All language subtitles for Game.of.Thrones.S05E06.1080p.HDTV.x264.anoXmous
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:03,000 --> 00:00:11,500
{\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}anoXmous
1
00:00:12,501 --> 00:00:29,202
{\move(400,10,190,270,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000f&\3c&0000a6&}https://thepiratebay.se/user/anoXmous
2
00:03:52,181 --> 00:03:53,398
( latch clanks )
3
00:03:53,449 --> 00:03:55,167
What are they doing
with the bodies?
4
00:03:55,201 --> 00:03:56,985
Get back to work.
5
00:03:57,036 --> 00:03:59,655
No. I've been here
for weeks.
6
00:03:59,689 --> 00:04:01,156
I'm not scrubbing
one more corpse
7
00:04:01,207 --> 00:04:03,709
until you tell me
why I'm doing it.
8
00:04:03,743 --> 00:04:05,644
You will know why.
9
00:04:05,712 --> 00:04:09,965
- When?
- When it's time,
not before.
10
00:04:09,999 --> 00:04:11,466
Get back to work.
11
00:04:11,501 --> 00:04:12,968
When do I get
to play the game?
12
00:04:13,002 --> 00:04:14,636
Game?
13
00:04:14,671 --> 00:04:17,256
The game.
The Game of Faces.
14
00:04:17,290 --> 00:04:20,676
You tried already.
You failed.
15
00:04:20,727 --> 00:04:22,144
I didn't even know
I was playing.
16
00:04:22,178 --> 00:04:24,563
Who are you?
17
00:04:24,597 --> 00:04:26,248
No one.
18
00:04:27,550 --> 00:04:28,767
Get back to work.
19
00:04:28,818 --> 00:04:30,269
Who are you?
20
00:04:30,353 --> 00:04:33,522
What are you doing here?
How did you get here?
21
00:04:34,741 --> 00:04:38,093
I'm from Westeros
just like you.
22
00:04:39,295 --> 00:04:41,847
Daughter of a lord
just like you.
23
00:04:42,949 --> 00:04:44,683
Except I was
an only child.
24
00:04:44,717 --> 00:04:47,919
Heir to his fortune.
25
00:04:47,954 --> 00:04:50,522
My mother died.
26
00:04:50,556 --> 00:04:52,791
My father remarried
and his new wife
27
00:04:52,875 --> 00:04:55,694
gave birth to a girl.
28
00:04:55,728 --> 00:05:00,265
My stepmother
didn't want any rivals
for her precious daughter,
29
00:05:00,333 --> 00:05:02,334
so she tried
to kill me with poison.
30
00:05:02,368 --> 00:05:04,603
I found out.
31
00:05:04,637 --> 00:05:06,872
Sought help from
the Faceless Men.
32
00:05:09,075 --> 00:05:11,777
And my father
was widowed again.
33
00:05:13,446 --> 00:05:15,814
I've been serving them
ever since.
34
00:05:27,026 --> 00:05:30,295
Was that true
or a lie?
35
00:05:32,999 --> 00:05:34,466
What?
36
00:05:34,500 --> 00:05:36,301
Did you believe
every word I said?
37
00:05:36,336 --> 00:05:39,137
( footsteps approaching )
38
00:05:41,140 --> 00:05:42,724
Get back to work.
39
00:05:57,323 --> 00:05:59,374
Jaqen:
Who are you?
40
00:06:08,918 --> 00:06:10,952
Who are you?
41
00:06:15,925 --> 00:06:17,376
Arya.
42
00:06:18,544 --> 00:06:20,679
And where did you
come from?
43
00:06:20,763 --> 00:06:22,180
Westeros.
44
00:06:26,319 --> 00:06:28,303
My family home
is Winterfell.
45
00:06:28,337 --> 00:06:30,939
I'm the youngest daughter
of a great lord,
46
00:06:30,973 --> 00:06:32,140
Eddard Stark.
47
00:06:32,225 --> 00:06:33,809
He died in battle.
48
00:06:34,944 --> 00:06:36,478
A lie.
49
00:06:36,529 --> 00:06:39,564
After he was executed,
I fled the capital.
50
00:06:40,933 --> 00:06:42,834
Had to kill a stable boy.
51
00:06:42,869 --> 00:06:44,653
Drove my sword
through his back.
52
00:06:44,704 --> 00:06:46,121
( gasps )
53
00:06:46,155 --> 00:06:47,789
A lie.
54
00:06:47,824 --> 00:06:49,758
I stabbed him
in the gut.
55
00:06:49,792 --> 00:06:52,327
I tried to find
my mother and brother,
56
00:06:52,361 --> 00:06:53,995
but I never did.
57
00:06:54,063 --> 00:06:56,431
They were murdered
by Walder Frey.
58
00:06:57,834 --> 00:07:00,051
An outlaw kidnapped me,
a man called Polliver.
59
00:07:00,086 --> 00:07:02,003
( winces )
60
00:07:02,037 --> 00:07:05,490
A man called the Hound.
Sandor Clegane.
61
00:07:05,525 --> 00:07:07,626
He tried to sell me,
but was wounded in a fight.
62
00:07:07,660 --> 00:07:09,661
He begged me to kill him,
but I wouldn't.
63
00:07:09,695 --> 00:07:11,797
I left him
in the mountains to die.
64
00:07:11,831 --> 00:07:14,316
I wanted him to suffer.
I hated him.
65
00:07:16,436 --> 00:07:17,903
I hated him.
66
00:07:19,572 --> 00:07:22,357
That's not a lie!
67
00:07:22,391 --> 00:07:25,393
A girl lies to me,
68
00:07:25,428 --> 00:07:28,864
to the Many-Faced God,
to herself.
69
00:07:28,898 --> 00:07:31,066
Does she truly
want to be no one?
70
00:07:31,134 --> 00:07:33,285
Yes.
71
00:07:33,336 --> 00:07:35,253
( whimpers )
72
00:07:38,341 --> 00:07:41,309
I'm not playing
this stupid game anymore!
73
00:07:41,344 --> 00:07:43,512
We never stop playing.
74
00:08:05,785 --> 00:08:09,421
So, those villages
we were supposed to find?
75
00:08:09,455 --> 00:08:11,289
We can't live on
berries and roots.
76
00:08:11,324 --> 00:08:14,042
I can.
77
00:08:14,076 --> 00:08:15,877
You're not hungry?
78
00:08:15,912 --> 00:08:18,163
Of course
I'm hungry.
79
00:08:18,247 --> 00:08:20,749
You're an awful
travelling companion,
do you know that?
80
00:08:20,783 --> 00:08:23,001
Possibly the least
charming man I've ever met.
81
00:08:23,052 --> 00:08:24,669
I'm not your travelling
companion.
82
00:08:24,720 --> 00:08:28,023
We are travelling together
in each other's company,
therefore--
83
00:08:28,090 --> 00:08:29,958
Do you ever shut up?
84
00:08:29,976 --> 00:08:33,094
I sailed
from King's Landing
to Pentos in a crate
85
00:08:33,145 --> 00:08:35,630
without ever
saying a word.
86
00:08:35,648 --> 00:08:37,349
Why?
