Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,000 --> 00:00:23,400
"Iniziò tutto il 10 Agosto
in un Drive-In
in California…"
2
00:01:28,674 --> 00:01:30,343
Ok, non abbiamo tutta la notte.
3
00:01:30,676 --> 00:01:31,219
Andiamo.
4
00:01:49,320 --> 00:01:49,946
Andiamo.
5
00:02:11,717 --> 00:02:12,844
Sù, andiamo.
6
00:02:12,998 --> 00:02:15,702
Gesù, ma non ce l'hanno una casa
per fare l'amore?
7
00:02:17,765 --> 00:02:18,879
Ok, dai.
8
00:02:23,937 --> 00:02:26,731
Cos'è, hai solo 20?
9
00:02:27,961 --> 00:02:29,087
Cambiami 20.
10
00:02:29,369 --> 00:02:30,528
10, 5.
11
00:02:30,764 --> 00:02:31,347
20
12
00:02:33,156 --> 00:02:33,948
Circolare.
13
00:02:34,240 --> 00:02:35,741
Andiamo, avanti, okay.
14
00:02:37,033 --> 00:02:38,993
Forza, avanti.
15
00:02:41,581 --> 00:02:43,082
Ecco che arriva di nuovo quel maniaco.
16
00:02:43,374 --> 00:02:44,625
Oh, è da solo?
17
00:02:44,959 --> 00:02:46,294
Di nuovo tu, eh?
18
00:02:46,627 --> 00:02:49,088
Dammi i soldi e basta, Ok?
19
00:02:52,717 --> 00:02:54,468
Non ce l'hai una casa?
20
00:02:56,512 --> 00:02:59,765
Ecco il tuo biglietto, goditi il film.
21
00:03:02,727 --> 00:03:04,228
Va bene, muoversi, andiamo.
22
00:03:51,025 --> 00:03:52,318
Esatto, perché domani
23
00:03:52,610 --> 00:03:55,154
ci trasferiamo nel nostro nuovo appartamento e
24
00:03:55,446 --> 00:03:57,740
nel nostro letto.
25
00:04:36,404 --> 00:04:38,698
Dio, sarà bellissimo
26
00:04:38,990 --> 00:04:40,783
coccolarci sotto le coperte.
27
00:04:41,075 --> 00:04:42,827
E io servirò i popcorn a letto.
28
00:04:43,119 --> 00:04:43,828
Non dovremo alzarci
29
00:04:44,120 --> 00:04:46,914
e camminare per 50 miglia in mezzo alle
macchine per avere una birra analcolica.
30
00:04:48,040 --> 00:04:50,418
Nessun vecchietto con la torcia alla finestra.
31
00:04:50,710 --> 00:04:53,296
Ehi, sai cosa pensavo di fare?
32
00:04:53,587 --> 00:04:54,463
Venderò questa macchina
33
00:04:54,755 --> 00:04:56,173
e ne comprerò una nuova auto vecchio modello,
34
00:04:56,465 --> 00:04:58,968
forse una '68 VW decappottabile.
35
00:04:59,260 --> 00:05:00,136
Cosa ne dici?
36
00:05:00,428 --> 00:05:00,970
Mi piace.
37
00:05:01,262 --> 00:05:01,887
Sai cosa farò?
38
00:05:02,179 --> 00:05:02,722
Che cosa?
39
00:05:03,014 --> 00:05:04,140
Troverò un lavoro.
40
00:05:04,432 --> 00:05:05,182
Ehi, tu non devi trovare un lavoro,
41
00:05:05,474 --> 00:05:07,852
sto facendo abbastanza soldi
per entrambi.
42
00:05:08,144 --> 00:05:10,688
Sì, beh, e se fossimo in tre?
43
00:05:10,980 --> 00:05:13,190
Voglio avere un bambino.
44
00:05:13,482 --> 00:05:14,483
Davvero?
45
00:05:14,775 --> 00:05:15,818
Sì.
46
00:05:16,736 --> 00:05:17,903
Perché non iniziamo, allora?
47
00:05:18,195 --> 00:05:18,946
Proprio qui?
48
00:05:19,238 --> 00:05:20,781
In onore dei vecchi tempi.
49
00:05:21,073 --> 00:05:21,615
Si.
50
00:05:21,907 --> 00:05:22,450
Si.
51
00:05:22,742 --> 00:05:23,284
Perché no?
52
00:05:23,576 --> 00:05:24,410
Qui.
53
00:05:24,702 --> 00:05:25,578
Aiutami.
54
00:05:34,670 --> 00:05:35,379
Ora prendi la tua maglietta
55
00:05:35,671 --> 00:05:36,297
- OKQV "
56
00:05:41,177 --> 00:05:43,512
Aspetta un attimo,
voglio rivedere l'inizio.
57
00:05:43,804 --> 00:05:44,638
Lo adoro, lo adoro.
58
00:05:44,930 --> 00:05:45,973
Alan, l'hai visto quattro volte.
59
00:05:46,265 --> 00:05:48,267
Fammi vedere l'inizio.
60
00:05:48,559 --> 00:05:49,185
Voglio sentire,
61
00:05:49,477 --> 00:05:50,227
fammi prendere l'altoparlante.
62
00:05:50,519 --> 00:05:51,187
Alan, andiamo.
63
00:05:51,479 --> 00:05:52,646
Tesoro, dai, tesoro.
64
00:05:52,938 --> 00:05:53,839
- Tesoro.
- Dai.
65
00:05:54,231 --> 00:05:55,274
Puoi...?
66
00:05:55,566 --> 00:05:56,609
Hey, sei...
67
00:05:56,901 --> 00:05:58,069
hey aspetta, aspetta un minuto.
68
00:05:58,361 --> 00:06:01,572
Aspetta un attimo, prometto che farò
tutto quello che vuoi dopo.
69
00:06:01,864 --> 00:06:02,615
Qualunque cosa.
70
00:06:02,907 --> 00:06:06,994
Fammi solo sentire
l'inizio del film, ok?
71
00:06:07,286 --> 00:06:08,537
Va bene?
72
00:06:08,829 --> 00:06:09,455
Ok, dai.
73
00:06:11,499 --> 00:06:12,041
Ci dai un taglio?
74
00:06:12,333 --> 00:06:13,417
- Fammi prendere...
- Andiamo, Alan.
75
00:06:13,709 --> 00:06:14,251
Tesoro,
76
00:06:14,543 --> 00:06:15,753
- Devo solo...
- Dai.
77
00:06:16,045 --> 00:06:16,879
Voglio solo sentire.
78
00:06:17,171 --> 00:06:17,963
Dai....
79
00:06:18,255 --> 00:06:19,548
- Voglio solo sentire--
80
00:06:19,840 --> 00:06:20,758
Vieni, è la nostra ultima notte.
81
00:06:21,050 --> 00:06:21,759
Avanti, la smetti di farmi il solletico?
82
00:06:22,051 --> 00:06:23,177
Alan, andiamo.
83
00:06:24,720 --> 00:06:25,638
Vieni qui.
84
00:06:27,348 --> 00:06:28,015
Alan.
85
00:06:28,307 --> 00:06:29,725
Avanti, vuoi...
86
00:06:30,017 --> 00:06:31,602
L'abbiamo visto quattro volte.
87
00:06:31,894 --> 00:06:32,603
Voglio sentirlo, tutto qui.
88
00:06:32,895 --> 00:06:34,188
- Alan, andiamo.
- Mi fai sentire?
89
00:06:34,480 --> 00:06:35,398
Alan, andiamo.
90
00:06:36,482 --> 00:06:38,567
Voglio sentire!
91
00:06:45,241 --> 00:06:46,617
Alan.
92
00:06:48,119 --> 00:06:48,744
Alan?
93
00:07:34,373 --> 00:07:35,207
- Si, signore?
94
00:07:36,375 --> 00:07:39,879
Sto leggendo ora il rapporto del medico legale.
95
00:07:40,171 --> 00:07:41,505
No, le uniche impronte erano delle vittime,
96
00:07:41,797 --> 00:07:43,883
una coppia di ragazzi locali.
97
00:07:44,175 --> 00:07:45,926
Dispiace anche a me, capitano.
98
00:07:46,218 --> 00:07:47,011
Titoli come quelli,
99
00:07:47,303 --> 00:07:51,682
scateneranno il panico in città
da un momento all'altro.
100
00:07:51,974 --> 00:07:53,184
Si.
101
00:07:53,476 --> 00:07:54,810
Non capisco perché non abbiamo
titoli così grandi
102
00:07:55,102 --> 00:07:56,896
quando ne facciamo una buona.
103
00:07:57,188 --> 00:07:58,022
A causa di questo,
104
00:07:58,314 --> 00:08:00,900
ogni deficiente della città sarà al telefono
a lamentarsi.
105
00:08:01,984 --> 00:08:02,818
e come se non bastasse,
106
00:08:03,110 --> 00:08:05,488
dovremo controllarli tutti.
107
00:08:05,779 --> 00:08:07,573
Qualcuno ha visto qualcosa?
108
00:08:07,865 --> 00:08:09,742
No, tra le urla e le sirene,
109
00:08:10,034 --> 00:08:12,036
la maggior parte delle auto se l'è filata.
