Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:03,000 --> 00:00:11,500
{\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}anoXmous
1
00:00:12,501 --> 00:00:29,202
{\move(400,10,190,270,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000f&\3c&0000a6&}https://thepiratebay.se/user/anoXmous
2
00:01:57,016 --> 00:01:58,650
( bird screeches )
3
00:02:04,257 --> 00:02:06,892
Your Grace,
I want to say--
4
00:02:06,943 --> 00:02:08,894
You will not speak.
5
00:02:10,814 --> 00:02:12,815
How do I know you are
who you say you are?
6
00:02:12,866 --> 00:02:15,651
If only I were otherwise.
7
00:02:15,685 --> 00:02:18,453
If you are Tyrion Lannister,
why shouldn't I kill you
8
00:02:18,488 --> 00:02:20,789
to pay your family back
for what it did to mine?
9
00:02:20,824 --> 00:02:23,492
You want revenge
against the Lannisters?
10
00:02:23,576 --> 00:02:25,911
I killed my mother
Joanna Lannister
11
00:02:25,945 --> 00:02:27,746
on the day I was born.
12
00:02:27,797 --> 00:02:31,333
I killed my father
Tywin Lannister with
a bolt to the heart.
13
00:02:31,384 --> 00:02:34,002
I am the greatest
Lannister killer
of our time.
14
00:02:34,053 --> 00:02:36,188
So I should welcome you
into my service
15
00:02:36,222 --> 00:02:38,457
because you murdered members
of your own family?
16
00:02:39,692 --> 00:02:42,211
Into your service?
17
00:02:42,245 --> 00:02:45,197
Your Grace, we have
only just met.
18
00:02:45,231 --> 00:02:47,549
It's too soon to know
if you deserve my service.
19
00:02:47,617 --> 00:02:50,435
If you'd rather return
to the fighting pits,
20
00:02:50,470 --> 00:02:52,688
just say the word.
21
00:02:54,824 --> 00:02:57,359
When I was a young man,
I heard a story
22
00:02:57,410 --> 00:03:00,863
about a baby born
during the worst storm
in living memory.
23
00:03:00,914 --> 00:03:02,915
She had no wealth,
no lands, no army,
24
00:03:02,949 --> 00:03:06,335
only a nameand a handfulof supporters,
25
00:03:06,369 --> 00:03:09,872
most of whom probably
thought they could use that
name to benefit themselves.
26
00:03:09,923 --> 00:03:12,490
They kept her alive,
moving her from place
to place,
27
00:03:12,508 --> 00:03:15,694
often hours ahead of the menwho'd been sent to kill her.
28
00:03:15,728 --> 00:03:19,014
She was eventuallysold off to some warlordon the edge of the world
29
00:03:19,098 --> 00:03:21,300
and that appearedto be that.
30
00:03:21,334 --> 00:03:23,302
And thena few years later,
31
00:03:23,353 --> 00:03:25,670
the most well-informed
person I knew
32
00:03:25,722 --> 00:03:28,557
told me that this girl
without wealth, lands,
or armies
33
00:03:28,608 --> 00:03:31,810
had somehow acquired all three
in a very short span of time,
34
00:03:31,844 --> 00:03:33,812
along with three dragons.
35
00:03:33,863 --> 00:03:35,898
He thoughtshe was our best,
36
00:03:35,949 --> 00:03:38,817
last chance to builda better world.
37
00:03:40,286 --> 00:03:42,988
I thought you were worth
meeting at the very least.
38
00:03:43,022 --> 00:03:44,489
And why are you
worth meeting?
39
00:03:44,523 --> 00:03:46,325
Why should I spend
my time listening to you?
40
00:03:46,359 --> 00:03:49,444
Because you cannot build
a better world on your own.
41
00:03:49,479 --> 00:03:52,898
You have no one
at your side who understands
the land you want to rule.
42
00:03:52,932 --> 00:03:54,917
The strengths
and weaknesses
of the houses
43
00:03:54,968 --> 00:03:56,251
that will eitherjoin or oppose you.
44
00:03:56,302 --> 00:03:59,304
I will have
a very large army
45
00:03:59,339 --> 00:04:00,889
and very large dragons.
46
00:04:00,924 --> 00:04:04,509
Killing and politics
aren't always the same thing.
47
00:04:04,543 --> 00:04:06,478
When I served
as Hand of the King,
48
00:04:06,512 --> 00:04:09,147
I did quite well
with the latter considering
the king in question
49
00:04:09,182 --> 00:04:11,483
preferred torturing animals
to leading his people.
50
00:04:12,718 --> 00:04:14,569
I could do
an even better job
51
00:04:14,604 --> 00:04:16,888
advising a ruler
worth the name.
52
00:04:16,923 --> 00:04:19,291
If that is indeedwhat you are.
53
00:04:19,325 --> 00:04:21,576
So you want
to advise me?
54
00:04:23,729 --> 00:04:25,831
Very well.
55
00:04:27,233 --> 00:04:28,750
What would you
have me do with him?
56
00:04:30,503 --> 00:04:34,206
I swore I would kill himif he ever returned.
57
00:04:34,240 --> 00:04:36,124
I know.
58
00:04:39,578 --> 00:04:43,515
Why should the people
trust a queen who can't
keep her promises?
59
00:04:46,586 --> 00:04:49,304
Whomever Ser Jorah
was when he started
informing on you,
60
00:04:49,355 --> 00:04:52,391
he is no longer that man.
61
00:04:52,442 --> 00:04:54,476
I can't remember
ever seeing a sane man
62
00:04:54,560 --> 00:04:56,895
as devoted to anything
as he is to serving you.
63
00:04:56,929 --> 00:04:59,982
He claims he would killfor you and die for you
64
00:05:00,033 --> 00:05:02,734
and nothing I ever witnessedgives me reason to doubt him.
65
00:05:06,673 --> 00:05:08,807
And yet he did
betray you.
66
00:05:21,287 --> 00:05:23,922
Did he have an opportunity
to confess his betrayal?
67
00:05:23,956 --> 00:05:26,174
Yes.
68
00:05:26,209 --> 00:05:28,260
Many opportunities.
69
00:05:28,328 --> 00:05:30,929
Tyrion:
And did he?
70
00:05:30,963 --> 00:05:35,317
No, not until
forced to do so.
71
00:05:40,039 --> 00:05:41,973
He worships you.
72
00:05:41,991 --> 00:05:44,809
He is in love
with you, I think.
73
00:05:44,827 --> 00:05:47,112
But he did not trust youwith the truth.
74
00:05:47,163 --> 00:05:48,663
An unpleasant truthto be sure,
75
00:05:48,748 --> 00:05:51,183
but one of greatsignificance to you.
76
00:05:51,217 --> 00:05:54,353
He did not trustthat you would be wiseenough to forgive him.
77
00:05:55,488 --> 00:05:57,389
So I should kill him?
78
00:05:58,674 --> 00:06:00,759
A ruler who kills
those devoted to her
79
00:06:00,793 --> 00:06:03,495
is not a ruler
who inspires devotion.
80
00:06:03,513 --> 00:06:05,680
And you're going to need
to inspire devotion,
81
00:06:05,715 --> 00:06:09,551
a lot of it,
if you're ever going to rule
across the Narrow Sea.
82
00:06:11,187 --> 00:06:14,473
But you cannot have him
by your side when you do.
83
00:06:19,846 --> 00:06:22,147
Remove Ser Jorah
from the city.
84
00:07:19,922 --> 00:07:21,923
( door slams )
85
00:07:33,252 --> 00:07:34,936
Confess.
86
00:07:34,971 --> 00:07:37,222
My son.
87
00:07:38,858 --> 00:07:41,293
Let me speak to--
88
00:07:41,327 --> 00:07:42,561
Confess.
