All language subtitles for Game.of.Thrones.S05E07.1080p.HDTV.x264.anoXmous
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:03,000 --> 00:00:11,500
{\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}anoXmous
1
00:00:12,501 --> 00:00:29,202
{\move(400,10,190,270,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000f&\3c&0000a6&}https://thepiratebay.se/user/anoXmous
2
00:01:53,880 --> 00:01:55,647
( sn )
3
00:02:00,353 --> 00:02:01,954
( horse whinnies )
4
00:02:04,624 --> 00:02:06,375
( grunts )
5
00:02:58,628 --> 00:03:00,912
First Ranger, you have
command of Castle Black.
6
00:03:00,930 --> 00:03:03,432
Lord Commander,
it is my duty to tell you
7
00:03:03,466 --> 00:03:06,752
I believe this mission
to be reckless, foolhardy,
8
00:03:06,786 --> 00:03:08,804
and an insult
to all the brothers
9
00:03:08,888 --> 00:03:11,890
who have died
fighting the wildlings.
10
00:03:11,924 --> 00:03:14,993
As always, thank you
for your honesty.
11
00:03:21,484 --> 00:03:23,235
Safe travels,
Lord Commander.
12
00:03:23,269 --> 00:03:25,571
Thank you, Sam.
13
00:03:25,605 --> 00:03:27,623
Oh, um...
14
00:03:33,079 --> 00:03:34,546
It's dragonglass.
15
00:03:34,581 --> 00:03:36,798
It's what I used
to kill the white walker.
16
00:03:41,921 --> 00:03:44,139
I hope
you don't need them.
17
00:03:44,173 --> 00:03:46,308
Me, too.
18
00:04:01,357 --> 00:04:02,824
Yah.
19
00:04:13,953 --> 00:04:16,371
( Aemon gasping )
20
00:04:16,422 --> 00:04:19,458
( coos )
21
00:04:19,492 --> 00:04:21,159
There he is.
22
00:04:21,177 --> 00:04:23,478
-
( Little Sam giggles )
- ( laughs )
23
00:04:25,281 --> 00:04:27,499
That laugh.
24
00:04:27,567 --> 00:04:30,052
Egg.
25
00:04:30,136 --> 00:04:32,220
Egg laughed like that.
26
00:04:32,272 --> 00:04:35,807
One of the first things
I remember.
27
00:04:38,861 --> 00:04:42,864
His little brother Aegon.
He became king.
28
00:04:44,200 --> 00:04:48,620
And before that,
he was a jolly fellow,
29
00:04:48,655 --> 00:04:50,522
like this one.
30
00:04:50,573 --> 00:04:52,407
( laughs )
31
00:04:55,161 --> 00:04:59,247
Get him south,
Gillyflower.
32
00:05:00,383 --> 00:05:03,168
Before it's too late.
33
00:05:31,964 --> 00:05:34,199
- ( wind whistling )
- ( crying )
34
00:05:47,079 --> 00:05:49,348
( wind howling )
35
00:05:49,382 --> 00:05:51,583
( gasps )
36
00:05:54,053 --> 00:05:55,554
Theon, wait.
37
00:05:55,588 --> 00:05:57,889
Not Theon, my lady.
Reek.
38
00:05:57,940 --> 00:05:59,858
Help me.
39
00:06:01,144 --> 00:06:03,528
You're his wife now.
40
00:06:03,563 --> 00:06:05,781
Theon.
41
00:06:05,815 --> 00:06:07,149
Do what he says.
42
00:06:07,183 --> 00:06:08,650
Do what he says
or he'll hurt you.
43
00:06:08,684 --> 00:06:11,570
He already hurts me
every night.
44
00:06:11,621 --> 00:06:12,937
All day I'm locked
in this room
45
00:06:12,955 --> 00:06:15,207
and every night
he comes...
46
00:06:17,710 --> 00:06:19,277
It can't be any worse.
47
00:06:19,312 --> 00:06:23,215
It can.
It can always be worse.
48
00:06:32,258 --> 00:06:33,892
- What did he do to you?
- Please.
49
00:06:33,926 --> 00:06:36,762
- You betrayed my family!
- I'm sorry! I'm sorry!
50
00:06:36,813 --> 00:06:39,014
You have to help me.
Theon, help me.
51
00:06:39,065 --> 00:06:42,401
He'll see us.
You don't know him.
52
00:06:42,435 --> 00:06:43,985
My family still has
friends in the North.
53
00:06:44,020 --> 00:06:47,239
All I need to do
is give a signal
and they'll rescue me.
54
00:06:47,273 --> 00:06:49,858
Climb to the top
of the broken tower.
55
00:06:49,909 --> 00:06:51,993
Light this candle
and put it in the window.
56
00:06:52,028 --> 00:06:54,696
- Promise me, Theon.
- Reek! My name is Reek.
57
00:06:57,116 --> 00:07:00,285
Your name
is Theon Greyjoy.
58
00:07:01,587 --> 00:07:03,789
Last surviving son
of Balon Greyjoy,
59
00:07:03,840 --> 00:07:05,323
Lord of the Iron Islands.
60
00:07:05,341 --> 00:07:06,925
Do you hear me?
61
00:07:09,846 --> 00:07:11,596
Theon...
62
00:07:12,982 --> 00:07:14,549
promise me.
63
00:07:32,902 --> 00:07:36,471
( door closes,
latch clanks )
64
00:07:36,506 --> 00:07:38,573
( wind howling )
65
00:08:17,964 --> 00:08:20,065
Yes, Reek?
66
00:08:34,096 --> 00:08:35,463
( cooing )
67
00:08:35,548 --> 00:08:37,682
Aemon:
Egg.
68
00:08:37,717 --> 00:08:40,218
Egg.
69
00:08:42,138 --> 00:08:44,689
Mother's looking
for you.
70
00:08:46,225 --> 00:08:48,260
Egg.
71
00:08:49,896 --> 00:08:52,731
Get some sleep, Sam.
72
00:08:52,765 --> 00:08:55,200
You'll have to speak
for him tomorrow.
73
00:08:56,736 --> 00:08:58,286
You don't know that.
74
00:08:58,371 --> 00:09:00,772
Get some sleep.
75
00:09:00,790 --> 00:09:03,458
I'll watch over him.
76
00:09:05,745 --> 00:09:08,213
Sam:
I'm staying, too.
77
00:09:08,247 --> 00:09:10,165
He's always
been good to me.
78
00:09:10,216 --> 00:09:12,334
I can't leave him now.
79
00:09:13,285 --> 00:09:15,620
Egg!
80
00:09:15,655 --> 00:09:18,757
( labored breathing )
81
00:09:26,699 --> 00:09:28,800
Egg.
82
00:09:29,936 --> 00:09:32,571
I dreamed...
83
00:09:32,605 --> 00:09:34,906
that I was old.
84
00:09:45,785 --> 00:09:48,420
Sam:
His name
was Aemon Targaryen.
85
00:09:49,672 --> 00:09:51,623
He came to us
from King's Landing.
86
00:09:53,793 --> 00:09:56,845
A maester of the Citadel,
chained and sworn,
87
00:09:56,879 --> 00:10:00,548
and sworn brother
of the Night's Watch,
ever faithful.
88
00:10:01,717 --> 00:10:03,802
No man was wiser
89
00:10:03,836 --> 00:10:07,188
or gentler or kinder.
90
00:10:08,891 --> 00:10:11,810
At the Wall,
a dozen lord commanders
91
00:10:11,861 --> 00:10:14,145
came and went during
his years of service,
92
00:10:14,230 --> 00:10:16,481
but he was always there
to counsel them.
93
00:10:19,702 --> 00:10:21,486
He was the blood
of the dragon...
94
00:10:23,623 --> 00:10:25,991
but now his fire
has gone out.
95
00:10:28,294 --> 00:10:30,045
And now his watch
is ended.
96
00:10:30,079 --> 00:10:32,998
All:
And now his watch
is ended.
97
00:10:37,553 --> 00:10:40,005
( sniffles )
98
00:11:01,360 --> 00:11:03,828
You're losing
all your friends, Tarly.
