Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,153 --> 00:00:01,954
홀름 :
이전 i> 초등 ...
2
00:00:02,167 --> 00:00:04,021
벨 (전화) :
선장이 총에 맞았습니다.
3
00:00:04,022 --> 00:00:05,303
나는 곧장왔다.
공항에서.
4
00:00:05,521 --> 00:00:06,688
그래서 Dwyer 선장입니다.
5
00:00:06,797 --> 00:00:08,380
벨:
그는 두 분대를 다룰거야.
6
00:00:08,381 --> 00:00:09,892
우리가 더 많이 알게 될 때까지
그렉 선장.
7
00:00:09,916 --> 00:00:11,550
(외치는):
제 이름은 Carmen Zelaya입니다.
8
00:00:11,618 --> 00:00:14,174
그 비디오는 주어졌다.
그녀의 형제, Halcon Zelaya,
9
00:00:14,175 --> 00:00:15,909
마라 트레스를 운영하는 사람. i>
10
00:00:15,977 --> 00:00:17,277
원하는게 뭐야?
11
00:00:17,345 --> 00:00:19,079
누가 누나를 죽였는 지 알아.
12
00:00:19,146 --> 00:00:21,331
패트릭이라고 불러도 돼. 그
더이상 미어 중위는 아니야.
13
00:00:21,332 --> 00:00:23,583
작년에 군대를 떠났어.
내가 해냈어.
14
00:00:23,651 --> 00:00:26,626
촬영하고 싶지 않았습니다 i>.
그 경찰, 선장 ... i>
15
00:00:26,627 --> 00:00:28,622
나는 원하지 않았다.
하지만 그는 그것을 알아 냈습니다.
16
00:00:28,689 --> 00:00:30,601
그는 그의 이야기에서 결코 흔들리지 않았습니다.
증명할 길이 없어요.
17
00:00:30,625 --> 00:00:33,260
Tim Bledsoe에 대해 알고 있다고
페리를 날려 버릴 계획.
18
00:00:33,327 --> 00:00:35,262
HOLMES : Patrick Meers i>
혼자 행동하지 않았습니다. i>
19
00:00:35,329 --> 00:00:38,231
누군가 또는 어떤 그룹
그의 끈을 당기고 있었다.
20
00:00:38,299 --> 00:00:39,599
선장
더 잘하는거야?
21
00:00:39,667 --> 00:00:41,434
아직도 회복하지 못함
의식.
22
00:00:41,502 --> 00:00:42,942
문서는 i> 생각합니다.
뭔가있을 수 있습니다 i>
23
00:00:42,970 --> 00:00:44,504
여전히 출혈이 있습니다. i>
24
00:00:46,407 --> 00:00:48,341
(새들은 짹짹 울고)
25
00:01:04,992 --> 00:01:07,761
DWYER : 그는
남자의 지옥.
26
00:01:07,828 --> 00:01:11,364
당신이 가까이있는 걸 압니다.
너와 토미.
27
00:01:11,432 --> 00:01:15,702
너는 너를 잃지 않았어.
선장, 네가 친구를 잃어 버렸어.
28
00:01:15,770 --> 00:01:17,370
하지만 네가 알기를 바란다.
그만큼
29
00:01:17,438 --> 00:01:18,939
나는 11 일에 보스로,
30
00:01:19,006 --> 00:01:20,651
너와 네 파트너
항상 갈 곳이있을거야.
31
00:01:20,675 --> 00:01:22,842
중지.
32
00:01:22,910 --> 00:01:24,277
그만 해?
33
00:01:24,345 --> 00:01:26,980
말하는. 너 나를 괴롭 히고있어.
34
00:01:27,048 --> 00:01:28,848
나 지금 당장 노력하고있어.
너 여기에.
35
00:01:28,916 --> 00:01:30,150
아니.
36
00:01:30,217 --> 00:01:31,384
너는 진짜가 아니야.
37
00:01:31,452 --> 00:01:33,186
이 중 어느 것도 실제는 아닙니다.
38
00:01:33,254 --> 00:01:35,655
전에이 꿈을 꾸었 어.
39
00:01:35,723 --> 00:01:37,524
보통, 왓슨입니다.
누가 나에게 다가 간다.
40
00:01:37,591 --> 00:01:39,059
때로는 마커스입니다.
41
00:01:39,126 --> 00:01:42,862
한 번, 그것은
무서운 광대 도끼와 함께입니다.
42
00:01:42,930 --> 00:01:45,532
그것은 당신의 첫 번째 모습입니다.
43
00:01:45,599 --> 00:01:47,701
아마, 너 때문에
나는 현실에서 만났다.
44
00:01:47,768 --> 00:01:51,304
처음으로
불과 몇 시간 전.
45
00:01:51,372 --> 00:01:53,306
나는 정말로 실망했다.
46
00:01:53,374 --> 00:01:57,310
내 말은, 너는 아니지만
내 잠재 의식에서.
47
00:01:57,378 --> 00:01:59,713
너 생각해.
그것은 새로운 길을 발견 할 수 있었다.
48
00:01:59,780 --> 00:02:03,049
내 관심사를 표현하다
내 친구를 위해.
49
00:02:03,117 --> 00:02:05,885
이게 꿈이라고 생각하니?
50
00:02:05,953 --> 00:02:07,687
그래, 나는 집에서 자고있다.
51
00:02:07,755 --> 00:02:11,391
그리고 선장
아직 병원에있다.
52
00:02:11,459 --> 00:02:13,193
그리고
도끼가있는 무서운 광대?
53
00:02:13,260 --> 00:02:16,096
그는 돌아 간다.
살인 서커스에?
54
00:02:16,163 --> 00:02:18,331
무엇을 알고?
나는 그것을 되 찾는다.
55
00:02:18,399 --> 00:02:19,977
당신과 당신의 파트너
11 일에는 환영받지 못한다.
56
00:02:20,001 --> 00:02:21,534
너는 미쳤어.
57
00:02:26,340 --> 00:02:28,274
(기계 whirring)
58
00:02:34,315 --> 00:02:36,249
(한숨)
59
00:02:44,992 --> 00:02:46,926
(엘리베이터 종소리)
60
00:02:54,668 --> 00:02:55,869
빨리 왔어.
61
00:02:55,936 --> 00:02:58,405
나를 만나고 싶다고 했잖아?
62
00:02:58,472 --> 00:03:00,607
페이지가 말했다.
그가 깨어 났을 때 우리 둘다.
63
00:03:00,674 --> 00:03:02,242
- 그녀가 왔어?
- 아래층.
64
00:03:02,309 --> 00:03:03,710
그녀는 먹지 않았다.
65
00:03:03,778 --> 00:03:06,813
그래서 나는 그와 함께 앉아 있다고 말했다.
그녀가 돌아올 때까지.
66
00:03:06,881 --> 00:03:10,450
그래서 그는 이미 모든 것을 말했습니다.
그는 나에게 말하고 싶었다.
67
00:03:10,518 --> 00:03:13,253
네 차례 야.
68
00:03:16,390 --> 00:03:18,792
(문을 두드리는 소리)
69
00:03:18,859 --> 00:03:20,894
이봐.
70
00:03:24,665 --> 00:03:26,099
만나서 반갑습니다.
71
00:03:26,167 --> 00:03:30,937
조안은 네가 모든 것을 제곱 한대라고 말했다.
연방 준비위원회와
72
00:03:31,005 --> 00:03:33,073
아무도 널 데려 갈 수 없어.
수갑을 채우고.
73
00:03:33,140 --> 00:03:36,009
내 일은
도망자는 끝났다.
74
00:03:36,077 --> 00:03:39,479
페이지가 나에게 말했다.
너는 나를 보러왔다.
75
00:03:39,547 --> 00:03:42,315
나는 모른다.
네가 한 말.
76
00:03:42,383 --> 00:03:45,685
하지만 고맙습니다.
당신은 플러그를 뽑지 않았습니다.
77
00:03:45,753 --> 00:03:49,856
글쎄, 그게,
만나서 반가워요.
78
00:03:49,924 --> 00:03:52,959
그건 .. 어 .. 모든 걸 넣어 라.
관점에서.
79
00:03:53,027 --> 00:03:57,130
나는 원근법을 가지고있다.
오늘은 여유가있다.
80
00:03:59,233 --> 00:04:02,502
네가 그걸 알았 으면 좋겠어.
81
00:04:02,570 --> 00:04:04,971
이 모든 일이 있기 전에,
전화 할게.
82
00:04:05,039 --> 00:04:07,040
끝났어.
83
00:04:07,108 --> 00:04:10,877
사이에 불행한 사업
우리, 지금은 과거입니다.
84
00:04:12,580 --> 00:04:17,217
오늘 같은 날?
나는 기대하고 싶습니다.
85
00:04:17,284 --> 00:04:21,054
나는 그것을 원한다.
86
00:04:21,122 --> 00:04:23,056
♪ ♪ ♪
87
00:04:30,431 --> 00:04:33,066
(스테레오와 함께 노래 부르기) :
♪이 노래는 너를위한 것이 아니다.
88
00:04:33,134 --> 00:04:35,235
♪ 울지 않았다면.
강물 ♪
89
00:04:35,302 --> 00:04:37,837
♪ 네 마음이 망가 졌어.
두 ... ... ♪
90
00:04:37,905 --> 00:04:40,240
나는 혼자 걸을 수있다.
91
00:04:40,307 --> 00:04:41,241
아니, 그럴 수 없어.
92
00:04:41,308 --> 00:04:42,842
(웃음)
오, 그만해.
93
00:04:42,910 --> 00:04:45,678
푸른 하늘입니다 ♪
94
00:04:45,746 --> 00:04:47,847
♪하지만 이것은 누군가를위한거야.
95
00:04:47,915 --> 00:04:49,516
그래.
96
00:04:49,583 --> 00:04:51,251
나는 여전히 좋아 보인다.
97
00:04:51,318 --> 00:04:53,520
나는 좋아 보인다.
나쁘지 않아.
98
00:04:53,587 --> 00:04:55,355
♪하지만 너는 해봐.
99
00:04:55,422 --> 00:04:56,862
- ♪ 그리고 너는 노력해.
- (브레이크 비명)
100
00:04:58,959 --> 00:05:00,527
그게 ...? 그게 뭐야?
101
00:05:00,594 --> 00:05:02,762
잡아주세요.
그리고 911에 전화하십시오.
102
00:05:05,466 --> 00:05:07,033
이봐, 괜찮 니?
103
00:05:07,101 --> 00:05:08,461
그래, 나는 좋다.
난 괜찮아. 난 괜찮아.
104
00:05:20,581 --> 00:05:22,448
이봐 요, 전 간호사예요.
105
00:05:22,516 --> 00:05:23,994
음, 네 친구가 필요해.
의료 처치.
106
00:05:24,018 --> 00:05:25,919
너 나 좀 도와 줄 수있어?
107
00:05:25,986 --> 00:05:28,454
이 문을 여는 데 도움이 필요해.
108
00:05:28,522 --> 00:05:29,889
이봐 요! 헬기가 필요하다고 했어.
109
00:05:29,957 --> 00:05:32,926
(폭발)
110
00:05:32,993 --> 00:05:36,993
♪ 초등 7x04 ♪ b>
00:06:22,417
그들은 여전히 확인 중입니다.
잔해,
118
00:06:22,485 --> 00:06:24,286
하지만 그들은 생각한다.
폭발물은 가솔린이었고
119
00:06:24,353 --> 00:06:27,756
수백 갤론
뒤쪽에 숨어있다.
120
00:06:27,823 --> 00:06:30,225
너는 두 사람이
살해 당했어?
121
00:06:30,293 --> 00:06:33,228
밴의 운전수와
도우려고하는 여자.
122
00:06:33,296 --> 00:06:36,298
그녀의 친구 중 한 사람에 따르면,
트럭에 녹색 빛이 있었고,
123
00:06:36,365 --> 00:06:38,066
밴이 폭발했다.
교차점
124
00:06:38,134 --> 00:06:39,968
및 T-boneed
트랙터 트레일러.
125
00:06:40,036 --> 00:06:42,037
밴의 운전수
바퀴 뒤에 붙어 있었고,
126
00:06:42,104 --> 00:06:43,972
하지만 그의 승객
나갈 수있었습니다.
127
00:06:44,040 --> 00:06:47,909
그는 도망 간 다음 붐을 일으킨다.
128
00:06:47,977 --> 00:06:50,712
그래서, 폭탄
실수로 벗어났다.
129
00:06:50,780 --> 00:06:52,747
또는 승객
그는 도망 쳤다.
130
00:06:52,815 --> 00:06:54,660
무엇을 알 수있는 방법이 없다.
최종 목적지는,
131
00:06:54,684 --> 00:06:56,384
그러나 이것은 뉴욕입니다.
132
00:06:56,452 --> 00:06:58,292
우리가 짧다는 것과는 다릅니다.
폭파 할 곳.
133
00:06:58,354 --> 00:07:00,199
나는 너에게 손을 뻗쳤을거야.
셜록은
134
00:07:00,223 --> 00:07:03,625
그러나 우리가 갔던 모든 것이 끝나면
Patrick Meers와 함께 ...
135
00:07:03,693 --> 00:07:04,970
뭐라고 생각하니?
연결 됐어?
136
00:07:04,994 --> 00:07:06,394
너는 그들이었다.
누가 그를 생각 했니?
137
00:07:06,462 --> 00:07:08,597
Tim Bledsoe가 참여할 수도 있습니다.
일부 테러 세포.
138
00:07:08,664 --> 00:07:12,067
잘, Bledsoe는 비료를 사용했습니다.
그의 장치에서는 가솔린이 아닙니다.
139
00:07:12,134 --> 00:07:13,635
그러나 그것은 여전히 자동차 폭탄이었습니다.
