Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:06,600 --> 00:00:08,250
[Episode 10]
Here, here... listen up.
3
00:00:08,767 --> 00:00:13,026
At 4 today, Kim Eui Chan will hold a press
conference to announce his mayoral candidacy.
4
00:00:13,026 --> 00:00:16,826
At the same time, through Some Day News,
we will do an internet broadcast.
5
00:00:16,826 --> 00:00:20,136
They're only letting in reporters
that are on the list.
6
00:00:20,136 --> 00:00:26,256
Not only can we not ask questions, but
we can't even enter the conference room.
7
00:00:26,256 --> 00:00:30,416
Some Day or Monday... with this card,
I can't get anywhere.
8
00:00:30,416 --> 00:00:36,556
Chairman Kim Sae Wang of GK's son is
having a party in the next room.
9
00:00:36,556 --> 00:00:38,676
Do you know them?
10
00:00:38,676 --> 00:00:41,906
It will be hard to stop the guests
from entering the party.
11
00:00:41,906 --> 00:00:43,416
Pardon?
12
00:00:44,736 --> 00:00:47,566
Undercover? Us?
13
00:00:58,616 --> 00:01:02,326
Congressman Kim Eui Chan will be
arriving at a secret location...
14
00:01:02,326 --> 00:01:06,286
so that we can avoid him being
attacked with nonsense questions.
15
00:01:08,826 --> 00:01:12,946
Only reporters on a list can enter
the conference site.
16
00:01:12,946 --> 00:01:16,856
The order and topic of the questions
have already been determined.
17
00:01:16,856 --> 00:01:20,686
So, there will be no surprise outbreak.
18
00:01:20,686 --> 00:01:23,606
The higher up's are most
worried about his women troubles.
19
00:01:23,606 --> 00:01:26,896
You know... that woman who accused
him of sexual assault and bribery.
20
00:01:26,896 --> 00:01:30,806
Not even a hint of that can be
broadcasted on air, you got it?
21
00:01:30,806 --> 00:01:32,006
I got it, sir.
22
00:01:32,006 --> 00:01:37,156
This press conference is our stations'
exclusive live broadcast so be careful.
23
00:01:37,156 --> 00:01:40,546
- Don't let us get in trouble.
- I'll be careful.
24
00:01:42,446 --> 00:01:44,016
They have just arrived.
25
00:01:54,776 --> 00:01:57,946
I think this is good enough
for the pictures.
26
00:01:57,946 --> 00:02:00,126
- But, will you really be okay?
- With what?
27
00:02:00,126 --> 00:02:04,606
When people say Kim Moon Ho, is our
generations' conscience, the guard of truth...
28
00:02:04,616 --> 00:02:07,126
but now you're marketing
yourself like a celebrity.
29
00:02:07,156 --> 00:02:08,666
Your image might take a hit.
30
00:02:08,666 --> 00:02:11,716
My friend says that I'm a
popularity addict.
31
00:02:11,716 --> 00:02:15,726
If I really do have popularity,
please use it and sell it all.
32
00:02:15,726 --> 00:02:16,586
Sell it?
33
00:02:16,606 --> 00:02:20,496
Freed from the restrictions of a network
channel, Kim Moon Ho airs his own show.
34
00:02:20,526 --> 00:02:23,886
Let's see how amusing it is!
35
00:02:24,236 --> 00:02:25,766
Okay, I got it.
36
00:02:25,766 --> 00:02:28,766
We have quite the connections in the
entertainment world.
37
00:02:28,766 --> 00:02:33,026
The only thing the higher up's care about is
how sexy the headlines are.
38
00:02:33,026 --> 00:02:36,166
Let's go create some trouble!
39
00:02:36,166 --> 00:02:37,296
Thank you.
40
00:02:42,046 --> 00:02:44,066
I'm sorry, your
newspaper is not on the list.
41
00:02:44,066 --> 00:02:47,076
- Look again, look again.
- It's not there. Next person!
42
00:02:47,076 --> 00:02:50,306
No, you can't come in.
I'm sorry, next person.
43
00:03:14,006 --> 00:03:15,076
Oh wait...
44
00:03:15,666 --> 00:03:18,186
I'm sorry, but this area's restricted.
45
00:03:19,896 --> 00:03:23,796
Who and why would anyone
restrict my entry?
46
00:03:26,166 --> 00:03:27,616
Uh...
47
00:03:27,626 --> 00:03:31,386
Crystal Room... engagement party.
We came to check on the preparations.
48
00:03:31,386 --> 00:03:32,966
We're cousins of the groom.
49
00:03:32,966 --> 00:03:35,686
I see... engagement party. Yes...
50
00:03:41,116 --> 00:03:44,296
Oh... Bong Soo?
51
00:03:44,296 --> 00:03:49,186
- I'm about to get upset. Do something.
- Okay.
52
00:03:50,806 --> 00:03:52,276
Who should I call?
53
00:03:53,366 --> 00:03:56,166
Secretary Kim? Or... Secretary Park?
54
00:03:56,726 --> 00:04:00,696
Just call the owner of this place.
Tell him to come before I get mad.
55
00:04:01,216 --> 00:04:05,086
If people like us get angry,
we will behave unreasonably.
56
00:04:05,086 --> 00:04:09,466
- So before that happens...
- Excuse me. Crystal Room is over there.
57
00:04:10,116 --> 00:04:13,316
You can head towards the back.
58
00:04:14,946 --> 00:04:17,196
Gosh... so narrow.
59
00:04:19,656 --> 00:04:20,736
I'm sorry.
60
00:04:34,886 --> 00:04:36,266
Hurry, hurry.
61
00:04:36,336 --> 00:04:39,516
- How can I go in there?
- How can I go in the men's bathroom?
62
00:04:39,516 --> 00:04:42,126
Hey! What are you guys doing?
63
00:04:42,126 --> 00:04:43,626
What are you doing?
64
00:05:02,556 --> 00:05:07,216
Yes, Moon Ho. We are ready.
All we need to do is go in.
65
00:05:07,216 --> 00:05:10,756
Your job is to find any opportunity
to ask questions.
66
00:05:10,756 --> 00:05:12,566
It's fine if you
don't get an answer.
67
00:05:12,586 --> 00:05:15,056
Ask as many questions you can.
And send it to live broadcast.
68
00:05:15,056 --> 00:05:16,616
Then, we'll take it from there.
69
00:05:16,616 --> 00:05:20,476
Yes, I understand. I can ask a question.
I will do it.
70
00:05:30,036 --> 00:05:32,546
- Why do you keep calling? I'm busy.
- Why are you busy?
71
00:05:32,546 --> 00:05:35,556
- What's making you so busy there?
- I'm working right now.
72
00:05:35,556 --> 00:05:39,416
That's what I'm asking?