110
00:08:12,328 --> 00:08:13,913
Abbiamo qualche targa e qualche nome,
111
00:08:14,205 --> 00:08:16,499
li stiamo controllando ora.
112
00:08:17,917 --> 00:08:21,670
Speriamo che qualcuno sia uscito a prendere aria
abbastanza a lungo per vedere qualcosa.
114
00:08:22,838 --> 00:08:25,382
Doveva essere King Kong.
115
00:08:25,674 --> 00:08:28,052
Un colpo pulito su ogni vittima.
116
00:08:30,429 --> 00:08:34,391
Bene, prendiamolo dall'alto,
trova il proprietario.
117
00:08:34,683 --> 00:08:40,606
Ho controllato,
vive nelle Hawaii da circa un anno.
119
00:08:40,898 --> 00:08:44,235
Ma ho parlato col manager, Austin Johnson,
120
00:08:44,527 --> 00:08:46,904
ti piacerà sicuramente.
121
00:08:47,196 --> 00:08:50,824
È quello che chiameresti
lo stronzo perfetto.
122
00:10:00,894 --> 00:10:02,313
Austin Johnson?
123
00:10:02,605 --> 00:10:03,397
Si.
124
00:10:03,689 --> 00:10:08,193
Siamo ufficiali di polizia,
vorremmo parlare con lei di quegli omicidi,
126
00:10:08,485 --> 00:10:09,153
quelli della notte scorsa.
127
00:10:09,445 --> 00:10:12,489
Forse può aiutarci,
ha visto qualcosa?
129
00:10:12,781 --> 00:10:13,907
Un paio di ragazzini arrapati
130
00:10:14,199 --> 00:10:16,368
sono stati fatti a pezzi da un macellaio.
131
00:10:16,660 --> 00:10:17,286
E allora?
132
00:10:18,329 --> 00:10:21,582
In fin dei conti, chi se ne frega, no?
133
00:10:21,874 --> 00:10:24,627
Interessa a noi, e siamo qui per questo.
134
00:10:24,918 --> 00:10:28,505
L'avevo detto a Van Houzen che chiudere le giostre,
e aprire il puttanaio all'aperto,
136
00:10:28,797 --> 00:10:31,425
non avrebbe portato altro che problemi
137
00:10:31,717 --> 00:10:32,468
Quali giostre?
138
00:10:32,760 --> 00:10:36,263
La giostra di Van Houzen, era quì,
in questo posto, per 20 anni.
141
00:10:36,555 --> 00:10:41,727
L'ha chiusa circa 15 anni fa
e ha aperto questo immonnezzaio.
144
00:10:42,645 --> 00:10:43,604
Io gestisco il posto.
145
00:10:43,896 --> 00:10:48,108
Controllo le entrate, prenoto i film,
e gestisco anche i proiettori.
148
00:10:48,400 --> 00:10:50,819
Pensate che apprezzi
tutto il lavoro che faccio qui?
149
00:10:51,111 --> 00:10:51,654
Mi faccio il culo.
150
00:10:51,945 --> 00:10:57,407
A Van Houzen non potrebbe importare di meno.
Sapete che fa?
151
00:10:55,199 --> 00:10:57,326
Il figlio di puttana se la fila alle Hawaii
e mi lascia qua a lavorare.
153
00:10:57,618 --> 00:10:59,244
Non mi paga nemmeno la metà di un salario decente.
154
00:10:59,536 --> 00:11:01,830
Mi rode il culo, vi dirò.
155
00:11:02,122 --> 00:11:04,875
Quindi stà nel cinema un bel po'?
156
00:11:05,167 --> 00:11:07,252
Giorno e notte, maledizione.
157
00:11:07,544 --> 00:11:09,463
Van Houzen pensa che abbia sposato questo cesso.
158
00:11:09,755 --> 00:11:11,590
Ma non l'ho fatto e fareste meglio a crederci.
159
00:11:11,882 --> 00:11:15,302
Le credo signore, senza ombra di dubbio.
160
00:11:15,594 --> 00:11:19,056
Ha mai visto nessun tipo
strano da queste parti?
162
00:11:19,348 --> 00:11:25,768
Qualcuno che potrebbe pensare
capace di qualcosa del genere?
163
00:11:25,960 --> 00:11:27,106
Sì, tutte le sere.
Tutti quelli che bazzicano qui sono pazzoidi.
165
00:11:27,398 --> 00:11:30,401
E li vedo tutti, volete sapere perché?
Perché quando arrivo qui,
168
00:11:30,693 --> 00:11:33,612
devo allestire questo punto ristoro
perché la ragazza che lavora per me
170
00:11:33,904 --> 00:11:37,783
non sa fare neanche 2 più 2.
171
00:11:51,922 --> 00:11:55,342
E finito quì,
devo andare a controllare i biglietti.
173
00:11:55,634 --> 00:11:59,722
Devo assicurarmi che quei maiali
lì dentro non mi stiano fregando.
175
00:12:00,013 --> 00:12:04,309
Esco di là, vado alla sala di proiezione
e resto lì tutta la notte.
177
00:12:04,601 --> 00:12:05,686
Non riesco nemmeno a uscire dal cinema.
178
00:12:05,978 --> 00:12:08,772
A quel punto sono andati a casa tutti tranne me.
179
00:12:09,064 --> 00:12:09,690
Vita dura.
180
00:12:09,982 --> 00:12:11,817
Puoi scommetterci il culo.
181
00:12:12,109 --> 00:12:16,029
Ha mai visto le vittime prima
da qualche parte, in qualunque occasione?
183
00:12:16,321 --> 00:12:17,448
I ragazzi?
184
00:12:19,908 --> 00:12:21,785
Non sono diversi dagli altri.
185
00:12:22,077 --> 00:12:24,455
Un foruncolo con i capelli lunghi.
186
00:12:26,665 --> 00:12:29,877
Io ne ho due, signor Johnson.
187
00:12:30,169 --> 00:12:32,880
Mi dispiace per te, amico.
188
00:12:33,172 --> 00:12:37,134
Intende adolescenti, Mr. Johnson, non foruncoli.
189
00:12:37,426 --> 00:12:38,552
Lo so.
190
00:12:40,095 --> 00:12:42,181
Beh, siamo solidali con lei,
191
00:12:42,473 --> 00:12:45,726
ha un bel carico di lavoro,
non vorrei essere nei suoi panni.
193
00:12:46,018 --> 00:12:48,562
Grazie mille, è stato di aiuto.
194
00:12:51,106 --> 00:12:53,692
Pensavo avesse detto di essere l'unico qui.
226
00:12:53,984 --> 00:12:55,986
Quello è un demente, spazza qui intorno.
196
00:12:56,278 --> 00:12:57,738
Sempre? Anche di notte?
197
00:12:58,030 --> 00:12:59,239
Dorme qui.
198
00:13:01,116 --> 00:13:04,244
Volete davvero parlare
a quel pezzo di vomito?
199
00:13:04,536 --> 00:13:05,704
Lavora qui, no?
200
00:13:05,996 --> 00:13:07,915
Hey, Germy!
201
00:13:08,207 --> 00:13:09,666
Vieni quì!
202
00:13:09,958 --> 00:13:15,923
Van Houzen lo tiene quì per beneficenza.
Sta quà a farsi le seghe e basta.
236
00:13:16,315 --> 00:13:18,425
Non è vero! Io lavoro!
205
00:13:19,843 --> 00:13:21,178
Ehi, state cercando un sospetto?
206
00:13:21,470 --> 00:13:23,013
Ecco, prendete lo smanettone.
207
00:13:23,305 --> 00:13:24,139
Smanettone?
208
00:13:24,431 --> 00:13:27,059
Ero uno della giostra.
209
00:13:27,351 --> 00:13:32,397
Ho perso tutti i denti mordendo
teste di serpente e teste di pollo.
211
00:13:32,689 --> 00:13:35,818
Dipendesse da me, l'avrei licenziato
molto tempo fa.
212
00:13:36,109 --> 00:13:37,444
Da quanto tempo lavora qui, signore?
213
00:13:37,736 --> 00:13:44,993
Signore?
Si chiama Germy.
215
00:13:46,078 --> 00:13:47,329
Il Grande Germy.
216
00:13:50,165 --> 00:13:50,916
Ta-dah!
217
00:13:52,000 --> 00:13:53,836
Signore e signori,
218
00:13:54,127 --> 00:13:58,048
il più grande mangia spade del mondo!
219
00:13:58,340 --> 00:13:59,299
No, non lui,
220
00:13:59,591 --> 00:14:02,344
è così stupido che si taglierebbe i piedi
se gli dessi un coltello.
222
00:14:02,636 --> 00:14:03,554
Beh, devo andare al lavoro.
223
00:14:03,846 --> 00:14:09,810
E tu, quando avranno finito con te,
pulisci bene questo posto, capito?
225
00:14:15,774 --> 00:14:16,942
Signor Gormy.
226
00:14:17,234 --> 00:14:18,235
Germy.
227
00:14:18,527 --> 00:14:20,320
Il mio nome è vero è Gormy,
228
00:14:21,280 --> 00:14:23,615
ma gli amici mi chiamano Germy.
