Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,968
Timing and Subtitles brought to you by The Time Healers @ Viki
2
00:00:07,750 --> 00:00:10,030
Episode 7
3
00:00:15,045 --> 00:00:18,015
Hey, Poop Dog! Are you awake yet?
4
00:00:18,015 --> 00:00:22,505
An upgraded morning call, chicken version.
Awesome, isn't it?
5
00:00:22,505 --> 00:00:26,805
That thing I faxed you is a plane ticket.
Boarding time is this afternoon.
6
00:00:26,805 --> 00:00:30,045
Get up, pack your things, and get your passport.
7
00:00:30,045 --> 00:00:33,865
You have to get to the airport
two hours before boarding time...
8
00:00:33,865 --> 00:00:36,915
What are you talking about?
What plane ticket?
9
00:00:36,915 --> 00:00:42,305
Your teacher decided on your destination.
Seems like Australia...
10
00:00:42,305 --> 00:00:45,975
What? You talked to Teacher? When?
11
00:00:45,975 --> 00:00:47,725
Where is he right now?
12
00:00:47,725 --> 00:00:50,675
Go there and stay for a year.
Enjoy swimming,
13
00:00:50,675 --> 00:00:55,645
catch some alligators, or if you have more time, learn some English. That's what he said.
14
00:00:55,645 --> 00:01:00,355
Ah, really. Teacher, that old fogey!
15
00:01:02,475 --> 00:01:06,785
I need to meet with him. Give me his number.
You know his number, don't you?
16
00:01:06,785 --> 00:01:10,885
Errand guy Healer would be on leave until you come back.
End.
17
00:01:10,885 --> 00:01:13,735
Ah, come on. What are you on about out of the blue?
18
00:01:13,735 --> 00:01:16,775
I even found out everything about Kim Moon Sik.
19
00:01:16,775 --> 00:01:22,155
- All I have to do is meet with him...
- Your teacher says he will meet with that person.
20
00:01:25,235 --> 00:01:26,265
Why?
21
00:01:26,265 --> 00:01:31,105
This young man! If the elders say something, please listen!
22
00:01:32,515 --> 00:01:34,995
Elders, what a load of bull.
23
00:01:34,995 --> 00:01:40,305
What is it? What are you two on about?
24
00:01:40,305 --> 00:01:44,095
- What is it?
- Hey. Jeong Hoo.
25
00:01:45,275 --> 00:01:46,495
Jeong Hoo?
26
00:01:46,495 --> 00:01:50,965
Healer. Pack your things for now.
Pack your things, and I'll slowly-
27
00:01:50,965 --> 00:01:53,515
Forget it. I'm leaving.
28
00:01:54,455 --> 00:01:55,775
You're going to the airport, right?
29
00:01:55,775 --> 00:01:57,045
I'm going to work.
30
00:01:57,045 --> 00:02:02,205
You promised! You said you're only going to stay beside that girl and do your bait game for three days!
31
00:02:02,205 --> 00:02:04,975
Three days have already passed!
32
00:02:06,645 --> 00:02:13,535
'Jeong Hoo.' Since when did you call me tenderly by my name?
33
00:02:13,535 --> 00:02:18,615
What about Teacher? Has he called me even once after abandoning me by myself?
34
00:02:18,615 --> 00:02:23,515
And what now? He bought me a plane ticket? Why?
35
00:02:23,515 --> 00:02:27,315
So I won't go to work for the newspaper?
Then I should go.
36
00:02:27,315 --> 00:02:32,115
So I won't be able to meet with Kim Moon Sik?
Then I should meet with him today, as soon as possible.
37
00:02:32,115 --> 00:02:34,645
Hey, you poop cat! That's why-
38
00:02:34,645 --> 00:02:42,145
That's why! If he has something to tell me, tell Teacher to tell it to me personally. Teacher, that old fogey!
39
00:02:52,515 --> 00:02:57,835
I wasn't planning to come.
My animal instincts tell me something.
40
00:02:57,835 --> 00:03:03,115
Over there, some kind of a trap is set up.
If I get caught in it, it will break my ankle at the very least.
41
00:03:03,115 --> 00:03:07,065
That's why I should not come closer, and instead, run away.
42
00:03:07,915 --> 00:03:12,555
A nighttime errand guy.
There's that kind of work.
43
00:03:12,555 --> 00:03:18,615
Everything I heard of him were just rumors.
But you know how rumors are.
44
00:03:18,615 --> 00:03:22,715
They're exaggerations and overstatements.
But, for me...
45
00:03:23,535 --> 00:03:26,775
My heart goes pit-a-pat.
46
00:03:26,775 --> 00:03:29,735
I end up fantasizing about him.
47
00:03:31,545 --> 00:03:35,435
That's how my second unrequited love started.
48
00:03:36,755 --> 00:03:41,385
It's true.
I wasn't planning on bidding anyone farewell.
49
00:03:41,385 --> 00:03:48,525
What farewell should I say to the people I won't ever meet again?
It'd be ridiculous.
50
00:03:54,875 --> 00:03:59,365
Therefore, the reason why I am here today...
51
00:03:59,365 --> 00:04:02,395
is just because of Teacher, that evil old fogey.
52
00:04:02,395 --> 00:04:07,475
What? Go and catch alligators?
Geez.
53
00:04:18,855 --> 00:04:21,635
Ah, that scared me.
54
00:04:21,635 --> 00:04:27,295
I told you, didn't I? There's no way that punk would follow such an unconvincing order.
55
00:04:27,295 --> 00:04:28,735
What are you going to do now?
56
00:04:28,735 --> 00:04:31,395
That little peanut grew up.
57
00:04:31,395 --> 00:04:36,255
He's grown up a lot, of course. Honestly, his skills are a lot better than yours.
58
00:04:36,255 --> 00:04:40,285
No way, surpassing one's teacher isn't that easy.
59
00:04:40,285 --> 00:04:41,855
What are you going to do?
60
00:04:41,855 --> 00:04:47,405
Her face... is an A on an A-to-F scale. Not bad.
61
00:04:47,405 --> 00:04:50,765
According to my preferences,
she's too skinny,
62
00:04:50,765 --> 00:04:55,325
but that's only when I compare her to those South Pacific beauties.
63
00:04:55,325 --> 00:05:02,095
Her back silhouette is also... wow, good too.
64
00:05:02,095 --> 00:05:05,235
Wow, those bright eyes...
65
00:05:05,235 --> 00:05:08,605
Her IQ is probably 124 at least.
66
00:05:08,605 --> 00:05:10,535
What are you mumbling about?
67
00:05:10,535 --> 00:05:16,445
Judging from my experience, such a woman like her won't be satisfied by such a young kid like him.
68
00:05:16,445 --> 00:05:21,575
... So your outfit today is okay. Pass!
69
00:05:23,015 --> 00:05:31,015
Still, someone who is old enough,
with an aura of deep discernment about life,
70
00:05:31,015 --> 00:05:33,565
I think she will be attracted to a man like that.
71
00:05:33,565 --> 00:05:40,275
Looking at this, we need to send Jeong Hoo on a plane now.
72
00:05:40,275 --> 00:05:46,635
And, I'll take over that empty spot naturally and
73
00:05:46,635 --> 00:05:49,985
smoothly-
74
00:05:49,985 --> 00:05:54,915
Ah, why are you reacting so aggressively?
75
00:05:54,915 --> 00:05:56,365
Chae Yeong Sin?
76
00:05:56,365 --> 00:05:57,635
Yes?
77
00:05:57,635 --> 00:06:00,175
Aren't you supposed to be very busy by now?
78
00:06:00,175 --> 00:06:01,765
Me?
79
00:06:02,625 --> 00:06:04,775
What time is it?
80
00:06:04,775 --> 00:06:08,695
It's 8 o'clock right now... Ah!
81
00:06:08,695 --> 00:06:13,505
Call home. Tell them you won't be home
for the next few days.
82
00:06:15,855 --> 00:06:19,765
This guy... What's he planning on doing?
83
00:06:20,555 --> 00:06:25,355
He purchased both the online newspaper company and the building that company is located in.
84
00:06:25,355 --> 00:06:31,405
He sold all the stocks he had and even sold the property in Yongin.
85
00:06:31,405 --> 00:06:36,865
Well, both those stocks and the property...
They were under his name only, though.
86
00:06:37,545 --> 00:06:38,795
Do you think it'll be okay?
87
00:06:38,795 --> 00:06:44,225
He called and said that he would use them (money), because he thinks he would use them in a better way than I would.
88
00:06:44,975 --> 00:06:50,485
Especially for those stocks... (Will it be alright) to sell them without the Elder's permission...?
89
00:06:50,485 --> 00:06:51,765
Secretary Oh.
90
00:06:51,765 --> 00:06:52,815
Yes.
