Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,996 --> 00:00:28,660
Meeting the Olympic Games in Shanghai, China
2
00:00:41,547 --> 00:00:43,879
Wushu, the Chinese version of the battle
3
00:00:44,117 --> 00:00:46,085
should be Olympic sport.
4
00:00:46,652 --> 00:00:48,643
Do not treat death and revenge,
5
00:00:48,821 --> 00:00:50,379
ur i m nie.
6
00:00:50,623 --> 00:00:51,715
Then what is Wushu?
7
00:00:51,958 --> 00:00:55,416
In Chinese, Wushu means "The Way of Fight".
8
00:00:58,164 --> 00:01:00,792
Avoidance. Conflict.
9
00:01:01,634 --> 00:01:05,570
Definitive definition of Wushu
is how to get a conflict.
10
00:01:05,872 --> 00:01:07,049
It's about a continuous search
11
00:01:07,073 --> 00:01:08,597
of what is best in you.
12
00:01:08,841 --> 00:01:10,934
Still, he questions the question, why?
13
00:01:11,177 --> 00:01:12,177
Why accept Wushu
14
00:01:12,478 --> 00:01:13,945
like Olympic sports?
15
00:01:14,447 --> 00:01:17,348
The Olympic creed emphasizes that
the most important thing
16
00:01:17,583 --> 00:01:19,380
you are not gonna get it, but to participate.
17
00:01:19,619 --> 00:01:21,900
Just like in life, where the most important
it's not triumph
18
00:01:22,121 --> 00:01:22,883
but the worship.
19
00:01:23,122 --> 00:01:27,456
You think this ideal
It disguises the spirit of wushu.
20
00:01:28,528 --> 00:01:33,124
Yes. The answer is over
a hundred years later ...
21
00:01:33,533 --> 00:01:34,966
Start with a man ...
22
00:01:43,509 --> 00:01:50,072
Veni i ... Veni i ...
23
00:01:55,987 --> 00:01:59,923
Go down if you do not have money.
24
00:02:11,937 --> 00:02:13,632
We can go.
25
00:03:27,245 --> 00:03:30,043
30 years later, the Huo Clan, Tianjin
26
00:04:57,668 --> 00:05:00,330
Young man, we have to go!
27
00:05:19,857 --> 00:05:20,857
Stop!
28
00:05:22,860 --> 00:05:23,952
How do you go!
29
00:05:24,261 --> 00:05:25,660
Who gave her permission to enter?
30
00:05:25,963 --> 00:05:27,931
I brought tea.
31
00:05:28,165 --> 00:05:30,759
Every time I have to tell her
that you are not allowed to enter!
32
00:05:34,972 --> 00:05:36,173
Go and practice the calligraphy!
33
00:05:43,147 --> 00:05:44,147
Continues its
34
00:06:03,699 --> 00:06:06,167
They do their homework every day.
35
00:06:06,235 --> 00:06:08,669
You have trouble,
if you find out about that.
36
00:06:15,011 --> 00:06:16,774
Do not say anything and nobody will.
37
00:06:17,013 --> 00:06:19,106
I want to have something.
38
00:06:26,489 --> 00:06:28,889
Jinsun! Come over!
39
00:06:29,225 --> 00:06:30,920
Wine!
40
00:06:32,929 --> 00:06:34,658
- Come over!
- I'm coming!
41
00:06:39,235 --> 00:06:40,668
Wine!
42
00:06:53,516 --> 00:06:54,983
Why did you bring me here?
43
00:06:55,218 --> 00:06:56,699
No one in another clan can enter here.
44
00:06:56,853 --> 00:06:58,252
Do not worry, I'm here.
45
00:06:59,522 --> 00:07:00,522
Follow-m
46
00:07:04,360 --> 00:07:06,225
Declaration of Life and Death.
47
00:07:06,462 --> 00:07:09,727
Each time, when conquering,
my dad gets one.
48
00:07:09,966 --> 00:07:12,093
See how he won!
49
00:07:12,468 --> 00:07:15,403
But your father is not the number one in Tianjin.
50
00:07:15,805 --> 00:07:17,898
My dad will be the number one meal.
51
00:07:18,040 --> 00:07:18,804
Why?
52
00:07:18,908 --> 00:07:21,206
Do not ask.
You will come with me.
53
00:07:31,053 --> 00:07:32,111
The fight today is between ...
54
00:07:32,989 --> 00:07:36,356
Huo Engdi of the Huo clan ...
55
00:07:37,093 --> 00:07:39,527
i Zhao Zhongqiang ...
56
00:07:40,129 --> 00:07:43,859
From the Zhao clan
57
00:07:51,473 --> 00:07:53,771
Why are you here?
Looking for problems?
58
00:07:54,009 --> 00:07:55,306
Your father will lose today.
59
00:07:55,544 --> 00:07:58,206
Huo wushu o s nving zhao wushu.
60
00:07:58,313 --> 00:07:59,313
Wait and see.
61
00:08:00,282 --> 00:08:02,773
My dad will lick your dad
s guste b taia Zhao.
62
00:08:03,051 --> 00:08:05,246
Understanding "fight to death"
has been signed.
63
00:08:06,821 --> 00:08:08,311
You win or lose,
up to you.
64
00:08:08,924 --> 00:08:10,789
Live or die,
depends on God.
65
00:08:11,326 --> 00:08:15,456
Gentlemen, start fighting!
66
00:08:39,020 --> 00:08:40,621
Zhaojian, now your dad tasted from ...
67
00:08:40,922 --> 00:08:42,355
Wushu clan Huo!
68
00:09:15,290 --> 00:09:17,087
The examiner is ...
69
00:09:17,359 --> 00:09:21,261
- Zhao Zhongqiang!
- Thank you!
70
00:09:30,972 --> 00:09:34,339
Yuanjia ...
71
00:09:35,477 --> 00:09:45,044
Yuanjia ...
72
00:09:51,191 --> 00:09:52,351
Yuanjia, let's go home.
73
00:09:53,494 --> 00:09:57,260
Yuanjia, let's go home.
74
00:09:57,598 --> 00:09:59,896
Look who's here!
75
00:10:00,234 --> 00:10:01,234
Did he eat his tongue?
76
00:10:01,368 --> 00:10:04,030
Do it as a man.
Do not be a woman.
77
00:10:04,338 --> 00:10:05,338
Get up!
78
00:10:05,472 --> 00:10:06,939
Zhao, you went too far!
79
00:10:07,307 --> 00:10:08,467
Here you go!
80
00:10:09,643 --> 00:10:12,976
There is no value.
Your Wushu is even more valuable.
81
00:10:13,247 --> 00:10:14,509
Fight with me if you do not.
82
00:10:14,982 --> 00:10:17,177
You would see what Wushu Zhao means ...
83
00:10:21,088 --> 00:10:22,088
Climb there
84
00:10:37,705 --> 00:10:39,229
Yuanjia, stop!
85
00:10:43,043 --> 00:10:44,043
Stops!
86
00:10:57,491 --> 00:10:59,516
Now that you have proved my wushu
87
00:10:59,960 --> 00:11:01,951
you can not talk to yourself.
88
00:11:02,396 --> 00:11:05,524
I won, I won!
89
00:11:06,667 --> 00:11:08,965
Yuanjia. Get up, Yuanjia.
90
00:11:13,373 --> 00:11:14,373
Yuanjia, go away.
91
00:11:16,043 --> 00:11:17,043
I, Huo Yuanjia ...
92
00:11:17,277 --> 00:11:19,006
I swear to be no longer ...
93
00:11:19,246 --> 00:11:20,406
Never got caught!
94
00:11:21,548 --> 00:11:24,642
Jinsun, if you are my friend,
please help me.
95
00:11:27,254 --> 00:11:29,154
Come on, grunt yourself!
96
00:11:33,627 --> 00:11:34,627
How long does it last?
97
00:11:39,366 --> 00:11:40,366
Look!
98
00:11:46,139 --> 00:11:46,762
Get out of here!
99
00:11:47,140 --> 00:11:48,150
Please help me to copy it.
100
00:11:48,174 --> 00:11:49,232
Let's go.
101
00:11:50,276 --> 00:11:52,403
Copy it here
102
00:11:52,478 --> 00:11:53,740
And take your copy home when you're done.
103
00:11:54,147 --> 00:11:55,147
My dad will beat
104
00:11:55,214 --> 00:11:57,580
if I see it.
105
00:12:01,087 --> 00:12:03,168
- Go back as soon as possible!
- I'll do it!
106
00:12:04,524 --> 00:12:06,253
Be very careful when you copy the last page
107
00:12:06,492 --> 00:12:08,517
with an exterminating blow
108
00:12:13,232 --> 00:12:15,223
Domniorule,
why are you in the library?
109
00:12:16,035 --> 00:12:17,525
Are you afraid?
110
00:12:17,670 --> 00:12:21,197
Quickly, the stump needs you.
Come over.
111
00:12:21,607 --> 00:12:23,131
Are you okay?
112
00:12:31,083 --> 00:12:32,083
ngenuncheaz!
113
00:12:35,354 --> 00:12:37,254
You got hurt!
114
00:12:38,391 --> 00:12:41,656
I asked you to study,
and you're in trouble!
115
00:12:42,695 --> 00:12:43,695
Laifu,
116
00:12:44,764 --> 00:12:47,232
- bring the rod.
- I understand
117
00:12:53,206 --> 00:12:57,609
Look, he's still there.
Do not grind up with the punishment.
118
00:12:59,846 --> 00:13:00,846
Stpne.
119
00:13:03,516 --> 00:13:04,608
- Laifu,
Yes, ma'am.
120
00:13:04,684 --> 00:13:05,885
Fuck the gentleman in his room.
121
00:13:07,353 --> 00:13:10,516
Copiaz Annuities of Confucius 10 times
And let them see them before the morning.
122
00:13:10,723 --> 00:13:12,554
- Do you understand?
- Yes.
123
00:13:20,299 --> 00:13:23,427
Las -m s put them down
medication per year.
124
00:13:25,104 --> 00:13:27,572
Lai.
Let's go
125
00:13:28,207 --> 00:13:29,207
Yes.
126
00:13:36,282 --> 00:13:38,545
Why are you suppressed?
127
00:13:38,783 --> 00:13:40,842
Mum, why do not you know my dad Wushu?
128
00:13:42,721 --> 00:13:44,552
Because he's up to you.
129
00:13:45,490 --> 00:13:46,752
You got assembled.
130
00:13:47,158 --> 00:13:49,490
Training is too hard for you.
131
00:13:49,794 --> 00:13:51,887
But m can make it stronger.
132
00:13:53,832 --> 00:13:57,165
You want to know only
to be stronger?
133
00:13:57,869 --> 00:13:59,614
When I'm good enough,
m voi r zbuna.
134
00:13:59,638 --> 00:14:02,300
I want Zhao to fight Huo Wushu.
135
00:14:08,513 --> 00:14:09,513
My baby,
136
00:14:10,415 --> 00:14:13,907
Wushu is not about winning.
137
00:14:14,486 --> 00:14:16,852
It is about discipline and self-control
138
00:14:17,489 --> 00:14:21,323
Wushu is practic ...
139
00:14:21,927 --> 00:14:24,452
for...
140
00:14:24,729 --> 00:14:25,729
for interioar ...
141
00:14:26,298 --> 00:14:27,663
And help ...
142
00:14:27,732 --> 00:14:29,791
the weak.
143
00:14:31,569 --> 00:14:33,400
Wushu ...
144
00:14:33,672 --> 00:14:37,199
it's not for revenge.
145
00:14:37,509 --> 00:14:39,636
Respect must be won.
146
00:14:39,711 --> 00:14:42,112
If I'm gonna be good enough,
all the world will fear me.
147
00:14:43,481 --> 00:14:44,481
team and respect ...
148
00:14:44,783 --> 00:14:47,445
it's not the same thing.