140
00:07:13,703 --> 00:07:15,737
한편,
죽은 여자가 말했다.
141
00:07:15,805 --> 00:07:18,673
승객은 검은 머리카락을 가졌다.
그리고 어두운 안색.
142
00:07:18,741 --> 00:07:20,809
그게 연방 준비위원회가 생각한거야.
알 카에다 또는 ISIS.
143
00:07:20,876 --> 00:07:23,578
그 그룹 중 하나 인 경우,
144
00:07:23,646 --> 00:07:25,313
그들은 수행하기를 좋아한다.
다중 공격.
145
00:07:25,381 --> 00:07:27,649
그럴 수 있습니다.
더 많은 자동차 폭탄이 터져 나왔어.
146
00:07:27,717 --> 00:07:30,785
너 셜록이 말했다.
벌써 여기 있었 니?
147
00:07:33,522 --> 00:07:35,257
그게 운전사 야?
148
00:07:35,324 --> 00:07:37,926
네. 그에게 남은 것은 무엇인가.
149
00:07:37,994 --> 00:07:39,661
설명에도 불구하고
너는 주어졌다.
150
00:07:39,729 --> 00:07:41,139
사실상 너를 보장 할 수있어.
이 사람은 그렇지 않다.
151
00:07:41,163 --> 00:07:42,697
알 카에다 또는 ISIS 회원.
152
00:07:42,765 --> 00:07:45,033
듣고있어.
153
00:07:45,101 --> 00:07:46,501
벨트 버클을보세요.
154
00:07:46,569 --> 00:07:49,437
charring에도 불구하고,
너는 분명히 볼 수있어.
155
00:07:49,505 --> 00:07:52,007
하얀 십자가예요.
파란색의 필드에.
156
00:07:52,074 --> 00:07:54,509
어떤 종류의 이슬람 극단 주의자
도중에 십자가를 입다.
157
00:07:54,577 --> 00:07:56,678
자신을 부 풀리는 것
그 원인 때문에?
158
00:07:56,746 --> 00:07:57,756
홀름 : 또한,
있을 수도 있지만
159
00:07:57,780 --> 00:07:59,814
19 세기부터
그리스,
160
00:07:59,882 --> 00:08:02,817
휘장 가능성이 더 높다.
라 리버 타드 (La Libertad)
161
00:08:02,885 --> 00:08:05,153
departamento i>
엘살바도르.
162
00:08:05,221 --> 00:08:06,765
목격자에게 말 했잖아요.
너는 말하기를 말했다.
163
00:08:06,789 --> 00:08:09,024
어두운 얼룩보기
도망친 남자의 얼굴에.
164
00:08:09,091 --> 00:08:12,327
네. 그녀는 그것이 기름이라고 생각했다.
또는 충돌로부터의 무엇인가.
165
00:08:12,395 --> 00:08:14,996
그래, 기름이 아닌데?
문신이라면?
166
00:08:15,064 --> 00:08:18,033
엘살바도르, 얼굴 문신,
너는이 녀석을 생각해.
167
00:08:18,100 --> 00:08:20,302
그리고 그의 친구는 회원이었다.
마라 트레스
168
00:08:20,369 --> 00:08:23,038
HOLMES : 가능한 두 명의 회원이 있지만
악덕 거리 갱단의
169
00:08:23,105 --> 00:08:25,740
테러 분자들에 의해 공동 선거를 받았다.
더 가능성이있다.
170
00:08:25,808 --> 00:08:28,176
그들이 가지고 있던 폭탄
라이벌 그룹을위한 것입니다.
171
00:08:28,244 --> 00:08:29,711
그건 의미가 있습니다.
172
00:08:29,779 --> 00:08:31,290
내 말은, 마지막으로
우리는 Mara Tres,
173
00:08:31,314 --> 00:08:32,847
그들은 무리를 학살했다.
SBK 회원들.
174
00:08:32,915 --> 00:08:34,049
그들은 큰 것을 좋아합니다.
175
00:08:34,116 --> 00:08:36,518
드 위어 대위님께 말씀 드리겠습니다.
연방 준비 은행.
176
00:08:36,585 --> 00:08:38,586
뭔가 있다고 말해.
우리는 고려할 필요가있다.
177
00:08:41,090 --> 00:08:43,558
FBI가 원하지 않는 건 알지만
더 이상 우리를 체포하지 말고,
178
00:08:43,626 --> 00:08:45,560
하지만 여기서 끝나면,
차라리 오래 머 무르지 않을거야.
179
00:08:45,628 --> 00:08:49,197
그 증거는 말했습니다, 왓슨
그리고 그것은 "Mara Tres"라고 말했다.
180
00:08:49,265 --> 00:08:51,933
당국은 이것에 올 수있다.
그들이 원하는 어떤 방법이든.
181
00:08:52,001 --> 00:08:54,569
너와 나는 남자가있다.
안에.
182
00:08:54,637 --> 00:08:56,905
우리는하다?
183
00:08:56,972 --> 00:08:58,707
할콘 체 라야?
184
00:08:58,774 --> 00:08:59,874
그게 당신 안에있는 당신의 남자입니다.
185
00:08:59,942 --> 00:09:01,209
네가 팬이 아니라는 걸 깨닫는다.
186
00:09:01,277 --> 00:09:02,877
"팬이 아니야?"
그 사람은 책임이있다.
187
00:09:02,945 --> 00:09:04,745
수십 건의 살인 사건,
사실은 말할 것도없고
188
00:09:04,780 --> 00:09:06,381
우리가 그를 마지막으로 본 순간
189
00:09:06,449 --> 00:09:08,126
그는 죽은 자에게
여동생이 상자 속에있다.
190
00:09:08,150 --> 00:09:09,584
글쎄, 그는 슬퍼하고 있었다.
191
00:09:09,652 --> 00:09:11,263
그리고, 공정하기 위해서,
그는 상자에 그녀를 넣지 않았고,
192
00:09:11,287 --> 00:09:12,887
그녀 살해범이 그랬어.
193
00:09:12,955 --> 00:09:15,123
괜찮아. 의 말을하자
네가 옳아.
194
00:09:15,191 --> 00:09:17,058
마라 트레스는 책임이있다.
폭탄 때문에.
195
00:09:17,126 --> 00:09:19,594
할콘은 뉴욕 주재의 보스입니다.
왜 그가 너 한테 뭐라고 말할거야?
196
00:09:19,662 --> 00:09:22,697
그의 두 사람이 정말로
급 진화했다.
197
00:09:22,765 --> 00:09:25,100
그는 범죄자 일 수 있습니다.
하지만 그는 코드에 따라 살아 간다.
198
00:09:25,167 --> 00:09:27,969
나는 그가 우리를 도울 것이라고 생각한다.
그들을 식별하십시오.
199
00:09:28,037 --> 00:09:30,449
너는 더 가능성이 있다고 말했다.
폭탄은 라이벌 갱단을위한 것이었다.
200
00:09:30,473 --> 00:09:33,641
그 말은 그가
폭탄 뒤에있는 사람.
201
00:09:33,709 --> 00:09:35,543
그가 있고, 그는 나에게 거짓말을한다면,
나는 그것을 알 것이다.
202
00:09:35,611 --> 00:09:37,422
그럼 적어도 우리는 알게 될거야.
우리는 바른 길을 가고 있습니다.
203
00:09:37,446 --> 00:09:38,780
어쨌든, 그는 여전히
대답했다
204
00:09:38,848 --> 00:09:40,915
내 메시지에.
(전화 차임)
205
00:09:40,983 --> 00:09:42,717
그는 가지지 않았다.
너 번호 야?
206
00:09:42,785 --> 00:09:44,586
선장입니다.
207
00:09:44,653 --> 00:09:46,298
따라 잡았어.
일어난 모든 것에
208
00:09:46,322 --> 00:09:48,423
Patrick Meers가 그를 쐈다.
209
00:09:48,491 --> 00:09:49,276
그는 우리와 이야기하고 싶어합니다.
210
00:09:49,300 --> 00:09:50,558
가기.
211
00:09:50,559 --> 00:09:51,937
내 수색을 계속할거야.
너없이 할콘을 위해서.
212
00:09:51,961 --> 00:09:52,994
확실해?
213
00:09:53,062 --> 00:09:54,729
내가 상자에 싸면,
214
00:09:54,797 --> 00:09:56,965
내가 떠나야한다는 걸 너는 알거야.
충분히 혼자서.
215
00:09:59,201 --> 00:10:01,803
그레 즌 (GREGSON)
우. 참석해 주셔서 감사합니다. i>
216
00:10:01,871 --> 00:10:04,472
당연하지.
셜록도 올거야,
217
00:10:04,540 --> 00:10:08,009
그러나 폭발이 있었다.
어젯밤 할렘에서.
218
00:10:08,077 --> 00:10:10,111
네. 나는 들었다.
219
00:10:10,179 --> 00:10:12,614
나는 생각 했어야했다.
너 2 명이 도와 줄거야.
220
00:10:12,681 --> 00:10:14,783
괜찮아.
그것은 다룬다.
221
00:10:14,850 --> 00:10:18,486
그것이 무엇이든 가지고 있다고 생각하십시오.
이 녀석과 관련이 있니?
222
00:10:18,554 --> 00:10:19,821
그것은 우리의 마음을 넘어,
하지만.
223
00:10:19,889 --> 00:10:21,990
관련이없는 것처럼 보입니다.
224
00:10:22,057 --> 00:10:24,592
그게 왜?
우리를보고 싶었 니?
225
00:10:24,660 --> 00:10:27,829
정확하지 않아.
226
00:10:27,897 --> 00:10:30,498
나는 마커스의 것을 왜곡해야했다.
이것을 얻기위한 팔,
227
00:10:30,566 --> 00:10:31,866
하지만 알아 내고 싶었어.
228
00:10:31,934 --> 00:10:34,502
어떻게 모든 일이 무너 졌는지
내가 총에 맞은 후에.
229
00:10:34,570 --> 00:10:37,272
네가 알아 낸 물건들.
팀 블레소에 대해서?
230
00:10:37,339 --> 00:10:39,774
그가 만든 폭탄 은요?
그것은 나에게 뉴스였다.
231
00:10:39,842 --> 00:10:41,976
나는 Meers를보고 있었다.
같은 이유로
232
00:10:42,044 --> 00:10:44,045
마커스가 그랬어.
나는 그가 블레 소우를 죽인 줄 알았다.
233
00:10:44,113 --> 00:10:46,281
그들이 싸운 후에
술집 밖에.
234
00:10:46,348 --> 00:10:48,950
Meers는 당신에게
그의 사무실에서 그를 보러 갔다.
235
00:10:49,018 --> 00:10:50,485
사진이 있었다.
스낵 바
236
00:10:50,553 --> 00:10:52,187
그의 파트너가 도움을 주었다.
237
00:10:52,254 --> 00:10:55,056
그게 어디 있는지 생각했는데
Bledsoe의 시신은 숨겨져 있었고,
238
00:10:55,124 --> 00:10:57,959
네가 거기에 갔을 때, Meers
그 다음에, 그는 당신을 쐈다.
239
00:10:58,027 --> 00:11:00,495
그는이 모든 일이 당신에게 말했다.
같은 밤에,
240
00:11:00,563 --> 00:11:02,063
단지 그렇지 않았습니다.
241
00:11:02,131 --> 00:11:04,632
너 무슨 뜻이야?
242
00:11:04,700 --> 00:11:07,802
나는 Meers를 보러 갔다.
전날.
243
00:11:07,870 --> 00:11:09,237
그 사진?
244
00:11:09,305 --> 00:11:11,673
그의 벽에 있다면,
나는 그것을 본 적이 없다.
245
00:11:11,740 --> 00:11:13,174
나는 그 다음날 온라인으로 그것을 발견했다.
246
00:11:13,242 --> 00:11:14,742
나는 수색을하고 있었다.
Meers의 이름,
247
00:11:14,810 --> 00:11:16,511
이미지 중 하나입니다.
그게 올랐어.
248
00:11:16,579 --> 00:11:18,980
그것은 그의 일부였다.
건설 회사의 웹 사이트.
249
00:11:19,048 --> 00:11:22,851
그거 ... 내가 갈 때
야구장에.
250
00:11:22,918 --> 00:11:24,853
24 시간이 넘었습니다.
251
00:11:24,920 --> 00:11:26,921
너가 Meers에게 말하는 사이에,
너를 쏜거야?
252
00:11:26,989 --> 00:11:30,024
왜 그 사람이 거짓말을 한거야?
253
00:11:31,352 --> 00:11:33,027
할콘 :
가져 왔어, 개. i>
254
00:11:33,095 --> 00:11:35,263
시도 된 그 녀석들.
너의 것,
255
00:11:35,331 --> 00:11:37,265
하지만 너는 뒤로 물러서지 않았다.
256
00:11:37,333 --> 00:11:39,367
당신은 그들에게 바로갔습니다.
257
00:11:39,435 --> 00:11:42,337
너는 그들을 처벌했다.
그들의 오만함 때문에.
258
00:11:42,404 --> 00:11:44,706
그게 우리가하는 법 이니까, 맞지?
259
00:11:44,773 --> 00:11:48,009
3시에,
나에게 "불독"을 줘.
260
00:11:48,077 --> 00:11:50,111
하나 둘 셋.
261
00:11:50,179 --> 00:11:51,579
모든:
불독!
262
00:11:51,647 --> 00:11:53,781
알았어, 트리스탄 엄마는
그녀의 차에 오렌지 조각입니다.
263
00:11:53,849 --> 00:11:55,717
휴지통을 넣었는지 확인하십시오.
깡통에.
264
00:11:55,784 --> 00:11:57,852
나는 껍질을 발견하고 싶지 않다.
지상에.
265
00:11:57,920 --> 00:11:59,554
이봐 요, 당신은 훌륭한 직업을 보았습니다.
오늘, 친구.