89
00:07:42,612 --> 00:07:44,529
I meant it.
90
00:07:44,564 --> 00:07:48,316
My face will be
the last thing
you see--
91
00:07:54,040 --> 00:07:56,324
( door opens )
92
00:07:58,211 --> 00:08:00,745
( sobbing )
93
00:08:02,665 --> 00:08:04,583
( screams )
94
00:08:04,634 --> 00:08:08,353
My name is Lanna.
I'm an orphan.
95
00:08:09,955 --> 00:08:11,890
When I was eight,I begged enough money
96
00:08:11,924 --> 00:08:13,925
to buy my firstbucket of oysters.
97
00:08:13,959 --> 00:08:18,263
I sold that bucket
and made enough money
to buy two more.
98
00:08:18,297 --> 00:08:20,182
( people chattering )
99
00:08:20,233 --> 00:08:23,735
Arya:
It took a while,but I finally saved enough
100
00:08:23,769 --> 00:08:25,854
to buy myselfan oyster cart.
101
00:08:25,905 --> 00:08:27,689
Now every morning,
102
00:08:27,740 --> 00:08:29,824
I make my waydown to the canals.
103
00:08:31,861 --> 00:08:35,113
I pass the fish mongersand the bakers.
104
00:08:40,169 --> 00:08:41,836
I usually see Lhara,
105
00:08:41,871 --> 00:08:44,923
my first customer of the dayon her way home.
106
00:08:46,342 --> 00:08:49,711
Then I turn leftonto Moonsinger Lane--
107
00:08:49,762 --> 00:08:52,163
( cracks )
108
00:08:52,181 --> 00:08:55,300
Turn left
onto Ragman Lane
109
00:08:55,351 --> 00:08:56,851
where I do
most of my trade.
110
00:08:56,886 --> 00:08:59,137
Lanna is very impressive.
111
00:08:59,171 --> 00:09:01,806
Very industrious.
112
00:09:01,857 --> 00:09:04,559
She will make a fine servant
for the Many-Faced God.
113
00:09:04,610 --> 00:09:06,611
How will she serve him?
114
00:09:06,646 --> 00:09:10,065
She will no longer
turn left onto Ragman Lane.
115
00:09:10,116 --> 00:09:12,517
She will turn right
and go to Ragman Harbor.
116
00:09:12,535 --> 00:09:14,119
What will she do there?
117
00:09:14,153 --> 00:09:16,187
She will see.
118
00:09:16,205 --> 00:09:19,124
- ( people chattering )
- Arya: See what?
119
00:09:19,158 --> 00:09:21,660
Jaqen:
How can a mantell a girl this?
120
00:09:21,744 --> 00:09:22,994
If he knewwhat she would see,
121
00:09:23,028 --> 00:09:25,497
there would beno reason to send her.
122
00:09:25,531 --> 00:09:28,166
Oysters, clams,
and cockles!
123
00:09:32,722 --> 00:09:33,755
( laughs )
124
00:09:45,351 --> 00:09:48,436
Oysters, clams,
and cockles!
125
00:09:56,495 --> 00:09:59,864
Oysters, clams,
and cockles!
126
00:09:59,898 --> 00:10:02,951
Your oysters fresh?
127
00:10:03,002 --> 00:10:04,619
Best in the city.
128
00:10:04,670 --> 00:10:06,755
You wouldn't lie
to an old man, would you?
129
00:10:19,685 --> 00:10:21,720
Mm.
130
00:10:21,754 --> 00:10:25,557
Very nice.
Give me four
with vinegar.
131
00:10:29,145 --> 00:10:30,862
It's my 18th voyage.
132
00:10:30,896 --> 00:10:33,448
Returned from all of them
without a scratch on me.
133
00:10:40,122 --> 00:10:41,573
Can't do it.
134
00:10:41,607 --> 00:10:44,609
Captain: Please,I've three children.
135
00:10:44,627 --> 00:10:46,328
Without me...
136
00:10:46,379 --> 00:10:47,879
Here, take it.
You have to.
137
00:10:47,913 --> 00:10:49,664
I've three children.
138
00:10:49,715 --> 00:10:50,948
- What will they do?
- Come on.
139
00:10:50,966 --> 00:10:52,717
They've nothing
without me.
140
00:10:52,752 --> 00:10:54,285
Please, you have to!
141
00:10:54,303 --> 00:10:56,755
Please, you don't
understand!
142
00:10:56,789 --> 00:10:58,423
Please!
143
00:11:04,480 --> 00:11:06,431
Jaqen:
The man is a gambler.
144
00:11:07,933 --> 00:11:09,601
He wages that
a sailor's ship
145
00:11:09,635 --> 00:11:12,854
will make it
to its destination.
146
00:11:12,905 --> 00:11:15,306
It is a strange wager
for the captain.
147
00:11:15,324 --> 00:11:17,942
He only wins
if he loses his life.
148
00:11:20,079 --> 00:11:23,114
So why would
a captain make the wager
in the first place?
149
00:11:24,867 --> 00:11:27,602
A girl tells a man
that she has seen.
150
00:11:30,206 --> 00:11:32,340
If the captain dies,
151
00:11:32,375 --> 00:11:34,659
the thin man pays
his family a lot of money.
152
00:11:37,046 --> 00:11:40,014
But perhaps the gambler
loses his bet
153
00:11:40,049 --> 00:11:42,300
and decides he does not
have to pay after all.
154
00:11:42,334 --> 00:11:44,669
A destitute woman
and her small child,
155
00:11:44,687 --> 00:11:48,473
what can they do
to such a man if he keeps
their money for himself?
156
00:11:50,543 --> 00:11:53,144
To whom can they turn
for recourse?
157
00:11:53,178 --> 00:11:55,480
( whispering prayer )
158
00:11:59,184 --> 00:12:00,735
The Many-Faced God.
159
00:12:02,688 --> 00:12:05,156
You said you didn't know
what I would see at the docks.
160
00:12:05,291 --> 00:12:08,259
A man had no idea
what a girl would see
and what she would not.
161
00:12:10,329 --> 00:12:13,081
A girl named Lanna
will return to the docks.
162
00:12:13,115 --> 00:12:14,866
She will watch
the gambler.
163
00:12:14,900 --> 00:12:17,986
She will come to knowas much about him as sheknows about herself.
164
00:12:18,020 --> 00:12:20,555
And then what?
165
00:12:20,589 --> 00:12:24,342
A gift for the thin man.
166
00:12:44,229 --> 00:12:46,397
She's not ready.
167
00:12:46,415 --> 00:12:49,501
Perhaps she is,
perhaps she's not.
168
00:12:49,535 --> 00:12:51,836
And if she's not?
169
00:12:51,871 --> 00:12:54,756
It is all the same
to the Many-Faced God.
170
00:13:03,682 --> 00:13:05,650
( door unlocks, opens )
171
00:13:13,492 --> 00:13:15,393
( door locks )
172
00:13:17,780 --> 00:13:20,165
The trial
will take place soon.
173
00:13:20,199 --> 00:13:22,200
The High Sparrowwill be presenting
174
00:13:22,234 --> 00:13:24,035
a substantial caseagainst you.
175
00:13:24,069 --> 00:13:25,303
The charges?
176
00:13:25,337 --> 00:13:27,705
Fornication,treason, incest,
177
00:13:27,773 --> 00:13:29,140
the murder
of King Robert.
178
00:13:29,175 --> 00:13:30,475
All lies.
179
00:13:30,509 --> 00:13:32,243
Of course,
Your Grace.
180
00:13:36,799 --> 00:13:40,668
My concern is that
the Faith does not adhere
181
00:13:40,719 --> 00:13:44,155
to the same standards
of proof as the crown.