87
00:08:40,469 --> 00:08:43,455
It never occurred to you
to ask why until now?
88
00:08:45,775 --> 00:08:47,742
You never wondered
why Tyrion Lannister
89
00:08:47,777 --> 00:08:50,478
decided to visit
a brothel in Volantis?
90
00:08:50,496 --> 00:08:53,448
I'm sure you
visited many brothels
in many cities.
91
00:08:55,585 --> 00:08:57,285
I killed my father.
92
00:08:59,839 --> 00:09:03,174
He wanted to execute me
for a crime I didn't commit.
93
00:09:05,795 --> 00:09:08,046
And he was fucking
the woman I loved.
94
00:09:18,691 --> 00:09:20,225
As miserable
as you are, Mormont,
95
00:09:20,276 --> 00:09:21,810
at least your father
was a good man.
96
00:09:21,844 --> 00:09:23,645
What do you know
about my father?
97
00:09:23,679 --> 00:09:27,232
I met him.
I visited the Wall.
98
00:09:27,283 --> 00:09:30,201
When I asked him
about his men,
99
00:09:30,236 --> 00:09:32,454
he knew all their stories,
every one of them.
100
00:09:32,488 --> 00:09:36,074
He actually cared
about the people
under his command.
101
00:09:36,158 --> 00:09:39,494
How do they put it
in the Watch?
102
00:09:39,545 --> 00:09:42,297
"We shall never see
his like again."
103
00:09:51,974 --> 00:09:55,477
Oh, you didn't know.
104
00:10:00,883 --> 00:10:03,852
I'm sorry.
I am.
105
00:10:06,221 --> 00:10:07,689
How?
106
00:10:09,224 --> 00:10:11,059
I only know
what I heard.
107
00:10:11,077 --> 00:10:12,243
How?
108
00:10:12,328 --> 00:10:14,863
He was leading
an expedition beyond
the Wall.
109
00:10:15,781 --> 00:10:18,450
There was a mutiny.
110
00:10:18,501 --> 00:10:20,752
He was murdered
by his own men.
111
00:10:32,381 --> 00:10:34,633
We better keep moving.
112
00:10:50,616 --> 00:10:53,318
( rl coughing )
113
00:11:09,502 --> 00:11:12,337
( labored breathing )
114
00:11:24,100 --> 00:11:25,667
Valar morghulis.
115
00:11:25,735 --> 00:11:27,802
Valar dohaeris.
116
00:11:29,238 --> 00:11:31,539
I have nowhere
else to go.
117
00:11:31,574 --> 00:11:35,243
I've taken her
to every healer
in Braavos.
118
00:11:35,277 --> 00:11:38,279
I've spent
every penny I had.
119
00:11:39,782 --> 00:11:43,334
( labored breathing )
120
00:11:43,369 --> 00:11:46,404
She suffers every day
of her life.
121
00:11:46,439 --> 00:11:49,424
I just want it to end.
122
00:12:17,319 --> 00:12:19,020
It hurts.
123
00:12:19,038 --> 00:12:21,406
I know.
124
00:12:23,542 --> 00:12:26,027
Don't be afraid.
125
00:12:26,045 --> 00:12:29,447
I used to be like you.
126
00:12:29,482 --> 00:12:31,616
I was sick.
127
00:12:32,885 --> 00:12:34,886
I was dying.
128
00:12:37,723 --> 00:12:41,426
But my father
never gave up on me.
129
00:12:43,846 --> 00:12:46,648
He loved me
130
00:12:46,682 --> 00:12:48,266
more than anything
in the world,
131
00:12:48,300 --> 00:12:51,035
just like your father
loves you.
132
00:12:51,070 --> 00:12:54,339
So he brought me here.
133
00:12:54,373 --> 00:12:57,025
My father prayed
to the Many-Faced God.
134
00:12:59,161 --> 00:13:01,279
And I drank the water
from his fountain.
135
00:13:02,581 --> 00:13:04,432
It healed me.
136
00:13:08,487 --> 00:13:10,505
( bowl scrapes )
137
00:13:17,079 --> 00:13:19,647
I've devoted my life
to him now.
138
00:13:21,150 --> 00:13:23,168
You don't want
to hurt anymore?
139
00:13:25,404 --> 00:13:27,105
Drink.
140
00:16:11,437 --> 00:16:13,388
Jaqen:
Is a girl ready?
141
00:16:15,090 --> 00:16:17,942
To give up her ears,
her nose, her tongue?
142
00:16:19,528 --> 00:16:22,397
Her hopes and dreams,
her loves and hates?
143
00:16:22,448 --> 00:16:25,233
All that makes a girl
who she is?
144
00:16:26,368 --> 00:16:28,536
Forever?
145
00:16:31,657 --> 00:16:34,075
No.
146
00:16:34,109 --> 00:16:37,245
A girl is not ready
to become no one.
147
00:16:42,735 --> 00:16:45,403
But she is ready
to become someone else.
148
00:16:58,684 --> 00:17:01,736
Why Daenerys?
Why is she worth
all this?
149
00:17:03,439 --> 00:17:06,574
As I recall,
the Mormonts fought
against the Targaryens
150
00:17:06,608 --> 00:17:08,493
during Robert's
Rebellion.
151
00:17:08,527 --> 00:17:10,661
Do you believe
in anything?
152
00:17:10,696 --> 00:17:12,363
I believe
in lots of things.
153
00:17:12,448 --> 00:17:14,332
In something greater
than ourselves, I mean.
154
00:17:14,366 --> 00:17:16,451
The gods, destiny.
155
00:17:16,502 --> 00:17:19,704
Do you believe there's
a plan for this world?
156
00:17:19,788 --> 00:17:22,206
No.
157
00:17:22,257 --> 00:17:23,508
Neither did I.
158
00:17:23,542 --> 00:17:25,927
I was a cynic
just like you.
159
00:17:25,961 --> 00:17:29,097
Then I saw a girl
step into a great fire
160
00:17:29,131 --> 00:17:31,015
with three stone eggs.
161
00:17:31,050 --> 00:17:33,851
When the fire burned out,
I thought I'd find her
blackened bones.
162
00:17:33,886 --> 00:17:37,972
Instead, I saw her,
Daenerys,
163
00:17:38,023 --> 00:17:42,026
alive and unhurt,
holding her baby dragons.
164
00:17:44,363 --> 00:17:47,148
Have you ever heard
baby dragons singing?
165
00:17:47,199 --> 00:17:48,900
No.
166
00:17:48,951 --> 00:17:51,402
It's hard to be
a cynic after that.
167
00:17:53,322 --> 00:17:55,573
Doesn't mean she's going
to be a great queen.
168
00:17:55,624 --> 00:17:57,492
No, it doesn't.
169
00:17:57,543 --> 00:17:59,827
The Targaryens
are famously insane.
170
00:17:59,861 --> 00:18:02,747
What if she
conquers the world?
Then what?
171
00:18:02,798 --> 00:18:05,049
1,000 years of peace
and prosperity?
172
00:18:05,084 --> 00:18:07,085
First we have
to conquer the world.
173
00:18:07,119 --> 00:18:09,003
We?
174
00:18:09,037 --> 00:18:11,222
All right, let's assume
your dreams come true.