What work are you doing?
73
00:05:40,356 --> 00:05:43,426
Someone's doing a press conference.
I have to take photos.
74
00:05:43,426 --> 00:05:45,816
- Who?
- I don't know.
75
00:05:45,816 --> 00:05:47,316
I heard his name,
but I forgot.
76
00:05:47,316 --> 00:05:50,036
There are tons of cameras there...
77
00:05:50,036 --> 00:05:53,716
- Your going hang around there...
- I'm a pro at avoiding cameras.
78
00:05:53,716 --> 00:05:55,896
Don't worry. I'm busy. Bye.
79
00:05:55,896 --> 00:05:57,296
There's a detective on your tail.
80
00:05:58,526 --> 00:06:03,946
Dae Yong sent me the photos.
They are all around Chae Young Shin.
81
00:06:03,946 --> 00:06:08,836
They have photos of you too. What?
You're a pro at avoiding cameras?
82
00:06:12,676 --> 00:06:16,026
Do you think they'll do a background
check on Park Bong Soo?
83
00:06:16,026 --> 00:06:19,156
Turns out they're Yoon Dong Won's guys.
84
00:06:19,156 --> 00:06:25,066
Don't you think we have to consider
why they are following Chae Young Shin?
85
00:06:25,066 --> 00:06:29,276
I have a bad feeling about this.
So, just get out of there now.
86
00:06:29,276 --> 00:06:31,906
- I can't, right now.
- Why?
87
00:06:33,546 --> 00:06:36,676
I... got a new job.
88
00:06:36,676 --> 00:06:39,816
What job? Without me knowing? From who?
89
00:06:43,186 --> 00:06:46,446
From myself...
to stay next to Chae Young Shin.
90
00:06:47,036 --> 00:06:48,996
I'm busy. Bye.
91
00:06:50,676 --> 00:06:53,246
What are you doing?
Just stop and hurry up.
92
00:07:05,076 --> 00:07:07,496
Detective Jo, I'm busy.
93
00:07:07,496 --> 00:07:10,816
Both the old one and the young one,
I ought to just...
94
00:07:10,816 --> 00:07:12,416
What now?
95
00:07:12,416 --> 00:07:15,836
Your student's reins are finally off.
What are you going to do?
96
00:07:21,946 --> 00:07:24,706
[Human resources employee record]
97
00:07:29,566 --> 00:07:32,626
These people here, I want to cross-check
every single one of them.
98
00:07:32,626 --> 00:07:36,946
Can you check the address and work experience
against the intelligence report we have?
99
00:07:36,946 --> 00:07:40,616
And of course... their face.
That's important.
100
00:07:41,296 --> 00:07:43,066
The pictures here...
101
00:07:43,066 --> 00:07:45,926
is this really their face?
102
00:07:45,926 --> 00:07:48,646
Check their driver's licenses and so on.
103
00:07:48,986 --> 00:07:50,986
- Yes, I will.
- Thanks.
104
00:08:08,836 --> 00:08:13,036
Welcome. They're just getting started.
105
00:08:13,526 --> 00:08:14,966
Let's watch together.
106
00:08:15,536 --> 00:08:17,736
We'll talk afterward.
107
00:08:24,476 --> 00:08:29,396
Let's get started... Hi cue!
108
00:08:33,086 --> 00:08:36,546
Get the caption ready... caption in!
109
00:08:48,186 --> 00:08:53,356
First, Congressman Kim Eui Chan will say
a few words on his candidacy and himself.
110
00:08:54,756 --> 00:08:57,546
Beloved Seoul citizens...
111
00:08:57,546 --> 00:09:00,086
Another heartless day of life...
112
00:09:00,086 --> 00:09:05,396
you all live such hard lives. I want to
recognize you all for your efforts.
113
00:09:05,966 --> 00:09:10,046
I, Kim Eui Chan, am here for
the Seoul citizens today...
114
00:09:10,066 --> 00:09:15,996
to lighten some of your
troubles and pains.
115
00:09:16,396 --> 00:09:19,726
Seoul is the capital city of Korea.
116
00:09:19,746 --> 00:09:24,076
If Seoul weakens, then Korea weakens.
117
00:09:24,076 --> 00:09:29,436
If Seoul stands strong,
then the rest of Korea stands strong.
118
00:09:36,426 --> 00:09:38,946
I'm Reporter Yoo Jae Suk from
Jung Dong News.
119
00:09:38,946 --> 00:09:45,096
I find your policy of making Seoul safer
very interesting. Can you elaborate?
120
00:09:45,916 --> 00:09:49,496
Public welfare, city development,
employment... they are all important.
121
00:09:50,116 --> 00:09:54,456
However, everyone is overlooking
something more important.
122
00:09:55,276 --> 00:09:58,406
And that is the health of our
Seoul residents.
123
00:09:59,476 --> 00:10:05,826
Just under our feet... flows the very
thing that harms our health. It's water.
124
00:10:06,836 --> 00:10:10,826
Do you really think that the
water you drink is safe?
125
00:10:11,826 --> 00:10:12,996
It is not.
126
00:10:14,236 --> 00:10:18,626
But, why doesn't anyone bring it up?
127
00:10:18,626 --> 00:10:21,766
It can't be fixed in their
term of office.
128
00:10:21,766 --> 00:10:24,356
This is not a good time for me.
Call me later.
129
00:10:24,356 --> 00:10:26,696
I have to talk now. It won't take long.
Spare me a second.
130
00:10:26,696 --> 00:10:30,576
- What is it?
- I felt that I should tell you first.
131
00:10:30,576 --> 00:10:34,206
Before anyone else.
Just to you... discreetly.
132
00:10:38,856 --> 00:10:40,156
Tell me. What is it?
133
00:10:40,156 --> 00:10:41,856
I, Kim Eui Chan...
134
00:10:41,856 --> 00:10:46,466
have a clear vision and plan for the
development of the water infrastructure.
135
00:10:46,466 --> 00:10:51,056
I want to emphasize this.
136
00:10:51,646 --> 00:10:53,146
Next question, please.
137
00:11:05,176 --> 00:11:09,866
Do whatever you can to ask a question
about Hwang Jae Guk and Joo Yun Hee.
138
00:11:09,866 --> 00:11:11,536
Directed to Kim Eui Chan himself.
139
00:11:11,566 --> 00:11:14,306
In front of all the
cameras and microphones.
140
00:11:14,876 --> 00:11:16,286
You want to give it a try?
141
00:11:28,856 --> 00:11:32,346
Congressman Kim Eui Chan,
you know who Joo Yun Hee is, right?
142
00:11:42,256 --> 00:11:44,406
I'm Reporter Park Sung Shik
from Joh Han Daily.
143
00:11:44,406 --> 00:11:48,076
Congressman, you said that you will not
use negative campaigning...
