Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,175 --> 00:00:02,848
Previously on Good Witch...
2
00:00:02,872 --> 00:00:04,458
There's nothing I wouldn't do for you.
3
00:00:04,482 --> 00:00:06,243
You keep talking like that
and I might have to marry you.
4
00:00:06,267 --> 00:00:07,548
How's tomorrow?
5
00:00:07,572 --> 00:00:09,504
I happen to have
some time on my schedule.
6
00:00:09,528 --> 00:00:11,284
The mayor of Blairsville never complains.
7
00:00:11,308 --> 00:00:13,641
- You're the mayor.
- Donovan Davenport.
8
00:00:13,665 --> 00:00:16,035
- Sam, this is Vincent.
- The foster brother.
9
00:00:16,059 --> 00:00:18,823
A lot of things keep going wrong.
10
00:00:18,847 --> 00:00:21,166
- It's been eaten by moths.
- Catherine Merriwick
11
00:00:21,190 --> 00:00:24,276
and her husband Douglas got
married under the Forever Tree.
12
00:00:24,300 --> 00:00:26,741
- Where is it?
- The tree has been lost to the ages.
13
00:00:26,765 --> 00:00:28,618
- It's out there, I'll find it.
- When the time is right,
14
00:00:28,642 --> 00:00:30,397
the Forever Tree will reveal itself.
15
00:00:42,477 --> 00:00:45,010
You caught me.
16
00:00:45,034 --> 00:00:46,573
And I'm glad I did.
17
00:00:46,597 --> 00:00:50,318
I just have one more thing
I need to work out
18
00:00:50,343 --> 00:00:52,930
- for the wedding.
- I'd be happy to help.
19
00:00:53,437 --> 00:00:55,759
You have always been there
for Grace and me.
20
00:00:56,457 --> 00:00:58,675
I don't know
what we would do without you.
21
00:00:58,699 --> 00:01:01,025
- We're family.
- Yeah, we are.
22
00:01:02,817 --> 00:01:04,014
And...
23
00:01:04,650 --> 00:01:05,744
I'd be honoured
24
00:01:06,383 --> 00:01:08,903
if you'd walk me down the aisle.
25
00:01:09,845 --> 00:01:11,122
Cassie...
26
00:01:11,847 --> 00:01:13,559
that means a lot to me.
27
00:01:15,017 --> 00:01:16,258
Is that a yes?
28
00:01:16,282 --> 00:01:18,395
It sure is.
29
00:01:19,415 --> 00:01:20,939
Aww.
30
00:01:21,940 --> 00:01:24,832
- Go, go, go! Go, go!
- Run!
31
00:01:24,856 --> 00:01:26,921
- Nice!
- Come on, you got it!
32
00:01:26,945 --> 00:01:30,107
Watch the ball all the way
until it hits your bat.
33
00:01:30,574 --> 00:01:32,298
OK? You can do it, buddy.
34
00:01:35,662 --> 00:01:37,192
- Oh... oh.
- Hey, good swing! Good swing.
35
00:01:37,216 --> 00:01:39,498
- Nice try!
- I'm never gonna hit it!
36
00:01:39,958 --> 00:01:42,525
Hey... buddy. Buddy, buddy.
37
00:01:44,266 --> 00:01:47,439
I know it's frustrating.
The more you practice,
38
00:01:47,841 --> 00:01:49,334
the better you're gonna get.
39
00:01:49,358 --> 00:01:50,969
- OK.
- OK?
40
00:01:52,721 --> 00:01:54,862
Come on, buddy. Let's make
that ball scared of you.
41
00:01:56,783 --> 00:01:58,785
Come on, you can do this one!
42
00:02:00,413 --> 00:02:02,739
- Yeah!
- Way to go, Michael! Yeah!
43
00:02:02,763 --> 00:02:04,436
Run, run, run!
44
00:02:04,460 --> 00:02:06,482
- Good one!
- Good job!
45
00:02:06,506 --> 00:02:08,943
That's a home run if I've ever seen one!
46
00:02:10,640 --> 00:02:12,793
He did it!
47
00:02:12,817 --> 00:02:14,838
Oh.
48
00:02:14,862 --> 00:02:17,996
Ahem.
49
00:02:20,172 --> 00:02:22,224
OK, let's keep going!
50
00:02:36,765 --> 00:02:38,390
The flowers look great.
51
00:02:39,142 --> 00:02:41,604
Clearly, this mayor slash florist
52
00:02:41,628 --> 00:02:44,302
multi-tasking thing isn't a problem.
53
00:02:44,648 --> 00:02:47,871
I guess you could say
that I am formidable.
54
00:02:48,402 --> 00:02:49,854
I suppose.
55
00:02:52,094 --> 00:02:53,921
- Stephanie.
- Hi.
56
00:02:53,945 --> 00:02:55,836
I've tried my hand, now,
57
00:02:55,860 --> 00:02:57,495
at the Bell, Book & Candle
58
00:02:57,519 --> 00:03:00,014
and at the flower shop, but neither has
59
00:03:00,038 --> 00:03:03,191
really suited Martha 2.0.
60
00:03:03,215 --> 00:03:05,889
So, while I'm waiting
to be reinstated as mayor,
61
00:03:05,913 --> 00:03:08,892
perhaps I could help you at the Bistro.
62
00:03:08,916 --> 00:03:10,851
Oh... uh, you know,
63
00:03:10,875 --> 00:03:12,504
I would love that...
64
00:03:12,528 --> 00:03:15,464
- Oh!
- ...but we are all staffed up.
65
00:03:15,488 --> 00:03:17,292
Oh.
66
00:03:17,316 --> 00:03:19,903
Well... pity, really.
67
00:03:19,927 --> 00:03:22,016
I do know my way around a kitchen.
68
00:03:25,814 --> 00:03:27,041
Bless you.
69
00:03:27,065 --> 00:03:28,912
Ah, ah.
70
00:03:28,936 --> 00:03:30,784
Well, finding the forever tree
71
00:03:30,808 --> 00:03:33,090
for Cassie is a lovely gesture.
72
00:03:33,114 --> 00:03:35,108
I wish I knew where it was.
73
00:03:35,132 --> 00:03:37,878
I wish you did too, Reverend.
I'm sure Cassie would have loved
74
00:03:37,902 --> 00:03:39,660
to carry on the Merriwick tradition...
75
00:03:39,684 --> 00:03:41,564
of carving our initials in the trunk.
76
00:03:43,049 --> 00:03:44,316
Bless you.
77
00:03:44,341 --> 00:03:46,930
Ahem. There's an awful lot
of hay around here.
78
00:03:47,794 --> 00:03:49,827
I'm gonna prescribe you an antihistamine.
79
00:03:51,654 --> 00:03:53,981
Perhaps I'll step outside to get some air
80
00:03:54,005 --> 00:03:56,428
- before we start the rehearsal.
- OK.
81
00:04:02,684 --> 00:04:04,208
Still no word from Vincent?
82
00:04:04,232 --> 00:04:07,037
- Nothing. I called and texted.
- Hmm. Well,
83
00:04:07,061 --> 00:04:08,952
hopefully he'll get here
in time for the dinner.
84
00:04:08,976 --> 00:04:11,433
- We should get started.
- The barbecue
85
00:04:11,457 --> 00:04:13,522
smells great. Can we hurry up
with the rehearsal?