91
00:06:52,815 --> 00:06:59,115
It has been about 20 years
since the Elder sent you to me, right?
92
00:06:59,115 --> 00:07:00,765
It's 22 years.
93
00:07:00,765 --> 00:07:03,575
Is the Elder still first?
94
00:07:04,405 --> 00:07:06,375
I'm sad.
95
00:07:18,155 --> 00:07:20,435
I'm a bit late, aren't I?
96
00:07:20,435 --> 00:07:23,085
No, I was early.
97
00:07:23,085 --> 00:07:28,155
Sit down, Chief Kang. It's been a while since we ate together like this, right?
98
00:07:28,155 --> 00:07:30,175
You're going to talk about Reporter Kim Moon Ho, right?
99
00:07:30,175 --> 00:07:32,875
Is that uncomfortable?
100
00:07:32,875 --> 00:07:37,695
Then, rather than food, please buy me alcohol.
I need alcohol.
101
00:08:36,855 --> 00:08:38,815
It's weird.
102
00:08:38,815 --> 00:08:41,095
Are you okay?
103
00:08:41,685 --> 00:08:45,035
I feel better. It's weird.
104
00:08:58,925 --> 00:09:01,915
I almost lost it in the company.
105
00:09:02,755 --> 00:09:06,475
Thanks. I feel like I can live now.
106
00:09:07,305 --> 00:09:12,105
Th...when..when you're scared you said you can't breathe, right?
107
00:09:12,105 --> 00:09:14,475
But, why now?
108
00:09:14,475 --> 00:09:16,805
I don't know, I guess they have been accumulated.
109
00:09:16,805 --> 00:09:21,405
Hey, should I go to some shaman
and get some ritual?
110
00:09:21,405 --> 00:09:26,395
For the last few days, so many accidents and incidents have happened to me. You know those gangsters, right?
111
00:09:26,395 --> 00:09:29,885
The other night, those guys were waiting for me at an alley,
112
00:09:29,885 --> 00:09:33,285
and that trash, Hwang Jae Gook-
113
00:09:33,285 --> 00:09:37,475
I had a dream about that bastard last night, so...
114
00:09:38,235 --> 00:09:44,005
But, when you came to work that unrequited love person was waiting for you.
115
00:09:44,005 --> 00:09:49,815
Wow, you won't have any choice
but to be out of breath...
116
00:09:49,815 --> 00:09:54,095
Bong Sook, you...
You shouldn't be like that, seriously.
117
00:09:54,095 --> 00:09:57,885
Last night, I became a bit weak emotionally,
118
00:09:57,885 --> 00:10:01,355
so, all right, I admit I did blurt out some words,
119
00:10:01,355 --> 00:10:06,085
but you can't use that as my weakness.
120
00:10:08,665 --> 00:10:17,055
Do you really not kn-kn-know Reporter Kim Moon Ho
for any personal reasons?
121
00:10:17,055 --> 00:10:21,965
Ah, it feels like he came here for you.
122
00:10:21,965 --> 00:10:28,835
Ey. Hey...why would that person come here for me-
123
00:10:34,035 --> 00:10:35,635
Really?
124
00:10:36,335 --> 00:10:39,085
But that person is your unrequited love.
125
00:10:39,085 --> 00:10:43,575
C-c-c-can't y-y-you sense such a feel...feeling?
126
00:10:46,705 --> 00:10:50,195
You've never had unrequited love, right?
127
00:10:52,555 --> 00:10:54,845
Why do you do those kinds of things?
128
00:10:54,845 --> 00:10:57,325
Unrequited love is
129
00:10:57,325 --> 00:11:01,835
done because you can't sense anything whatsoever.
130
00:11:02,585 --> 00:11:07,175
One day I'm watching the news
and that person is there.
131
00:11:08,005 --> 00:11:13,965
Oh... Something is making my heart flutter a lot.
132
00:11:13,965 --> 00:11:19,145
That face and his smile just come into my heart.
133
00:11:19,985 --> 00:11:21,805
What is this?
134
00:11:22,685 --> 00:11:25,205
But that's all. There's nothing more you can sense.
135
00:11:25,205 --> 00:11:27,335
That's why it's unrequited love.
136
00:11:27,335 --> 00:11:32,035
And another day I heard from someone.
137
00:11:32,035 --> 00:11:33,905
There's an errand guy
138
00:11:33,905 --> 00:11:38,795
and this guy doesn't do anything that hurts others.
139
00:11:41,605 --> 00:11:46,625
-There might be some jobs that can hurt...
-They said he's always alone.
140
00:11:47,465 --> 00:11:50,255
He's in the dark by himself.
141
00:11:50,255 --> 00:11:53,225
No one can recognize him. Why?
142
00:11:54,145 --> 00:11:56,345
Because he has to be alone.
143
00:11:58,025 --> 00:12:03,125
That feeling... You can't even imagine it, right?
144
00:12:06,695 --> 00:12:09,805
I know that feeling a bit.
145
00:12:09,805 --> 00:12:12,785
When I was little I was also in that situation.
146
00:12:14,715 --> 00:12:20,145
I wished that no one would look at me,
147
00:12:21,015 --> 00:12:23,815
that no one would know me,
148
00:12:25,365 --> 00:12:27,595
then I would be alone.
149
00:12:35,255 --> 00:12:37,815
Ah, look at this.
150
00:12:37,815 --> 00:12:39,365
Eh? What?
151
00:12:39,365 --> 00:12:43,475
I'm blabbering useless things to you again.
152
00:12:43,475 --> 00:12:46,465
Aish, seriously.
153
00:12:51,365 --> 00:12:52,705
But, how did you know?
154
00:12:52,705 --> 00:12:54,135
Eh? What?
155
00:12:54,135 --> 00:12:56,805
My medicine...how many pills I take.
156
00:12:56,805 --> 00:12:59,915
Ah, that... No...
157
00:12:59,915 --> 00:13:03,435
D-d-don't people usually take t-t-two pills for medicine?
158
00:13:03,435 --> 00:13:05,805
It's always two pills when taking medicine.
159
00:13:05,805 --> 00:13:08,235
Hehe. Correct answer, two pills.
160
00:13:08,235 --> 00:13:11,815
It's two pills, right? Sunbae, two pills.
161
00:13:23,965 --> 00:13:27,805
Her name is Chae Yeong Sin.
162
00:13:27,805 --> 00:13:33,375
That girl might have been the last straw
for Kim Moon Ho, that's how I'm thinking.
163
00:13:35,175 --> 00:13:38,035
I know Moon Ho a bit
164
00:13:39,265 --> 00:13:41,385
and I can't believe it.
165
00:13:43,305 --> 00:13:44,665
Just what kind of a girl is she?
166
00:13:44,665 --> 00:13:46,485
I don't know.
167
00:13:47,285 --> 00:13:48,865
I don't want to know.
168
00:13:48,865 --> 00:13:50,085
Why?
169
00:13:50,085 --> 00:13:54,665
Because she might be a young and pretty lady.
170
00:13:54,665 --> 00:13:57,935
I still can't recover from the fact
171
00:13:57,935 --> 00:14:00,285
that your brother dumped me.
172
00:14:00,285 --> 00:14:02,465
That's regrettable for me too.
173
00:14:02,465 --> 00:14:05,765
I was waiting for a day
174
00:14:05,765 --> 00:14:09,035
to call you Sister-in-law, Chief Kang.
I mean it.
175
00:14:09,035 --> 00:14:12,175
As a person who could've been
called Sister-in-law,
176
00:14:12,965 --> 00:14:14,495
can I ask you this?
177
00:14:14,495 --> 00:14:16,045
Anything.
178
00:14:16,045 --> 00:14:18,345
Kim Moon Ho's first woman.
179
00:14:18,345 --> 00:14:20,235
Do you know who it is?
180
00:14:21,015 --> 00:14:23,435
He talked about this.
181
00:14:23,435 --> 00:14:26,015
That the reason why he turned in his resignation letter
182
00:14:26,015 --> 00:14:29,885
and moved to a no-named online newspaper company
183
00:14:29,885 --> 00:14:33,835
is all to pay back the debt to the first woman.
184
00:14:33,835 --> 00:14:35,405
He said debt?
185
00:14:35,405 --> 00:14:37,795
He said he has a debt in his mind.
186
00:14:38,635 --> 00:14:40,225
It seems you don't know either.
187
00:14:40,225 --> 00:14:44,985
We're not siblings who share each other's feelings.
188
00:14:44,985 --> 00:14:48,745
If that's the case, then I don't have a source anymore for interviews.
189
00:14:49,755 --> 00:14:51,745
It's dead-end now.
190
00:14:53,335 --> 00:14:55,365
I'll just drink, then.