149
00:14:49,454 --> 00:14:52,287
Now take your punishment.
150
00:14:52,624 --> 00:14:54,489
Do not fuck your daddy.
151
00:15:12,944 --> 00:15:14,377
Have you finished the calligraphy?
152
00:15:14,612 --> 00:15:15,612
Soon.
153
00:15:16,214 --> 00:15:17,909
- Why do you do that?
- Do not bother.
154
00:15:18,316 --> 00:15:19,460
I can not finish it
continue to bother.
155
00:15:19,484 --> 00:15:21,918
Good to fuck her head.
Grbete yourself.
156
00:16:10,868 --> 00:16:11,868
Do not you sign?
157
00:16:12,803 --> 00:16:14,566
Thank you for getting everything done.
158
00:16:14,872 --> 00:16:16,237
I also want to do this.
159
00:16:16,473 --> 00:16:17,473
After you, sir!
160
00:16:36,427 --> 00:16:38,292
You won ...
161
00:16:40,131 --> 00:16:41,197
Now you've grown up
162
00:16:41,398 --> 00:16:43,366
And you can study well, do not you?
163
00:16:49,406 --> 00:16:50,767
Khafu Zhao is a pompous shit.
164
00:16:50,908 --> 00:16:53,809
Today, I have woken up what Huo Wushu means.
165
00:16:53,877 --> 00:16:56,744
Remember to stop praying
Your Wushu ever.
166
00:16:59,049 --> 00:17:00,380
Las -m s help you, Zhaojian.
167
00:17:00,617 --> 00:17:01,675
Get lost!
168
00:17:01,919 --> 00:17:08,324
I won!
169
00:17:17,768 --> 00:17:19,531
I won!
170
00:17:19,870 --> 00:17:21,599
Zboar ... zboar ... zboar ...
171
00:17:22,906 --> 00:17:25,431
- You get fucked up ...
- I can not make it.
172
00:17:25,809 --> 00:17:28,937
- You get fucked up ...
- I can not make it.
173
00:17:29,346 --> 00:17:30,836
Then your dad will beat you ...
174
00:17:32,549 --> 00:17:37,315
I will not fall.
175
00:17:46,362 --> 00:17:47,556
Take care of her.
176
00:17:52,435 --> 00:17:53,435
Good morning, Mam
177
00:17:55,171 --> 00:17:58,607
You did not take your medication.
178
00:17:58,908 --> 00:18:01,741
Mother, since I started my training,
179
00:18:01,978 --> 00:18:03,707
my asthma has disappeared.
180
00:18:06,449 --> 00:18:07,609
Look at your girl.
181
00:18:07,884 --> 00:18:10,910
You've done it pretty bad since his mother died.
182
00:18:11,954 --> 00:18:13,854
Fetish needs a mother.
183
00:18:13,923 --> 00:18:16,653
You should download again.
184
00:18:17,994 --> 00:18:21,862
Mom now I have to build
the reputation of the family.
185
00:18:22,098 --> 00:18:24,896
Everything from Tianjin
will observe the name Huo.
186
00:18:25,701 --> 00:18:27,066
I do not have time to celebrate.
187
00:18:28,871 --> 00:18:30,152
Tatjo, I want to see how you fight.
188
00:18:30,506 --> 00:18:33,839
You have not lost your years.
189
00:18:34,710 --> 00:18:37,440
The most formidable du ...
190
00:18:38,047 --> 00:18:39,844
lies ...
191
00:18:40,416 --> 00:18:42,543
Inside yours.
192
00:18:42,985 --> 00:18:44,418
Oh, I understand.
193
00:18:50,860 --> 00:18:51,860
Domniorule ...
194
00:18:53,229 --> 00:18:54,594
Oh, I understand.
195
00:18:57,200 --> 00:18:59,532
Mum, why do not you go to rest?
196
00:19:05,875 --> 00:19:06,875
Tat
197
00:19:07,109 --> 00:19:09,043
your fist was not fast enough ...
198
00:19:09,679 --> 00:19:11,360
And your heart was not strong enough.
199
00:19:11,480 --> 00:19:13,539
I assure you, so long as I live,
200
00:19:14,050 --> 00:19:16,985
the Huo family will never lose.
201
00:19:30,900 --> 00:19:32,959
I will be the champion in Tianjin.
202
00:19:33,468 --> 00:19:34,468
Tat!
203
00:19:35,937 --> 00:19:36,937
Jade!
204
00:19:40,041 --> 00:19:41,668
- For me?
- Not.
205
00:19:41,943 --> 00:19:44,537
- Please!
- Not.
206
00:19:44,946 --> 00:19:46,208
When do I get it?
207
00:19:46,781 --> 00:19:49,011
When you win.
208
00:19:49,217 --> 00:19:50,650
- True?
- Yes.
209
00:19:51,052 --> 00:19:52,052
Promised?
210
00:19:55,690 --> 00:19:58,659
Tianjin 1900
211
00:20:05,967 --> 00:20:07,628
Master, you always win.
212
00:20:10,672 --> 00:20:14,199
Master Huo.
When will you be the world champion?
213
00:20:14,909 --> 00:20:16,035
I do not know.
What do you think?
214
00:20:16,911 --> 00:20:19,812
Today!
It will be today!
215
00:20:40,902 --> 00:20:41,994
Good, Zhao!
216
00:20:42,270 --> 00:20:43,999
Where did you hide your years?
217
00:20:44,205 --> 00:20:47,834
I was in 38 cities in 17 provinces.
218
00:20:48,043 --> 00:20:49,601
My skills are so good ...
219
00:20:49,844 --> 00:20:51,209
nc t am r mas ne nvins.
220
00:20:53,048 --> 00:20:54,048
Shit!
221
00:20:54,115 --> 00:20:55,139
It's a shit!
222
00:20:56,017 --> 00:20:57,814
"He was coming to death" was signed.
223
00:20:58,053 --> 00:21:00,749
S starts fighting!
224
00:21:10,231 --> 00:21:11,994
Come on! Come up!
225
00:21:21,109 --> 00:21:24,135
What's the problem?
Are you scared?
226
00:21:24,379 --> 00:21:26,074
Scared to go and fuck her?
227
00:21:26,314 --> 00:21:27,314
In your dreams!
228
00:21:39,093 --> 00:21:40,355
Wonderful!
Master!
229
00:22:45,926 --> 00:22:48,793
I'm like a mountain.
My feet - like the sting.
230
00:22:49,029 --> 00:22:50,963
Today, Wushu Huo will become history.
231
00:22:51,231 --> 00:22:53,222
Good! You had your chance ...
232
00:22:53,867 --> 00:22:54,867
you lose!
233
00:23:26,433 --> 00:23:28,230
- Cat's guts?
- Tiger claws!
234
00:23:45,751 --> 00:23:46,751
Give up!
235
00:23:51,991 --> 00:23:53,185
Wonderful!
236
00:23:55,061 --> 00:23:56,342
Did you think you'd win the door?
237
00:23:56,429 --> 00:23:58,397
- Cat's guts?
- Tiger claws!
238
00:24:18,384 --> 00:24:19,384
You lose!
239
00:24:30,796 --> 00:24:31,820
Be careful!
240
00:24:40,139 --> 00:24:41,197
Master!
241
00:24:41,941 --> 00:24:43,374
- Are you okay?
- I'm fine!
242
00:24:44,377 --> 00:24:45,810
So, do not worry!
243
00:24:49,782 --> 00:24:50,874
- I can not touch it!
- Master!
244
00:24:51,117 --> 00:24:52,141
The examiner is ...
245
00:24:52,385 --> 00:24:53,385
Huo Yuanjia!
246
00:24:56,122 --> 00:24:59,751
Thank you. Thank you.
247
00:25:02,295 --> 00:25:03,387
Thank you. Thank you.
248
00:25:31,189 --> 00:25:32,247
Master,
249
00:25:32,457 --> 00:25:34,049
Thank you.
250
00:25:34,292 --> 00:25:36,886
Congratulations!
251
00:25:37,429 --> 00:25:38,429
Thank you.
252
00:25:40,165 --> 00:25:41,291
Here, pray, Master Huo.
253
00:25:41,533 --> 00:25:42,898
Thank you.
254
00:25:43,134 --> 00:25:45,261
- Yuanjia!
- Hey, Jinsun!
255
00:25:47,472 --> 00:25:48,530
Now you're here?
256
00:25:49,240 --> 00:25:50,441
Your usual table is ready.
257
00:25:51,509 --> 00:25:57,607
Congratulations!
258
00:25:58,483 --> 00:26:01,316
Thank you, thank you.
259
00:26:02,287 --> 00:26:03,811
Come on!
Drink it all!
260
00:26:07,125 --> 00:26:09,059
Jinsun, your restaurant is ...
261
00:26:09,361 --> 00:26:10,953
more popular than ever.
262
00:26:11,196 --> 00:26:13,562
Thankful to my friends, goes ahead.
263
00:26:14,332 --> 00:26:15,424
When we were young ...
264
00:26:16,167 --> 00:26:17,464
you were stupid!
265
00:26:17,869 --> 00:26:20,201
Who would have imagined that you would become
a big businessman?
266
00:26:20,472 --> 00:26:23,441
No one's complaining
I read the whole day.
267
00:26:23,675 --> 00:26:24,334
But to be a businessman?
268
00:26:24,576 --> 00:26:26,373
Is better.
269
00:26:27,512 --> 00:26:29,309
Yuanjia, you have to prove this.
270
00:26:29,581 --> 00:26:32,550
We hired the best kitchen ...
From the whole country.
271
00:26:32,951 --> 00:26:34,316
Taste.
Tell me what you think.
272
00:26:34,552 --> 00:26:36,213
Come on, come on, m'nnnn!
273
00:26:36,554 --> 00:26:38,647
Master, after you.
274
00:26:44,129 --> 00:26:45,926
- I'm Xia Xiang.
- I'm Xu Da Shan.
275
00:26:46,231 --> 00:26:48,592
Please take us as disciples.
We want to get the Wushu Huo ...
276
00:26:48,900 --> 00:26:50,868
And we will be devoted to it!
277
00:26:51,970 --> 00:26:53,961
Good! You look pretty solid.
278
00:26:54,272 --> 00:26:55,272
D -le s bea!
279
00:26:57,509 --> 00:26:59,101
We're going to the bottom and we'll be kidding.
280
00:26:59,344 --> 00:27:00,344
Cheers!
281
00:27:01,413 --> 00:27:03,210
Master Huo, congratulations!
282
00:27:03,448 --> 00:27:04,448
Thank you, master.
283
00:27:07,185 --> 00:27:08,243
Today is a special occasion.
284
00:27:08,486 --> 00:27:10,454
I cry everything!
285
00:27:11,656 --> 00:27:12,656
Enjoy the v
286
00:27:13,191 --> 00:27:14,488
Take place!
287
00:27:15,460 --> 00:27:17,360
Come on, come on, m'nnnn!
288
00:27:21,199 --> 00:27:22,223
Jade!
289
00:27:22,634 --> 00:27:25,569
It's time to sleep.
290
00:27:25,970 --> 00:27:28,062
Bag her in bed.
291
00:27:33,143 --> 00:27:35,168
Now, it's time to sleep.
292
00:27:35,412 --> 00:27:37,471
Come on, be a good fat.
293
00:27:37,548 --> 00:27:40,517
Come over. It's time to sleep ...
294
00:27:58,068 --> 00:27:59,399
What is this? Has a horrible taste!
295
00:27:59,670 --> 00:28:01,160
It's called "coffee".
296
00:28:01,538 --> 00:28:03,529
A thing in the west.
You are not familiar with it, are you?
297
00:28:04,475 --> 00:28:07,035
These are troubled times.
298
00:28:07,444 --> 00:28:08,604
Our family has sank.
299
00:28:09,012 --> 00:28:11,446
The West dominates us.