266
00:11:59,622 --> 00:12:01,666
좋아, 조금 자랑 스럽네.
너 괜찮 니? 미조? i>
267
00:12:01,690 --> 00:12:04,125
좋아, 이제 가야겠다.
오렌지. 가,가,가,가,가!
268
00:12:04,193 --> 00:12:06,194
(불명료 한 외침)
269
00:12:08,964 --> 00:12:12,400
당신은 앞에서 5 번, 3 번에서 놀아요.
중간에 2 개, 뒤쪽에 2 개.
270
00:12:12,468 --> 00:12:15,036
그 형성은 갔다.
전염병에 밖으로.
271
00:12:15,104 --> 00:12:18,640
음,이 나이의 아이들 -
더 많은 선수
272
00:12:18,707 --> 00:12:21,876
너는 공을 차고있어.
반대하는 목표는 더 좋습니다.
273
00:12:21,944 --> 00:12:24,979
하지만 네가 여기 있지 않을거야.
축구 얘기.
274
00:12:25,047 --> 00:12:28,149
내가 연락 할 수 없을 때
너는 전통적인 수단을 통해,
275
00:12:28,217 --> 00:12:30,151
나는에 손을 뻗쳤다.
거리 정보원.
276
00:12:30,219 --> 00:12:32,153
내 놀람을 상상해 보라.
그들이 나에게 말했을 때
277
00:12:32,221 --> 00:12:33,988
너 사라졌어.
이년 전,
278
00:12:34,056 --> 00:12:36,491
마라 트레스는
그 이후로 새로운 리더십 아래서.
279
00:12:39,061 --> 00:12:42,263
그는 소문이
너는 길을 살 수 있었다.
280
00:12:42,331 --> 00:12:44,265
말해 봐요, 할콘 -
281
00:12:44,333 --> 00:12:47,001
돈이나 피로 지불 했습니까?
282
00:12:49,171 --> 00:12:51,739
할콘은 죽었어, 홈즈.
283
00:12:51,807 --> 00:12:53,741
나는 대니 일 뿐이야.
284
00:12:53,809 --> 00:12:56,311
나는 민간인이다.
285
00:12:56,378 --> 00:12:58,680
누나가 죽은 후,
있잖아, 나 그냥
286
00:12:58,747 --> 00:13:03,084
더 이상 가져갈 수 없습니다.
있잖아? 생활.
287
00:13:03,152 --> 00:13:05,153
그래서 내가 한 일을 했지.
288
00:13:05,220 --> 00:13:08,423
나는 올바른 축복을 얻었다.
사라졌어, 나는 내 여자와 결혼했다.
289
00:13:08,490 --> 00:13:11,859
나는 그녀와 내 아들을 감동 시켰어.
여기 코네티컷까지.
290
00:13:11,927 --> 00:13:13,628
좋네, 그렇지?
291
00:13:13,696 --> 00:13:16,264
나는 누구인지 모른다.
당신의 문신을 제거했습니다.
292
00:13:16,332 --> 00:13:17,480
그러나 나는 매우 인상적이다.
293
00:13:17,481 --> 00:13:20,034
네.
싸구려 아니 었어.
294
00:13:20,102 --> 00:13:22,103
어떻게 날 찾았 니?
295
00:13:22,171 --> 00:13:24,105
나는 방문했다.
언니의 무덤.
296
00:13:24,173 --> 00:13:27,175
그것은 매우 잘 관리되어 있었고,
내가 예상하고 장식 한대로
297
00:13:27,242 --> 00:13:29,210
신선한 꽃과.
298
00:13:29,278 --> 00:13:31,379
나는 지방의 꽃집에 갔다.
299
00:13:31,447 --> 00:13:34,048
조달을 관리했다.
신용 카드 정보
300
00:13:34,116 --> 00:13:36,718
당신의 새로운 정체성,
"Danny Hurtado."
301
00:13:36,785 --> 00:13:39,320
항상 네가 똑똑하다고 생각 했어.
302
00:13:39,388 --> 00:13:44,559
그러나 똑똑한 사람은
나를 좋아하는 잠자는 개가 거짓말.
303
00:13:44,627 --> 00:13:46,694
그럼 왜 여기 있니?
304
00:13:46,762 --> 00:13:49,197
당신은
뉴욕의 폭발?
305
00:13:49,264 --> 00:13:51,866
우리는 당신의 이전
갱단이 책임을 질 수 있습니다.
306
00:13:51,934 --> 00:13:54,335
(웃음) 뭐라고 요?
307
00:13:54,403 --> 00:13:57,071
그들은 뉴스에서 말했다.
그들은 테러리스트라고 생각합니다.
308
00:13:57,139 --> 00:13:57,904
흠.
309
00:13:57,928 --> 00:13:59,607
내 애들은
생명을 구하는 사람들, 물론,
310
00:13:59,608 --> 00:14:01,376
테러리스트? 어서.
311
00:14:01,443 --> 00:14:03,144
거기에는 돈이 없습니다.
312
00:14:03,212 --> 00:14:06,147
두 남자가 가능해.
참여는 프리랜서였다.
313
00:14:06,215 --> 00:14:08,983
어쨌든, 나는 그들의 이름이 필요하다.
314
00:14:09,051 --> 00:14:11,019
홈즈, 내가 말 했잖아.
315
00:14:11,086 --> 00:14:13,221
나는 마라 트레스와 끝났어.
316
00:14:13,288 --> 00:14:15,390
너는 좋은 조건을 남겼다.
317
00:14:15,457 --> 00:14:18,159
그래서 거기에 있어야합니다.
당신이 부를 수있는 누군가.
318
00:14:18,227 --> 00:14:22,096
네가 원한다면
지방 당국에 전화하십시오.
319
00:14:22,164 --> 00:14:23,865
대화가있다.
그들과 함께
320
00:14:23,932 --> 00:14:27,068
코치 Hurtado에 대해
다채로운 과거.
321
00:14:27,136 --> 00:14:29,037
그것은 당신에게 달려 있습니다.
322
00:14:31,407 --> 00:14:33,241
괜찮아.
323
00:14:33,308 --> 00:14:35,576
나쁜 소식은, 나는 단지
당신에게 하나의 이름을 줄 수 있습니다.
324
00:14:35,644 --> 00:14:38,212
그러나 좋은 소식은,
내가 맞았 어.
325
00:14:38,280 --> 00:14:41,883
날아 다니는 밴에는 아무것도 없었어.
테러 공격과 관련이있다.
326
00:14:41,950 --> 00:14:43,885
폭탄이 아니 었어.
327
00:14:43,952 --> 00:14:45,453
그것은 연료 더 희박한 사람이었다.
328
00:14:45,521 --> 00:14:48,856
그리고 운전사는 -
살해당한 사람 -
329
00:14:48,924 --> 00:14:50,958
그의 이름은 Bosco Jimenez였습니다.
330
00:14:51,026 --> 00:14:53,628
밴이 속은거야,
이 모든 큰 가방을 가지고 있었고,
331
00:14:53,696 --> 00:14:55,396
이 방광,
그와 그의 파트너
332
00:14:55,464 --> 00:14:57,098
주유소에서 갈거야.
주유소에
333
00:14:57,166 --> 00:14:58,566
도난 사용
신용 카드 번호
334
00:14:58,634 --> 00:15:00,034
그 방광들을 채우십시오.
335
00:15:00,102 --> 00:15:01,613
그들이 도달하면
400 또는 500 갤런의 가치,
336
00:15:01,637 --> 00:15:03,148
그 때 그들은 갈 것입니다
다른 역에
337
00:15:03,172 --> 00:15:04,739
그것을 할인하여 팔아라.
338
00:15:04,807 --> 00:15:05,975
그것은 일어나지 않았다.
어젯밤에 그랬어?
339
00:15:05,999 --> 00:15:06,874
아니,
340
00:15:06,875 --> 00:15:10,278
그 멍청한 트럭 운전사가 야.
붉은 색, Bosco T-boned 그를 뛰었다.
341
00:15:10,345 --> 00:15:12,447
누가 너 한테 말했어?
운전자가 빨간색을 쳤다 고요?
342
00:15:12,514 --> 00:15:14,315
내가 방금 부른 그 남자.
343
00:15:14,383 --> 00:15:16,884
그는 누가
보스코가 말했다.
344
00:15:16,952 --> 00:15:19,120
글쎄, 그 사람은
보스코와 함께 거짓말을했다.
345
00:15:19,188 --> 00:15:21,122
트럭 때문에
녹색 불이났다.
346
00:15:21,190 --> 00:15:22,657
증인에게
충돌로 확인되었습니다.
347
00:15:22,725 --> 00:15:25,426
아니, 안돼, 안돼.
보스코 알았어, 알았지?
348
00:15:25,494 --> 00:15:27,261
그 녀석은 전설이었다.
349
00:15:27,329 --> 00:15:29,063
그는 최고의 휠맨이었습니다.
350
00:15:29,131 --> 00:15:30,665
그는 그 밴을 몰 았어.
마약을 마셨다.
351
00:15:30,733 --> 00:15:33,434
멕시코에서 점을 쳤다.
수십 개의 드라이브 바이 (drive-bys)
352
00:15:33,502 --> 00:15:35,002
모두 파열 당하지 않고.
353
00:15:35,070 --> 00:15:37,105
티켓 없음, 사고 없음,
더 아무것도.
354
00:15:37,172 --> 00:15:38,683
방법이 없습니다
그는 밴을 가득 차 버렸을거야.
355
00:15:38,707 --> 00:15:40,108
붉은 빛을 통해 가솔린의.
356
00:15:40,175 --> 00:15:42,243
아니야.
다른 남자.
357
00:15:42,311 --> 00:15:43,755
꼭 그런 것은 아닙니다.
358
00:15:43,779 --> 00:15:45,646
거짓말 쟁이라고?
359
00:15:45,647 --> 00:15:47,582
나는 거기에 있다고 말하고있다.
가능성
360
00:15:47,649 --> 00:15:49,360
모두가 관련된
진실을 말하고있다.
361
00:15:49,384 --> 00:15:52,620
보스 코도 트럭도 아니야.
운전자는 빨간불을 돌렸다.
362
00:15:52,688 --> 00:15:54,622
둘 다 그린이 있었기 때문에.
363
00:15:54,690 --> 00:15:57,925
빛이 깨 졌다고 생각하니?
364
00:15:57,993 --> 00:15:59,961
그것은 하나의 가능성입니다.
365
00:16:00,028 --> 00:16:02,930
또 다른 가능성은
그것은 납치 된 것입니다.
366
00:16:04,900 --> 00:16:07,268
(전화벨 소리,
불명예스러운 잡담)
367
00:16:16,712 --> 00:16:18,346
나는 미쳤다,
368
00:16:18,413 --> 00:16:21,349
또는 우리는 많은 연방 준비 은행을 가지고 있습니까?
우리 회의실에서?
369
00:16:21,416 --> 00:16:23,217
FBI, DEA, ICE를 봅니다.
370
00:16:23,285 --> 00:16:25,153
네.
학과 간 태스크 포스
371
00:16:25,220 --> 00:16:26,721
Mara Tres에게 배정 받았습니다.
372
00:16:26,789 --> 00:16:28,823
셜록과 조안이 물었다.
내가 그들을 초대하는거야.
373
00:16:28,891 --> 00:16:30,858
에 대해 이야기하기
밴이 폭발했다.
374
00:16:30,926 --> 00:16:32,960
들어가도 돼?
375
00:16:33,028 --> 00:16:36,164
너는 할 수 있겠지.
아주 오래 거기에 없을 것입니다.
376
00:16:38,567 --> 00:16:41,135
그래서, 다른 말로하면,
사고는 사고가 아니 었나요?
377
00:16:41,203 --> 00:16:42,680
누군가 해킹 당했다.
신호등 거기
378
00:16:42,704 --> 00:16:44,238
밴이 트럭에 부딪쳤다 고요?
379
00:16:44,306 --> 00:16:45,907
확인 이외에
380
00:16:45,974 --> 00:16:47,809
그 두 가지 빛
참으로 초록색이었다.
381
00:16:47,876 --> 00:16:50,411
우리는 또한 모든 것을 확인했습니다.
제 정보원이 우리에게 말했습니다.
382
00:16:50,479 --> 00:16:53,347
밴의 운전수
참으로 Bosco Jimenez,
383
00:16:53,415 --> 00:16:55,183
휠맨의 왕자.
384
00:16:55,250 --> 00:16:56,551
와튼 :
이제 그와 그의 파트너
385
00:16:56,618 --> 00:16:58,719
밴을 연료를 탈지기 위해 사용하고 있었고,
386
00:16:58,787 --> 00:17:00,521
그러나 그들은 결코 의미가 없었다.
그것을 위해 폭파.
387
00:17:00,589 --> 00:17:02,857
하지만 혼란스러워하는 사람
신호등이 있었나요?
388
00:17:02,925 --> 00:17:04,425
남자:
나는 그것을 사지 않는다.
389
00:17:04,493 --> 00:17:06,060
Mara Tres는 거리의 갱입니다.
390
00:17:06,128 --> 00:17:07,806
적들 중 누구도
충분히 정교하다.
391
00:17:07,830 --> 00:17:09,263
트래픽 그리드를 인계받습니다.
392
00:17:09,331 --> 00:17:11,265
글쎄, 할 수있어.
하나를 생각해 보라.
393
00:17:11,333 --> 00:17:13,267
당신.
394
00:17:13,335 --> 00:17:15,169
와튼 :
우리가 알지 못했다고 해봅시다.
395
00:17:15,237 --> 00:17:17,248
연료 스키밍에 대해서.
대부분의 사람들은 가정했을 것입니다.