86
00:04:13,546 --> 00:04:15,350
You don't hurry a bride.
87
00:04:15,374 --> 00:04:17,613
Fine. I'm gonna go grab a drumstick.
88
00:04:17,637 --> 00:04:19,682
No, wait. We're just about
to get started.
89
00:04:21,791 --> 00:04:24,873
Oh... Reverend, you don't look so good.
90
00:04:25,601 --> 00:04:28,102
I'm really sorry. Hopefully, I'll be fine
91
00:04:28,126 --> 00:04:29,519
by tomorrow.
92
00:04:30,796 --> 00:04:34,151
You know, let's just get you home,
on that antihistamine.
93
00:04:34,175 --> 00:04:35,979
Oh, all right.
94
00:04:36,003 --> 00:04:37,807
You're good.
95
00:04:38,095 --> 00:04:39,635
So much for the rehearsal.
96
00:04:39,659 --> 00:04:42,594
- Then let's eat!
- Rehearsal or not,
97
00:04:42,618 --> 00:04:44,814
it's going to be a beautiful wedding.
98
00:04:44,838 --> 00:04:46,076
Thanks, George.
99
00:04:46,100 --> 00:04:48,158
- Come on. Let's go.
- OK.
100
00:04:48,182 --> 00:04:49,523
Barbecue.
101
00:04:56,563 --> 00:04:58,741
Attention! Yoo-hoo!
102
00:04:59,408 --> 00:05:01,265
I just wanted to say
103
00:05:01,289 --> 00:05:03,180
a few words about Sam
104
00:05:03,204 --> 00:05:05,122
- and our beloved Cassie.
- Aw.
105
00:05:05,685 --> 00:05:08,925
I am just so thrilled...
106
00:05:09,501 --> 00:05:11,145
I'm sorry.
107
00:05:11,169 --> 00:05:13,998
I'm going to need just a few moments.
108
00:05:16,000 --> 00:05:17,175
Aw...
109
00:05:18,343 --> 00:05:19,718
Cassie and Sam.
110
00:05:20,178 --> 00:05:21,677
Laurie sends her love
111
00:05:21,701 --> 00:05:23,161
and wishes she could be here,
112
00:05:23,185 --> 00:05:25,289
and I'm so happy for both of you.
113
00:05:25,892 --> 00:05:29,143
But really, Nick is
the luckiest person here,
114
00:05:29,167 --> 00:05:31,730
because he gets to have Cassie
as a step-mom,
115
00:05:31,754 --> 00:05:35,902
and she is the best step-mom
a kid could ever ask for.
116
00:05:36,737 --> 00:05:39,477
I never thought
I'd see my dad smile so much.
117
00:05:39,501 --> 00:05:42,741
It's a little annoying...
118
00:05:43,715 --> 00:05:45,570
but also pretty great.
119
00:05:46,079 --> 00:05:47,442
Thanks, Cassie.
120
00:05:47,466 --> 00:05:49,416
Cassie is...
121
00:05:50,034 --> 00:05:52,079
Well, she's just the...
122
00:05:53,907 --> 00:05:56,364
I wasn't sure about Sam
when he first arrived.
123
00:05:57,090 --> 00:05:58,366
And now...
124
00:05:59,342 --> 00:06:00,890
I'm still not sure of him.
125
00:06:02,092 --> 00:06:03,327
Just kiddin', Doc.
126
00:06:03,351 --> 00:06:06,156
You're a lucky guy. So is Cassie.
127
00:06:06,180 --> 00:06:08,376
I wish you both nothing but the best.
128
00:06:08,400 --> 00:06:11,466
Cassie, you always find
the joy in everything.
129
00:06:11,490 --> 00:06:14,034
And I'm really happy that now you and Sam
130
00:06:14,058 --> 00:06:16,471
will find that joy together.
131
00:06:16,495 --> 00:06:20,040
Well, tomorrow wouldn't be
the same if we couldn't share it
132
00:06:20,064 --> 00:06:22,520
- with all of you.
- But no matter how much
133
00:06:22,544 --> 00:06:25,219
we love you, we're going
on the honeymoon alone.
134
00:06:41,061 --> 00:06:49,066
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
135
00:06:53,227 --> 00:06:55,814
Cassie, I've been thinking
about your dress problem.
136
00:06:55,838 --> 00:06:58,034
Now, I know a seamstress
who can work magic
137
00:06:58,058 --> 00:07:00,558
- with a sewing machine.
- And I appreciate that, Martha,
138
00:07:00,582 --> 00:07:02,865
but it would take magic to fix
139
00:07:02,889 --> 00:07:05,041
a moth-eaten dress over night,
140
00:07:05,065 --> 00:07:07,696
so... yeah, I've actually found
a dress in my closet
141
00:07:07,720 --> 00:07:09,872
- that I can wear.
- Cassie, you could
142
00:07:09,896 --> 00:07:12,657
wear a potato sack
and you would look beautiful.
143
00:07:12,681 --> 00:07:14,857
She's not wrong.
144
00:07:45,579 --> 00:07:48,171
It's OK. Easy, boy.
145
00:07:48,195 --> 00:07:49,786
I know.
146
00:07:50,415 --> 00:07:52,567
I know. I'm on edge too.
147
00:07:52,591 --> 00:07:55,000
Shh. Shh.
148
00:07:56,029 --> 00:07:58,486
Hey! I wouldn't get
too close if I were you.
149
00:08:15,584 --> 00:08:16,765
Are you OK?
150
00:08:17,314 --> 00:08:20,692
I'm not sure.
151
00:08:24,449 --> 00:08:26,166
All the wedding hiccups:
152
00:08:26,190 --> 00:08:28,907
the cake topper melting,
the dress getting eaten
153
00:08:28,931 --> 00:08:30,953
by moths, the reverend getting sick, I...
154
00:08:31,995 --> 00:08:34,870
I think that I'm the one
making those things happen.
155
00:08:35,248 --> 00:08:37,083
And why would you think that?
156
00:08:39,538 --> 00:08:41,908
You know I like Sam, right?
157
00:08:41,933 --> 00:08:44,520
I think that he's great,
and I think that you two
158
00:08:44,545 --> 00:08:47,002
are amazing together. I do.
159
00:08:47,510 --> 00:08:48,970
But...
160
00:08:50,931 --> 00:08:53,058
But... I, um...
161
00:08:54,435 --> 00:08:57,437
I've been thinking
about Dad a lot lately...
162
00:08:58,329 --> 00:09:00,481
and it just sort of hit me
163
00:09:00,506 --> 00:09:02,223
that you're about to be married
164
00:09:02,935 --> 00:09:05,118
to someone that isn't him.
165
00:09:05,721 --> 00:09:07,572
Oh, Grace...
166
00:09:08,099 --> 00:09:09,990
Look, I didn't...
I didn't mean for it to happen.
167
00:09:10,234 --> 00:09:14,039
Mom, I didn't. I just think
that all of this negative energy
168
00:09:14,063 --> 00:09:16,726
that I've been putting out
has affected the wedding.
169
00:09:17,515 --> 00:09:19,219
Honey, thinking about your dad
170
00:09:19,243 --> 00:09:21,461
is the very opposite of negative.
171
00:09:22,031 --> 00:09:24,789
It's about the most wonderful
thing you could do.