300
00:28:11,982 --> 00:28:13,210
People like me do not have to ...
301
00:28:13,450 --> 00:28:14,712
s only deals with money.
302
00:28:15,385 --> 00:28:16,626
People like you should not ...
303
00:28:17,020 --> 00:28:18,749
s is only concerned about fighting.
304
00:28:19,223 --> 00:28:20,451
Our country deserves more.
305
00:28:21,291 --> 00:28:24,283
Policy is for intellectuals.
306
00:28:24,728 --> 00:28:27,356
I'm a fighter.
Being a champion in Tianjin is all I want.
307
00:28:28,098 --> 00:28:30,225
Is it important to you?
308
00:28:32,136 --> 00:28:34,400
Come on, las -m s -they have something.
309
00:28:34,805 --> 00:28:35,805
Jinsun,
310
00:28:36,373 --> 00:28:38,534
you have seen it fight only from the bottom.
311
00:28:38,776 --> 00:28:41,643
You're here now.
Feel the difference?
312
00:28:42,679 --> 00:28:44,078
What difference?
313
00:28:47,050 --> 00:28:48,415
When you sit down there ...
314
00:28:49,319 --> 00:28:51,520
live and die here up there
has nothing to do with you.
315
00:28:51,688 --> 00:28:53,417
It's just show.
316
00:28:54,057 --> 00:28:55,319
But when you're up here ...
317
00:28:55,626 --> 00:28:57,491
you do not have to lose.
You have to get it.
318
00:28:58,395 --> 00:29:00,363
But you can choose not to stay here.
319
00:29:04,501 --> 00:29:06,025
Jinsun, listen!
320
00:29:09,439 --> 00:29:10,497
What the?
321
00:29:11,542 --> 00:29:13,009
I can not hear anything.
322
00:29:17,581 --> 00:29:18,741
I hear you ...
323
00:29:20,050 --> 00:29:22,143
Master Huo, you are our hero!
324
00:29:24,721 --> 00:29:28,622
Wonderful. This is wonderful!
325
00:29:28,691 --> 00:29:30,454
The master is the world champion.
326
00:29:56,452 --> 00:29:58,147
Head of kung fu!
327
00:30:26,349 --> 00:30:27,349
Thank you so much.
328
00:30:29,218 --> 00:30:31,686
Is awesome!
329
00:30:31,854 --> 00:30:33,287
Hey!
It does too much.
330
00:30:33,589 --> 00:30:35,784
Bring those who signed up.
Together.
331
00:30:36,659 --> 00:30:38,388
To i bojan ii,
332
00:30:38,628 --> 00:30:39,720
climb up the ring!
333
00:31:31,246 --> 00:31:32,246
Huo Yuanjia,
334
00:31:32,447 --> 00:31:34,711
when will you be a champion in Tianjin?
335
00:31:34,950 --> 00:31:36,178
What do you think?
336
00:31:36,718 --> 00:31:39,619
Today!
You will be today!
337
00:31:56,938 --> 00:31:58,769
Hai s m nc m.
338
00:31:59,207 --> 00:32:00,207
Yes, ma'am.
339
00:32:02,243 --> 00:32:03,243
It must be stunned.
340
00:32:04,813 --> 00:32:07,680
Take this, I do not know about it.
341
00:32:16,491 --> 00:32:19,358
What is happening?
342
00:32:22,364 --> 00:32:24,924
We want you to be your disciples ...
343
00:32:25,333 --> 00:32:26,493
And we will be devoted to it.
344
00:32:27,635 --> 00:32:29,626
Good!
You can set it.
345
00:32:29,704 --> 00:32:31,465
Come on, d -le b utur !
One turn for each.
346
00:32:36,578 --> 00:32:39,479
We'll be out and we'll be kidding!
347
00:32:39,981 --> 00:32:41,676
Come on, come on.
348
00:32:42,283 --> 00:32:43,716
- Come on, come on.
- Master Huo ...
349
00:32:43,952 --> 00:32:46,716
Master Huo, congratulations!
You are the true champion in Tianjin!
350
00:32:49,491 --> 00:32:50,719
Goodbye.
Have a good day.
351
00:32:50,792 --> 00:32:54,353
Come on, do not you drink?
352
00:32:54,929 --> 00:32:57,625
Master Huo has been paying for it.
353
00:33:00,402 --> 00:33:01,460
Good good.
354
00:33:03,605 --> 00:33:05,766
A toast!
355
00:33:09,944 --> 00:33:10,706
Bring a bigger pot!
356
00:33:10,945 --> 00:33:12,742
Hey, do not you drink?
You need to drink more!
357
00:33:13,515 --> 00:33:15,516
You did not defeat my nausea,
Master Chin.
358
00:33:19,788 --> 00:33:21,278
Come on...
359
00:33:22,289 --> 00:33:23,289
Yuanjia ...
360
00:33:23,323 --> 00:33:24,790
You have won 38 battles in a row,
361
00:33:25,025 --> 00:33:26,546
You have defeated the fighters in Tianjin.
362
00:33:26,627 --> 00:33:28,026
No one left.
363
00:33:30,831 --> 00:33:31,889
No, you do.
364
00:33:33,000 --> 00:33:34,365
There is one more to win.
365
00:33:35,903 --> 00:33:37,632
So you will not stop?
366
00:33:41,775 --> 00:33:44,869
I want to be the real champion.
I have to fight.
367
00:33:45,879 --> 00:33:47,437
But in another part?
368
00:33:47,781 --> 00:33:50,807
Beijing, Guangdong, Hunan?
369
00:33:51,852 --> 00:33:53,877
When will you stop?
370
00:33:55,456 --> 00:33:57,890
I know what you want to say.
371
00:33:58,525 --> 00:33:59,525
But I can not stop now.
372
00:33:59,726 --> 00:34:00,886
I have to prove that.
373
00:34:01,495 --> 00:34:03,793
C are the best ... the most powerful.
374
00:34:04,031 --> 00:34:06,864
For what?
You will always be you.
375
00:34:07,101 --> 00:34:08,898
You will never become anybody else!
376
00:34:09,503 --> 00:34:10,595
Yuanjia,
377
00:34:10,938 --> 00:34:13,702
I think you should take a break
And get more thoughtful.
378
00:34:13,907 --> 00:34:14,907
What is this?
379
00:34:18,479 --> 00:34:20,743
These...
380
00:34:20,814 --> 00:34:22,611
There are the notes.
381
00:34:23,951 --> 00:34:25,111
I'll take care of them.
382
00:34:26,820 --> 00:34:29,050
Your disciples come only
383
00:34:29,723 --> 00:34:31,782
for free to eat and drink.
384
00:34:32,426 --> 00:34:34,792
You do not understand our circle.
385
00:34:35,028 --> 00:34:36,518
Our hero...
386
00:34:37,931 --> 00:34:39,023
Good.
387
00:34:39,533 --> 00:34:41,899
I want them to wear my clothes.
388
00:34:42,636 --> 00:34:43,728
Yuanjia,
389
00:34:43,837 --> 00:34:45,828
I'm not here for money.
390
00:34:46,106 --> 00:34:47,937
I just came to remind myself ...
391
00:34:48,575 --> 00:34:49,974
Please be careful with people ...
392
00:34:50,377 --> 00:34:52,845
from your circle.
393
00:34:53,514 --> 00:34:55,505
Judgment after the soul,
not as I drink.
394
00:35:11,565 --> 00:35:12,122
Good morning.
395
00:35:12,533 --> 00:35:13,864
Good morning, Master Huo!
396
00:35:16,703 --> 00:35:19,672
Good morning, Master Chin!
Good morning.
397
00:35:28,214 --> 00:35:29,943
What a coincidence
398
00:35:30,016 --> 00:35:31,881
S go together ...
399
00:35:32,418 --> 00:35:33,899
The self-proclaimed Tianjin champion!
400
00:35:33,953 --> 00:35:36,581
Master Chin, it's been a long time.
401
00:35:37,056 --> 00:35:39,024
At your age ...
402
00:35:39,425 --> 00:35:40,687
I thought you retired.
403
00:35:41,460 --> 00:35:44,156
Too many disciples.
404
00:35:44,564 --> 00:35:46,930
He can not withdraw even if he wants to.
405
00:35:46,999 --> 00:35:49,467
Oh! Right?
406
00:35:49,902 --> 00:35:51,699
Then this coffin is a gift for you.
407
00:35:52,004 --> 00:35:53,004
Enjoy it soon!
408
00:35:55,007 --> 00:35:56,007
What are you?
409
00:35:57,577 --> 00:36:00,671
Actually, it's a gift for you!
410
00:36:03,749 --> 00:36:06,946
Your Master needs help!
411
00:36:09,021 --> 00:36:11,489
Master Chin, here, please!
412
00:36:28,908 --> 00:36:29,932
Stop!
413
00:36:31,877 --> 00:36:35,040
If you want to know Wushu,
you have to work hard.
414
00:36:37,516 --> 00:36:40,041
Are we working hard?
415
00:36:43,623 --> 00:36:47,650
Improving skills
demands time and will.
416
00:36:48,494 --> 00:36:49,893
Tell me ... Aside!
417
00:36:49,962 --> 00:36:50,962
Stop it!
418
00:36:50,997 --> 00:36:51,997
Stop it!
419
00:36:53,599 --> 00:36:55,960
In two or three years, you will have
only superficial knowledge.
420
00:36:59,872 --> 00:37:01,673
That's what it takes
20 years of practice.
421
00:37:01,774 --> 00:37:02,934
Can you do that?
422
00:37:03,943 --> 00:37:04,967
Continue!
423
00:37:10,516 --> 00:37:11,516
Master,
424
00:37:12,084 --> 00:37:13,574
the income of the school of Wushu
425
00:37:13,819 --> 00:37:15,286
it just covers the cost of the house.
426
00:37:15,855 --> 00:37:18,618
Your disciples brought you
427
00:37:18,857 --> 00:37:20,222
a high expense.
428
00:37:23,094 --> 00:37:24,584
And the reserves in the treasury?
429
00:37:25,130 --> 00:37:27,963
It's been over three months ago.
430
00:37:28,800 --> 00:37:31,963
They're finished? They're finished...
431
00:37:34,039 --> 00:37:36,303
Master! Master!
432
00:37:38,810 --> 00:37:41,540
Whenever I told you to meet you
fighting style!
433
00:37:41,813 --> 00:37:42,813
No one listens.
434
00:37:45,150 --> 00:37:46,150
Who did this?
435
00:37:47,218 --> 00:37:48,515
Master Chin!
436
00:37:53,558 --> 00:37:54,718
Master.
437
00:38:02,634 --> 00:38:03,692
Master.
438
00:38:08,807 --> 00:38:14,006
We celebrate our birthday
of Master Chin.
439
00:38:14,279 --> 00:38:18,045
We want a lot of luck.
440
00:38:18,116 --> 00:38:19,116
Excellent!
441
00:38:20,885 --> 00:38:21,885
Naul!
442
00:38:22,120 --> 00:38:24,088
We want a lot of luck ...
443
00:38:24,589 --> 00:38:25,954
And much more.
444
00:38:37,035 --> 00:38:39,868
We want long life.
445
00:38:40,105 --> 00:38:41,299
Wonderful! Wonderful!
446
00:38:46,745 --> 00:38:47,745
Maestre Huo,
447
00:38:48,012 --> 00:38:49,377
today is my birthday.
448
00:38:50,115 --> 00:38:51,207
These meals are reserved.
449
00:38:52,016 --> 00:38:54,382
Give me a favor, please drink to another side.
450
00:38:56,287 --> 00:38:57,728
Master Huo, please give me your favor ...
451
00:38:59,290 --> 00:39:00,931
You are not qualified to talk to me.
452
00:39:04,963 --> 00:39:05,963
Hey!
453
00:39:06,364 --> 00:39:08,161
I'm not willing to fight ...