229
00:14:26,159 --> 00:14:28,871
Hai molti amici, Germy?
230
00:14:29,162 --> 00:14:30,414
In passato.
231
00:14:30,706 --> 00:14:31,665
Lito e Hobo.
232
00:14:33,125 --> 00:14:36,003
Erano gli elefanti della giostra,
233
00:14:36,295 --> 00:14:38,171
ma sono morti, ora.
234
00:14:39,840 --> 00:14:43,719
Qual'è esattamente il tuo lavoro qui, Germy?
235
00:14:44,011 --> 00:14:47,097
Spazzo, tengo pulito il posto.
236
00:14:47,389 --> 00:14:51,435
E lo custodisco,
mi assicuro che nessuno si intrufoli.
238
00:14:51,727 --> 00:14:53,395
Ti piace lavorare qui?
239
00:14:53,687 --> 00:14:54,855
Sì.
240
00:14:55,147 --> 00:14:59,484
Hai mai visto qualcosa di strano,
qualcosa di insolito?
242
00:14:59,776 --> 00:15:00,402
No.
243
00:15:02,446 --> 00:15:04,197
Solo i film.
244
00:15:04,489 --> 00:15:06,033
E i ragazzi.
245
00:15:06,325 --> 00:15:07,784
Ma mi piacciono i ragazzi.
246
00:15:09,202 --> 00:15:12,998
E il signor Van Houzen non li lascerebbe mai scappare
dopo aver ucciso due giovani
248
00:15:13,290 --> 00:15:13,916
Nossignore.
249
00:15:15,292 --> 00:15:16,460
Chi?
250
00:15:16,752 --> 00:15:18,629
Chiunque l'abbia fatto.
251
00:15:18,921 --> 00:15:21,590
Dov'eri quando è successo?
252
00:15:23,675 --> 00:15:25,135
Li ho trovati io.
253
00:15:25,427 --> 00:15:27,638
Dopo che sono andati tutti a casa ho visto questa macchina
254
00:15:27,930 --> 00:15:31,850
e sono andato là ed erano lì.
255
00:15:32,142 --> 00:15:33,644
Gli è stata tagliata la testa.
256
00:15:33,936 --> 00:15:36,605
Avevi mai visto le vittime prima?
257
00:15:36,897 --> 00:15:37,689
Probabilmente.
258
00:15:37,981 --> 00:15:40,233
Probabilmente ho già visto
tutti quelli che vengono qui
259
00:15:40,525 --> 00:15:42,986
Ma non erano piantagrane.
260
00:15:43,278 --> 00:15:45,822
Che tipo di piantagrane vengono qui?
261
00:15:46,114 --> 00:15:47,866
Il tipo che cerca di intrufolarsi.
262
00:15:48,158 --> 00:15:52,079
Ma io li inseguo con la mia torcia.
264
00:15:52,371 --> 00:16:00,879
C'è un ragazzo che prende sempre due parcheggi.
Per non farsi graffiare la macchina.
266
00:16:02,339 --> 00:16:06,677
Sei stato un mangiatore di spade,
hai ancora qualcuno di quelle lame?
268
00:16:06,969 --> 00:16:09,680
Il signor Van Houzen mi lascia
usare la sua collezione privata.
269
00:16:09,972 --> 00:16:12,474
Van Houzen ha una collezione di spade?
270
00:16:12,766 --> 00:16:14,977
Oh, belle spade, tutti i tipi.
271
00:16:16,311 --> 00:16:18,063
Mi ha insegnato lui il mio mestiere.
272
00:16:19,147 --> 00:16:21,358
Ma poi ho avuto il mio incidente.
273
00:16:22,526 --> 00:16:24,111
Beh, dov'è questa collezione ora?
274
00:16:25,904 --> 00:16:27,698
Oh, no, ce l'ha il signor Van Houzen,
275
00:16:27,990 --> 00:16:30,075
la porta con sé ovunque vada.
276
00:16:30,367 --> 00:16:31,994
Penso che sia in India.
277
00:16:33,078 --> 00:16:35,622
Il signor Van Houzen è alle Hawaii.
278
00:16:35,914 --> 00:16:39,084
Oh, beh, allora è lì.
279
00:16:39,376 --> 00:16:43,797
C'è un ragazzo che viene ogni notte
e lui sì che è un piantagrane.
281
00:16:45,215 --> 00:16:46,508
Non rimane mai in un parcheggio solo,
282
00:16:46,800 --> 00:16:53,932
è sempre alla ricerca di ragazze
o una coppia che sta pomiciando.
282
00:16:54,800 --> 00:16:57,332
Sapete cosa voglio dire...
285
00:16:58,395 --> 00:17:00,313
Non mi piace.
286
00:17:00,605 --> 00:17:01,690
È qui ogni notte?
287
00:17:01,982 --> 00:17:03,191
Quasi.
288
00:17:04,526 --> 00:17:06,278
Che aspetto ha?
289
00:17:07,612 --> 00:17:11,700
Faccia smunta, più magro di
Mr. Pins della giostra.
290
00:17:14,327 --> 00:17:15,954
Che tipo di macchina guida?
291
00:17:16,246 --> 00:17:19,458
Una vecchia Chevy, distrutta di dietro.
293
00:17:21,209 --> 00:17:25,589
Non mi ascolta mai quando gli dico
di restare al suo posto, gira sempre.
296
00:17:25,881 --> 00:17:27,007
Quanti anni ha?
297
00:17:28,050 --> 00:17:29,760
Non lo so.
298
00:17:30,052 --> 00:17:33,764
Ma cerca di sembrare
più giovane di quanto sia in realtà.
299
00:17:36,641 --> 00:17:37,559
Ehi, andiamo!
300
00:17:37,851 --> 00:17:38,393
Cosa state facendo con quella feccia?
301
00:17:38,685 --> 00:17:39,770
Torna al lavoro!
302
00:17:40,062 --> 00:17:40,604
Dai!
303
00:17:40,896 --> 00:17:42,647
- Devo andare.
- Datti una mossa, Ok?
343
00:18:07,089 --> 00:18:09,925
Non ti piace Mr. Johnson, vero, Germy?
306
00:18:11,343 --> 00:18:12,511
È uno spaccone.
307
00:18:13,512 --> 00:18:17,557
Un giorno, qualcuno
gliela farà vedere.
308
00:18:17,849 --> 00:18:19,684
Comanda a bacchetta molte persone?
309
00:18:19,976 --> 00:18:22,312
Le persone che lavorano per lui.
310
00:18:22,604 --> 00:18:25,107
Lui fa parlare me col capo.
311
00:18:25,398 --> 00:18:27,192
Ehi, buco di culo!
312
00:18:27,484 --> 00:18:28,568
Si, signore?
313
00:18:28,860 --> 00:18:29,820
Devo andare.
314
00:18:30,112 --> 00:18:31,363
E hey, Germy,
315
00:18:31,655 --> 00:18:33,490
quando il ragazzo viene di nuovo qui,
316
00:18:33,782 --> 00:18:36,701
quello che continua a muoversi
da un posto all'altro.
317
00:18:36,993 --> 00:18:37,536
Si?
318
00:18:37,828 --> 00:18:42,541
Facci un favore, prendi il numero di targa, ok?
319
00:18:42,833 --> 00:18:43,458
Ok.
320
00:18:44,835 --> 00:18:47,003
Testa alta.
321
00:18:50,841 --> 00:18:52,926
Quante persone così pensi ci siano?
321
00:18:53,141 --> 00:18:54,726
Così come?
322
00:18:55,637 --> 00:18:58,306
Facevi quelle cose da ragazzo?
323
00:18:58,598 --> 00:18:59,850
Quali cose?
324
00:19:00,142 --> 00:19:01,893
Sai, attraversare il drive-in,
325
00:19:02,185 --> 00:19:03,270
cercare di beccare le pollastre.
326
00:19:03,562 --> 00:19:05,063
Oh, oh si.
327
00:19:06,356 --> 00:19:08,984
Il nostro drive-in ha appena subito
un duplice omicidio.
328
00:19:09,276 --> 00:19:09,818
Sì.
329
00:19:10,110 --> 00:19:11,736
Sai, avranno anche chiuso il circo
330
00:19:12,028 --> 00:19:13,321
ma i mostri sono ancora in giro
331
00:19:13,613 --> 00:19:17,325
e abbiamo appena parlato
con due dei migliori.
332
00:19:19,828 --> 00:19:21,329
Beh, anche l'altro con cui parlavamo
333
00:19:21,621 --> 00:19:22,622
potrebbe essere un maniaco.
334
00:19:22,914 --> 00:19:24,457
Ma vorrei parlargli.
345
00:21:05,976 --> 00:21:07,936
Ok, qual è il problema?
346
00:21:09,312 --> 00:21:11,189
Credo che sia ora di parlare un po'.
347
00:21:11,481 --> 00:21:13,858
Abbiamo fatto questa discussioe 50 volte.
348
00:21:14,150 --> 00:21:17,862
Ma non abbiamo raggiunto un accordo.
349
00:21:18,154 --> 00:21:19,281
Vuoi litigare, vero?