191
00:14:59,085 --> 00:15:00,725
Contact Bae Sang Soo,
192
00:15:00,725 --> 00:15:04,395
and have him investigate Chae Yeong Sin
thoroughly right away.
193
00:15:04,395 --> 00:15:07,715
Is there something specific that you would like to find out?
194
00:15:09,725 --> 00:15:12,605
I was told the grave was empty.
195
00:15:12,605 --> 00:15:18,635
Wasn't it you who put Ji An to rest in that tomb?
196
00:15:19,265 --> 00:15:21,845
Find out if Chae Yeong Sin is adopted.
197
00:15:21,845 --> 00:15:24,205
Adopted?
198
00:15:24,205 --> 00:15:25,855
Yeah, adopted.
199
00:15:25,855 --> 00:15:28,605
If that's the case, how and when it happened,
200
00:15:28,605 --> 00:15:30,545
if she knows herself,
201
00:15:30,545 --> 00:15:32,945
I need to know.
202
00:15:32,945 --> 00:15:35,895
I'm in charge of the homepage. I do everything in art design, editing, and marketing.
203
00:15:35,895 --> 00:15:38,035
Before entering this company,
I was working to make a homepage...
204
00:15:38,035 --> 00:15:40,535
Then, you can make a video page for Someday.
205
00:15:40,535 --> 00:15:43,325
There are some things as models, so keep that in mind.
206
00:15:43,325 --> 00:15:44,475
The deadline is tomorrow.
207
00:15:44,475 --> 00:15:46,115
To-tomorrow?
208
00:15:46,115 --> 00:15:49,335
Excuse me, the introduction to our office
209
00:15:49,335 --> 00:15:51,505
isn't supposed to be done so roughly like this.
210
00:15:51,505 --> 00:15:55,115
Go to Public Procurement Service.
You can contact that number and give my name.
211
00:15:55,115 --> 00:15:57,585
They'll tell you where you need to go and find out what.
212
00:15:57,585 --> 00:16:00,465
- And you...
- My name is Noh Seon Jae.
213
00:16:00,465 --> 00:16:03,165
Print out the items from that list. The goal is simple.
214
00:16:03,165 --> 00:16:05,765
Finding out President Hwang Jae Gook and Kim Eui Chan's relationship.
215
00:16:05,765 --> 00:16:08,975
- Yes!
- Move, move, move!
216
00:16:09,935 --> 00:16:11,395
Excuse me, wait a minute.
217
00:16:11,395 --> 00:16:14,395
Even if we look like nothing, we have articles
of our own that we upload every single day.
218
00:16:14,395 --> 00:16:16,165
We have a special article that we're in the middle of preparing right now, too.
219
00:16:16,165 --> 00:16:18,475
But, if you take all those out then...
220
00:16:18,475 --> 00:16:22,685
You receive press release materials
from each entertainment agency, copy and paste.
221
00:16:22,685 --> 00:16:25,205
Why don't you and I work on such things later,
222
00:16:25,205 --> 00:16:26,725
and just let the kids run around the scene.
223
00:16:26,725 --> 00:16:29,515
It seems you have a misunderstanding...
224
00:16:29,515 --> 00:16:32,375
Yesterday afternoon, Kim Eui Chan put in
his complaint to reporters.
225
00:16:32,375 --> 00:16:38,985
Saying he can't even drink, he's never been to a hostess bar in his life, and being accused of getting sexual favors is so unfair.
226
00:16:38,985 --> 00:16:42,975
This is the list of high-class bars in the neighborhood
where Hwang Jae Gook often appears.
227
00:16:42,975 --> 00:16:46,745
Investigate every single one of them and find out which bar Hwang Jae Gook goes to.
228
00:16:46,745 --> 00:16:50,445
You look like you can run well,
you want to become a reporter doing leg-work??
229
00:16:50,445 --> 00:16:51,585
I...I...
230
00:16:51,585 --> 00:16:53,675
- If you don't have confidence, then Chae Yeong Sin.
- Yes.
231
00:16:53,675 --> 00:16:57,405
Look through every hostess bar in that neighborhood
and meet every girl (hostess) and bouncer there.
232
00:16:57,405 --> 00:17:00,825
- And all massage parlors there, drivers...
- I'll...
233
00:17:00,825 --> 00:17:03,695
I do it. I'll work hard.
234
00:17:03,695 --> 00:17:05,465
Then, you follow me.
235
00:17:05,465 --> 00:17:08,375
Excuse me, Reporter Kim Moon Ho?
236
00:17:09,075 --> 00:17:10,685
- "Sunbae."
- Eh?
237
00:17:10,685 --> 00:17:12,985
"Sunbae."
238
00:17:12,985 --> 00:17:15,345
Ah, Sunbae.
239
00:17:16,805 --> 00:17:19,425
Ah, this guy here...Park Bong Soo is a complete rookie.
240
00:17:19,425 --> 00:17:22,065
It's a bit risky to send him alone. So, I'll go with him and
241
00:17:22,065 --> 00:17:24,735
- organize it and then give it back to him...
- Follow me.
242
00:17:24,735 --> 00:17:27,895
Ah, he's a complete rookie.
243
00:17:29,515 --> 00:17:32,115
Park Bong Soo, in this kind of situation,
how far can I appeal...
244
00:17:32,115 --> 00:17:34,015
no, how far do you think I should appeal?
245
00:17:34,015 --> 00:17:35,415
I have an authority over HR too...
246
00:17:35,505 --> 00:17:36,905
I seriously...
247
00:17:36,905 --> 00:17:38,875
You can't give it to him.
248
00:17:39,915 --> 00:17:41,745
I'll be back.
249
00:17:44,195 --> 00:17:47,215
But, can I have your phone number? In case of emergency,
250
00:17:47,215 --> 00:17:49,415
I...I might need to give you a call.
251
00:17:49,415 --> 00:17:53,135
So, your number is 010-
252
00:17:53,135 --> 00:17:55,075
Oh, never mind here...
253
00:17:55,075 --> 00:17:58,105
If you can type it in, your number.
254
00:17:59,535 --> 00:18:00,955
Ah, thank you.
255
00:18:00,955 --> 00:18:02,395
Now, come this way.
256
00:18:02,395 --> 00:18:05,965
Ah, wait a bit. I'm sorry I just sent you a text.
257
00:18:05,965 --> 00:18:09,055
This is my mobile profile.
258
00:18:09,055 --> 00:18:13,375
It came out yesterday, so it's completely new. Then, I'll be going now.
259
00:18:16,645 --> 00:18:17,985
Now, this way.
260
00:18:17,985 --> 00:18:22,145
Ah, I have to go out here.
261
00:18:22,145 --> 00:18:24,805
Fighting! Yes, I'll work hard.
262
00:18:24,805 --> 00:18:27,005
Park Bong Soo.
263
00:18:28,325 --> 00:18:31,115
Kim Moon Ho and his brother.
264
00:18:31,115 --> 00:18:34,135
I need to find out what these guys are planning.
265
00:18:34,135 --> 00:18:36,115
Hello? Healer?
266
00:18:36,115 --> 00:18:39,535
Just a while ago I planted a program on Kim Moon Ho's phone.
267
00:18:39,535 --> 00:18:43,825
Go through his phone and connect mine with his.
268
00:18:45,435 --> 00:18:49,295
It's still not too late. If you take a cab right now and go to the airport...
269
00:18:49,295 --> 00:18:51,085
No.
270
00:18:51,085 --> 00:18:53,375
Why are you making me say the same thing twice?
271
00:18:53,375 --> 00:18:56,295
Here. I'll say it once more.
272
00:18:56,295 --> 00:18:58,235
Tell my teacher.
273
00:18:58,235 --> 00:19:02,245
I'll wait until the sun sets...
274
00:19:03,915 --> 00:19:06,795
If he doesn't show up by then,
275
00:19:06,795 --> 00:19:10,625
then he won't be hearing me calling him teacher ever again.
276
00:19:10,625 --> 00:19:12,835
One is a poop dog,
277
00:19:12,835 --> 00:19:14,865
and the other is a mutt.
278
00:19:14,865 --> 00:19:19,465
I've been partners with these two for the last 10 years-
279
00:19:21,085 --> 00:19:23,545
So, what are you going to do now?
280
00:19:23,545 --> 00:19:25,965
You're not going to do the thing Kim Moon Ho asked you to do, right?
281
00:19:25,965 --> 00:19:27,285
I'm going to do it.
282
00:19:27,285 --> 00:19:28,885
Why?
283
00:19:29,915 --> 00:19:33,185
I have nothing particular to do until sunset.
284
00:19:33,185 --> 00:19:36,715
So, you're going to dig through hostess bars
and investigate?
285
00:19:36,715 --> 00:19:39,385
We don't do something that amateur.