144
00:11:48,076 --> 00:11:49,856
what campaign strategies will you...
145
00:11:49,856 --> 00:11:52,056
Throw a shoe if you have to.
146
00:11:52,056 --> 00:11:56,466
You have to get my attention. That's
the only way to continue this interview.
147
00:11:57,476 --> 00:12:02,996
Yes... my campaign strategy is...
148
00:12:13,446 --> 00:12:17,906
Hwang Jae Guk of Jae Guk Constructions
introduced that woman to you, right?
149
00:12:17,906 --> 00:12:19,936
What did he want in return?
150
00:12:19,936 --> 00:12:21,676
What the heck is that?
151
00:12:21,676 --> 00:12:25,936
In 2011, when Jae Guk Constructions
won the bid for the sewer pipe project,
152
00:12:25,936 --> 00:12:28,706
you were the chair of the
development finance committee. Correct?
153
00:12:28,706 --> 00:12:31,726
Soon after, you purchased a condo
in Seo Cho district.
154
00:12:31,726 --> 00:12:36,126
Which was used as a place for
your encounters with Joo Yun Hee.
155
00:12:37,576 --> 00:12:40,166
- What did you say?
- I said I'm sorry.
156
00:12:40,556 --> 00:12:43,736
It would've been better if you weren't
the person in charge of the broadcast.
157
00:12:43,736 --> 00:12:45,566
It just had to be you.
158
00:12:46,006 --> 00:12:48,116
We just needed 30 seconds.
159
00:12:48,846 --> 00:12:52,066
So I had to get you out
of the control room.
160
00:12:52,066 --> 00:12:53,826
I'm sorry Min Jae.
161
00:12:56,446 --> 00:12:59,846
Our Some Day News reporter Kim Moon Ho
will continue this story on air.
162
00:12:59,846 --> 00:13:02,066
Who is Kim Eui Chan's woman? And...
163
00:13:02,066 --> 00:13:04,716
how is Jae Guk Constructions related?
164
00:13:04,716 --> 00:13:08,536
If you search for Some Day News now,
Reporter Kim Moon Ho...
165
00:13:09,846 --> 00:13:14,866
You're working hard. I'm Kim Eui Chan.
166
00:13:29,446 --> 00:13:32,096
Did you say it was called Some Day News?
167
00:13:34,716 --> 00:13:37,896
- I'll make a quick phone call.
- What call?
168
00:13:37,896 --> 00:13:42,406
I'll activate our protocols and stop
media outlets from publishing the story.
169
00:13:42,406 --> 00:13:44,316
You heard, right?
170
00:13:46,276 --> 00:13:47,876
Start the protocol.
171
00:13:52,966 --> 00:13:56,946
That girl in the red dress...
172
00:13:56,946 --> 00:14:00,406
- I'll take care of it.
- How will you take care of it?
173
00:14:00,406 --> 00:14:04,316
A reporter asked a question in a
press conference. How is that a crime?
174
00:14:04,316 --> 00:14:06,756
It is a crime.
I'll make it into a crime.
175
00:14:06,756 --> 00:14:12,246
It was already...
reported live over national news.
176
00:14:13,226 --> 00:14:16,136
On top of that,
a reporter with good looks and sass.
177
00:14:16,136 --> 00:14:19,316
If we did anything to her now...
178
00:14:19,316 --> 00:14:22,596
now that would be top news.
179
00:14:26,636 --> 00:14:30,716
This was a direct warning from
Kim Moon Ho.
180
00:14:31,826 --> 00:14:36,196
'Do not touch this girl'!
181
00:14:39,026 --> 00:14:43,666
Some Day News obtained video of sexual
entertainment provided by Hwang Jae Guk.
182
00:14:43,666 --> 00:14:49,426
This recording was sent to us from
an anonymous source.
183
00:14:49,426 --> 00:14:54,146
In this footage, there are 14
recipients of sexual entertainment.
184
00:14:54,146 --> 00:15:00,066
Congressman K is suspected
to be one of those 14 people.
185
00:15:00,066 --> 00:15:04,446
As you saw, we attempted to confirm this
fact with him, but he did not answer.
186
00:15:04,446 --> 00:15:11,156
We asked the woman how she was
first introduced to Congressman K.
187
00:15:17,296 --> 00:15:20,766
What did he say about Congressman K?
188
00:15:20,766 --> 00:15:23,236
You mean, Congressman Kim Eui Chan?
189
00:15:23,236 --> 00:15:24,256
Yes.
190
00:15:24,256 --> 00:15:27,446
He said that he would be the
upcoming mayor of Seoul.
191
00:15:27,446 --> 00:15:32,706
and that the Mayor of Seoul could
become the President in the future.
192
00:15:37,706 --> 00:15:41,836
We initiated the emergency protocol for
politics and national news departments.
193
00:15:41,836 --> 00:15:44,136
- But...
- But?
194
00:15:44,136 --> 00:15:47,046
The news is spreading through
unexpected sections.
195
00:15:47,046 --> 00:15:52,156
Entertainment news outlets are covering
this story as their main headline.
196
00:15:52,156 --> 00:15:54,106
Along with Kim Moon Ho's picture...
197
00:15:54,106 --> 00:15:57,236
All at once...
It's as if they were expecting it.
198
00:16:03,396 --> 00:16:06,246
He is really good. Reporter Kim Moon Ho.
199
00:16:11,266 --> 00:16:13,056
I'm going to look for a way
to resolve this.
200
00:16:13,056 --> 00:16:16,596
- Chairman Kim?
- Yes?
201
00:16:16,596 --> 00:16:19,626
I think we need to drop Kim Eui Chan.
202
00:16:21,076 --> 00:16:24,736
- We can still make it work. So...
- That seat...
203
00:16:25,966 --> 00:16:27,696
would you like to have it?
204
00:16:35,486 --> 00:16:39,076
Some Day News will not be
able to broadcast daily.
205
00:16:39,076 --> 00:16:44,406
We may broadcast weekly
or perhaps less often than that.
206
00:16:44,406 --> 00:16:47,656
However, when we do air...
207
00:16:47,656 --> 00:16:49,636
it will not be a broadcast
that should be ignored.
208
00:16:49,666 --> 00:16:54,896
We will not broadcast to
cover-up the deeds of those in power.
209
00:16:54,896 --> 00:16:58,586
When there is something to be said,
we will be on air again.
210
00:16:58,586 --> 00:17:02,476
With this promise, we will end the
first episode of Some Day News.
211
00:17:02,476 --> 00:17:04,976
Thank you for watching.
212
00:17:30,886 --> 00:17:34,346
[Top Search Keywords: 2. Kim Moon Ho]
213
00:18:01,716 --> 00:18:07,316
What... have... I... done?