172
00:09:26,037 --> 00:09:27,492
Believe me,
173
00:09:27,516 --> 00:09:30,621
you are not causing
anything bad to happen.
174
00:09:31,513 --> 00:09:32,754
Are you sure?
175
00:09:32,778 --> 00:09:34,057
I'm positive.
176
00:09:36,738 --> 00:09:39,848
So, why don't I go make us some tea,
177
00:09:40,355 --> 00:09:42,242
and we can sit and talk about this?
178
00:09:42,266 --> 00:09:43,900
Yeah, I'd like that.
179
00:09:49,862 --> 00:09:52,643
Vincent cleared out his room.
He's definitely gone.
180
00:09:52,667 --> 00:09:54,048
Hmm. I had a feeling.
181
00:09:54,072 --> 00:09:56,622
Yeah, I did too. I overheard
him on the phone earlier,
182
00:09:56,646 --> 00:09:58,649
sounded like he may have
lost the contract to sail
183
00:09:58,673 --> 00:10:01,648
- Jonathan Gardiner's boats.
- That's not a reason to leave.
184
00:10:01,672 --> 00:10:04,620
Yeah, for Vincent,
I think it's the only reason.
185
00:10:04,644 --> 00:10:06,701
- Hmm.
- I'm gonna try
186
00:10:06,725 --> 00:10:08,833
to track him down, see if I can
convince him to come back.
187
00:10:08,857 --> 00:10:11,793
- Thanks, Sam.
- You never have to thank me.
188
00:10:11,817 --> 00:10:14,752
- I should get this up to Grace.
- How is she?
189
00:10:15,469 --> 00:10:18,103
Uh... she misses her dad.
190
00:10:18,268 --> 00:10:20,976
Well, I hope she knows
I'd never try to replace him.
191
00:10:21,000 --> 00:10:22,704
Yeah, she knows that. She thinks
192
00:10:22,728 --> 00:10:24,632
you're wonderful. We both do.
193
00:10:25,275 --> 00:10:27,461
Anything else I can do for you
before I head out?
194
00:10:27,485 --> 00:10:30,725
Uh... just keep being there
for both of us.
195
00:10:31,406 --> 00:10:32,727
Always.
196
00:10:39,584 --> 00:10:41,779
Hi, Dad. You guys are still here?
197
00:10:41,803 --> 00:10:43,738
You're gonna miss the flight
of the fireflies.
198
00:10:43,762 --> 00:10:47,114
OK. I think we're ready.
199
00:10:47,138 --> 00:10:49,396
I've got the mini champagnes,
200
00:10:49,420 --> 00:10:51,615
the blanket and the snakebite kit.
201
00:10:51,639 --> 00:10:54,749
- Snakebite kit?!
- It's outside in the woods.
202
00:10:54,773 --> 00:10:56,794
Never hurts to be prepared.
And I've got two sweatshirts,
203
00:10:56,818 --> 00:11:00,929
- temperature's supposed to drop.
- Cold, snake-filled woods.
204
00:11:00,953 --> 00:11:04,193
Are we sure we wanna do this?
I saw some hot chocolate
205
00:11:04,217 --> 00:11:05,697
with the little marshmallows
in the kitchen.
206
00:11:05,721 --> 00:11:07,739
Dad, it's five minutes to the woods.
207
00:11:07,763 --> 00:11:10,278
It's something Mom was really
looking forward to, right?
208
00:11:11,746 --> 00:11:15,291
- Well...
- You know... oh, gosh.
209
00:11:15,315 --> 00:11:18,816
I just remembered
that I have to steam my dress.
210
00:11:18,840 --> 00:11:21,499
And it's a big day for everyone tomorrow,
211
00:11:21,523 --> 00:11:23,517
- especially you.
- Yeah.
212
00:11:23,541 --> 00:11:25,997
Don't you worry about me, Sam.
213
00:11:26,021 --> 00:11:28,241
I'm fine.
214
00:11:29,851 --> 00:11:32,569
What? You heard her, she's fine.
215
00:11:33,259 --> 00:11:35,093
Want some hot chocolate?
216
00:11:38,723 --> 00:11:41,926
I got your favourite, orange camomile.
217
00:11:51,744 --> 00:11:54,810
You went to Mayor Davenport's office? No!
218
00:11:54,834 --> 00:11:56,743
No, no, no, no, no, no!
219
00:11:56,767 --> 00:11:59,857
Meetings such as these
require neutral ground.
220
00:12:00,370 --> 00:12:03,600
Walk me through what happened,
step by step.
221
00:12:03,624 --> 00:12:05,776
I'd love to, Martha, but...
222
00:12:05,800 --> 00:12:07,909
it's confidential information
between mayors.
223
00:12:07,933 --> 00:12:09,824
At this rate, my house is
224
00:12:09,848 --> 00:12:11,756
gonna stay in Blairsville forever.
225
00:12:12,882 --> 00:12:15,786
For future reference, tact and diplomacy
226
00:12:15,810 --> 00:12:18,828
should be your cornerstones.
Remember, meeting on a neutral
227
00:12:18,852 --> 00:12:21,412
playing field is the only way
to keep your opponent
228
00:12:21,412 --> 00:12:23,347
from automatically gaining
229
00:12:23,371 --> 00:12:25,740
the upper hand. Oh, and whatever you do,
230
00:12:25,764 --> 00:12:28,134
do not escalate the situation.
231
00:12:29,232 --> 00:12:30,702
Oh, I'm sorry. Were you done?
232
00:12:31,109 --> 00:12:32,652
Apparently.
233
00:12:39,691 --> 00:12:41,843
Yes! We did it!
234
00:12:42,912 --> 00:12:44,150
You wanna play another round?
235
00:12:44,174 --> 00:12:46,196
- Of course.
- Cool.
236
00:12:46,916 --> 00:12:49,092
I'll get us some refills.
237
00:12:52,672 --> 00:12:54,247
You two look like you're having fun.
238
00:12:54,271 --> 00:12:57,385
Oh, Lindsay's great. I like her a lot.
239
00:12:59,929 --> 00:13:03,082
- Spill.
- I was supposed to tell
240
00:13:03,106 --> 00:13:04,910
her something, but I ended up
asking her out.
241
00:13:04,934 --> 00:13:07,217
- What didn't you tell her?
- I said I was waiting for
242
00:13:07,241 --> 00:13:08,636
my college acceptance letters,
243
00:13:08,661 --> 00:13:11,024
but I didn't even send in
my applications.
244
00:13:11,941 --> 00:13:14,224
You told me you applied
for early decision.
245
00:13:14,248 --> 00:13:17,749
- But you didn't apply at all?
- Lindsay, I...
246
00:13:17,773 --> 00:13:19,751
You know what? It's getting late.
247
00:13:19,775 --> 00:13:22,319
Wait! I...
248
00:13:22,343 --> 00:13:25,080
It's OK, Nick. I gotta go.
249
00:13:25,104 --> 00:13:26,623
I...
250
00:13:34,268 --> 00:13:35,941
Cassie's worried about you.
251
00:13:36,758 --> 00:13:39,099
There's nothing to worry about.
252
00:13:39,123 --> 00:13:42,077
You're... sitting in
an empty baseball field.
253
00:13:42,101 --> 00:13:44,645
- At night.
- Hmph.
254
00:13:45,934 --> 00:13:47,257
How'd you know I was here?
