Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,459
Timing and Subtitles brought to you by The Time Healers @ Viki
2
00:00:05,420 --> 00:00:07,790
Episode 9
3
00:00:28,100 --> 00:00:33,980
Who are you looking at?
4
00:00:33,980 --> 00:00:38,990
What are you thinking of?
5
00:00:38,990 --> 00:00:43,840
I often just watch you from your side
6
00:00:43,840 --> 00:00:51,280
You probably don't know
7
00:00:51,280 --> 00:00:54,810
Your back feels sad
8
00:00:54,810 --> 00:00:57,110
Ji An! Ji An!
9
00:00:57,110 --> 00:01:00,180
When you turn around
10
00:01:00,180 --> 00:01:05,160
Ji An! Ji An!
I want to spread my arms
11
00:01:05,160 --> 00:01:07,280
Are you okay?
and hug you
12
00:01:07,280 --> 00:01:12,160
Are you okay?
Don't go, I want to hold onto you
13
00:01:12,160 --> 00:01:15,320
Answer me!
Don't know why
14
00:01:15,320 --> 00:01:16,950
Sunbae is...
my eyes only look for you
15
00:01:16,950 --> 00:01:21,070
Yes, it's me. Look at me.
my eyes only look for you
16
00:01:21,070 --> 00:01:23,920
You told me to come to the rooftop
17
00:01:23,920 --> 00:01:27,500
so I tried to get to the rooftop.
Why it hurts while looking at you
18
00:01:27,500 --> 00:01:30,460
The elevator was broken.
Why my heart beats like crazy
19
00:01:30,460 --> 00:01:32,540
I really thought I would fall to my death.
Why my heart beats like crazy
20
00:01:32,540 --> 00:01:36,010
That... that person.
21
00:01:36,010 --> 00:01:39,960
That person appeared and saved me.
22
00:01:39,960 --> 00:01:42,360
I didn't see his face.
23
00:01:42,360 --> 00:01:46,990
That person, it's that person, Healer, that person. You know?
24
00:01:46,990 --> 00:01:51,870
Yes.
The words 'I love you' that I cannot bear to say
25
00:01:51,870 --> 00:01:54,500
I'm scared that my eyes
26
00:01:54,500 --> 00:01:57,280
Stop, it's ok.
would tell everything
27
00:01:57,280 --> 00:02:02,330
That person could have died because of me.
28
00:02:02,330 --> 00:02:07,360
Died...
29
00:02:07,360 --> 00:02:11,630
Why it hurts while looking at you
30
00:02:11,630 --> 00:02:13,150
Can you walk?
31
00:02:13,150 --> 00:02:16,010
Why my heart beats like crazy
32
00:02:16,010 --> 00:02:18,250
Let's go.
Why my heart beats like crazy
33
00:02:18,250 --> 00:02:20,370
Come with me.
34
00:02:20,370 --> 00:02:23,130
I don't wanna let you go
35
00:02:23,130 --> 00:02:24,660
What?
36
00:02:25,510 --> 00:02:27,450
Chae Yeong Sin.
37
00:02:27,450 --> 00:02:29,690
My, my phone.
38
00:02:29,690 --> 00:02:30,830
What?
39
00:02:30,830 --> 00:02:34,530
My phone, that was my mom's.
40
00:02:34,530 --> 00:02:37,050
I can't lose it.
41
00:02:38,980 --> 00:02:43,350
It must be there, in the elevator that fell down.
42
00:02:45,250 --> 00:02:49,910
Let's go first. About that, later.
43
00:02:51,260 --> 00:02:52,990
Let's go.
44
00:03:06,380 --> 00:03:10,680
The elevator was definitely set up by someone.
45
00:03:10,680 --> 00:03:15,680
Seeing as they made it break and fall at that time, they must have been nearby.
46
00:03:16,930 --> 00:03:21,920
That bastard... He really intended to kill
Chae Yeong Sin while watching her.
47
00:03:21,920 --> 00:03:26,350
Alright, I'll look through all the CCTVs in the area.
48
00:03:26,350 --> 00:03:32,350
Oh and also track where Kim Moon Ho is going right now.
49
00:03:32,350 --> 00:03:35,880
You're asking me to track where he's going with Chae Yeong Sin, right?
50
00:03:35,880 --> 00:03:41,300
Okay. I have my "babies" planted in Kim Moon Ho's phone
so that won't be a problem.
51
00:03:42,020 --> 00:03:43,160
But Healer?
52
00:03:43,160 --> 00:03:45,860
- Yes, why?
- What are you gonna do then?
53
00:03:49,110 --> 00:03:51,430
Oh, me.
54
00:03:52,430 --> 00:03:55,050
I have something to find.
55
00:04:03,870 --> 00:04:08,090
What was that sound? Healer?
56
00:04:08,090 --> 00:04:09,530
Healer?
57
00:04:10,480 --> 00:04:12,000
Hello?
58
00:04:13,490 --> 00:04:16,620
Yes. I,
59
00:04:17,410 --> 00:04:18,770
fell down.
60
00:04:18,770 --> 00:04:21,210
Fell down? You?
61
00:04:21,210 --> 00:04:26,770
The boy who doesn't fall down even if someone throws him fell down on his own?
62
00:04:26,770 --> 00:04:32,010
And, why are your vitals like this? Your heartbeat is...
63
00:04:58,530 --> 00:05:00,060
Chae Yeong Sin.
64
00:05:10,930 --> 00:05:12,370
Do you know how to take a pulse?
65
00:05:12,370 --> 00:05:15,340
There's someone ill in my family, so I've learned a bit.
66
00:05:19,610 --> 00:05:21,330
Are you ok?
67
00:05:21,330 --> 00:05:22,830
I'm ok.
68
00:05:22,830 --> 00:05:24,780
It's ok if we don't go to the hospital?
69
00:05:24,780 --> 00:05:27,070
I'm not hurt.
70
00:05:29,420 --> 00:05:32,140
It looked like you were having trouble breathing back there.
71
00:05:36,300 --> 00:05:39,590
Just for a moment. I was surprised.
72
00:05:39,590 --> 00:05:41,860
Now I'm alright.
73
00:05:43,350 --> 00:05:44,960
Alright.
74
00:05:47,280 --> 00:05:50,960
Did you meet the informant? Is it okay if we leave without meeting them?
75
00:05:50,960 --> 00:05:54,780
Did I say that over the phone? That we had to meet the informant?
76
00:05:54,780 --> 00:05:58,580
You told me to hurry and come because we had to meet an informant for Kim Eui Chan.
77
00:05:58,580 --> 00:05:59,500
And?
78
00:05:59,500 --> 00:06:04,100
I might be having my location tracked so I should turn off my phone...That's what you said.
79
00:06:04,100 --> 00:06:06,080
- That wasn't me.
- What?
80
00:06:06,080 --> 00:06:10,830
Somebody used my voice to call. To call you.
81
00:06:10,830 --> 00:06:14,000
The voice sounded completely the same.
82
00:06:14,000 --> 00:06:15,610
Sorry.
83
00:06:16,590 --> 00:06:21,250
- About what?
- It was a threat directed at me, but you were used.
84
00:06:24,420 --> 00:06:29,970
So, someone pretended to be you and called me.
85
00:06:29,970 --> 00:06:33,750
And broke the elevator on purpose so that I...
86
00:06:35,740 --> 00:06:37,410
No way.
87
00:06:39,330 --> 00:06:42,290
Let's go to my house. Your house is dangerous.
88
00:06:42,290 --> 00:06:46,150
It's a single house, isn't it?
Anyone could get in any time.
89
00:06:46,150 --> 00:06:49,090
How do you know my house?
90
00:06:49,090 --> 00:06:52,500
Didn't I tell you? I did background investigations.
91
00:06:59,340 --> 00:07:00,890
Wow.
92
00:07:01,350 --> 00:07:04,370
Is this perhaps a penthouse?
93
00:07:05,730 --> 00:07:09,220
So people do live in places like this.
94
00:07:09,220 --> 00:07:12,050
Oh. Look at the view.
95
00:07:18,100 --> 00:07:22,740
If someone sees this all the time, don't they go crazy?
96
00:07:22,740 --> 00:07:25,020
You stayed up all night yesterday, didn't you?
97
00:07:26,120 --> 00:07:29,420
I dozed off for about an hour and a half.
98
00:07:29,420 --> 00:07:32,690
And forty minutes ago you almost died.
99
00:07:32,690 --> 00:07:35,310
Ah, yes.
100
00:07:37,310 --> 00:07:40,700
But is your personality good or are you just dense?
101
00:07:42,590 --> 00:07:46,480
The truth is, I want to sing a song.
102
00:07:46,480 --> 00:07:48,370
But I'm holding it in.