214
00:18:07,316 --> 00:18:10,236
I've gone crazy. I can't go crazy.
215
00:18:28,346 --> 00:18:30,326
Good job, everyone.
216
00:18:33,226 --> 00:18:37,716
Uh, our server's been hanging on
and now it's about to explode.
217
00:18:37,716 --> 00:18:40,956
Everyone is trying to replay
or download the news video.
218
00:18:40,956 --> 00:18:44,166
Let it explode.
Let it just explode with a boom.
219
00:18:45,316 --> 00:18:48,286
Hey, I thought I was going to
wet my pants.
220
00:18:49,286 --> 00:18:51,126
Anyway, it's done now, right?
221
00:18:51,126 --> 00:18:54,586
Done? It's just getting started.
We are dead from now on.
222
00:18:54,586 --> 00:18:57,806
We will still get paid though, right?
223
00:19:05,866 --> 00:19:08,066
Pay? Did he ask about his pay?
224
00:19:08,066 --> 00:19:10,206
You're driving me crazy!
225
00:19:10,206 --> 00:19:14,456
You're really asking about your pay now?
226
00:19:26,176 --> 00:19:27,416
Moon Ho?
227
00:19:34,646 --> 00:19:36,186
I guess it's from Kim Moon Ho?
228
00:19:36,186 --> 00:19:40,396
Number one, a respectful senior
and a junior under his wings.
229
00:19:40,396 --> 00:19:44,146
Number two, a man and a woman.
230
00:19:44,556 --> 00:19:45,566
Which one?
231
00:19:46,066 --> 00:19:49,106
If it's two,
then I would just give up now.
232
00:19:49,106 --> 00:19:53,536
If it's one, then I'm thinking
of making a pass at her.
233
00:20:00,246 --> 00:20:02,146
Oh, it's cold.
234
00:20:18,816 --> 00:20:23,676
No... I just did what you told me to do.
235
00:20:23,676 --> 00:20:28,286
But didn't I...
do much better than you thought I would?
236
00:20:28,756 --> 00:20:31,036
Honestly, I even surprised myself.
237
00:20:31,036 --> 00:20:34,066
I had no idea I could be such a dingbat.
238
00:20:34,066 --> 00:20:38,446
You know,
I'm usually shy and introverted.
239
00:20:38,446 --> 00:20:42,946
You did well.
You did a little better than I thought.
240
00:20:43,306 --> 00:20:46,116
I just got a compliment.
241
00:20:46,656 --> 00:20:48,236
Things will get harder from now on.
242
00:20:48,236 --> 00:20:51,816
You'll face unexpected things
and will have to fight them.
243
00:20:51,816 --> 00:20:54,986
I know. Teach me so I can be ready.
244
00:20:54,986 --> 00:20:58,046
Okay. You should take today off.
Is Jong Soo around?
245
00:20:58,046 --> 00:21:01,506
I'll give him a call...
to give you a ride home.
246
00:21:01,506 --> 00:21:05,196
No... It's okay. I don't want
different treatment because I'm female.
247
00:21:05,196 --> 00:21:06,256
Just listen.
248
00:21:07,316 --> 00:21:10,036
- Okay. Get some rest.
- Okay.
249
00:21:10,036 --> 00:21:12,296
- Wait, Moon Ho.
- Yes?
250
00:21:12,796 --> 00:21:17,946
You are also a
better person than I thought.
251
00:21:17,946 --> 00:21:20,806
I was mistaken, for a moment.
252
00:21:20,806 --> 00:21:22,936
Thank you for everything.
253
00:21:24,236 --> 00:21:25,506
Okay.
254
00:21:35,916 --> 00:21:37,596
Thank you, Ji Ahn.
255
00:22:10,806 --> 00:22:15,586
Wow, Park Bong Soo,
you're growing to be more perceptive.
256
00:22:15,586 --> 00:22:20,886
It's growing like a corn that's
been fed some growth hormone.
257
00:22:29,796 --> 00:22:34,716
You know, one thing I don't like about
Moon Ho is...
258
00:22:34,716 --> 00:22:38,146
He has no understanding of team building
events like company dinners.
259
00:22:38,146 --> 00:22:42,636
People in organizations like us, when we
accomplish something like this today...
260
00:22:46,816 --> 00:22:51,456
Like days like today,
there should be a dinner, karaoke and...
261
00:22:51,456 --> 00:22:53,726
- What?
- Hey, up there, that street... now!
262
00:23:06,476 --> 00:23:08,786
What happened? Where did they go?
263
00:23:09,586 --> 00:23:11,826
Hey! Do a U turn.
264
00:23:16,396 --> 00:23:18,016
Stop! Stop!
265
00:23:19,876 --> 00:23:20,936
Wait.
266
00:23:20,936 --> 00:23:22,926
Hurry, hurry, hurry.
267
00:23:22,926 --> 00:23:25,096
Why, why, why? Why are you getting off?
268
00:23:25,096 --> 00:23:27,446
Just go! Go!
269
00:23:36,176 --> 00:23:38,066
What are you doing? Where are we going?
270
00:23:42,336 --> 00:23:45,066
- Young Shin.
- Talk to me.
271
00:23:45,066 --> 00:23:48,366
Let's... have a work outing.
272
00:23:48,756 --> 00:23:49,796
What?
273
00:23:50,426 --> 00:23:52,756
Just us two...go out.
274
00:23:54,286 --> 00:23:57,486
You want to go for drinks? Just us two?
275
00:23:58,026 --> 00:24:01,946
Yeah, honestly, I'm not comfortable with
that Jong Soo guy, right?
276
00:24:01,946 --> 00:24:03,046
Right, right.
277
00:24:03,046 --> 00:24:07,766
Well... since we're dressed like this,
shouldn't we go drink some wine?
278
00:24:09,006 --> 00:24:12,626
Yeah.
Let's have some fun tonight. Let's go.
279
00:24:13,876 --> 00:24:15,136
Oh wait.
280
00:24:15,886 --> 00:24:17,746
Can we go to a place that I know?
281
00:24:17,746 --> 00:24:19,586
You know a place?
282
00:24:20,146 --> 00:24:23,526
- But, they don't have wine there.
- Then what? Soju?
283
00:24:26,256 --> 00:24:27,266
Over here.
284
00:25:15,596 --> 00:25:17,586
Young man.
285
00:25:18,726 --> 00:25:20,636
What is your name again?
286
00:25:23,146 --> 00:25:26,296
If you glare at the world like that...
287
00:25:27,396 --> 00:25:30,236
you will have nothing, but tears.
288
00:25:32,426 --> 00:25:36,146
Just once, close your eyes.
289
00:25:36,146 --> 00:25:37,946
And then, open them again.