396
00:17:17,272 --> 00:17:20,241
마라 트레스가 점점
폭탄 테러로
397
00:17:20,309 --> 00:17:22,053
그리고 그것은 아마도
필요한 모든 것
398
00:17:22,077 --> 00:17:24,078
그들이 선언하도록
테러리스트 조직.
399
00:17:24,146 --> 00:17:26,180
그것은 더 많은 돈을 의미했을 것입니다.
귀하의 예산에서,
400
00:17:26,248 --> 00:17:27,715
더 나은 장비.
401
00:17:27,783 --> 00:17:29,227
HOLMES : 그리고 허가
임의의 번호 사용
402
00:17:29,251 --> 00:17:31,185
무서운 반테러
그들에 대한 조치.
403
00:17:31,253 --> 00:17:33,454
그들의 죽음은
모두 확실하지만.
404
00:17:33,522 --> 00:17:34,789
도대체 무슨 소리 야?
405
00:17:34,857 --> 00:17:36,224
그는 그가 생각한다고 말하고있다.
406
00:17:36,291 --> 00:17:37,625
진짜 테러리스트들
407
00:17:37,693 --> 00:17:39,260
우리 야.
408
00:17:45,113 --> 00:17:46,858
내가 수비를 시작하기 전에
상사로부터
409
00:17:46,882 --> 00:17:49,800
방금 모욕 한 모든 요원의
거기서, 나는 알고 싶어한다.
410
00:17:49,801 --> 00:17:51,214
도대체 당신 생각은 뭐니?
411
00:17:51,215 --> 00:17:52,582
우리는 그렇게 생각하고있었습니다.
412
00:17:52,650 --> 00:17:54,551
우리의 새로운 이해가 주어진다.
사실,
413
00:17:54,552 --> 00:17:56,653
우리는 수영장을 다루고 있었다.
용의자의
414
00:17:56,720 --> 00:17:58,087
충돌을 일으켰습니다.
415
00:17:58,155 --> 00:17:59,789
우리는보고 싶었다.
그들이 어떻게 반응했는지.
416
00:17:59,857 --> 00:18:01,124
홀름 :
그 일을 마친 후,
417
00:18:01,192 --> 00:18:03,860
우리는 더 이상 생각하지 않는다.
그들 중 누구라도 개입했다.
418
00:18:03,928 --> 00:18:06,262
내말은.
여전히 진행,
419
00:18:06,330 --> 00:18:08,364
이제 우리가
태스크 포스 (Task Force)
420
00:18:08,432 --> 00:18:09,966
우리는 다음으로 이동할 수있다.
다른 용의자들.
421
00:18:10,034 --> 00:18:12,702
나는 생각했다.
그들은 유일한 i> 용의자였습니다.
422
00:18:12,770 --> 00:18:14,247
사실, 우리의 이론
다른 사람을 위해 붙들고,
423
00:18:14,271 --> 00:18:15,749
더 강력한 회원
미국 정부의
424
00:18:15,773 --> 00:18:17,106
태스크 포스의 상사
425
00:18:17,174 --> 00:18:19,309
법무부에서
또는 법무 장관.
426
00:18:19,376 --> 00:18:21,444
(웃음)
법무 장관?
427
00:18:21,512 --> 00:18:23,680
우린 벨을 챙겨야 해.
그를 여기로 초대해.
428
00:18:23,747 --> 00:18:25,091
오, 나는 몰랐다.
그들은 서로를 안다.
429
00:18:25,115 --> 00:18:26,482
이봐, 나는 어떤 종류인지 모르겠다.
430
00:18:26,550 --> 00:18:27,884
편곡의
너 토미 랑 있었어.
431
00:18:27,952 --> 00:18:29,352
간단했다.
범인 잡기,
432
00:18:29,420 --> 00:18:31,287
희생을 치르더라도
그들의 감정을
433
00:18:31,355 --> 00:18:33,523
(문을 두 드리십시오)
올.
434
00:18:34,245 --> 00:18:36,693
좋은 소식 - 나쁜 소식
저 밖에.
435
00:18:36,760 --> 00:18:38,294
모든 것을 부드럽게하려고 시도했다.
436
00:18:38,362 --> 00:18:40,663
하지만 연방 준비 은행은
요즘 꽤 까다 롭다.
437
00:18:40,731 --> 00:18:41,942
에 대해서
그들의 명예에 의문을 제기했다.
438
00:18:41,966 --> 00:18:43,466
대부분의 사람들이 몰려 들었습니다.
439
00:18:43,534 --> 00:18:45,468
그리고 좋은 소식은?
440
00:18:45,536 --> 00:18:49,305
머물렀던 한 사람이
Dia Tanyag라는 FBI 요원입니다.
441
00:18:49,373 --> 00:18:52,375
그녀는 셜록과 조안이 말한다.
뭔가에있을 수 있습니다.
442
00:18:52,443 --> 00:18:54,310
TANYAG :
먼저 i>
443
00:18:54,378 --> 00:18:57,881
내가 아는 한,
우리 중 누구도 그 충돌을 조정하지 i> 않았습니다.
444
00:18:57,948 --> 00:18:59,793
내가 할 수있는 유일한 사람들이야.
멀리가는 것을 상상해 보라.
445
00:18:59,817 --> 00:19:01,918
두 카우보이가 될거야.
우리는 ICE,
446
00:19:01,986 --> 00:19:04,854
하지만 내가 너에게 말하는거야.
너무 어리 석다.
447
00:19:04,922 --> 00:19:07,423
그것이 사실이 아니더라도,
448
00:19:07,491 --> 00:19:10,827
우리는 아무도 죽일 필요가 없다.
마라 트레스에서 다리를 뻗어 라.
449
00:19:10,895 --> 00:19:12,228
우린 벌써 하나있어.
450
00:19:12,296 --> 00:19:13,596
너 무슨 뜻이야?
451
00:19:13,664 --> 00:19:15,899
지난 몇 년 동안,
우리는
452
00:19:15,966 --> 00:19:18,601
마라 트레스를 많이 잡아라.
보드에서 조각.
453
00:19:18,669 --> 00:19:21,704
그들의 지도력의 대부분
체포되어 추방 당했고,
454
00:19:21,772 --> 00:19:24,207
도망 가야했다.
또는 지하에 밀었습니다.
455
00:19:24,275 --> 00:19:26,409
그래서 너는 집을 말하는거야.
마라 트레스 (Mara Tres)가 무너지고있다.
456
00:19:26,477 --> 00:19:27,673
우리의 이론과 함께.
457
00:19:27,697 --> 00:19:29,178
전부는 아닙니다.
458
00:19:29,179 --> 00:19:31,180
나는 네가 옳을 수도 있다고 생각해.
459
00:19:31,248 --> 00:19:33,616
누군가에 대한 조작
그 신호등.
460
00:19:33,684 --> 00:19:36,452
몇 달 전,
누군가 심은
461
00:19:36,520 --> 00:19:40,223
트로이 목마 바이러스가
도시 교통 통제 시스템.
462
00:19:40,291 --> 00:19:43,626
그들은 그 코드를 사용하여
수십 개의 신호등
463
00:19:43,694 --> 00:19:46,296
그래서 은행 강도 집단
깨끗한 휴양지를 만들 수 있습니다.
464
00:19:46,363 --> 00:19:47,797
너와 연락 할 수있어.
465
00:19:47,865 --> 00:19:49,532
담당 요원과
466
00:19:49,600 --> 00:19:52,201
그러나 나는 들었습니다.
그들은 아직 그들을 발견하지 못했다.
467
00:19:52,269 --> 00:19:55,405
또는 해커
누가 바이러스를 조작했는지.
468
00:19:55,472 --> 00:19:57,206
우리가 가진 전부
그의 손잡이는 :
469
00:19:57,274 --> 00:19:59,442
"과부하."
470
00:19:59,510 --> 00:20:01,110
너희들은 원한다.
471
00:20:01,178 --> 00:20:03,713
그룹을 찾는다.
그 사고를 일으킨
472
00:20:03,781 --> 00:20:05,982
나는 그와 함께 시작할 것입니다.
473
00:20:08,452 --> 00:20:10,887
(접근하는 발자취)
474
00:20:10,955 --> 00:20:12,622
모든 것은 무엇인가?
젤라틴?
475
00:20:12,690 --> 00:20:15,992
우리의 해킹 - 행복 선물입니다.
누구나에서 도우미.
476
00:20:16,060 --> 00:20:17,202
아, 그거 좋았어.
477
00:20:17,226 --> 00:20:18,963
그것은 사실 반대입니다.
478
00:20:18,964 --> 00:20:21,800
검색과 교환
대 군주의 진정한 정체성 때문에,
479
00:20:21,867 --> 00:20:24,369
나는 넣으려고했다.
이 가루의 온스
480
00:20:24,437 --> 00:20:25,904
내 격리 실에.
481
00:20:25,971 --> 00:20:28,940
그들은 비디오 증거를 요구했습니다.
시간 내에.
482
00:20:29,008 --> 00:20:30,875
그건 사실이야.
꽤 재밌어.
483
00:20:30,943 --> 00:20:32,544
얼마나 재밌는지 보자.
너는 그것을 발견한다.
484
00:20:32,611 --> 00:20:34,245
필요할 때
욕실을 사용하는
485
00:20:34,313 --> 00:20:37,816
나중에, 내 방으로 들어가.
물의 유일한 탱크가 아니다.
486
00:20:37,883 --> 00:20:40,318
주문 했어.
젤라틴 화된다.
487
00:20:41,687 --> 00:20:43,221
한편 마커스 (Marcus)
손을 내밀다
488
00:20:43,289 --> 00:20:44,889
부서에
교통
489
00:20:44,957 --> 00:20:47,459
바이러스에 대해 자세히 알아보기
그들의 시스템을 감염시켰다.
490
00:20:47,526 --> 00:20:50,295
재보험은 어떻게 되는가?
패트릭 메이어스에게?
491
00:20:50,362 --> 00:20:53,097
나는 내가 생각한 것 같아.
Meers가 거짓말 한 이유
492
00:20:53,165 --> 00:20:55,266
선장이 언제 일까?
그를 만나러왔다.
493
00:20:55,334 --> 00:20:57,001
그는 보호하고 있었다.
공범자.
494
00:20:57,069 --> 00:20:59,504
그가 자백 한 날,
그는 나와 마커스에게 말했다.
495
00:20:59,572 --> 00:21:01,306
그가
그의 사무실에서 선장
496
00:21:01,373 --> 00:21:02,841
야구장에.
497
00:21:02,908 --> 00:21:04,719
음, 그건 거짓말이 될거야.
그는 그를 따라 갔을거야.
498
00:21:04,743 --> 00:21:06,845
선거 구내에서
야구장에.
499
00:21:06,912 --> 00:21:08,480
당신은 생각할 것입니다.
500
00:21:08,547 --> 00:21:10,849
그러나 CCS에 따르면,
Meers의 휴대 전화에있는 여러 앱
501
00:21:10,916 --> 00:21:12,851
특집 실시간
위치 추적.
502
00:21:12,918 --> 00:21:15,620
그들 모두가 그를에 배치했습니다.
10 분까지 그의 집
503
00:21:15,688 --> 00:21:17,322
선장 앞에서
총에 맞았습니다.
504
00:21:17,389 --> 00:21:20,258
너는 다른 누군가가 눈을 가졌다 고 생각한다.
그날 밤 캡틴에게.
505
00:21:20,326 --> 00:21:22,794
그 사람이 그를 따라 갔다.
야구장에
506
00:21:22,862 --> 00:21:24,262
Meers를 부른 다음
현장에.
507
00:21:24,330 --> 00:21:26,798
글쎄, 그건
아이디어를지지하다
508
00:21:26,866 --> 00:21:28,600
거기있다
벌어지고있는 음모.
509
00:21:28,667 --> 00:21:31,269
Meers의 증거가 있습니까?
전화 또는 문자 메시지 수신 중입니까?
510
00:21:31,337 --> 00:21:33,271
아니,하지만
많이 의미하지는 않습니다.
511
00:21:33,339 --> 00:21:35,016
그와 그의 파트너
버너를 사용할 수도 있었어.
512
00:21:35,040 --> 00:21:37,775
음, 마지막으로
당신은 Meers를 방문했습니다.
513
00:21:37,843 --> 00:21:39,944
선장의 예후
끔찍했다.
514
00:21:40,012 --> 00:21:41,646
이제 그는 수선 상태에 있습니다.
515
00:21:41,714 --> 00:21:43,325
음, Meers는되지 않습니다.
경찰 살인 혐의로 기소 됐고
516
00:21:43,349 --> 00:21:45,049
그리고 그는 심지어 얻을지도 모릅니다.
거래에서의 총성
517
00:21:45,117 --> 00:21:46,951
그가 사람들에게 넘기면
그는 함께 일하고있다.
518
00:21:47,019 --> 00:21:49,153
글쎄, 나는 고립되어있다.
챔버를 모독합니다.
519
00:21:49,221 --> 00:21:50,355
하지만 내가 너라면,
520
00:21:50,422 --> 00:21:53,558
나는 생각해.
그에게 방문을 지불.
521
00:21:56,795 --> 00:21:59,130
죄송합니다.
기다리고 있습니다, 할레비 씨.
522
00:21:59,198 --> 00:22:01,032
사실, Maranek-Halevi입니다.
523
00:22:01,100 --> 00:22:03,067
내 아내와 나는 하이픈을 쳤다.
524
00:22:03,135 --> 00:22:03,946
그녀의 생각.
525
00:22:03,970 --> 00:22:05,603
여기에는 판단이 없습니다.
526
00:22:05,604 --> 00:22:08,339
그럼 내가 벌써 너를 좋아해.
내 동생보다 낫다.
527
00:22:08,407 --> 00:22:09,874
그래서, 그게 다야?
528
00:22:09,942 --> 00:22:12,043
학과 전부
교통
529
00:22:12,111 --> 00:22:14,479
대 군주에
트래픽 그리드 바이러스?