103
00:07:48,370 --> 00:07:51,070
You know how to drink alcohol, right?
104
00:07:51,070 --> 00:07:53,180
I'll put a little in it.
105
00:07:56,550 --> 00:08:00,580
And, I have something I want to ask.
106
00:08:00,580 --> 00:08:03,010
But I'm holding it in.
107
00:08:04,950 --> 00:08:08,440
Who sent you a warning, and why?
108
00:08:08,440 --> 00:08:11,760
And what means that they used me for it?
109
00:08:11,760 --> 00:08:17,540
And earlier, you called me by a different name.
110
00:08:17,540 --> 00:08:19,630
Was it Ji Eun?
111
00:08:23,340 --> 00:08:24,870
Did I do that?
112
00:08:24,870 --> 00:08:27,150
Yes you did.
113
00:08:27,150 --> 00:08:30,890
Ji Yeon or something...
Anyway, you called me with that name.
114
00:08:30,890 --> 00:08:32,690
It's Ji An.
115
00:08:35,690 --> 00:08:37,290
Oh Ji An.
116
00:08:38,530 --> 00:08:43,350
She was a little girl I knew. I was in a hurry, so I made a mistake.
117
00:08:47,990 --> 00:08:50,210
Drink. It's going to help you sleep.
118
00:08:50,210 --> 00:08:53,930
Please tell me what you know. I have to know it.
I really nearly died!
119
00:08:53,930 --> 00:08:56,880
Think later, sleep first.
120
00:08:56,880 --> 00:08:58,770
If it's like that, I'll return home.
121
00:08:58,770 --> 00:09:01,210
I told you, your house is dangerous.
122
00:09:01,210 --> 00:09:03,220
It's going to be alright.
123
00:09:03,220 --> 00:09:07,720
Because that person, Healer, will protect me.
124
00:09:07,720 --> 00:09:10,230
Even in the elevator that was falling down,
he saved me, so-
125
00:09:10,230 --> 00:09:12,960
You said you'd researched the Healer
126
00:09:12,960 --> 00:09:17,020
so you must know that he's a night errand boy.
127
00:09:18,360 --> 00:09:23,330
He has one standard: money. If there's someone who offers more money than me tomorrow he'll go to their side.
128
00:09:23,330 --> 00:09:28,130
He has no morals or sense of justice. That's also why he can do that job.
129
00:09:28,130 --> 00:09:29,020
Don't trust him.
130
00:09:29,020 --> 00:09:30,730
But still...
131
00:09:35,500 --> 00:09:37,450
You have a slight fever right now.
132
00:09:38,270 --> 00:09:39,870
Sleep a bit.
133
00:09:41,050 --> 00:09:43,510
- Sunbae, I...
- Please do that.
134
00:09:44,330 --> 00:09:48,880
If not, I'll be too worried to leave.
135
00:09:48,880 --> 00:09:51,490
I have somewhere I need to go right now.
136
00:09:59,240 --> 00:10:00,790
Sleep well.
137
00:10:49,730 --> 00:10:54,540
If you're listening I want to tell you this.
138
00:10:54,540 --> 00:10:56,970
Thank you
139
00:10:58,370 --> 00:10:59,730
for protecting that child today.
140
00:10:59,730 --> 00:11:02,630
Should I call it a payment for a dangerous job,
141
00:11:02,630 --> 00:11:05,760
or a sign of gratitude.
142
00:11:05,790 --> 00:11:08,490
I'm planning on depositing enough.
143
00:11:10,000 --> 00:11:14,170
Also, let me request one thing.
144
00:11:17,020 --> 00:11:20,400
If you get an order from the other side, not from me,
145
00:11:20,400 --> 00:11:22,670
so...
146
00:11:22,670 --> 00:11:25,320
if you get to stand on the opposite side
147
00:11:26,870 --> 00:11:28,920
then I hope you would let me know in advance.
148
00:11:28,920 --> 00:11:32,610
Since I've been your regular client.
149
00:11:33,670 --> 00:11:35,670
You'll do at least that much, right?
150
00:12:14,680 --> 00:12:19,100
Trust. Trust at least once.
151
00:12:19,100 --> 00:12:23,420
Then you'll be able to trust a lot more things.
152
00:12:23,420 --> 00:12:26,570
A man who used to be a stranger back then,
153
00:12:26,570 --> 00:12:28,850
father said this.
154
00:12:30,970 --> 00:12:32,710
It's because you don't know
155
00:12:32,710 --> 00:12:36,100
but once you get to know me I'm a tin robot.
156
00:12:36,100 --> 00:12:40,070
If you don't like me...th...then, here. Do you see this?
157
00:12:40,070 --> 00:12:42,280
You see the mole here, right?
158
00:12:42,280 --> 00:12:45,630
If you don't like me then just press here.
159
00:12:45,630 --> 00:12:48,840
Then I'll start moving like this and if you press it
160
00:12:48,840 --> 00:12:51,850
I'll turn out like this. I won't be able to budge at all.
161
00:12:51,850 --> 00:12:55,100
I can't move. You want to try it? Here, try.
162
00:12:55,100 --> 00:12:57,510
Then, you'll be able to trust my words.
163
00:12:57,510 --> 00:12:59,010
It's no use.
164
00:12:59,010 --> 00:13:02,080
Whenever the child sees a hole she crawls into it.
165
00:13:02,080 --> 00:13:03,710
and doesn't come out for the whole day.
166
00:13:03,710 --> 00:13:05,460
Does she even understand what I'm saying?
167
00:13:05,460 --> 00:13:08,400
She listens well, but it's just that she can't talk.
168
00:13:08,400 --> 00:13:12,370
Anyway, I also haven't seen her face properly.
169
00:13:12,370 --> 00:13:14,780
If I leave the food out here,
170
00:13:14,780 --> 00:13:18,100
she comes out when no ones out, eats it quickly, and goes back into hiding.
171
00:13:18,100 --> 00:13:21,430
Then, where does she sleep?
172
00:13:21,430 --> 00:13:25,490
That's the problem. What would happen if it gets deep into winter.
173
00:13:25,490 --> 00:13:28,420
When we grab her by force and put her in her room
174
00:13:28,420 --> 00:13:30,220
how fast she is...
175
00:13:30,220 --> 00:13:33,460
She runs out like a squirrel and hides again like this.
176
00:13:33,460 --> 00:13:36,010
It's not that I don't understand her.
177
00:13:36,010 --> 00:13:39,160
As you've heard, when she came here,
178
00:13:39,160 --> 00:13:41,410
we really couldn't look at her
(because of her condition).
179
00:13:41,410 --> 00:13:46,810
She had broken bones and bruises all over her body.
180
00:13:50,600 --> 00:13:54,320
Lee Jung Sun and Han Young Ae (famous singers in 70's-80's),
these people were no joke
181
00:13:54,320 --> 00:13:57,670
but on top of that another person was added.
182
00:13:57,670 --> 00:14:01,690
That person is Kim Hyun Shik. Do you know him, or not?
183
00:14:01,690 --> 00:14:04,080
You can't not know who he is.
184
00:14:10,270 --> 00:14:15,160
♪ As you enter the alley.. ♪
185
00:14:18,520 --> 00:14:23,670
♪ My heart was pounding. ♪
186
00:14:23,670 --> 00:14:29,330
♪ As the curtain draws from your window.. ♪
187
00:14:29,330 --> 00:14:33,630
♪ I stared at you without saying anything. ♪
188
00:14:37,360 --> 00:14:44,220
♪ As the rain falls and the music plays. ♪
189
00:14:44,220 --> 00:14:48,580
♪ I... ♪
190
00:14:52,140 --> 00:14:55,890
♪ think of you. ♪
191
00:14:55,890 --> 00:15:00,710
♪ As you left.. ♪
192
00:15:00,710 --> 00:15:05,300
♪ that night, ♪
193
00:15:06,830 --> 00:15:13,660
♪ It rained like this.
Again, today I.. ♪
194
00:15:13,660 --> 00:15:18,920
♪ As being soaked by the rain.. ♪
195
00:15:20,260 --> 00:15:26,720
Did the whole world become trustworthy
after I met my dad? Of course it didn't.
196
00:15:32,620 --> 00:15:35,820
As someone always stabbed in the back if I became careless,
197
00:15:35,820 --> 00:15:40,300
and if I opened up my heart,
someone came in and left a wound.
198
00:16:14,660 --> 00:16:16,870
But, it was still okay.
199
00:16:16,870 --> 00:16:20,220
If there was one person I could trust while living
200
00:16:20,280 --> 00:16:25,090
even if I get stabbed in the back,
that doesn't hurt me too much.
201
00:16:43,650 --> 00:16:45,650
I was like that.