290
00:25:38,366 --> 00:25:42,626
Then, you will see things you
didn't see before.
291
00:25:44,686 --> 00:25:46,866
That is called growth.
292
00:25:46,866 --> 00:25:49,496
Deceiving the world...
293
00:25:49,496 --> 00:25:52,006
giving a false statement...
294
00:25:52,006 --> 00:25:54,416
and betraying a friend...
295
00:25:55,406 --> 00:25:59,046
that... is growth?
296
00:25:59,046 --> 00:26:00,586
That's right.
297
00:26:01,026 --> 00:26:03,206
That's how you will live.
298
00:26:04,276 --> 00:26:08,326
And... that girl you
worried so much about?
299
00:26:09,486 --> 00:26:11,456
That's how she will live too...
300
00:26:13,076 --> 00:26:17,086
By getting the best medical care from
the best doctors.
301
00:26:18,266 --> 00:26:20,376
For now, you must live.
302
00:26:21,206 --> 00:26:23,086
That's how you can achieve anything.
303
00:26:23,816 --> 00:26:26,446
Whether it is atonement or love.
304
00:26:28,016 --> 00:26:32,706
Realizing that, is what growth is.
305
00:26:35,366 --> 00:26:36,686
So...
306
00:26:38,146 --> 00:26:41,736
young man...
What is your name?
307
00:27:06,546 --> 00:27:07,756
Why are you alone?
308
00:27:07,756 --> 00:27:10,326
That's what I'm saying! Why am I alone?
309
00:27:10,326 --> 00:27:13,416
- I'm not the office loser.
- What's this?
310
00:27:13,416 --> 00:27:15,836
- What's this?
- Must be their regular clothes.
311
00:27:15,836 --> 00:27:19,376
Those two...
leaving me out and running off.
312
00:27:20,566 --> 00:27:22,406
Am I the outsider here?
313
00:27:22,796 --> 00:27:24,526
Everyone's at the company dinner.
Let's go.
314
00:27:24,526 --> 00:27:26,106
Oh! Company dinner?
315
00:27:26,106 --> 00:27:29,486
- Yes. Kim Moon Ho... what should I call him?
- President?
316
00:27:29,486 --> 00:27:31,186
- President?
- Reporter?
317
00:27:46,006 --> 00:27:47,386
You know, a bar...
318
00:27:47,386 --> 00:27:52,146
is better when it's in a lower place,
like basement levels. Let's go...
319
00:27:52,146 --> 00:27:55,746
I... I...
320
00:27:56,556 --> 00:27:58,476
like places that are high up.
321
00:27:59,236 --> 00:28:04,646
I like to watch people from up there.
322
00:28:04,646 --> 00:28:07,846
There's a few more places
like this in Seoul.
323
00:28:07,846 --> 00:28:12,506
Some places I share with the building
security guard. Some got torn down.
324
00:28:12,506 --> 00:28:16,456
This is like... my secret... place.
325
00:28:16,456 --> 00:28:20,816
So, you like to watch people
from high places?
326
00:28:21,176 --> 00:28:26,746
I can see people,
people can't see me.
327
00:28:27,496 --> 00:28:29,746
Secret place?
328
00:28:30,286 --> 00:28:32,006
Secret place.
329
00:29:53,376 --> 00:29:54,636
19th Floor.
330
00:30:08,726 --> 00:30:09,866
This way.
331
00:30:26,076 --> 00:30:28,026
You don't have a key?
332
00:30:29,256 --> 00:30:30,876
The thing is...
333
00:30:30,876 --> 00:30:35,196
I think there's a key in the other
clothes we took off.
334
00:30:55,686 --> 00:30:58,156
If you tell anyone about this,
you're dead.
335
00:31:26,676 --> 00:31:27,816
Wow!
336
00:31:47,636 --> 00:31:49,666
The first time I went to your house...
337
00:31:49,666 --> 00:31:54,586
your father told me a
few rules to follow.
338
00:31:55,406 --> 00:31:57,396
My dad? What did he say?
339
00:31:57,396 --> 00:32:00,416
First, don't let her drink.
340
00:32:00,416 --> 00:32:03,626
Especially when she starts talking about
dinosaurs...
341
00:32:04,296 --> 00:32:06,006
it's a critical situation.
342
00:32:06,006 --> 00:32:09,746
Come on! That's ages ago.
You're talking about ancient history.
343
00:32:09,746 --> 00:32:13,806
I haven't brought up dinosaurs in a
long time. And lately...
344
00:32:13,806 --> 00:32:17,116
I'm very good at holding my alcohol.
So, hurry give it to me.
345
00:32:17,116 --> 00:32:18,396
And secondly...
346
00:32:18,836 --> 00:32:21,606
do not let her open metal cans.
347
00:32:21,606 --> 00:32:25,596
She will cut herself one in three times.
348
00:32:25,596 --> 00:32:31,886
It's sometimes... just sometimes.
He is overreacting. Here.
349
00:32:40,496 --> 00:32:41,526
Hey.
350
00:32:55,796 --> 00:32:57,196
It's nice here.
351
00:32:59,076 --> 00:33:00,576
I'm glad you think so.
352
00:33:03,916 --> 00:33:05,506
It's not snowing.
353
00:33:09,256 --> 00:33:10,416
No, it's not.
354
00:33:11,546 --> 00:33:14,536
It's not snowing today.
355
00:33:16,376 --> 00:33:18,446
- Park Bong Soo.
- Yeah?
356
00:33:18,446 --> 00:33:22,176
Today, tell me about yourself.
You always listened to me.
357
00:33:22,176 --> 00:33:24,446
So today, I'll listen to you.
358
00:33:26,776 --> 00:33:30,856
You know... life or dating advice.
Anything like that.
359
00:33:30,856 --> 00:33:33,186
I'm not a bad listener.
360
00:33:33,186 --> 00:33:35,596
Listener, a person that listens.
You know, right?
361
00:33:35,596 --> 00:33:37,186
Has that person still not shown up?
362
00:33:40,616 --> 00:33:42,836
The person you are waiting for.
363
00:33:44,786 --> 00:33:49,246
That's about me, not you.
I said to talk about you.
364
00:33:50,866 --> 00:33:53,186
- Me?
- Yes, you.
365
00:33:58,026 --> 00:33:59,406
How about me? Would I do?
366
00:34:00,616 --> 00:34:01,946
Huh?
367
00:34:05,396 --> 00:34:10,586
Instead of waiting for someone who
isn't coming, why don't you consider me?
368
00:34:15,326 --> 00:34:18,366
Hey. You're not very
good at making jokes.
369
00:34:18,386 --> 00:34:20,706
It's not a funny joke and
just confuses me.
370
00:34:20,706 --> 00:34:25,866
If you wanted...
I could live the way you want me to.