182
00:13:44,190 --> 00:13:46,024
I hope you'll excuse mefor saying it,
183
00:13:46,058 --> 00:13:48,693
but belief is so oftenthe death of reason.
184
00:13:48,727 --> 00:13:50,662
I wish you had
said it sooner.
185
00:13:53,332 --> 00:13:54,799
Is there any word
from Jaime?
186
00:13:54,834 --> 00:13:57,352
No, I'm afraid not.
187
00:14:03,692 --> 00:14:07,829
Your Grace,
Grand Maester Pycelle
188
00:14:07,863 --> 00:14:10,031
has summoned
your Uncle Kevan
189
00:14:10,082 --> 00:14:11,616
back from Casterly Rock
190
00:14:11,650 --> 00:14:13,117
to serve
as Hand of the King.
191
00:14:13,152 --> 00:14:15,803
He now presides
over the small council.
192
00:14:17,172 --> 00:14:19,457
Tell him I need
to speak to him.
193
00:14:19,491 --> 00:14:21,926
I implored him
to visit you,
but he would not.
194
00:14:26,331 --> 00:14:29,467
What about my son,
the king?
195
00:14:29,518 --> 00:14:31,335
If you can visit me,
then surely the king...
196
00:14:31,353 --> 00:14:33,888
Your arrest
and Queen Margaery's
arrest,
197
00:14:33,939 --> 00:14:35,306
the king has not
taken them well.
198
00:14:35,357 --> 00:14:37,225
He remainsin his chambers.
199
00:14:37,276 --> 00:14:41,195
His servants often find
his food in the hall
left untouched.
200
00:14:41,280 --> 00:14:42,730
You need to talk to him.
201
00:14:42,781 --> 00:14:45,033
You need to talk
to my son and tell him
to come and see me,
202
00:14:45,067 --> 00:14:46,451
come and see his mother.
203
00:14:46,485 --> 00:14:49,153
He-- I tried,
Your Grace.
204
00:14:49,204 --> 00:14:51,489
He wouldn't see me.
He won't see anyone.
205
00:14:52,858 --> 00:14:54,576
I can't stay here.
206
00:14:55,794 --> 00:14:58,913
There is a way,
Your Grace.
207
00:15:02,885 --> 00:15:04,252
A way out.
208
00:15:06,839 --> 00:15:08,673
Confess?
209
00:15:09,842 --> 00:15:11,342
To the High Sparrow?
210
00:15:11,376 --> 00:15:13,511
I won't.
211
00:15:13,545 --> 00:15:16,397
I made him.
212
00:15:16,432 --> 00:15:18,382
I rose him up
from nothing.
213
00:15:18,400 --> 00:15:21,218
I will not kneel before
some barefooted commoner
214
00:15:21,236 --> 00:15:23,688
and beg his forgiveness.
215
00:15:30,696 --> 00:15:33,281
Good-bye, my queen.
216
00:15:34,700 --> 00:15:36,734
The work continues.
217
00:16:11,954 --> 00:16:13,988
Why?
218
00:16:15,658 --> 00:16:17,125
Why, Theon?
219
00:16:17,159 --> 00:16:20,294
I'm not Theon.
There is no Theon.
220
00:16:20,329 --> 00:16:21,829
- Reek.
- Reek.
221
00:16:21,880 --> 00:16:24,298
Why did you
tell him, Reek?
222
00:16:25,384 --> 00:16:27,618
I was helping you.
223
00:16:27,636 --> 00:16:29,170
You wanted to escape.
224
00:16:29,221 --> 00:16:32,123
There is no escape.
225
00:16:32,157 --> 00:16:34,676
Not ever.
226
00:16:34,727 --> 00:16:38,062
Theon Greyjoy
tried to escape.
227
00:16:38,097 --> 00:16:39,931
The master knew.
228
00:16:40,849 --> 00:16:43,568
He knows everything.
229
00:16:43,602 --> 00:16:45,937
He hunted him
and caught him
230
00:16:45,971 --> 00:16:48,272
and strapped him
to a cross
231
00:16:48,306 --> 00:16:50,692
and cut away
piece after piece
232
00:16:50,743 --> 00:16:53,111
until there
was no Theon left.
233
00:16:56,865 --> 00:16:58,866
Good.
234
00:17:01,820 --> 00:17:05,957
If it weren't for you,
I'd still have a family.
235
00:17:06,008 --> 00:17:08,459
If I could do
what Ramsay did to you
236
00:17:08,493 --> 00:17:11,345
right here,
right now, I would.
237
00:17:15,718 --> 00:17:17,468
I deserved everything.
238
00:17:19,805 --> 00:17:21,806
I deserve to be Reek.
239
00:17:23,192 --> 00:17:25,309
I did terrible things.
240
00:17:27,062 --> 00:17:29,814
Turned on Robb.
241
00:17:29,848 --> 00:17:32,349
Captured Winterfell.
242
00:17:32,401 --> 00:17:34,902
- Killed those boys.
- They weren't "those boys."
243
00:17:34,953 --> 00:17:37,288
They were Bran and Rickon.
They were your brothers.
244
00:17:37,322 --> 00:17:38,906
You've known them
since they were born.
245
00:17:38,957 --> 00:17:40,491
They weren't.
They were only--
246
00:17:40,542 --> 00:17:42,243
Only what?
247
00:17:42,294 --> 00:17:44,078
- I can't.
- Tell me.
248
00:17:44,129 --> 00:17:45,580
I can't, not unless
the master says.
249
00:17:45,631 --> 00:17:46,998
- Tell me.
They weren't what?
- They weren't--
250
00:17:47,032 --> 00:17:49,867
Tell me why Bran
and Rickon should be gone
251
00:17:49,885 --> 00:17:51,535
while you still
breathe the air.
252
00:17:51,553 --> 00:17:52,804
Tell me
to my face, Theon.
253
00:17:52,838 --> 00:17:54,672
Tell me that they
weren't your brothers!
254
00:17:54,706 --> 00:17:56,224
They weren't
Bran and Rickon!
255
00:17:58,227 --> 00:18:00,678
I couldn't find them.
256
00:18:07,052 --> 00:18:08,986
It was two farm boys.
257
00:18:12,991 --> 00:18:16,077
I killed them
and burned them
so no one would know.
258
00:18:20,949 --> 00:18:23,567
You didn't?
259
00:18:23,585 --> 00:18:25,837
Do you know
where they went,
Bran and Rickon?
260
00:18:25,871 --> 00:18:27,455
I can't talk
to you anymore.
261
00:18:27,506 --> 00:18:29,207
Theon, you have to tell me.
Do you have any idea where--
262
00:18:29,291 --> 00:18:31,709
Not Theon! Reek!
263
00:18:33,512 --> 00:18:35,379
( door closes )
264
00:18:37,216 --> 00:18:40,051
Our scouts tell us
he's got no more
than 6,000 men.
265
00:18:40,085 --> 00:18:42,553
More than half of those
are mounted, however.
266
00:18:42,587 --> 00:18:45,556
And how high do
Stannis's horses jump?
267
00:18:45,590 --> 00:18:47,942
Our walls have been
fully repaired.
268
00:18:47,976 --> 00:18:49,977
The gates have been
reinforced.
269
00:18:50,028 --> 00:18:53,097
We have enough food
for six months.
270
00:18:53,115 --> 00:18:56,934
We are more prepared
for a siege than they
could ever be.
271
00:18:56,952 --> 00:18:59,570
All we have to do
is wait for them
to freeze,
272
00:18:59,604 --> 00:19:02,406
starve, and mutiny.
273
00:19:05,477 --> 00:19:06,644
You disagree?