202
00:16:45,650 --> 00:16:49,080
So, now instead of suspecting someone
203
00:16:49,080 --> 00:16:51,730
it's easier to trust them.
204
00:16:53,430 --> 00:16:55,210
Let's go.
205
00:16:55,210 --> 00:16:58,620
♪ As you enter the alley.. ♪
206
00:17:01,730 --> 00:17:06,340
♪ My heart was pounding. ♪
207
00:17:08,020 --> 00:17:13,730
♪ As the curtain draws from your window.. ♪
208
00:17:13,730 --> 00:17:19,810
♪ Just like an idiot,
I couldn't say a word. ♪
209
00:17:19,810 --> 00:17:25,910
♪ I can't say a word when we meet in person. ♪
210
00:17:25,910 --> 00:17:30,210
♪ Afterwards, I become regretful. ♪
211
00:17:35,080 --> 00:17:36,840
Moon Ho.
212
00:17:37,690 --> 00:17:41,510
-Go in, Noona.
-What exactly is the problem?
213
00:17:42,760 --> 00:17:48,160
I have something to talk with Hyung about. I wish you won't hear it. So up to here., don't come any further.
214
00:17:56,340 --> 00:17:58,390
What are you doing?
215
00:18:11,970 --> 00:18:14,660
In your words, Hyung, what are YOU doing?
216
00:18:14,660 --> 00:18:16,480
What is it?
217
00:18:16,480 --> 00:18:21,180
Did you decide not to be human anymore? Look at me in the eyes and speak, in my eyes.
218
00:18:22,910 --> 00:18:27,140
If you're not human anymore, then, what are you?
219
00:18:27,140 --> 00:18:29,510
Speak so I can understand.
220
00:18:38,080 --> 00:18:43,970
Did you make him do it this time again?
You usually don't get blood on your hands.
221
00:18:46,080 --> 00:18:47,770
Do you know what he's talking about?
222
00:18:47,770 --> 00:18:50,860
You shouldn't have touched Ji An.
223
00:18:51,690 --> 00:18:54,450
You decided to end everything and did that, right?
224
00:18:54,450 --> 00:18:57,630
Let's do it. Let's end everything today.
225
00:18:57,630 --> 00:19:02,580
Did you...just say Ji An?
226
00:19:07,820 --> 00:19:11,460
I can understand why you said a child who wasn't dead was dead.
227
00:19:11,460 --> 00:19:17,280
You did it in order to save Noona who didn't want to live anymore, but...
228
00:19:17,280 --> 00:19:22,460
Are you saying Ji An is alive? You found her?
229
00:19:23,330 --> 00:19:25,850
Is that why you came at me and...
230
00:19:26,870 --> 00:19:28,820
What exactly are you thinking right now?
231
00:19:28,820 --> 00:19:31,960
Do you think I did something to her...
232
00:19:31,960 --> 00:19:35,600
Stop it, because I think I'm going to vomit.
233
00:19:39,090 --> 00:19:44,370
I didn't know. It's the truth. I didn't know.
234
00:19:51,580 --> 00:19:53,340
If it's not you,
235
00:19:53,960 --> 00:19:58,260
then is it that Elder that you serve?
236
00:19:58,260 --> 00:20:01,420
It was a message that person was sending me.
237
00:20:01,420 --> 00:20:03,610
-Moon Ho.
-Listen carefully.
238
00:20:03,610 --> 00:20:09,500
Whoever that is, if he lays even a finger on Ji An again,
239
00:20:10,560 --> 00:20:13,770
then Noona Myeong Hee will be the first to find out.
240
00:20:13,770 --> 00:20:18,780
That's what you're scared of most, right? That Noona will find out the truth.
241
00:20:25,330 --> 00:20:28,450
You're crossing the line right now.
242
00:20:28,450 --> 00:20:32,270
You threaten me by using Myeong Hee?
243
00:20:32,270 --> 00:20:36,750
There's no choice. I also love Noona Myeong Hee.
244
00:20:37,550 --> 00:20:40,600
The noona whom I love
245
00:20:40,600 --> 00:20:45,930
is living unaware in the same house as the guy who put her daughter into danger.
246
00:20:45,930 --> 00:20:48,770
You want me to just watch?
247
00:20:53,090 --> 00:20:55,550
I can't do that.
248
00:21:10,530 --> 00:21:13,270
Did you brothers go at it again?
249
00:21:13,270 --> 00:21:17,400
What's up with your face? Did you eat dinner?
250
00:21:17,400 --> 00:21:20,210
Drink this first.
251
00:21:23,950 --> 00:21:29,720
You look like someone who come back after being lost in a desert for a week. Your face is dry.
252
00:21:37,600 --> 00:21:40,940
What are you doing? Oh, my arm hurts.
253
00:21:43,100 --> 00:21:46,970
I made some stew, I'll heat it up for you. Wait a bit.
254
00:21:56,160 --> 00:21:57,450
Noona.
255
00:21:57,450 --> 00:21:59,070
Why?
256
00:21:59,780 --> 00:22:01,810
I'm sorry, Noona.
257
00:22:01,810 --> 00:22:04,800
For what?
258
00:22:04,800 --> 00:22:07,250
Moon Ho, you can cry.
259
00:22:07,250 --> 00:22:09,200
You can cry in front of me.
260
00:22:09,200 --> 00:22:12,220
I'll make sure no one sees.
261
00:22:20,400 --> 00:22:22,020
It's okay.
262
00:22:22,020 --> 00:22:23,970
No.
263
00:22:25,740 --> 00:22:28,200
It's not okay, Noona.
264
00:22:29,860 --> 00:22:32,310
That's why it's okay.
265
00:22:36,010 --> 00:22:39,970
Look at him. It seems he's really sad.
266
00:22:40,760 --> 00:22:45,660
I don't know what it is, but everything's going to get better.
267
00:22:45,660 --> 00:22:48,480
Trust me.
268
00:22:49,340 --> 00:22:51,720
Moon Ho.
269
00:23:16,040 --> 00:23:17,820
Tell me.
270
00:23:19,060 --> 00:23:20,820
What is it?
271
00:23:25,870 --> 00:23:28,730
The Elder ordered it.
272
00:23:30,990 --> 00:23:36,140
What exactly was that order?
273
00:23:37,160 --> 00:23:39,380
That order...
274
00:23:40,900 --> 00:23:46,750
what were you supposed to do after finding that child?
275
00:23:47,760 --> 00:23:50,000
So that I won't know.
276
00:23:50,000 --> 00:23:51,810
What did you do?!
277
00:23:51,810 --> 00:23:53,890
That...
278
00:23:59,450 --> 00:24:02,750
This is Healer Headquarters! This is Healer Headquarters!
279
00:24:02,750 --> 00:24:07,740
I'm letting you know the time you have before you hand over the real killer of Go Seong Cheol to the police.
280
00:24:07,740 --> 00:24:10,300
Also, if you don't complete the mission
281
00:24:10,300 --> 00:24:14,310
then I'll tell you the broadcast stations
which will air "the video file of the issue".
282
00:24:14,310 --> 00:24:16,860
Secretary Oh.
- On the main news time of
the three major public broadcasting stations,
283
00:24:16,860 --> 00:24:20,960
-Yes.
-I need to meet the Elder. Make an appointment.
-... and on "Today's Weather Cast" time,
284
00:24:20,960 --> 00:24:25,480
- I will.
-... and the entertainment show programs with the highest viewer rating on all TV stations inluding cabl channels...
285
00:24:25,480 --> 00:24:31,520
Also... will many people be angry if it's sent out in the middle of a drama?
286
00:24:31,520 --> 00:24:33,980
For now, I'm planning on broadcasting it
on those channels.
287
00:24:33,980 --> 00:24:38,470
We are also preparing an exciting preview broadcast to raise viewer ratings.
288
00:24:38,470 --> 00:24:42,910
I'm expecting a lot of viewers.
289
00:24:46,120 --> 00:24:52,210
One two three four. Two two three four. ♪I..I only know of love.♪
290
00:24:55,500 --> 00:24:57,980
Dae Yong, child.
291
00:24:57,980 --> 00:24:59,980
-Oh, yes boss.
-What are you doing?
292
00:24:59,980 --> 00:25:01,500
I'm undercover right now.
293
00:25:01,500 --> 00:25:03,030
What undercover?
294
00:25:03,030 --> 00:25:07,100
Undercover while looking over
Chae Yeong Sin's house all night.
295
00:25:07,100 --> 00:25:08,330
Where's Healer?
296
00:25:08,330 --> 00:25:10,470
Why don't you ask him that personally?
297
00:25:10,470 --> 00:25:13,030
He's not someone who'll tell me even if I ask,
298
00:25:13,030 --> 00:25:15,770
and I won't understand even if he tells me.