175
00:18:11,306 --> 00:18:14,592
She's ecstatic when you
bring her this enemy dwarf.
176
00:18:14,643 --> 00:18:17,812
She hacks off my head
and restores your position.
177
00:18:17,846 --> 00:18:20,131
You command her army,
sail to Westeros,
178
00:18:20,165 --> 00:18:23,101
defeat all your enemies
and watch her climb
those steps
179
00:18:23,152 --> 00:18:24,602
and sit on
the Iron Throne.
180
00:18:24,653 --> 00:18:26,904
Hurrah.
Long live the queen.
Then what?
181
00:18:26,939 --> 00:18:28,523
Then she rules.
182
00:18:28,574 --> 00:18:31,742
So a woman who has not
spent a single day
of her adult life
183
00:18:31,777 --> 00:18:34,495
in Westeros becomes
the ruler of Westeros?
That's justice?
184
00:18:34,530 --> 00:18:37,081
- She's the rightful heir.
- Why?
185
00:18:37,116 --> 00:18:40,952
Because her father,
who burned living men
for amusement, was the king?
186
00:18:44,339 --> 00:18:46,624
- That's a slave ship.
- Why are they anchored?
187
00:18:46,675 --> 00:18:48,459
They probably
came ashore for--
188
00:18:48,510 --> 00:18:50,962
-
( swords scraping )
- Man:
Water.
189
00:18:58,387 --> 00:19:01,522
- ( grunts )
- ( man laughs )
190
00:19:01,557 --> 00:19:04,308
Got a lot of fight
in you, huh?
191
00:19:05,260 --> 00:19:06,727
( grunts )
192
00:19:06,778 --> 00:19:09,247
( chuckles )
193
00:19:12,568 --> 00:19:14,619
Salt mines?
194
00:19:14,703 --> 00:19:17,955
Yeah, that
or a galley slave.
195
00:19:17,990 --> 00:19:19,874
He looks strong enough.
196
00:19:19,908 --> 00:19:22,710
What about the dwarf?
197
00:19:22,744 --> 00:19:25,046
Worthless.
198
00:19:25,080 --> 00:19:27,665
Cut his throat.
199
00:19:27,716 --> 00:19:29,717
Wait. Wait.
Wait, wait, wait!
Let's discuss this.
200
00:19:29,751 --> 00:19:32,170
And then chop off
his cock.
201
00:19:32,254 --> 00:19:33,454
We'll sell it
for a fortune.
202
00:19:33,472 --> 00:19:35,623
A dwarf's cock
has magic powers.
203
00:19:35,641 --> 00:19:38,009
Wait! Wait!
204
00:19:38,060 --> 00:19:39,427
Wait, wait, wait!
205
00:19:39,461 --> 00:19:42,063
You can't just hand
a dry cock to a merchant
206
00:19:42,097 --> 00:19:43,598
and expect him
to pay for it.
207
00:19:43,632 --> 00:19:45,600
He has to know
it came from a dwarf.
208
00:19:45,651 --> 00:19:48,936
And how could he know
unless he sees the dwarf?
209
00:19:48,987 --> 00:19:50,738
It will be
a dwarf-sized cock.
210
00:19:50,772 --> 00:19:52,773
Guess again.
211
00:19:57,646 --> 00:20:00,698
The dwarf lives
until we find
a cock merchant.
212
00:20:00,749 --> 00:20:02,950
( exhales )
213
00:20:09,391 --> 00:20:11,876
Queen Daenerys
has outlawed slavery.
214
00:20:11,927 --> 00:20:14,962
We're bound for Volantis,
not Slaver's Bay.
215
00:20:14,996 --> 00:20:18,683
Besides, she reopened
the fighting pits.
216
00:20:18,717 --> 00:20:21,385
I've never heard of free men
fighting in the pits.
217
00:20:21,436 --> 00:20:23,638
Tyrion:
The fighting pits
in Meereen?
218
00:20:23,672 --> 00:20:26,641
You're in luck, then.
You're about to be rich.
219
00:20:26,675 --> 00:20:30,611
You are looking at one
of the great warriors
in the Seven Kingdoms.
220
00:20:30,646 --> 00:20:32,280
( laughs )
221
00:20:32,314 --> 00:20:33,898
Him.
222
00:20:33,949 --> 00:20:37,868
Him?
He's got to be
60 years old.
223
00:20:37,903 --> 00:20:40,621
Sure, he's a bit
long in the tooth,
224
00:20:40,656 --> 00:20:43,457
a bit withered,
been in the sun too long.
225
00:20:43,492 --> 00:20:46,961
We can all see that.
But he is a veteran
of 100 battles.
226
00:20:46,995 --> 00:20:49,297
They wrote songs
about him.
227
00:20:55,470 --> 00:20:57,221
That true?
228
00:21:02,544 --> 00:21:05,396
He won the tournament
at Lannisport.
229
00:21:05,430 --> 00:21:08,065
Unseating Ser Jaime
Lannister himself.
230
00:21:09,318 --> 00:21:12,353
- ( laughs )
- The Kingslayer.
231
00:21:12,387 --> 00:21:15,773
Jousting.
You're talking
about jousting.
232
00:21:15,824 --> 00:21:18,159
A fancy game
for fancy lads.
233
00:21:18,193 --> 00:21:20,945
The men who fight
in the pits of Meereen
will swallow him whole.
234
00:21:20,996 --> 00:21:23,831
I killed
a Dothraki bloodrider
in single combat.
235
00:21:34,543 --> 00:21:35,960
Liar.
236
00:21:36,011 --> 00:21:38,679
It's no lie.
His name was Qotho.
237
00:21:38,714 --> 00:21:41,599
He was bloodrider
to Khal Drogo.
238
00:21:41,633 --> 00:21:45,603
Take me to Slaver's Bay,
put a sword in my hand,
239
00:21:45,637 --> 00:21:47,271
I'll prove my worth.
240
00:21:53,928 --> 00:21:56,063
( laughing )
241
00:21:56,114 --> 00:21:58,949
-
( seagulls screeching )
-
( bell ringing )
242
00:21:58,984 --> 00:22:02,203
For my children.
Money.
243
00:22:05,824 --> 00:22:07,875
Lord Baelish.
244
00:22:07,909 --> 00:22:10,044
Yes?
245
00:22:11,380 --> 00:22:13,414
Lancel Lannister.
246
00:22:15,584 --> 00:22:17,551
Brother Lancel.
247
00:22:17,586 --> 00:22:19,170
We abandon
our family names.
248
00:22:19,221 --> 00:22:21,005
Quite a family
to abandon.
249
00:22:21,056 --> 00:22:24,225
The city has changed
since you were here last.
250
00:22:24,259 --> 00:22:26,143
We flooded the gutters
with wine,
251
00:22:26,178 --> 00:22:28,646
smashed the false idols,
252
00:22:28,680 --> 00:22:31,182
and set the godless
on the run.
253
00:22:31,233 --> 00:22:32,733
Well done.
254
00:22:38,190 --> 00:22:41,409
I'm here
on urgent business
for the Queen Mother.
255
00:22:41,443 --> 00:22:44,412
Should I send word
that I'll be delayed?