255
00:13:47,769 --> 00:13:50,240
You said baseball
was your thing. Took a shot.
256
00:13:56,569 --> 00:13:58,248
Why'd you disappear?
257
00:14:00,259 --> 00:14:02,020
That's something the old Vincent
would have done.
258
00:14:02,759 --> 00:14:05,318
Jonathan Gardiner found
someone else to sail his yachts.
259
00:14:05,342 --> 00:14:07,277
You think not having a job
260
00:14:07,301 --> 00:14:08,930
changes how people look at you?
261
00:14:08,954 --> 00:14:10,625
I know it does.
262
00:14:12,252 --> 00:14:14,264
Not the ones that care about you.
263
00:14:18,312 --> 00:14:20,855
I just wanted to prove myself to Cassie.
264
00:14:21,594 --> 00:14:23,118
Cassie's the one person
265
00:14:23,142 --> 00:14:24,806
you don't have to prove yourself to.
266
00:14:27,100 --> 00:14:28,938
You don't think she'll be disappointed?
267
00:14:29,477 --> 00:14:31,301
Only if you're not at the wedding.
268
00:14:43,511 --> 00:14:44,909
Still open?
269
00:14:45,382 --> 00:14:46,828
Yes, I am.
270
00:14:49,908 --> 00:14:52,060
Let me guess: 12 orange juices.
271
00:14:53,869 --> 00:14:56,698
Actually, a coffee
and a maple bacon donut.
272
00:15:00,788 --> 00:15:04,682
You know, I, uh... saw you
coaching this morning.
273
00:15:05,096 --> 00:15:06,684
You're really great with those kids.
274
00:15:06,708 --> 00:15:09,643
Thanks. You know, they're great too,
275
00:15:09,667 --> 00:15:11,297
when they're not dancing in the outfield.
276
00:15:11,321 --> 00:15:14,561
Isn't that what baseball
needs, more dancing?
277
00:15:14,585 --> 00:15:17,632
How are you not the commissioner?
278
00:15:20,939 --> 00:15:22,569
So how come you didn't come say hi?
279
00:15:22,593 --> 00:15:24,919
Oh! Uh,
280
00:15:24,943 --> 00:15:26,242
well...
281
00:15:27,119 --> 00:15:29,141
I actually saw you
hugging your girlfriend,
282
00:15:29,165 --> 00:15:31,404
- and I didn't want to interrupt.
- What?!
283
00:15:32,290 --> 00:15:33,972
That's Michael's mom.
284
00:15:33,996 --> 00:15:37,671
She was actually just thanking
me for helping him hit the ball.
285
00:15:38,546 --> 00:15:40,717
So, not your girlfriend?
286
00:15:41,000 --> 00:15:42,281
No.
287
00:15:42,331 --> 00:15:44,939
'Cause, uh, I actually
was going to ask you
288
00:15:44,963 --> 00:15:47,139
if you wanted to get
some coffee sometime.
289
00:15:49,881 --> 00:15:51,350
I'd love to,
290
00:15:52,310 --> 00:15:54,645
but I'm just kind of dealing
with some things
291
00:15:54,669 --> 00:15:56,439
- right now.
- Oh!
292
00:15:56,932 --> 00:15:58,823
- Yeah.
- Then we never have to mention
293
00:15:58,847 --> 00:16:01,458
this again, and I will see you
on game day for orange juice.
294
00:16:03,194 --> 00:16:04,369
Thanks.
295
00:16:05,823 --> 00:16:08,136
- I'll see you then.
- Yeah.
296
00:16:08,160 --> 00:16:09,494
See you.
297
00:16:17,474 --> 00:16:19,626
- Hi, Mom.
- Hmmm...
298
00:16:19,650 --> 00:16:23,804
Hey. I forget how beautiful this is.
299
00:16:23,828 --> 00:16:25,134
Yeah.
300
00:16:25,613 --> 00:16:27,428
I miss coming out here.
301
00:16:28,050 --> 00:16:30,835
Used to be yours
and Daddy's favourite place.
302
00:16:32,837 --> 00:16:34,989
You guys would sit out here
for hours and look up
303
00:16:35,013 --> 00:16:36,604
at those stars.
304
00:16:37,189 --> 00:16:38,863
Do you remember when you fell in?
305
00:16:40,614 --> 00:16:41,735
He splashed us, right?
306
00:16:41,759 --> 00:16:43,433
Yeah, and then you started crying.
307
00:16:43,457 --> 00:16:44,946
I did?
308
00:16:45,459 --> 00:16:48,438
Ten seconds later,
you were laughing your head off.
309
00:16:48,825 --> 00:16:50,284
Hmm...
310
00:16:52,683 --> 00:16:55,445
Daddy had the best laugh.
311
00:16:55,469 --> 00:16:59,187
Mhm. And it always made you laugh.
312
00:17:05,109 --> 00:17:07,285
I really miss him.
313
00:17:09,259 --> 00:17:10,870
Me too.
314
00:17:12,349 --> 00:17:14,225
Aww...
315
00:17:17,229 --> 00:17:19,480
You see that really bright star up there?
316
00:17:22,851 --> 00:17:24,986
It's like it wants us to notice it.
317
00:17:25,803 --> 00:17:27,864
It wants you to notice it.
318
00:17:30,982 --> 00:17:33,091
No matter where you are in your life,
319
00:17:33,115 --> 00:17:35,136
no matter what you're doing,
you can always
320
00:17:35,160 --> 00:17:36,747
look up at that star
321
00:17:37,206 --> 00:17:39,917
and know that your dad
is watching over you.
322
00:17:42,505 --> 00:17:44,681
And you.
323
00:17:48,373 --> 00:17:51,463
Your dad will always be with both of us.
324
00:17:53,128 --> 00:17:55,913
All he ever wanted
was for us to be happy.
325
00:18:04,146 --> 00:18:05,776
I, uh...
326
00:18:07,541 --> 00:18:10,544
I think that he would
want you to marry Sam.
327
00:18:15,244 --> 00:18:17,115
So do I, Mom.
328
00:18:19,332 --> 00:18:21,052
Well, you really are
your father's daughter.
329
00:18:23,252 --> 00:18:25,448
My mother's not too bad either.
330
00:18:36,308 --> 00:18:39,026
Tried calling Vincent, but
it went straight to voicemail.
331
00:18:39,050 --> 00:18:41,202
Hmm... Not surprised.
332
00:18:41,226 --> 00:18:44,583
Well, at least, you've still
got the best father-in-law
333
00:18:44,607 --> 00:18:47,252
- in the world. Hahaha!
- Morning!
334
00:18:47,276 --> 00:18:49,210
Is everyone excited for today?
335
00:18:49,234 --> 00:18:52,692
- Hmm! What's today?
- Oh, I don't know.
336
00:18:52,716 --> 00:18:55,216
It's your wedding.
337
00:18:55,240 --> 00:18:57,392
Hey, did you try on
your backup dress yet?
338
00:18:57,416 --> 00:18:59,636
- Yeah, it's perfect.
- So are you.
339
00:19:00,584 --> 00:19:03,616
You two are so sweet
you give me a toothache.
340
00:19:03,640 --> 00:19:05,641
You should try it with Mom sometime.
341
00:19:06,247 --> 00:19:09,622
- I heard my name.