99
00:11:41,417 --> 00:11:43,201
My beautiful wife.
100
00:11:48,991 --> 00:11:50,658
When my father told me
we were marrying,
101
00:11:50,710 --> 00:11:53,912
I half expected
a fat, bearded beast.
102
00:11:58,617 --> 00:12:01,419
Do you know how pleased
I was when I saw you?
103
00:12:01,453 --> 00:12:04,172
You've made me
very happy.
104
00:12:08,761 --> 00:12:12,013
Our scouts report
that Stannis Baratheon
rides for Winterfell.
105
00:12:12,098 --> 00:12:14,899
He's a respected
commander.
106
00:12:14,934 --> 00:12:18,236
His troops are loyal
and battle-tested.
107
00:12:18,270 --> 00:12:22,440
He's hired thousands
of foreign sellswords
to bolster his army.
108
00:12:22,474 --> 00:12:25,577
But this storm
is a stroke of luck
for us northerners.
109
00:12:27,279 --> 00:12:30,415
Our people are used
to fighting in the frost.
110
00:12:31,867 --> 00:12:35,420
His army is out there now
suffering in the snow.
111
00:12:36,872 --> 00:12:38,656
One day I'll be
Lord of Winterfell
112
00:12:38,674 --> 00:12:40,925
and Warden of the North.
113
00:12:40,960 --> 00:12:43,294
You'll be my lady
and Wardeness.
114
00:12:46,331 --> 00:12:48,600
But isn't
your stepmother pregnant?
115
00:12:48,634 --> 00:12:51,386
What of it?
116
00:12:51,437 --> 00:12:53,488
What happens
if she has a boy?
117
00:12:54,890 --> 00:12:56,724
Then I'll have
a baby brother.
118
00:12:56,776 --> 00:12:58,309
But he'll be the heir.
119
00:12:58,343 --> 00:13:00,645
I'm Lord Bolton's
eldest son.
120
00:13:00,696 --> 00:13:02,063
But you're a bastard.
121
00:13:02,114 --> 00:13:05,033
A trueborn will always
have the stronger claim.
122
00:13:07,903 --> 00:13:10,572
I've been naturalized
by a royal decree from--
123
00:13:10,623 --> 00:13:13,875
Tommen Baratheon?
Another bastard.
124
00:13:20,633 --> 00:13:23,718
Bastards can rise
high in the world.
125
00:13:23,752 --> 00:13:26,838
Like your half-brother
Jon Snow.
126
00:13:28,007 --> 00:13:30,809
Born the bastard
of Winterfell,
127
00:13:30,843 --> 00:13:33,845
now the Lord Commander
of the Night's Watch.
128
00:13:35,815 --> 00:13:38,066
You didn't know?
129
00:13:38,184 --> 00:13:41,102
Yes, he's done
very well for himself.
130
00:13:41,153 --> 00:13:42,821
Oh.
131
00:13:42,855 --> 00:13:45,657
I nearly forgot why
I asked you to join me.
132
00:13:45,691 --> 00:13:47,358
Come, my lady.
133
00:13:58,454 --> 00:14:00,538
Ramsay:
Your northern friend.
134
00:14:03,626 --> 00:14:06,294
Reek told me
you wanted to leave.
135
00:14:06,345 --> 00:14:07,879
Why?
136
00:14:07,930 --> 00:14:09,347
Winterfell is your home
137
00:14:09,381 --> 00:14:12,016
and I am your husband.
138
00:14:12,051 --> 00:14:13,968
Tough old bird.
139
00:14:14,019 --> 00:14:16,437
Everyone talks
when I start peeling them.
140
00:14:16,472 --> 00:14:18,773
But this one,
141
00:14:18,807 --> 00:14:21,609
her heart gave out
before I even got
to her face.
142
00:14:23,979 --> 00:14:26,948
We do breed them tough
in the North.
143
00:14:33,038 --> 00:14:35,657
Bring my wife
back to her chamber.
144
00:14:35,708 --> 00:14:38,126
It's far too cold
out here for a lady.
145
00:14:38,160 --> 00:14:41,212
You should hold on
to your candles.
146
00:14:41,247 --> 00:14:44,415
The nights
are so long now.
147
00:15:00,432 --> 00:15:02,684
( chuckles )
148
00:15:04,803 --> 00:15:06,905
( chatter )
149
00:15:10,642 --> 00:15:12,660
- ( chatter continues )
- ( man coughing )
150
00:15:33,999 --> 00:15:36,517
Davos:
40 horses died
in the night.
151
00:15:36,552 --> 00:15:39,304
We'll lose more
come sunset.
152
00:15:39,338 --> 00:15:40,805
We're running
out of food.
153
00:15:40,839 --> 00:15:43,725
We can't open
the supply line
until the snow clears.
154
00:15:48,914 --> 00:15:49,981
What else?
155
00:15:50,015 --> 00:15:53,151
The Stormcrows
rode off last night.
156
00:15:56,388 --> 00:15:58,122
500 men.
157
00:16:01,210 --> 00:16:03,411
Sellswords.
158
00:16:03,462 --> 00:16:05,880
Loyal to nothing
but gold.
159
00:16:09,385 --> 00:16:11,970
We still have
a hard march
to Winterfell
160
00:16:12,004 --> 00:16:13,671
and we won't be marching
anywhere in this weather.
161
00:16:13,705 --> 00:16:15,306
And?
162
00:16:15,341 --> 00:16:16,924
This isn't our time.
163
00:16:16,976 --> 00:16:20,428
We should head
back to Castle Black
when the snow clears.
164
00:16:20,479 --> 00:16:22,897
I retreated from
King's Landing, Ser Davos.
165
00:16:22,931 --> 00:16:26,401
If I retreat again,
I'll become the King Who Ran.
166
00:16:26,435 --> 00:16:28,519
- Your Grace--
- Winter is coming.
167
00:16:28,553 --> 00:16:31,606
Those aren't just
the Stark words.
It's a fact.
168
00:16:31,657 --> 00:16:34,558
If we march
back to Castle Black,
169
00:16:34,576 --> 00:16:36,778
we winter at Castle Black.
170
00:16:36,829 --> 00:16:38,997
And who can say
how many years
171
00:16:39,031 --> 00:16:40,698
this winter will last?
172
00:16:40,732 --> 00:16:42,867
It's better to
wait for the right time
than risk everything.
173
00:16:42,918 --> 00:16:45,169
This is the right time
and I will risk everything.
174
00:16:45,204 --> 00:16:48,406
Because if I don't,
we've lost.
175
00:16:48,424 --> 00:16:50,541
We march to victory
176
00:16:50,592 --> 00:16:54,479
or we march to defeat.
177
00:16:54,513 --> 00:16:57,048
But we go forward.
Only forward.
178
00:17:06,942 --> 00:17:08,810
Your Grace.
179
00:17:13,399 --> 00:17:15,983
I've trusted
in your visions
180
00:17:16,035 --> 00:17:19,070
and your prophecies
for years.
181
00:17:19,121 --> 00:17:21,706
You saw it yourself,
my king,
182
00:17:21,740 --> 00:17:23,607
when you stared
into the flames.
183
00:17:23,659 --> 00:17:25,109
A great battle
in the snow.
184
00:17:25,127 --> 00:17:27,378
- I don't know what I saw.
-
You do know.
185
00:17:27,413 --> 00:17:28,579
Trust yourself.
186
00:17:28,630 --> 00:17:30,882
And you?
Do you trust yourself?
187
00:17:30,916 --> 00:17:33,217
I trust in the Lord.
188
00:17:35,721 --> 00:17:38,056
Are you sure?
189
00:17:43,429 --> 00:17:47,065
I have seen myself
walk along the battlements
of Winterfell.
190
00:17:47,099 --> 00:17:52,070
I have seen
the flayed man banners
lowered to the ground.
191
00:18:00,579 --> 00:18:04,449
But sometimes
sacrifices must be made
to ensure victory.