256
00:22:48,166 --> 00:22:49,834
Step carefully,
Lord Baelish.
257
00:22:49,868 --> 00:22:52,319
You'll find there's little
tolerance for flesh peddlers
258
00:22:52,337 --> 00:22:53,871
in the new King's Landing.
259
00:22:53,922 --> 00:22:56,757
We both peddle fantasies,
Brother Lancel.
260
00:22:56,792 --> 00:22:59,293
Mine just happen
to be entertaining.
261
00:23:08,603 --> 00:23:11,939
Do you think it's wise,
Your Grace,
262
00:23:11,973 --> 00:23:13,774
arresting the heir
to Highgarden?
263
00:23:13,809 --> 00:23:16,644
The Faith arrested
the heir to Highgarden.
264
00:23:16,678 --> 00:23:19,780
Of course,
and the Faith were
armed on your orders.
265
00:23:19,848 --> 00:23:21,615
The king's orders.
266
00:23:21,650 --> 00:23:23,751
Is the king to blame
for Ser Loras's perversion?
267
00:23:23,819 --> 00:23:25,686
House Tyrell
won't tolerate
this insult.
268
00:23:25,720 --> 00:23:28,823
House Tyrell
won't tolerate it?
269
00:23:28,874 --> 00:23:30,825
I'm the insulted party,
Lord Baelish.
270
00:23:30,859 --> 00:23:32,693
Ser Loras
was promised to me.
271
00:23:32,727 --> 00:23:34,712
Instead he chose
the company of boys.
272
00:23:34,746 --> 00:23:37,047
One's choice of companion
is a curious thing.
273
00:23:39,751 --> 00:23:41,335
Most curious.
274
00:23:43,538 --> 00:23:45,673
Lysa Arryn,
for instance.
275
00:23:45,707 --> 00:23:47,708
Thoroughly
repellant woman.
276
00:23:49,111 --> 00:23:51,061
Forgive me.
277
00:23:51,096 --> 00:23:53,063
I know you're still
in mourning.
278
00:23:53,098 --> 00:23:56,484
Lysa was a good woman.
279
00:23:56,518 --> 00:23:57,818
A kind woman.
280
00:23:57,853 --> 00:24:00,821
She was neither
of those things.
We both know it.
281
00:24:00,856 --> 00:24:02,857
Still, I pity her son.
282
00:24:02,891 --> 00:24:05,159
How fortunate
the young Lord
of the Vale
283
00:24:05,193 --> 00:24:07,495
has a new father
to counsel him.
284
00:24:07,529 --> 00:24:09,530
I know how hard
it can be
285
00:24:09,564 --> 00:24:12,366
to lose
both your parents
at such a young age.
286
00:24:12,400 --> 00:24:15,252
If war comes to Westeros,
will the Knights of the Vale
fight for their king?
287
00:24:16,455 --> 00:24:18,789
Young Lord Robin
heeds my advice.
288
00:24:20,342 --> 00:24:22,743
And I have always counseled
loyalty to the throne.
289
00:24:22,777 --> 00:24:24,578
Good.
290
00:24:28,884 --> 00:24:30,768
If there's
nothing else.
291
00:24:31,920 --> 00:24:33,754
There is another matter,
Your Grace.
292
00:24:33,788 --> 00:24:36,474
Something so urgent
I couldn't trust the words
to a raven.
293
00:24:36,558 --> 00:24:39,393
You once charged me
with finding Arya Stark.
294
00:24:39,444 --> 00:24:42,363
To my shame,
I failed you.
295
00:24:42,397 --> 00:24:44,698
But I have found
Sansa Stark.
296
00:24:46,234 --> 00:24:49,637
Alive and well
and home again
297
00:24:49,671 --> 00:24:51,121
living at Winterfell.
298
00:24:51,156 --> 00:24:53,407
That's not possible.
299
00:24:53,458 --> 00:24:55,793
My sources
are well placed.
300
00:24:56,962 --> 00:24:58,996
They tell me Roose Bolton
301
00:24:59,047 --> 00:25:01,499
plans to marry her
to his son Ramsay,
302
00:25:01,550 --> 00:25:04,201
a bastard recently
legitimized by King Tommen.
303
00:25:04,236 --> 00:25:08,222
Roose Bolton
is Warden of the North
by the grace of my father.
304
00:25:08,256 --> 00:25:12,226
Indeed, his reward
for stabbing his own
king in the heart.
305
00:25:13,512 --> 00:25:15,646
We were fools
to trust a turncloak.
306
00:25:15,680 --> 00:25:18,098
Marrying his son
to the last of the Starks
307
00:25:18,132 --> 00:25:20,017
gives him more legitimacy
in the North
308
00:25:20,068 --> 00:25:21,986
than an alliance with
a hated southern house.
309
00:25:22,020 --> 00:25:25,406
I will skin him
and his bastard
310
00:25:25,440 --> 00:25:27,274
like that wretch
on their bloody sigil.
311
00:25:27,308 --> 00:25:29,109
I would
counsel patience,
Your Grace.
312
00:25:29,143 --> 00:25:30,995
Patience?
313
00:25:31,029 --> 00:25:32,580
Sansa helped
murder my son.
314
00:25:32,614 --> 00:25:34,164
Roose Bolton
is a traitor.
315
00:25:34,199 --> 00:25:36,166
Stannis Baratheon
is also a traitor,
316
00:25:36,251 --> 00:25:37,818
marching with his army
on Winterfell.
317
00:25:37,852 --> 00:25:40,354
Let Stannis
and Roose battle.
318
00:25:40,388 --> 00:25:43,023
Let the enemies
of the throne slaughter
each other.
319
00:25:43,058 --> 00:25:46,427
And when they're done,
seize Winterfell from
whichever thief survives.
320
00:25:46,461 --> 00:25:48,929
Winterfell is 1,000 miles
away from here.
321
00:25:48,964 --> 00:25:51,131
The weather has already
begun to turn.
322
00:25:51,166 --> 00:25:54,068
That is why it is critical
to strike soon
323
00:25:54,102 --> 00:25:56,520
while the victor
still licks his wounds.
324
00:25:58,306 --> 00:26:00,608
Surely your Uncle Kevan
could muster a force.
325
00:26:00,642 --> 00:26:03,978
My Uncle Kevan
has all the courage
of a kitchen mouse.
326
00:26:04,012 --> 00:26:05,613
Ser Jaime, then.
327
00:26:05,647 --> 00:26:08,249
Jaime's away
on a sensitive
diplomatic mission.
328
00:26:08,283 --> 00:26:10,985
I have no idea
when he'll be back.
329
00:26:11,036 --> 00:26:13,487
Perhaps I can help.
330
00:26:13,521 --> 00:26:16,674
The Knights of the Vale
are some of the best
fighters in Westeros,
331
00:26:16,708 --> 00:26:18,909
trained to battle
in the ice and the snow.
332
00:26:18,944 --> 00:26:21,845
Forgive me,
Lord Baelish,
333
00:26:21,880 --> 00:26:24,081
you have a reputation
as a moneylender
334
00:26:24,132 --> 00:26:26,700
and a brothel keeper,
not a military man.