299
00:25:15,770 --> 00:25:21,170
But who is going to pay me for working overtime?
300
00:25:21,170 --> 00:25:23,210
Hello?
301
00:25:23,210 --> 00:25:26,410
Boss? My overtime wages...
302
00:25:32,330 --> 00:25:36,610
Healer, you punk, why did you disconnect again?
303
00:25:36,610 --> 00:25:42,060
Didn't I tell you to never turn off the connection where ever you are and what ever you're doing, even if you're taking a dump?
304
00:25:42,060 --> 00:25:43,910
It's me.
305
00:25:44,770 --> 00:25:46,410
Jeong Chi Beom?
306
00:25:46,410 --> 00:25:49,030
Why are you there? That's Jeong Hoo's house.
307
00:25:49,030 --> 00:25:52,330
This was my house before.
308
00:25:52,330 --> 00:25:54,020
Was that a house?
309
00:25:54,020 --> 00:25:56,810
It was an abandoned warehouse and
the one who made it a home was Jeong Hoo.
310
00:25:56,810 --> 00:25:58,600
So, is Jeong Hoo there?
311
00:25:58,600 --> 00:26:01,080
No.
312
00:26:01,080 --> 00:26:05,180
What a petty guy he is, putting all those locks
and securing means on the door...
313
00:26:05,180 --> 00:26:08,510
While trying to break in the sun already set.
314
00:26:08,510 --> 00:26:12,840
So, why are you there
when Jeong Hoo never lets anyone in?
315
00:26:12,840 --> 00:26:14,940
I don't even bother that place.
316
00:26:14,940 --> 00:26:17,330
-Detective Jo.
-What?
317
00:26:17,330 --> 00:26:20,540
I have something to request.
318
00:26:20,540 --> 00:26:23,200
I don't take any requests from anyone.
319
00:26:23,200 --> 00:26:25,440
I take assignments. How much is it?
320
00:26:25,440 --> 00:26:29,930
Kim Moon Sik's brother, Moon Ho,
you said you planted a program in his phone, right?
321
00:26:29,930 --> 00:26:31,510
I did. So what?
322
00:26:31,510 --> 00:26:34,780
Try to dig through his mail. I have something to check.
323
00:26:34,780 --> 00:26:36,090
So, what is that?
324
00:26:36,090 --> 00:26:39,710
You said Kim Moon Ho asked for a DNA test, right?
325
00:26:39,710 --> 00:26:41,680
He did.
326
00:26:41,680 --> 00:26:44,140
And that was a daughter?
327
00:26:44,140 --> 00:26:47,080
Yeah, a woman in her 20's.
328
00:26:47,080 --> 00:26:48,940
On top of that she was an orphan?
329
00:26:48,940 --> 00:26:52,810
Yeah, a child who became an orphan after 1992.
330
00:26:54,080 --> 00:26:59,120
Then, the child Kim Moon Ho is looking for is only her.
331
00:27:02,150 --> 00:27:06,200
Myeong Hee and Gil Han's daughter, Oh Ji An.
332
00:27:32,540 --> 00:27:39,300
It's a dream that is like a lie, the memories of meeting you.
333
00:27:39,300 --> 00:27:46,170
I'll still wait for you here.
334
00:27:46,170 --> 00:27:52,180
I feel nervous so I can't move
335
00:27:52,180 --> 00:27:59,900
when you look at me.
336
00:27:59,900 --> 00:28:06,760
Why can't I say anything
337
00:28:06,760 --> 00:28:09,000
when I have so much
338
00:28:09,000 --> 00:28:12,790
to tell you
339
00:28:12,790 --> 00:28:20,500
The moment when you turned away,
why does it feel so remote to me?
340
00:28:20,500 --> 00:28:26,370
Why are my tears gushing out?
341
00:28:26,370 --> 00:28:33,290
I love you, there's only you
342
00:28:33,290 --> 00:28:39,760
There's no one else besides you
343
00:28:39,800 --> 00:28:47,050
Although I can't go to you, hug you
or cry by myself, it's okay
344
00:28:47,050 --> 00:28:50,150
I'll always look at you
345
00:28:50,150 --> 00:28:55,490
Hel...hello is this...Sorry, I think I got the wrong number.
346
00:28:55,490 --> 00:29:04,860
The one I'm longing enough
to make my heart bruised
347
00:29:25,900 --> 00:29:26,850
Hello?
348
00:29:26,850 --> 00:29:33,350
Ha, I got it. I'm good at numbers, you know.
I knew I memorized your phone number.
349
00:29:33,350 --> 00:29:36,200
Aren't I awesome?
350
00:29:36,200 --> 00:29:40,290
What happened to your cell phone?
(in informal speech)
351
00:29:41,300 --> 00:29:47,990
I lost it, so I'm testing how many phone numbers I remember.
352
00:29:47,990 --> 00:29:50,620
So, how many do you remember?
353
00:29:51,430 --> 00:29:57,640
Oh, you're about...the 19th person.
354
00:30:00,070 --> 00:30:05,670
Aigoo, it's an honor to be in your top 20.
355
00:30:06,490 --> 00:30:11,660
You know I called you recently, I remembered that.
356
00:30:12,330 --> 00:30:15,590
But, were you sleeping? What's with your voice?
357
00:30:15,590 --> 00:30:19,040
Do you know what time it is?
358
00:30:19,040 --> 00:30:23,260
It's past the time a good child would be in bed.
359
00:30:23,260 --> 00:30:27,460
Oh, sorry. I woke you.
360
00:30:27,460 --> 00:30:31,010
Then, keep sleeping.
361
00:30:36,150 --> 00:30:40,540
Well... anyway, I'm awake now.
362
00:30:40,540 --> 00:30:44,190
Do you have anything to say?
(with honorifics)
363
00:30:44,190 --> 00:30:46,200
Bastard.
364
00:30:46,200 --> 00:30:50,690
That...that's a cur...curse word.
365
00:30:50,690 --> 00:30:52,640
Just lower it, lower.
366
00:30:52,640 --> 00:30:53,440
Lower what?
367
00:30:53,440 --> 00:30:57,870
Lower your speech. I'm giving you permission. I always get confused.
368
00:30:57,870 --> 00:30:59,710
Good.
(back to informal speech)
369
00:30:59,710 --> 00:31:03,290
Even so, keep the word Sunbae in there.
370
00:31:03,290 --> 00:31:07,860
There's something called order in this world.
Order is a beautiful thing.
371
00:31:08,760 --> 00:31:14,490
Sunbae, since I get to lower my speech now I'll listen to whatever you have to say all night.
372
00:31:14,490 --> 00:31:16,730
Listen to what?
373
00:31:16,730 --> 00:31:20,020
Didn't you call because you needed someone to talk to?
374
00:31:21,130 --> 00:31:25,160
Wow, you're quick on the uptake. You're great.
375
00:31:25,160 --> 00:31:31,260
Are you outside? Isn't it cold right now?
376
00:31:31,260 --> 00:31:33,300
It's cold.
377
00:31:34,790 --> 00:31:37,240
I lost my cell phone, so it's even colder.
378
00:31:37,240 --> 00:31:41,140
It's not like a cell phone is a hot pack.
379
00:31:41,140 --> 00:31:45,600
It's a hot pack for me. My mom's phone.
380
00:31:45,600 --> 00:31:50,170
After my mom passed away, my heart's hot pack.
381
00:31:53,830 --> 00:32:00,300
It...It was your mother's. No wonder.
382
00:32:00,300 --> 00:32:03,960
I wondered why you carried around
such an antique thing.
383
00:32:03,960 --> 00:32:09,480
On a cold day like this, when I'm feeling cold,
384
00:32:11,490 --> 00:32:16,000
if I put my hands in my pocket and hold onto that
385
00:32:16,000 --> 00:32:21,700
then it feels warms, seriously.
386
00:32:34,000 --> 00:32:37,320
If a phone heats up when it isn't being used,
387
00:32:39,510 --> 00:32:41,630
that means it's about time to be disposed.
388
00:32:41,630 --> 00:32:48,080
How can you become a reporter when you don't have a sense of romance or imagination?
389
00:32:56,570 --> 00:32:58,670
Why don't you go in when it's cold?
390
00:32:58,670 --> 00:33:02,660
If I go in like this my dad
391
00:33:02,660 --> 00:33:07,520
will ask me about 175 questions, and I don't have the energy to answer those.
392
00:33:07,520 --> 00:33:10,990
Are you sick somewhere?
393
00:33:12,870 --> 00:33:17,940
But, that's actually an excuse.
394
00:33:19,220 --> 00:33:21,930
There's someone I'm waiting for.