350
00:21:19,572 --> 00:21:20,282
No.
351
00:21:20,573 --> 00:21:21,700
Non voglio discutere con te.
352
00:21:21,992 --> 00:21:25,829
So cosa stai pensando
e non è così facile.
354
00:21:26,997 --> 00:21:31,584
So che non è facile,
ma prima o poi
356
00:21:31,876 --> 00:21:34,963
dovrai affrontare la realtà
e prendere una decisione.
358
00:21:35,880 --> 00:21:39,009
Ho preso una decisione,
ti amo e non è facile.
360
00:21:39,301 --> 00:21:41,303
Non posso lasciare mia moglie in quel modo.
361
00:21:41,594 --> 00:21:43,722
Ho due bellissimi bambini,
362
00:21:44,764 --> 00:21:46,599
Ho delle responsabilità.
363
00:21:47,851 --> 00:21:49,436
Lei non è...
364
00:21:49,728 --> 00:21:55,483
So che hai delle responsabilità,
ma hai delle responsabilità con me, David.
366
00:21:55,775 --> 00:21:58,528
Quanto credi che possa aspettare?
367
00:21:58,820 --> 00:22:00,405
Sono stata molto paziente.
- Lori...
368
00:22:00,697 --> 00:22:01,740
Lori, dovrai aspettare.
369
00:22:02,032 --> 00:22:02,574
Dovrai...
370
00:22:02,866 --> 00:22:04,284
te l'ho detto, devi aspettare.
371
00:22:04,576 --> 00:22:06,786
Quanto devo aspettare?
372
00:22:08,455 --> 00:22:10,665
David, tu non capisci,
373
00:22:10,957 --> 00:22:12,125
Io non posso aspettare.
374
00:22:12,417 --> 00:22:13,126
Cosa vuol dire che non puoi aspettare?
375
00:22:13,418 --> 00:22:14,461
Voglio dire, non posso aspettare.
376
00:22:14,753 --> 00:22:16,087
È arrivato il momento.
377
00:22:16,379 --> 00:22:17,922
Puoi aspettare, Lori.
378
00:22:18,965 --> 00:22:20,717
David, sono incinta.
379
00:22:24,304 --> 00:22:27,140
Cosa hai intenzione di fare al riguardo?
380
00:22:27,432 --> 00:22:30,852
Cosa vorrebbe dire 'cosa
ho intenzione di fare al riguardo'?
381
00:22:31,144 --> 00:22:33,521
Cosa farai tua riguardo?
382
00:22:35,315 --> 00:22:36,066
Oh, Dio.
383
00:22:38,485 --> 00:22:40,028
David, devi prendere una decisione stasera.
384
00:22:40,320 --> 00:22:41,279
Hai ragione, hai ragione.
385
00:22:41,571 --> 00:22:42,072
Ora!
386
00:22:42,364 --> 00:22:43,198
Lo dirò a Doris domattina,
387
00:22:43,490 --> 00:22:45,533
Te lo prometto, glielo dirò domani mattina.
388
00:22:45,825 --> 00:22:46,368
Sei davvero incinta?
389
00:22:46,659 --> 00:22:47,994
Avremo un bambino?
390
00:22:48,286 --> 00:22:48,953
Si.
391
00:22:49,245 --> 00:22:49,788
È stupendo.
392
00:22:50,080 --> 00:22:51,081
- Si?
- È molto bello.
393
00:22:51,373 --> 00:22:52,082
Non ti dispiace?
394
00:22:52,374 --> 00:22:54,209
Niente affatto, penso sia bellissimo.
395
00:22:54,501 --> 00:22:55,043
È fantastico.
396
00:22:55,335 --> 00:22:57,045
Sarà perfetto.
400
00:23:09,557 --> 00:23:10,850
Tesoro?
401
00:23:11,142 --> 00:23:12,310
Andiamo in un altro posto.
402
00:23:12,602 --> 00:23:14,729
Perché, cosa c'è che non va qui?
403
00:23:15,021 --> 00:23:16,898
Non mi sento a mio agio qui.
404
00:23:17,190 --> 00:23:19,526
Qual è il problema?
Siamo sempre venuti qui.
406
00:23:19,818 --> 00:23:24,114
Non hai sentito delle
due persone uccise qui la scorsa notte?
408
00:23:29,035 --> 00:23:29,702
Andiamocene.
409
00:23:29,994 --> 00:23:31,704
Non succederà niente.
410
00:23:31,996 --> 00:23:33,373
Dai, non essere sciocca.
411
00:23:33,665 --> 00:23:35,792
È stata la scorsa notte,
stasera è stasera.
413
00:23:36,084 --> 00:23:37,127
Siamo insieme.
414
00:23:42,757 --> 00:23:44,134
Ti amo.
415
00:23:44,426 --> 00:23:46,428
Ti amo.
416
00:25:39,457 --> 00:25:41,042
Ascoltiamo il dottore, Ok?
417
00:25:41,334 --> 00:25:45,964
Sta cercando di darci un'idea
di quello che stiamo cercando.
419
00:25:47,966 --> 00:25:54,138
Signori.
Non aspettatevi miracoli, ma farò del mio meglio.
421
00:25:54,430 --> 00:25:57,016
La cosa più difficile in questi casi è che
422
00:25:57,308 --> 00:26:01,104
non esiste un modello generale
di killer psicotico.
423
00:26:01,396 --> 00:26:02,522
Se c'è qualche schema,
424
00:26:02,814 --> 00:26:05,567
diventa una cosa individuale.
425
00:26:05,858 --> 00:26:10,029
Il modus operandi rimane lo stesso e
l'arma è solitamente la stessa.
426
00:26:10,321 --> 00:26:14,492
La cosa più importante
che dovete ricordare è questa,
427
00:26:14,784 --> 00:26:18,413
il tempo tra ogni uccisione si accorcia.
428
00:26:18,705 --> 00:26:20,081
Un altro fatto strano,
429
00:26:22,125 --> 00:26:25,295
il killer psicotico è di solito un uomo.
430
00:26:25,587 --> 00:26:29,716
È raro che sia una donna,
e di solito è per questioni finanziarie.
432
00:26:30,008 --> 00:26:34,268
Mentre il maschio è guidato dalla lussuria,
dalla passione e dall'odio.
433
00:26:35,221 --> 00:26:38,057
Non devo dirvi, ragazzi,
quanto questo sia importante.
435
00:26:38,349 --> 00:26:41,060
Chiameremo tutti gli uomini che vi servono
ovunque vi servano.
437
00:26:41,352 --> 00:26:45,440
E il doc qui dice che è reperibile
in qualsiasi momento, va bene?
438
00:26:45,732 --> 00:26:48,067
E tenetemi informato, Ok?
439
00:26:48,359 --> 00:26:51,863
E potete riscaldare il dannato caffè?
439
00:26:55,059 --> 00:26:56,063
Bene, cos'abbiamo?
440
00:26:56,701 --> 00:26:57,327
Germy?
441
00:26:58,244 --> 00:27:00,079
Possibile ma difficile.
442
00:27:00,371 --> 00:27:02,373
C'è qualcuno da escludere?
443
00:27:02,665 --> 00:27:05,752
No, non abbiamo prove su nessuno.
444
00:27:06,044 --> 00:27:08,504
Abbiamo l'arma, però.
445
00:27:08,796 --> 00:27:10,632
Non ci sono impronte.
446
00:27:10,923 --> 00:27:12,383
Fa entrare Germy, per favore.
447
00:27:12,675 --> 00:27:13,551
Ok, John.
448
00:27:23,895 --> 00:27:25,313
Dannazione.
449
00:27:25,605 --> 00:27:26,439
Johnson?
450
00:27:26,731 --> 00:27:27,607
Mi piacerebbe.
451
00:27:27,899 --> 00:27:29,484
Non sarebbe male arrestarlo.
452
00:27:29,776 --> 00:27:31,694
È certamente una possibilità.
453
00:27:31,986 --> 00:27:35,823
Bloccato in quella sala di proiezione tutta la notte.
454
00:27:36,115 --> 00:27:39,452
Che mi dici del ragazzo
che va in giro tutta la notte?
455
00:27:39,744 --> 00:27:42,830
Vorrei scoprire qualcosa su di lui.
456
00:27:43,122 --> 00:27:46,459
Dovremo organizzare un appostamento
se mai lo vedessimo.
458
00:27:49,003 --> 00:27:50,171
Avanti, Germy.
459
00:27:50,463 --> 00:27:51,255
Siediti.
460
00:27:52,423 --> 00:27:54,592
Ehm, grazie, grazie.
461
00:27:55,885 --> 00:27:57,345
Vuoi un caffè?
462
00:27:57,637 --> 00:27:59,347
Oh, sarebbe bello.
463
00:27:59,639 --> 00:28:02,850
Con un sacco di zucchero,
mi piace con tanto di zucchero.
464
00:28:05,645 --> 00:28:08,022
Germy, riconosci questa?
465
00:28:08,314 --> 00:28:10,608
Era infilzata in quei due giovani,
466
00:28:10,900 --> 00:28:12,527
ma non l'ho toccata.
467
00:28:13,444 --> 00:28:17,365
Si, lo so,
o non ho trovato le tue impronte.