335
00:26:26,718 --> 00:26:28,852
You wouldn't risk
a single Lannister soldier
336
00:26:28,887 --> 00:26:32,306
or a single coin
from the royal treasury.
337
00:26:32,374 --> 00:26:34,058
What do you have to lose?
338
00:26:34,092 --> 00:26:35,960
A brothel keeper?
339
00:26:35,994 --> 00:26:37,511
And if you succeed?
340
00:26:37,545 --> 00:26:39,663
Name me
Warden of the North.
341
00:26:44,102 --> 00:26:47,588
I'll speak to the king
this evening,
342
00:26:47,622 --> 00:26:49,790
have him issue
a royal decree.
343
00:26:49,824 --> 00:26:52,643
I'll not rest
until the lion flies
over Winterfell.
344
00:26:52,677 --> 00:26:54,979
And I'll know
you're a man of your word
345
00:26:55,013 --> 00:26:58,065
when I see Sansa Stark's
head on a spike.
346
00:26:58,083 --> 00:27:00,167
As I said...
347
00:27:00,201 --> 00:27:02,169
I live to serve.
348
00:27:07,626 --> 00:27:10,794
I'm going
to ask him tomorrow.
349
00:27:12,380 --> 00:27:14,098
- What if he says no?
- He won't.
350
00:27:14,182 --> 00:27:16,550
We've waited
long enough.
351
00:27:16,601 --> 00:27:18,802
I want you
to be my wife.
352
00:27:18,853 --> 00:27:20,888
Now.
353
00:27:22,190 --> 00:27:23,807
What is it?
354
00:27:23,858 --> 00:27:26,777
Do you want to marry me
because our families
arranged it?
355
00:27:26,811 --> 00:27:28,696
Or do you--
356
00:27:36,121 --> 00:27:38,739
We can't.
Not yet.
357
00:27:38,773 --> 00:27:39,957
Why not?
358
00:27:39,991 --> 00:27:42,042
You know why not.
Someone will see.
359
00:27:42,077 --> 00:27:44,444
You are going
to be my wife.
360
00:27:44,462 --> 00:27:48,499
I am going to be
your husband.
361
00:27:48,550 --> 00:27:52,086
We're allowed
to walk through
the gardens together.
362
00:27:52,120 --> 00:27:54,755
How many other girls
have you walked through
these gardens?
363
00:27:56,725 --> 00:27:59,393
I like the way
your eyes go squinty
when you're jealous.
364
00:27:59,427 --> 00:28:02,980
They do not go squinty
and you didn't answer
the question.
365
00:28:03,014 --> 00:28:05,449
Doran:
They make
a lovely couple.
366
00:28:05,483 --> 00:28:08,652
A Lannister
and a Martell.
367
00:28:08,687 --> 00:28:12,106
They have no idea
how dangerous that is.
368
00:28:12,140 --> 00:28:14,341
We must protect them.
369
00:28:14,376 --> 00:28:16,343
Yes, my prince.
370
00:28:17,979 --> 00:28:21,081
You haven't had to use
that axe of yours
in a long time.
371
00:28:22,817 --> 00:28:24,418
I hope you remember how.
372
00:28:24,452 --> 00:28:27,121
I remember how.
373
00:28:29,457 --> 00:28:33,227
Bronn:
♪ The Dornishman's wife
was as fair as the sun ♪
374
00:28:33,261 --> 00:28:38,348
♪ And her kisses
were warmer than spring ♪
375
00:28:38,383 --> 00:28:40,333
♪ The Dornishman's
blade ♪
376
00:28:40,351 --> 00:28:42,669
♪ It was made
of black steel ♪
377
00:28:42,687 --> 00:28:47,174
♪ And its kiss
was a terrible thing ♪
378
00:28:47,192 --> 00:28:51,395
♪ The Dornishman's wife
would sing as she bathed ♪
379
00:28:51,446 --> 00:28:55,515
- ♪ In a voice that
was sweet as a peach-- ♪
- All right, that's enough.
380
00:28:55,533 --> 00:28:57,651
I'm coming
to the best part.
381
00:28:57,702 --> 00:28:59,653
We're trying
to blend in.
382
00:28:59,687 --> 00:29:01,739
Don't want everyone
in Dorne to hear
your accent.
383
00:29:01,790 --> 00:29:03,574
This song really is
all about the ending.
384
00:29:03,658 --> 00:29:05,959
It can wait.
There.
385
00:29:09,363 --> 00:29:11,165
That's the Water Gardens.
386
00:29:11,199 --> 00:29:13,717
Bronn:
And once we've got
the princess, then what?
387
00:29:13,752 --> 00:29:16,086
( sighs )
388
00:29:16,137 --> 00:29:18,889
I like to improvise.
389
00:29:18,923 --> 00:29:21,258
That explains
the golden hand.
390
00:29:40,762 --> 00:29:45,165
Ellaria:
Unbowed. Unbent.
Unbroken.
391
00:29:46,701 --> 00:29:47,734
For Oberyn.
392
00:29:47,752 --> 00:29:49,703
All:
For Oberyn.
393
00:30:29,244 --> 00:30:31,545
Well, she's made
herself at home.
394
00:30:37,218 --> 00:30:39,469
Myrcella.
395
00:30:42,006 --> 00:30:43,891
Uncle Jaime?
396
00:30:43,925 --> 00:30:45,926
I--
397
00:30:45,977 --> 00:30:48,178
I don't understand.
What are you doing here?
398
00:30:48,229 --> 00:30:50,430
Let's speak in private.
399
00:30:50,464 --> 00:30:53,267
- I am Trystane Martell.
- Trystane is my intended.
400
00:30:53,318 --> 00:30:56,236
Excellent.
Good to meet you.
401
00:30:56,271 --> 00:30:58,238
We weren't expecting you,
Lord Jaime.
402
00:30:58,273 --> 00:31:01,024
Why don't you let them
have some time alone, son?
403
00:31:05,496 --> 00:31:07,698
Let's not do
something stupid.
404
00:31:10,702 --> 00:31:12,035
( grunts )
405
00:31:12,086 --> 00:31:14,004
- ( shrieks )
- That was something stupid.
406
00:31:14,038 --> 00:31:15,572
We have to go,
Myrcella, now.
407
00:31:15,607 --> 00:31:17,708
- You hurt him!
- He'll be fine, I promise.
408
00:31:17,759 --> 00:31:19,492
But we have to--
409
00:31:19,510 --> 00:31:22,029
( grunts )
410
00:31:23,464 --> 00:31:25,349
Oh, for fuck's sake.
411
00:31:25,383 --> 00:31:27,634
( shouting )
412
00:31:27,685 --> 00:31:29,453
( whip cracks )
413
00:32:07,175 --> 00:32:08,425
Take her!
414
00:32:11,062 --> 00:32:12,813
- You're coming with me.
- I don't want to.
415
00:32:12,847 --> 00:32:14,848
I wasn't asking,
princess.
416
00:32:17,018 --> 00:32:18,135
( screams )
417
00:32:21,739 --> 00:32:24,441
- Ah!
- Drop your weapons!
418
00:32:32,617 --> 00:32:34,952
Obara:
I am Obara Sand.