371
00:34:28,066 --> 00:34:31,016
As long as I could,
being very careful...
372
00:34:32,796 --> 00:34:34,206
be next to you like this.
373
00:34:40,906 --> 00:34:44,006
Are you professing your feelings for me?
374
00:34:44,006 --> 00:34:45,196
Yes.
375
00:34:48,336 --> 00:34:49,696
Are your feelings genuine?
376
00:34:50,636 --> 00:34:51,646
Yes.
377
00:34:57,326 --> 00:35:03,426
Wait... you should think about it a bit
before you answer.
378
00:35:06,506 --> 00:35:08,566
The reason I don't need to think is...
379
00:35:09,936 --> 00:35:11,356
I can't right now.
380
00:35:14,186 --> 00:35:15,866
I have no room right here.
381
00:35:15,866 --> 00:35:17,346
That's how it is, right now.
382
00:35:17,346 --> 00:35:19,086
Because of him?
383
00:35:19,936 --> 00:35:21,156
Yes.
384
00:35:21,216 --> 00:35:22,556
Because of him.
385
00:35:25,416 --> 00:35:26,466
I'm sorry.
386
00:35:33,126 --> 00:35:34,336
So, that's how it is.
387
00:35:37,286 --> 00:35:38,696
That's it?
388
00:35:39,426 --> 00:35:40,486
That's it.
389
00:35:41,216 --> 00:35:42,356
I give up.
390
00:35:49,246 --> 00:35:50,966
I was so nervous.
391
00:35:56,176 --> 00:35:57,596
But, Park Bong Soo...
392
00:35:58,946 --> 00:36:00,046
Yes, boss?
393
00:36:01,456 --> 00:36:03,616
You were really weird just now.
394
00:36:05,106 --> 00:36:09,986
It seemed like you were a
completely different person.
395
00:36:10,636 --> 00:36:13,466
I'm sure I was.
396
00:36:15,136 --> 00:36:19,156
It was my first confession ever and
I got rejected in three seconds.
397
00:36:21,376 --> 00:36:22,926
Don't get too hurt.
398
00:36:23,796 --> 00:36:25,366
I will try my best.
399
00:36:26,426 --> 00:36:29,966
Your competition is just really tough.
400
00:36:31,466 --> 00:36:33,606
Please give it a rest.
401
00:36:33,606 --> 00:36:37,746
I already feel bad and you have
to make me feel even worse.
402
00:36:39,876 --> 00:36:40,956
I'm sorry.
403
00:37:00,776 --> 00:37:05,006
So... how long have you liked me?
404
00:37:05,006 --> 00:37:06,696
Was it at first sight?
405
00:37:06,696 --> 00:37:10,546
- I've only ever heard about it.
- Be quiet.
406
00:37:43,376 --> 00:37:45,626
[Korean Citizenship - Park Bong Sook]
407
00:37:45,646 --> 00:37:47,026
Are you finished?
408
00:37:47,026 --> 00:37:49,646
- I checked all the documents.
- Let's see.
409
00:37:54,786 --> 00:37:56,626
Yes, this is Yoon Dong Won.
410
00:37:57,786 --> 00:38:01,656
Hwang Jae Guk?
Yes, I went to his place today.
411
00:38:04,286 --> 00:38:05,416
Dead?
412
00:38:08,306 --> 00:38:10,116
Suicide?
413
00:38:29,976 --> 00:38:34,466
So, no one came in after
Detective Yoon Dong Won came by.
414
00:38:34,466 --> 00:38:38,106
He was in here alone
with the door locked.
415
00:38:38,106 --> 00:38:40,746
He didn't come out to eat
or get his phone.
416
00:38:40,746 --> 00:38:43,136
We were worried so
we forced our way in and saw....
417
00:39:08,056 --> 00:39:10,516
- Are you going to look at this?
- Email it to me later.
418
00:39:11,166 --> 00:39:15,216
Detective Choi.
It's me Yoon Dong Won... Yes.
419
00:39:31,216 --> 00:39:32,286
I'm here.
420
00:39:33,376 --> 00:39:38,036
I insisted it's not a suicide and
got access to the crime scene for now.
421
00:39:38,036 --> 00:39:39,826
Has anything turned up?
422
00:39:40,376 --> 00:39:42,686
Really... too much has turned up.
423
00:39:43,456 --> 00:39:45,556
It's not like this is a treasure chest.
424
00:39:47,026 --> 00:39:49,316
So far... a suicide letter.
425
00:39:50,416 --> 00:39:54,636
He admits his crimes and apologizes for
his wrongdoings.
426
00:39:54,636 --> 00:39:58,776
And in a polite manner, he has written
down a list of all of his crimes.
427
00:39:59,276 --> 00:40:02,096
He says he wronged those poor women.
428
00:40:02,096 --> 00:40:05,346
And, he even says he killed a person.
429
00:40:05,346 --> 00:40:08,636
Are you saying that person is
Go Sung Chul?
430
00:40:10,526 --> 00:40:12,976
He was on his way to Busan a while back.
431
00:40:13,006 --> 00:40:15,016
Apparently, a guy beside him
was too annoying.
432
00:40:15,046 --> 00:40:17,866
So he drugged him to sleep,
but the guy ended up dying.
433
00:40:17,866 --> 00:40:21,636
This haunted him every night so he
couldn't live with himself anymore.
434
00:40:24,236 --> 00:40:27,836
This is most likely that same drug.
And he himself had it too.
435
00:40:29,986 --> 00:40:35,206
And to really be courteous,
he left us his round-trip train tickets.
436
00:40:36,576 --> 00:40:40,306
I have never met a person so courteous.
437
00:40:40,366 --> 00:40:41,856
What do you think?
438
00:41:23,226 --> 00:41:24,746
Hey Seo Jung Hoo!
439
00:41:25,496 --> 00:41:27,956
I'm your father's friend, Ki Young Jae.
440
00:41:28,446 --> 00:41:29,876
Come with me.
441
00:41:31,316 --> 00:41:33,026
Where are you going?
442
00:41:33,916 --> 00:41:37,916
Your grandmother passed away
while you were in juvenile detention.
443
00:41:38,576 --> 00:41:40,496
You're not going to your
mom's, right?
444
00:41:40,496 --> 00:41:42,096
That'll be awkward for you.
445
00:41:42,096 --> 00:41:44,676
Your mom's new family is
living very happily.
446
00:41:44,676 --> 00:41:46,876
If you go there, you'll ruin everything.
447
00:41:50,136 --> 00:41:55,846
You have nowhere to go!
I sold your grandmother's place.
448
00:41:57,726 --> 00:42:01,506
With the money from the sale,
I took care of your grandma's funeral.
449
00:42:01,506 --> 00:42:03,726
- And with the rest...
- Hand it over.