274
00:19:06,678 --> 00:19:08,996
Stannis isn't
from the North.
275
00:19:09,047 --> 00:19:11,082
You are, Father.
276
00:19:11,116 --> 00:19:14,352
I think you're missing
an opportunity to show
the people of the North
277
00:19:14,386 --> 00:19:17,054
how House Boltontreats southern invaders.
278
00:19:17,089 --> 00:19:18,339
And what
do you recommend?
279
00:19:18,390 --> 00:19:19,674
That we not sitand wait for Stannis
280
00:19:19,725 --> 00:19:22,260
to decidewhat sort of fightthis is going to be.
281
00:19:22,294 --> 00:19:24,345
That we hit first
and hit hard
282
00:19:24,396 --> 00:19:26,764
and leave a feast
for the crows.
283
00:19:26,798 --> 00:19:29,767
A smart commander does not
abandon a defensive advantage.
284
00:19:29,818 --> 00:19:32,186
As long as we staybehind these walls,
285
00:19:32,237 --> 00:19:33,521
they can't touch us.
286
00:19:33,572 --> 00:19:35,439
Not to mention
that the snow is so deep,
287
00:19:35,490 --> 00:19:37,241
we couldn't get
an army through
to engage them
288
00:19:37,276 --> 00:19:38,576
even if we wanted to.
289
00:19:38,610 --> 00:19:40,862
I don't need an army.
290
00:19:40,913 --> 00:19:43,414
I need 20 good men.
291
00:19:51,256 --> 00:19:52,974
So, have you
decided yet?
292
00:19:53,008 --> 00:19:55,459
Whether I'm worthy
of your service?
293
00:19:57,512 --> 00:20:01,048
Have you decided yet
whether you're going
to have me killed?
294
00:20:01,099 --> 00:20:03,301
It's probably
my safest option.
295
00:20:06,171 --> 00:20:08,356
I can see why
you would think so.
296
00:20:08,390 --> 00:20:10,608
It's what your father
would have done.
297
00:20:11,860 --> 00:20:13,194
And what would
your father have done?
298
00:20:15,397 --> 00:20:16,981
My father,
299
00:20:17,015 --> 00:20:19,984
who publically
sentenced me to death?
300
00:20:20,035 --> 00:20:22,536
I'd say his thoughts
on having me killed
were abundantly clear.
301
00:20:22,571 --> 00:20:24,155
Is that why
you killed him?
302
00:20:27,542 --> 00:20:30,828
Someday, if you decide
not to execute me,
303
00:20:30,862 --> 00:20:33,030
I'll tell you all about
why I killed my father.
304
00:20:33,048 --> 00:20:36,300
And on that day,
should it ever come,
305
00:20:36,335 --> 00:20:38,636
we'll need
more wine than this.
306
00:20:40,973 --> 00:20:43,374
I know
what my father was.
307
00:20:43,425 --> 00:20:45,927
What he did.
308
00:20:46,011 --> 00:20:48,312
I know the Mad King
earned his name.
309
00:20:51,066 --> 00:20:54,101
So, here we sit.
310
00:20:54,186 --> 00:20:57,154
Two terrible children
of two terrible fathers.
311
00:20:57,189 --> 00:20:58,856
I'm terrible?
312
00:20:58,907 --> 00:21:01,025
I've heard stories.
313
00:21:01,076 --> 00:21:04,412
Why did you travel
to the far side of the world
to meet someone terrible?
314
00:21:04,446 --> 00:21:07,198
- To see if you were
the right kind of terrible.
- Which kind is that?
315
00:21:07,232 --> 00:21:10,334
The kind that prevents
your people from being
even more so.
316
00:21:12,337 --> 00:21:14,405
Well, I did reopen
the fighting pits.
317
00:21:14,423 --> 00:21:17,208
Under my rule,
murder will once again
become entertainment.
318
00:21:17,259 --> 00:21:19,010
Yes, that was wise.
319
00:21:19,044 --> 00:21:22,296
And you agreed to
marry someone you loathe
for the greater good.
320
00:21:22,381 --> 00:21:25,216
Very impressive.
321
00:21:25,250 --> 00:21:27,785
My own sistermarried someoneshe loathed as well,
322
00:21:27,819 --> 00:21:30,354
though not by choice
and certainly not
323
00:21:30,389 --> 00:21:32,306
for the greater good,
gods forbid.
324
00:21:32,357 --> 00:21:34,075
She ended up
having him killed.
325
00:21:35,911 --> 00:21:38,329
Perhaps it won't
come to that.
326
00:21:45,937 --> 00:21:49,040
It's not impossible
that Varys was right
about you after all.
327
00:21:49,074 --> 00:21:52,243
Varys?
King Robert's spymaster?
328
00:21:52,294 --> 00:21:55,796
Yes, he's the one
who convinced me
to come find you.
329
00:21:55,831 --> 00:21:57,448
He was my travelling
companion
330
00:21:57,466 --> 00:21:59,783
before Ser Jorah seized
that role for himself.
331
00:21:59,801 --> 00:22:02,470
Jorah sent my secrets
to Varys.
332
00:22:02,504 --> 00:22:06,257
For 20 years the Spider
oversaw the campaign
to find and kill me.
333
00:22:06,308 --> 00:22:09,093
He did what he had
to do to survive.
334
00:22:09,127 --> 00:22:12,263
He did a lot
of other things as well,
things he didn't have to do.
335
00:22:12,297 --> 00:22:16,183
I suspect he'sthe main reason you weren'tslaughtered in your crib.
336
00:22:16,234 --> 00:22:17,985
But you trust him?
337
00:22:18,020 --> 00:22:19,520
Yes, oddly.
338
00:22:19,571 --> 00:22:22,773
He may be the only person
in the world I trust.
339
00:22:22,824 --> 00:22:24,692
Except my brother.
340
00:22:24,743 --> 00:22:27,778
The brother
who killed my father?
341
00:22:27,812 --> 00:22:28,863
That's the one.
342
00:22:28,947 --> 00:22:30,698
Perhaps I will have you
killed after all.
343
00:22:30,749 --> 00:22:32,950
Your queenly prerogative.
344
00:22:35,037 --> 00:22:37,588
I had given up on life
345
00:22:37,622 --> 00:22:41,042
until Varys convinced me
you might be worth living for.
346
00:22:41,109 --> 00:22:43,511
If you chop off
my head, well,
347
00:22:43,545 --> 00:22:45,596
my final days
were interesting.
348
00:22:51,753 --> 00:22:53,738
I'm not
going to kill you.
349
00:22:55,690 --> 00:22:58,526
No? Banish me?
350
00:22:58,560 --> 00:23:00,311
No.
351
00:23:00,345 --> 00:23:02,012
So if I'm not going
to be murdered
352
00:23:02,030 --> 00:23:03,447
and I'm not going
to be banished--
353
00:23:03,482 --> 00:23:04,899
You're going
to advise me.
354
00:23:06,684 --> 00:23:09,036
While you can still speak
in complete sentences.
355
00:23:12,991 --> 00:23:14,325
Advise you on what?
356
00:23:14,359 --> 00:23:15,910
How to get
what I want.
357
00:23:15,961 --> 00:23:18,496
The Iron Throne.
358
00:23:18,530 --> 00:23:21,499
Perhaps you should try
wanting something else.
359
00:23:21,533 --> 00:23:24,001
If I want jokes,
I'll get myself
a proper fool.
360
00:23:24,035 --> 00:23:26,337
I'm not entirely joking.
361
00:23:26,371 --> 00:23:28,839
There's more to the worldthan Westeros after all.
362
00:23:28,873 --> 00:23:33,177
How many hundreds of thousands
of lives have you changed
for the better here?