395
00:33:23,660 --> 00:33:26,010
Waiting?
396
00:33:26,010 --> 00:33:29,880
I thought I would be able to meet him if I wait.
397
00:33:32,880 --> 00:33:38,770
I thought he would suddenly appear behind me.
398
00:33:40,090 --> 00:33:43,500
It's a beautiful feeling
399
00:33:43,500 --> 00:33:44,820
But, he's not coming.
400
00:33:44,820 --> 00:33:49,320
What we've got deep inside
401
00:33:49,320 --> 00:33:52,910
We've got a flame that will last forever
402
00:33:52,910 --> 00:33:58,710
That person definitely has something to say to me.
Together you and I
403
00:33:58,800 --> 00:34:00,600
Such a rush of emotions
404
00:34:00,690 --> 00:34:02,730
It's not right to not say anything like this.
There's no way we can push it away
405
00:34:04,400 --> 00:34:06,300
There's no way we can push it away
406
00:34:07,600 --> 00:34:12,500
I'm...
'Cause they'll never tear our love apart.
407
00:34:12,500 --> 00:34:15,440
ready to listen.
Our bond will never break
408
00:34:16,400 --> 00:34:22,100
My heart's aflameAnd it's burning
409
00:34:22,160 --> 00:34:25,180
I also have something to say.
in your name
410
00:34:26,200 --> 00:34:29,100
He's not coming.
Even through the sands of time
411
00:34:30,300 --> 00:34:33,370
I don't think he'll come.
My love will always grow
412
00:34:33,370 --> 00:34:37,490
And I won't let go
413
00:34:39,700 --> 00:34:47,480
And there will never be another one'Cause I'm eternally yours
414
00:34:47,480 --> 00:34:50,510
My eternal love
415
00:34:50,510 --> 00:34:53,960
Results: There is sufficient evidence to conclude that Client A (Female) and Client B (Female) are biologically-related.
416
00:34:57,840 --> 00:35:01,190
This can't happen.
417
00:35:01,190 --> 00:35:04,030
What is this dog poop like situation?
418
00:35:04,030 --> 00:35:06,890
What are you saying?
419
00:35:06,890 --> 00:35:08,040
Hey, Jeong Chi Beom.
420
00:35:08,040 --> 00:35:10,140
What?
421
00:35:10,140 --> 00:35:12,310
You said Jeong Hoo's father caused an accident, right?
422
00:35:12,310 --> 00:35:13,850
Yeah.
423
00:35:13,850 --> 00:35:16,470
You said he killed a friend?
424
00:35:16,470 --> 00:35:19,070
That's what people said.
425
00:35:19,070 --> 00:35:25,710
That friend he killed, according to your story,
is Chae Yeong Sin's biological father.
426
00:35:28,600 --> 00:35:33,200
Jeong Hoo, that punk, after his mother left him,
427
00:35:33,200 --> 00:35:36,390
used to think of women like gums stuck on the street.
428
00:35:36,390 --> 00:35:40,730
You said he started to look at a woman
for the first time, right?
429
00:35:41,950 --> 00:35:45,250
But, that's that child?
430
00:35:45,250 --> 00:35:47,290
Yeah.
431
00:36:27,770 --> 00:36:31,570
Hyungnim, Yeong Sin is coming!
432
00:36:31,570 --> 00:36:34,140
-Stop it.
-Hyungnim, Yeong Sin.
433
00:36:34,140 --> 00:36:35,980
Dad.
434
00:36:35,980 --> 00:36:39,620
You brat, do you know what time it is? Why can't I contact you?
435
00:36:39,620 --> 00:36:43,180
Dad, that's a bit of a long story so should we take this inside?
436
00:36:43,180 --> 00:36:45,170
Let's go inside first and talk.
437
00:36:45,170 --> 00:36:48,340
Do you know how many times the company called?
438
00:36:48,340 --> 00:36:53,230
Also, you brat, don't you think about the people who worry about you at home?
439
00:36:53,230 --> 00:36:55,770
Can't you see that her face turned blue because it's freezing?
440
00:36:55,770 --> 00:36:58,950
Ah, it's cold. I'm going to freeze to death.
441
00:36:58,950 --> 00:37:02,250
-Freeze to death? Where are you going in?
-Yeong Sin is freezing to death.
442
00:37:02,250 --> 00:37:03,720
-She's going home where else?
-Hey.
443
00:37:03,720 --> 00:37:06,630
Explain all the details of what happened first.
444
00:37:06,630 --> 00:37:09,380
Is this a courtroom? What explanation?
445
00:37:09,380 --> 00:37:11,110
Yeong Sin, hurry up and go in, quickly.
446
00:37:11,110 --> 00:37:14,130
-Thank you, Ahjussi.
-Quickly, go in.
447
00:37:14,130 --> 00:37:19,830
You ordered me to sleep, but if it's not my room and my bed I can't sleep.
448
00:37:19,830 --> 00:37:23,020
So, in order to follow your order I'm going home.
449
00:37:23,020 --> 00:37:27,060
Don't worry.
End of report. This was Chae Yeong Sin.
450
00:37:38,510 --> 00:37:40,710
Detective Yoon Dong Won
451
00:37:46,730 --> 00:37:51,370
Ah, seriously.
452
00:37:51,370 --> 00:37:53,340
Yes? This is Yoon Dong Won.
453
00:37:53,340 --> 00:37:57,550
I'm sorry to call you this late. This is Reporter Kim Moon Ho.
454
00:37:57,550 --> 00:38:03,230
What? Well...why would a reporter call me...Kim Moon Ho?
455
00:38:03,230 --> 00:38:04,830
Can you talk?
456
00:38:04,830 --> 00:38:08,830
Oh, wow. It's his voice. Oh, yes.
457
00:38:08,830 --> 00:38:14,700
Oh, it's an honor. Next time, if I get to meet you,
can I get an autograph ..
458
00:38:14,700 --> 00:38:21,450
Among my juniors, there is a reporter named Chae Yeong Sin. She talked about you, Detective Yoon.
459
00:38:21,450 --> 00:38:23,510
Perhaps you remember?
460
00:38:23,510 --> 00:38:26,550
Chae Yeong Sin...oh, Someday.
461
00:38:26,550 --> 00:38:30,380
Yes, of course I remember.
I met her at Hwang Jae Gook's house.
462
00:38:30,380 --> 00:38:35,370
I'm planning on sending you a video file
of what was found at Hwang Jae Gook's home.
463
00:38:35,370 --> 00:38:36,570
A video?
464
00:38:36,570 --> 00:38:41,820
It's a video of Hwang Jae Gook forcing the actresses in his company to give sexual favors.
465
00:38:41,820 --> 00:38:44,940
It's what we are also investigating.
466
00:38:44,940 --> 00:38:50,980
Oh, yes. Oh, but...it seems you have a misunderstanding.
467
00:38:50,980 --> 00:38:53,880
My department is in Cyber team.
468
00:38:53,880 --> 00:38:58,350
So, my job is to take care of the Cyber world.
469
00:38:58,350 --> 00:39:01,910
Sexual assault is under a different department.
470
00:39:01,910 --> 00:39:06,820
The men in the video are men with considerable power.
471
00:39:06,820 --> 00:39:11,280
If it goes wrong, I'm afraid our investigation
would have obstacles even from the beginning.
472
00:39:11,300 --> 00:39:18,580
Oh. But, I'm also a loner in my field so I have no power.
473
00:39:18,580 --> 00:39:24,510
I got that video file from a night errand boy named Healer.
474
00:39:24,510 --> 00:39:26,670
Did you just say Healer?
475
00:39:26,670 --> 00:39:29,430
I heard you were chasing him for a long time.
476
00:39:29,430 --> 00:39:31,910
Yes, for a long time.
477
00:39:31,910 --> 00:39:36,390
I currently know who Healer is next to.
478
00:39:36,390 --> 00:39:38,550
Who is it?
479
00:39:38,550 --> 00:39:44,890
Reporter Chae Yeong Sin. He recently got
an assignment to protect Chae Yeong Sin.
480
00:39:44,890 --> 00:39:49,540
But, it seems the opposite side will soon
hire Healer for their side.
481
00:39:49,540 --> 00:39:53,790
Because one guy, who was hired by them,
recently got attacked by Healer.
482
00:39:53,790 --> 00:39:56,940
By "them", you mean Hwang Jae Gook's side?
483
00:39:56,940 --> 00:39:59,110
There must be more people
behind Hwang Jae Gook.
484
00:39:59,110 --> 00:40:05,570
So, the one you want to catch,
is it Hwang Jae Gook or Healer?
485
00:40:05,570 --> 00:40:08,870
Of course, Hwang Jae Gook and the ones behind him.