530
00:22:14,547 --> 00:22:16,881
모든 920 페이지.
531
00:22:16,949 --> 00:22:19,517
모든 것에 대한 플러스 회로도
교통 신호등 모델
532
00:22:19,585 --> 00:22:21,052
강도들이 타도되었다.
도중에
533
00:22:21,120 --> 00:22:23,087
뉴욕시에
육상 속도 기록.
534
00:22:23,155 --> 00:22:25,490
너 내가 이미 알지.
이 물건의 사본을 줬다.
535
00:22:25,558 --> 00:22:26,361
5 개월 전 FBI에?
536
00:22:26,362 --> 00:22:29,394
죄송합니다.이 작업을 두 번하고,
그러나 국
537
00:22:29,461 --> 00:22:30,995
사건이 있었어.
잠시 동안.
538
00:22:31,063 --> 00:22:32,966
그것을 붙잡은 요원
NSA가 들어 왔다고 했어.
539
00:22:32,967 --> 00:22:35,012
그들이 가지고 있기 때문에 인수했습니다.
"기술적 인 관할권"
540
00:22:35,036 --> 00:22:36,063
해킹 사례.
541
00:22:36,064 --> 00:22:38,772
어디 보자.
NSA는 공유하는데 너무 크지 않습니다.
542
00:22:38,840 --> 00:22:39,589
온화하게 넣어.
543
00:22:39,613 --> 00:22:41,613
글쎄, 도와 드리겠습니다.
544
00:22:41,642 --> 00:22:44,578
이 대 군주가 뽑은 사람
우리 바지가 DOT에 내려 갔어.
545
00:22:44,645 --> 00:22:46,980
나는 그가 백인이라고 말하지 않는다.
고래 또는 아무것도,하지만 ...
546
00:22:47,048 --> 00:22:49,382
너를 돕는다면 그는
빨간 불을 한 번 치고,
547
00:22:49,450 --> 00:22:51,251
내가 할게요--
특히 그가
548
00:22:51,319 --> 00:22:53,487
그 원인이 된 사람
다른 밤에 사고가났다.
549
00:22:53,554 --> 00:22:55,489
"만약."라고 말하면됩니다.
그게 의미가 있니?
550
00:22:55,556 --> 00:22:58,592
대장을 찾지 못했습니다.
이번에는 시스템에 바이러스가 있습니까?
551
00:22:58,659 --> 00:23:00,427
우리는 그것을 찾지 못했다.
처음.
552
00:23:00,495 --> 00:23:02,729
그의 트로이 목마는
지저분한 i> 코드입니다.
553
00:23:02,797 --> 00:23:05,232
뿐만 아니라 그것이 일어 났을 까?
우리 그리드에 혼란,
554
00:23:05,299 --> 00:23:07,267
그것은 스스로 삭제했다.
완료되었을 때.
555
00:23:07,335 --> 00:23:09,146
그래서 당신은 생각하지 않아요.
데이터에 뭐든지있어.
556
00:23:09,170 --> 00:23:11,404
그게 우리가 이름을 쓰는 것을 도와 줄거야.
아니면이 녀석을 상대로?
557
00:23:11,472 --> 00:23:13,940
찾아내는 데 몇 주가 걸렸습니다.
심지어 그의 코드의 흔적.
558
00:23:14,008 --> 00:23:15,842
그리고 그것은 무엇이 아니 었습니다.
너는 유용하다고 부를거야.
559
00:23:15,910 --> 00:23:17,577
오버로드의
해커 손잡이
560
00:23:17,645 --> 00:23:20,981
그리고 GIF는 ... a
가운데 손가락을 올렸다.
561
00:23:21,048 --> 00:23:24,251
(웃음) 미안,
나는 ... 내가 더 있었으면 좋겠다.
562
00:23:27,722 --> 00:23:29,489
(윙윙 소리를 잠그고 래치 클릭)
563
00:23:32,727 --> 00:23:34,828
제인이에요, 그렇죠?
564
00:23:34,896 --> 00:23:36,997
아니, 조안.
565
00:23:37,064 --> 00:23:38,665
우리 만난 걸 알았어.
그 한 번,
566
00:23:38,733 --> 00:23:40,377
하지만 난 항상
꽤 좋은 이름.
567
00:23:40,401 --> 00:23:43,136
네가 가져 주셔서 고맙습니다.
나랑 말할 시간이야.
568
00:23:43,204 --> 00:23:45,705
시간이 다 됐어.
당장있어, 조안.
569
00:23:45,773 --> 00:23:47,707
사실은,
나는 그것이 사실이라고 생각하지 않는다.
570
00:23:47,775 --> 00:23:49,342
그게 내가 여기있는 이유 야.
571
00:23:49,410 --> 00:23:51,645
당신이 쏜 경찰관 이요,
572
00:23:51,712 --> 00:23:53,847
그레 캄 선장,
그는 살거야.
573
00:23:53,915 --> 00:23:55,382
정말?
574
00:23:56,517 --> 00:23:58,285
너 실망한 것 같아.
575
00:23:58,352 --> 00:24:00,654
왜 내가 실망 할까?
576
00:24:00,721 --> 00:24:02,856
이미 너에게 말 했잖아.
그것에 대해 끔찍한 느낌.
577
00:24:02,924 --> 00:24:04,824
나는 유일한 사람이다.
이제까지 죽이고 싶었다.
578
00:24:04,892 --> 00:24:06,326
Tim Bledsoe였습니다.
579
00:24:06,394 --> 00:24:08,495
그가 너를 망쳐 놓았 기 때문에
술집 밖에 있니?
580
00:24:08,563 --> 00:24:10,030
권리.
581
00:24:10,097 --> 00:24:12,332
내가 여기있는 이유는, Meers 씨.
582
00:24:12,400 --> 00:24:15,669
내가 생각하기에
그것보다 조금 더.
583
00:24:15,736 --> 00:24:18,483
Tim Bledsoe는 폭탄을 만들었고,
너는 그것에 대해 알았다.
584
00:24:18,484 --> 00:24:20,574
(부드럽게 낄낄 거림)
이미 말 했잖아.
585
00:24:20,641 --> 00:24:22,676
나는 무엇을 알지 못했다.
그는 최고였다.
586
00:24:22,743 --> 00:24:25,478
내가 그랬을 때 그를 쏘고있어.
그것은 우연의 일치였다.
587
00:24:25,546 --> 00:24:28,582
기장은 의식이있다.
지금 이야기하고,
588
00:24:28,649 --> 00:24:31,051
네가 거짓말 한 줄 알았어.
그가 너를 만나러 왔을 때.
589
00:24:31,118 --> 00:24:32,686
우리가 모르는 이유는 무엇입니까.
590
00:24:32,753 --> 00:24:34,487
자, 내 최고의 추측 :
591
00:24:34,555 --> 00:24:36,423
너는 누군가를 지키고있어.
592
00:24:37,992 --> 00:24:40,327
선장이 살았다.
잘 됐네요.
593
00:24:40,394 --> 00:24:42,329
그래서 D.A. 기꺼이 할 수있다.
594
00:24:42,396 --> 00:24:44,531
고려하다
탄원 거래.
595
00:24:44,599 --> 00:24:46,376
진실을 말해줘.
네가 아는 모든 것에 대해,
596
00:24:46,400 --> 00:24:47,834
너는 쓸 필요가 없을지도 모른다.
597
00:24:47,902 --> 00:24:49,569
남은 인생
막대 뒤에.
598
00:24:49,637 --> 00:24:52,172
내가 할 수 있으면 좋겠다.
도와 줘, 조안.
599
00:24:52,240 --> 00:24:53,940
나는 정말로한다.
600
00:24:54,008 --> 00:24:56,910
하지만 내가 말했듯이
그것에 대해 말할거야.
601
00:24:56,978 --> 00:24:58,878
부인은?
602
00:24:58,946 --> 00:25:00,780
너의 아이들.
603
00:25:00,848 --> 00:25:03,183
너는 그것조차 걱정하니?
그들은 생각을 자라게 될거야.
604
00:25:03,251 --> 00:25:04,951
그 아버지
테러리스트 였어?
605
00:25:05,019 --> 00:25:06,661
테러리스트?
606
00:25:06,662 --> 00:25:09,166
너는 팀과 일하고 있었다. 맞아.
폭탄에 대해 어떻게 아셨습니까?
607
00:25:09,190 --> 00:25:10,123
- 아니.
- 너는 ~였다
608
00:25:10,191 --> 00:25:11,424
같은 그룹이나 세포에서
609
00:25:11,492 --> 00:25:12,626
무슨 일이 있었는데,
610
00:25:12,693 --> 00:25:14,194
그래서 당신의 계획이 바뀌 었습니다.
611
00:25:14,262 --> 00:25:16,096
그래서 팀과 그의 폭탄은 가야했습니다.
612
00:25:16,163 --> 00:25:17,264
- 아니.
- 그룹에있는 누군가
613
00:25:17,331 --> 00:25:18,365
선장이
614
00:25:18,432 --> 00:25:19,566
팀의 시체를 찾을거야,
615
00:25:19,634 --> 00:25:21,735
그래서 그 또는 그녀는,
당신에게 메세지를 전했다.
616
00:25:21,802 --> 00:25:23,303
야구장에
곧.
617
00:25:23,371 --> 00:25:25,639
내가 아니라고 말 했잖아.
테러리스트, 젠장!
618
00:25:25,706 --> 00:25:28,074
(떨리는 떨림)
619
00:25:28,142 --> 00:25:30,210
나는 끝났어.
620
00:25:31,846 --> 00:25:33,647
(초인종 반지) i>
621
00:25:35,683 --> 00:25:37,484
너 셜록 홈즈 야?
622
00:25:37,551 --> 00:25:38,818
너 NSA 야?
623
00:25:38,886 --> 00:25:40,086
헬러 요원.
624
00:25:40,154 --> 00:25:41,821
그리고 이것은 대 군주입니다.
625
00:25:41,889 --> 00:25:44,491
하지만 우리는 대부분
Phil이라고 불러주세요.
626
00:25:45,559 --> 00:25:46,760
권리.
627
00:25:52,566 --> 00:25:54,501
우리가 넘겨주기 전에,
628
00:25:54,568 --> 00:25:56,736
맥 널리 요원이 물었다.
내가 너에게 묻기를 :
629
00:25:56,804 --> 00:25:59,839
우리가 어,
그를 배로 끌어 들였 니?
630
00:25:59,907 --> 00:26:02,409
국가 안보국 말하기 충분 해.
독점권이 없다.
631
00:26:02,476 --> 00:26:04,144
친구 사귀기
위험한 해커들.
632
00:26:04,211 --> 00:26:06,413
내 것이 과제로 설정되었습니다.
대 군주 식별.
633
00:26:06,480 --> 00:26:08,281
그들은 그렇게하지 않았다.
그의 코드를 통해,
634
00:26:08,349 --> 00:26:11,117
그러나 비틀 거리다
화염 전쟁에
635
00:26:11,185 --> 00:26:14,354
그와 다른 해커 사이에,
마우스 퀸, 채팅 보드에.
636
00:26:14,422 --> 00:26:15,866
물건은 개인적으로,
및 위치
637
00:26:15,890 --> 00:26:17,757
생식기 두더지
언급했다,
638
00:26:17,825 --> 00:26:20,360
그리고 나는 그것이 깨달았다.
연인들의 싸움.
639
00:26:20,428 --> 00:26:22,696
그리고 친구들이있는 동안
여기 필 필 치를 확인할 수는 없지만
640
00:26:22,763 --> 00:26:24,364
그들은 ID 수
마우스 퀸.
641
00:26:24,432 --> 00:26:26,032
그녀는 나를 준 것이 아니라
필의 진짜 이름,
642
00:26:26,100 --> 00:26:27,767
그러나 그녀는 또한 인정했다.
그 하나가되는 것
643
00:26:27,835 --> 00:26:29,336
누가 그를 돌 렸어?
당신 기관에.
644
00:26:29,403 --> 00:26:31,471
기다림? 뭐?
너희들은 절대로 그렇게 말하지 않았어.
645
00:26:31,539 --> 00:26:32,839
필이 거래를했다.
646
00:26:32,907 --> 00:26:34,584
그는 우리와 함께 일합니다.
가까운 미래에,
647
00:26:34,608 --> 00:26:36,810
감옥에 가지 않는다.
그의 해킹 때문에.
648
00:26:36,877 --> 00:26:38,311
그러나 여기에 문제가 있습니다.
649
00:26:38,379 --> 00:26:40,023
그는 심하게 감시하고있다.
몇 달 동안 지 냈습니다.
650
00:26:40,047 --> 00:26:41,391
즉,
그는 책임이 없다.
651
00:26:41,415 --> 00:26:42,816
추락 사고
너보고있어.
652
00:26:42,883 --> 00:26:45,018
나는 그렇게 생각했다.
그러나 그것은 배제하지 않는다.
653
00:26:45,086 --> 00:26:47,821
그의 코드가
친구가 사용 했어.
654
00:26:49,290 --> 00:26:50,490
필?
655
00:26:50,558 --> 00:26:51,891
그게 ...
656
00:26:51,959 --> 00:26:53,479
내가 보낸 사람들,
그들은 내 친구 야.
657
00:26:53,527 --> 00:26:54,794
그리고 전에
나는 그들을 쫓아 낸다.
658
00:26:54,862 --> 00:26:56,830
나는 단지 알 필요가있다.
그건 내 코드 야.
659
00:26:56,897 --> 00:26:58,231
그 사고를 일으켰다.
660
00:26:58,299 --> 00:27:00,734
신호등 몇 개
속임수 코드가있을 수 있습니까?
661
00:27:00,801 --> 00:27:02,335
너는 놀랄거야.