363
00:23:33,228 --> 00:23:35,146
Perhaps this
is where you belong,
364
00:23:35,180 --> 00:23:37,181
where you can do
the most good.
365
00:23:39,351 --> 00:23:42,069
I fought so that no child
born into Slaver's Bay
366
00:23:42,104 --> 00:23:45,189
would ever know
what it meant to be
bought or sold.
367
00:23:45,240 --> 00:23:48,776
I will continuethat fight here and beyond.
368
00:23:48,827 --> 00:23:50,394
But this is not my home.
369
00:23:50,412 --> 00:23:53,164
When you get
back to your home,
who supports you?
370
00:23:53,198 --> 00:23:54,731
The common people.
371
00:23:54,749 --> 00:23:57,368
Let's be generous
and assume that's
going to happen.
372
00:23:57,402 --> 00:24:00,037
Here in Slaver's Bay,
you had the support of
the common people
373
00:24:00,088 --> 00:24:02,540
and only
the common people.
374
00:24:02,574 --> 00:24:06,427
What was that like?
Ruling without the rich?
375
00:24:06,461 --> 00:24:08,929
House Targaryen is gone.
376
00:24:08,964 --> 00:24:11,715
Not a single person
who shares your blood
is alive to support you.
377
00:24:11,749 --> 00:24:13,750
The Starksare gone as well.
378
00:24:13,768 --> 00:24:15,686
Our two terrible fatherssaw to that.
379
00:24:15,720 --> 00:24:17,304
The remaining membersof House Lannister
380
00:24:17,389 --> 00:24:19,390
will never back you,not ever.
381
00:24:19,424 --> 00:24:21,692
Stannis Baratheon
won't back you, either.
382
00:24:21,726 --> 00:24:25,196
His entire claim
to the throne rests on
the illegitimacy of yours.
383
00:24:25,230 --> 00:24:27,314
That leaves the Tyrells.
384
00:24:27,365 --> 00:24:29,984
Not impossible,
not enough.
385
00:24:30,068 --> 00:24:34,121
Lannister, Targaryen,
Baratheon, Stark, Tyrell.
386
00:24:34,156 --> 00:24:36,323
They're all just spokes
on a wheel.
387
00:24:36,374 --> 00:24:38,659
This one's on top,
then that one's on top.
388
00:24:38,743 --> 00:24:42,880
And on and on
it spins, crushing
those on the ground.
389
00:24:42,914 --> 00:24:46,634
It's a beautiful dream,
stopping the wheel.
390
00:24:46,668 --> 00:24:49,336
You're not the first person
who's ever dreamt it.
391
00:24:49,387 --> 00:24:52,306
I'm not going
to stop the wheel.
392
00:24:53,642 --> 00:24:56,093
I'm going to break
the wheel.
393
00:24:59,598 --> 00:25:01,348
( grunting )
394
00:25:10,158 --> 00:25:12,243
( whistles )
395
00:25:18,617 --> 00:25:22,953
You said whoever wins
will fight at the Great Pit
in front of the queen.
396
00:25:23,004 --> 00:25:24,955
I won.
397
00:25:24,989 --> 00:25:28,125
- You struck me.
- Have me flogged
if it makes you happy.
398
00:25:28,159 --> 00:25:31,328
But I'm the best
you've got.
399
00:25:31,346 --> 00:25:34,131
If I win
at the Great Pit,
400
00:25:34,182 --> 00:25:36,100
how much can you
sell me for?
401
00:25:38,970 --> 00:25:40,471
You're a free man.
402
00:25:40,555 --> 00:25:42,773
You could have
gone anywhere.
403
00:25:42,807 --> 00:25:44,475
Why did you come back?
404
00:25:49,364 --> 00:25:51,315
Let me fight for her
405
00:25:51,349 --> 00:25:53,367
and I belong to you.
406
00:25:58,623 --> 00:26:01,458
Woman:
Thirsty?
407
00:26:01,526 --> 00:26:03,377
Confess.
408
00:26:06,965 --> 00:26:10,167
I'll get out of here,
you realize, before long.
409
00:26:10,218 --> 00:26:11,418
Confess.
410
00:26:11,469 --> 00:26:14,722
I can make you
a wealthy woman.
411
00:26:14,756 --> 00:26:16,440
A lady of the court.
412
00:26:16,474 --> 00:26:17,975
Confess.
413
00:26:22,614 --> 00:26:26,267
Or I can make sure
you die in the most
hideous way imaginable.
414
00:26:26,318 --> 00:26:28,569
And all I do is sit here
415
00:26:28,603 --> 00:26:31,438
imagining hideous ways
for you to die.
416
00:26:41,783 --> 00:26:43,951
( door opens )
417
00:26:44,002 --> 00:26:47,087
( door closes, locks )
418
00:26:56,715 --> 00:26:58,966
( slurping )
419
00:27:07,525 --> 00:27:10,394
( wind howling )
420
00:27:16,785 --> 00:27:18,736
Does it hurt?
421
00:27:20,205 --> 00:27:22,239
No.
422
00:27:22,273 --> 00:27:24,491
Good.
423
00:27:27,746 --> 00:27:29,797
How are you?
424
00:27:29,831 --> 00:27:33,467
I'm not the one
who got punched
and kicked in the face.
425
00:27:35,420 --> 00:27:37,338
You know what I mean.
426
00:27:39,140 --> 00:27:40,474
I'm good.
427
00:27:41,643 --> 00:27:44,094
- Are you scared?
- A little.
428
00:27:44,128 --> 00:27:46,096
Me, too.
429
00:27:47,965 --> 00:27:49,767
( knocks on door )
430
00:27:49,818 --> 00:27:51,518
- Who's there?
- Olly.
431
00:27:51,569 --> 00:27:53,570
Oh.
432
00:27:53,605 --> 00:27:55,439
Come in.
433
00:27:57,975 --> 00:27:59,943
I heard what happened.
434
00:27:59,977 --> 00:28:02,696
Oh, not to worry.
435
00:28:02,747 --> 00:28:05,949
Men brawl
from time to time.
It's only natural.
436
00:28:08,536 --> 00:28:10,120
Figured you were hungry.
437
00:28:10,154 --> 00:28:13,707
Oh, you're a good lad.
438
00:28:15,543 --> 00:28:17,878
Wanted to ask you
something
439
00:28:17,929 --> 00:28:19,763
if you've got the time.
440
00:28:19,798 --> 00:28:22,099
I need to check
on baby Sam.
441
00:28:27,389 --> 00:28:29,223
( door closes )
442
00:28:29,257 --> 00:28:32,476
Sam:
Now then,how can I help?
443
00:28:33,945 --> 00:28:35,863
- It's about
the Lord Commander.
- Yes?
444
00:28:35,897 --> 00:28:38,982
He's going up to Hardhome
to save all them wildlings.
445
00:28:40,952 --> 00:28:44,221
Wildlings killed
my mom and dad.
446
00:28:44,255 --> 00:28:45,956
They killed everyone
in my village.
447
00:28:45,990 --> 00:28:47,708
We've been
fighting them for years.
448
00:28:47,792 --> 00:28:49,376
This wasn't a fight.
449
00:28:49,411 --> 00:28:52,930
We were farmers
and they slaughtered us.
450
00:28:54,532 --> 00:28:56,250
So why is he saving them?
451
00:28:56,301 --> 00:28:58,502
Wildlings are people.
452
00:28:58,536 --> 00:29:01,872
Just like us,
there are good ones
and bad ones.
453
00:29:01,890 --> 00:29:05,309
The one he's travelling with,
the one with the red beard,
454
00:29:05,343 --> 00:29:07,311
he led the raid
on my village.
455
00:29:07,345 --> 00:29:09,646
- Oh, Olly.
- How can he trust him?