286
00:19:39,385 --> 00:19:43,835
You're not going to tell me to look through every CCTV around that area, right?
287
00:19:43,835 --> 00:19:46,085
- Are you going to do it for me?
- Without getting paid?
288
00:19:46,085 --> 00:19:47,375
Do you think I went crazy?
289
00:19:47,375 --> 00:19:49,025
Exactly.
290
00:19:49,825 --> 00:19:54,775
Tell this to Teacher, the sun is short. It's going to set soon.
291
00:20:03,285 --> 00:20:04,265
What?
292
00:20:04,265 --> 00:20:06,395
The thing is...
293
00:20:06,395 --> 00:20:09,735
Why are we... going there again?
294
00:20:09,735 --> 00:20:13,885
Ah, why are you changing
into your work suit in broad day light?
295
00:20:13,885 --> 00:20:16,085
I'm curious.
296
00:20:18,065 --> 00:20:21,385
Ah, you don't even respond if I ask you.
297
00:20:21,415 --> 00:20:26,915
It's because I have a stomachache.
Since I went to that house, my stomach doesn't feel well.
298
00:20:26,915 --> 00:20:28,315
My burps aren't coming out either.
299
00:20:28,315 --> 00:20:33,605
Hyung, you can't digest? Do you want me to stop by a pharmacy? You need to take some medicine.
300
00:20:33,605 --> 00:20:36,445
That's why I'm going, to digest.
301
00:20:36,445 --> 00:20:40,145
On the way, I can take care
of some other business too.
302
00:20:40,145 --> 00:20:46,645
What are you saying? Whenever you talk,
you always make it so that only you can understand.
303
00:20:49,815 --> 00:20:53,875
I just looked through Kim Moon Ho's phone,
304
00:20:53,875 --> 00:20:57,765
and he's the client who paid well,
asking to get Chae Yeong Sin's DNA sample,
305
00:20:57,765 --> 00:21:02,875
investigate her, and find out what her dream is.
306
00:21:02,875 --> 00:21:06,575
It's Kim Moon Ho just as you suspected.
307
00:21:07,405 --> 00:21:10,385
There's something I didn't tell you.
308
00:21:10,385 --> 00:21:11,225
What?
309
00:21:11,225 --> 00:21:15,595
Actually, this client gave a new assignment yesterday.
310
00:21:15,595 --> 00:21:18,295
Why are you telling me that now?
311
00:21:18,295 --> 00:21:23,245
What did you hear this morning? Didn't you hear me
saying Healer's business will be closed for a while?
312
00:21:23,245 --> 00:21:24,855
Closed?
313
00:21:24,855 --> 00:21:26,715
Watch the front. The front.
314
00:21:26,715 --> 00:21:29,465
So, what's the assignment?
315
00:21:29,465 --> 00:21:32,715
Protect Chae Yeong Sin's safety.
316
00:21:32,715 --> 00:21:33,915
Protect what?
317
00:21:33,915 --> 00:21:36,945
Especially, watch out for Je Il Newspaper's CEO, Kim Moon Sik,
318
00:21:36,945 --> 00:21:42,495
and Bae Sang Soo's gangs who are suspected
to be Kim Moon Sik's underlings. That's what he said.
319
00:21:43,195 --> 00:21:47,265
Kim Moon Sik is that guy's brother. What is this?
320
00:21:47,265 --> 00:21:51,385
This suspicious and funky smell in this household.
321
00:21:59,805 --> 00:22:02,715
- You know?
- Of course, Oriana Fallaci.
322
00:22:02,715 --> 00:22:05,805
This person is my #1 role model.
323
00:22:06,845 --> 00:22:08,655
- Let's start.
- Eh?
324
00:22:08,655 --> 00:22:13,095
You said she's your role model. You know Fallaci is the queen of interviews, right?
325
00:22:13,095 --> 00:22:14,605
"Fo sho" I know that...
326
00:22:14,605 --> 00:22:16,935
Your language should be clear and classy.
327
00:22:16,935 --> 00:22:19,245
Of course, I know.
328
00:22:19,245 --> 00:22:23,275
Have you even done an interview before?
329
00:22:23,275 --> 00:22:27,655
You're making me sad. Even if I look like this,
I'm a veteran reporter of Someday News.
330
00:22:27,655 --> 00:22:30,955
I mostly interview top class stars...
331
00:22:30,955 --> 00:22:33,365
Following them around like paparazzi?
332
00:22:33,365 --> 00:22:38,045
Crawling around someone else's parking lot and looking for someone's licence plate?
333
00:22:40,455 --> 00:22:43,885
Also, this Someday.
334
00:22:43,885 --> 00:22:49,775
Isn't it a B class ranking that can't even
get invited to a star's party?
335
00:22:49,775 --> 00:22:53,685
Then what should you do then? Wait outside the restaurant
336
00:22:53,685 --> 00:22:58,965
and take a picture of the star after they finish eating and that's news.
337
00:22:58,965 --> 00:23:00,105
Is that it?
338
00:23:00,105 --> 00:23:03,615
Is that... well... Is that bad?
339
00:23:04,615 --> 00:23:06,325
Like Reporter Kim Moon Ho...
340
00:23:06,325 --> 00:23:07,775
Sunbae.
341
00:23:07,775 --> 00:23:13,255
If the reporters don't follow around political and financial news like you do, Sunbae, are they laughable?
342
00:23:13,255 --> 00:23:18,715
I'm sorry, but Korean citizens like entertainment news
rather than political, financial news.
343
00:23:18,715 --> 00:23:22,915
Ask people on the streets. What news do they watch first when they get up in the morning?
344
00:23:22,915 --> 00:23:26,235
Political section? No, it's the entertainment news.
345
00:23:26,235 --> 00:23:30,705
How many people do you think would know our country's political leaders?
346
00:23:30,705 --> 00:23:36,555
But they basically know most of the idols and drama characters.
347
00:23:36,555 --> 00:23:40,115
So, I crawl around the parking lots
348
00:23:40,115 --> 00:23:42,005
to find out what the country wants to know and find out...
349
00:23:42,005 --> 00:23:43,025
This Sunday...
350
00:23:43,025 --> 00:23:45,095
I'm not finished talking yet. I crawl around...
351
00:23:45,095 --> 00:23:47,985
Kim Eui Chan will announce
his candidacy for the Mayor of Seoul.
352
00:23:47,985 --> 00:23:53,165
I'm planning on sending you to his press conference.
353
00:23:54,785 --> 00:23:59,705
We need to find any opportunity to question about Hwang Jae Gook and Joo Yeon Hee.
354
00:23:59,705 --> 00:24:04,715
Directly to Kim Eui Chan in front of thousands of cameras and mics.
355
00:24:05,545 --> 00:24:08,375
But that's easier said than done...
356
00:24:08,375 --> 00:24:11,355
I'm planning on teaching you that know how.
357
00:24:12,575 --> 00:24:14,545
Do you want to do it?
358
00:24:21,525 --> 00:24:23,315
I want to do it.
359
00:24:24,905 --> 00:24:28,715
It seems Hwang Jae Gook's side brought in a terrifying law firm team.
360
00:24:28,715 --> 00:24:31,645
But I'm not even a professional in this field,
361
00:24:31,645 --> 00:24:34,935
and our side's evidence is lacking.
362
00:24:34,935 --> 00:24:38,645
So, I'm going to need help.
363
00:24:38,645 --> 00:24:43,755
I'm a witness. What they did and how I got victimized.
364
00:24:43,755 --> 00:24:48,685
I know everything, but what more evidence do you need?
365
00:24:48,685 --> 00:24:53,875
I'm saying I'll tell my story that I want to hide forever and just die instead.
366
00:24:53,875 --> 00:24:54,845
Joo Yeon Hee.
367
00:24:54,845 --> 00:24:57,485
Tell them to go through Hwang Jae Gook's house.
368
00:24:57,485 --> 00:24:59,335
There's evidence there.
369
00:24:59,335 --> 00:25:03,995
He filmed all the things he made us do, so...
370
00:25:03,995 --> 00:25:07,545
In order to go through the house,
we have to have a seizure and search warrant,
371
00:25:07,545 --> 00:25:12,685
and for that, the nature of his crime
needs to be convincing,
372
00:25:12,685 --> 00:25:15,315
but in order to make it convincing,
we need that evidence.
373
00:25:15,315 --> 00:25:18,655
What kind of a law is this?
374
00:25:18,655 --> 00:25:23,875
The law is always like this.
The ones who have (money) slip out on their own,
375
00:25:23,875 --> 00:25:27,875
and the ones who don't, get caught every time.
376
00:25:30,635 --> 00:25:32,295
Hyungnim.
377
00:25:32,295 --> 00:25:34,105
I'm now working as a lawyer here.
378
00:25:34,105 --> 00:25:39,215
Yeong Sin requested to take care of her.