192
00:18:06,118 --> 00:18:09,653
I have shown you
the power of king's blood.
193
00:18:09,705 --> 00:18:11,122
The usurper Robb Stark.
194
00:18:11,173 --> 00:18:13,508
The usurper
Joffrey Baratheon.
195
00:18:13,542 --> 00:18:15,993
We don't have
Robert's bastard here.
196
00:18:16,011 --> 00:18:19,630
No, we have
someone better.
197
00:18:20,883 --> 00:18:23,518
And your blood
runs through her veins.
198
00:18:25,053 --> 00:18:27,021
Have you lost your mind?
199
00:18:27,055 --> 00:18:28,739
Do you doubt me?
200
00:18:28,774 --> 00:18:31,192
Still?
201
00:18:31,226 --> 00:18:32,843
After all
that you've seen.
202
00:18:32,861 --> 00:18:34,695
There must be
another way.
203
00:18:34,730 --> 00:18:37,348
- Leeches or--
- There is only one way.
204
00:18:37,366 --> 00:18:41,235
You must become king
before the Long Night begins.
205
00:18:41,286 --> 00:18:43,488
Only you can lead
the living against the dead.
206
00:18:43,522 --> 00:18:46,791
All your life has led us
to this moment.
207
00:18:46,825 --> 00:18:49,243
- To this decision.
- She's my daughter.
208
00:18:51,663 --> 00:18:53,831
Get out.
209
00:19:13,685 --> 00:19:15,603
( door opens )
210
00:19:15,654 --> 00:19:17,488
There's always
some sort of grub on.
211
00:19:17,523 --> 00:19:19,740
A bit of mutton
would be nice.
212
00:19:22,778 --> 00:19:27,114
- A beauty from
beyond the Wall.
-
( man chuckles )
213
00:19:27,166 --> 00:19:29,667
Where you going, love?
Aren't we better-looking
than the fat man?
214
00:19:29,701 --> 00:19:32,903
No, the question is
is she pretty down south
in the real world
215
00:19:32,921 --> 00:19:34,905
or is she pretty
'cause she's the only
girl here?
216
00:19:34,923 --> 00:19:36,740
Even in White Harbor,
I'd want a kiss.
217
00:19:36,758 --> 00:19:39,677
Come on, love,
give us a kiss.
218
00:19:39,711 --> 00:19:42,746
- Leave me alone.
- Oh, if you were my girl,
I wouldn't leave you alone.
219
00:19:42,764 --> 00:19:44,432
- One little kiss.
- Come on, give him a kiss.
220
00:19:44,466 --> 00:19:46,801
A man gets lonely
guarding the Wall.
221
00:19:50,973 --> 00:19:52,690
There's no need
to be rude.
222
00:19:52,724 --> 00:19:54,859
We just want
a little affection.
223
00:19:54,893 --> 00:19:57,361
Ooh.
( laughs )
224
00:19:58,697 --> 00:20:00,698
Get your hands off her.
225
00:20:00,732 --> 00:20:03,601
Brother Derek,
Brother Brant,
226
00:20:03,635 --> 00:20:05,536
I believe you both
have guard duty tonight.
227
00:20:05,604 --> 00:20:07,071
Sam the Slayer.
228
00:20:07,122 --> 00:20:08,739
You gonna slay me
with that sword?
229
00:20:08,773 --> 00:20:10,241
Brant:
Look at his hand shake.
230
00:20:10,292 --> 00:20:12,410
Gilly, go on.
231
00:20:12,444 --> 00:20:14,662
Get back to your room,
lock the door.
232
00:20:17,666 --> 00:20:19,717
- I'm warning you.
- Come on.
233
00:20:19,751 --> 00:20:21,602
Come on.
234
00:20:22,554 --> 00:20:24,972
( grunts )
235
00:20:25,007 --> 00:20:26,641
Sam!
236
00:20:26,758 --> 00:20:29,176
You lying
sack of shit.
237
00:20:29,228 --> 00:20:31,012
Derek:
Killed a white walker, eh?
238
00:20:31,063 --> 00:20:33,514
- You fat-ass fuck.
- ( groans )
239
00:20:33,565 --> 00:20:34,965
Come on, get up.
240
00:20:35,017 --> 00:20:38,069
- Gilly:
No!
- This your hero?
This hog?
241
00:20:38,103 --> 00:20:40,938
Leave him alone!
242
00:20:40,972 --> 00:20:43,658
Stubborn little
wildling bitch,
aren't you?
243
00:20:43,692 --> 00:20:45,476
- ( Gilly screams )
- ( grunts )
244
00:20:45,494 --> 00:20:47,778
- Come on!
- No!
245
00:20:47,812 --> 00:20:50,948
- Sam! Sam! Sam!
- Come on!
246
00:20:53,835 --> 00:20:55,786
( whimpering )
247
00:20:55,820 --> 00:20:58,623
( grunting )
248
00:20:59,791 --> 00:21:02,009
- Gilly: Sam! Sam!
- Derek: Come on.
249
00:21:02,044 --> 00:21:03,827
- Brant:
Right.
- ( Gilly crying )
250
00:21:03,845 --> 00:21:06,764
- Derek:
I'll deal with this.
-
( fabric ripping )
251
00:21:08,333 --> 00:21:10,434
- Derek:
Turn her over.
- Brant: All right.
252
00:21:12,387 --> 00:21:15,640
I said get your hands
off her.
253
00:21:15,674 --> 00:21:17,308
Brant:
You're gonna get
yourself killed.
254
00:21:17,342 --> 00:21:19,810
Your lover Jon Snow's
not here to save you.
255
00:21:19,861 --> 00:21:22,530
I killed a white walker,
I killed a Thenn.
256
00:21:22,614 --> 00:21:25,366
I'll take
my chances with you.
257
00:21:28,136 --> 00:21:30,071
( snarling, growling )
258
00:21:37,379 --> 00:21:38,963
( barks )
259
00:21:40,582 --> 00:21:43,751
-
( door slams )
- Sam!
260
00:21:45,203 --> 00:21:47,505
- I'm all right.
- You're not.
261
00:21:47,539 --> 00:21:50,141
Just a bit woozy.
262
00:22:06,942 --> 00:22:10,077
( wincing )
263
00:22:14,399 --> 00:22:17,401
The next time you see
something like that,
you leave it alone.
264
00:22:17,452 --> 00:22:20,421
I will not.
They would have--
265
00:22:23,291 --> 00:22:25,459
I don't know what
they would have done.
266
00:22:25,494 --> 00:22:28,012
I know they
would have killed you
if Ghost hadn't come.
267
00:22:28,046 --> 00:22:31,349
No. No, no.
They were tiring out.
268
00:22:31,383 --> 00:22:34,135
I had them
in the palm of my hand.
269
00:22:35,053 --> 00:22:37,388
Don't be stupid, Sam.
270
00:22:37,422 --> 00:22:40,141
You're not a fighter.
271
00:22:40,192 --> 00:22:41,759
What kind of man
would I be
272
00:22:41,777 --> 00:22:44,478
if I ran away when I saw
someone hurting you?
273
00:22:44,529 --> 00:22:47,198
Just promise me
274
00:22:47,232 --> 00:22:49,817
whatever happens,
you'll take care
of Little Sam.
275
00:22:49,868 --> 00:22:51,769
But of course I will.
276
00:22:51,803 --> 00:22:54,305
And...
277
00:22:54,339 --> 00:22:56,874
I'll take care
of you, too.
278
00:23:03,048 --> 00:23:04,999
I need more water.
279
00:23:08,587 --> 00:23:10,788
Stay.
280
00:23:10,806 --> 00:23:12,957
Please?
281
00:24:01,139 --> 00:24:01,171
( breathing quickens )
282
00:24:11,283 --> 00:24:12,900
( winces )
283
00:24:12,951 --> 00:24:14,568
Am I hurting you?
284
00:24:18,457 --> 00:24:20,040
Are you sure?
285
00:24:45,817 --> 00:24:49,236
( moans )
286
00:24:49,271 --> 00:24:51,739
Oh, my!