454
00:39:08,767 --> 00:39:10,132
on my birthday.
455
00:39:10,201 --> 00:39:12,863
Maybe sometime.
456
00:39:16,307 --> 00:39:19,070
You gave me a student.
457
00:39:19,410 --> 00:39:21,071
He should be ruled by you.
458
00:39:21,245 --> 00:39:24,180
I'm here to adjust my accounts.
459
00:39:25,315 --> 00:39:26,646
What do you want?
460
00:39:29,386 --> 00:39:32,048
It's signed.
Do you have the pleasure to sign it?
461
00:39:32,122 --> 00:39:35,148
If not, on his knees he asks for forgiveness.
462
00:39:36,727 --> 00:39:38,092
Yuanjia!
463
00:39:40,831 --> 00:39:41,912
You've reached the limit. Do not be...
464
00:39:42,032 --> 00:39:42,691
to rush in front of his guests.
465
00:39:42,933 --> 00:39:44,958
If you have a problem, let's talk to you.
466
00:39:45,169 --> 00:39:48,104
My student is wounded. I have to do something.
467
00:39:48,739 --> 00:39:49,820
I do not care what has happened,
468
00:39:49,973 --> 00:39:52,737
but you do not have to spoil the party.
469
00:39:56,447 --> 00:39:58,108
I'm not here to hurt anything.
470
00:39:58,182 --> 00:39:59,182
Yuanjia!
471
00:39:59,216 --> 00:40:00,979
I think I'll destroy the place.
472
00:40:01,218 --> 00:40:03,413
But I will pay all the damnation!
473
00:40:08,225 --> 00:40:11,422
How can you talk?
474
00:40:12,830 --> 00:40:14,058
You should go.
475
00:40:14,298 --> 00:40:16,459
I forget that I have ever been friends!
476
00:40:19,269 --> 00:40:21,032
Are you asking me to leave?
477
00:40:23,440 --> 00:40:25,237
Do you want to give up ...
478
00:40:26,109 --> 00:40:27,770
our friendship?
479
00:40:29,980 --> 00:40:31,413
All the world is out!
480
00:40:32,483 --> 00:40:34,246
My sword seeks revenge!
481
00:40:37,921 --> 00:40:39,252
Stay away from me!
482
00:45:38,452 --> 00:45:39,510
Master! Master!
483
00:45:39,753 --> 00:45:43,450
Master won!
484
00:45:43,690 --> 00:45:47,217
S bem!
485
00:47:08,709 --> 00:47:09,709
Master Huo.
486
00:47:12,745 --> 00:47:14,212
Congratulations!
487
00:47:15,214 --> 00:47:16,214
And his desire was fulfilled.
488
00:47:16,449 --> 00:47:18,110
He is a champion in Tianjin.
489
00:47:19,118 --> 00:47:20,449
Maybe you want to ...
490
00:47:21,187 --> 00:47:24,213
Master Chin died 2 hours ago.
491
00:47:40,706 --> 00:47:42,105
Huo Yuanjia!
492
00:47:44,410 --> 00:47:47,504
When will you be a champion?
493
00:47:50,616 --> 00:47:52,277
You will be today!
494
00:47:52,518 --> 00:47:54,349
You will be today!
495
00:47:55,221 --> 00:47:56,347
Huo Yuanjia!
496
00:47:56,722 --> 00:47:58,451
You will be today!
497
00:47:59,492 --> 00:48:01,323
You will be today!
498
00:48:02,228 --> 00:48:03,286
Huo Yuanjia!
499
00:48:03,529 --> 00:48:06,623
Campion n Tianjin! Today is the day!
500
00:50:26,738 --> 00:50:27,738
Yeah, I killed my family!
501
00:50:28,940 --> 00:50:30,532
I am responsible.
502
00:50:32,444 --> 00:50:34,344
Na , ai grij .
503
00:51:23,127 --> 00:51:25,823
Tell the Master the truth.
504
00:51:25,896 --> 00:51:26,920
Master,
505
00:51:27,965 --> 00:51:28,965
it's just my fault.
506
00:51:29,700 --> 00:51:30,792
I'm sorry.
507
00:51:31,869 --> 00:51:33,530
I was drunk ...
508
00:51:33,904 --> 00:51:36,896
I insulted Master Chin's wife.
509
00:51:38,175 --> 00:51:40,541
He gave me a lesson.
510
00:51:45,115 --> 00:51:47,777
All colleagues knew,
511
00:51:47,851 --> 00:51:50,479
but none of them told you.
512
00:51:51,688 --> 00:51:55,988
Master ... Master!
513
00:51:57,594 --> 00:52:00,825
Master.
514
00:54:38,921 --> 00:54:43,722
Come with us, Yuenjia.
515
00:54:58,040 --> 00:55:00,031
He's got big fever.
516
00:55:00,576 --> 00:55:01,720
Las -m s let them down
herbal medicines.
517
00:55:01,744 --> 00:55:04,303
It will feel better.
518
00:55:35,810 --> 00:55:38,870
Drink, my dear.
you will feel better.
519
00:56:46,281 --> 00:56:47,373
You woke up.
520
00:56:50,018 --> 00:56:51,349
Get it and bring some warm tea.
521
00:57:15,108 --> 00:57:16,666
She woke up, Grandma
522
00:57:16,910 --> 00:57:17,910
This is good.
523
00:57:24,852 --> 00:57:28,788
Forget it. She'll be down again. Let's go.
524
00:57:29,456 --> 00:57:32,391
Go.
525
00:57:32,793 --> 00:57:35,023
O s doarm .
Go.
526
00:58:41,295 --> 00:58:42,295
It's dinner time.
527
00:58:54,608 --> 00:58:56,337
When I was 13 ...
528
00:58:56,610 --> 00:58:58,271
I started to lose my sight.
529
00:58:59,346 --> 00:59:02,280
It was all in the mood.
530
00:59:03,049 --> 00:59:04,380
I cried a lot.
531
00:59:06,085 --> 00:59:07,313
Grandma told me ...
532
00:59:08,354 --> 00:59:10,788
crying if you are sad.
533
00:59:11,257 --> 00:59:13,338
When you have no tears,
life will go ahead.
534
00:59:15,528 --> 00:59:18,292
I see everything in my heart.
535
00:59:18,397 --> 00:59:19,489
Do you believe?
536
00:59:39,318 --> 00:59:41,013
O s - i sp l p ?rul.
537
01:00:26,265 --> 01:00:28,392
It's over ...
538
01:00:29,068 --> 01:00:30,592
if they do not wash frequently.
539
01:00:33,506 --> 01:00:37,237
Grandma always says ...
540
01:00:38,110 --> 01:00:40,169
Curity brings purity to life.
541
01:00:41,447 --> 01:00:43,278
Each node can be depicted.
542
01:01:00,031 --> 01:01:01,832
Huang, you've gone through many.
It's not easy, is it?
543
01:01:02,300 --> 01:01:04,530
He's been with us for years.
544
01:01:06,671 --> 01:01:10,505
Granny, Huang does not feel good.
545
01:01:12,243 --> 01:01:14,609
everybody has his days.
546
01:01:15,346 --> 01:01:18,440
It is time for Huang to rest.
547
01:01:20,752 --> 01:01:23,585
But he?
And he needs rest?
548
01:01:24,522 --> 01:01:28,356
He needs a long sleep.
549
01:01:28,560 --> 01:01:33,020
When he wakes up, he'll know what to do.
550
01:01:37,602 --> 01:01:39,467
I found this in your clothes.
551
01:01:46,411 --> 01:01:48,311
Let's go. Leave Huang s'i rest.
552
01:02:56,648 --> 01:02:57,648
Buffalo!
553
01:02:58,515 --> 01:02:59,709
You sleep a lot!
554
01:03:00,117 --> 01:03:02,108
You sleep as much as our bull ...
555
01:03:02,352 --> 01:03:03,683
that is why we will call you Taurus.
556
01:03:04,154 --> 01:03:05,746
Come on in here.
557
01:03:12,129 --> 01:03:14,222
Taurus, did you wake up?
558
01:03:16,333 --> 01:03:18,301
Come on, bring down the dragonfly.
Come on!
559
01:03:20,571 --> 01:03:22,539
Come on, bring down the dragonfly.
560
01:05:02,772 --> 01:05:04,330
Come on, Huang
561
01:05:09,845 --> 01:05:11,779
Huang, come home.
562
01:05:12,949 --> 01:05:14,280
Come on, Grandma.
563
01:05:15,651 --> 01:05:18,518
Huang, you do not need to see you today.
You can rest.
564
01:05:19,188 --> 01:05:21,520
Your grandmother is trying to get everything you can.
565
01:05:22,358 --> 01:05:25,953
Come on, come with Grandma.
566
01:05:27,596 --> 01:05:28,596
Good.
567
01:05:31,934 --> 01:05:33,526
Huang, come with me.
568
01:05:36,539 --> 01:05:37,860
Huang is familiar with s vin n c mp,
569
01:05:38,240 --> 01:05:40,265
to work every day.
570
01:05:40,509 --> 01:05:41,710
It's the hard work of the laborer.
571
01:05:44,313 --> 01:05:45,746
Now that you will not live much longer
572
01:05:46,415 --> 01:05:49,680
And he still wants to help.
573
01:05:50,853 --> 01:05:52,582
He has done so much for us
574
01:05:53,522 --> 01:05:55,456
And he never asked for anything to change.
575
01:06:50,980 --> 01:06:54,779
I got something, sweetheart.
Everything will pass. It does something.
576
01:07:12,934 --> 01:07:13,934
It does something.
577
01:07:14,803 --> 01:07:15,895
I know more.
578
01:07:19,040 --> 01:07:21,668
Tomorrow, you should take it ...
579
01:07:21,910 --> 01:07:23,275
s munceasc la c mp.
580
01:07:23,578 --> 01:07:25,443
It will feel better.
581
01:08:22,437 --> 01:08:23,597
Bull...
582
01:08:53,200 --> 01:08:56,499
bull ... bull ... come on ...
583
01:08:56,904 --> 01:08:59,600
come on, quickly.
584
01:09:01,408 --> 01:09:03,740
Look! Moon told me not to say anything.
585
01:09:04,011 --> 01:09:05,638
You did a job.
586
01:09:05,879 --> 01:09:07,608
It replanted what you put.
587
01:09:27,067 --> 01:09:28,625
The seeds are vi.
588
01:09:29,002 --> 01:09:30,867
If you plant them too close ...
589
01:09:31,638 --> 01:09:32,969
they will not grow.
590
01:09:34,007 --> 01:09:35,007
Just like people ...
591
01:09:35,642 --> 01:09:37,473
they must adhere to them ...
592
01:09:37,945 --> 01:09:39,845
to live in peace.
593
01:09:42,983 --> 01:09:43,983
She'll remember that.
594
01:10:40,724 --> 01:10:42,783
I want Huang ...
595
01:10:43,026 --> 01:10:45,551
I want Huang ... I will not.
596
01:10:45,795 --> 01:10:47,786
I want Huang ...
597
01:10:48,031 --> 01:10:51,727
I want Huang ... I will not.
598
01:10:51,967 --> 01:10:56,063
Gui ...
599
01:11:00,142 --> 01:11:04,738
Gui, you are too t'n r to understand.
600
01:11:05,147 --> 01:11:07,342
Huang, leave this world in peace,
601
01:11:07,983 --> 01:11:10,918
for what he did
what he had to do.
602
01:11:11,687 --> 01:11:14,087
Everyone dies,
603
01:11:14,289 --> 01:11:15,916
So, Huang.
604
01:11:16,158 --> 01:11:20,060
But one lives in peace
605
01:11:20,362 --> 01:11:23,798
when he has no regrets in his life.
606
01:11:24,032 --> 01:11:26,296
Do not cry, my boy.
607
01:12:03,038 --> 01:12:05,973
Gui has a problem !