456
00:29:11,065 --> 00:29:13,734
I've seen the army
of the dead.
457
00:29:13,768 --> 00:29:16,770
I've seenthe white walkers.
458
00:29:16,805 --> 00:29:19,523
And they're
coming for us,
for all the living.
459
00:29:21,826 --> 00:29:24,995
And when it's time,
460
00:29:25,029 --> 00:29:28,031
we'll need every
last man we can find.
461
00:29:28,065 --> 00:29:31,034
But what if we let
the wildlings through
the gates
462
00:29:31,119 --> 00:29:32,920
and they cut our throats
while we sleep?
463
00:29:32,954 --> 00:29:35,339
Jon's taking a risk,
but he has to.
464
00:29:35,373 --> 00:29:38,041
We don't stand
a chance otherwise.
465
00:29:38,092 --> 00:29:42,045
Sometimes a manhas to make hard choices,
466
00:29:42,079 --> 00:29:43,964
choices that might lookwrong to others,
467
00:29:44,015 --> 00:29:46,767
but you know are rightin the long run.
468
00:29:46,801 --> 00:29:48,519
You believe that?
469
00:29:48,553 --> 00:29:50,687
With all my heart.
470
00:29:57,261 --> 00:29:59,530
Try not to worry, Olly.
471
00:29:59,564 --> 00:30:02,533
I've been worrying
about Jon for years.
472
00:30:02,567 --> 00:30:04,535
He always comes back.
473
00:30:09,457 --> 00:30:11,542
( wind howling )
474
00:30:29,794 --> 00:30:32,062
( men grunting )
475
00:30:46,811 --> 00:30:48,779
Ranger:
Turn us about!
476
00:31:21,396 --> 00:31:23,981
You trust me,
Jon Snow?
477
00:31:24,032 --> 00:31:26,199
Does that
make me a fool?
478
00:31:26,234 --> 00:31:28,485
We're fools
together now.
479
00:31:35,460 --> 00:31:37,628
( man whistles )
480
00:31:45,003 --> 00:31:47,888
Lord of Bones.
481
00:31:47,972 --> 00:31:50,340
Been a long time.
482
00:31:50,391 --> 00:31:53,260
Last time I saw you,
the little crow was
your prisoner.
483
00:31:53,311 --> 00:31:55,679
The other way around now.
What happened?
484
00:31:55,713 --> 00:31:57,314
War.
485
00:31:57,348 --> 00:32:00,233
War?
You call that a war?
486
00:32:00,268 --> 00:32:02,436
The greatest army
the North has ever seen
487
00:32:02,487 --> 00:32:05,489
cut to pieces
by some southern king.
488
00:32:05,523 --> 00:32:07,658
We should gather
the elders,
489
00:32:07,692 --> 00:32:09,576
find somewhere
quiet to talk.
490
00:32:09,661 --> 00:32:11,528
You don't give
the orders here.
491
00:32:11,562 --> 00:32:13,580
I'm not giving an order.
492
00:32:15,283 --> 00:32:17,117
Why aren't you
in chains?
493
00:32:18,119 --> 00:32:20,537
He's not my prisoner.
494
00:32:20,588 --> 00:32:21,838
No?
495
00:32:21,873 --> 00:32:23,707
What is he?
496
00:32:23,741 --> 00:32:25,425
We're allies.
497
00:32:27,011 --> 00:32:29,713
You fucking traitor.
498
00:32:32,717 --> 00:32:34,518
You fight
for the crows now?
499
00:32:36,604 --> 00:32:39,139
I don't fight
for the crows.
500
00:32:40,558 --> 00:32:44,061
We're not here to fight.
We're here to talk.
501
00:32:44,112 --> 00:32:46,480
Is that right?
502
00:32:46,531 --> 00:32:49,900
You and the pretty crow
do a lot of talking, Tormund?
503
00:32:49,934 --> 00:32:52,069
And when
you're done talking,
504
00:32:52,103 --> 00:32:54,738
do you get
down on your knees
and suck his cock?
505
00:32:54,772 --> 00:32:56,373
( grunts )
506
00:33:10,421 --> 00:33:13,507
Gather the elders
and let's talk.
507
00:33:37,749 --> 00:33:39,366
( man coughs )
508
00:33:39,417 --> 00:33:41,785
My name's Jon Snow.
509
00:33:43,337 --> 00:33:45,622
I'm Lord Commander
of the Night's Watch.
510
00:33:48,342 --> 00:33:50,677
We're not friends.
511
00:33:50,712 --> 00:33:54,047
We've never been friends.
512
00:33:54,098 --> 00:33:56,516
We won't becomefriends today.
513
00:33:58,102 --> 00:34:00,187
This isn'tabout friendship.
514
00:34:02,056 --> 00:34:04,224
This is about
survival.
515
00:34:04,275 --> 00:34:06,309
This is about putting
a 700-foot wall
516
00:34:06,343 --> 00:34:08,895
between you
and what's out there.
517
00:34:08,946 --> 00:34:10,647
You built that wall
to keep us out.
518
00:34:10,681 --> 00:34:13,650
Since when do the crows
give two shits if we live?
519
00:34:13,701 --> 00:34:16,536
Jon:
In normal times we wouldn't.But these aren't normal times.
520
00:34:16,571 --> 00:34:19,990
The white walkers
don't care if a man's
free folk or crow.
521
00:34:20,024 --> 00:34:23,160
We're all the same to them,
meat for their army.
522
00:34:23,211 --> 00:34:25,361
But together
we can beat them.
523
00:34:25,379 --> 00:34:27,497
Beat the white walkers?
524
00:34:27,548 --> 00:34:30,417
Good luck with that.
Run from them, maybe.
525
00:34:40,228 --> 00:34:42,345
It's not a trick.
526
00:34:45,099 --> 00:34:48,185
It's a gift
for those who join us.
527
00:34:53,057 --> 00:34:56,026
Dragonglass.
528
00:34:56,060 --> 00:34:59,062
A man of the Night's Watch
used one of these daggers
529
00:34:59,080 --> 00:35:01,164
to kill a walker.
530
00:35:01,199 --> 00:35:03,617
- You saw this?
- No.
531
00:35:03,701 --> 00:35:05,202
But I trust the man.
532
00:35:05,253 --> 00:35:07,838
There are old stories
about dragonglass.
533
00:35:07,872 --> 00:35:11,341
There are old stories
about ice spiders
as big as hounds.
534
00:35:11,375 --> 00:35:13,543
And with the things
we've seen, you don't
believe them?
535
00:35:13,577 --> 00:35:16,379
Jon:
Come with me and I'll sharethese weapons.
536
00:35:16,413 --> 00:35:17,931
Come with you where?
537
00:35:17,965 --> 00:35:19,749
Jon:
There are good landssouth of the Wall.
538
00:35:19,767 --> 00:35:21,551
The Night's Watch will let youthrough the tunnel
539
00:35:21,585 --> 00:35:23,970
and allow your people
to farm those lands.
540
00:35:24,021 --> 00:35:27,057
( murmuring )
541
00:35:27,091 --> 00:35:29,226
I knew Mance Rayder.
542
00:35:29,310 --> 00:35:31,444
He never wanted a warwith the Night's Watch.
543
00:35:31,479 --> 00:35:33,980
He wanted a new lifefor his people, for you.
544
00:35:34,031 --> 00:35:36,449
We're prepared
to give you that new life.
545
00:35:36,484 --> 00:35:38,118
If?
546
00:35:38,152 --> 00:35:41,454
If you swear you'll join us
when the real war begins.
547
00:35:43,908 --> 00:35:45,492
Where is Mance?
548
00:35:48,830 --> 00:35:51,581
- He died.
- How?