287
00:24:54,409 --> 00:24:57,161
( chains rattling )
288
00:25:07,405 --> 00:25:09,290
- ( whip cracks )
- ( grunts )
289
00:25:09,341 --> 00:25:11,759
Malko:
A rare find
for the fighting pits,
my friends.
290
00:25:11,793 --> 00:25:15,963
Not your usual street tough
or drunken pirate.
291
00:25:16,014 --> 00:25:19,300
This one's
a Westerosi knight
292
00:25:19,351 --> 00:25:23,637
from an ancient house
trained in sword and lance.
293
00:25:23,688 --> 00:25:26,140
He fought beside
the stag king Robert
294
00:25:26,191 --> 00:25:27,942
on the far side
of the Narrow Sea.
295
00:25:27,976 --> 00:25:31,312
He was first
through the breach
during the Siege of Spike,
296
00:25:31,363 --> 00:25:34,698
slaughtering 50 men
with his flaming sword.
297
00:25:34,733 --> 00:25:38,903
He killed
the great Khal Drogo
in single combat.
298
00:25:38,937 --> 00:25:41,238
Betrayed by his woman,
299
00:25:41,272 --> 00:25:44,625
he sold himself into slavery
to repay his debts.
300
00:25:44,659 --> 00:25:48,779
-
Bidding begins
at 12 gold honors.
- ( crowd mumurs )
301
00:25:48,797 --> 00:25:52,149
13.
Do I have 14?
302
00:25:52,183 --> 00:25:56,287
15?
15 gold honors.
303
00:25:56,321 --> 00:25:59,557
Do I hear 16?
16?
304
00:25:59,591 --> 00:26:01,508
20.
305
00:26:01,560 --> 00:26:03,060
Sold.
306
00:26:12,354 --> 00:26:15,305
Wait! You have
to buy me as well.
307
00:26:15,323 --> 00:26:16,774
Why?
308
00:26:17,692 --> 00:26:19,493
We're a team.
309
00:26:19,527 --> 00:26:20,995
I'm a great fighter, too.
310
00:26:21,079 --> 00:26:24,164
( laughing )
311
00:26:24,199 --> 00:26:27,034
He's funny.
You have to give him that.
312
00:26:27,118 --> 00:26:30,153
( laughing )
313
00:26:30,171 --> 00:26:31,689
( grunts )
314
00:26:31,723 --> 00:26:35,342
- ( grunting )
- ( laughing continues )
315
00:26:36,795 --> 00:26:40,881
( grunting, shouting )
316
00:26:53,979 --> 00:26:57,064
You're right,
he's funny.
317
00:27:04,072 --> 00:27:05,706
Thank you, my lord.
Thank you.
318
00:27:05,740 --> 00:27:07,291
Yes.
319
00:27:07,325 --> 00:27:09,293
My lord, if I may.
320
00:27:09,327 --> 00:27:11,762
I've heard Meereen
has become a free city.
321
00:27:11,796 --> 00:27:14,665
You might run into trouble
if you try to fight slaves
in the fighting pits.
322
00:27:14,699 --> 00:27:17,334
Now, if you were
to fight freed men
who'd be paid a wage--
323
00:27:20,204 --> 00:27:22,205
There's your wages,
funny man.
324
00:27:22,223 --> 00:27:24,892
Should last the rest
of your life.
325
00:27:26,344 --> 00:27:29,480
Malko:
These are warrior hands,
not a serving girl's.
326
00:27:29,514 --> 00:27:31,315
5, going once...
327
00:27:31,349 --> 00:27:33,484
( giggles )
328
00:27:35,386 --> 00:27:38,739
How long before
the King of Meereen
comes to claim my pillow?
329
00:27:38,773 --> 00:27:40,691
Don't be ridiculous.
330
00:27:40,742 --> 00:27:44,495
My marriage to Hizdahr
is political.
331
00:27:44,529 --> 00:27:47,081
I think he's smart enough
to understand that.
332
00:27:48,533 --> 00:27:50,734
I think the Sons
of the Harpy have
stopped killing
333
00:27:50,752 --> 00:27:53,120
because their leader
was made king.
334
00:27:55,874 --> 00:27:58,242
Are you jealous?
335
00:27:58,276 --> 00:28:00,577
You think
I'm petty enough
to speak ill of a man
336
00:28:00,595 --> 00:28:03,313
just because
he represents
competition?
337
00:28:03,348 --> 00:28:05,082
I do.
338
00:28:05,150 --> 00:28:06,767
( laughs )
339
00:28:06,851 --> 00:28:08,686
You're right.
340
00:28:08,720 --> 00:28:11,638
My motivations
are entirely impure.
341
00:28:20,231 --> 00:28:22,232
Doesn't make me wrong.
342
00:28:26,437 --> 00:28:30,791
You told me yourself
I can't fight enemies
within and without.
343
00:28:30,875 --> 00:28:33,243
So when enemies without
come knocking,
344
00:28:33,294 --> 00:28:35,412
I need the city
of Meereen behind me.
345
00:28:35,463 --> 00:28:37,965
I have no choice.
346
00:28:38,049 --> 00:28:39,666
Everyone has a choice.
347
00:28:39,718 --> 00:28:41,418
Even slaves
have a choice--
348
00:28:41,452 --> 00:28:43,003
death or slavery.
349
00:28:43,054 --> 00:28:46,090
So what else
can I do, hmm?
350
00:28:47,809 --> 00:28:49,927
Marry me instead.
351
00:28:51,346 --> 00:28:55,849
Even if I wanted to do
such an inadvisable thing,
352
00:28:55,884 --> 00:28:57,451
I couldn't.
353
00:28:57,485 --> 00:28:59,269
Why not?
354
00:28:59,303 --> 00:29:01,321
You are queen.
You can do what you like.
355
00:29:03,575 --> 00:29:06,910
No, I can't.
356
00:29:06,945 --> 00:29:10,063
Then you are the only person
in Meereen who's not free.
357
00:29:20,875 --> 00:29:25,512
And I know I'm here
to serve my queen and
not give advice,
358
00:29:25,547 --> 00:29:28,048
but can I make
one more suggestion?
359
00:29:31,836 --> 00:29:33,937
Of course.
360
00:29:36,241 --> 00:29:39,026
On the day
of the great games,
361
00:29:39,060 --> 00:29:41,912
gather all
the Great Masters
and Wise Masters
362
00:29:41,946 --> 00:29:45,082
and Worthy Masters
you can find
363
00:29:45,116 --> 00:29:47,084
and slaughter
them all.
364
00:29:50,421 --> 00:29:54,191
I am a queen,
not a butcher.
365
00:29:58,563 --> 00:30:02,132
All rulers are either
butchers or meat.
366
00:30:10,575 --> 00:30:14,144
You there.
Where would I find
the High Septon
367
00:30:14,179 --> 00:30:17,598
or High Sparrow
or whatever bloody
fool name he's got?
368
00:30:17,649 --> 00:30:21,518
It's not as good a name
as Queen of Thorns,
I'll admit.
369
00:30:22,937 --> 00:30:24,738
You should have
the decency
370
00:30:24,772 --> 00:30:27,324
to stand when
you speak to a lady.
371
00:30:27,358 --> 00:30:30,077
You should have the decency
to kneel before the gods.
372
00:30:30,111 --> 00:30:31,645
Don't spar with me,
little fellow.
373
00:30:31,679 --> 00:30:34,548
( groans )
374
00:30:34,582 --> 00:30:37,734
For me,
it's the knees.
375
00:30:37,752 --> 00:30:39,670
- You?
- Hips.
376
00:30:39,704 --> 00:30:41,922
Ah.
377
00:30:41,956 --> 00:30:45,709
A man of the people.
Is that your game?
378
00:30:45,743 --> 00:30:49,513
It's an old game.
Dull and unconvincing.
379
00:30:49,547 --> 00:30:51,682
A man of the people
380
00:30:51,716 --> 00:30:54,468
who does Cersei's
dirty work for her.
381
00:30:55,720 --> 00:30:57,420
The people always
do the dirty work.