450
00:42:04,586 --> 00:42:06,326
- Right now?
- My money...
451
00:42:06,896 --> 00:42:08,226
hand it over.
452
00:42:08,946 --> 00:42:10,056
I don't want to.
453
00:42:13,256 --> 00:42:14,376
I said hand it over!
454
00:42:16,406 --> 00:42:17,596
Give it to me!
455
00:42:22,426 --> 00:42:26,336
You crook! Give me back my money!
456
00:42:26,926 --> 00:42:29,946
It's in here. Come and get it.
457
00:42:49,096 --> 00:42:53,086
Come and get it whenever you want.
But, I'm not giving it up so easily.
458
00:42:53,086 --> 00:42:55,946
Take it back yourself or steal it.
459
00:42:56,786 --> 00:43:02,196
If you want to take this from me,
you have a lot to learn.
460
00:43:18,546 --> 00:43:19,646
Give it back!
461
00:43:20,336 --> 00:43:21,596
Here!
462
00:44:21,136 --> 00:44:22,356
Punk!
463
00:45:55,516 --> 00:45:58,136
- Which girl do you like?
- Old man...
464
00:45:58,676 --> 00:46:01,136
Just get the kimchi. The ramen is ready.
465
00:46:01,136 --> 00:46:03,536
- Which one?
- Oh man...
466
00:46:06,426 --> 00:46:08,046
Um... this one.
467
00:46:08,066 --> 00:46:11,296
Right? South Pacific it is.
468
00:46:14,876 --> 00:46:16,416
Looks delicious.
469
00:46:27,026 --> 00:46:28,806
Huh? Are you going somewhere?
470
00:46:28,806 --> 00:46:33,696
The South Pacific. A paradise where I
can see bikini-clad women all year.
471
00:46:35,146 --> 00:46:37,296
When are you coming back?
472
00:46:37,296 --> 00:46:39,826
I'm not coming back. Oh...
473
00:46:41,256 --> 00:46:43,846
Here, keep this. I'm giving it to you.
474
00:46:43,846 --> 00:46:46,716
There's a phone number in it.
It's your lifeline from now on.
475
00:46:46,716 --> 00:46:50,576
When you call,
a bad tempered woman will answer.
476
00:46:50,576 --> 00:46:53,146
From now on,
take care of yourself.
477
00:46:53,146 --> 00:46:54,426
Come on! Teacher.
478
00:46:55,586 --> 00:46:57,226
You became an adult today.
479
00:46:57,226 --> 00:47:00,566
You will be fine on your own now.
480
00:47:04,746 --> 00:47:07,766
Wait, wait one moment Teacher! But...
481
00:47:08,966 --> 00:47:11,436
The noodles... I cooked for two.
482
00:47:11,436 --> 00:47:13,686
Eat it all.
483
00:47:15,146 --> 00:47:19,196
No. Teacher! Teacher!
484
00:47:19,196 --> 00:47:21,076
Teacher, you will be back soon right?
485
00:47:21,546 --> 00:47:23,376
This is a joke on me, right?
486
00:47:23,376 --> 00:47:26,176
Hold on Teacher...
Teacher!
487
00:47:26,176 --> 00:47:27,956
Today is my birthday!
488
00:47:28,756 --> 00:47:30,626
Teacher!
489
00:47:57,786 --> 00:48:00,026
- You said you weren't coming back.
- Me?
490
00:48:00,536 --> 00:48:01,946
Why did you come back?
491
00:48:01,946 --> 00:48:04,996
Well... there were two women
fighting over me.
492
00:48:04,996 --> 00:48:07,676
What kind of women fight that viciously?
493
00:48:07,676 --> 00:48:12,116
Why... didn't you call me even once?
494
00:48:16,106 --> 00:48:19,036
You just didn't feel like it? Or...
495
00:48:20,116 --> 00:48:22,986
was I forgotten?
Completely.
496
00:48:22,986 --> 00:48:26,416
The thing is, in my stomach...
497
00:48:26,426 --> 00:48:28,936
I have a rock this size.
498
00:48:28,936 --> 00:48:31,316
And whenever I see you, it twists.
499
00:48:31,316 --> 00:48:32,596
It hurts.
500
00:48:36,166 --> 00:48:38,996
Why do I cause so many people pain?
501
00:48:38,996 --> 00:48:42,466
Detective Jo calls me all the time.
502
00:48:42,466 --> 00:48:45,156
Every time I'm in bed with a woman,
she calls.
503
00:48:55,176 --> 00:48:56,856
Detective Jo told me.
504
00:48:57,316 --> 00:49:01,136
She said you wanted to
know more about this photo.
505
00:49:01,826 --> 00:49:03,516
I told you everything.
506
00:49:03,516 --> 00:49:05,086
What more do you want to know?
507
00:49:06,656 --> 00:49:09,886
Ask me. I came here to give you answers.
508
00:49:10,636 --> 00:49:11,826
My father...
509
00:49:15,026 --> 00:49:16,426
Why did he kill himself?
510
00:49:20,756 --> 00:49:23,266
- You knew?
- Yes.
511
00:49:23,266 --> 00:49:24,606
Since when?
512
00:49:27,156 --> 00:49:28,816
Since I was very young.
513
00:49:29,946 --> 00:49:31,326
There were too many people...
514
00:49:31,966 --> 00:49:33,856
talking about it with no regard for me.
515
00:49:33,856 --> 00:49:35,706
Why ask this now?
516
00:49:35,706 --> 00:49:37,776
I went looking for my mom to ask her.
517
00:49:38,336 --> 00:49:40,426
I was a kid searching all over town.
518
00:49:40,426 --> 00:49:42,706
Even missing school for over a week...
519
00:49:43,356 --> 00:49:45,666
I found her. But...
520
00:49:49,096 --> 00:49:51,356
I just couldn't ask her why.
521
00:49:53,076 --> 00:49:54,746
As soon as my mom saw me...
522
00:49:55,436 --> 00:49:57,056
she wouldn't stop crying.
523
00:49:58,566 --> 00:50:01,236
So, I acted like it never happened.
524
00:50:02,786 --> 00:50:04,396
With my father, it was just...
525
00:50:06,186 --> 00:50:07,856
a car accident.
526
00:50:08,796 --> 00:50:11,576
Here... look here.
527
00:50:12,276 --> 00:50:14,946
He's happy with his friends.
528
00:50:14,946 --> 00:50:17,236
Someone living a happy life like this...
529
00:50:17,236 --> 00:50:19,036
would not kill himself like that.
530
00:50:19,036 --> 00:50:21,726
I loved this photo for that reason.
531
00:50:21,726 --> 00:50:24,436
That's a relief. Keep on thinking that.
532
00:50:24,436 --> 00:50:27,966
That was before I found this picture
at that person's house.