- Ah, could you make me a bagel?
342
00:19:09,646 --> 00:19:12,997
I have every morning
for the past 30 years.
343
00:19:14,443 --> 00:19:16,629
Well, this is great.
Now, the handle is stripped.
344
00:19:17,598 --> 00:19:19,676
I just got a box of antique hardware
345
00:19:19,700 --> 00:19:22,113
at the Bell, Book & Candle;
you could take your pick.
346
00:19:22,137 --> 00:19:25,812
Well, beautiful and handy.
347
00:19:25,836 --> 00:19:29,337
Well, I like to be prepared
for any emergency. Shall we?
348
00:19:29,361 --> 00:19:30,982
Yeah, as soon as I get my bagel.
349
00:19:31,006 --> 00:19:32,508
Don't keep the bride out too long.
350
00:19:32,532 --> 00:19:33,864
Alright.
351
00:19:37,827 --> 00:19:40,392
Actually, Dad's doing me a favour.
352
00:19:40,416 --> 00:19:42,481
It gives me time to take one
last look for the Forever Tree.
353
00:19:42,505 --> 00:19:46,857
If you can find that tree,
maybe I can fix Mom's dress.
354
00:19:48,710 --> 00:19:50,172
I'll be back.
355
00:19:57,868 --> 00:20:00,107
Well, check the neighbours' houses.
356
00:20:01,655 --> 00:20:03,633
What do you mean, it's only mine?
357
00:20:03,978 --> 00:20:06,790
Oh, you're on
with your plumber. I'll wait.
358
00:20:08,357 --> 00:20:10,192
I'll call you right back.
359
00:20:12,592 --> 00:20:14,165
How did you know that?
360
00:20:14,189 --> 00:20:16,573
You know how our new
county line puts Martha's house
361
00:20:16,597 --> 00:20:19,170
in Blairsville? Turns out it also puts
362
00:20:19,194 --> 00:20:20,867
part of your waterline in Middleton.
363
00:20:20,891 --> 00:20:22,608
You shut off my water.
364
00:20:22,632 --> 00:20:25,350
I guess I'm more formidable
than you thought.
365
00:20:25,833 --> 00:20:27,657
You're so proud of yourself.
366
00:20:27,681 --> 00:20:29,963
- Isn't it adorable?
- It's extortion.
367
00:20:29,987 --> 00:20:32,505
No, it's politics.
368
00:20:38,561 --> 00:20:41,732
Hey-hey-hey.
I-I was hoping to see you again.
369
00:20:42,199 --> 00:20:45,437
I just came to bring Cassie her phone.
She left it at the ranch.
370
00:20:50,149 --> 00:20:53,552
Um, sorry I lied
about the whole college thing.
371
00:20:53,736 --> 00:20:55,554
I'm sorry you thought you had to.
372
00:20:55,905 --> 00:20:58,688
I just got to level 5 on Destination.
373
00:20:58,712 --> 00:21:00,515
You wanna play?
374
00:21:01,035 --> 00:21:03,499
Playing games is what started
this whole thing.
375
00:21:05,719 --> 00:21:07,027
Good luck, Nick.
376
00:21:19,679 --> 00:21:22,015
No, none of these are quite right.
377
00:21:22,848 --> 00:21:26,043
Hmm... Uh, there's
another box underneath.
378
00:21:27,741 --> 00:21:29,414
Well, OK.
379
00:21:29,438 --> 00:21:31,483
Oh...
380
00:21:35,923 --> 00:21:37,857
You've got some classics here.
381
00:21:38,572 --> 00:21:40,338
Oh, I love that song.
382
00:21:40,362 --> 00:21:41,826
Yeah.
383
00:21:42,267 --> 00:21:45,899
So does Jennifer.
It was our wedding song.
384
00:21:46,247 --> 00:21:49,980
I used to play it for her
on this old guitar.
385
00:21:53,549 --> 00:21:56,049
Just like that one. Ah.
386
00:21:56,786 --> 00:21:58,154
Hmm.
387
00:22:11,959 --> 00:22:14,616
- Whoa! Is that the dress...
- Shh, shh!
388
00:22:14,640 --> 00:22:16,354
It's a surprise.
389
00:22:18,356 --> 00:22:20,197
I won't say anything.
390
00:22:21,615 --> 00:22:23,024
What's wrong?
391
00:22:23,993 --> 00:22:26,689
Lindsay thinks
I play videogames too much.
392
00:22:27,079 --> 00:22:29,256
- You do.
- 'Cause I'm good at them.
393
00:22:29,280 --> 00:22:31,650
Imagine if you put that kind of time
394
00:22:31,674 --> 00:22:32,914
into planning your future.
395
00:22:32,938 --> 00:22:34,835
Well, maybe videogames are in my future.
396
00:22:34,860 --> 00:22:37,329
It's the maybe part that's a problem.
397
00:22:48,038 --> 00:22:50,669
Word on the street is
you've struck a deal...
398
00:22:50,693 --> 00:22:52,715
I'm renting Mayor Davenport back
399
00:22:52,739 --> 00:22:54,275
the use of his town's waterline.
400
00:22:54,299 --> 00:22:56,501
I'll use the money to improve
Middleton's playgrounds.
401
00:22:56,525 --> 00:22:58,372
Oh! Very noble.
402
00:22:58,396 --> 00:23:00,766
And of course, I applaud
you putting the children first,
403
00:23:00,790 --> 00:23:03,290
but what about my situation?
404
00:23:04,074 --> 00:23:07,536
I suggest you keep
looking for Martha 2.0.
405
00:23:09,723 --> 00:23:12,421
Now, if you don't mind, that is my chair.
406
00:23:15,283 --> 00:23:16,806
Fine.
407
00:23:28,775 --> 00:23:31,492
- Any luck?
- Ah, well,
408
00:23:31,516 --> 00:23:33,562
as far as I can tell,
409
00:23:34,258 --> 00:23:36,193
I should be looking
410
00:23:36,217 --> 00:23:38,151
right here.
411
00:23:38,175 --> 00:23:40,980
Oh, well, that would
put you in the middle
412
00:23:41,004 --> 00:23:43,548
of the old rock quarry,
which is now a swimming hole.
413
00:23:44,965 --> 00:23:46,899
Which puts me back at square one.
414
00:23:46,923 --> 00:23:49,510
I've been staring
at these maps for two days!
415
00:23:49,534 --> 00:23:51,861
I wish the Forever Tree
would pop out at me.
416
00:23:51,885 --> 00:23:53,601
Kind of like it would for Cassie?
417
00:23:53,625 --> 00:23:55,429
Exactly like that.
418
00:23:55,453 --> 00:23:57,562
But even Cassie doesn't know where it is.
419
00:23:57,586 --> 00:24:01,044
- Hide and seek.
- Yeah. A vicious game of it,
420
00:24:01,068 --> 00:24:03,089
- and the tree's winning.
- No, no, no. When I was a kid,
421
00:24:03,113 --> 00:24:05,352
my friends and I used to play
hide and seek in these woods.
422
00:24:05,376 --> 00:24:09,139
I would always hide behind
this pile of rocks
423
00:24:09,163 --> 00:24:10,442
in the corner of the picture.
424
00:24:10,467 --> 00:24:12,217
I remember 'cause I thought
it looked like a wolf.