382
00:30:57,438 --> 00:31:00,557
Spare me the homilies.
I can smell a fraud
from a mile away.
383
00:31:00,608 --> 00:31:02,025
Useful talent.
384
00:31:02,060 --> 00:31:04,895
I'm here for my grandson
and granddaughter.
385
00:31:04,929 --> 00:31:07,314
Your grandson
and granddaughter
386
00:31:07,365 --> 00:31:10,617
swore sacred vows
and lied.
387
00:31:10,702 --> 00:31:13,120
The Father judges us all.
388
00:31:13,154 --> 00:31:15,639
Sons of high lords,
389
00:31:15,673 --> 00:31:17,674
sons of fishermen.
390
00:31:17,709 --> 00:31:21,161
If you break his laws,
you will be punished.
391
00:31:22,163 --> 00:31:23,613
Don't you
walk away from me.
392
00:31:23,631 --> 00:31:25,832
You don't give commands
here, Lady Olenna.
393
00:31:25,884 --> 00:31:27,301
What is it you want?
394
00:31:27,335 --> 00:31:29,386
Gold?
395
00:31:29,420 --> 00:31:32,389
I'll make you
the richest septon
who ever lived.
396
00:31:32,423 --> 00:31:33,891
( chuckles )
397
00:31:33,925 --> 00:31:36,360
What, then?
398
00:31:36,394 --> 00:31:39,313
I imagine this
is strange for you.
399
00:31:39,347 --> 00:31:41,815
Everyone you meet
has a hidden motive
400
00:31:41,849 --> 00:31:45,168
and you pride yourself
on sniffing it out.
401
00:31:45,203 --> 00:31:47,638
But I'm telling you
a simple truth.
402
00:31:47,672 --> 00:31:50,023
I serve the gods.
403
00:31:50,074 --> 00:31:52,042
The gods demand justice.
404
00:31:52,076 --> 00:31:54,361
How do they communicate
their demands?
405
00:31:54,412 --> 00:31:56,280
By raven or horse?
406
00:31:56,331 --> 00:31:59,216
By the holy text,
"The Seven-Pointed Star."
407
00:31:59,250 --> 00:32:01,752
If you don't have one
in your library,
408
00:32:01,786 --> 00:32:03,036
I'll give you my own.
409
00:32:03,087 --> 00:32:05,589
I've read
"The Seven-Pointed Star."
410
00:32:05,623 --> 00:32:09,960
Then you'll remember
the passages concerning
buggery and perjury.
411
00:32:09,994 --> 00:32:12,095
Your grandchildren
will be punished
412
00:32:12,130 --> 00:32:17,034
in the same manner
as anyone who breaks
the sacred laws.
413
00:32:17,068 --> 00:32:18,501
Half the men,
women, and children
414
00:32:18,519 --> 00:32:22,172
in this foul city
break the sacred laws.
415
00:32:22,206 --> 00:32:25,309
You live among murderers,
thieves, and rapists,
416
00:32:25,343 --> 00:32:27,361
and yet you
punish Loras
417
00:32:27,395 --> 00:32:30,897
for shagging
some perfumed ponce
418
00:32:30,949 --> 00:32:32,950
and Margaery for defending
her brother?
419
00:32:32,984 --> 00:32:37,537
Yes. The gods' laws
must be applied
to all equally.
420
00:32:37,572 --> 00:32:40,307
If it's equality
you want, so be it.
421
00:32:40,341 --> 00:32:44,344
When House Tyrell
stops sending our crops
to the capital,
422
00:32:44,379 --> 00:32:46,463
everyone here will starve.
423
00:32:46,497 --> 00:32:49,700
And I'll make sure
the hungry know
who's to blame.
424
00:32:49,734 --> 00:32:52,502
( chuckles )
425
00:32:52,536 --> 00:32:55,672
Have you ever
sowed the field,
Lady Olenna?
426
00:32:57,759 --> 00:33:00,811
Have you ever
reaped the grain?
427
00:33:00,845 --> 00:33:02,763
Has anyone
in House Tyrell?
428
00:33:03,982 --> 00:33:05,715
A lifetime of wealth
and power
429
00:33:05,733 --> 00:33:07,768
has left you
blind in one eye.
430
00:33:09,687 --> 00:33:13,774
You are the few,
we are the many.
431
00:33:15,360 --> 00:33:19,029
And when the many
stop fearing the few...
432
00:33:30,875 --> 00:33:33,093
( dog barking )
433
00:33:33,177 --> 00:33:35,879
Lady Olenna.
434
00:33:46,691 --> 00:33:48,608
Cersei:
Starving yourself
won't make things
435
00:33:48,643 --> 00:33:51,061
any better for her,
my love.
436
00:33:53,481 --> 00:33:55,532
She's in a prison cell
437
00:33:55,566 --> 00:33:58,702
and there is nothing
I can do.
438
00:34:01,906 --> 00:34:03,707
I am the king!
439
00:34:03,741 --> 00:34:06,960
The queen is in prison
and there is nothing
I can do!
440
00:34:21,225 --> 00:34:24,761
No matter who you are,
441
00:34:24,795 --> 00:34:26,813
no matter how strong
you are, sooner or later,
442
00:34:26,848 --> 00:34:29,466
you'll face circumstances
beyond your control.
443
00:34:29,500 --> 00:34:32,486
Events you couldn't
possibly have anticipated
444
00:34:32,520 --> 00:34:34,187
or prevented
even if you had.
445
00:34:34,272 --> 00:34:37,240
You cannot blame
yourself for fate.
446
00:34:37,275 --> 00:34:39,976
Your father,
447
00:34:39,994 --> 00:34:41,661
your brother,
your grandfather--
448
00:34:41,696 --> 00:34:44,848
I was Queen
of the Seven Kingdoms
and what could I do?
449
00:34:44,882 --> 00:34:47,617
Hold them as they
left this world.
450
00:34:47,651 --> 00:34:49,503
Kissed their heads
after they'd gone.
451
00:34:49,537 --> 00:34:51,654
I'll call in the army.
452
00:34:51,672 --> 00:34:54,040
I'll take back
the sept
453
00:34:54,092 --> 00:34:57,594
and kill every
last one of them.
454
00:34:59,347 --> 00:35:01,965
I'll start a war
if I have to.
455
00:35:01,999 --> 00:35:05,552
You know as well as I do
who the first casualty
of that war would be.
456
00:35:10,174 --> 00:35:12,309
I love her.
457
00:35:15,229 --> 00:35:17,614
I love her...
458
00:35:19,683 --> 00:35:21,535
and I can't help her.
459
00:35:37,335 --> 00:35:38,969
We must be strong
for those we love.
460
00:35:39,003 --> 00:35:41,338
We cannot give in
to despair.
461
00:35:41,372 --> 00:35:44,307
I will speak
with the High Sparrow.
462
00:35:44,342 --> 00:35:45,842
There must be
something he--
463
00:35:45,876 --> 00:35:48,145
Let me talk to him
on your behalf.
464
00:35:48,179 --> 00:35:52,098
The king cannot
sully himself negotiating
with an unwashed fanatic.
465
00:35:53,518 --> 00:35:55,452
You will try
to help her?
466
00:35:55,486 --> 00:35:58,922
I'll do everything
I can to win her freedom
and her brother's.
467
00:35:58,956 --> 00:36:02,025
Your happiness is all
I want in this world.
468
00:36:03,194 --> 00:36:06,029
- I know.
- No, you don't.
469
00:36:09,567 --> 00:36:11,434
You can't possibly.
470
00:36:13,137 --> 00:36:16,139
Not until you have
children of your own.
471
00:36:16,174 --> 00:36:18,875
I would do anything
for you.
472
00:36:20,294 --> 00:36:22,729
Anything to keep
you from harm.
473
00:36:25,049 --> 00:36:27,267
I would burn cities
to the ground.
474
00:36:29,020 --> 00:36:32,355
You are all that matters.
475
00:36:32,390 --> 00:36:36,443
You and your sister.
476
00:36:36,477 --> 00:36:39,362
From the moment you came
into this world.