469
00:28:18,574 --> 00:28:21,786
Hai mai lavorato con una spada come questa?
470
00:28:24,247 --> 00:28:26,666
Oh, sì, molte volte.
471
00:28:26,958 --> 00:28:29,919
Riconosci questa particolare spada?
472
00:28:32,714 --> 00:28:33,464
No.
473
00:28:34,424 --> 00:28:37,260
Sicuro che non faccia parte
della collezione di Van Houzen?
473
00:28:38,024 --> 00:28:40,260
No, no, ne sono sicuro.
474
00:28:40,930 --> 00:28:44,600
Le conosco tutte a memoria.
Ho imparato con quelle.
476
00:28:45,643 --> 00:28:47,729
Ci ho lavorato molte volte.
477
00:28:48,020 --> 00:28:51,399
Quando te ne sei andato,
chi ha preso il tuo posto?
479
00:28:52,442 --> 00:28:53,776
Austin Johnson.
479
00:28:54,442 --> 00:28:56,976
Ma non è mai stato molto bravo.
480
00:28:57,697 --> 00:29:00,450
Gli ho insegnato, ma non è mai stato bravo.
481
00:29:00,742 --> 00:29:03,911
Anche il signor Van Houzen ha lavorato con lui
482
00:29:04,203 --> 00:29:07,248
ma ha detto che non era bravo come me.
483
00:29:09,542 --> 00:29:10,293
Perché no?
484
00:29:11,335 --> 00:29:13,546
Andava troppo dietro alle ragazze.
485
00:29:13,838 --> 00:29:17,592
E non riusciva a concentrarsi sul lavoro.
486
00:29:17,884 --> 00:29:20,178
Era più bravo come imbonitore.
487
00:29:20,470 --> 00:29:23,431
In realtà, era spaventato dai coltelli.
488
00:29:25,475 --> 00:29:26,184
Capiso.
489
00:29:26,476 --> 00:29:29,771
Quindi, Van Houzen ha chiuso il circo
490
00:29:30,062 --> 00:29:33,107
l'ha trasformato in un drive-in, eh?
491
00:29:35,526 --> 00:29:36,277
Si.
492
00:29:37,361 --> 00:29:41,783
Non è strano che ci siano due ex
mangiatori di spade e lanciatori di coltelli,
494
00:29:42,074 --> 00:29:46,954
che lavorano in un posto dove sono stati commessi
quattro omicidi con spade e coltelli?
496
00:29:51,375 --> 00:29:52,960
Non lo so.
555
00:29:53,252 --> 00:29:56,088
Mr. Johnson non era molto bravo.
497
00:29:59,467 --> 00:30:02,220
E non ho mai visto coltelli,
498
00:30:04,555 --> 00:30:06,599
non mi piacciono più.
499
00:30:08,976 --> 00:30:10,394
Non mi piacciono.
500
00:30:12,480 --> 00:30:16,108
Quindi hai trovato i corpi stanotte,
cos'hai fatto poi?
502
00:30:16,400 --> 00:30:18,152
Ho chiamato il signor Johnson.
503
00:30:19,320 --> 00:30:20,905
Ho verificato, ha chiamato.
504
00:30:21,864 --> 00:30:25,368
Cosa stavi facendo prima di trovarli?
505
00:30:25,660 --> 00:30:27,286
Stavo seguendo uno.
506
00:30:27,578 --> 00:30:30,498
Il ragazzo parcheggiato accanto
alla macchina coi corpi.
507
00:30:30,790 --> 00:30:32,834
Chi è, Germy?
508
00:30:33,125 --> 00:30:38,005
Il piantagrane, quello che viene sempre
e non rimane mai in un posto.
511
00:30:39,674 --> 00:30:42,802
La sua macchina era proprio
affianco alla macchina del delitto?
512
00:30:43,094 --> 00:30:47,139
È uscito da un lato ed
è allora che l'ho visto,
514
00:30:47,431 --> 00:30:52,353
e poi si è intrufolato tra le macchine
e non potevo più vederlo.
517
00:30:52,645 --> 00:30:55,356
Poi è strisciato fuori dalle auto
518
00:30:55,648 --> 00:30:57,775
ed è andato in bagno.
519
00:30:59,527 --> 00:31:01,144
Chi è?
520
00:31:01,737 --> 00:31:03,573
Non lo so.
521
00:31:03,865 --> 00:31:05,324
Non lo so proprio.
522
00:31:08,077 --> 00:31:11,080
Ma ho preso il suo numero di targa,
523
00:31:11,372 --> 00:31:13,374
come mi ha chiesto di fare.
524
00:31:19,714 --> 00:31:20,715
Mi sono ricordato.
525
00:31:21,716 --> 00:31:24,010
Forse questo aiuterà.
526
00:31:24,302 --> 00:31:26,596
Lo spero, Germy, lo spero.
527
00:31:27,722 --> 00:31:29,140
Lo controllo.
528
00:31:37,732 --> 00:31:39,483
La metto quà.
529
00:32:19,106 --> 00:32:21,567
Beh, vuoi fare quello buono
o quello cattivo?
530
00:32:21,859 --> 00:32:22,902
Non mi interessa.
531
00:32:23,903 --> 00:32:24,654
Croce.
593
00:32:25,780 --> 00:32:27,206
Hai vinto.
532
00:32:47,051 --> 00:32:47,760
Si?
533
00:32:48,052 --> 00:32:49,387
Orville lngleson?
534
00:32:49,679 --> 00:32:50,846
Si, esatto.
535
00:32:51,138 --> 00:32:54,266
Siamo ufficiali di polizia, possiamo entrare?
536
00:32:54,558 --> 00:32:55,726
Cosa volete da me?
537
00:32:56,018 --> 00:32:57,812
Vogliamo solo farti qualche domanda
538
00:32:58,104 --> 00:32:58,980
Io non ho fatto niente.
539
00:32:59,271 --> 00:33:00,815
Allora non ti dispiacerà se entriamo,
540
00:33:01,107 --> 00:33:05,069
o forse preferisci che i vicini ci sentano.
541
00:33:14,704 --> 00:33:15,454
Sedetevi.
542
00:33:20,835 --> 00:33:21,877
Mr. lngleson,
543
00:33:22,878 --> 00:33:27,341
Mi hanno riferito che eri
al drive-in locale, la sera scorsa.
545
00:33:27,633 --> 00:33:30,594
C'è qualche legge contro l'andare al cinema?
546
00:33:31,679 --> 00:33:35,599
No, ma eri lì anche la sera prima.
547
00:33:35,891 --> 00:33:37,435
Mi piacciono i film.
548
00:33:39,145 --> 00:33:40,187
Tutto quà?
549
00:33:41,397 --> 00:33:42,398
Tutto quà.
550
00:33:46,485 --> 00:33:48,738
Di cosa si tratta?
551
00:33:49,030 --> 00:33:50,406
Andiamo, lngleson,
552
00:33:51,615 --> 00:33:54,702
sai cos'è successo la scorsa notte.
553
00:33:54,994 --> 00:33:56,412
Ho sentito qualcosa.
554
00:33:56,704 --> 00:33:59,498
E sei stato visto parcheggiato
vicino alla macchina della vittima.
555
00:33:59,790 --> 00:34:02,501
Non ne so niente.
556
00:34:04,920 --> 00:34:08,174
Non sono andato da nessuna macchina,
stavo guardando il film.
558
00:34:08,466 --> 00:34:10,926
È stato visto avvicinarsi alla macchina,
signor lngleson.
559
00:34:11,218 --> 00:34:11,719
No, no, non...
560
00:34:12,011 --> 00:34:13,963
Abbiamo un testimone oculare.
561
00:34:14,055 --> 00:34:17,141
Sei sgattaiolato fuori dalla tua macchina
fino al veicolo della vittima.
563
00:34:17,433 --> 00:34:18,017
Cosa stavi facendo?
564
00:34:18,309 --> 00:34:20,019
Pisciavi sui cerchioni?
565
00:34:25,483 --> 00:34:26,358
No.
566
00:34:26,650 --> 00:34:27,276
Senti.
567
00:34:28,611 --> 00:34:31,572
C'erano due corpi in quella macchina.
568
00:34:31,864 --> 00:34:33,324
Beh, non quando io ero lì.
569
00:34:33,616 --> 00:34:35,576
Non quando eri lì.
570
00:34:41,957 --> 00:34:42,833
Sai cosa c'è quà?
571
00:34:43,125 --> 00:34:45,419
Sai cos'è questa, lngleson?
572
00:34:45,711 --> 00:34:47,129
Sei tu.
573
00:34:47,421 --> 00:34:48,005
Si.
574
00:34:48,297 --> 00:34:50,925
Questa è la tua fedina penale, lngleson.
575
00:34:51,217 --> 00:34:53,010
Per favore, lasciatemi stare.
576
00:34:53,302 --> 00:34:56,013
Come trovi il coraggio per farlo?
577
00:34:56,305 --> 00:34:58,516
Non ho fatto niente.
577
00:34:59,005 --> 00:35:00,616
Come hai infilato una spada in due persone?