608
01:12:08,210 --> 01:12:09,210
What did he want?
609
01:12:10,479 --> 01:12:11,741
He misses his bull
610
01:12:12,014 --> 01:12:14,244
He stole one of the Siam clan.
611
01:12:14,316 --> 01:12:15,715
He was caught there
612
01:12:17,219 --> 01:12:20,313
And they will punish him
according to their laws.
613
01:12:20,722 --> 01:12:25,022
We go to save him!
614
01:12:35,304 --> 01:12:37,795
Help...
615
01:12:39,341 --> 01:12:40,205
Help...
616
01:12:40,275 --> 01:12:41,299
Beat it.
617
01:12:46,281 --> 01:12:48,146
Help...
618
01:12:49,817 --> 01:12:51,182
Help...
619
01:12:53,754 --> 01:12:55,949
Help...
620
01:12:56,824 --> 01:12:59,054
You come for a fight?
621
01:12:59,327 --> 01:13:02,785
Gui made a mistake and must be punished.
622
01:13:03,197 --> 01:13:05,256
You punished him enough.
623
01:13:05,500 --> 01:13:10,233
I came to apologize for him.
624
01:13:12,507 --> 01:13:14,975
The boy does not know more.
625
01:13:15,243 --> 01:13:18,076
Let us get him home.
626
01:13:18,246 --> 01:13:22,114
She really is a child.
627
01:13:22,316 --> 01:13:23,757
But even children, in our village,
628
01:13:23,918 --> 01:13:27,046
are binge to last
a tabby fire
629
01:13:28,055 --> 01:13:30,421
that they will remember the lesson.
630
01:13:30,858 --> 01:13:31,916
Continue. Beat it.
631
01:13:36,464 --> 01:13:37,464
Help!
632
01:13:37,865 --> 01:13:40,390
The child can not.
Beat me in his place!
633
01:13:42,069 --> 01:13:43,161
Stop!
634
01:13:53,548 --> 01:13:55,243
Las -m s I take it for him.
635
01:13:57,585 --> 01:13:59,212
Well, this punishment is for the kids.
636
01:14:05,826 --> 01:14:09,318
Adults are punished otherwise.
637
01:14:09,397 --> 01:14:10,762
How?
638
01:14:14,869 --> 01:14:17,030
S nfrunte "The Fist of Ossel".
639
01:14:22,310 --> 01:14:24,154
Unless I stand on my feet
when the fire goes out,
640
01:14:24,178 --> 01:14:26,806
you will let the child go.
641
01:14:29,517 --> 01:14:32,577
Sure!
On life and dying?
642
01:14:35,356 --> 01:14:36,516
On life and dying.
643
01:14:38,259 --> 01:14:39,556
Is that set then?
644
01:14:40,261 --> 01:14:41,387
Yes.
645
01:15:03,383 --> 01:15:05,214
Grandmother, what's going on?
646
01:15:32,912 --> 01:15:35,437
Taurus, bull!
647
01:15:38,351 --> 01:15:40,251
You do not want to ruin others,
648
01:15:41,021 --> 01:15:43,455
but let others deny you,
649
01:15:43,523 --> 01:15:44,649
son!
650
01:15:47,494 --> 01:15:50,292
How can we stay here!
Let's help him.
651
01:15:51,598 --> 01:15:52,622
Stop!
652
01:15:53,199 --> 01:15:54,199
Stop!
653
01:15:59,072 --> 01:16:00,403
The fire is burning.
654
01:16:32,238 --> 01:16:36,004
Get up, get up ...
655
01:16:36,242 --> 01:16:38,403
Well, let's ... let them go.
656
01:16:38,478 --> 01:16:42,278
The fire broke off. You lose...
657
01:16:48,220 --> 01:16:49,220
Let him go!
658
01:16:52,758 --> 01:16:54,589
We go home, Gui.
659
01:17:37,569 --> 01:17:39,469
We go home.
660
01:17:39,738 --> 01:17:42,730
I want to stay a little with Taurus.
661
01:17:43,142 --> 01:17:43,699
I do not want home.
662
01:17:44,109 --> 01:17:45,303
Gui, are not they hungry?
663
01:17:45,544 --> 01:17:46,977
Is not he?
Taurus is hungry.
664
01:17:47,479 --> 01:17:48,479
No, I'm not hungry.
665
01:17:48,614 --> 01:17:50,013
I can sit here with Gui for a moment.
666
01:17:51,416 --> 01:17:52,457
Taurus, you are the best.
667
01:17:53,085 --> 01:17:54,712
Then how am I?
668
01:17:57,556 --> 01:17:59,148
M tu Moon,
669
01:17:59,525 --> 01:18:02,358
you can ask Taurus a favor
for me?
670
01:18:02,728 --> 01:18:04,059
You and Taurus are near,
671
01:18:04,296 --> 01:18:05,540
why do you need my help?
672
01:18:05,564 --> 01:18:08,362
Because you are the dearest to him.
673
01:18:10,369 --> 01:18:13,668
Do not talk stupidly.
674
01:18:14,740 --> 01:18:18,107
Gui, you can ask yourself.
675
01:18:18,577 --> 01:18:20,488
You refuse to marry martial arts,
but I want to really get it.
676
01:18:20,512 --> 01:18:21,706
I also want to get out!
677
01:18:22,548 --> 01:18:23,105
Gui, why do you want
678
01:18:23,348 --> 01:18:24,679
do you know martial arts?
679
01:18:25,083 --> 01:18:26,641
For others to scare you.
680
01:18:27,419 --> 01:18:28,419
But you?
681
01:18:28,520 --> 01:18:30,201
I want everyone to be afraid of me.
682
01:18:30,489 --> 01:18:32,081
If Ning loves you, what will you do?
683
01:18:32,324 --> 01:18:33,552
I'll give it to myself.
684
01:18:34,593 --> 01:18:36,356
But you, you go back to Gui?
685
01:18:36,595 --> 01:18:38,586
Of course.
I will give them and will be afraid of me.
686
01:18:38,664 --> 01:18:39,664
And if you can not beat him?
687
01:18:39,765 --> 01:18:41,392
Then I will learn from a master.
688
01:18:42,601 --> 01:18:43,601
Then what are you gonna do?
689
01:18:43,635 --> 01:18:45,727
I'll see you too
690
01:18:46,137 --> 01:18:47,604
I'll beat him again.
691
01:18:49,540 --> 01:18:51,508
You will beat him and he will beat you.
692
01:18:51,609 --> 01:18:53,736
When will it end?
693
01:18:59,083 --> 01:19:01,313
But not for that I do not want you to get out.
694
01:19:02,653 --> 01:19:04,553
I need to think a little bit
695
01:19:04,789 --> 01:19:06,347
why do we martial arts.
696
01:19:08,226 --> 01:19:10,751
Come on, get the dragonfly!
697
01:19:58,610 --> 01:20:00,142
Grandma, come on.
698
01:20:00,144 --> 01:20:01,406
Good.
699
01:20:08,286 --> 01:20:09,286
Grandma.
700
01:20:09,620 --> 01:20:11,884
- Moon ...
- Yes, Grandma.
701
01:20:13,157 --> 01:20:15,717
In a few days,
702
01:20:15,960 --> 01:20:19,691
we have to visit
the graves of your parents.
703
01:20:20,331 --> 01:20:21,331
Good.
704
01:20:29,774 --> 01:20:30,570
I'll go s ...
705
01:20:30,641 --> 01:20:32,700
I visit the graves of my parents.
706
01:20:45,188 --> 01:20:46,348
Hey, Taur.
707
01:21:57,494 --> 01:21:58,494
Drink a little water.
708
01:22:05,735 --> 01:22:07,293
We can talk?
709
01:22:10,073 --> 01:22:11,233
You go ...
710
01:22:16,880 --> 01:22:18,006
M g ndeam ...
711
01:22:18,648 --> 01:22:20,275
maybe I should do it too.
712
01:22:22,385 --> 01:22:24,751
Should. The family is important.
713
01:23:11,100 --> 01:23:12,658
I'll be back soon.
714
01:23:18,807 --> 01:23:20,365
You've been here for many years.
715
01:23:20,909 --> 01:23:24,640
Still, I knew you would one day go away.
716
01:23:25,914 --> 01:23:26,914
The truth is, I ...
717
01:23:37,826 --> 01:23:41,523
Take these clothes clean for the bath.
718
01:23:46,068 --> 01:23:48,002
You do not even know my real name.
719
01:23:50,405 --> 01:23:51,633
You do not have to tell me.
720
01:23:52,574 --> 01:23:55,008
I do not even want to know where you are from ...
721
01:23:55,878 --> 01:23:57,072
or where you will go.
722
01:23:58,480 --> 01:24:00,414
For me you will always be Taurus.
723
01:24:06,555 --> 01:24:08,147
My name is Huo Yuanjia.
724
01:24:50,531 --> 01:24:51,862
I'll remember him.
725
01:26:24,058 --> 01:26:27,619
Towards the end of the Qing Dynasty.
726
01:26:28,529 --> 01:26:31,862
Different powerful countries have invaded China.
727
01:26:32,967 --> 01:26:36,232
Tianjin was partially colonized.
728
01:27:02,195 --> 01:27:03,606
Believe in God and
you will live forever!
729
01:27:03,630 --> 01:27:05,996
... his words are written here.
730
01:27:06,066 --> 01:27:08,057
The words of the Lord ...
731
01:27:35,295 --> 01:27:36,557
Huo Yuanjia!
732
01:27:37,130 --> 01:27:39,655
Champion of Tianjin
733
01:27:39,899 --> 01:27:41,059
Huo Yuanjia!
734
01:27:42,369 --> 01:27:45,099
Champion of Tianjin! Huo Yuanjia!
735
01:27:47,107 --> 01:27:49,974
Huo Yuanjia is on the ring.
736
01:27:52,212 --> 01:27:54,612
Huo Yuanjia is on the ring.
737
01:28:39,958 --> 01:28:41,755
- Master!
- Lai!
738
01:28:41,994 --> 01:28:43,018
You end up in the end!
739
01:28:43,262 --> 01:28:44,092
Good good...
740
01:28:44,163 --> 01:28:45,391
Las -m s -i take my baggage.
741
01:29:17,129 --> 01:29:19,996
Please iart -m ...
742
01:29:20,332 --> 01:29:22,857
it was not easy to stay in the house.
743
01:29:45,524 --> 01:29:49,290
I did everything I could ...
744
01:29:50,095 --> 01:29:51,336
I tried to keep everything ...
745
01:29:51,430 --> 01:29:53,057
as it was.
746
01:29:55,868 --> 01:29:57,233
I think it was very difficult.
747
01:29:58,036 --> 01:29:59,477
I regret that we could not do more.
748
01:30:00,138 --> 01:30:01,196
Master.
749
01:30:01,273 --> 01:30:02,740
After you left ...
750
01:30:03,175 --> 01:30:06,008
the creditors came ... to collect the money.
751
01:30:06,411 --> 01:30:07,901
They did all the pieces
752
01:30:08,247 --> 01:30:10,875
to sell.
753
01:30:11,416 --> 01:30:15,250
The house was near ńnchis .
754
01:30:17,322 --> 01:30:19,722
I would have lost ...
755
01:30:20,058 --> 01:30:21,457
All ...
756
01:30:22,127 --> 01:30:25,255
but somebody sent money.
757
01:30:26,298 --> 01:30:28,163
Later I realized that ...
758
01:30:28,534 --> 01:30:32,470
was your good friend,
Mr. Nong Jinsun
759
01:30:46,784 --> 01:30:48,308
I do not want that anymore.
760
01:30:51,022 --> 01:30:52,022
And no ...
761
01:30:52,189 --> 01:30:53,816
come to me ...
762
01:30:57,361 --> 01:30:58,361
Tat ...
763
01:30:59,964 --> 01:31:01,226
I...