379
00:25:39,215 --> 00:25:40,765
I'm watching over her now.
380
00:25:40,765 --> 00:25:44,275
Eh. We'll need more than you.
381
00:25:44,275 --> 00:25:47,615
You couldn't even get rid of the reporters at the police station.
382
00:25:47,615 --> 00:25:50,475
That's why there are tons of "dirty" news reports
about Joo Yeon Hee now.
383
00:25:50,475 --> 00:25:52,745
Hey, you punk!
384
00:25:54,755 --> 00:25:57,275
So, I called in some guys.
385
00:25:59,445 --> 00:26:01,915
Have you been well?
386
00:26:01,915 --> 00:26:05,305
Wow, your head is just shining. Come here.
387
00:26:05,305 --> 00:26:08,555
Originally, I was going to just call one or two of them,
388
00:26:08,555 --> 00:26:13,345
but the news spread and they said they need to pay back their debt to you.
389
00:26:13,345 --> 00:26:16,015
So, they just...
390
00:26:17,225 --> 00:26:20,635
You guys. Greet him.
391
00:26:21,685 --> 00:26:24,595
Hello, hyungnim.
392
00:26:36,825 --> 00:26:39,895
What is that?
393
00:26:44,165 --> 00:26:47,295
Hey, hey!
394
00:26:52,465 --> 00:26:56,965
It seems so. Healer, that bastard,
who put the handcuffs on you...
395
00:27:29,835 --> 00:27:32,835
What's going on?
396
00:28:04,535 --> 00:28:08,865
Who are you? Who are you, bastard? How did you get in?
397
00:28:08,865 --> 00:28:11,135
I studied a bit on the way here.
398
00:28:11,135 --> 00:28:16,925
You've collected a lot of antiques,
President Hwang Jae Gook.
399
00:28:26,465 --> 00:28:32,075
This is the one you purchased for 1.5 billion won
(USD 1.5 million) in September last year, right?
400
00:28:32,075 --> 00:28:34,245
Hey! Who's out there...?
401
00:28:34,245 --> 00:28:37,375
If you don't be quiet, I'll cut this up.
402
00:28:37,375 --> 00:28:41,315
Wow, this crazy guy.
403
00:28:43,325 --> 00:28:44,735
Like this.
404
00:28:44,735 --> 00:28:47,805
This crazy bastard!
405
00:28:56,985 --> 00:29:01,235
You like to hit people, right?
406
00:29:02,745 --> 00:29:06,005
But there weren't many times when you were hit.
407
00:29:12,445 --> 00:29:18,335
Ah, seriously. I was going to end it quietly today, but what can I do?
408
00:29:22,325 --> 00:29:24,185
Oh! Ow!
409
00:29:24,185 --> 00:29:26,645
Aigoo, stop it. Stop it. Just go!
410
00:29:26,645 --> 00:29:30,755
Are you okay, President? President!
411
00:29:35,705 --> 00:29:42,265
Aigoo, aigoo. Please save me! Wait, wait. Here.
412
00:29:42,265 --> 00:29:47,005
Here, here. I have more cash than this.
413
00:29:47,005 --> 00:29:51,655
If you go in the bedroom, there are dollars too. Watch, watch.
414
00:29:51,655 --> 00:29:54,535
Take this instead. This is expensive.
415
00:29:54,535 --> 00:30:00,225
Wow... you're turning me
into a petty thief in a second.
416
00:30:00,225 --> 00:30:06,395
Aigoo, mother. Please, tell me what you need. Anything.
417
00:30:06,395 --> 00:30:10,235
Ah, right. I have something I need to ask you.
418
00:30:10,235 --> 00:30:11,525
Yes?
419
00:30:11,525 --> 00:30:13,255
You know the bar you go to often, right?
420
00:30:13,255 --> 00:30:14,445
What?
421
00:30:14,445 --> 00:30:16,095
The name of the bar?
422
00:30:16,095 --> 00:30:17,315
Luna Moon.
423
00:30:17,965 --> 00:30:21,005
- Luna Moon?
-Yes.
- Thanks!
424
00:30:21,005 --> 00:30:23,245
And...
425
00:30:27,135 --> 00:30:31,135
Don't hit people from now on.
You've been hit, so you know it hurts, right?
426
00:30:31,135 --> 00:30:33,175
Yes.
427
00:30:34,315 --> 00:30:37,355
Especially, don't hit women.
428
00:30:37,355 --> 00:30:40,345
So embarrassing. Why would a man hit a women?
429
00:30:40,345 --> 00:30:42,795
I won't hit them.
430
00:30:43,715 --> 00:30:45,165
Where's the video?
431
00:30:45,165 --> 00:30:46,405
What?
432
00:30:46,405 --> 00:30:51,105
You have it. The one where you videotaped the women for your business.
433
00:30:56,005 --> 00:30:57,625
Thanks.
434
00:30:57,625 --> 00:30:59,485
Huh?
435
00:31:08,275 --> 00:31:10,435
Let's use a good safe.
436
00:31:10,435 --> 00:31:14,555
This won't even take 30 seconds.
437
00:31:35,955 --> 00:31:38,655
Aigoo, mother.
438
00:31:38,655 --> 00:31:42,605
- President!
- Move! Out of the way!
439
00:32:06,555 --> 00:32:11,325
Hey! What are you guys doing?!
440
00:32:11,325 --> 00:32:17,775
Look at how I look. What is this at my own house?!
441
00:32:17,775 --> 00:32:21,725
Damn! Aigoo!
442
00:32:44,895 --> 00:32:49,625
Ah, now I feel refreshed.
443
00:32:50,565 --> 00:32:52,415
Sit.
444
00:32:54,635 --> 00:32:59,615
I heard from Chief Kang that you're close with Reporter Kim Moon Ho.
445
00:32:59,615 --> 00:33:04,455
Close...yes that's right.
446
00:33:04,455 --> 00:33:08,015
You know that Moon Ho is my biological brother, right?
447
00:33:08,015 --> 00:33:11,805
Yes, of course.
448
00:33:11,805 --> 00:33:13,435
I know, yes.
449
00:33:13,435 --> 00:33:16,895
You also know he turned in a resignation letter to that company.
450
00:33:16,895 --> 00:33:18,875
I heard.
451
00:33:18,875 --> 00:33:22,305
So, I have a request.
452
00:33:22,305 --> 00:33:24,295
Please tell me.
453
00:33:24,295 --> 00:33:29,515
This is a quite sensitive request.
454
00:33:34,415 --> 00:33:40,715
I understand. You want me to go find Sunbae and change his mind. That's...
455
00:33:40,715 --> 00:33:42,515
Please turn in a resignation letter.
456
00:33:42,605 --> 00:33:46,945
-What?
-Turn in a resignation letter to your station (ABS),
457
00:33:46,945 --> 00:33:49,515
and go next to my brother, Kim Moon Ho.
458
00:33:52,265 --> 00:33:57,415
Chief Kang said if it's you, he might take you in.
459
00:33:57,415 --> 00:34:03,235
Excuse me... the place Sunbae went is
an online newspaper company,
460
00:34:03,235 --> 00:34:06,785
and you want me to write a resignation letter
for a public TV station and go there...?
461
00:34:06,785 --> 00:34:08,915
Yes.
462
00:34:08,915 --> 00:34:12,715
Then, you want me to be a spy?
463
00:34:12,715 --> 00:34:15,515
Yes, exactly.
464
00:34:19,315 --> 00:34:22,005
But, CEO...
465
00:34:22,005 --> 00:34:23,805
Connect me to the HR manager.
466
00:34:23,805 --> 00:34:26,485
Yes, I understand.
467
00:34:26,485 --> 00:34:31,185
I won't request this for long. You just need to stay by him for a few months.
468
00:34:31,185 --> 00:34:34,145
-I'll put you through to him now.
-Yes, Mr.CEO.
469
00:34:34,145 --> 00:34:37,575
Yeah, I'll send a guy named Lee Jong Soo there,
470
00:34:37,575 --> 00:34:41,135
so please write an employment contract
for him as the deputy chief of our news department.
471
00:34:41,135 --> 00:34:46,445
I promised him double of his current salary,
so take care of it in that way.
472
00:34:47,945 --> 00:34:51,605
Well, it's the actual practice from now on.
The interviewee is me.
473
00:34:51,605 --> 00:34:54,085
You want me to interview you right now?
474
00:34:54,085 --> 00:34:58,985
There's stuff you want to know. For example, why is Kim Moon Ho here?
475
00:34:58,985 --> 00:35:00,535
Exactly, why are you here?
476
00:35:00,535 --> 00:35:04,835
Are you dumb? Do you think I would respond if you ask me like that?