477
00:36:39,397 --> 00:36:41,898
My boy.
478
00:36:44,218 --> 00:36:46,319
My only boy.
479
00:36:56,547 --> 00:36:58,465
( door opens )
480
00:37:01,302 --> 00:37:02,919
Prince Doran hopes
this satisfies
481
00:37:02,953 --> 00:37:05,805
your concerns
about the princess's
well-being.
482
00:37:12,697 --> 00:37:14,898
You looked different
when I left.
483
00:37:14,932 --> 00:37:17,067
You had more hair.
484
00:37:17,101 --> 00:37:20,103
And more hands.
485
00:37:20,137 --> 00:37:22,739
- How's Trystane?
- He'll be all right.
486
00:37:22,773 --> 00:37:23,940
I'm sorry for that.
487
00:37:23,975 --> 00:37:25,575
It wasn't supposed
to happen that way.
488
00:37:25,610 --> 00:37:27,527
Why is it
happening at all?
489
00:37:28,829 --> 00:37:31,414
Your mother's
worried about you.
490
00:37:31,449 --> 00:37:33,700
Threats have been made.
491
00:37:33,784 --> 00:37:35,168
Dorne's too dangerous
for you.
492
00:37:35,202 --> 00:37:37,704
- I've come to take you home.
- This is my home.
493
00:37:37,755 --> 00:37:39,256
This has been
my home for years.
494
00:37:39,290 --> 00:37:41,658
I didn't want to come here,
but she told me to.
495
00:37:41,676 --> 00:37:42,926
I did what she said.
496
00:37:42,960 --> 00:37:45,695
I did my duty and now
she's forcing me to go back?
497
00:37:45,730 --> 00:37:48,515
It's for your own good.
These are complicated matters.
498
00:37:48,549 --> 00:37:51,017
No, it's not
complicated at all.
It's simple.
499
00:37:51,052 --> 00:37:53,553
I love Trystane,
I'm going to marry him,
500
00:37:53,604 --> 00:37:55,055
and we're staying
right here.
501
00:37:55,106 --> 00:37:56,940
- I don't understand.
- Of course you don't.
502
00:37:56,974 --> 00:37:59,059
You don't know me.
503
00:38:07,051 --> 00:38:11,171
Bronn:
♪ Brothers, O brothers,
my days here are done ♪
504
00:38:11,205 --> 00:38:15,909
♪ The Dornishman's
taken my life ♪
505
00:38:15,960 --> 00:38:18,311
♪ But what does
it matter ♪
506
00:38:18,346 --> 00:38:20,714
♪ For all men must die ♪
507
00:38:20,748 --> 00:38:24,250
♪ And I've tasted
the Dornishman's wife ♪
508
00:38:24,285 --> 00:38:30,473
♪ I have, I've tasted
the Dornishman's wife. ♪
509
00:38:30,508 --> 00:38:33,009
( clapping )
510
00:38:33,043 --> 00:38:36,012
He's got a good voice.
511
00:38:36,046 --> 00:38:37,847
We're lucky
he's a singer.
512
00:38:37,881 --> 00:38:40,350
If he were a fighter,
we might have been
in trouble.
513
00:38:40,384 --> 00:38:43,453
It's against my code
to hurt a woman.
514
00:38:43,487 --> 00:38:46,623
It's amazing
how many men we beat
seem to have this code.
515
00:38:46,657 --> 00:38:48,358
I wouldn't say
you beat me.
516
00:38:48,392 --> 00:38:50,110
How's your arm?
517
00:38:50,177 --> 00:38:51,945
Wonderful.
518
00:38:51,996 --> 00:38:55,065
Wouldn't feel right
to leave Dorne without
a new scar.
519
00:38:55,099 --> 00:38:57,267
( scoffs )
You think you're
leaving Dorne?
520
00:38:57,301 --> 00:38:59,336
No great hurry.
521
00:38:59,370 --> 00:39:02,205
Dornish women
are the most beautiful
women in the world.
522
00:39:02,239 --> 00:39:03,456
Thank you.
523
00:39:03,507 --> 00:39:06,793
I said Dornish women.
I didn't say you.
524
00:39:09,079 --> 00:39:12,015
I'm not the most
beautiful woman
you've ever seen?
525
00:39:13,250 --> 00:39:14,818
Bronn:
I've seen
quite a few women
526
00:39:14,852 --> 00:39:16,386
in all
the Seven Kingdoms.
527
00:39:16,420 --> 00:39:19,939
Name one more beautiful
than I am.
528
00:39:21,642 --> 00:39:24,927
Well, now,
in King's Landing,
529
00:39:24,945 --> 00:39:28,565
there was an absolutely
gorgeous...
530
00:39:32,787 --> 00:39:34,320
There was a what?
531
00:39:36,707 --> 00:39:39,659
In King's Landing,
you were saying?
532
00:39:39,710 --> 00:39:41,745
Was I?
533
00:39:41,779 --> 00:39:44,798
There was a woman
more beautiful than I am.
534
00:39:44,832 --> 00:39:46,750
Was there?
535
00:39:46,784 --> 00:39:48,968
My memory's not
what it was earlier.
536
00:39:52,390 --> 00:39:53,840
How's your arm now?
537
00:39:53,891 --> 00:39:55,642
You seem
concerned with it.
538
00:39:55,676 --> 00:39:57,677
You must really like me.
539
00:39:57,762 --> 00:40:00,263
( laughs )
540
00:40:06,353 --> 00:40:09,355
And how about
your head?
541
00:40:13,744 --> 00:40:16,029
My head?
542
00:40:16,080 --> 00:40:18,281
My head?
543
00:40:18,315 --> 00:40:21,167
You don't even want
to know what's
going on in--
544
00:40:23,037 --> 00:40:26,289
( breathing heavily )
545
00:40:31,462 --> 00:40:33,463
Your nose is bleeding.
546
00:40:36,267 --> 00:40:39,135
It's nothing.
It's the dry air.
547
00:40:42,189 --> 00:40:46,693
My dagger was coated
with a special ointment
from Asshai.
548
00:40:46,727 --> 00:40:49,446
They call it
the Long Farewell.
549
00:40:49,480 --> 00:40:51,514
It takes time to work,
550
00:40:51,582 --> 00:40:55,652
but if a single drop
makes contact with the skin,
551
00:40:55,686 --> 00:40:56,903
death.
552
00:41:05,079 --> 00:41:07,464
The only antidote.
553
00:41:12,035 --> 00:41:14,721
Who's the most
beautiful woman
in the world?
554
00:41:15,873 --> 00:41:17,474
( quietly )
You.
555
00:41:18,576 --> 00:41:21,261
Sorry? Who?
556
00:41:23,063 --> 00:41:25,732
You.
557
00:41:25,766 --> 00:41:27,684
Don't drop it.
558
00:41:37,995 --> 00:41:41,581
( gasping )
559
00:41:41,615 --> 00:41:44,367
I think you're
very handsome as well.
560
00:42:28,996 --> 00:42:31,948
- I'm sorry about the locale.
- No, you're not.
561
00:42:34,218 --> 00:42:36,302
It felt like
the safest place.
562
00:42:36,337 --> 00:42:38,588
Not for your
clientele, clearly.
563
00:42:39,807 --> 00:42:42,058
It was an establishment
like no other.
564
00:42:43,260 --> 00:42:45,261
The sheer range
of appetites catered to.
565
00:42:45,296 --> 00:42:47,063
Desires that
didn't even exist
566
00:42:47,097 --> 00:42:49,966
until we invented them.
567
00:42:50,000 --> 00:42:53,336
You've always been
rather impressed with
yourself, haven't you?
568
00:42:54,572 --> 00:42:57,306
The past is the past.
569
00:42:57,324 --> 00:43:00,827
The future is all
that's worth discussing.
570
00:43:02,479 --> 00:43:04,013
The future
of House Tyrell.
571
00:43:04,048 --> 00:43:06,833
Don't pretend to have
any concern for my house,
572
00:43:06,867 --> 00:43:08,484
my grandchildren or me.