578
00:35:00,684 --> 00:35:01,227
È una bugia!
579
00:35:01,519 --> 00:35:02,978
- Calma.
- Non ho ucciso nessuno!
580
00:35:03,270 --> 00:35:05,564
Volevo solo farmi una sega.
581
00:35:08,567 --> 00:35:10,903
Non otterremo niente da lui.
582
00:35:11,195 --> 00:35:13,030
Aspettiamo, ok?
583
00:35:14,448 --> 00:35:17,910
Pensi di potertelo lavorare?
584
00:35:18,202 --> 00:35:23,204
Hai dei coltelli o spade in casa,
Mr. Ingleson?
585
00:35:23,374 --> 00:35:24,542
No.
586
00:35:24,834 --> 00:35:28,129
Allora non ti dispiacerà se il mio
socio da un'occhiata in giro?
587
00:35:28,420 --> 00:35:29,046
No.
588
00:35:30,214 --> 00:35:32,299
Ok, Mike, dai un'occhiata.
589
00:35:55,239 --> 00:35:58,242
Orville, cosa fai per vivere?
590
00:36:02,621 --> 00:36:04,039
Guido il camion.
591
00:36:11,630 --> 00:36:15,718
Giri per le città, vedi cose interessanti?
592
00:36:16,927 --> 00:36:18,596
Non così interessanti.
593
00:36:19,722 --> 00:36:22,558
Guardo le ragazze mentre guido.
594
00:36:24,187 --> 00:36:30,774
Hai una collezione
di foto davvero interessanti.
596
00:36:33,235 --> 00:36:35,279
No, sono solo un collezionista.
598
00:36:37,615 --> 00:36:39,825
Sono belle, no?
599
00:36:40,117 --> 00:36:41,493
Sì, abbastanza.
600
00:36:41,785 --> 00:36:45,080
Hai dei libri interessanti laggiù.
601
00:36:46,457 --> 00:36:50,336
Chi lo sa, potrebbero diventare
oggetti da collezione un giorno.
602
00:36:50,628 --> 00:36:52,213
Sai, libri divertenti.
603
00:36:52,504 --> 00:36:53,547
Non si sa mai.
604
00:36:55,883 --> 00:37:00,179
Sì, ne abbiamo alcuni alla stazione.
605
00:37:00,471 --> 00:37:03,766
Hai altri hobby interessanti?
606
00:37:04,058 --> 00:37:06,352
No, vado spesso al drive-in.
607
00:37:06,644 --> 00:37:07,519
Come hobby?
608
00:37:08,771 --> 00:37:11,857
Beh, è tutto quel che faccio.
609
00:37:13,943 --> 00:37:17,738
Come sapevate che ero al drive in?
610
00:37:18,030 --> 00:37:20,241
Beh, signor lngleson,
611
00:37:20,532 --> 00:37:23,994
lì sei un'istituzione.
612
00:37:27,206 --> 00:37:31,126
Infatti,mi sorprende che tu non abbia
un lavoro part time.
614
00:37:31,418 --> 00:37:32,962
Sì, ma mi conosce nessuno.
615
00:37:33,254 --> 00:37:36,173
Voglio dire, come sapevate
che ero al drive in?
616
00:37:36,465 --> 00:37:38,884
Nessuno sa il mio nome lì.
617
00:37:39,176 --> 00:37:41,637
Esatto, sapevamo che eri lì.
618
00:37:41,929 --> 00:37:45,140
Che cosa hai visto
quando guardavi in quella macchina?
620
00:37:45,432 --> 00:37:47,226
Non ho visto niente.
621
00:37:48,435 --> 00:37:52,523
Sei stato visto andare alla macchina, lngleson.
622
00:38:00,114 --> 00:38:02,199
Cos'è successo a quella ragazza?
623
00:38:02,491 --> 00:38:04,326
È decisamente in cattive condizioni.
624
00:38:04,618 --> 00:38:05,828
Ah si?
625
00:38:06,120 --> 00:38:07,997
È stata uccisa con una spada.
626
00:38:08,289 --> 00:38:09,999
Io non ho spade.
627
00:38:10,291 --> 00:38:11,792
Ne sei sicuro?
628
00:38:12,084 --> 00:38:12,793
Oh si.
629
00:38:13,752 --> 00:38:16,422
Forse un coltello da cucina?
630
00:38:17,423 --> 00:38:18,382
Un coltello da cucina?
631
00:38:18,674 --> 00:38:19,717
Ce l'hanno tutti.
632
00:38:21,635 --> 00:38:24,972
Non hai visto niente di strano?
633
00:38:29,435 --> 00:38:30,185
Solo io.
634
00:38:33,105 --> 00:38:34,064
Mr. lngleson,
635
00:38:34,356 --> 00:38:36,817
il mio socio pensa che tu
abbia ucciso quelle persone.
636
00:38:37,109 --> 00:38:37,735
Sei stato tu?
637
00:38:39,361 --> 00:38:40,863
No.
638
00:38:41,155 --> 00:38:42,531
Puoi provarlo?
639
00:38:46,702 --> 00:38:47,453
No.
640
00:38:52,291 --> 00:38:53,042
No.
641
00:38:54,793 --> 00:38:57,713
Non tornerò più in quel drive-in, comunque.
Lo giuro.
642
00:38:58,005 --> 00:38:59,006
Prometto che non ci tornerò più.
643
00:38:59,298 --> 00:39:00,257
Perché no, perché ti stiamo addosso?
644
00:39:00,549 --> 00:39:02,426
Non andrò più in quel drive-in.
645
00:39:02,718 --> 00:39:05,220
Tu non ci vai, gli omicidi si fermano,
646
00:39:05,512 --> 00:39:06,805
e io vengo a prenderti.
647
00:39:07,097 --> 00:39:08,932
Avanti, Mike, dacci un taglio.
648
00:39:09,224 --> 00:39:09,933
Ho finito.
649
00:39:10,934 --> 00:39:15,856
Mr. lngleson,
ti dispiace se perquisiamo la tua auto?
651
00:39:16,148 --> 00:39:18,025
Ce la puoi aprire?
652
00:39:25,741 --> 00:39:30,856
Ascoltate, potreste comportarvi
come se fossimo amici, per favore?
654
00:39:31,038 --> 00:39:34,750
Voglio dire, i vicini, loro
non sanno del mio passato.
655
00:39:35,042 --> 00:39:35,584
Per favore?
656
00:39:35,876 --> 00:39:37,920
Sì, si può fare.
657
00:39:47,012 --> 00:39:49,932
È stato bello rivedervi.
658
00:39:50,224 --> 00:39:52,101
Era da tanto tempo.
659
00:39:52,393 --> 00:39:55,729
Sì, ho ancora la stessa vecchia macchina.
660
00:39:56,021 --> 00:39:57,981
È stata proprio un affare.
661
00:39:58,273 --> 00:39:59,191
Chiavi?
662
00:39:59,483 --> 00:40:00,109
Si.
663
00:40:02,653 --> 00:40:03,862
Si.
664
00:40:04,154 --> 00:40:05,280
L'ho sistemata colle mie mani.
665
00:40:09,284 --> 00:40:11,870
Dovresti dare un'occhiata al baule,
666
00:40:12,162 --> 00:40:15,374
c'è una bella collezione di arnesi.
667
00:40:16,583 --> 00:40:19,294
Così non mi faccio fregare dai meccanici.
668
00:40:19,586 --> 00:40:23,382
Posso cambiare le candele, pulire…
669
00:40:32,891 --> 00:40:35,394
Oh, dovresti prendere...
670
00:40:39,648 --> 00:40:41,316
Prendi la macchina!
671
00:40:42,818 --> 00:40:44,153
Fermo lngleson!
672
00:41:33,744 --> 00:41:35,454
Sei in arresto.
673
00:41:35,746 --> 00:41:37,080
Non ho fatto niente.
674
00:41:37,372 --> 00:41:39,583
Non ho fatto niente, era solo un cane!
675
00:41:39,875 --> 00:41:41,752
- Era solo un cane!
- Si.
676
00:41:43,462 --> 00:41:45,172
Tornando a casa ho investito un cane.
677
00:41:45,464 --> 00:41:46,632
Sì, lo sappiamo.
678
00:41:46,924 --> 00:41:47,758
Ehi, è solo un cane.
679
00:41:48,050 --> 00:41:48,592
Ve lo giuro!
680
00:41:48,884 --> 00:41:50,260
- Si, va bene.
- L'ho portato dal veterinario!
681
00:41:54,014 --> 00:41:54,765
Sì?
682
00:41:55,057 --> 00:41:56,099
Mi dispiace, Mike.
683
00:41:56,391 --> 00:41:58,727
Ho paura che fosse un cane.
684
00:41:59,019 --> 00:42:01,396
Dobbiamo rilasciare quel pervertito di Orville.
688
00:43:45,000 --> 00:43:46,251
Che rottura.
689
00:43:49,921 --> 00:43:50,964
Come puoi dire così?
690
00:43:51,256 --> 00:43:53,216
Questo è un bel film.
691
00:43:55,260 --> 00:43:58,513
Questa trama è stata usata troppe volte.
692
00:44:10,901 --> 00:44:13,528
Sembra la prima volta,
lo adoro.