477
00:35:06,025 --> 00:35:10,305
Excuse me, I'm sorry but we have something to talk about, so can you leave for a bit?
478
00:35:10,305 --> 00:35:15,975
Lacking kid. An interview is done
even in the middle of war.
479
00:35:15,975 --> 00:35:17,365
He said you can continue.
480
00:35:17,365 --> 00:35:19,685
Yes.
481
00:35:21,745 --> 00:35:28,575
Excuse me, Reporter Kim Moon Ho?
Actually there is something I can guess.
482
00:35:28,575 --> 00:35:32,995
Your time at the news station wasn't good lately, right?
483
00:35:32,995 --> 00:35:35,635
You kept ignoring the news station rules and kept reporting your own reports...
484
00:35:35,635 --> 00:35:43,445
Don't make it seem like you know. If I feel as if you know a lot, then I would want to hold back first.
485
00:35:43,445 --> 00:35:47,405
How much would I know?
486
00:35:47,405 --> 00:35:52,085
But, it's because it's really weird. Reporter Kim Moon Ho can quit as a reporter.
487
00:35:52,085 --> 00:35:55,035
I've thought about it, but it's weird it turned out like this.
488
00:35:55,035 --> 00:35:59,545
What are you asking? The question has to be clear for the answer to be clear.
489
00:35:59,545 --> 00:36:02,605
So, why did you come to this news company?
490
00:36:02,605 --> 00:36:04,465
-What is that?
-What?
491
00:36:04,465 --> 00:36:10,215
If it were you, would you answer obediently to such a question? Does a reporter not have any manners?
492
00:36:10,215 --> 00:36:16,355
I'm requesting you. If it's a bit much to tell me the whole thing then if you just give me a hint...
493
00:36:16,355 --> 00:36:19,335
A servile reporter is disgusting, you know.
494
00:36:20,615 --> 00:36:27,275
Let's give up. What, veteran reporter? Do you even know what the word veteran means?
495
00:36:33,705 --> 00:36:36,545
-Throw your shoe at least.
-What?
496
00:36:36,545 --> 00:36:40,125
You need to catch my attention in order to keep doing the interview.
497
00:36:40,125 --> 00:36:44,075
So, at least take off your shoes and throw it at me.
498
00:36:48,125 --> 00:36:53,145
Uncle. Uncle Moon Ho, this broke.
499
00:36:53,145 --> 00:36:57,455
It's all broken. You need to fix it for me.
500
00:36:57,455 --> 00:37:01,035
I have a test tomorrow. Let me be.
501
00:37:01,035 --> 00:37:04,075
I'm going to hate you.
502
00:37:04,075 --> 00:37:06,385
Why not?
503
00:37:06,385 --> 00:37:09,905
I'm really really going to hate you.
504
00:37:15,055 --> 00:37:17,855
- Who is it?
- I don't know.
505
00:37:17,855 --> 00:37:20,225
You little peanut.
506
00:37:20,225 --> 00:37:22,555
No, I'm taller.
507
00:37:22,555 --> 00:37:27,925
I'll catch you and eat you up. Come here, Ji An.
508
00:37:27,925 --> 00:37:31,255
Ji An! I'm going to grill you!
509
00:37:31,255 --> 00:37:34,655
Ah, I caught you.
510
00:37:35,955 --> 00:37:38,015
I'm sorry, Moon Ho. We're late, aren't we?
511
00:37:38,015 --> 00:37:41,335
If I mess up this test then you guys are taking responsibility alright?
512
00:37:41,335 --> 00:37:44,445
Hey, hey don't say that to Moon Sik.
513
00:37:44,445 --> 00:37:48,265
He already doesn't like you
babysitting our Ji An.
514
00:37:48,265 --> 00:37:52,405
Oh Ji An, what time is it right now
that you're not sleeping but bothering your uncle?
515
00:37:52,405 --> 00:37:55,355
Do you want to sleep with Daddy?
516
00:37:55,355 --> 00:38:00,945
No, I'm going to sleep with Uncle. He said he's going to put me to sleep.
517
00:38:00,945 --> 00:38:03,755
Uncle Moon Ho needs to go home now.
518
00:38:03,755 --> 00:38:06,555
Uncle.
519
00:38:11,965 --> 00:38:14,245
You little peanut.
520
00:38:14,245 --> 00:38:17,835
No, I'm taller.
521
00:38:19,385 --> 00:38:20,955
We're finished.
522
00:38:20,955 --> 00:38:23,485
You've worked hard.
523
00:38:31,235 --> 00:38:35,095
Here, I found a few helpful interviews for you to look at. So, look over them.
524
00:38:35,095 --> 00:38:38,115
Ah, yes. Thank you.
525
00:38:48,955 --> 00:38:52,855
He didn't take any of the money in the safe,
526
00:38:52,855 --> 00:38:55,475
and just took one hard drive.
527
00:38:55,475 --> 00:38:57,705
What's in that hard drive?
528
00:38:57,705 --> 00:39:01,755
It's contents about the women Hwang Jae Gook took over.
529
00:39:01,755 --> 00:39:05,095
It seems to include everything
from the drinking party to the bedroom.
530
00:39:05,095 --> 00:39:08,415
According to Hwang Jae Gook,
he was going to use it to control his girls, but...
531
00:39:08,415 --> 00:39:13,045
He was probably going to use it as a threat
to the guests who are getting "the service".
532
00:39:13,045 --> 00:39:15,075
Is Kim Eui Chan among them?
533
00:39:15,075 --> 00:39:20,605
He said Kim Eui Chan usually met
with Joo Yeon Hee at an apartment.
534
00:39:20,605 --> 00:39:22,445
How much of it was recorded?
535
00:39:22,445 --> 00:39:28,205
The camera was only in the living room, and the part recorded was only the part where they drank.
536
00:39:28,205 --> 00:39:33,265
I know Kim Eui Chan; his habit is dirty.
537
00:39:50,455 --> 00:39:54,685
It'll be hard for those babies (trees)
to go through this winter with only that.
538
00:39:54,685 --> 00:39:58,525
I don't think rice straw pads will be enough.
What about giving some supplements?
539
00:39:58,525 --> 00:40:01,455
Yes, I'll do that.
540
00:40:01,455 --> 00:40:04,285
Isn't it you who's going to freeze first, then the trees?
541
00:40:04,835 --> 00:40:07,335
It's cold, so just do enough.
542
00:40:22,325 --> 00:40:24,045
Why did you come so early?
543
00:40:24,045 --> 00:40:27,725
What? You sound as if you don't like it.
544
00:40:28,975 --> 00:40:30,525
What did you do today?
545
00:40:30,525 --> 00:40:32,365
There will be an exhibition on Chilean wines.
546
00:40:32,365 --> 00:40:35,695
I was planning on ordering it online, so I searched online.
547
00:40:35,695 --> 00:40:37,795
Also...
548
00:40:37,795 --> 00:40:40,875
I read half the book you gave me.
549
00:40:42,095 --> 00:40:43,745
And?
550
00:40:45,555 --> 00:40:48,185
Look at where I'm looking at.
551
00:40:56,455 --> 00:40:58,175
What are you looking at?
552
00:41:05,745 --> 00:41:08,835
Soon this side will become yellow from the sunset.
553
00:41:08,835 --> 00:41:11,645
The sky lately has gone crazy.
554
00:41:12,875 --> 00:41:15,195
The sunset color is so awesome.
555
00:41:22,485 --> 00:41:25,875
When is it coming out?
556
00:41:28,395 --> 00:41:31,335
Aigoo, that eagerness.
557
00:41:31,335 --> 00:41:33,895
You will never be able to fix it in your life.
558
00:41:40,315 --> 00:41:42,805
I like it now.
559
00:41:42,805 --> 00:41:45,425
I want time to stop right now.
560
00:41:45,425 --> 00:41:47,475
Don't you feel the same, Moon Sik?
561
00:41:48,115 --> 00:41:50,165
Look at us right now.
562
00:41:50,165 --> 00:41:52,025
Oh, hey.
563
00:41:52,025 --> 00:41:53,675
Hit it. Grab it.
564
00:41:53,675 --> 00:41:57,355
Ah, hey! That's it, you're doing great.
565
00:41:57,355 --> 00:42:01,165
Hey, hey. If I go easy on you, you're not going to learn anything.
566
00:42:01,165 --> 00:42:04,125
Hey, hey! That's it! You're doing great!
567
00:42:04,125 --> 00:42:05,905
I don't like it.
568
00:42:07,465 --> 00:42:09,175
Why?
569
00:42:09,175 --> 00:42:13,345
It's confusing. There's nothing set for sure either.
570
00:42:13,345 --> 00:42:15,815
Living like this forever?
571
00:42:16,535 --> 00:42:18,145
I don't like it.