662
00:27:02,403 --> 00:27:04,137
당신은 그에게 DOT
663
00:27:04,205 --> 00:27:06,206
너와 경찰을 줬어.
엄청난 양의 데이터
664
00:27:06,273 --> 00:27:08,141
일어난 밤부터, 맞지?
- 네.
665
00:27:08,209 --> 00:27:10,176
내가 그것을 보자.
나는 그것이 있었는지 알 것이다.
666
00:27:10,244 --> 00:27:12,178
사용 된 나의 코드,
그리고 있다면 i>
667
00:27:12,246 --> 00:27:13,246
그럼 내가 줄거야.
668
00:27:13,314 --> 00:27:16,182
네가 원하는 모든 이름.
669
00:27:16,250 --> 00:27:19,185
좋아, 네가 당겨 줘야 해.
트래픽 캠 영상
670
00:27:19,253 --> 00:27:20,630
다른 빛에서 - 준비 됐니?
- 음.
671
00:27:20,654 --> 00:27:21,688
섹터 D-41.
672
00:27:21,756 --> 00:27:23,690
오후 9시 42 분
673
00:27:23,758 --> 00:27:27,227
일련 번호 TC-311-899.
674
00:27:27,294 --> 00:27:29,729
괜찮아. 푸티지를 당기기
그 빛의 ... 지금.
675
00:27:29,797 --> 00:27:31,898
HOLMES : 왜 너는 찾고있어?
모든 빛에
676
00:27:31,966 --> 00:27:34,000
하나를 제외하고는
충돌을 일으켰던?
677
00:27:34,068 --> 00:27:36,536
따라하기 때문에
DOT의이 데이터에
678
00:27:36,604 --> 00:27:38,705
그날 밤의 불빛
해킹 당했어.
679
00:27:38,773 --> 00:27:40,373
나는 우리가해야한다고 생각했다.
모두 확인하십시오.
680
00:27:40,441 --> 00:27:42,409
밝혀졌습니다.
누구든지이 일을했다.
681
00:27:42,476 --> 00:27:45,211
한 번 이상 시도했다.
그날 밤 밴을 추락 시켰어.
682
00:27:45,279 --> 00:27:46,279
좋은 소식은,
683
00:27:46,313 --> 00:27:47,714
내 친구들이 아니야.
684
00:27:47,782 --> 00:27:49,115
어떻게 확신 할 수 있니?
685
00:27:49,183 --> 00:27:50,216
글쎄, 언제 내 바이러스
686
00:27:50,284 --> 00:27:51,951
교통 신호등을 overrode,
687
00:27:52,019 --> 00:27:53,953
빛은 두 번 깜박 거릴 것입니다.
688
00:27:54,021 --> 00:27:56,689
그것은 버그였습니다.
하지만 우리가 해왔 던이 불빛들은
689
00:27:56,757 --> 00:27:58,735
밤새도록 보면서.
그들 중 하나가 깜박 거렸다.
690
00:27:58,759 --> 00:28:00,329
거기에
밴을 추락시키는 시도.
691
00:28:00,353 --> 00:28:01,661
오 예.
692
00:28:01,662 --> 00:28:05,732
글쎄, 그냥 모두 보아라.
브로드 웨이를 따라이 등불.
693
00:28:05,800 --> 00:28:07,367
그들은 해킹 당했다.
694
00:28:07,435 --> 00:28:09,469
그들은 계속 녹색으로 변했습니다.
695
00:28:09,537 --> 00:28:11,638
하나씩.
그것은 단지 시간 문제였습니다.
696
00:28:11,705 --> 00:28:13,106
밴이 난파선에 빠지기 전에.
697
00:28:13,174 --> 00:28:14,240
아니, 그렇지 않았다.
698
00:28:14,308 --> 00:28:15,775
너의 길
방금 강조 표시된
699
00:28:15,843 --> 00:28:18,745
밴의 길은 아니었다.
그것은 트럭의 길이었다.
700
00:28:18,813 --> 00:28:20,547
기다림. 그 뜻은
그 해커
701
00:28:20,614 --> 00:28:22,615
총 맞지 않았어.
Mara Tres 녀석들에게.
702
00:28:22,683 --> 00:28:24,951
그는 총을 맞고 있었다.
트럭 운전사에게.
703
00:28:25,019 --> 00:28:27,720
우리가 이걸 다뤄 봤어.
모든 잘못된.
704
00:28:36,029 --> 00:28:38,030
이건 미친 짓이야.
705
00:28:38,097 --> 00:28:40,032
너 내가 틀림 없어.
그들은 노역하고 있었습니까?
706
00:28:40,099 --> 00:28:41,810
지도를 보면,
너 볼 수있어.
707
00:28:41,834 --> 00:28:44,403
~에서 채소의 전체 문자열
조지 워싱턴 다리
708
00:28:44,470 --> 00:28:46,271
할렘으로.
709
00:28:46,339 --> 00:28:48,373
그게 네가 쌓을 수있게 해준다.
증기의 머리.
710
00:28:48,441 --> 00:28:51,109
그리고 여기에,
충돌 전 60 초
711
00:28:51,177 --> 00:28:52,978
밴,
너와 시내 버스
712
00:28:53,046 --> 00:28:54,446
동시 그린을 그렸다.
713
00:28:54,514 --> 00:28:56,381
해커가
첫번째 시도
714
00:28:56,449 --> 00:28:57,216
너를 해칠거야.
715
00:28:57,217 --> 00:28:59,818
조명을 제어하는 것 외에도,
우리는 꽤 확신한다.
716
00:28:59,886 --> 00:29:01,987
그는 소통량에 들어갔다.
지역의 카메라.
717
00:29:02,055 --> 00:29:04,823
그는 너를 위해 지켜보고 있었다.
너를 추락시키기 위해 너를 줄 지어다.
718
00:29:04,891 --> 00:29:06,391
그 교차로의 영상
719
00:29:06,459 --> 00:29:08,427
버스가 슬래 밍하고 있음을 보여줍니다.
그것의 브레이크, 그러나 너,
720
00:29:08,494 --> 00:29:09,363
다른 한편으로는,
알아 차릴 것 같지 않았다.
721
00:29:09,364 --> 00:29:12,331
내가하지 않았다고 생각해.
내 음악을 크게 들었어.
722
00:29:12,398 --> 00:29:13,999
나는 노래하고 있었다.
723
00:29:14,067 --> 00:29:16,635
나는 위대한 분위기에 있었다.
그날 밤 : 그 모든 녹색,
724
00:29:16,703 --> 00:29:17,946
나는 운이 바뀌고 있다고 생각했다.
725
00:29:17,970 --> 00:29:19,338
너 무슨 뜻이야?
726
00:29:19,339 --> 00:29:21,440
내 말은, 운전
그 마을에
727
00:29:21,507 --> 00:29:23,475
끔찍 했어.
지난 몇 달간.
728
00:29:23,543 --> 00:29:25,177
나는 결코 녹색을 얻지 않을 것이다.
729
00:29:25,244 --> 00:29:27,446
차츰 차츰 빨갛게됩니다.
730
00:29:27,513 --> 00:29:29,781
누구든지 생각할 수 있니?
누가 당신을 해치고 싶습니까?
731
00:29:29,849 --> 00:29:30,543
아무도.
732
00:29:30,567 --> 00:29:31,983
생각해, Jarius.
733
00:29:31,984 --> 00:29:33,819
위험 할 때 봐라.
자랑스럽고,
734
00:29:33,886 --> 00:29:35,420
나는 좋은 사람이다.
735
00:29:35,488 --> 00:29:36,565
신을 두려워하는.
나는 교회에 간다.
736
00:29:36,589 --> 00:29:39,091
마시지 마라. 도박하지 마라.
737
00:29:39,158 --> 00:29:40,258
모든 exes?
738
00:29:40,326 --> 00:29:41,319
로맨틱 라이벌?
739
00:29:41,319 --> 00:29:42,013
아무도.
740
00:29:42,037 --> 00:29:43,729
모든 보험 증권
너 한테?
741
00:29:43,730 --> 00:29:44,362
아니.
742
00:29:44,363 --> 00:29:46,631
너 봤어?
당신이 가지고 있으면 안되는 것,
743
00:29:46,699 --> 00:29:49,034
직장에서나
또는 근처에 있습니까?
744
00:29:49,102 --> 00:29:51,269
우리 동네는 위대하다.
제가 일하는 사람들도 그렇습니다.
745
00:29:51,337 --> 00:29:52,971
나는 그들을 매일 하나님 께 감사한다.
746
00:29:53,039 --> 00:29:55,941
그리고 내가 본다면
어딘가 불법적 인 것,
747
00:29:56,008 --> 00:29:57,376
나는 갔을거야.
경찰에게.
748
00:29:57,443 --> 00:29:58,643
이봐, 내가 너에게 말하는거야.
749
00:29:58,711 --> 00:30:00,812
아무도 없어.
누가 나를 죽이려고하는지.
750
00:30:00,880 --> 00:30:02,781
음, 그 경우에,
751
00:30:02,849 --> 00:30:05,283
너는 무엇을 운반 했는가?
그날 밤?
752
00:30:05,351 --> 00:30:07,386
나는 모른다.
정확하게. 왜?
753
00:30:07,453 --> 00:30:08,787
네가 아니었다면
목표,
754
00:30:08,855 --> 00:30:10,722
우리는
너 트럭이 있었어.
755
00:30:10,790 --> 00:30:11,990
모든 것이 큰 나무 상자에있었습니다.
756
00:30:12,058 --> 00:30:13,992
아무도 내게 말했다.
그들 안에 뭐가 있었습니까?
757
00:30:14,060 --> 00:30:16,027
그러나 나는 향했다.
이에...
758
00:30:16,095 --> 00:30:18,130
건설 현장
서쪽 57에.
759
00:30:18,197 --> 00:30:19,865
나는 그것이 물건이라고 생각했다.
그들은 필요했다
760
00:30:19,932 --> 00:30:21,900
그들의 건물을 짓기 위해,
큰 마천루.
761
00:30:21,968 --> 00:30:24,503
나는 낙오자를 만들고있다.
몇 달 동안 그들에게.
762
00:30:24,570 --> 00:30:26,471
그런데 왜 누군가가
날려 버리고 싶다.
763
00:30:26,539 --> 00:30:28,206
건물 공급의 무리?
764
00:30:28,274 --> 00:30:29,741
음, 좋은 질문입니다.
765
00:30:29,809 --> 00:30:31,977
그리고 그것은 달려있다.
그 상자에 뭐가 있었 니?
766
00:30:33,946 --> 00:30:36,214
엘리베이터. 그게 뭐야?
트럭이 배달하고 있었다.
767
00:30:36,282 --> 00:30:37,682
엘리베이터?
768
00:30:37,750 --> 00:30:39,684
그게 최고야.
돈은 살 수있다.
769
00:30:39,752 --> 00:30:42,988
백 가지를 상상해보십시오.
40 초 미만의 층.
770
00:30:43,055 --> 00:30:44,344
내 의뢰인이 그의 탑을 원한다.
771
00:30:44,368 --> 00:30:46,794
같은
하나의 세계 무역으로 호흡.
772
00:30:46,795 --> 00:30:49,327
가장 빠른 엘리베이터 중 4 대를
세상은 그것을 할 것입니다.
773
00:30:49,395 --> 00:30:52,030
각각 하나씩
시원한 3 백만 달러.
774
00:30:52,098 --> 00:30:55,700
네 말이 맞다면
다른 밤에 충돌했다.
775
00:30:55,768 --> 00:30:57,869
고의적으로 ...
776
00:30:57,937 --> 00:31:01,106
그건 누군가의
나를 방해하려는.
777
00:31:01,174 --> 00:31:03,708
글쎄,
Dewashe.
778
00:31:03,776 --> 00:31:06,077
건설 예산
쿠션이 내장되어있다.
779
00:31:06,145 --> 00:31:07,913
오버런을 흡수하는 거지?
780
00:31:07,980 --> 00:31:10,015
그리고 그 엘리베이터들
보험에 가입해야했다.
781
00:31:10,082 --> 00:31:12,217
그래서 누군가가
당신을 해치려는 것,
782
00:31:12,285 --> 00:31:14,519
이게 정말
가장 좋은 방법은?
783
00:31:14,587 --> 00:31:16,288
단기적으로, 아니오.
아니, 네 말이 맞아.
784
00:31:16,355 --> 00:31:18,290
보험금 지불
새로운 엘리베이터 용.
785
00:31:18,357 --> 00:31:20,192
하지만 ... 시간이 걸릴거야.
786
00:31:20,259 --> 00:31:21,927
이 일은 지연 될 것입니다.
787
00:31:21,994 --> 00:31:24,362
그러나 다음
심지어는 일어나지 않을 수도 있습니다.
788
00:31:24,430 --> 00:31:26,231
너 무슨 뜻이야?
789
00:31:26,299 --> 00:31:29,401
몇 달 전, 나는 입찰에서 승리했다.
이 건물을 세우는 것.
790
00:31:29,469 --> 00:31:31,570
그것은 허드슨 야드의 일부입니다.
791
00:31:31,637 --> 00:31:32,971
수십억의 가치가 있습니다.
792
00:31:33,039 --> 00:31:34,906
그러나 입찰
나를 우습게 여긴다.
793
00:31:34,974 --> 00:31:37,542
내 현재 일 끝내기
제 시간에.
794
00:31:37,610 --> 00:31:39,744
너 누가 누군지 알지.
다음으로 높은 입찰자가 있었습니까?
795
00:31:39,812 --> 00:31:41,880
회사라는
Maranek 건설.
796
00:31:41,948 --> 00:31:43,582
마라넥?
797
00:31:43,649 --> 00:31:44,379
들었습니까?
798
00:31:44,380 --> 00:31:46,818
그 회사,
아니,하지만 ...
799
00:31:46,886 --> 00:31:48,253
나는 그 이름을 안다.