425
00:24:12,241 --> 00:24:13,884
Can you tell how to get there?
426
00:24:13,908 --> 00:24:15,855
I could mark it on the map.
427
00:24:20,043 --> 00:24:21,482
What are you doing right now?
428
00:24:21,506 --> 00:24:24,415
Nothing constructive according
to every girl in my life.
429
00:24:24,439 --> 00:24:25,995
Perfect! Then you can come with me.
430
00:24:26,019 --> 00:24:28,549
- I've got a lead on the Forever Tree.
- I guess that's better
431
00:24:28,573 --> 00:24:31,509
- than what I had planned.
- Um, playing videogames?
432
00:24:31,533 --> 00:24:33,380
That is not the only thing I do.
433
00:24:33,404 --> 00:24:35,861
That's debatable. What's not
debatable is you helping me
434
00:24:35,885 --> 00:24:39,038
find the tree. Consider it
your duty as best man.
435
00:24:39,420 --> 00:24:41,127
Here you go! Good luck!
436
00:24:41,151 --> 00:24:43,109
Thank you. We don't need good luck;
437
00:24:43,133 --> 00:24:44,783
we've got the Merriwick magic
on our side.
438
00:24:44,807 --> 00:24:46,756
- We do?
- I don't know, I've had
439
00:24:46,780 --> 00:24:48,749
too much coffee, but we've only
got three hours to find
440
00:24:48,773 --> 00:24:50,139
this thing. Come on.
441
00:24:57,341 --> 00:24:59,231
No initials on this one either.
442
00:25:00,482 --> 00:25:03,454
Yeah. Hate to admit it, but
I don't think it's gonna happen.
443
00:25:03,478 --> 00:25:07,240
I'm sorry, Dad. I know how
much you wanted this for Cassie.
444
00:25:07,264 --> 00:25:09,116
Yeah, we should get home.
445
00:25:10,180 --> 00:25:12,486
Hey, whatever happened
with that girl at the ranch?
446
00:25:12,510 --> 00:25:13,712
Did you ask her out?
447
00:25:13,737 --> 00:25:17,424
- There's something I need to tell you.
- I'm listening.
448
00:25:18,308 --> 00:25:19,949
Just spit it out, pal.
449
00:25:20,920 --> 00:25:23,343
You know I like to play videogames.
450
00:25:23,367 --> 00:25:26,607
- I'm aware.
- Well, whenever I'm playing,
451
00:25:26,631 --> 00:25:29,046
I'm always thinking of ways
to make the game better,
452
00:25:29,070 --> 00:25:32,202
and I realized that's something
people do as a career.
453
00:25:33,421 --> 00:25:35,878
You want to design videogames?
454
00:25:36,393 --> 00:25:39,146
- I knew you'd hate it.
- No, I don't.
455
00:25:39,688 --> 00:25:41,858
You know what? I love it!
456
00:25:41,882 --> 00:25:43,798
- You do?
- I do.
457
00:25:43,822 --> 00:25:47,106
Cool! 'Cause I've got
a lot of great ideas.
458
00:25:47,130 --> 00:25:49,988
Uh, it sounds like
you found your passion.
459
00:25:51,882 --> 00:25:53,137
I'm proud of you, son.
460
00:25:57,010 --> 00:25:59,249
- Hi!
- Hi. I could really use
461
00:25:59,273 --> 00:26:02,034
one of your organic,
ice-strawberry green teas.
462
00:26:02,058 --> 00:26:04,462
Oh no, don't tell me the ranch flooded.
463
00:26:04,486 --> 00:26:08,214
No, but it's making
the reverend sneeze nonstop.
464
00:26:08,238 --> 00:26:10,656
Oh. But can he still marry you guys?
465
00:26:10,680 --> 00:26:12,262
Only if we do it by video chat.
466
00:26:12,286 --> 00:26:13,388
Hmm!
467
00:26:13,413 --> 00:26:15,474
I'll get you that ice tea.
468
00:26:16,029 --> 00:26:18,998
Wait! What about Adam?
469
00:26:19,645 --> 00:26:21,662
Oh! Do you think he would do it?
470
00:26:21,686 --> 00:26:23,316
I don't know, but he'd be perfect.
471
00:26:23,340 --> 00:26:25,971
It's a great idea. Glad you two met.
472
00:26:25,995 --> 00:26:27,486
Yeah.
473
00:26:28,302 --> 00:26:29,714
Hello, Martha.
474
00:26:29,738 --> 00:26:31,890
Oh, you and your Merriwick radar.
475
00:26:31,914 --> 00:26:34,110
How is our blushing bride?
476
00:26:34,134 --> 00:26:37,061
Better than I was
five minutes ago. How are you?
477
00:26:37,085 --> 00:26:39,332
It has been a harrowing journey
478
00:26:39,356 --> 00:26:41,421
trying to find myself.
479
00:26:41,445 --> 00:26:43,803
Can I quote you on that?
480
00:26:43,827 --> 00:26:45,425
We all know this town loves gossip.
481
00:26:45,449 --> 00:26:47,427
My station thrives on it.
482
00:26:47,451 --> 00:26:49,821
Well, if it isn't Theodore Carter,
483
00:26:49,845 --> 00:26:51,605
Middleton's media king.
484
00:26:51,629 --> 00:26:55,087
I'm actually glad I ran
into you. We're doing a pilot
485
00:26:55,111 --> 00:26:57,698
for a new talk show,
and we need to find a host
486
00:26:57,722 --> 00:27:00,049
with experience giving advice.
487
00:27:00,073 --> 00:27:02,312
No one dishes out advice
quite like our Martha.
488
00:27:02,336 --> 00:27:05,097
No. She is the mouth of Middleton.
489
00:27:05,121 --> 00:27:07,230
Why, thank you, ladies!
490
00:27:07,254 --> 00:27:09,821
- Should we chat?
- By all means.
491
00:27:16,744 --> 00:27:18,981
Ah, you're saving the day!
492
00:27:19,005 --> 00:27:21,070
Yeah, thanks so much.
We'll see you there.
493
00:27:21,094 --> 00:27:22,537
He'll do it?
494
00:27:22,562 --> 00:27:24,943
- Looks like we got ourselves a chaplain.
- Yes!
495
00:27:39,242 --> 00:27:42,613
? Heaven ?
496
00:27:42,637 --> 00:27:44,856
? I'm in heaven ?
497
00:27:47,250 --> 00:27:49,924
? And my heart beats so ?
498
00:27:49,948 --> 00:27:53,189
? That I can hardly speak ?
499
00:27:55,824 --> 00:27:59,064
? And I seem to find ?
500
00:27:59,088 --> 00:28:02,277
? The happiness I seek ?
501
00:28:02,301 --> 00:28:04,416
Did you have something to do with this?
502
00:28:05,399 --> 00:28:08,421
? When we're out together ?
503
00:28:08,445 --> 00:28:10,249
? Dancing ?
504
00:28:10,273 --> 00:28:12,884
? Cheek to cheek ?
505
00:28:16,671 --> 00:28:19,500
Hmmm!
506
00:28:26,246 --> 00:28:29,790
Ohhh... I just love when you surprise me.
507
00:28:29,814 --> 00:28:31,705
- OK.
- OK.
508
00:28:31,729 --> 00:28:33,529
You can open them now.
509
00:28:34,297 --> 00:28:37,320
I know how much it means to you
to wear this dress.