549
00:35:56,838 --> 00:35:58,839
I put an arrow
through his heart.
550
00:35:58,890 --> 00:36:01,091
- ( wildlings shouting )
- Tormund: Hey, hey.
551
00:36:01,175 --> 00:36:03,226
Hey, hey, hey,
hey, hey.
552
00:36:05,396 --> 00:36:06,763
Hey, hey, hey.
553
00:36:06,814 --> 00:36:08,464
Loboda:
I say we sendthe Lord Commander
554
00:36:08,482 --> 00:36:12,269
back to Castle Black
with no eyes.
555
00:36:13,938 --> 00:36:16,239
Hey, none of you
saw Mance die.
556
00:36:16,274 --> 00:36:17,941
I did.
557
00:36:17,992 --> 00:36:21,411
The southern king
who broke our army,
Stannis,
558
00:36:21,445 --> 00:36:24,080
wanted to burn him alive
to send us a message.
559
00:36:24,115 --> 00:36:27,083
Jon Snow defied
that cunt's orders.
560
00:36:28,319 --> 00:36:30,453
His arrow was mercy.
561
00:36:31,589 --> 00:36:32,873
What he did
took courage.
562
00:36:32,924 --> 00:36:34,624
And that's
what we need today,
563
00:36:34,659 --> 00:36:36,293
the courage
to make peace
564
00:36:36,327 --> 00:36:39,546
with men
we've been killing
for generations.
565
00:36:39,597 --> 00:36:41,798
I lost my father,
my uncle,
566
00:36:41,832 --> 00:36:44,184
and two brothers
fighting the damn crows.
567
00:36:44,218 --> 00:36:47,337
I'm not asking you
to forget your dead.
568
00:36:47,355 --> 00:36:49,472
I'll never
forget mine.
569
00:36:51,309 --> 00:36:55,562
I lost 50 brothers
the night that Mance
attacked the Wall.
570
00:36:56,530 --> 00:36:58,815
But I'm asking you
571
00:36:58,866 --> 00:37:00,951
to think about
your children now.
572
00:37:02,820 --> 00:37:04,454
They'll never havechildren of their own
573
00:37:04,488 --> 00:37:06,907
if we don't band together.
574
00:37:06,991 --> 00:37:09,793
The Long Night
is coming
575
00:37:09,827 --> 00:37:11,795
and the dead
come with it.
576
00:37:11,829 --> 00:37:14,530
No clan can stop them.
577
00:37:14,548 --> 00:37:16,383
The free folk
can't stop them.
578
00:37:16,417 --> 00:37:17,834
The Night's Watch
can't stop them.
579
00:37:17,885 --> 00:37:21,304
And all
the southern kings
can't stop them.
580
00:37:22,440 --> 00:37:25,041
Only together,all of us.
581
00:37:25,059 --> 00:37:26,810
And even then
it may not be enough,
582
00:37:26,844 --> 00:37:29,095
but at least we'll give
the fuckers a fight.
583
00:37:44,662 --> 00:37:47,197
You vouch
for this man, Tormund?
584
00:37:49,784 --> 00:37:52,786
He's prettier
than both my daughters,
585
00:37:52,837 --> 00:37:54,704
but he knowshow to fight.
586
00:37:54,738 --> 00:37:57,590
He's young,
but he knows
how to lead.
587
00:37:59,093 --> 00:38:00,760
He didn't have
to come to Hardhome.
588
00:38:00,795 --> 00:38:04,931
He came because
he needs us
589
00:38:04,966 --> 00:38:07,017
and we need him.
590
00:38:10,888 --> 00:38:12,889
My ancestors
would spit on me
591
00:38:12,940 --> 00:38:15,091
if I broke bread
with a crow.
592
00:38:15,109 --> 00:38:17,978
So would mine,
but fuck 'em,
they're dead.
593
00:38:24,768 --> 00:38:27,320
( sighs )
594
00:38:27,371 --> 00:38:29,656
I'll never trust
a man in black.
595
00:38:33,744 --> 00:38:36,246
But I trust you,
Tormund.
596
00:38:36,297 --> 00:38:39,632
If you say
this is the way,
597
00:38:39,667 --> 00:38:40,917
we're with you.
598
00:38:45,006 --> 00:38:47,590
- This is the way.
- ( murmuring )
599
00:38:48,642 --> 00:38:50,460
Elder:
I'm with Tormund.
600
00:38:50,478 --> 00:38:52,812
We stay here,
we're dead men.
601
00:38:54,515 --> 00:38:57,517
At least with King Crow,
there's a chance.
602
00:38:57,568 --> 00:39:00,153
( giant growls )
603
00:39:00,237 --> 00:39:03,356
Tormund.
604
00:39:06,410 --> 00:39:09,195
Keep that new life
you want to give us.
605
00:39:11,949 --> 00:39:14,534
And keep your glass,
King Crow.
606
00:39:16,653 --> 00:39:20,373
As soon as you get on
his ships, they're gonna
slit your throats
607
00:39:20,424 --> 00:39:23,376
and dump your bodies
to the bottom of
the Shivering Sea.
608
00:39:25,379 --> 00:39:27,380
That's our enemy.
609
00:39:29,016 --> 00:39:31,134
That has always
been our enemy.
610
00:39:47,034 --> 00:39:48,818
I fucking hate Thenns.
611
00:39:57,078 --> 00:39:59,496
( chatter )
612
00:40:08,789 --> 00:40:11,341
- Man: Move it.
- Woman: Be careful.
613
00:40:11,375 --> 00:40:13,226
- Man #2:
Move 'em along, now.
- Man #3: Cast-off time.
614
00:40:13,260 --> 00:40:15,228
That's it, come on.
615
00:40:17,932 --> 00:40:20,400
How many are with us?
5,000?
616
00:40:20,434 --> 00:40:22,602
I'm not good
at counting.
617
00:40:23,938 --> 00:40:25,655
We're leaving
too many behind.
618
00:40:25,689 --> 00:40:27,190
The free folk
are stubborn.
619
00:40:27,224 --> 00:40:29,692
You know how long
it took Mance to band
them together?
620
00:40:29,743 --> 00:40:32,245
20 fucking years.
621
00:40:32,329 --> 00:40:35,331
And he knew them better
than I ever will.
622
00:40:35,366 --> 00:40:39,669
They're running out of food
and there's nothing to hunt.
623
00:40:39,703 --> 00:40:41,204
They'll come around.
624
00:40:44,041 --> 00:40:46,543
- Jon: Get yourselves ready.
- Man: Aye!
625
00:40:46,577 --> 00:40:48,344
Johnna is gonna
look after you.
626
00:40:48,379 --> 00:40:51,131
She's in charge.
You listen to her.
627
00:40:52,249 --> 00:40:54,851
Man:
Take her.There you are.
628
00:40:54,885 --> 00:40:56,219
I want to go with you.
629
00:40:56,253 --> 00:40:58,888
I need to get
the old folks
on the boats.
630
00:40:58,922 --> 00:41:01,141
I'm right behind you.
I promise.
631
00:41:05,062 --> 00:41:06,696
Go on.
632
00:41:09,066 --> 00:41:10,283
( overlapping voices )Another one.
633
00:41:10,317 --> 00:41:13,236
Keep moving.We'll meet you out there.
634
00:41:15,906 --> 00:41:18,541
Won't be ableto take that on the boat.It's too big.
635
00:41:18,576 --> 00:41:22,078
- That's the last one!
- Three more! Move on!
636
00:41:22,112 --> 00:41:25,665
( overlapping voices continue )There's more dragonglasseverywhere.
637
00:41:25,716 --> 00:41:28,751
( growls )
638
00:41:31,922 --> 00:41:34,674
I've got some more daggersover here.