800
00:31:48,321 --> 00:31:49,588
홀름 :
마커스. i>
801
00:31:49,655 --> 00:31:51,256
이봐. 나는 방금 싸서
802
00:31:51,324 --> 00:31:52,964
머리와 함께
건설 회사의
803
00:31:52,992 --> 00:31:54,759
그는 긍정적이다.
그의 트럭이 목표 였어.
804
00:31:54,827 --> 00:31:57,762
그는 그것이 경쟁자라고 생각합니다.
그의, Maranek 건축.
805
00:31:57,830 --> 00:32:00,665
내가 마라 네를 만났어.
다른 날.
806
00:32:00,733 --> 00:32:02,734
DOT의 사람. i>
나를 데려온 사람 i>
807
00:32:02,802 --> 00:32:04,569
그들이 가진 모든 것
대 군주 해킹에서.
808
00:32:04,637 --> 00:32:07,072
그의 이름은 ...였다
Saul Maranek-Halevi.
809
00:32:07,139 --> 00:32:09,407
나는 수색을했다.
그는 사위라고 밝혀졌습니다.
810
00:32:09,475 --> 00:32:11,309
그 남자의
Maranek Construction을 소유 한 사람.
811
00:32:11,377 --> 00:32:13,912
그는
그 추락. 될 수있어.
812
00:32:13,980 --> 00:32:15,981
바이러스가 없었다.
DOT 시스템에서.
813
00:32:16,048 --> 00:32:18,984
그는 아마 그가 한 짓을했을거야.
그의 책상에서.
814
00:32:19,051 --> 00:32:20,819
이봐, 너 거기 있니?
815
00:32:20,887 --> 00:32:23,021
나는 생각한다.
너는 모든 것에 대해 옳다.
816
00:32:23,089 --> 00:32:25,857
좋은. 내가 당신을 데리러 갈게,
우리는 그에게 방문을 지불 할 것입니다.
817
00:32:25,925 --> 00:32:28,126
사실은,
나는 지금 그와 함께있다.
818
00:32:28,194 --> 00:32:30,295
너는?
스캐너에 문제가 생겼습니다.
819
00:32:30,363 --> 00:32:31,863
나는 생각했다.
나는 들여다 봐야한다.
820
00:32:31,931 --> 00:32:33,965
Mara Tres 활동이 의심됩니다.
821
00:32:34,033 --> 00:32:36,635
무겁게 문신을 한 두 명의 저격수
남자를 총으로 쏘다
822
00:32:36,702 --> 00:32:38,336
그의 집 밖에.
823
00:32:38,404 --> 00:32:39,938
말하지 마.
824
00:32:40,006 --> 00:32:41,940
네.
825
00:32:42,008 --> 00:32:45,110
사울 마라크 - 할 레비
죽었다.
826
00:32:47,013 --> 00:32:49,114
일어난 모든 것
지난 몇 주 동안,
827
00:32:49,181 --> 00:32:51,716
그냥 ..
설명 할 길이 없다.
828
00:32:51,784 --> 00:32:53,218
하지만 한 가지가 있다면
829
00:32:53,286 --> 00:32:54,696
내가 너에게 말할 수있는
확실히, 한 가지
830
00:32:54,720 --> 00:32:56,821
내 마음 속에서 내가 아는 바,
831
00:32:56,889 --> 00:32:59,624
그거 패트릭이야.
테러범이 아닙니다.
832
00:32:59,692 --> 00:33:01,860
그럼 어떻게 설명 할 수 있니?
Tim Bledsoe를 쏜 그 사람
833
00:33:01,928 --> 00:33:04,362
그가 오기 전에 어느 날
페리를 날려 버리시겠습니까?
834
00:33:04,430 --> 00:33:06,031
패트릭은 말했다.
우연의 일치였다.
835
00:33:06,098 --> 00:33:07,465
나는 그를 믿는다.
836
00:33:07,533 --> 00:33:09,968
괜찮아,
837
00:33:10,036 --> 00:33:12,304
왜 그런지 알고 싶어.
그는 군대에 합류 했습니까?
838
00:33:13,873 --> 00:33:15,373
그의 아버지는 소방관이었다.
839
00:33:15,441 --> 00:33:17,976
그는 사우스 타워에 있었다.
그것이 떨어지는 날.
840
00:33:18,044 --> 00:33:20,312
패트릭은 단지
고등학교에서.
841
00:33:20,379 --> 00:33:22,647
그가 겪은 일
하루에, 그는 결코 두지 않을 것이다.
842
00:33:22,715 --> 00:33:24,683
다른 사람
그것을 통해. 못.
843
00:33:24,750 --> 00:33:27,185
패트릭이 돌아왔다.
몇 달간 아프가니스탄
844
00:33:27,253 --> 00:33:28,853
Tim을 쐈기 전에.
845
00:33:28,921 --> 00:33:31,089
그를 위해 힘들었습니까, 조정 했습니까?
846
00:33:31,157 --> 00:33:32,524
음, 네.
847
00:33:32,592 --> 00:33:34,593
그러나 그것은 어렵다.
많은 사람들.
848
00:33:36,128 --> 00:33:38,863
그는 시간을 보냈습니까?
어떤 새로운 친구들과?
849
00:33:38,931 --> 00:33:42,367
마찬가지로 "친구
페리를 날려 버릴거야? "
850
00:33:42,435 --> 00:33:43,702
아니.
851
00:33:43,769 --> 00:33:45,670
진실은, 그는 주로
그 자신을 지켰다.
852
00:33:45,738 --> 00:33:48,506
그가 직장이나 직장에 없다면
애들이 방금 안에 있었어.
853
00:33:48,574 --> 00:33:49,708
그의 게임.
854
00:33:49,775 --> 00:33:50,909
그의 게임?
855
00:33:50,977 --> 00:33:53,578
그게 ..
총격 사건.
856
00:33:53,646 --> 00:33:55,780
나는 그것을 좋아하지 않았다.
그러나 그는 푹 빠져있었습니다.
857
00:33:55,848 --> 00:33:57,949
그는 그것을 연주했다.
몇 시간 동안.
858
00:33:58,017 --> 00:34:00,218
내가 좀 봐도 될까요?
859
00:34:00,286 --> 00:34:02,587
(으르렁 거리는 소리)
할리 : 왜 이걸보고 싶니?
860
00:34:02,655 --> 00:34:05,857
당신은 패트릭이
누구나 새로운 시간을 보내고 있습니다.
861
00:34:05,925 --> 00:34:08,693
이런 게임들
대개 채팅 기능이있다.
862
00:34:08,761 --> 00:34:11,363
그래서 너는 말할 수있어.
다른 플레이어에게.
863
00:34:11,430 --> 00:34:13,031
우리가 찾지 못했기 때문에
특이한 것
864
00:34:13,099 --> 00:34:15,700
패트릭의 원본 또는 전자 우편에서 ...
865
00:34:15,768 --> 00:34:18,436
할리 : 그래서 너는 생각했다.
너 비디오 게임 확인해?
866
00:34:18,504 --> 00:34:21,106
아시나요?
누가 R00kR3d입니까?
867
00:34:21,173 --> 00:34:22,307
아니.
868
00:34:22,375 --> 00:34:24,976
그가 온라인 상태 인 것처럼 보입니다.
869
00:34:34,487 --> 00:34:36,821
(으르렁 거리는 소리)
870
00:34:38,991 --> 00:34:40,425
(전화벨 소리)
871
00:34:40,493 --> 00:34:42,794
(한숨)
872
00:34:45,297 --> 00:34:46,631
여보세요.
873
00:34:46,699 --> 00:34:49,234
할콘 :
이봐. 나야, 너 돌아 왔어.
874
00:34:49,301 --> 00:34:50,835
당신이 옳았.
875
00:34:50,903 --> 00:34:53,304
마라 트레스는 당신 아들을 총으로 쏘았습니다.
876
00:34:53,372 --> 00:34:55,473
왜 그런지 물어봐도 될까요?
877
00:34:55,541 --> 00:34:57,842
그들 중 하나가 전화를 받았다.
오늘 아침.
878
00:34:57,910 --> 00:35:00,512
다른 라인의 남자,
그가 누군지는 말하지 않을거야.
879
00:35:00,579 --> 00:35:03,248
그저 Saul Maranek-Halevi
880
00:35:03,315 --> 00:35:06,651
보스 코를 죽인 자야.
그 사고에서.
881
00:35:06,719 --> 00:35:09,921
그리고 당신의 옛 친구들은
그의 말에 그를 데려 갔습니까?
882
00:35:09,989 --> 00:35:11,322
오, 안돼, 안돼. 그들은 확인했다.
883
00:35:11,390 --> 00:35:14,325
Maranek-Halevi 보았다.
DOT에서 일했고,
884
00:35:14,393 --> 00:35:15,694
그리고 그것은 그 것이었다.
885
00:35:15,761 --> 00:35:17,128
이봐 요,
886
00:35:17,196 --> 00:35:19,831
너는 그를 원했다.
정의로 가져 왔지?
887
00:35:19,899 --> 00:35:22,333
Mara Tres가 당신을 때렸다.
888
00:35:22,401 --> 00:35:25,437
이봐 요, 네가 외출 한 줄 알았어.
한동안 살인 게임의
889
00:35:25,504 --> 00:35:27,672
하지만 당신은 생각하니?
너의 오랜 친구들이 들렀다.
890
00:35:27,740 --> 00:35:30,008
무고한 사람이나 ...
891
00:35:30,076 --> 00:35:32,444
협조자에 의해
Maranek-Halevi 's
892
00:35:32,511 --> 00:35:35,113
그들을 사용하고자하는
느슨한 끝을 묶을까요?
893
00:35:37,183 --> 00:35:39,350
네.
894
00:35:39,418 --> 00:35:42,020
무슨 뜻인지 알 겠어.
895
00:35:42,088 --> 00:35:43,855
나는, 어 ..
896
00:35:43,923 --> 00:35:45,490
나는 조금 당황 스럽다.
897
00:35:45,558 --> 00:35:47,826
당신은해야한다.
898
00:35:47,893 --> 00:35:51,496
내가 맞으면,
죽은 사람은 꼭두각시 였어.
899
00:35:51,564 --> 00:35:54,132
그의 끈을 당기는 사람
900
00:35:54,200 --> 00:35:56,401
도망 갈거야.
모든 것과 함께.
901
00:35:58,638 --> 00:36:01,959
아, 들어 와요.
줄리가 안에있어. 의미 할거야.
902
00:36:01,960 --> 00:36:04,394
그녀에게 많은 것을
네가 왔다고.
903
00:36:05,123 --> 00:36:06,891
벨:
카메론 마라 넥?
904
00:36:06,958 --> 00:36:08,626
나는 벨 탐정이야.
905
00:36:08,693 --> 00:36:09,960
여긴 홈즈 씨입니다.
906
00:36:10,028 --> 00:36:11,272
조사 중이 야.
어떻게 된 거예요
907
00:36:11,296 --> 00:36:12,730
너의 사위에게,
사울.
908
00:36:12,798 --> 00:36:14,758
우리는 우리가 토론 할 수 있기를 바랬다.
너와 함께한 사건.
909
00:36:14,800 --> 00:36:16,967
지금해야합니까?
910
00:36:17,035 --> 00:36:19,136
제 딸의 것입니다.
내부 슬픔.
911
00:36:19,204 --> 00:36:20,412
나는 온 가족이있어.
여기.
912
00:36:20,413 --> 00:36:22,195
침입에 대한 사과,
913
00:36:22,219 --> 00:36:23,841
하지만 방법이있을 수 있습니다.
너는 우리를 도울 수있다.
914
00:36:23,842 --> 00:36:26,010
책임자를 체포하십시오.
사울의 죽음을 위해.
915
00:36:26,077 --> 00:36:28,966
책임있는 사람?
갱단 살해라고 들었는데
916
00:36:28,967 --> 00:36:30,457
그게 틀림 없다고.
무작위 적이었다.
917
00:36:30,458 --> 00:36:31,992
갱단이 저지른
행동, 네,
918
00:36:32,060 --> 00:36:33,604
우리는 누군가를 생각한다.
그것들을 조종했을지도 모른다.
919
00:36:33,628 --> 00:36:35,896
이게 다야
꽤 시간에 민감합니다.
920
00:36:35,964 --> 00:36:38,065
그리고 우리가 말한 것처럼,
우리는 정말로 당신의 도움을 사용할 수 있습니다.
921
00:36:38,133 --> 00:36:40,267
아마 어딘가에 사적인 곳이있을거야.
우리 얘기 할 수있어?
922
00:36:41,403 --> 00:36:42,870
MARANEK :
따라서 i>
923
00:36:42,938 --> 00:36:45,839
사울 Jerry-rigged
신호등이 원인
924
00:36:45,907 --> 00:36:50,945
추락 사고 때문에 엘리베이터가
트럭에 있던 트럭이 파괴 됐어?
925
00:36:51,012 --> 00:36:54,381
그리고 Dewashe 씨의 회사
결국, 직업을 잃을 것이다.
926
00:36:54,449 --> 00:36:57,017
그들은 성공적으로 입찰했다.
허드슨 야드에서.
927
00:36:57,085 --> 00:36:58,552
문제는,
우리는 사울을 생각하지 않는다.
928
00:36:58,620 --> 00:37:00,387
이제까지 파괴하는 것을 의미 한
엘리베이터.
929
00:37:00,455 --> 00:37:02,289
그가 그 밴을 줬을 때.
녹색 불빛,
930
00:37:02,357 --> 00:37:04,558
그가 알 수있는 방법이 없어요.
그것은 몰려왔다.
931
00:37:04,626 --> 00:37:06,360
두명의 마라 트레스
병사들
932
00:37:06,428 --> 00:37:07,962
또는 그것이 가솔린으로 가득 차 있다는 것.