572
00:42:18,145 --> 00:42:22,265
Still, isn't your future more stable than ours?
573
00:42:22,265 --> 00:42:25,265
You're going to inherit this junk yard too.
574
00:42:25,265 --> 00:42:27,525
Hm? Hey.
575
00:42:27,525 --> 00:42:29,795
CEO Kim.
576
00:42:30,925 --> 00:42:35,655
You're not that interested...
in a guy like a CEO of a junk yard, are you?
577
00:42:39,145 --> 00:42:43,665
You're going to become a reporter, like Gil Han.
578
00:42:43,665 --> 00:42:47,305
I heard you guys are applying for the same newspaper company.
579
00:42:47,955 --> 00:42:49,205
Yeah.
580
00:42:49,825 --> 00:42:54,265
Joon Seok is also going to take it. Do you also have plans to be a reporter?
581
00:42:54,265 --> 00:42:57,025
He doesn't.
582
00:42:59,005 --> 00:43:02,035
This guy's thinking is simple.
583
00:43:02,035 --> 00:43:04,695
Just wherever you are, Myeong Hee.
584
00:43:05,325 --> 00:43:08,315
Hey, you're a man. Just ask her.
585
00:43:08,315 --> 00:43:10,865
I like you.
586
00:43:10,865 --> 00:43:13,085
What do you think?
587
00:43:13,845 --> 00:43:18,145
That way you'll be able to start something or get dumped.
588
00:43:18,145 --> 00:43:21,215
I think that you'll be dumped 100%, but who cares?
589
00:43:21,215 --> 00:43:23,415
You can just drink alcohol all night,
590
00:43:23,415 --> 00:43:27,305
and then get over it and become friends again.
591
00:43:28,815 --> 00:43:30,325
Take care of it quickly.
592
00:43:30,325 --> 00:43:32,275
That kind of thought is like moths.
593
00:43:32,275 --> 00:43:36,775
If you keep dragging it on, it will eat up
the friendship of us, five friends, in the end.
594
00:43:52,635 --> 00:43:54,385
It's sunset.
595
00:43:55,085 --> 00:43:59,765
The sky... started to be dyed.
596
00:44:10,105 --> 00:44:13,805
When he'd sent the message it had changed direction and he asked for verification,
597
00:44:13,805 --> 00:44:15,805
he couldn't believe it.
598
00:44:15,805 --> 00:44:17,515
I'm sorry. What did you say?
599
00:44:17,515 --> 00:44:20,935
Commander Wreford-Brown demanded reconfirmation, did he not?
600
00:44:20,935 --> 00:44:25,085
I do not-- I know when we gave the order to sink.
601
00:44:25,085 --> 00:44:29,365
And that is all in the public domain.
602
00:44:29,365 --> 00:44:32,615
I know it was right to sink her.
603
00:44:32,615 --> 00:44:36,415
Come to the rooftop. -Healer
604
00:45:20,175 --> 00:45:24,185
Gift-Item which came out from Hwang Jae Gook's safe.
605
00:45:29,775 --> 00:45:31,625
Wait a minute.
606
00:45:31,625 --> 00:45:34,045
You're still here, right?
607
00:45:34,045 --> 00:45:37,435
You need to confirm I take this.
608
00:45:37,435 --> 00:45:40,315
So, you're still here, right?
609
00:45:40,315 --> 00:45:42,415
You see me, right?
610
00:45:44,065 --> 00:45:46,455
Talk to me.
611
00:45:47,095 --> 00:45:50,275
I... I won't look.
612
00:45:50,275 --> 00:45:52,855
Look. Right now...
613
00:45:52,855 --> 00:45:55,585
I'm covering my eyes.
614
00:45:58,415 --> 00:46:00,795
I can't see anything.
615
00:46:00,795 --> 00:46:04,675
So come out and talk to me.
616
00:46:06,605 --> 00:46:09,345
I have something to ask.
617
00:46:09,345 --> 00:46:11,205
So...
618
00:46:12,055 --> 00:46:15,675
if you're Healer and you're looking at me now,
please answer me.
619
00:46:15,675 --> 00:46:17,825
I won't take up your time for long.
620
00:46:17,825 --> 00:46:22,885
I'll just cover my eyes like this and ask you a question.
621
00:46:36,625 --> 00:46:38,715
The thing you want to ask...
622
00:46:39,745 --> 00:46:41,475
What is it?
623
00:46:43,375 --> 00:46:45,205
You're Healer, right?
624
00:46:45,835 --> 00:46:47,485
That's right.
625
00:46:48,725 --> 00:46:54,775
Last time, it was you who saved me at the alley, right?
626
00:46:56,445 --> 00:46:58,315
That time...
627
00:46:58,315 --> 00:47:03,225
When I was about to get dragged away
by the gangsters, you showed up and saved me.
628
00:47:03,965 --> 00:47:08,255
You also gave me my medicine, and...
629
00:47:09,295 --> 00:47:12,975
And hugged me, right?
630
00:47:14,155 --> 00:47:16,675
Did you perhaps,
631
00:47:17,385 --> 00:47:18,735
well...
632
00:47:19,475 --> 00:47:21,995
take my bag last time
633
00:47:21,995 --> 00:47:26,155
and cut my nails in the restroom?
634
00:47:26,155 --> 00:47:28,845
You're the same person, right?
635
00:47:31,085 --> 00:47:35,025
Also, you gave me this
636
00:47:35,025 --> 00:47:37,165
as a gift.
637
00:47:38,145 --> 00:47:42,755
But, why are you doing this?
638
00:47:46,825 --> 00:47:50,435
This is just my thought.
639
00:47:50,435 --> 00:47:53,445
Maybe I'm too delusional thinking in this way, but...
640
00:47:53,445 --> 00:47:57,605
I'm usually like this, so I'm just going
to throw my question out there.
641
00:47:58,685 --> 00:48:03,415
When you clipped my nails last time
642
00:48:03,415 --> 00:48:07,075
was it to do a DNA test?
643
00:48:09,995 --> 00:48:13,795
After that you looked after me, right?
644
00:48:13,795 --> 00:48:19,695
So, that's why you could come and save me
on the day the gangsters showed up, right?
645
00:48:20,855 --> 00:48:24,105
But, why?
646
00:48:25,165 --> 00:48:26,895
Perhaps...
647
00:48:29,025 --> 00:48:32,175
are you my biological father?
648
00:48:34,635 --> 00:48:38,935
If not, my biological brother?
649
00:48:40,135 --> 00:48:43,645
That DNA test,
650
00:48:43,645 --> 00:48:46,765
you did it for a paternity test, right?
651
00:48:47,935 --> 00:48:52,385
If not, then there's no way you would do all this...
652
00:49:04,275 --> 00:49:06,205
Who are you?
653
00:49:08,045 --> 00:49:10,465
Who am I?
654
00:49:15,465 --> 00:49:22,205
It's a beautiful feeling, what we've got deep inside
655
00:49:22,205 --> 00:49:24,115
I told you, didn't I?
656
00:49:24,115 --> 00:49:25,665
Eh?
657
00:49:26,895 --> 00:49:30,225
Don't follow anyone fearlessly.
658
00:49:30,225 --> 00:49:33,155
A person who comes near you and is nice to you...
659
00:49:33,835 --> 00:49:35,875
Be careful of that person.
660
00:49:36,675 --> 00:49:39,165
What does that mean?
661
00:49:39,165 --> 00:49:41,295
Why?
662
00:49:43,445 --> 00:49:52,175
We can make it if we stay together, our love is just enough
663
00:49:52,175 --> 00:49:59,435
Oh, my love, I'm all yours
664
00:49:59,435 --> 00:50:00,495
Excuse me.
665
00:50:00,495 --> 00:50:03,125
And there will never be another one
666
00:50:03,155 --> 00:50:05,805
Are you still there?
667
00:50:06,435 --> 00:50:08,735
'Cause I'm eternally yours
668
00:50:08,805 --> 00:50:10,695
You left?
669
00:50:11,615 --> 00:50:20,215
My heart's aflame, and it's burning in your name
670
00:50:20,215 --> 00:50:28,035
Even through the sands of time, my love will always grow
671
00:50:28,035 --> 00:50:32,135
My eternal love
672
00:50:34,035 --> 00:50:39,585
The sunset is beautiful.
That the sunset is glowing...
673
00:50:39,585 --> 00:50:42,675
Means that the sun's setting soon.
674
00:50:42,675 --> 00:50:46,265
And it also means that Jeong Hoo will be
totally pissed off at you,
675
00:50:46,265 --> 00:50:50,075
and become like a bull in a china shop.
676
00:50:50,075 --> 00:50:51,885
Long time no see, Detective Jo.
677
00:50:51,885 --> 00:50:53,515
How was the South Pacific?
678
00:50:53,515 --> 00:50:56,175
It was blue and hot.