573
00:43:08,502 --> 00:43:11,254
I should have known
you'd return to the capital
574
00:43:11,288 --> 00:43:13,423
as soon as things
started to go wrong.
575
00:43:13,457 --> 00:43:15,892
- I promise you--
- I promise you,
Lord Baelish,
576
00:43:15,960 --> 00:43:18,061
that our fates
are joined.
577
00:43:18,095 --> 00:43:20,046
Together we murdered a king.
578
00:43:20,097 --> 00:43:23,549
If my house should fall,
I will have nothing to hide.
579
00:43:24,835 --> 00:43:28,054
And if I should meet
with some accident
580
00:43:28,105 --> 00:43:31,274
here at your broken
little flesh market,
581
00:43:31,308 --> 00:43:34,644
they'll never even find
what's left of you.
582
00:43:34,678 --> 00:43:37,213
So...
583
00:43:37,247 --> 00:43:39,282
do you deny a part
in all this?
584
00:43:39,316 --> 00:43:42,652
Cersei summoned me
to King's Landing.
585
00:43:42,686 --> 00:43:44,120
I dared not refuse her.
586
00:43:44,154 --> 00:43:45,905
And what did she want?
587
00:43:45,956 --> 00:43:49,191
A piece of information
she knew that I had.
588
00:43:49,209 --> 00:43:52,729
Neither silence
nor lies were an option.
589
00:43:52,763 --> 00:43:55,248
But I have
other information
590
00:43:55,332 --> 00:43:57,133
of which she is unaware.
591
00:43:58,552 --> 00:44:01,437
And as you say,
our interests are aligned.
592
00:44:03,390 --> 00:44:05,174
I have a gift for you.
593
00:44:05,208 --> 00:44:06,893
What kind of gift?
594
00:44:06,927 --> 00:44:10,146
The same kind
I gave Cersei.
595
00:44:10,180 --> 00:44:12,231
A handsome young man.
596
00:44:25,946 --> 00:44:28,531
Yezzan:
Many worthy fighters
have died
597
00:44:28,582 --> 00:44:31,167
trying to make it
to the great games.
598
00:44:31,201 --> 00:44:34,287
When most of you
worthless scum join them
in death this afternoon,
599
00:44:34,338 --> 00:44:37,457
it will represent
a significant rise
in your station.
600
00:44:37,508 --> 00:44:40,343
But if you do happen
to triumph here,
601
00:44:40,377 --> 00:44:43,262
you will fight
at the Great Pit
of Daznak itself
602
00:44:43,297 --> 00:44:44,964
in front of the queen.
603
00:44:45,015 --> 00:44:49,385
So whatever happens,
the gods have smiled
upon you today.
604
00:44:49,436 --> 00:44:53,690
This is the day
your lives actually start
to mean something.
605
00:44:55,809 --> 00:44:58,478
You and you.
You.
606
00:44:59,730 --> 00:45:01,731
You two.
607
00:45:03,901 --> 00:45:05,485
You, you, and you.
608
00:45:06,370 --> 00:45:08,237
Up.
609
00:45:08,288 --> 00:45:11,273
-
Valar morghulis.
- Men:
Valar dohaeris.
610
00:45:11,291 --> 00:45:13,459
Prepare yourselves.
611
00:45:25,255 --> 00:45:28,124
Sitting through
the great games
will be bad enough.
612
00:45:28,142 --> 00:45:31,293
For generations
in the days leading up
to the great games,
613
00:45:31,311 --> 00:45:32,812
it has been customary
for our ruler
614
00:45:32,846 --> 00:45:34,647
to make the rounds
of the lower pits
615
00:45:34,681 --> 00:45:37,266
to pay the fighters there
the honor of her presence.
616
00:45:40,687 --> 00:45:44,273
-
( applause, cheering )
- Move yourselves.
617
00:45:50,197 --> 00:45:51,831
Your Grace.
618
00:45:51,865 --> 00:45:53,449
Your future Grace.
619
00:45:53,483 --> 00:45:55,701
You honor us all.
620
00:45:57,988 --> 00:46:00,289
Stand there.
621
00:46:00,323 --> 00:46:03,126
Stand straight.
That's the fucking queen.
622
00:46:04,628 --> 00:46:06,629
( softly )
We fight and die
for your glory,
623
00:46:06,663 --> 00:46:08,631
O glorious queen.
624
00:46:11,051 --> 00:46:13,335
All:
We fight and die
for your glory,
625
00:46:13,353 --> 00:46:15,271
O glorious queen.
626
00:46:15,305 --> 00:46:16,689
( crowd shouting )
627
00:46:16,723 --> 00:46:19,442
- Man:
Fight!
-
( metal clanging )
628
00:46:22,529 --> 00:46:24,897
( men shouting,
grunting )
629
00:46:24,948 --> 00:46:28,034
( applause, cheering )
630
00:46:43,550 --> 00:46:45,751
( screams )
631
00:47:02,186 --> 00:47:03,803
( shouting )
632
00:47:17,734 --> 00:47:18,901
I think I've seen enough.
633
00:47:18,919 --> 00:47:21,871
Your Grace,
it is a tradition
634
00:47:21,922 --> 00:47:25,124
for the queen to stay
until the victor has emerged.
635
00:47:25,175 --> 00:47:27,176
I've sacrificed
more than enough
for your traditions.
636
00:47:32,249 --> 00:47:33,883
What are you doing?
637
00:47:42,793 --> 00:47:44,260
Wait your turn,
you piece of fucking filth.
638
00:47:44,278 --> 00:47:46,145
- ( grunts )
-
( crowd cheering )
639
00:47:57,708 --> 00:48:00,076
( crowd cheering )
640
00:48:06,967 --> 00:48:08,751
( screams )
641
00:48:13,891 --> 00:48:16,392
( grunting )
642
00:48:31,325 --> 00:48:33,109
( applause )
643
00:48:54,214 --> 00:48:56,432
( applause, cheering )
644
00:49:14,201 --> 00:49:16,068
Get him out
of my sight.
645
00:49:16,119 --> 00:49:18,354
Khaleesi, please.
646
00:49:18,372 --> 00:49:20,823
I just need
a moment of your time.
647
00:49:20,857 --> 00:49:22,658
I brought you a gift.
648
00:49:23,543 --> 00:49:25,461
Tyrion:
It's true.
649
00:49:26,696 --> 00:49:29,165
He has.
650
00:49:29,199 --> 00:49:31,000
Who are you?
651
00:49:32,219 --> 00:49:34,420
I am the gift.
652
00:49:35,872 --> 00:49:39,058
It's a pleasure
to meet you, Your Grace.
653
00:49:40,177 --> 00:49:42,178
My name
is Tyrion Lannister.
654
00:49:57,527 --> 00:50:00,029
( coughs )
655
00:50:12,826 --> 00:50:15,227
( door closes, locks )
656
00:50:15,262 --> 00:50:17,129
Cersei:
This is horrible.
657
00:50:17,164 --> 00:50:19,215
Unacceptable.
658
00:50:20,767 --> 00:50:23,219
Are they feeding you
enough at least?
659
00:50:24,388 --> 00:50:27,523
I brought you this.
Venison.
660
00:50:27,557 --> 00:50:29,859
It's quite good.
661
00:50:32,562 --> 00:50:35,781
I had it myself for supper
only last night.
662
00:50:39,536 --> 00:50:42,671
We did everything
we could from the moment
they took your brother.
663
00:50:42,706 --> 00:50:44,940
Tommen even went
to the sept himself
664
00:50:44,975 --> 00:50:47,476
to confront
the High Sparrow.
665
00:50:47,511 --> 00:50:50,379
But I fear the Faith
has left reason behind.
666
00:50:50,414 --> 00:50:53,482
I know you did this.
667
00:50:53,517 --> 00:50:57,319
We are making every effort
on your behalf.
668
00:50:57,354 --> 00:50:59,955
I swear to you
by all the seven gods.
669
00:50:59,990 --> 00:51:02,024
Lies come
easily to you.