419
00:32:35,003 --> 00:32:37,404
Daughter of Oberyn Martell.
420
00:32:37,422 --> 00:32:40,707
I fight for Dorne.
Who do you fight for?
421
00:32:40,758 --> 00:32:42,709
Drop your weapons.
422
00:33:00,128 --> 00:33:04,064
When you were whole,
it would have been
a good fight.
423
00:33:07,151 --> 00:33:08,869
( sword clatters )
424
00:33:14,492 --> 00:33:16,576
You fight pretty good
for a little girl.
425
00:33:16,610 --> 00:33:19,246
( shouting )
426
00:33:35,763 --> 00:33:39,766
- ( horses neighing )
-
( seagulls screeching )
427
00:33:43,471 --> 00:33:45,489
Halt!
428
00:33:47,808 --> 00:33:51,695
Oh, you can smell the shit
from five miles away.
429
00:33:51,746 --> 00:33:53,914
Well, why have we stopped?
Go on.
430
00:33:53,948 --> 00:33:56,416
( horses neighing )
431
00:33:57,802 --> 00:34:00,253
Rumors and gossip,
that's all they've got.
432
00:34:00,288 --> 00:34:02,422
It's theater,
nothing more.
433
00:34:02,457 --> 00:34:05,592
If they arrested
all the pillow biters
in King's Landing,
434
00:34:05,626 --> 00:34:08,661
there'd be no room
left in the dungeons
for anyone else.
435
00:34:08,679 --> 00:34:10,547
Everyone knew
about him and Renly.
436
00:34:10,598 --> 00:34:14,134
Renly Baratheon shagged
half the stable boys in
the Seven Kingdoms.
437
00:34:14,168 --> 00:34:16,019
Everyone knew,
no one cared.
438
00:34:16,054 --> 00:34:17,637
But he was
the king's brother.
439
00:34:17,688 --> 00:34:19,473
And Loras
is the queen's brother.
440
00:34:19,507 --> 00:34:21,942
No, no, no, no.
This is unacceptable.
441
00:34:21,976 --> 00:34:24,027
- Cersei's behind it.
- Yeah, of course she is.
442
00:34:24,062 --> 00:34:26,480
She wants
to drag our name
through the dirt,
443
00:34:26,531 --> 00:34:28,365
put us in our place.
444
00:34:28,399 --> 00:34:30,484
Get some rest, dear.
You look appalling.
445
00:34:30,535 --> 00:34:32,702
Let me deal
with Cersei Lannister.
446
00:34:32,737 --> 00:34:34,404
( tapping )
447
00:34:38,743 --> 00:34:42,212
Your Grace,
I have travelled
a long way.
448
00:34:42,246 --> 00:34:44,714
You must be exhausted.
449
00:34:47,051 --> 00:34:49,886
Put the pen down, dear.
We both know you're not
writing anything.
450
00:34:49,921 --> 00:34:53,256
Ah, yes.
The famously tart-tongued
Queen of Thorns.
451
00:34:53,341 --> 00:34:56,293
And the famous tart
Queen Cersei.
452
00:35:00,047 --> 00:35:01,598
I beg your pardon?
453
00:35:01,649 --> 00:35:05,235
I know you're behind
this absurd incarceration
of my grandson.
454
00:35:05,269 --> 00:35:08,105
If you apologize
for that comment,
perhaps I'll--
455
00:35:08,156 --> 00:35:11,057
You'll get your apology
when I get Loras.
456
00:35:12,243 --> 00:35:14,111
I was as shocked
as anyone
457
00:35:14,162 --> 00:35:16,780
when the Faith
arrested Ser Loras.
458
00:35:16,831 --> 00:35:19,416
I have no love
for these fanatics,
459
00:35:19,450 --> 00:35:22,068
but what can
a Queen Mother do?
460
00:35:23,404 --> 00:35:25,288
Has the crown
suddenly stopped needing
461
00:35:25,339 --> 00:35:28,592
the troops,
gold, and wheat
my house supplies?
462
00:35:28,676 --> 00:35:30,660
I can assure you,
463
00:35:30,695 --> 00:35:32,712
our alliance with
House Tyrell remains--
464
00:35:32,763 --> 00:35:34,414
Do you expect
the alliance to continue
465
00:35:34,432 --> 00:35:37,134
after you've thrown
our future into prison?
466
00:35:37,218 --> 00:35:39,503
As I said,
467
00:35:39,537 --> 00:35:42,022
I didn't imprison anyone.
468
00:35:42,056 --> 00:35:43,440
As for your
veiled threats--
469
00:35:43,474 --> 00:35:44,925
What veil?
470
00:35:44,959 --> 00:35:47,227
( sighs )
471
00:35:47,278 --> 00:35:51,798
The Lannister-Tyrell
alliance brought peace
to a war-torn country.
472
00:35:51,866 --> 00:35:55,051
Do you really want to see
the Seven Kingdoms slide
back into warfare?
473
00:35:58,206 --> 00:35:59,739
I didn't trust
your father.
474
00:35:59,807 --> 00:36:02,409
I didn't
particularly like him.
475
00:36:02,443 --> 00:36:05,979
But I respected him.
He was no fool.
476
00:36:06,013 --> 00:36:09,699
He understood
that sometimes we must
work with our rivals
477
00:36:09,734 --> 00:36:11,301
rather than destroy them.
478
00:36:11,335 --> 00:36:13,553
House Lannister
has no rival.
479
00:36:15,973 --> 00:36:19,459
The High Septon has called
for an inquest, not a trial.
480
00:36:19,493 --> 00:36:21,178
Just a small hearing
to determine
481
00:36:21,229 --> 00:36:24,064
whether the charges
against Loras have merit,
482
00:36:24,098 --> 00:36:26,099
which I'm sure they don't.
483
00:36:26,150 --> 00:36:29,636
Loras will be freed,
our happy alliance
will continue...
484
00:36:31,355 --> 00:36:34,274
and we'll forget
this unfortunate
conversation ever happened.
485
00:36:36,077 --> 00:36:37,611
Good day, Lady Olenna.
486
00:36:53,377 --> 00:36:55,712
( door opens, closes )
487
00:36:57,265 --> 00:37:00,016
You are aware of the rumors
concerning you and Renly?
488
00:37:01,168 --> 00:37:03,737
I don't pay attention
to rumors.
489
00:37:03,771 --> 00:37:07,107
You were said
to be despondent
when he died.
490
00:37:07,141 --> 00:37:10,677
Witnesses state
that you refused
to leave his bedside
491
00:37:10,711 --> 00:37:13,230
even as Stannis's army
closed in.
492
00:37:13,281 --> 00:37:17,117
He was my friend.
He was my king.
493
00:37:17,151 --> 00:37:19,569
Wasn't Joffrey your king?
494
00:37:19,620 --> 00:37:22,622
He was anointed
by the Seven, not Renly.
495
00:37:22,657 --> 00:37:27,210
I was wrong to support
Renly's claim, I know that.
496
00:37:28,379 --> 00:37:30,797
But I was forgiven
by Joffrey.
497
00:37:30,831 --> 00:37:33,300
I fought for him
at the Battle
of Blackwater.