679
00:50:56,175 --> 00:50:59,435
But, I guess you still worried about your student since you ran right over.
680
00:50:59,435 --> 00:51:03,165
My student probably went over to that guy's house by now, right?
681
00:51:03,165 --> 00:51:04,385
He probably did.
682
00:51:04,385 --> 00:51:08,355
Detective Jo, do you believe in fate?
683
00:51:08,355 --> 00:51:13,485
Rather than fate I trust in my newly bought
kimbab (Korean style sushi roll) maker.
684
00:51:13,485 --> 00:51:18,525
It rolls really well. It doesn't burst
even if I just roll it roughly.
685
00:51:18,525 --> 00:51:22,615
It was around this time of year in 1981,
when I was arrested, wasn't it?
686
00:51:22,615 --> 00:51:28,205
You were quite notorious. I heard they beat
you up a lot to make you name your friends.
687
00:51:28,205 --> 00:51:33,805
But even the detectives who beat you up were tired of beating you, cursing at you that you were disgustingly tenacious.
688
00:51:35,255 --> 00:51:39,285
Ah. I believed
689
00:51:39,285 --> 00:51:43,875
that if I kept my mouth closed,
the other four guys would become happy.
690
00:51:43,875 --> 00:51:46,485
I thought so.
691
00:51:46,485 --> 00:51:49,455
But, after 11 years, when you were released,
692
00:51:49,455 --> 00:51:54,015
you saw that among your four friends,
two were dead and one was paralyzed.
693
00:51:54,015 --> 00:51:58,645
Only one friend became super successful, so you thought it was suspicious. Why didn't you dig into it?
694
00:51:58,645 --> 00:52:03,755
Dig into what? The truth?
If I find out something after digging into it,
695
00:52:03,755 --> 00:52:06,535
then do you think they'll be happy?
696
00:52:06,535 --> 00:52:08,845
Happy?
697
00:52:11,855 --> 00:52:16,205
Ah, why do I get a stomachache whenever I hear those words?
698
00:52:16,205 --> 00:52:22,705
Be happy. Be rich. They say those crap.
699
00:52:22,705 --> 00:52:26,555
That's why the truth and the crap have similar nuances too.
700
00:52:26,555 --> 00:52:30,815
So, I decided to just bury them, but Detective Jo...
701
00:52:30,815 --> 00:52:35,445
-What?
-It seems that a crappy truth has fate.
702
00:52:35,445 --> 00:52:41,275
That's why it draws people in.
Just as now, Jeong Hoo is drawn to it.
703
00:52:41,275 --> 00:52:46,425
The end of truth can't only be happiness.
It can also be hell.
704
00:52:46,425 --> 00:52:50,485
Even so, you can't help it because it's fate, right?
705
00:53:42,355 --> 00:53:49,185
The dream like a lie
The memories of meeting you
706
00:53:49,185 --> 00:53:56,035
I will still wait for you here
707
00:53:56,035 --> 00:54:02,295
I can't move because my heart flutters
708
00:54:02,295 --> 00:54:08,315
When you look at me
709
00:54:09,755 --> 00:54:15,725
Why I can't say a word
710
00:54:15,725 --> 00:54:21,055
Who are you? Who am I?Although there are so many things I want to say
711
00:54:22,675 --> 00:54:31,305
The moment you turn around,
why does it feel so remote to me?
712
00:54:31,305 --> 00:54:36,135
They said he's always alone. He's alone in the darkness.
713
00:54:36,135 --> 00:54:42,795
I know that kind of a feeling a bit.
I wished that no one would look at me,
714
00:54:42,795 --> 00:54:45,775
that no one would know me.
715
00:54:45,775 --> 00:54:49,615
I have nothing but you
716
00:54:49,615 --> 00:54:56,885
Even if I can't go to you or hug you
or cry by myself, I'm okay
717
00:54:56,885 --> 00:55:07,545
I will always watch over you
718
00:55:28,435 --> 00:55:35,215
The camera is malfunctioning for now.
Only an empty room will be recorded.
719
00:55:37,455 --> 00:55:41,805
If you call someone it'll get noisy.
720
00:55:41,805 --> 00:55:44,445
Then, the madam will wake up.
721
00:55:46,275 --> 00:55:48,345
Perhaps...
722
00:55:49,385 --> 00:55:51,265
are you the person called Healer?
723
00:55:51,265 --> 00:55:55,015
Bingo. Please take a seat.
724
00:56:12,905 --> 00:56:15,715
Rotate your seat towards the screen.
725
00:56:21,335 --> 00:56:24,375
Is it correct that you are the one who asked to get
726
00:56:24,375 --> 00:56:29,085
the video files on that screen from Go Seong Cheol?
727
00:56:30,015 --> 00:56:35,155
And the one who murdered Go Seong Cheol and framed it on me
728
00:56:35,155 --> 00:56:38,385
was also you.
729
00:56:38,385 --> 00:56:40,495
I don't know what you're talking about.
730
00:56:40,495 --> 00:56:45,005
A video file that you want to keep as secret even to the point of murder.
731
00:56:45,005 --> 00:56:51,695
That's great, so I have a bit of a talent for hacking.
732
00:56:51,695 --> 00:56:58,405
I can slip that video file into any station or 9 o' clock news.
733
00:56:58,405 --> 00:57:02,575
As a live broadcast to the whole nation.
734
00:57:02,575 --> 00:57:07,315
Where anyone everyone can see it all.
735
00:57:07,315 --> 00:57:10,275
I heard that an errand boy named Healer
736
00:57:11,115 --> 00:57:14,115
has very high credibility, though.
737
00:57:14,965 --> 00:57:18,805
That he never steals the items of his client,
738
00:57:18,805 --> 00:57:21,615
and never makes a copy (of the client's item) like this.
739
00:57:21,615 --> 00:57:26,115
That's before I was framed as a murderer.
740
00:57:27,175 --> 00:57:30,425
If you need money, tell me the amount.
741
00:57:31,345 --> 00:57:36,365
Can't it be a bit fresher line?
Everybody says the same thing.
742
00:57:36,365 --> 00:57:40,975
"I don't know you're saying. How much do you need?"
743
00:57:42,435 --> 00:57:44,915
It's getting a bit boring.
744
00:58:06,555 --> 00:58:08,315
What is it you want?
745
00:58:08,315 --> 00:58:10,525
The real murderer.
746
00:58:11,555 --> 00:58:16,825
You have exactly three days.
Turn in the real murderer to the police.
747
00:58:16,825 --> 00:58:19,585
Then, I'll make it as if the video didn't exist.
748
00:58:20,445 --> 00:58:24,255
You want me to believe those words?
749
00:58:24,255 --> 00:58:28,725
As you already know, I live off my credibility.
750
00:58:28,725 --> 00:58:34,455
If a rumor spreads that I took a client's property,
then it'll put me in a tight spot too.
751
00:58:34,455 --> 00:58:38,155
I'll give you three days.
752
00:58:39,095 --> 00:58:44,815
Hwang Jae Gook's safe.
Did you break into it too?
753
00:58:46,845 --> 00:58:52,115
That's my trade secret. I'm sorry.
754
00:59:03,125 --> 00:59:07,615
That emergency alarm is broken.
You'll need to repair it.
755
00:59:31,175 --> 00:59:33,345
Joon Seok!
756
00:59:37,115 --> 00:59:41,415
You're Joon Seok, right?
757
00:59:45,845 --> 00:59:54,475
I don't know why my eyes only look for you
758
00:59:54,475 --> 01:00:00,345
Or why it hurts while looking at you
759
01:00:00,345 --> 01:00:07,545
or why my heart beats like crazy
760
01:00:07,545 --> 01:00:13,945
I don't wanna let you go
761
01:00:13,945 --> 01:00:14,985
What warning?
762
01:00:14,985 --> 01:00:19,275
You won't ever contact Chae Yeong Sin personally.
763
01:00:19,275 --> 01:00:20,835
Where did you find this?
764
01:00:20,835 --> 01:00:23,755
Do you know about the nighttime errand boy?
765
01:00:23,755 --> 01:00:25,625
Joon Seok had a son, right?
766
01:00:25,625 --> 01:00:28,125
Jeong Hoo, Seo Jeong Hoo.
767
01:00:28,125 --> 01:00:31,415
You met him? Did you see his face?
768
01:00:31,415 --> 01:00:35,335
Can I ask what you requested of him?
769
01:00:35,335 --> 01:00:38,115
That's everything about Chae Yeong Sin.
770
01:00:38,115 --> 01:00:41,455
I've got an informant. Awesome!
771
01:00:41,455 --> 01:00:43,645
Hello? Is there anyone there?
772
01:00:43,645 --> 01:00:48,135
If I'm in your mind
63687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.