486
00:40:08,900 --> 00:40:12,210
If you start to investigate I want you to share the information.
487
00:40:12,210 --> 00:40:13,430
And?
488
00:40:13,430 --> 00:40:19,630
I also want detectives to be around Reporter Chae Yeong Sin.
489
00:40:19,630 --> 00:40:24,000
Don't you want to catch Healer?
490
00:41:02,900 --> 00:41:05,800
Ah, this old fogey.
491
00:41:26,930 --> 00:41:29,640
Come out. Aren't you going to come out?!
492
00:41:29,640 --> 00:41:35,320
Hey, you old fogey. I know you're still here.
493
00:41:49,010 --> 00:41:52,310
I have something to say, you old fogey.
494
00:41:54,220 --> 00:41:56,530
Come out while I'm asking nicely.
495
00:41:56,530 --> 00:41:59,870
You're going to be half dead if I catch you hiding.
496
00:42:00,840 --> 00:42:04,080
I have something to ask you, so please come out!
497
00:42:05,010 --> 00:42:09,230
You are a teacher. Since you're a teacher,
498
00:42:09,230 --> 00:42:11,060
I!
499
00:42:24,630 --> 00:42:26,370
I...
500
00:42:27,750 --> 00:42:29,850
have something to ask you.
501
00:42:31,770 --> 00:42:34,420
It's because I really don't know.
502
00:42:35,330 --> 00:42:37,060
What can I do?
503
00:42:39,330 --> 00:42:41,580
What should I do, Teacher?
504
00:42:45,020 --> 00:42:46,430
Please.
505
00:42:48,160 --> 00:42:50,640
Teach me.
506
00:43:14,700 --> 00:43:16,280
Oh.
507
00:43:18,820 --> 00:43:20,830
Hello.
508
00:43:22,180 --> 00:43:26,700
About yesterday, I'm sorry I just left like that.
509
00:43:26,700 --> 00:43:28,150
I wrote you a post it.
510
00:43:28,150 --> 00:43:30,690
I'm the one who needs to apologize.
511
00:43:33,580 --> 00:43:36,380
I can finally breathe since I saw your face.
512
00:43:37,050 --> 00:43:38,440
What?
513
00:44:46,860 --> 00:44:48,990
I ordered someone to search,
514
00:44:48,990 --> 00:44:52,920
-but they couldn't find anything like a cellphone in that elevator.
-Oh.
515
00:44:54,370 --> 00:44:58,250
Because of me...thank you.
516
00:44:58,250 --> 00:45:01,600
Here, take this. It's a new cell phone.
517
00:45:01,600 --> 00:45:03,800
Oh, it's okay. I can take care of this...
518
00:45:03,800 --> 00:45:06,390
It's the company's equipment so be careful using it.
519
00:45:09,700 --> 00:45:11,700
I'll use it well.
520
00:45:13,530 --> 00:45:17,840
I thought about it all night. What I should do with you.
521
00:45:17,840 --> 00:45:21,050
From now on, I'll be more careful from now on.
522
00:45:21,050 --> 00:45:23,830
I think there is also some limit
to protect you by your side...
523
00:45:23,830 --> 00:45:26,190
So...first,
524
00:45:26,190 --> 00:45:29,590
if you tell me why someone is trying to hurt me I'll take care...
525
00:45:29,590 --> 00:45:32,300
I thought of two solutions.
526
00:45:32,300 --> 00:45:35,150
First is to send you far away.
527
00:45:36,900 --> 00:45:39,980
If I should send you overseas to study, maybe in a countryside in Europe?
528
00:45:39,980 --> 00:45:43,840
No...why would you say a dialogue that only comes out in dramas
529
00:45:43,840 --> 00:45:46,740
like that so sincerely?
530
00:45:46,740 --> 00:45:50,760
Your pranks are pretty old.
531
00:45:50,760 --> 00:45:53,300
I thought you would respond like that.
532
00:45:53,920 --> 00:45:55,990
Then, second.
533
00:45:55,990 --> 00:45:59,930
-Should I make you really famous?
-What?
534
00:45:59,930 --> 00:46:03,380
If you become famous and a lot people get to know you
535
00:46:03,380 --> 00:46:06,580
then they won't be able to do
something like an elevator accident.
536
00:46:06,580 --> 00:46:09,330
Since it won't be easy to hide it.
537
00:46:10,750 --> 00:46:14,220
Your original dream was to be that. To become a famous reporter.
538
00:46:14,220 --> 00:46:18,040
No...how did you? Oh, background check.
539
00:46:18,040 --> 00:46:22,040
Of course, if you become famous you'll be in more danger.
540
00:46:24,020 --> 00:46:26,500
I'm not sure, so you make the call.
541
00:46:26,500 --> 00:46:30,040
If you're too scared just run before it's too late. I'll help you.
542
00:46:30,040 --> 00:46:32,410
When are you going to tell me that reason?
543
00:46:32,410 --> 00:46:34,300
The reason why I'm in danger.
544
00:46:35,030 --> 00:46:38,060
Because you're next to me.
545
00:46:38,060 --> 00:46:40,280
Will you first just believe that?
546
00:46:43,920 --> 00:46:46,340
You said a famous reporter, right?
547
00:46:46,340 --> 00:46:47,780
Yeah.
548
00:46:49,250 --> 00:46:50,870
I want to do it.
549
00:46:55,530 --> 00:47:00,790
There's nothing you lost and you didn't even see a thief.
550
00:47:00,790 --> 00:47:02,370
So,
551
00:47:02,370 --> 00:47:05,980
I don't know what you heard and came,
552
00:47:05,980 --> 00:47:10,960
but you saw the guys who guard my house while you were coming in, right?
553
00:47:10,960 --> 00:47:12,560
Impenetrable security guards!
554
00:47:12,560 --> 00:47:14,860
What kind of a thief would break in...
555
00:47:14,860 --> 00:47:17,040
and would they come in?
556
00:47:17,040 --> 00:47:20,830
This place seems like a frame was here.
557
00:47:21,700 --> 00:47:24,880
Where's the picture that was here?
558
00:47:24,880 --> 00:47:28,910
I sold it. Are you satisfied?
559
00:47:28,910 --> 00:47:34,560
Oh, you sold it. Then pass on the thief story. Next story...
560
00:47:36,070 --> 00:47:39,130
These girls on the video...
561
00:47:39,130 --> 00:47:42,860
They're from your company, right?
562
00:47:42,860 --> 00:47:46,970
This one is the least provocative, though.
563
00:47:46,970 --> 00:47:51,730
But, I briefly looked over it but oh...wow...
564
00:47:51,730 --> 00:47:54,330
I couldn't even watch all of it.
565
00:47:54,330 --> 00:47:58,660
Aigoo. What is this? These girls...
566
00:47:58,660 --> 00:48:00,800
What are they doing?
567
00:48:00,800 --> 00:48:03,840
Exactly, what they were doing.
568
00:48:03,840 --> 00:48:07,200
Let's find out together.
569
00:48:07,200 --> 00:48:11,640
For that, it seems you'll need to
come out to the police station tomorrow.
570
00:48:11,640 --> 00:48:17,510
Especially, about those gentlemen
of various backgrounds who appeared in this video.
571
00:48:17,510 --> 00:48:21,100
I have a lot to ask.
572
00:48:23,740 --> 00:48:27,140
This is good for hangover, try it, please.
573
00:48:27,140 --> 00:48:30,250
Elder, that girl...
574
00:48:30,250 --> 00:48:32,510
I did wrong.
575
00:48:33,250 --> 00:48:36,980
I should have gotten your permission first.
576
00:48:36,980 --> 00:48:39,830
For touching that child by myself
577
00:48:39,830 --> 00:48:42,780
I did wrong.
578
00:48:42,780 --> 00:48:46,000
Since you said that first,
579
00:48:46,000 --> 00:48:48,150
I have nothing to say.
580
00:48:48,820 --> 00:48:52,350
-But...
-But, you know, right?
581
00:48:52,350 --> 00:48:55,600
Why I had to do that
582
00:48:55,600 --> 00:48:58,410
to a young girl.
583
00:48:58,410 --> 00:49:00,210
Are you worried about Moon Ho?
584
00:49:00,210 --> 00:49:02,330
Reporter Kim Moon Ho.
585
00:49:02,330 --> 00:49:06,360
For the last 10 years he's been following me.
586
00:49:06,360 --> 00:49:08,170
Even Sam Han Industry and Soosung Company,
587
00:49:08,170 --> 00:49:11,590
that we had worked on recently.
588
00:49:11,590 --> 00:49:13,890
Whatever we just touched,
589
00:49:13,890 --> 00:49:16,280
Kim Moon Ho followed without fail.