639
00:41:34,725 --> 00:41:37,143
Put that daggerin his bag.
640
00:41:39,763 --> 00:41:41,764
Uh...
641
00:41:41,798 --> 00:41:44,184
( speaks the Old Tongue )
642
00:41:48,639 --> 00:41:51,324
( dogs barking, howling )
643
00:41:58,616 --> 00:42:00,750
- ( wind gusting )
- ( barking continues )
644
00:42:03,170 --> 00:42:06,122
( thunder rumbling )
645
00:42:10,344 --> 00:42:12,462
( murmuring )
646
00:42:21,138 --> 00:42:23,223
( whining )
647
00:42:33,450 --> 00:42:37,287
- Man: Steady!
- ( rumbling )
648
00:42:39,290 --> 00:42:42,292
- ( wind howling )
- ( people shouting )
649
00:42:55,038 --> 00:42:57,056
Shut the gates.
650
00:42:57,141 --> 00:42:58,891
Man:
Close the gates!
651
00:42:58,926 --> 00:43:01,644
( shouting, screaming )
652
00:43:03,180 --> 00:43:05,014
Shut the gates!
653
00:43:08,402 --> 00:43:10,553
- ( shouting )
- Wait!
654
00:43:10,571 --> 00:43:13,323
- Open the gate!
- Let us in!
655
00:43:14,391 --> 00:43:16,526
- ( all shouting )
- Help us!
656
00:43:26,236 --> 00:43:28,538
- ( people screaming )
- Woman: Please open it!
657
00:43:28,589 --> 00:43:31,124
- ( pounding )
- Man: Open the gate!
658
00:43:31,208 --> 00:43:33,876
( shouting continues )
659
00:43:35,546 --> 00:43:37,547
( shouting stops )
660
00:43:57,701 --> 00:43:59,068
( footsteps )
661
00:43:59,119 --> 00:44:03,072
( distant screams echoing )
662
00:44:09,630 --> 00:44:11,130
( screams )
663
00:44:11,215 --> 00:44:13,633
( roaring )
664
00:44:13,667 --> 00:44:16,619
( people screaming )
665
00:44:16,637 --> 00:44:18,838
Tormund:
Ready your arrows!
666
00:44:20,007 --> 00:44:22,058
( snarling )
667
00:44:27,514 --> 00:44:30,433
( people screaming )
668
00:44:33,637 --> 00:44:36,239
( all shouting )
669
00:44:38,108 --> 00:44:41,277
- Tormund: Wait! Wait!
- Keep in line!
Keep in line!
670
00:44:41,311 --> 00:44:43,613
Get in line!
671
00:44:51,705 --> 00:44:53,456
( snarling )
672
00:45:05,519 --> 00:45:08,888
( thumping, snarling )
673
00:45:15,779 --> 00:45:17,647
( growling )
674
00:45:20,567 --> 00:45:22,318
( shouts )
675
00:45:43,724 --> 00:45:46,375
Man:
Get to the front!
676
00:45:46,393 --> 00:45:48,344
Man #2:
Go on, shoot it!
677
00:45:50,481 --> 00:45:52,682
( shouting )
678
00:45:54,885 --> 00:45:59,021
- Karsi: Wait, wait!
- Jon: Duncan, hold the line!Hold the line!
679
00:46:03,494 --> 00:46:05,528
Lord Commander!
680
00:46:05,612 --> 00:46:07,914
Get them to the ship
and come back for me!
681
00:46:07,948 --> 00:46:09,582
- But you'll never make--
- Now!
682
00:46:09,616 --> 00:46:12,585
( people shouting )
683
00:46:12,619 --> 00:46:15,621
- Let me on!
- Let me on!
684
00:46:15,706 --> 00:46:17,840
- Bloody fucking move!
- Let go!
685
00:46:19,042 --> 00:46:20,543
You should be on
one of those boats.
686
00:46:20,577 --> 00:46:23,262
So should you.
My little girls got on.
687
00:46:23,297 --> 00:46:25,465
They're gonna let them
pass the Wall even if
you're not there?
688
00:46:25,549 --> 00:46:28,134
You have my word.
I've given orders.
689
00:46:28,185 --> 00:46:30,887
Don't think you're gonna
be there to enforce
those orders.
690
00:46:30,921 --> 00:46:33,055
( thunder rumbles )
691
00:46:33,089 --> 00:46:35,525
If they get through,
everyone dies.
692
00:46:39,112 --> 00:46:42,031
Night's Watch, with me!
693
00:46:42,065 --> 00:46:45,368
Move! Move!
694
00:46:45,402 --> 00:46:47,203
Move!
695
00:47:32,950 --> 00:47:35,251
( screams )
696
00:47:36,587 --> 00:47:39,956
( screaming )
697
00:47:52,352 --> 00:47:53,469
Man:
No, no!
698
00:48:03,346 --> 00:48:06,115
- Jon: Tormund, the sleigh!
- Tormund: Okay, okay!
699
00:48:54,364 --> 00:48:55,748
The dragonglass.
700
00:48:55,782 --> 00:48:57,867
You and me, then!
701
00:48:58,919 --> 00:49:00,536
Go!
702
00:49:14,217 --> 00:49:16,302
( giant growling )
703
00:50:10,607 --> 00:50:12,608
Get the glass.
704
00:50:17,147 --> 00:50:18,781
( shouts )
705
00:50:25,539 --> 00:50:27,456
( grunts )
706
00:50:36,933 --> 00:50:38,634
( grunts )
707
00:51:12,135 --> 00:51:14,220
( gasping )
708
00:51:25,682 --> 00:51:27,566
( gasps )
709
00:51:43,283 --> 00:51:43,332
( rings )
710
00:51:45,252 --> 00:51:47,002
( grunts )
711
00:52:13,947 --> 00:52:17,149
- ( screams echoing )
- ( groans )
712
00:52:44,094 --> 00:52:45,928
( panting )
713
00:53:06,183 --> 00:53:09,335
( screaming )
714
00:53:11,821 --> 00:53:14,123
( people shouting )
715
00:53:18,094 --> 00:53:19,795
Come on!
716
00:53:19,829 --> 00:53:21,463
The dragonglass.
717
00:53:21,497 --> 00:53:24,967
Fuck the glass!
We are gonna die here!
718
00:53:25,018 --> 00:53:28,470
( screeching )
719
00:53:55,465 --> 00:53:58,000
Oh, fuck!
720
00:53:59,636 --> 00:54:01,470
( shouting )
721
00:54:04,007 --> 00:54:06,842
- Man: Tormund, run!
- ( wood creaking )
722
00:54:06,876 --> 00:54:09,728
( men shouting )
723
00:54:15,051 --> 00:54:18,153
- Wun Wun, to the sea.
- ( roaring )
724
00:54:59,229 --> 00:55:01,763
- ( woman screaming )
- ( overlapping voices )Quickly!
725
00:55:01,815 --> 00:55:04,266
- Faster, faster!
- Run, run!
726
00:55:04,284 --> 00:55:06,235
Quickly!
727
00:55:08,238 --> 00:55:11,240
- Quickly, row! Row!
- Go, go, come on!
728
00:55:20,417 --> 00:55:22,968
( wildlings screaming )
729
00:55:40,236 --> 00:55:43,405
Let's go!
Now, now!
730
00:55:47,410 --> 00:55:49,661
Man:
Come on, row!
731
00:55:51,281 --> 00:55:53,415
( screaming )
732
00:56:00,373 --> 00:56:03,542
( screaming continues )
733
00:58:34,911 --> 00:58:38,180
( water sloshing )
734
00:58:50,460 --> 00:58:53,629
ยฉ anoXmous font>
@ https://thepiratebay.se/user/anoXmous
54446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.