764
01:31:02,366 --> 01:31:05,233
In the end, I realized ...
765
01:31:05,836 --> 01:31:08,304
why did you keep the last blow.
766
01:31:09,907 --> 01:31:13,070
You are the true champion.
767
01:31:14,478 --> 01:31:15,877
mam,
768
01:31:16,447 --> 01:31:19,245
You showed me how to be a good person.
769
01:31:20,918 --> 01:31:23,352
I was too arrogant to know.
770
01:31:27,291 --> 01:31:28,291
Rest easy
771
01:31:28,392 --> 01:31:31,156
I will not disappoint you again.
772
01:31:38,169 --> 01:31:39,169
My dear Jade,
773
01:31:40,371 --> 01:31:43,465
I was not a good father.
774
01:31:45,309 --> 01:31:47,402
And because of me, you had a horrible death.
775
01:31:50,881 --> 01:31:52,815
I was not good enough for you.
776
01:32:29,086 --> 01:32:30,178
Let's have a tea.
777
01:32:48,004 --> 01:32:49,437
Sir, I'm sorry.
778
01:32:49,706 --> 01:32:51,105
My boss does not want to see you,
779
01:32:51,341 --> 01:32:53,002
but he wants you to have this.
780
01:33:18,301 --> 01:33:21,270
Be careful.
781
01:33:23,273 --> 01:33:26,174
Take place. Pardon ...
782
01:33:47,430 --> 01:33:51,366
Mrs. Chin, I'm sorry
for what I have done.
783
01:33:52,569 --> 01:33:55,504
Please las -m to ask for forgiveness.
784
01:34:13,189 --> 01:34:15,350
Mam. Mam.
785
01:34:42,484 --> 01:34:43,781
Get out and disappear.
786
01:34:47,222 --> 01:34:49,156
You can do it if you get back.
787
01:34:49,424 --> 01:34:50,535
Do not get money?
788
01:34:50,559 --> 01:34:51,184
Get lost!
789
01:34:51,426 --> 01:34:52,467
Do not come or mess up.
790
01:34:52,628 --> 01:34:54,493
Gone ...
791
01:35:00,502 --> 01:35:01,526
Master ...
792
01:35:02,771 --> 01:35:03,771
Master ...
793
01:35:04,039 --> 01:35:04,596
Master ...
794
01:35:04,673 --> 01:35:06,300
Master, we're sorry!
We feel r u!
795
01:35:08,277 --> 01:35:10,255
Master, I've kung fu with you
since I was a child.
796
01:35:10,279 --> 01:35:13,077
I do not know any other way
797
01:35:13,415 --> 01:35:15,815
to live my life.
798
01:35:16,652 --> 01:35:18,813
Now you're back and ...
799
01:35:20,355 --> 01:35:21,617
Master please tear us!
800
01:35:22,524 --> 01:35:23,548
Lift-v ...
801
01:35:33,402 --> 01:35:37,463
Fresh meat, good food!
802
01:35:41,877 --> 01:35:42,639
Carne språt ...
803
01:35:42,878 --> 01:35:45,608
Madam,
804
01:35:45,681 --> 01:35:48,206
Come here, lady ...
It's excellent for sup .
805
01:35:48,450 --> 01:35:50,281
It's really cheap today.
806
01:35:53,622 --> 01:35:54,622
One pound. Pig, please!
807
01:35:58,594 --> 01:35:59,618
You do not see them!
808
01:36:26,655 --> 01:36:27,679
Special editing!
809
01:36:27,756 --> 01:36:30,815
Hercules O'Brien ...
810
01:36:31,225 --> 01:36:32,590
32 wrestling fights
811
01:36:32,660 --> 01:36:35,356
25 competitors are seriously injured.
812
01:36:35,596 --> 01:36:37,461
Cause the Chinese fighters.
813
01:36:37,698 --> 01:36:38,892
Jur s -i nving pe to i ...
814
01:36:39,300 --> 01:36:40,767
"Sick People in Asia".
815
01:36:41,168 --> 01:36:42,897
No one is going to provoke him.
816
01:36:46,540 --> 01:36:47,632
Jinsun.
817
01:36:50,411 --> 01:36:51,972
I'm really sorry for what I've done.
818
01:36:52,813 --> 01:36:54,872
I realized my mistake ...
819
01:36:56,350 --> 01:36:57,612
but too late!
820
01:36:59,186 --> 01:37:00,653
It's painful to think.
821
01:37:02,757 --> 01:37:04,452
Let's look at the past.
822
01:37:05,493 --> 01:37:06,755
That chapter is over.
823
01:37:14,335 --> 01:37:15,495
Jinsun ...
824
01:37:15,803 --> 01:37:17,361
I do not know how to begin,
825
01:37:17,605 --> 01:37:19,166
but you are the only one I can go to.
826
01:37:19,840 --> 01:37:21,467
I need a loan.
827
01:37:21,642 --> 01:37:23,769
What the?
Do you want to fight?
828
01:37:24,845 --> 01:37:25,937
Yes.
829
01:37:27,782 --> 01:37:29,545
You can not take the same path again.
830
01:37:30,217 --> 01:37:31,844
I will not give her any money.
831
01:38:20,835 --> 01:38:21,835
Master.
832
01:38:22,770 --> 01:38:23,794
Maestre Huo,
833
01:38:23,871 --> 01:38:25,839
My master wants to give you this.
834
01:38:30,310 --> 01:38:31,641
Who's your master?
835
01:38:31,945 --> 01:38:34,743
It's called Nong, Nong Jinsun.
836
01:38:40,487 --> 01:38:43,422
Shanghai Competition 1909
837
01:38:56,036 --> 01:38:58,266
Ladies and gentlemen ...
838
01:38:58,738 --> 01:39:02,265
Pregnancy ... for a man who
839
01:39:02,675 --> 01:39:05,542
can move a train with a m ...
840
01:39:05,845 --> 01:39:08,609
And he can fuck his fist through
The Great Wall of China.
841
01:39:09,682 --> 01:39:11,003
Can kill a Chinese warrior ...
842
01:39:11,418 --> 01:39:14,319
with your little finger.
843
01:39:15,688 --> 01:39:17,066
Now. Into the 9th Wonder of the World ...
844
01:39:17,090 --> 01:39:19,786
the most powerful man in history ...
845
01:39:20,026 --> 01:39:22,722
OBraien!
846
01:39:47,754 --> 01:39:49,688
The opponent today is ...
847
01:39:50,390 --> 01:39:53,325
Huo Yuanjia from Tianjin!
848
01:39:58,031 --> 01:40:00,556
Good!
849
01:40:16,082 --> 01:40:17,803
Sign Me Understanding
"On life and dying."
850
01:40:19,519 --> 01:40:20,543
Please inform him,
851
01:40:21,087 --> 01:40:23,351
to take life in a competition ...
852
01:40:23,590 --> 01:40:25,080
it's an old and cruel tradition.
853
01:40:25,792 --> 01:40:27,656
I can suggest fighting
854
01:40:27,893 --> 01:40:29,326
with honesty and civilization.
855
01:40:39,538 --> 01:40:41,836
He wants to break his ass.
856
01:40:47,346 --> 01:40:48,475
Come on!
857
01:40:48,514 --> 01:40:50,414
S starts fighting!
858
01:41:01,160 --> 01:41:02,160
Come on
859
01:41:07,799 --> 01:41:08,799
Come on
860
01:41:32,925 --> 01:41:34,017
Good!
861
01:43:46,691 --> 01:43:49,023
Good! Good!
862
01:43:54,999 --> 01:43:56,125
It is an honor.
863
01:44:26,896 --> 01:44:28,090
Thank you.
864
01:44:32,068 --> 01:44:34,161
Good!
865
01:44:44,914 --> 01:44:46,992
Chinese martial arts artist
Winner of the USA champion O Braien.
866
01:44:47,016 --> 01:44:49,814
Chinese Fighter Knows
the western boxer.
867
01:44:50,053 --> 01:44:51,254
Victoria Shows Shanghai!
868
01:44:51,388 --> 01:44:55,381
Huo Yuanjia says the school of Wushu
should unite.
869
01:44:56,693 --> 01:44:58,574
The Fighter Wins
Federa ia Sportiv Jingwu.
870
01:44:58,661 --> 01:45:00,102
Recruits the best of the country.
871
01:45:01,164 --> 01:45:04,133
Club of Foreign Correspondents
Shanghai.
872
01:45:06,169 --> 01:45:07,227
Thank you.
873
01:45:08,171 --> 01:45:09,171
Master!
874
01:45:09,272 --> 01:45:10,796
You have been invited to the cinema.
875
01:45:20,950 --> 01:45:22,391
I did not imagine you could be.
876
01:45:23,153 --> 01:45:26,418
I waited this day, Zuanjia.
877
01:45:29,125 --> 01:45:30,285
Am I your friend?
878
01:45:31,294 --> 01:45:33,295
Your friendship...
It's very important to me.
879
01:45:34,097 --> 01:45:35,155
How could it not be?
880
01:45:35,965 --> 01:45:39,366
I always knew that
you will not disappoint.
881
01:45:41,838 --> 01:45:43,772
But I did, a long time.
882
01:45:45,208 --> 01:45:47,802
We do not talk about the past.
883
01:45:48,678 --> 01:45:50,305
Come on, sit down.
884
01:45:52,415 --> 01:45:54,747
Look, your favorite wine.
885
01:45:56,453 --> 01:45:57,453
Come on.
886
01:45:59,289 --> 01:46:00,289
What is happening?
887
01:46:00,356 --> 01:46:02,790
I'm still drinking.
A long time later.
888
01:46:03,359 --> 01:46:05,293
Why?
889
01:46:05,795 --> 01:46:07,729
But she was glad to drink.
890
01:46:08,131 --> 01:46:10,258
I learned from the mistakes.
891
01:46:12,869 --> 01:46:13,961
This is very good.
892
01:46:14,771 --> 01:46:17,205
We better drink tea.
893
01:46:26,315 --> 01:46:27,315
Yuanjia.
894
01:46:28,851 --> 01:46:32,719
Your Victoria has brought respect
The whole country.
895
01:46:33,222 --> 01:46:35,349
The strangers have driven us too long.
896
01:46:36,024 --> 01:46:37,855
Someone should strike.
897
01:46:38,293 --> 01:46:40,094
If this were to happen,
they would not see us again
898
01:46:40,329 --> 01:46:41,796
that "sick people in Asia"!
899
01:46:42,865 --> 01:46:43,889
My friend ...
900
01:46:44,800 --> 01:46:46,165
I'm really proud of you.
901
01:46:47,002 --> 01:46:48,002
Poft bun !
902
01:46:51,006 --> 01:46:52,327
The Chinese must come to terms.
903
01:46:53,342 --> 01:46:54,934
Westerners despair us in part
904
01:46:55,744 --> 01:46:57,234
because I was busy
905
01:46:57,479 --> 01:46:59,879
fighting us.
906
01:47:00,816 --> 01:47:03,751
This was a reason for others.
907
01:47:07,322 --> 01:47:09,882
The strangers saw us
"Sick People in Asia"!
908
01:47:10,425 --> 01:47:11,892
As they call us they do not matter.
909
01:47:12,828 --> 01:47:16,431
What matters is
if we are really sick,
910
01:47:18,867 --> 01:47:20,835
or, if we try
911
01:47:21,136 --> 01:47:22,296
I'm curing the disease
912
01:47:22,538 --> 01:47:24,233
when we know we have it.
913
01:47:25,173 --> 01:47:27,004
They are supposed to be superior.
914
01:47:33,248 --> 01:47:37,810
I can not expect you to understand.
915
01:47:39,321 --> 01:47:44,816
Compared to you, I'm a nerd.
916
01:47:53,101 --> 01:47:54,101
Jinsun,
917
01:47:54,403 --> 01:47:55,529
when you return to Tianjin?