533
00:50:30,276 --> 00:50:35,326
The one who tried to frame me
for murder. Look here.
534
00:50:36,196 --> 00:50:39,096
This man and this woman.
535
00:50:39,096 --> 00:50:41,886
- The house of these two.
- Jung Hoo.
536
00:50:43,796 --> 00:50:47,346
So... my father?
537
00:50:49,346 --> 00:50:51,286
Why did he commit suicide?
538
00:50:51,286 --> 00:50:52,816
He had me...
539
00:50:53,716 --> 00:50:56,106
and my mother. So why?
540
00:50:56,106 --> 00:50:58,686
If you knew, what would change?
541
00:51:01,026 --> 00:51:02,406
If I knew...
542
00:51:04,506 --> 00:51:06,316
If I knew, I could find the reason.
543
00:51:06,316 --> 00:51:08,526
- Reason?
- Teacher.
544
00:51:10,176 --> 00:51:11,306
I...
545
00:51:14,646 --> 00:51:16,636
have no reason to live.
546
00:51:18,516 --> 00:51:20,006
And I'm afraid...
547
00:51:21,956 --> 00:51:24,626
I'll be like my dad.
One day, I'll just decide...
548
00:51:24,626 --> 00:51:27,766
I better just end it now.
549
00:51:27,766 --> 00:51:33,306
I'll say, I can't do this anymore.
I'm scared I'll be that way.
550
00:51:34,246 --> 00:51:37,406
Is that what my father did?
551
00:51:38,636 --> 00:51:40,466
My father...
552
00:51:44,706 --> 00:51:48,726
Did he also not have a
reason for living?
553
00:51:48,726 --> 00:51:52,176
Your father, Joon Seok, was a reporter.
554
00:51:52,176 --> 00:51:57,156
He was chasing a story and somehow he
came across some money without an owner.
555
00:51:57,156 --> 00:52:02,476
They say that he... killed someone
over that money.
556
00:52:03,386 --> 00:52:06,336
Father... my father...
557
00:52:08,426 --> 00:52:12,326
He... killed... a person?
558
00:52:12,326 --> 00:52:14,326
That's just what the records say.
559
00:52:14,326 --> 00:52:17,496
Once I got out of prison,
I looked into it too.
560
00:52:20,586 --> 00:52:23,546
My father... killed... a person?
561
00:52:23,546 --> 00:52:27,716
They say that he killed himself out of
guilt during the investigation.
562
00:52:27,716 --> 00:52:30,956
But, it never made sense to me.
Hey, Jung Hoo...
563
00:52:30,956 --> 00:52:32,046
Oh...
564
00:52:33,216 --> 00:52:37,886
My father is a killer. That's why...
565
00:52:38,936 --> 00:52:42,136
- That's why he killed himself too.
- Snap out of it and listen.
566
00:52:42,136 --> 00:52:45,646
That's what people said,
but I never believed it.
567
00:52:45,646 --> 00:52:51,126
So! So! So, what you're saying is...
568
00:52:53,066 --> 00:52:55,276
My father is a murderer.
569
00:52:56,746 --> 00:52:58,216
And...
570
00:52:59,866 --> 00:53:03,766
I... am a thief.
571
00:53:04,236 --> 00:53:07,076
- That's what it is.
- First, listen to...
572
00:53:07,076 --> 00:53:08,856
No, I won't!
573
00:53:21,196 --> 00:53:23,676
This is just crap.
574
00:53:26,056 --> 00:53:27,996
I think I'm going crazy.
575
00:53:32,136 --> 00:53:34,246
You shouldn't have answered me.
576
00:53:35,276 --> 00:53:36,976
Why did you tell me?
577
00:53:37,426 --> 00:53:40,296
Since when were you so responsive to my
questions?
578
00:53:40,296 --> 00:53:44,046
Why did you answer me?
Why, you old man? Why?
579
00:53:49,606 --> 00:53:50,846
You shouldn't have told me.
580
00:53:50,846 --> 00:53:52,736
Listen carefully, Seo Jung Hoo.
581
00:53:53,746 --> 00:53:58,056
Your father, Seo Joon Seok,
is not someone who would kill a man.
582
00:53:58,506 --> 00:53:59,856
That's something I know.
583
00:54:00,336 --> 00:54:03,566
You might not know, but I know.
584
00:54:03,566 --> 00:54:07,956
If you're going to throw a fit,
find out the facts first.
585
00:54:07,956 --> 00:54:11,916
Find out... who killed your father.
586
00:54:12,316 --> 00:54:13,546
What?
587
00:54:13,546 --> 00:54:16,656
Honestly, I gave up.
588
00:54:17,206 --> 00:54:20,546
What will you do?
589
00:55:00,966 --> 00:55:03,206
[healer@moebius.com]
590
00:55:04,286 --> 00:55:07,206
Healer. I'm requesting a consult.
591
00:55:11,326 --> 00:55:13,966
You have received a call at the door.
592
00:55:13,966 --> 00:55:16,276
[Visitor is at the main entrance.]
593
00:55:16,276 --> 00:55:18,976
[Would you like to connect?]
594
00:55:55,796 --> 00:55:58,666
You see five people in this photo.
595
00:55:58,666 --> 00:56:00,326
But, there is a sixth person.
596
00:56:01,056 --> 00:56:03,536
The one who took this picture.
597
00:56:04,366 --> 00:56:09,236
When I was looking into your
father's death, I couldn't ask him.
598
00:56:09,916 --> 00:56:12,436
He was only a young kid then.
599
00:56:13,816 --> 00:56:15,806
Maybe I wanted to protect him.
600
00:56:15,806 --> 00:56:20,216
He was a younger brother to all of us.
601
00:56:34,866 --> 00:56:36,946
Healer. To hire you for a job...
602
00:56:36,946 --> 00:56:39,636
what steps do I need to take?
603
00:56:40,136 --> 00:56:44,006
How much will it cost me?
I have no idea.
604
00:56:44,006 --> 00:56:46,116
Will this email....
605
00:56:50,466 --> 00:56:55,076
really get to you, Healer? I don't know.
606
00:56:55,076 --> 00:56:57,586
But, I will still try.
607
00:57:50,226 --> 00:57:51,306
Damn.
608
00:57:52,356 --> 00:57:54,426
I'm Chae Young Shin.
609
00:57:55,036 --> 00:57:59,346
I need to meet you, Healer.
610
00:57:59,346 --> 00:58:03,236
Will you meet with me?
611
00:58:04,306 --> 00:58:07,196
This is my request as a client.
612
00:58:32,656 --> 00:58:34,326
[Healer]
613
00:58:37,076 --> 00:58:39,396
[Healer]
614
00:59:21,916 --> 00:59:31,916
Subtitles for DramaFever
47530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.