- 음.
933
00:37:08,029 --> 00:37:10,564
그가 원했을 가능성이 더 큽니다.
엘리베이터를 늦추려면
934
00:37:10,632 --> 00:37:12,399
사고 도중
조사되었다.
935
00:37:12,467 --> 00:37:14,969
하루나 이틀 만 설정했을 것입니다.
Dewashe 꽤 뒤로.
936
00:37:15,036 --> 00:37:16,570
BELL : 나왔을 때.
뉴스에서
937
00:37:16,638 --> 00:37:19,306
돌아가신 운전사가
Mara Tres의 회원이었고,
938
00:37:19,374 --> 00:37:21,642
사울과 일하는 사람
기회를 보았다.
939
00:37:21,710 --> 00:37:23,644
그는 갱단에게 팁을 주었다.
사울의 정체성에
940
00:37:23,712 --> 00:37:25,279
그들이 그를 죽였어.
실현하지 않고
941
00:37:25,347 --> 00:37:27,214
그들은 파트너를하고 있었어.
호의.
942
00:37:27,282 --> 00:37:28,749
(한숨)
943
00:37:28,817 --> 00:37:31,085
사울. 음.
944
00:37:31,152 --> 00:37:33,320
너 좋아하지 않았 니?
너의 사위?
945
00:37:33,388 --> 00:37:34,655
아뇨. 제 잘못 이해하지 마세요.
946
00:37:34,723 --> 00:37:36,590
내 말은, 그는 줄리에게 친절 했어.
947
00:37:36,658 --> 00:37:37,702
그리고 그것은 모두 중요합니다.
948
00:37:37,726 --> 00:37:39,493
그러나...
949
00:37:39,561 --> 00:37:41,462
그녀는 더 잘할 수 있었다.
950
00:37:41,529 --> 00:37:43,397
그래서, 어,
951
00:37:43,465 --> 00:37:45,599
너 방법이 있다고 했잖아.
내가 도와 줄 수있어?
952
00:37:45,667 --> 00:37:47,334
누구든지 그 모든 것을 배후에두고 있었고,
953
00:37:47,402 --> 00:37:49,436
그들이 한 일은 꽤 똑똑했습니다.
954
00:37:49,504 --> 00:37:52,439
사울이 죽은 뒤에는
우리에게 그를 증명할 방법이 없어.
955
00:37:52,507 --> 00:37:53,841
우리는 생각했다
그것은 그 것이었다.
956
00:37:53,908 --> 00:37:57,311
하지만 그때 홈즈 씨는
우리가 그를 내쫓을 수있는 방법.
957
00:37:57,379 --> 00:38:00,080
그래, 그렇게 될거야.
나는 한 번 조사했다.
958
00:38:00,148 --> 00:38:01,482
문제
일본 기업의 경우
959
00:38:01,549 --> 00:38:03,851
제조사
손상된 엘리베이터.
960
00:38:03,918 --> 00:38:06,687
나에게 호의로서, 그들은 동의했다.
Dewashe 씨의 회사에 전화하십시오.
961
00:38:06,755 --> 00:38:09,023
오늘 아침 약속 해.
엘리베이터를 교체하다
962
00:38:09,090 --> 00:38:10,124
내일 저녁까지.
963
00:38:10,191 --> 00:38:12,493
아. Dewashe에게 행운.
964
00:38:12,560 --> 00:38:14,328
그것은,
그것이 사실이라면.
965
00:38:14,396 --> 00:38:16,030
죄송합니다?
966
00:38:16,097 --> 00:38:18,365
일본 기업이 합의했다.
이 모든 것을 말하면,
967
00:38:18,433 --> 00:38:20,534
그러나 그것의 아무 것도 진실하지 않다.
그럴 필요는 없었습니다.
968
00:38:20,602 --> 00:38:23,311
그것은 단지 진실한 소리를 내야 만했습니다.
너의 두더지에
969
00:38:23,312 --> 00:38:24,336
Dewashe의 회사.
970
00:38:24,360 --> 00:38:25,966
아니, 아니.
당신은 단지 1 초 만요.
971
00:38:25,967 --> 00:38:26,640
BELL : 아무런 의미가 없다.
972
00:38:26,708 --> 00:38:28,042
그것을 부인하고 있습니다.
973
00:38:28,109 --> 00:38:30,044
우리는 두더지가 누구인지를 알 수도 있습니다.
974
00:38:30,111 --> 00:38:32,046
그녀의 이름은 Sandra Bay,
975
00:38:32,113 --> 00:38:34,882
그녀는 데와 슈의
교통 조정자.
976
00:38:34,949 --> 00:38:36,984
회사의
전화 기록,
977
00:38:37,052 --> 00:38:38,819
그녀는 많은 전화를했다.
버너 전화로
978
00:38:38,887 --> 00:38:40,154
지난 몇 달간.
979
00:38:40,221 --> 00:38:41,221
그녀가 할 때마다,
980
00:38:41,289 --> 00:38:42,723
Dewashe는 겪을 것입니다
신비한
981
00:38:42,791 --> 00:38:45,626
같은 날에 걸림돌을 잡아라.
982
00:38:45,694 --> 00:38:47,505
마치 교통량과 같습니다.
그리드 자체가 음모를 꾸미고 있었다.
983
00:38:47,529 --> 00:38:50,564
그들에 대하여,
그것은 밝혀졌습니다.
984
00:38:50,632 --> 00:38:52,533
당신의 사위는
트럭과의 간섭
985
00:38:52,600 --> 00:38:54,011
Dewashe로 향했다.
건설 현장
986
00:38:54,035 --> 00:38:55,803
몇 달 동안 57 번가에서.
987
00:38:55,870 --> 00:38:57,638
아마 당신이 그를 강요했을거야.
조작으로
988
00:38:57,706 --> 00:38:59,473
신호등
감정적 인 협박을 통해,
989
00:38:59,541 --> 00:39:02,476
네가 마침내 약속 했어.
그를 가족 중 한 명으로 받아 들인다.
990
00:39:02,544 --> 00:39:05,212
아니면 너와
재정적 인 합의가 있었다.
991
00:39:05,280 --> 00:39:08,082
나는 방법이 없다고 생각한다.
우리는 이제까지 진짜로 알 것이다.
992
00:39:08,149 --> 00:39:10,250
니가 말해주지 않는 한.
993
00:39:10,318 --> 00:39:13,687
어느 시간 동안 충분한 시간을 가질 수 있을까요?
구금 중.
994
00:39:13,755 --> 00:39:15,723
(전화 차임)
995
00:39:17,459 --> 00:39:21,395
내가 너에게 말해야 겠어.
우리가 산드라에게 어떻게 가는지.
996
00:39:21,463 --> 00:39:23,364
버너 전화
나는 언급했다,
997
00:39:23,431 --> 00:39:26,266
그것은 또한 전달하는 데 사용되었습니다.
Mara Tres에게 익명의 팁.
998
00:39:26,334 --> 00:39:29,570
갱 안에 정보원
홈즈 씨에게 번호를주었습니다.
999
00:39:29,637 --> 00:39:31,572
우리는 소환장을 얻었다.
그것의 활동을 확인하십시오.
1000
00:39:31,639 --> 00:39:33,407
그리고, 그들은 거기에 있었다 :
1001
00:39:33,475 --> 00:39:35,943
모든 전화
산드라를 오가며
1002
00:39:36,010 --> 00:39:38,045
우리는 눈을 가졌다.
그 이후로 그녀에게.
1003
00:39:38,113 --> 00:39:40,257
이것은 그녀가 방금 뉴스를 얻었습니다.
새로운 엘리베이터에 대해
1004
00:39:40,281 --> 00:39:42,716
그리고 그녀가 스테핑 중이라고
밖에 전화해서.
1005
00:39:42,784 --> 00:39:45,686
(전화벨 소리)
1006
00:39:49,124 --> 00:39:50,958
그 대답 할거야?
1007
00:39:51,025 --> 00:39:53,761
(전화가 계속 울림)
1008
00:39:53,828 --> 00:39:55,763
(grunts)
1009
00:39:55,830 --> 00:39:57,965
와튼 :
주위에.
1010
00:39:58,032 --> 00:39:59,533
(웃음)
1011
00:39:59,601 --> 00:40:01,201
중도에서.
1012
00:40:01,269 --> 00:40:03,103
진행 상황입니다.
나는 준비해야 해.
1013
00:40:03,171 --> 00:40:04,705
그들은 나를 쫓아 내고있어.
다음주.
1014
00:40:04,773 --> 00:40:05,906
너는 더 좋아 보인다.
1015
00:40:05,974 --> 00:40:06,974
그를 빌려도 될까요?
1016
00:40:09,110 --> 00:40:11,111
나는 당신의 텍스트를 얻었다.
1017
00:40:11,179 --> 00:40:14,948
CCS는 행운의 신원을 확인합니다.
이 R00kR3d 사람?
1018
00:40:15,016 --> 00:40:17,951
아니, 그 사람의 흔적은 없어.
죽은 좀비 죽이기 i> 서버에서.
1019
00:40:18,019 --> 00:40:19,620
그가 거기에 없었던 것처럼.
1020
00:40:19,687 --> 00:40:21,555
최선의 추측,
누군가 자신의 시스템에 들어갔다.
1021
00:40:21,623 --> 00:40:23,123
그를 지웠다.
1022
00:40:23,191 --> 00:40:26,794
아니면 복장
죽은 좀비 죽이기 i>
1023
00:40:26,861 --> 00:40:29,730
지키지 않는다.
가장 세심한 기록.
1024
00:40:29,798 --> 00:40:31,298
뭔가가 생겼어.
1025
00:40:31,366 --> 00:40:33,801
뭔가 이상한.
1026
00:40:33,868 --> 00:40:36,804
내 말은,
Meers는 절대적으로 알고 있었다.
1027
00:40:36,871 --> 00:40:38,238
Bledsoe가 무엇을했는지.
1028
00:40:38,306 --> 00:40:40,307
그러나 나는 그를 믿었다.
1029
00:40:40,375 --> 00:40:41,818
그가 말했을 때
그는 테러리스트가 아닙니다.
1030
00:40:41,819 --> 00:40:45,612
조안, ISIS의 사람들은 생각하지 않는다.
그들은 테러리스트들 중 하나입니다.
1031
00:40:45,680 --> 00:40:48,081
그들은 그들이
좋은 사람들.
1032
00:40:48,149 --> 00:40:50,584
우리는 그 위에 머물러 있어야합니다.
1033
00:40:50,652 --> 00:40:53,754
우리가 알아낼거야.
1034
00:40:53,822 --> 00:40:56,490
(윙윙 소리를 잠그고 래치 클릭)
경비 : 좋습니다!
1035
00:40:56,558 --> 00:40:59,593
♪ 떨고있어 ♪
1036
00:41:03,164 --> 00:41:05,699
♪ 추위에서 들어와 ♪
1037
00:41:05,767 --> 00:41:08,469
뭐가 문제 야?
1038
00:41:08,536 --> 00:41:10,137
경비원들 이었어.
다시 경련하는거야?
1039
00:41:10,205 --> 00:41:12,306
아니.
1040
00:41:12,373 --> 00:41:14,508
아니, 내 생각 엔 ..
1041
00:41:14,576 --> 00:41:16,477
나는 내가 만든 것 같아.
실수.
1042
00:41:16,544 --> 00:41:18,846
형사가 왔어.
집에. 여자.
1043
00:41:18,913 --> 00:41:20,981
조안이라는 이름 이었나요?
1044
00:41:22,350 --> 00:41:24,818
나는 말하지 않았다.
그녀의 모든 것.
1045
00:41:24,886 --> 00:41:26,987
나는 ... 나는하지 않는다.
아무것도 안다.
1046
00:41:27,055 --> 00:41:28,555
정말로.
1047
00:41:28,623 --> 00:41:30,824
하지만 그녀는
귀하의 게임 시스템,
1048
00:41:30,892 --> 00:41:32,269
그리고 나는 그에게 그녀에게 말했다.
그녀는 할 수 있었다. 알아.
1049
00:41:32,293 --> 00:41:33,794
죄송 해요. 나는
절대로 없어야 해 ...
1050
00:41:33,862 --> 00:41:34,962
괜찮아.
1051
00:41:35,029 --> 00:41:36,563
그녀도 저를 보러 왔습니다.
1052
00:41:36,631 --> 00:41:39,666
나는 기대하고 있었다.
이 같은.
1053
00:41:39,734 --> 00:41:42,002
비디오 게임.
1054
00:41:42,070 --> 00:41:43,837
그게 당신이 그들과 이야기하는 방식인가요?
1055
00:41:47,809 --> 00:41:50,077
좋아, 그들은
절대 애들을 해치지 않아.
1056
00:41:50,144 --> 00:41:52,246
그들은 것인가?
1057
00:41:52,313 --> 00:41:55,349
나는 네가 용감 해 지길 바래.
1058
00:41:55,416 --> 00:41:58,252
용감해질 수 있니?
1059
00:42:00,388 --> 00:42:03,824
♪ 나는 나쁜, 나쁜 ♪
1060
00:42:03,892 --> 00:42:06,059
♪ 기분 ♪
1061
00:42:06,127 --> 00:42:10,397
♪ 나는 나쁜, 나쁜 ♪
1062
00:42:10,465 --> 00:42:12,399
네.
1063
00:42:12,467 --> 00:42:13,667
나는 용감 할 수있다.
1064
00:42:13,735 --> 00:42:16,103
♪ 나쁘다 ♪
1065
00:42:16,170 --> 00:42:20,040
♪ 기분이 나쁘다 ♪
1066
00:42:20,108 --> 00:42:23,010
♪ 이것에 대해서. ♪
1067
00:42:23,408 --> 00:42:30,408
== 동기화, 고령자가 해결 ==
@elder_man
91512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.