510
00:28:37,344 --> 00:28:39,868
It's absolutely beautiful!
511
00:28:40,564 --> 00:28:43,369
Ohhh... wow!
512
00:28:56,624 --> 00:28:59,888
Wow! This is wonderful!
513
00:29:03,065 --> 00:29:04,935
Hi. Let me look at you.
514
00:29:05,589 --> 00:29:08,070
Yeah. Perfect.
515
00:29:11,900 --> 00:29:13,944
Have fun.
516
00:29:24,352 --> 00:29:26,572
You've got to be kidding me.
517
00:29:36,175 --> 00:29:37,981
So this is what karma looks like.
518
00:29:38,005 --> 00:29:40,383
Please. Karma's never looked this good.
519
00:29:41,941 --> 00:29:44,367
You're gonna sit there looking pretty
or are you gonna offer me a ride?
520
00:29:49,981 --> 00:29:51,655
Hop on.
521
00:30:23,388 --> 00:30:25,167
I suppose I owe you a thank you.
522
00:30:25,191 --> 00:30:28,150
- I suppose you owe me a dinner.
- Slow down, Romeo.
523
00:30:29,238 --> 00:30:31,605
I wasn't asking you out.
524
00:30:32,023 --> 00:30:34,876
I was asking you to buy a ticket
to my re-election fundraiser.
525
00:30:35,543 --> 00:30:36,765
How much?
526
00:30:36,789 --> 00:30:38,919
$250 a plate.
527
00:30:39,446 --> 00:30:41,406
Let's stick to a thank you.
528
00:30:43,700 --> 00:30:45,167
I'll see you around.
529
00:30:56,265 --> 00:30:58,722
- Is that Adam?
- Yep.
530
00:30:58,746 --> 00:31:00,200
He's cute.
531
00:31:00,225 --> 00:31:03,944
- And dealing with some things.
- Aren't we all?
532
00:31:03,968 --> 00:31:06,623
Don't look now, he's coming this way.
533
00:31:09,626 --> 00:31:11,430
- Hey, Stephanie.
- Hey.
534
00:31:11,454 --> 00:31:14,240
- You look great.
- Thank you. So do you.
535
00:31:14,264 --> 00:31:15,571
Thanks.
536
00:31:17,630 --> 00:31:19,133
OK. I'm Abigail.
537
00:31:19,157 --> 00:31:21,092
You must be Adam.
I've heard a lot about you.
538
00:31:21,116 --> 00:31:23,007
- You have?
- She exaggerates.
539
00:31:23,031 --> 00:31:24,328
She does not.
540
00:31:24,353 --> 00:31:27,490
- Are these two giving you a hard time?
- Not at all.
541
00:31:27,514 --> 00:31:29,143
Hmm...
542
00:31:29,167 --> 00:31:31,145
- Can I steal you for a minute?
- Of course.
543
00:31:31,581 --> 00:31:33,191
- It was nice to meet you.
- You too.
544
00:31:33,215 --> 00:31:37,021
- Bye.
- He does not look at you
545
00:31:37,045 --> 00:31:39,265
like a man who's dealing
with some things.
546
00:31:41,310 --> 00:31:44,898
- To possibilities.
- Yeah.
547
00:31:47,055 --> 00:31:49,338
- It was great seeing you.
- Good to see you.
548
00:31:50,187 --> 00:31:51,775
Hey!
549
00:31:51,799 --> 00:31:55,344
Oh, I cannot believe
you guys are leaving tomorrow!
550
00:31:55,368 --> 00:31:57,389
It's too good of an opportunity.
551
00:31:57,413 --> 00:32:00,262
If you ever need anything,
we're only a phone call away.
552
00:32:00,286 --> 00:32:02,525
I know. It's just not the same.
553
00:32:02,549 --> 00:32:04,744
- Yeah.
- But I get it.
554
00:32:04,768 --> 00:32:07,094
Dreams are dreams, and you gotta
chase 'em while you can.
555
00:32:07,118 --> 00:32:09,619
Look at you, all kinds of wise,
556
00:32:09,643 --> 00:32:11,447
now that you're about
to become the older sibling.
557
00:32:11,471 --> 00:32:14,232
Ooh, yes, that reminds me.
Quick, tell me everything
558
00:32:14,256 --> 00:32:15,973
that you know about how
to torment a younger sibling.
559
00:32:15,997 --> 00:32:18,758
Uh, for the sake of peace
at Grey House, no.
560
00:32:22,308 --> 00:32:24,982
Yoohoo! Madam Mayor!
561
00:32:25,006 --> 00:32:28,333
- If this is about your house...
- Oh no, no, no. Not this time.
562
00:32:28,357 --> 00:32:30,379
This time, I just wanted to let you know
563
00:32:30,403 --> 00:32:33,033
that you were right.
Everybody does need my advice.
564
00:32:33,057 --> 00:32:35,209
One, obviously, I'm always right.
565
00:32:35,233 --> 00:32:37,920
- Ah...
- And two, I said that when?
566
00:32:37,944 --> 00:32:41,346
Would not believe
who I ran into in the Bistro:
567
00:32:41,370 --> 00:32:43,435
Theodore Carter.
568
00:32:43,459 --> 00:32:46,133
Turns out he's looking for a host
569
00:32:46,157 --> 00:32:48,919
- for his new TV show.
- And he wants you?
570
00:32:48,943 --> 00:32:52,009
Soon, everyone in Middleton will benefit
571
00:32:52,033 --> 00:32:54,403
from my sage counsel. Well, after
572
00:32:54,427 --> 00:32:57,928
I audition that is. But it's
just a formality, I'm sure.
573
00:32:57,952 --> 00:32:59,795
I'm sure.
574
00:33:03,436 --> 00:33:04,848
Hey!
575
00:33:04,872 --> 00:33:06,371
Hey.
576
00:33:06,395 --> 00:33:08,678
Did you know they had
entire college programs
577
00:33:08,702 --> 00:33:11,855
- just for designing videogames?
- Uh, yeah.
578
00:33:11,879 --> 00:33:13,900
Of course you did.
579
00:33:13,924 --> 00:33:16,468
I'm applying to a few of the top schools.
580
00:33:16,790 --> 00:33:19,906
- Sounds like you have a plan.
- I learned from the best.
581
00:33:19,930 --> 00:33:22,368
Well, I'm happy for you, Nick.
582
00:33:29,026 --> 00:33:31,222
I guess that went well.
583
00:33:31,246 --> 00:33:33,659
Did she just kiss me?
584
00:33:33,683 --> 00:33:36,009
Aren't you glad you were
finally honest with her?
585
00:33:38,079 --> 00:33:41,101
You were right. Thanks, Grace.
586
00:33:41,125 --> 00:33:44,278
It's just too bad I'll probably
never see her again.
587
00:33:44,302 --> 00:33:46,696
I wouldn't be so sure about that.
588
00:33:51,701 --> 00:33:53,932
Have we got it all?
589
00:33:54,661 --> 00:33:56,810
Not everything.
590
00:33:57,707 --> 00:33:59,354
Hello, Vincent.
591
00:34:01,624 --> 00:34:03,472
Never could sneak up on you.
592
00:34:03,496 --> 00:34:06,820
Uh, we really need to go.
593
00:34:08,190 --> 00:34:09,840
I could drive you over.