670
00:51:02,059 --> 00:51:03,526
Everyone knows that.
671
00:51:03,560 --> 00:51:06,462
But innocence,
672
00:51:06,496 --> 00:51:09,065
decency, concern,
673
00:51:09,099 --> 00:51:12,034
you're not very good
at those, I'm afraid.
674
00:51:13,370 --> 00:51:15,638
Perhaps that's why
your son was so eager
675
00:51:15,705 --> 00:51:17,740
to cast you aside
for me.
676
00:51:19,743 --> 00:51:21,911
You're upset.
677
00:51:21,945 --> 00:51:24,113
You're not
thinking clearly.
678
00:51:24,147 --> 00:51:26,465
I'll visit again
when you've had a chance
to calm down.
679
00:51:26,500 --> 00:51:28,534
I don't want
to see you again.
680
00:51:28,602 --> 00:51:31,003
I do hope you change
your mind about that.
681
00:51:31,037 --> 00:51:33,572
I've been told
men often go mad
682
00:51:33,640 --> 00:51:36,075
in the Black Cells
beneath the Red Keep.
683
00:51:36,109 --> 00:51:37,910
Though I suppose
your isolation will end
684
00:51:37,978 --> 00:51:40,112
when your trial begins.
685
00:51:41,581 --> 00:51:43,315
Leave.
686
00:51:43,350 --> 00:51:45,301
Yes.
687
00:51:45,335 --> 00:51:46,819
I'm afraid I must.
688
00:51:46,853 --> 00:51:48,837
My son needs me now
more than ever.
689
00:51:48,855 --> 00:51:51,740
Get out,
you hateful bitch!
690
00:51:59,900 --> 00:52:02,785
( knocks on door )
691
00:52:02,819 --> 00:52:04,236
( door opens )
692
00:52:05,655 --> 00:52:07,740
Sleep well, sister.
693
00:52:11,545 --> 00:52:14,213
- ( sighs )
-
( lock clicks )
694
00:52:35,268 --> 00:52:36,852
Thank you, Boake.
695
00:52:43,944 --> 00:52:45,528
- You saw her?
- Yes.
696
00:52:45,562 --> 00:52:48,397
- And?
- Her accommodations
seem sufficient.
697
00:52:48,415 --> 00:52:50,732
What happens
to her now?
698
00:52:50,750 --> 00:52:53,202
Well, she and her brother
are both being held
699
00:52:53,236 --> 00:52:54,954
under fair suspicion.
700
00:52:55,005 --> 00:52:57,623
A trial will be held
for each of them
701
00:52:57,674 --> 00:53:00,509
to determine if they're
guilty of any acts
702
00:53:00,544 --> 00:53:04,313
that might constitute
a violation of the tenets
of the faith.
703
00:53:04,347 --> 00:53:06,215
Who will stand judge?
704
00:53:06,249 --> 00:53:10,469
Seven septons
as it was in all trials
before the Targaryens.
705
00:53:11,638 --> 00:53:12,921
Will you be
one of them?
706
00:53:12,973 --> 00:53:14,390
I will.
707
00:53:16,610 --> 00:53:18,760
If one
or both of them
708
00:53:18,778 --> 00:53:21,530
were to confess
before the trial...
709
00:53:21,565 --> 00:53:23,449
Then they will be shown
the Mother's mercy.
710
00:53:24,767 --> 00:53:27,203
And what does
the Mother's mercy entail?
711
00:53:27,237 --> 00:53:29,455
It depends upon
the situation.
712
00:53:29,489 --> 00:53:32,474
The acts themselves,
the degree of contrition.
713
00:53:32,509 --> 00:53:35,244
Thank you,
High Septon,
714
00:53:35,278 --> 00:53:38,247
for bringing them
whatever justice
they deserve
715
00:53:38,298 --> 00:53:41,150
in the eyes
of the Seven.
716
00:53:45,121 --> 00:53:46,639
Did you know
this chapel
717
00:53:46,673 --> 00:53:49,592
is one of
the oldest structures
in King's Landing?
718
00:53:50,927 --> 00:53:53,462
I think I may have
heard at one point.
719
00:53:53,480 --> 00:53:56,265
Baelor built his sept
around it.
720
00:53:57,800 --> 00:54:00,819
But men worshipped here
long before him.
721
00:54:00,854 --> 00:54:03,639
Who carved this altar?
722
00:54:03,657 --> 00:54:07,109
- Do you know?
- I'm afraid I don't.
723
00:54:07,193 --> 00:54:09,528
No one does.
724
00:54:09,579 --> 00:54:13,165
There's no name on it
or anywhere else
in the chapel.
725
00:54:15,118 --> 00:54:17,670
No, the people
who built this place
726
00:54:17,704 --> 00:54:21,724
didn't inflict their vanity
on those who came after them
727
00:54:21,758 --> 00:54:25,494
the way Baelor did
with that great gilded
monstrosity up there.
728
00:54:25,512 --> 00:54:27,329
Hmm.
729
00:54:27,347 --> 00:54:29,465
Their faith was clean.
730
00:54:30,717 --> 00:54:33,502
Strip away the gold
and the ornaments,
731
00:54:33,520 --> 00:54:37,306
knock down the statues
and the pillars,
732
00:54:37,340 --> 00:54:39,441
and this is what remains.
733
00:54:42,395 --> 00:54:45,030
Something simple...
734
00:54:48,234 --> 00:54:51,704
and solid and true.
735
00:54:55,992 --> 00:54:59,295
The Tyrells' finery
will be stripped away.
736
00:55:00,463 --> 00:55:02,231
Their lies knocked down.
737
00:55:02,265 --> 00:55:05,401
Their true hearts
laid bare for all to see.
738
00:55:06,670 --> 00:55:09,538
And so it will be
for all of us.
739
00:55:09,556 --> 00:55:12,174
High and low alike.
740
00:55:16,212 --> 00:55:18,380
What will we find
741
00:55:18,415 --> 00:55:21,417
when we strip away
your finery?
742
00:55:24,587 --> 00:55:28,190
A young man came to us
not long ago.
743
00:55:28,258 --> 00:55:31,110
Broken in body
and spirit.
744
00:55:32,996 --> 00:55:35,647
He had so much
to strip away.
745
00:55:37,367 --> 00:55:41,036
So much
weighing him down.
746
00:55:41,087 --> 00:55:44,340
But piece by piece,
he unburdened himself.
747
00:55:45,759 --> 00:55:47,760
Let go of vanity,
748
00:55:47,794 --> 00:55:50,379
pride, sin.
749
00:55:52,949 --> 00:55:55,351
Now his soul is so light,
750
00:55:55,385 --> 00:55:58,637
he will float through
the Seven Heavens
like a bird.
751
00:55:58,722 --> 00:56:00,389
Hmm.
752
00:56:05,445 --> 00:56:07,946
And he has much
to say about you.
753
00:56:07,981 --> 00:56:10,065
( door opens )
754
00:56:11,034 --> 00:56:13,318
( door closes )
755
00:56:32,288 --> 00:56:34,006
Move.
756
00:56:35,809 --> 00:56:38,560
Let me go
immediately.
757
00:56:38,595 --> 00:56:41,630
You will order her
to let me go.
758
00:56:41,648 --> 00:56:44,333
I am the queen!
I am the queen!
759
00:56:44,367 --> 00:56:46,068
Have you lost your mind?
760
00:56:46,102 --> 00:56:47,603
Let me go!
761
00:56:48,905 --> 00:56:51,273
Get your filthy hands
off me!
762
00:56:51,324 --> 00:56:53,642
Have you lost your mind?
763
00:56:53,660 --> 00:56:56,578
I am the queen!
Let me go!
764
00:57:02,702 --> 00:57:04,753
Look at me.
765
00:57:06,990 --> 00:57:08,757
Look at my face.
766
00:57:11,428 --> 00:57:14,763
It's the last thing
you'll see before you die.
767
00:57:30,763 --> 00:57:33,832
© anoXmous font>
@ https://thepiratebay.se/user/anoXmous
55493