498
00:37:33,334 --> 00:37:37,003
Yes, wearing
Renly's armor.
499
00:37:37,037 --> 00:37:39,389
Why does it matter
what I wore?
500
00:37:39,423 --> 00:37:42,058
Do you deny all
the charges against you?
501
00:37:42,093 --> 00:37:44,144
Fornication.
502
00:37:44,178 --> 00:37:46,346
Buggery.
Blasphemy.
503
00:37:46,380 --> 00:37:47,964
Of course I deny them.
504
00:37:47,999 --> 00:37:50,083
You never lay
with Renly Baratheon?
505
00:37:50,117 --> 00:37:52,052
Never.
506
00:37:52,086 --> 00:37:54,237
Nor any other man?
507
00:37:54,272 --> 00:37:55,889
Never.
508
00:37:58,242 --> 00:38:00,860
That will be all,
Ser Loras.
509
00:38:08,035 --> 00:38:10,754
Well, I think that's
quite enough of that.
510
00:38:10,788 --> 00:38:13,406
The Faith calls
Queen Margaery forward.
511
00:38:13,424 --> 00:38:15,375
You call me forward?
512
00:38:15,459 --> 00:38:17,761
Yes, we have some
questions for you.
513
00:38:17,795 --> 00:38:21,898
- I am the queen.
- You are.
514
00:38:21,932 --> 00:38:24,367
And according
to the law of the Seven,
515
00:38:24,402 --> 00:38:26,820
neither kings
nor queens are exempt
516
00:38:26,854 --> 00:38:29,723
from testimony
at a holy inquest.
517
00:38:47,742 --> 00:38:51,411
How do you
respond to these charges
against your brother?
518
00:38:51,445 --> 00:38:53,163
They are lies.
519
00:38:53,214 --> 00:38:54,881
- All of them?
- All of them.
520
00:38:54,915 --> 00:38:57,867
High Sparrow:
Queen Margaery,
521
00:38:57,902 --> 00:38:59,419
in the presence
of the gods,
522
00:38:59,453 --> 00:39:01,671
do you swear
that your brother
is innocent
523
00:39:01,722 --> 00:39:03,623
of these charges
against him
524
00:39:03,641 --> 00:39:05,258
to the best
of your knowledge?
525
00:39:05,292 --> 00:39:07,344
Yes, I swear it.
526
00:39:08,629 --> 00:39:10,847
Thank you,
Your Grace.
527
00:39:36,374 --> 00:39:38,157
Do you know this man?
528
00:39:38,175 --> 00:39:41,678
Yes, very well.
529
00:39:41,712 --> 00:39:44,464
He is Ser Loras Tyrell,
heir to Highgarden.
530
00:39:44,498 --> 00:39:47,133
How did you
come to meet?
531
00:39:47,184 --> 00:39:49,803
Olyvar:
I squired for him.
532
00:39:49,837 --> 00:39:51,671
He took a liking to me.
533
00:39:51,689 --> 00:39:54,240
He summoned me
to his chamber
the first day we met.
534
00:39:55,893 --> 00:39:59,646
And what occurred
in his chamber?
535
00:39:59,680 --> 00:40:04,150
We engaged
in intimate relations.
536
00:40:04,184 --> 00:40:06,018
You lay with him?
537
00:40:06,036 --> 00:40:07,570
That night
and many others.
538
00:40:07,621 --> 00:40:10,073
Liar.
He's a liar.
539
00:40:11,625 --> 00:40:13,493
Is there anyone else
who can support your claim?
540
00:40:13,527 --> 00:40:15,795
Yes.
541
00:40:15,830 --> 00:40:18,715
Yes, Queen Margaery.
542
00:40:18,799 --> 00:40:22,135
She walked in on us once
not long ago.
543
00:40:22,169 --> 00:40:24,838
She didn't seem
surprised.
544
00:40:24,889 --> 00:40:28,792
This testimony is an insult
to a great house.
545
00:40:28,826 --> 00:40:32,011
Why should the Faith
or anyone else take
the word of a squire
546
00:40:32,045 --> 00:40:33,680
over the heir
to Highgarden?
547
00:40:33,731 --> 00:40:35,732
Olyvar:
He has a birthmark,
Your Grace.
548
00:40:35,816 --> 00:40:38,718
Quite high on his thigh.
549
00:40:38,752 --> 00:40:41,754
Wine-colored and roughly
the shape of Dorne.
550
00:40:41,822 --> 00:40:44,324
No! Liar!
551
00:40:44,358 --> 00:40:46,075
( grunting )
552
00:40:46,110 --> 00:40:50,029
What are you doing?
Let us pass.
553
00:40:50,063 --> 00:40:52,565
The Faith is satisfied
there is enough evidence
554
00:40:52,583 --> 00:40:54,501
to bring a formal trial
555
00:40:54,535 --> 00:40:56,786
for Ser Loras
556
00:40:56,837 --> 00:40:58,621
and Queen Margaery.
557
00:40:58,672 --> 00:40:59,923
What?
558
00:40:59,957 --> 00:41:02,008
Bearing false witness
before the gods
559
00:41:02,042 --> 00:41:04,677
is as grave a sin
as any, my lady.
560
00:41:04,712 --> 00:41:06,429
Take her.
561
00:41:06,514 --> 00:41:09,182
Margaery:
No. Tommen.
562
00:41:09,216 --> 00:41:10,967
Tommen!
563
00:41:12,219 --> 00:41:14,304
You can't do this.
I am the queen.
564
00:41:14,355 --> 00:41:17,023
Tommen!
Tommen!
565
00:41:17,057 --> 00:41:19,559
I am your queen.
How dare you?
566
00:41:19,593 --> 00:41:21,094
Take your hands off me!
567
00:41:21,162 --> 00:41:23,780
( shouting )
Tommen!
568
00:41:37,110 --> 00:41:39,412
( knocks on door )
569
00:41:39,463 --> 00:41:42,081
( wind whistling )
570
00:41:47,004 --> 00:41:49,172
What do you want?
571
00:41:49,223 --> 00:41:52,058
Lord Ramsay
sent me to draw you
a bath, my lady.
572
00:41:52,092 --> 00:41:54,827
You want to be
clean and fresh
573
00:41:54,862 --> 00:41:56,729
for your new husband,
don't you?
574
00:42:13,497 --> 00:42:16,115
You're so beautiful,
575
00:42:16,149 --> 00:42:19,168
but you need
to keep him happy.
576
00:42:19,203 --> 00:42:23,489
Ramsay gets
bored easily.
577
00:42:23,507 --> 00:42:25,625
You don't want
to end up like--
578
00:42:27,595 --> 00:42:30,213
well, like the others.
579
00:42:30,264 --> 00:42:32,599
What others?
580
00:42:32,633 --> 00:42:34,884
Myranda:
I shouldn't gossip.
581
00:42:34,935 --> 00:42:37,520
Oh, it's good to see
the red again.
582
00:42:37,555 --> 00:42:39,556
No point hiding anymore.
583
00:42:39,607 --> 00:42:41,057
What others?