694
00:44:13,820 --> 00:44:16,365
L'hai visto due volte questo film.
699
00:44:38,929 --> 00:44:43,016
Potrebbe metterci tutta la notte
a intrufolarsi in una macchina.
702
00:44:54,319 --> 00:44:56,822
Dai, mettiamoci comodi.
703
00:44:59,533 --> 00:45:02,703
Spero si decida, devo pisciare.
704
00:45:02,994 --> 00:45:06,081
Beh, sei bellissima, dolcezza.
705
00:45:06,373 --> 00:45:09,334
E tu sei proprio un marito arrapato.
706
00:45:26,268 --> 00:45:28,019
Oh, Cristo santo.
707
00:45:28,979 --> 00:45:30,647
Che mucchio di stronzi.
708
00:45:31,690 --> 00:45:33,692
Branco di degenerati.
709
00:45:36,778 --> 00:45:37,529
Jim.
710
00:45:39,740 --> 00:45:40,490
Jim?
711
00:45:42,159 --> 00:45:43,785
Vorrei vedere il film.
712
00:45:44,077 --> 00:45:45,245
Tu guarda il film.
713
00:45:45,537 --> 00:45:46,580
Ci sto provando.
714
00:45:46,872 --> 00:45:48,790
Fammi creare i miei effetti speciali.
715
00:45:49,082 --> 00:45:50,500
Jim, devi, oh...
716
00:45:50,792 --> 00:45:52,419
questo è fantastico, devi,
717
00:45:52,711 --> 00:45:53,336
devi vederlo,
718
00:45:53,628 --> 00:45:55,130
non ci crederai.
719
00:45:55,422 --> 00:45:56,214
Qua è dove dice...
720
00:45:56,506 --> 00:45:57,924
ora questa è la parte più bella,
721
00:45:58,216 --> 00:45:59,176
non ci crederai.
722
00:45:59,468 --> 00:46:00,761
Lo sai che l'ho già visto
723
00:46:01,052 --> 00:46:03,430
Sì, ma te l'ho detto...
724
00:46:03,722 --> 00:46:04,306
Jim.
725
00:46:05,891 --> 00:46:08,059
Ti stai perdendo la parte migliore.
726
00:46:08,351 --> 00:46:09,394
Guarda, ora guarda!
727
00:46:11,980 --> 00:46:15,609
Oh mio Dio, hai sentito cos'ha detto?
728
00:46:15,901 --> 00:46:17,861
No, non ho sentito cos'ha detto.
729
00:46:18,153 --> 00:46:20,989
Ti sei perso la parte migliore, ora ascolta.
730
00:46:21,281 --> 00:46:22,699
Aspetta, lo dirà di nuovo.
731
00:46:22,991 --> 00:46:24,117
Jim.
731
00:46:24,591 --> 00:46:27,117
Andiamo, Orville, fa qualcosa.
732
00:46:31,249 --> 00:46:33,502
Non è bellissimo?
733
00:46:33,794 --> 00:46:35,295
Bellissimo? È…
735
00:46:36,671 --> 00:46:40,675
L'hai visto questo film due volte,
e mi dici shh?
736
00:46:41,718 --> 00:46:42,969
Non adesso.
737
00:46:43,261 --> 00:46:45,096
Pensavo volessi vedere questo film.
738
00:46:45,388 --> 00:46:46,765
Ci puoi scommettere.
739
00:46:47,057 --> 00:46:49,476
Te l'ho detto che era davvero bello.
740
00:46:49,768 --> 00:46:51,478
Ora devi vederlo.
741
00:47:05,492 --> 00:47:06,326
Jim.
742
00:47:06,618 --> 00:47:07,828
Jim, ascolta, Jim.
743
00:47:09,246 --> 00:47:09,996
Jim.
744
00:47:16,962 --> 00:47:20,090
Oh, Jim, ora devi vedere questo.
745
00:47:20,382 --> 00:47:22,676
Non voglio vederlo.
746
00:47:22,968 --> 00:47:24,094
Voglio vedere te.
747
00:47:38,733 --> 00:47:40,151
Non riesco a vederlo.
748
00:47:44,614 --> 00:47:45,824
Eccolo, sta guardando da questa parte.
749
00:47:46,116 --> 00:47:47,158
Baciami stupido.
750
00:47:47,450 --> 00:47:50,078
Oh, sta lontano da me, idiota.
751
00:47:52,541 --> 00:47:54,458
Se l'è bevuta.
751
00:47:54,541 --> 00:47:55,458
Lo spero. Non se ne può più.
752
00:47:58,044 --> 00:47:59,421
Qualunque cosa per la pensione.
753
00:47:59,713 --> 00:48:02,132
Bene, stai dalla tua parte della macchina.
754
00:48:02,424 --> 00:48:06,678
Mio dio, siamo sposati da solo due ore
e non mi vuoi già più.
756
00:48:06,970 --> 00:48:09,514
Beh, potrebbe essere il tuo alito.
757
00:48:11,600 --> 00:48:12,350
Jim.
758
00:48:13,602 --> 00:48:15,061
Penso che tu mi abbia portata
qui per la ragione sbagliata,
759
00:48:15,353 --> 00:48:16,479
Sono venuta qui per vedere il film,
760
00:48:16,771 --> 00:48:20,317
questo è il mio film preferito, te l'ho detto.
761
00:48:20,609 --> 00:48:24,571
Beh, allora guardatelo da sola, dannazione!
763
00:48:57,812 --> 00:49:00,148
Signor Koch, signor Leary.
764
00:49:00,440 --> 00:49:02,025
Lo tengo d'occhio, è quello laggiù
765
00:49:02,317 --> 00:49:03,276
nella macchina bianca.
766
00:49:03,568 --> 00:49:04,694
Un travestimento...
767
00:49:05,695 --> 00:49:07,113
Sì, lo sappiamo, Germy.
768
00:49:07,405 --> 00:49:08,782
Puoi andare, ok?
769
00:49:09,783 --> 00:49:10,992
Beh, non ho nulla da fare,
770
00:49:11,284 --> 00:49:13,036
potrei stare qui e aiutarvi a
tenerlo d'occhio.
771
00:49:13,328 --> 00:49:14,496
Germy, va tutto bene,
772
00:49:14,788 --> 00:49:16,039
abbiamo tutto sotto controllo,
773
00:49:16,331 --> 00:49:17,791
sappiamo dove si trova.
774
00:49:30,387 --> 00:49:32,764
Perché è vestito così?
775
00:49:34,849 --> 00:49:37,394
Perché ha degli strani gusti
nel vestirsi, Germy
777
00:49:37,686 --> 00:49:39,854
Fa parte del lavoro, Germy.
778
00:49:40,146 --> 00:49:42,399
È davvero un bel vestito.
779
00:49:42,691 --> 00:49:43,775
Che diavolo stai facendo quassù
780
00:49:44,067 --> 00:49:46,861
a disturbare le persone, hai del lavoro da fare
e se non lo fai, io...
782
00:49:47,153 --> 00:49:48,613
Oh Dio, dannato poliziotto.
783
00:49:49,739 --> 00:49:51,074
Mi scusi signora.
784
00:49:52,075 --> 00:49:52,701
Che diavolo stai facendo?
785
00:49:52,993 --> 00:49:55,660
Vieni qui col tuo distintivo
a spaventare i clienti,
786
00:49:55,996 --> 00:49:58,581
o hai pagato come tutti gli altri?
787
00:49:58,873 --> 00:50:00,417
È un cinema pubblico, no?
788
00:50:00,709 --> 00:50:01,918
E abbiamo pagato.
789
00:50:02,210 --> 00:50:03,837
Si, beh, non disturbare il mio aiutante,
790
00:50:04,129 --> 00:50:05,588
ha del lavoro da fare.
791
00:50:15,056 --> 00:50:16,516
Fa quello che ti dico.
792
00:50:16,808 --> 00:50:18,059
Mi hai sentito
793
00:50:18,351 --> 00:50:19,644
Sì, signore.
794
00:50:23,440 --> 00:50:24,274
Lo voglio pulito,
795
00:50:24,566 --> 00:50:25,692
e dannazione, fa quello che ti dico di fare.
796
00:50:25,984 --> 00:50:28,361
Lascia stare la gente,
non disturbare, fila al lavoro!
797
00:50:28,653 --> 00:50:30,739
Sì, signore.
799
00:50:42,667 --> 00:50:44,169
Via libera?
800
00:50:44,461 --> 00:50:46,254
Sì, non si è mosso.
801
00:50:47,297 --> 00:50:49,090
Intendo Austin e Germy.
802
00:50:49,382 --> 00:50:51,676
Non li vedo più in giro.
803
00:50:51,968 --> 00:50:54,012
Vado a fare un goccio d'acqua.
804
00:50:57,807 --> 00:50:58,767
Dove vado?
805
00:50:59,059 --> 00:51:00,977
Dove vai di solito?
806
00:51:01,269 --> 00:51:02,145
In quello degli uomini.
807
00:51:03,104 --> 00:51:03,855
Ma così?
808
00:51:06,608 --> 00:51:08,651
Vai fra i cespugli.