594
00:34:09,865 --> 00:34:11,349
Does that mean
you're staying for the wedding?
595
00:34:11,879 --> 00:34:13,596
I wouldn't miss it for anything.
596
00:34:13,951 --> 00:34:15,996
Well, in that case,
597
00:34:16,596 --> 00:34:20,513
- I'll meet you there.
- Thanks, George.
598
00:34:23,170 --> 00:34:24,580
Glad you came back.
599
00:34:24,921 --> 00:34:26,495
The strangest thing:
600
00:34:26,519 --> 00:34:29,367
I was 50 miles out of town
601
00:34:29,391 --> 00:34:32,299
when I found a stowaway in my bag.
602
00:34:32,679 --> 00:34:34,024
Yeah, this time,
603
00:34:34,048 --> 00:34:35,895
I wanted to make sure
you didn't forget me.
604
00:34:36,391 --> 00:34:38,101
That will never happen.
605
00:34:38,922 --> 00:34:41,074
Just remember you have a family
606
00:34:41,098 --> 00:34:42,554
that will love you no matter what.
607
00:34:43,356 --> 00:34:44,904
That's the part I have trouble with.
608
00:34:44,928 --> 00:34:47,670
If you stick around,
we could help you work on that.
609
00:34:50,572 --> 00:34:52,545
I've wanted that for a long time.
610
00:34:57,898 --> 00:35:00,074
- You got a wedding to get to.
- I do.
611
00:35:01,641 --> 00:35:02,744
Hey.
612
00:35:11,041 --> 00:35:13,106
Hard to believe
it's finally happening, huh?
613
00:35:13,130 --> 00:35:15,457
I'm sorry you never found
the Forever Tree.
614
00:35:15,481 --> 00:35:18,111
Hmm.
615
00:35:22,009 --> 00:35:23,788
The white horse is back.
616
00:35:39,243 --> 00:35:41,790
- We have to follow him.
- Why?
617
00:35:42,595 --> 00:35:44,229
I'm not sure yet.
618
00:36:01,382 --> 00:36:03,340
Grace, wait!
619
00:36:26,073 --> 00:36:29,424
- Where is everybody?
- I have no idea.
620
00:36:31,600 --> 00:36:35,841
Remember when you said
you love when I surprise you?
621
00:36:35,865 --> 00:36:37,650
Yeah...
622
00:36:38,868 --> 00:36:40,307
Follow me.
623
00:36:40,696 --> 00:36:42,100
OK.
624
00:36:42,395 --> 00:36:44,373
- Vincent, you made it.
- Yeah.
625
00:36:45,437 --> 00:36:46,959
Let's get you ready, Mom.
626
00:37:11,043 --> 00:37:12,802
Grace...
627
00:37:13,120 --> 00:37:15,091
this is incredible.
628
00:37:15,818 --> 00:37:18,449
For my incredible mother.
629
00:37:53,004 --> 00:37:55,507
How did you find the tree?
630
00:37:56,511 --> 00:37:59,708
It revealed itself
when the time was right.
631
00:38:00,539 --> 00:38:02,410
Please be seated.
632
00:38:07,727 --> 00:38:09,848
Welcome, friends,
633
00:38:09,872 --> 00:38:12,482
family, loved ones.
634
00:38:13,525 --> 00:38:15,811
I've been told that there had
been a few false starts...
635
00:38:18,751 --> 00:38:20,503
...but I promise you
636
00:38:20,527 --> 00:38:23,364
that Sam and Cassie are gonna
leave here husband and wife.
637
00:38:29,165 --> 00:38:31,130
They've written some words
they'd like to share
638
00:38:31,154 --> 00:38:34,921
with each other and with all of you. Sam?
639
00:38:36,420 --> 00:38:39,965
There's still a part of me
that can't believe
640
00:38:39,989 --> 00:38:42,011
that I'm the one that gets to marry you.
641
00:38:44,417 --> 00:38:47,494
You have made me happier
642
00:38:48,064 --> 00:38:50,110
than I could have imagined...
643
00:38:50,831 --> 00:38:52,564
...and more loved
644
00:38:53,877 --> 00:38:55,967
than I thought possible.
645
00:39:01,315 --> 00:39:06,513
You've brought a magic to my life
646
00:39:06,537 --> 00:39:08,907
that makes every day an adventure
647
00:39:08,931 --> 00:39:10,915
and every second
648
00:39:11,151 --> 00:39:13,370
together better than the last.
649
00:39:19,507 --> 00:39:21,676
When I look into your eyes,
650
00:39:22,552 --> 00:39:25,295
I truly see forever.
651
00:39:28,600 --> 00:39:30,581
I love you, Cassie.
652
00:39:31,770 --> 00:39:33,688
Oh, Sam.
653
00:39:34,174 --> 00:39:36,239
You are my best friend,
654
00:39:36,263 --> 00:39:37,806
my love
655
00:39:38,190 --> 00:39:40,279
and my inspiration.
656
00:39:41,747 --> 00:39:44,657
Everything in my life has led me to you.
657
00:39:45,575 --> 00:39:47,119
I will cherish
658
00:39:47,143 --> 00:39:50,413
each step of our journey together.
659
00:39:51,539 --> 00:39:53,691
And I promise to love you more
660
00:39:53,715 --> 00:39:56,002
each day than I did the day before.
661
00:40:00,417 --> 00:40:02,961
With every beat of my heart,
662
00:40:02,985 --> 00:40:05,509
I will love you forever.
663
00:40:10,099 --> 00:40:13,015
Will you, Sam, take Cassie
664
00:40:13,039 --> 00:40:14,930
to be your wedded wife?
665
00:40:15,730 --> 00:40:16,869
I do.
666
00:40:19,959 --> 00:40:24,659
Will you, Cassie, take Sam
to be your wedded husband?
667
00:40:26,227 --> 00:40:27,620
I do.
668
00:40:29,359 --> 00:40:31,361
- The rings?
- Yeah.
669
00:40:43,460 --> 00:40:46,855
I give you this ring
as a symbol of my love.
670
00:40:48,988 --> 00:40:51,349
And as this ring has no end,
671
00:40:51,860 --> 00:40:54,102
my love is also forever.
672
00:40:56,473 --> 00:40:59,365
I give you this ring
as a symbol of my love,
673
00:40:59,389 --> 00:41:01,890
and as this ring has no end,
674
00:41:01,914 --> 00:41:04,571
my love is also forever.
675
00:41:11,314 --> 00:41:13,902
By the powers vested in me,
676
00:41:13,926 --> 00:41:17,209
I now pronounce you husband and wife.
677
00:41:17,233 --> 00:41:19,603
You may kiss the bride.
678
00:41:44,478 --> 00:41:47,457
OK, here we go. You get back there.
679
00:42:11,026 --> 00:42:13,178
It was a perfect day.
680
00:42:13,202 --> 00:42:16,268
Yeah, it was.
681
00:42:18,207 --> 00:42:20,427
There's still one thing left to do.
682
00:42:22,298 --> 00:42:24,450
- Shall we?
- Mm-hmm.
683
00:42:44,842 --> 00:42:46,603
Looks like we've got company.
684
00:42:52,236 --> 00:42:53,784
He was just trying to find his mate.
685
00:42:57,817 --> 00:42:59,769
Doesn't everyone?
49304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.