584
00:42:41,108 --> 00:42:43,693
Let's see,
there was Kyra
585
00:42:43,727 --> 00:42:45,695
the blacksmith's
daughter.
586
00:42:45,779 --> 00:42:48,314
She was tall like you,
lovely figure.
587
00:42:48,365 --> 00:42:52,852
But she talked
and talked and talked
588
00:42:52,870 --> 00:42:56,239
and Ramsay grew
tired of that.
589
00:42:56,290 --> 00:42:58,791
Then there was Violet.
590
00:42:58,826 --> 00:43:01,360
She had gorgeous
blonde hair.
591
00:43:01,378 --> 00:43:04,330
But she got pregnant.
592
00:43:04,364 --> 00:43:07,250
And, well,
that was boring.
593
00:43:07,301 --> 00:43:10,970
Then Tansy.
594
00:43:11,005 --> 00:43:12,639
Such a sweet girl.
595
00:43:12,673 --> 00:43:17,877
Of course, sweet girls
get a bit dull
596
00:43:17,895 --> 00:43:19,979
after a while,
don't they?
597
00:43:20,014 --> 00:43:22,315
Ramsay let me come
with him on that hunt.
598
00:43:22,349 --> 00:43:23,483
Hunt?
599
00:43:23,517 --> 00:43:25,351
Mmm.
600
00:43:27,404 --> 00:43:31,691
Have you ever seen
a body after the dogs
have been at it?
601
00:43:31,742 --> 00:43:33,610
Not so pretty.
602
00:43:35,579 --> 00:43:38,748
But, well, it's your
wedding day.
603
00:43:38,782 --> 00:43:41,250
Why am I talking
about such things?
604
00:43:43,587 --> 00:43:45,371
What was your name again?
605
00:43:45,422 --> 00:43:47,040
Myranda.
606
00:43:49,259 --> 00:43:51,878
And how long have you
loved him, Myranda?
607
00:43:55,265 --> 00:43:58,417
Did you imagine
that he would be with you
forever, is that it?
608
00:43:58,435 --> 00:44:00,603
And I came along
and ruined it.
609
00:44:03,807 --> 00:44:07,259
I'm Sansa Stark
of Winterfell.
610
00:44:07,277 --> 00:44:11,698
This is my home
and you can't frighten me.
611
00:44:17,504 --> 00:44:20,289
Are you done with
your bath, my lady?
612
00:44:21,291 --> 00:44:23,242
Go. I can finish
on my own.
613
00:44:47,735 --> 00:44:50,269
-
( knocks on door )
- Yes?
614
00:44:57,745 --> 00:45:02,315
I've come to escort you
to the godswood, my lady.
615
00:45:06,870 --> 00:45:10,173
If you please, my lady,
will you take my arm?
616
00:45:10,240 --> 00:45:12,709
No.
617
00:45:12,760 --> 00:45:16,045
Lord Ramsay, he said
I'm to take your arm.
618
00:45:16,096 --> 00:45:17,597
I'm not touching you.
619
00:45:19,516 --> 00:45:21,434
Please.
620
00:45:21,502 --> 00:45:23,436
He'll punish me.
621
00:45:25,305 --> 00:45:27,974
You think I care
what he does to you?
622
00:46:45,052 --> 00:46:48,020
Who comes before
the old gods this night?
623
00:46:49,223 --> 00:46:52,642
Theon:
Sansa of the House Stark
624
00:46:52,693 --> 00:46:55,394
comes here
to be wed.
625
00:46:57,564 --> 00:47:01,317
A woman grown,
trueborn and noble.
626
00:47:01,368 --> 00:47:05,788
She comes to beg
the blessings
of the gods.
627
00:47:07,624 --> 00:47:09,742
Who comes to claim her?
628
00:47:18,669 --> 00:47:20,636
Ramsay of House Bolton.
629
00:47:21,972 --> 00:47:24,257
Heir to the Dreadfort
and Winterfell.
630
00:47:26,793 --> 00:47:29,228
Who gives her?
631
00:47:31,481 --> 00:47:36,686
Theon of House Greyjoy,
who was--
632
00:47:41,108 --> 00:47:42,658
who was her father's ward.
633
00:47:44,945 --> 00:47:48,497
Lady Sansa,
will you take this man?
634
00:48:18,278 --> 00:48:20,112
I take this man.
635
00:48:51,595 --> 00:48:53,763
Are you pleased,
my lady?
636
00:48:56,549 --> 00:48:59,552
Good. I want you
to be happy.
637
00:49:05,192 --> 00:49:06,993
( sighs )
638
00:49:09,746 --> 00:49:12,415
My father said
you're still a virgin.
639
00:49:18,038 --> 00:49:20,706
- Uh, yes.
- Why?
640
00:49:24,378 --> 00:49:27,630
Why are you
still a virgin?
641
00:49:27,714 --> 00:49:29,932
Afraid of dwarves?
( chuckles )
642
00:49:31,468 --> 00:49:33,585
Lord-- Lord Tyrion
was kind.
643
00:49:33,603 --> 00:49:37,156
He was gentle.
He never touched me.
644
00:49:38,792 --> 00:49:40,142
You're not lying to me?
645
00:49:40,227 --> 00:49:41,978
No, my lord.
646
00:49:42,012 --> 00:49:44,747
Lying to your husband
on his wedding night,
647
00:49:44,781 --> 00:49:48,284
that would be a bad way
to start a marriage.
648
00:49:53,190 --> 00:49:56,325
We're man and wife now.
649
00:49:56,376 --> 00:49:58,444
We should be honest
with each other.
650
00:49:58,545 --> 00:50:00,246
Don't you think?
651
00:50:01,281 --> 00:50:03,165
Yes.
652
00:50:13,176 --> 00:50:15,011
Good.
653
00:50:17,264 --> 00:50:19,098
Take off your clothes.
654
00:50:23,070 --> 00:50:25,104
Oh, no, no, no.
655
00:50:25,188 --> 00:50:28,157
You stay here, Reek.
656
00:50:28,191 --> 00:50:30,443
You watch.
657
00:50:42,506 --> 00:50:45,524
Do I need to ask
a second time?
658
00:50:45,592 --> 00:50:47,793
I hate asking
a second time.
659
00:51:15,739 --> 00:51:16,956
Reek...
660
00:51:16,990 --> 00:51:20,192
I told you to watch.
661
00:51:25,932 --> 00:51:29,034
You've known Sansa
since she was a girl.
662
00:51:30,303 --> 00:51:32,138
Now watch her
become a woman.
663
00:51:39,062 --> 00:51:41,397
( gasps )
664
00:51:46,069 --> 00:51:48,437
( clothes ripping )
665
00:51:48,488 --> 00:51:50,689
( whimpering )
666
00:51:50,723 --> 00:51:53,993
- ( breathing quickly )
-
( belt buckle clinking )
667
00:51:55,612 --> 00:51:58,781
-
( Ramsay grunting )
-
( Sansa groaning )
668
00:52:06,173 --> 00:52:08,457
( Sansa crying )
669
00:52:15,265 --> 00:52:17,116
( Sansa cries out )
670
00:52:19,953 --> 00:52:42,755
© anoXmous font>
@ https://thepiratebay.se/user/anoXmous
48505