918
01:47:56,371 --> 01:47:58,805
I'll stay in Shanghai.
919
01:48:00,142 --> 01:48:01,575
And your restaurant?
920
01:48:03,378 --> 01:48:04,208
I threw it.
921
01:48:04,279 --> 01:48:05,473
What the?
922
01:48:06,181 --> 01:48:07,512
But it was profitable.
923
01:48:08,283 --> 01:48:10,148
Jingwu Sports Federation needs it
924
01:48:10,519 --> 01:48:12,248
of funds to start.
925
01:48:15,424 --> 01:48:18,552
But the restaurant was your life!
926
01:48:19,328 --> 01:48:20,988
My restaurant does not mean anything ...
927
01:48:21,262 --> 01:48:22,388
compared to...
928
01:48:22,630 --> 01:48:24,291
your vision.
929
01:48:25,232 --> 01:48:26,232
Yuanjia.
930
01:48:26,434 --> 01:48:28,265
I do not know Wushu.
931
01:48:29,870 --> 01:48:33,328
But I know how to help.
932
01:48:35,443 --> 01:48:36,467
I hope that's enough.
933
01:48:39,313 --> 01:48:40,313
Jinsun!
934
01:48:41,082 --> 01:48:42,947
I've been out for a few years.
935
01:48:43,951 --> 01:48:46,385
Every day I asked myself
936
01:48:46,988 --> 01:48:49,320
why did I kung fu,
937
01:48:50,191 --> 01:48:53,627
And if it was just to mow.
938
01:48:54,595 --> 01:48:56,153
Do you have an answer?
939
01:48:58,633 --> 01:49:00,032
Only the weak
940
01:49:00,668 --> 01:49:03,535
And prove strength by for ,
941
01:49:05,606 --> 01:49:08,370
and the force drives you
942
01:49:08,442 --> 01:49:10,205
when hatred is infrequent.
943
01:49:11,379 --> 01:49:12,971
I want to exchange Kung fu
944
01:49:13,247 --> 01:49:15,408
In a sport with which
945
01:49:16,384 --> 01:49:19,842
each can shape, physically and mentally.
946
01:49:20,187 --> 01:49:21,313
That's a good idea.
947
01:49:22,390 --> 01:49:24,324
There should be more to this.
948
01:49:26,260 --> 01:49:28,558
I do not know how I will succeed,
949
01:49:30,031 --> 01:49:31,362
but I will do everything possible.
950
01:49:36,604 --> 01:49:37,935
You heard?
951
01:49:38,939 --> 01:49:39,939
Yes,
952
01:49:41,242 --> 01:49:44,234
I heard a shouting voice.
953
01:49:46,580 --> 01:49:48,172
Now we hear twice
954
01:49:48,449 --> 01:49:49,973
the same voice!
955
01:49:53,387 --> 01:49:56,618
Federa ia Sportiv Jingwu
956
01:50:00,528 --> 01:50:01,528
Yuanjia!
957
01:50:03,364 --> 01:50:04,023
Zhaojian
958
01:50:04,265 --> 01:50:05,986
I'm sorry I did not respect you,
959
01:50:06,133 --> 01:50:07,395
Master Huo. I hope this ...
960
01:50:08,369 --> 01:50:09,379
I'm very glad you came.
961
01:50:09,403 --> 01:50:10,665
I wanted to get over.
962
01:50:11,472 --> 01:50:12,472
Laifu,
963
01:50:12,506 --> 01:50:13,336
Master
964
01:50:13,407 --> 01:50:15,068
Do you have Mr. Zhao's surroundings?
965
01:50:19,312 --> 01:50:20,312
Yuanjia!
966
01:50:22,482 --> 01:50:25,246
As we discussed, the Jingwu Code.
967
01:50:25,485 --> 01:50:26,485
Take a look.
968
01:50:29,422 --> 01:50:32,391
Our Motto:
969
01:50:33,059 --> 01:50:35,550
"Mind and Soul Body".
970
01:50:36,996 --> 01:50:39,396
Wushu is a way to cultivate
body, mind and soul.
971
01:50:40,066 --> 01:50:41,711
All branches of Wushu
will be equally respected.
972
01:50:41,735 --> 01:50:44,295
Working together ...
973
01:50:46,272 --> 01:50:49,036
we can be better ...
974
01:50:49,509 --> 01:50:52,137
And stronger as a nation.
975
01:50:52,445 --> 01:50:55,744
We will influence others by ...
976
01:50:56,182 --> 01:50:59,549
cooperation not by intimidation.
977
01:50:59,619 --> 01:51:00,950
With this ideal, always ...
978
01:51:01,187 --> 01:51:02,415
we will be strong!
979
01:51:03,623 --> 01:51:05,750
Federa ia Sportiv Jingwu 1910
980
01:51:10,797 --> 01:51:12,158
Shanghai Foreign Trade Room
981
01:51:12,232 --> 01:51:13,953
Well, gentlemen, it's too much for me.
982
01:51:14,067 --> 01:51:16,001
I bet only when I'm sure.
983
01:51:18,505 --> 01:51:19,706
Then maybe you are interested ...
984
01:51:19,806 --> 01:51:22,536
our bet against this ...
985
01:51:22,776 --> 01:51:24,744
individual, Huo Yuanjia?
986
01:51:25,545 --> 01:51:26,826
Better would lose this time.
987
01:51:27,046 --> 01:51:30,209
It cost me 6,000 Francs
when he defeated O'Braien.
988
01:51:30,583 --> 01:51:32,175
Mr. Mita here present ...
989
01:51:32,452 --> 01:51:35,444
Make sure you take them back
990
01:51:35,555 --> 01:51:37,079
And there's something over there.
991
01:51:37,423 --> 01:51:40,392
I suggest a competition
from four matches ...
992
01:51:40,493 --> 01:51:42,984
Among the best in
Our countries and he.
993
01:51:43,329 --> 01:51:46,730
We'll beat him and I'll be Chinese
nothing to do with what to expect.
994
01:51:47,133 --> 01:51:48,327
Four against one?
995
01:51:48,635 --> 01:51:51,399
Why do you think he will accept?
996
01:51:51,504 --> 01:51:53,369
Pride? Honor?
997
01:51:53,606 --> 01:51:55,198
Prestige of this school?
998
01:51:55,441 --> 01:51:56,567
That does not matter.
999
01:51:57,177 --> 01:51:59,111
He already accepted the challenge.
1000
01:51:59,512 --> 01:52:02,003
Then, gentlemen, I bet myself.
1001
01:52:02,282 --> 01:52:04,045
And to be a little more interesting ...
1002
01:52:04,651 --> 01:52:06,619
I'll bet the Chinese.
1003
01:52:08,188 --> 01:52:11,385
Mita ... are you sure Huo Yuanjia will lose?
1004
01:52:11,624 --> 01:52:13,489
With what I remember ...
1005
01:52:13,860 --> 01:52:15,725
our victory is guaranteed.
1006
01:52:35,614 --> 01:52:36,614
Yuanjia
1007
01:52:38,417 --> 01:52:39,509
one of the opponents
1008
01:52:39,751 --> 01:52:42,345
Tanaka, the Japanese fighter ...
1009
01:52:42,621 --> 01:52:43,747
wants to meet.
1010
01:52:44,356 --> 01:52:47,621
I hear he's unhealthy.
He's one of the best.
1011
01:52:50,596 --> 01:52:53,064
All right, all the time we can
from the best.
1012
01:52:53,632 --> 01:52:56,795
I have the impression of strangers from
The Chamber of Commerce ...
1013
01:52:57,236 --> 01:52:58,533
I hide something.
1014
01:52:58,871 --> 01:52:59,565
How could they arrange ...
1015
01:52:59,805 --> 01:53:02,365
a one-for-four competition?
1016
01:53:02,808 --> 01:53:03,808
That's it...
1017
01:53:04,209 --> 01:53:06,769
an attempt to humiliate us,
1018
01:53:07,179 --> 01:53:10,478
And undermining our position.
1019
01:53:11,750 --> 01:53:12,750
You are right.
1020
01:53:13,685 --> 01:53:16,449
One for four is not fair ...
1021
01:53:16,688 --> 01:53:18,212
And I have to find all the matches.
1022
01:53:20,359 --> 01:53:21,724
But not everything in life ...
1023
01:53:22,594 --> 01:53:25,688
correct.
1024
01:53:28,734 --> 01:53:30,395
For the benefit of the Federation,
1025
01:53:32,537 --> 01:53:33,561
I have no choice.
1026
01:53:34,406 --> 01:53:35,600
But if ...?
1027
01:53:36,742 --> 01:53:40,269
Jinsun,
I want to ask you something ...
1028
01:53:40,512 --> 01:53:41,512
What is it?
1029
01:53:42,614 --> 01:53:45,742
After this battle,
you should lead the Federation.
1030
01:53:46,551 --> 01:53:47,551
Why?
1031
01:53:49,688 --> 01:53:52,657
I want to visit Moon and Grandma.
1032
01:53:53,358 --> 01:53:54,484
I made a promise.
1033
01:54:08,640 --> 01:54:10,232
Something ...
1034
01:54:10,676 --> 01:54:12,837
about teas?
1035
01:54:14,845 --> 01:54:17,643
I do not want to know ...
1036
01:54:18,649 --> 01:54:21,140
because I do not like the categories.
1037
01:54:21,585 --> 01:54:22,711
Tea is tea.
1038
01:54:22,787 --> 01:54:24,687
Each has its own features
1039
01:54:24,922 --> 01:54:26,514
from here the different classes.
1040
01:54:29,460 --> 01:54:31,894
What is the purpose of classes?
1041
01:54:33,431 --> 01:54:35,922
All teas grow naturally ...
1042
01:54:36,634 --> 01:54:37,828
With small visible differences.
1043
01:54:38,703 --> 01:54:40,224
So you really do not know the teas.
1044
01:54:40,738 --> 01:54:42,672
Once you've learned
you can tell which is the difference.
1045
01:54:43,674 --> 01:54:44,936
Maybe you're right.
1046
01:54:45,476 --> 01:54:47,307
The way you see it ...
1047
01:54:47,611 --> 01:54:49,408
tea does not ...
1048
01:54:49,647 --> 01:54:51,740
he judges himself.
1049
01:54:52,016 --> 01:54:53,916
People ...
1050
01:54:54,385 --> 01:54:56,285
judge the tea.
1051
01:54:56,921 --> 01:54:58,855
I do not want to do that.
1052
01:54:59,290 --> 01:55:01,451
Why not?
1053
01:55:01,926 --> 01:55:03,894
When you are in the good mood,
1054
01:55:04,395 --> 01:55:05,692
tea classes ...
1055
01:55:06,797 --> 01:55:09,391
they do not matter.
1056
01:55:09,900 --> 01:55:12,425
I have never looked that way.
1057
01:55:12,670 --> 01:55:16,401
In your opinion, there is a style of Wushu
1058
01:55:16,974 --> 01:55:20,671
superior to another?
1059
01:55:21,012 --> 01:55:22,479
I do not believe this.
1060
01:55:23,881 --> 01:55:26,782
If none is superior ...
1061
01:55:27,785 --> 01:55:29,719
why we have ...
1062
01:55:30,454 --> 01:55:32,012
of many competitions?
1063
01:55:32,757 --> 01:55:34,725
I think c
1064
01:55:34,992 --> 01:55:37,392
no style is superior.
1065
01:55:37,828 --> 01:55:40,422
Only differences in skills.
1066
01:55:41,365 --> 01:55:42,798
It's through training
1067
01:55:42,867 --> 01:55:44,767
how each and every one finds out.
1068
01:55:45,936 --> 01:55:47,870
Maybe the most feared duhman
1069
01:55:48,406 --> 01:55:49,805
inside everybody.
1070
01:55:50,474 --> 01:55:54,035
Competitions can lead us
on the path of self-discovery?