590
00:49:16,280 --> 00:49:17,980
Even so,
591
00:49:17,980 --> 00:49:23,210
it's only a few times he fooled around with words in a live broadcast.
592
00:49:23,300 --> 00:49:29,900
A mere reporter can't do anything in Korea.
Why are you so concerned?
593
00:49:29,940 --> 00:49:32,070
So,
594
00:49:32,070 --> 00:49:35,270
I was planning on bringing him to our side
595
00:49:35,270 --> 00:49:37,910
but he quit broadcasting.
596
00:49:37,910 --> 00:49:40,290
He started his own newspaper company.
597
00:49:40,290 --> 00:49:42,820
You can't even call that place a newspaper company.
598
00:49:42,820 --> 00:49:45,670
That L.A. video file
599
00:49:45,670 --> 00:49:48,570
that we acquired last time.
600
00:49:48,570 --> 00:49:51,490
Kim Moon Ho also
601
00:49:51,490 --> 00:49:54,130
tried to intercept that, right?
602
00:49:54,130 --> 00:49:57,500
If that went over to Kim Moon Ho's hands
603
00:49:58,150 --> 00:49:59,810
then what do you think would've happened?
604
00:49:59,810 --> 00:50:02,340
It was something I took care of, so
605
00:50:02,340 --> 00:50:05,410
there probably would've been no mistake.
606
00:50:05,410 --> 00:50:06,950
I know.
607
00:50:07,890 --> 00:50:13,150
Around me, there's no one better than you. You're the best.
608
00:50:13,150 --> 00:50:14,570
But,
609
00:50:14,570 --> 00:50:18,840
why do you think I put Kim Eui Chan
610
00:50:18,840 --> 00:50:22,060
as the mayoral candidate instead of you?
611
00:50:22,060 --> 00:50:24,120
Elder, I...
612
00:50:24,120 --> 00:50:28,170
That's because of your weakness.
613
00:50:28,170 --> 00:50:31,310
You have two big weaknesses.
614
00:50:31,310 --> 00:50:34,250
Your wife and your sibling.
615
00:50:34,250 --> 00:50:39,750
On top of that, you can't put a girl as your third weakness.
616
00:50:39,750 --> 00:50:42,880
I know that as well, my weakness.
617
00:50:42,880 --> 00:50:45,310
So, I haven't expected anything
618
00:50:45,310 --> 00:50:49,230
other than the things you gave me.
619
00:50:49,230 --> 00:50:51,620
But, Elder.
620
00:50:51,620 --> 00:50:53,410
My weakness
621
00:50:54,280 --> 00:50:56,370
is fatal injury.
622
00:50:56,370 --> 00:50:59,860
Once I get hurt it's impossible for me to recover.
623
00:50:59,860 --> 00:51:01,840
So, I die.
624
00:51:02,490 --> 00:51:04,810
Elder,
625
00:51:04,810 --> 00:51:08,500
you don't need a dead soldier, do you?
626
00:51:13,710 --> 00:51:18,680
I'll take care of my problems myself.
627
00:51:18,680 --> 00:51:23,210
I'll do the handling and even the method,
628
00:51:23,210 --> 00:51:25,500
I'll decide it.
629
00:51:26,390 --> 00:51:28,600
Earnestly,
630
00:51:29,760 --> 00:51:31,610
I ask you.
631
00:51:45,590 --> 00:51:50,940
Hello?! Can you put the Elder on the phone?
632
00:51:55,980 --> 00:51:57,390
Who is it?
633
00:51:57,390 --> 00:52:01,250
Ah, my name is Hwang Jae Gook.
634
00:52:01,250 --> 00:52:06,040
I know this is the phone number
of where the Elder is,
635
00:52:06,040 --> 00:52:08,510
so, put him on the phone while I'm talking nicely.
636
00:52:08,510 --> 00:52:10,770
How did you know this phone number?
637
00:52:10,770 --> 00:52:12,330
So!
638
00:52:12,330 --> 00:52:16,140
I'm someone with power to the point of knowing this number
639
00:52:16,140 --> 00:52:19,730
and I have a problem.
640
00:52:19,730 --> 00:52:22,190
If I get arrested then
641
00:52:22,190 --> 00:52:24,250
I won't die alone.
642
00:52:24,250 --> 00:52:26,480
I am the type to tattle easily.
643
00:52:26,480 --> 00:52:28,350
So, I'm going to spill the beans everywhere!
644
00:52:28,350 --> 00:52:31,970
Then, even I won't know what names I'll spill.
645
00:52:31,970 --> 00:52:34,770
But, out of those names,
646
00:52:34,770 --> 00:52:37,490
there's a lot of people on Elder's side.
647
00:52:37,490 --> 00:52:39,500
Do you understand what I'm saying?
648
00:52:39,500 --> 00:52:44,910
So, before it's too late,
I want you to put Elder on the phone!
649
00:52:45,950 --> 00:52:50,960
I understand. I'll tell him that.
650
00:52:50,960 --> 00:52:55,480
If you wait, a response will come.
651
00:53:05,550 --> 00:53:12,930
That guy from LA who brought the video here and died...
His name was?
652
00:53:12,930 --> 00:53:15,160
It's Go Seong Cheol.
653
00:53:15,160 --> 00:53:21,260
You said you needed his killer, right?
654
00:53:24,110 --> 00:53:26,320
Okay, okay. Attention.
655
00:53:26,320 --> 00:53:30,560
Today at 4 pm, Kim Eui Chan will hold a press conference to officially announce his Seoul city mayoral candidacy.
656
00:53:30,560 --> 00:53:34,830
At the same time, Someday will do its first internet broadcast.
657
00:53:34,830 --> 00:53:37,280
We'll include the press conference in the broadcast,
658
00:53:37,280 --> 00:53:40,740
but the things that we've been working on will also be included.
659
00:53:40,740 --> 00:53:42,530
Yes?
660
00:53:42,530 --> 00:53:48,160
Isn't Kim Eui Chan's case too hard for the first time? How about going for a soft one first?
661
00:53:48,160 --> 00:53:51,210
Like a warm-up? Something like a practice run?
662
00:53:51,210 --> 00:53:54,480
What's the reason we are starting with Kim Eui Chan...
663
00:53:54,480 --> 00:53:55,920
In order to do business.
664
00:53:55,920 --> 00:53:57,670
Business?
665
00:53:57,670 --> 00:54:01,850
Not because of our duty as the media, but for business?
666
00:54:01,850 --> 00:54:06,370
Because there is no use for an unknown reporter's duty as the press.
667
00:54:06,370 --> 00:54:10,500
If it's at least the level of Kim Eui Chan, who could become the next mayor of Seoul and the future president of Korea,
668
00:54:10,500 --> 00:54:12,920
it would be enough to consider it a business, wouldn't it?
669
00:54:12,920 --> 00:54:15,480
If it's about this much then I need to play my role as a spy.
670
00:54:15,480 --> 00:54:19,830
Do it. Instead do it on the way to the scene since we don't have time.
671
00:54:19,830 --> 00:54:23,320
Joon Soo your role is to grab a seat, however you can,
at the press conference.
672
00:54:23,320 --> 00:54:26,420
The best seat where we can relay from the scene.
673
00:54:26,420 --> 00:54:29,520
Oh! No, no!
674
00:54:29,520 --> 00:54:32,040
Our broadcasting will have a terrible video quality,
675
00:54:32,040 --> 00:54:36,980
full of mistakes, because you're all beginners
who haven't done any practice either.
676
00:54:36,980 --> 00:54:40,030
Check the contact!
Pull out all lines and connect them again.
677
00:54:40,030 --> 00:54:43,460
We don't even have an outside broadcasting van
which will cut the film, but still let's try it.
678
00:54:43,460 --> 00:54:47,890
Because we would never know what is a hole
and what is a wall, unless we try it.
679
00:54:47,890 --> 00:54:50,560
We're now in an outdoor market with cold wind,
680
00:54:50,560 --> 00:54:52,710
not in a warm gym,
681
00:54:52,710 --> 00:54:56,970
and learning martial arts by actual battle.
682
00:54:58,190 --> 00:55:00,350
Oh, I was late looking for this...
683
00:55:02,860 --> 00:55:05,790
The camera arrived. They just left together.
684
00:55:05,790 --> 00:55:07,830
Oh, oh.
685
00:55:07,830 --> 00:55:11,040
Here. Let's go.
686
00:55:11,040 --> 00:55:12,450
W-w-where are we going?
687
00:55:12,450 --> 00:55:15,960
-To become famous?
-What?
688
00:55:32,860 --> 00:55:37,080
Hey, the people around Chae Yeong Sin. Do a background check on them.