1071
01:55:54,845 --> 01:55:55,709
You want to say
1072
01:55:55,780 --> 01:55:56,941
the most important thing
1073
01:55:57,281 --> 01:55:58,646
is it going inside us?
1074
01:56:09,560 --> 01:56:10,822
Your words
1075
01:56:11,062 --> 01:56:13,928
are edifying.
1076
01:56:16,900 --> 01:56:18,891
Come on...
1077
01:56:19,302 --> 01:56:21,930
s'm savour the tea.
1078
01:56:22,572 --> 01:56:25,564
- Please, pray.
- Thank you.
1079
01:57:53,997 --> 01:57:57,899
Shanghai 1910
1080
01:58:00,570 --> 01:58:03,767
Pierre Theater, the French concession
1081
01:58:06,109 --> 01:58:08,043
Wrestling Arena
1082
01:58:39,908 --> 01:58:42,468
Today's struggle
1083
01:58:42,711 --> 01:58:45,544
there are four fighters you have
The Chamber of Commerce
1084
01:58:45,781 --> 01:58:48,750
And Huo Yuanjia from
Federa ia Sportiv Jingwu.
1085
01:58:58,827 --> 01:59:00,590
Whoever falls first
1086
01:59:00,829 --> 01:59:02,490
or d signs that you accept
1087
01:59:02,731 --> 01:59:05,757
is considered to have lost the fight.
1088
01:59:07,636 --> 01:59:09,001
That's unusual.
1089
01:59:10,906 --> 01:59:12,669
Four against one?
1090
01:59:14,209 --> 01:59:15,938
You did not mention that.
1091
01:59:16,211 --> 01:59:17,769
Attend the Chamber of Commerce
1092
01:59:18,013 --> 01:59:19,947
Both and the federation agree.
1093
01:59:20,048 --> 01:59:21,242
Do not worry about.
1094
01:59:21,717 --> 01:59:23,844
This is not a competition.
1095
01:59:25,187 --> 01:59:26,654
This is a crime.
1096
01:59:26,888 --> 01:59:28,913
Tanaka, exaggerated.
1097
01:59:29,524 --> 01:59:31,725
Huo Yuanjia fought with the best
fighters in the world.
1098
01:59:31,927 --> 01:59:32,971
And he won every time.
1099
01:59:32,995 --> 01:59:35,520
The rules ... he set them up.
1100
01:59:35,764 --> 01:59:37,061
Mita,
1101
01:59:38,900 --> 01:59:40,527
what's your business?
1102
01:59:41,670 --> 01:59:43,262
Is Japan really honored?
1103
01:59:43,672 --> 01:59:45,003
Or is there a bet in the middle?
1104
01:59:47,042 --> 01:59:48,600
Wushu Spirit ...
1105
01:59:49,077 --> 01:59:50,738
is the most important thing.
1106
01:59:54,082 --> 01:59:55,879
You compete to conquer.
1107
01:59:56,752 --> 01:59:59,516
Now the first round!
Huo Yuanjia against the British boxer!
1108
02:00:03,859 --> 02:00:06,555
British boxer, Peter Smith.
1109
02:00:11,632 --> 02:00:12,632
begins!
1110
02:00:47,635 --> 02:00:50,627
Coach of the Regal Clash.
Belgian Hanks Heryog.
1111
02:01:46,160 --> 02:01:47,201
Excelent treab , Master!
1112
02:01:57,037 --> 02:02:00,063
European champion of spad
Frenchman Antony Kasia.
1113
02:03:07,307 --> 02:03:09,308
That's our rush.
We can not let him get it.
1114
02:03:19,719 --> 02:03:21,277
The 4th and the last match begin now.
1115
02:03:21,521 --> 02:03:24,285
Representative of the Foreign Trade Chamber
1116
02:03:24,524 --> 02:03:27,357
is Tanaka from Japan.
1117
02:03:31,164 --> 02:03:32,164
begins!
1118
02:03:32,765 --> 02:03:33,925
Yuanjia.
1119
02:03:34,267 --> 02:03:36,895
It's a bad fight.
1120
02:03:37,770 --> 02:03:40,500
If you want to reprogram it
1121
02:03:41,007 --> 02:03:42,907
I agree.
1122
02:03:43,476 --> 02:03:45,273
You are very kind.
1123
02:03:45,979 --> 02:03:47,844
I start fighting ...
1124
02:03:48,414 --> 02:03:49,813
we have to finish.
1125
02:03:51,017 --> 02:03:52,017
Please!
1126
02:04:09,902 --> 02:04:10,902
begins!
1127
02:05:20,339 --> 02:05:21,339
Master, excellent!
1128
02:06:08,452 --> 02:06:10,283
This round ended equally.
1129
02:06:10,921 --> 02:06:12,980
Take the guns, gentlemen
1130
02:06:13,357 --> 02:06:15,257
And prepare them for your body.
1131
02:06:18,996 --> 02:06:20,327
Bitch, where have you been?
1132
02:06:20,698 --> 02:06:22,222
It's ruins. O s lose.
1133
02:06:23,334 --> 02:06:25,666
Do not worry.
I have everything under control.
1134
02:07:21,058 --> 02:07:22,058
Yuanjia!
1135
02:07:34,772 --> 02:07:35,932
Dead time!
1136
02:07:36,640 --> 02:07:39,541
- What is happening?
- What's he doing?
1137
02:07:43,781 --> 02:07:44,338
Yuanjia!
1138
02:07:44,582 --> 02:07:47,050
- Tanaka!
- Go now! Go! Go!
1139
02:07:52,256 --> 02:07:53,723
What is happening? What is happening?
1140
02:07:55,025 --> 02:07:56,025
What is happening?
1141
02:07:56,093 --> 02:07:57,093
Poisoned!
1142
02:07:57,228 --> 02:08:00,026
Poison?
What poison?
1143
02:08:00,464 --> 02:08:01,590
How did this happen?
1144
02:08:03,066 --> 02:08:04,499
- What do you want?
- The tea...
1145
02:08:04,567 --> 02:08:06,000
The tea!
1146
02:08:06,402 --> 02:08:07,426
Where's the kettle?
1147
02:08:08,271 --> 02:08:11,468
The tea was served.
But he's gone!
1148
02:08:11,708 --> 02:08:14,233
We're going straight to the hospital.
1149
02:08:15,545 --> 02:08:19,413
Too late. Toxin is ...
1150
02:08:19,482 --> 02:08:20,482
already in the air!
1151
02:08:20,550 --> 02:08:22,415
Las -m s m r zbun.
1152
02:08:25,355 --> 02:08:26,515
Sheng
1153
02:08:28,525 --> 02:08:30,186
we...
1154
02:08:31,060 --> 02:08:32,322
do not have to.
1155
02:08:35,565 --> 02:08:36,623
Revenge brings only ...
1156
02:08:37,567 --> 02:08:39,535
more.
1157
02:08:41,404 --> 02:08:42,769
Ready with revenge.
1158
02:08:45,608 --> 02:08:49,044
We need to find out what's best with us.
1159
02:08:49,279 --> 02:08:52,442
Fighting.
1160
02:08:52,515 --> 02:08:54,676
We're going to the hospital.
1161
02:08:58,521 --> 02:08:59,521
Jinsun.
1162
02:09:01,057 --> 02:09:02,820
It took me years to understand,
1163
02:09:04,794 --> 02:09:08,525
the true meaning of Wushu,
1164
02:09:10,500 --> 02:09:12,468
its purpose.
1165
02:09:13,770 --> 02:09:15,635
Competitions must continue.
1166
02:09:17,140 --> 02:09:18,573
You can not choose ...
1167
02:09:18,808 --> 02:09:20,537
how you start living.
1168
02:09:23,179 --> 02:09:26,615
But you can choose ...
to end the courage.
1169
02:09:32,622 --> 02:09:33,680
Master.
1170
02:09:34,357 --> 02:09:36,552
What are you doing?
End it in the next round!
1171
02:09:36,793 --> 02:09:37,851
Why do you say that?
1172
02:09:38,895 --> 02:09:40,294
You do not decide.
1173
02:09:40,530 --> 02:09:41,691
I have to win this fight!
1174
02:09:41,831 --> 02:09:43,628
Whatever.
Just read it!
1175
02:09:52,542 --> 02:09:54,237
We ... We are strong!
1176
02:09:54,477 --> 02:10:04,078
We are strong!
We are strong!
1177
02:10:04,319 --> 02:10:05,319
Do you really want to learn?
1178
02:10:26,475 --> 02:10:27,499
We will not stop.
1179
02:10:28,176 --> 02:10:30,667
Prefiuiete via a.
1180
02:10:33,348 --> 02:10:34,348
Listen and ...
1181
02:10:35,784 --> 02:10:37,718
it's not me.
1182
02:10:43,759 --> 02:10:44,759
If you want to continue,
1183
02:10:45,460 --> 02:10:47,826
I can not withdraw.
1184
02:10:50,299 --> 02:10:51,596
It's an honor for me.
1185
02:12:54,355 --> 02:12:55,720
Master ...
1186
02:12:57,458 --> 02:12:59,358
He's gone! He's gone!
Huo Yuanjia has fallen!
1187
02:12:59,660 --> 02:13:02,823
Go! Go! Go!
1188
02:13:02,897 --> 02:13:04,455
F anun ul!
1189
02:13:11,005 --> 02:13:12,563
Waiting for!
1190
02:13:35,129 --> 02:13:36,129
Huo ...
1191
02:13:36,697 --> 02:13:38,892
Yuan ... Jia!
1192
02:13:39,100 --> 02:13:40,863
Yuanjia!
1193
02:13:41,001 --> 02:13:54,438
Huo Yuanjia! Huo Yuanjia!
Huo Yuanjia! Huo Yuanjia!
1194
02:14:01,888 --> 02:14:02,888
Tanaka, son of a bitch.
1195
02:14:03,123 --> 02:14:04,784
What is this?
1196
02:14:04,891 --> 02:14:05,891
I lost!
1197
02:14:05,959 --> 02:14:07,859
Who says you lost?
1198
02:14:08,094 --> 02:14:09,925
I know it in my heart.
1199
02:14:10,363 --> 02:14:11,444
I lost.
Correct and clean.
1200
02:14:11,965 --> 02:14:13,330
Who do you think You Are?
1201
02:14:13,566 --> 02:14:14,726
You have no right to decide.
1202
02:14:14,834 --> 02:14:16,768
You can not be Japanese.
1203
02:14:25,912 --> 02:14:29,678
It's a rumor for Japan!
1204
02:14:31,651 --> 02:14:41,356
Huo Yuanjia! Huo Yuanjia!
1205
02:16:35,874 --> 02:16:40,709
Huo Yuanjia died at the age of 42.
1206
02:16:42,080 --> 02:16:44,025
"The Spirit of Wushu" as it was exposed
by Huo Yuanjia continue s
1207
02:16:44,049 --> 02:16:46,127
it is r sp ndeasc i s creasc
long after he died.
1208
02:16:46,151 --> 02:16:48,472
Ast zi, Federa ia Sportiv Jingwu
Bloom all over the globe,
1209
02:16:48,620 --> 02:16:49,620
with branches in 50 countries.
1210
02:16:50,822 --> 02:16:52,619
To commemorate the spirit of Huo Yuenjia
1211
02:16:52,858 --> 02:16:54,419
Nscris de Sun Zhongshan,
Tat l Na iunii
1212
02:16:55,527 --> 02:16:58,291
Wow the spirit of Wushu through Sunwen.
1213
02:18:01,192 --> 02:18:02,750
Scuza i-m ! Domni oar Which?
1214
02:18:03,160 --> 02:18:04,218
This anse ave i?
1215
02:18:04,662 --> 02:18:06,596
I did everything I could.
This is important.
1216
02:18:06,864 --> 02:18:08,024
Is enough?
78725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.