689
00:55:37,080 --> 00:55:39,740
If they're her coworkers,
there should be personnel records on them.
690
00:55:39,740 --> 00:55:44,150
Yes, I got it. Current address and experience, something like that?
691
00:55:44,150 --> 00:55:49,180
Don't forget their physique and photos either.
692
00:55:49,180 --> 00:55:51,180
What are you saying?
693
00:55:51,180 --> 00:55:53,450
Hey, what is it again?
694
00:55:53,450 --> 00:55:54,860
There's a problem.
695
00:55:54,860 --> 00:55:57,030
So, what problem?
696
00:55:59,990 --> 00:56:02,130
Talk, we're all together.
697
00:56:02,130 --> 00:56:04,370
We can't go in.
698
00:56:04,370 --> 00:56:06,370
What do you mean? Where can't you go in?
699
00:56:06,370 --> 00:56:09,730
Only those reporters on the list can go in.
700
00:56:09,730 --> 00:56:12,000
The other reporters or broadcasting stations
that are not on the list
701
00:56:12,000 --> 00:56:16,340
can neither ask any questions,
nor enter the press conference hall.
702
00:56:16,340 --> 00:56:19,890
Someday or Monday, with this name,
we can't even dream of going in.
703
00:56:19,890 --> 00:56:21,640
What should I do?
704
00:56:21,640 --> 00:56:26,650
What the... In the Republic of Korea, where the freedom of the press is still alive, what kind of discrimination is that?
705
00:56:26,650 --> 00:56:30,290
Put the one responsible on the phone. Put him on the phone.
706
00:56:30,290 --> 00:56:31,490
These people...
707
00:56:31,490 --> 00:56:36,490
They're saying they're only taking questions they want and answering what they want.
708
00:56:36,490 --> 00:56:40,970
So, he's trying to completely get rid of the chance of being asked about Joo Yeon Hee's case.
709
00:56:45,060 --> 00:56:50,610
Jong Soo, turn around the camera.
Back pan, back pan...
710
00:56:50,610 --> 00:56:53,800
There. Zoom in.
711
00:56:53,800 --> 00:56:57,340
Engagement Party
712
00:56:57,340 --> 00:57:03,510
The son of Kim Se Gwang, GK's CEO, is having
an engagement party at the next room.
713
00:57:03,510 --> 00:57:05,190
Do you know someone from there?
714
00:57:05,190 --> 00:57:09,010
It won't be easy for them to stop
the guests for that party.
715
00:57:16,640 --> 00:57:18,890
What?
716
00:57:18,890 --> 00:57:21,630
Ah! My phone.
717
00:57:21,630 --> 00:57:23,750
A new one.
718
00:57:25,310 --> 00:57:27,020
[mumbling] (He) bought her something looking like him...
719
00:57:27,020 --> 00:57:30,090
But, how do I answer it.
720
00:57:30,090 --> 00:57:32,380
You don't even know how to use it.
721
00:57:32,380 --> 00:57:34,020
Hello?
722
00:57:34,020 --> 00:57:36,210
Sunbae!
723
00:57:36,210 --> 00:57:38,330
Ah, this is my first call with my new phone.
724
00:57:38,330 --> 00:57:41,230
Oh, it's a smart phone so I was a bit late...
725
00:57:41,230 --> 00:57:43,440
What?
726
00:57:43,440 --> 00:57:45,460
Camouflage penetration?
727
00:57:45,460 --> 00:57:47,060
Us?
728
00:57:48,500 --> 00:57:50,240
Where do you want us to go first?
729
00:57:50,240 --> 00:57:54,100
So, the concept is a dignified and elegant outfit,
730
00:57:54,100 --> 00:57:59,410
which will allow them to enter anywhere
and nobody will reject them?
731
00:57:59,410 --> 00:58:02,510
Ah, okay, okay.
732
00:58:02,510 --> 00:58:05,520
Oh, it seems it's them two.
733
00:58:05,520 --> 00:58:09,070
Oh, please hang up. I'm in a hurry.
734
00:58:11,440 --> 00:58:13,310
Welcome.
735
00:58:13,310 --> 00:58:15,700
Reporter Kim Moon Ho sent you guys ,right?
736
00:58:15,700 --> 00:58:19,280
Yes. He told us to stop by here first...
737
00:58:20,260 --> 00:58:22,180
Come here.
738
00:58:24,920 --> 00:58:27,900
I think it'll be better for me to wait outside.
739
00:58:27,900 --> 00:58:30,020
Stay here.
740
00:58:30,020 --> 00:58:32,580
Should we start?
741
00:58:32,580 --> 00:58:35,690
- Excuse me.
- No, no...
742
00:58:41,060 --> 00:58:42,760
Where are you measuring?
743
00:58:42,760 --> 00:58:44,700
Hey, he said it's camouflage penetration.
744
00:58:44,700 --> 00:58:46,810
This is also an expertise of mine.
745
00:58:46,810 --> 00:58:52,250
A reporter should disguise himself/herself
in a second if needed.
746
00:58:52,250 --> 00:58:56,620
I also do some disguise.
I'm saying I always did it by myself.
747
00:58:56,620 --> 00:59:00,950
So, I...Oh, ah you scared me...
748
00:59:00,950 --> 00:59:03,970
The moon, the sky, the stars can shine all night long tonight
749
00:59:03,970 --> 00:59:05,270
Bong Sook.
750
00:59:05,270 --> 00:59:07,420
Don't talk to me right now.
751
00:59:07,420 --> 00:59:09,310
I'm not in the mood to talk.
752
00:59:09,310 --> 00:59:10,860
Why? Did you not sleep well?
753
00:59:10,860 --> 00:59:12,440
I didn't.
754
00:59:12,440 --> 00:59:17,210
Why? Oh, because I woke you up yesterday night.
755
00:59:17,210 --> 00:59:20,250
Because I was thinking.
756
00:59:20,250 --> 00:59:24,200
Aigoo, our Bong Sook. You know how to think.
757
00:59:24,200 --> 00:59:29,800
I did... quite a lot of thinking, unusually.
758
00:59:29,800 --> 00:59:33,570
What did you think about?
759
00:59:33,570 --> 00:59:38,490
Should I say I was looking for an excuse?
760
00:59:38,490 --> 00:59:41,260
What excuse?
761
00:59:46,300 --> 00:59:52,020
Oh...an excuse to meet again.
762
00:59:52,020 --> 00:59:55,150
Meet again? Who?
763
00:59:56,450 --> 01:00:02,220
The moon, the sky, the stars can shine all night long tonight
764
01:00:02,220 --> 01:00:07,250
But I only have eyes for you and I'm home
765
01:00:07,250 --> 01:00:09,570
When you hold me tight
766
01:00:18,850 --> 01:00:23,030
Wow, you're really perfect.
767
01:00:25,590 --> 01:00:28,220
Lady.
768
01:00:46,900 --> 01:00:49,670
Beautiful!
769
01:00:55,780 --> 01:01:00,990
It's a beautiful feeling
770
01:01:00,990 --> 01:01:04,180
If you're ready should we go, Sunbae?
771
01:01:04,180 --> 01:01:08,910
Alright, let's go.
772
01:01:08,910 --> 01:01:13,910
Together you and I
773
01:01:13,910 --> 01:01:18,580
Oh my love
774
01:01:18,580 --> 01:01:22,350
I'm all yours
775
01:01:22,350 --> 01:01:27,000
And there will never be another one
776
01:01:27,000 --> 01:01:32,390
'Cause I'm eternally yours
777
01:01:32,390 --> 01:01:36,470
My heart's aflame
778
01:01:36,470 --> 01:01:41,770
And it's burning in your name
779
01:01:41,770 --> 01:01:45,640
Even through the sands of time
780
01:01:45,640 --> 01:01:49,710
My love will always grow
781
01:01:49,710 --> 01:01:52,580
Healer PreviewAnd I won't let go
782
01:01:52,580 --> 01:01:55,920
What you have to do is, to grab a chance
to ask a question, no matter what it takes.
783
01:01:55,920 --> 01:01:58,350
They're warning us properly.
784
01:01:58,350 --> 01:02:01,640
"Don't touch this child."
785
01:02:01,640 --> 01:02:03,700
I'm Chae Yeong Sin.
786
01:02:03,700 --> 01:02:06,780
Will you meet me?
787
01:02:06,780 --> 01:02:08,860
Father was a murderer, and...
788
01:02:08,860 --> 01:02:11,680
I'm a thief.
789
01:02:11,680 --> 01:02:15,600
You did well. You did better than I thought you would.
790
01:02:15,600 --> 01:02:18,550
I got praised.
791
01:02:18,550 --> 01:02:22,990
Instead of that person you're waiting for, can't it be me?
63229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.