809
00:51:08,943 --> 00:51:10,653
Oh, grande aiuto.
810
00:52:08,962 --> 00:52:11,673
Aiuto, qualcuno mi aiuti, per favore!
811
00:52:11,965 --> 00:52:12,674
È morta!
812
00:52:17,762 --> 00:52:18,596
lngleson?
813
00:52:18,888 --> 00:52:20,098
Dov'è lngleson?
814
00:52:34,654 --> 00:52:35,488
Asolta,
815
00:52:36,573 --> 00:52:39,826
a Van Houzen questo non piacerà,
ve lo dico io.
817
00:52:40,118 --> 00:52:42,704
Avete coinvolto ogni maledetto idiota
che lavora per me,
818
00:52:42,996 --> 00:52:44,080
e li avete lasciati andare tutti,
819
00:52:44,372 --> 00:52:45,415
e probabilmente sono tornati lì ora
820
00:52:45,707 --> 00:52:46,708
a fregarmi tutto.
821
00:52:47,000 --> 00:52:49,002
E mi tenete seduto qui.
822
00:52:49,294 --> 00:52:51,004
Ancora una volta, John.
823
00:52:51,296 --> 00:52:53,423
Abbiamo scoperto che
eri un lanciatore di coltelli,
824
00:52:53,715 --> 00:52:54,841
e non l'abbiamo scoperto da te,
825
00:52:55,133 --> 00:52:57,093
ora cosa stai cercando di nasconderci?
826
00:52:57,385 --> 00:52:58,261
Ah, stronzate,
827
00:52:58,553 --> 00:53:00,972
non tengo in mano un coltello
da quando ha chiuso il circo.
828
00:53:01,264 --> 00:53:02,682
Non mi è mai piaciuto molto comunque.
829
00:53:02,974 --> 00:53:03,641
Perché lo facevi allora?
830
00:53:03,933 --> 00:53:06,144
Perché mi piace abbaiare di meno, ok?
831
00:53:06,436 --> 00:53:07,478
Un sandwich al prosciutto?
832
00:53:09,480 --> 00:53:10,190
Fai attenzione,
833
00:53:10,481 --> 00:53:13,568
potresti mangiare tuo padre.
834
00:53:13,860 --> 00:53:15,987
Rispondi solo alle domande.
835
00:53:20,074 --> 00:53:20,783
Oh, per l'amor di Dio,
836
00:53:21,075 --> 00:53:24,370
hai il pan bagnato al posto del cervello.
837
00:53:24,662 --> 00:53:26,873
Lattuga, pomodori, senape, mayo,
838
00:53:27,165 --> 00:53:28,791
non posso mangiare questa merda.
839
00:53:30,585 --> 00:53:34,047
Signor Johnson, posso organizzarmi
e farti mangiare tutta la carne in scatola
840
00:53:34,339 --> 00:53:37,133
tutta la carne in scatola e pane secco
che vuoi.
841
00:53:37,425 --> 00:53:40,303
Sì, beh, sempre meglio di quella merda.
842
00:53:40,595 --> 00:53:42,931
Ora, ascoltate, dannazione,
io devo uscire di qui.
843
00:53:43,223 --> 00:53:43,806
Gli affari vanno a gonfie vele
844
00:53:44,098 --> 00:53:46,768
e devo tenere d'occhio tutto.
845
00:53:47,060 --> 00:53:50,230
Johnson, vogliamo che lo chiuda, comunque.
846
00:53:50,521 --> 00:53:51,856
Siete pazzi?
847
00:53:52,148 --> 00:53:55,401
Non abbiamo mai fatto più affari
da quando il posto è stato aperto.
848
00:53:55,693 --> 00:53:57,946
Possiamo ottenere un ordine del tribunale
e chiudilo per te.
850
00:53:58,238 --> 00:54:00,156
Beh, questo è l'unica maledetta
possibilità che avete.
851
00:54:00,448 --> 00:54:03,660
Stiamo cercando di catturare
un assassino, signor Johnson.
852
00:54:03,952 --> 00:54:07,205
Sì, e non state facendo un bel lavoro,
mi pare.
853
00:54:07,497 --> 00:54:09,374
Tre macchine di distanza da voi
854
00:54:09,666 --> 00:54:10,625
e ne ha fatti fuori altri due,
855
00:54:10,917 --> 00:54:13,002
proprio sotto il naso.
856
00:54:13,294 --> 00:54:17,423
Sai, se sei il tuo partner si fosse
impegnato di più, avreste potuto prenderlo,
858
00:54:17,715 --> 00:54:20,927
ma invece se ne stava lì seduto,
a tirarmi via gli aiutanti.
948
00:54:21,219 --> 00:54:25,681
Facendo le coccole a quel cesso
che gli sedeva di fianco.
860
00:54:26,766 --> 00:54:29,435
Non è che per caso hai una sorella, vero?
861
00:54:29,727 --> 00:54:30,395
Non era sua sorella.
862
00:54:30,687 --> 00:54:31,771
Allontanati da me.
863
00:54:32,063 --> 00:54:34,607,
Amico, puzzi come se avessi dormito
in un porcile.
865
00:54:34,899 --> 00:54:36,192
È solo arrabbiato con me perché ho trovato…
866
00:54:36,484 --> 00:54:37,694
Senti, schifezza ambulante
867
00:54:37,986 --> 00:54:39,737
ti dirò una cosa,
quando esci di qui,
869
00:54:40,029 --> 00:54:42,414
vieni al cinema e prendi le tue cose.
870
00:54:42,740 --> 00:54:44,200
Non voglio vederti più in giro.
871
00:54:44,492 --> 00:54:45,493
Va bene, quando è troppo è troppo.
872
00:54:45,785 --> 00:54:46,327
Adesso stai zitto.
873
00:54:46,619 --> 00:54:47,161
No, dannazione!
874
00:54:47,453 --> 00:54:48,579
Voi maiali mi trascinate qui
875
00:54:48,871 --> 00:54:49,998
e mi tenete qui tutta la notte
876
00:54:50,290 --> 00:54:51,332
e metà del dannato giorno.
877
00:54:51,624 --> 00:54:53,584
Devo tornare al lavoro,
ho degli affari da gestire!
878
00:54:53,876 --> 00:54:57,130
E devo tenere gli occhi su tutto.
879
00:54:57,422 --> 00:55:01,801
Dovrai gestire i tuoi affari dalla gattabuia
perché ti sbatto dentro se non stai zitto.
881
00:55:02,093 --> 00:55:02,635
Si?
882
00:55:02,927 --> 00:55:04,971
Beh, allora denunciatemi e mettetemi dentro,
883
00:55:05,263 --> 00:55:07,432
o smettetela di starmi addosso!
884
00:55:07,724 --> 00:55:09,058
O lasciatemi andare,
perché non me ne frega un cazzo
885
00:55:09,350 --> 00:55:11,185
se metà LA viene triturata.
886
00:55:11,477 --> 00:55:13,396
Ora, cosa hai intenzione di fare?
887
00:55:18,818 --> 00:55:20,111
Esci da qui.
888
00:55:26,200 --> 00:55:27,910
Ricorda quello che ti ho detto,
889
00:55:28,202 --> 00:55:29,495
appena esci di qui, vieni al cinema
890
00:55:29,787 --> 00:55:31,539
e prendi le tue cose.
891
00:55:31,831 --> 00:55:32,874
Capito?
892
00:55:34,083 --> 00:55:35,251
Sì.
893
00:55:42,842 --> 00:55:45,928
Oh, come vorrei che fosse stato quel
pallone gonfiato figlio di puttana.
895
00:55:50,224 --> 00:55:52,435
Volete un caffè?
896
00:55:52,727 --> 00:55:53,519
No grazie, Germy,
897
00:55:53,811 --> 00:55:55,521
abbiamo molto lavoro da fare.
898
00:55:55,813 --> 00:55:56,522
Oh, ok.
899
00:55:58,316 --> 00:56:00,902
Bene, vado a prendere le mie cose.
900
00:56:01,819 --> 00:56:02,862
Resta in zona.
901
00:56:03,154 --> 00:56:05,114
Facci sapere dove sei.
992
00:56:10,028 --> 00:56:13,163
Ladies and gentlemen,
993
00:56:13,455 --> 00:56:16,500
il più grande mangia spade del mondo!
904
00:56:28,513 --> 00:56:29,180
Hey, vuoi un sospetto?
905
00:56:29,472 --> 00:56:32,351
Cercalo qui, arresta il babbeo.
906
00:56:36,604 --> 00:56:37,814
Eri un mangia spade,
907
00:56:38,106 --> 00:56:41,067
hai ancora qualcuna di quelle lame?
908
00:56:48,241 --> 00:56:50,701
Van Houzen lo tiene qui per beneficenza.
910
00:56:50,993 --> 00:56:52,537
Tutto quel che fa è star li a farsi le seghe.
911
00:56:52,829 --> 00:56:55,706
Non è vero!
Io lavoro!
913
00:57:19,480 --> 00:57:21,899
Sei sicuro di voler
parlare con quel pezzo di vomito?
914
00:57:22,191 --> 00:57:24,026
È Gormy!
915
00:57:24,318 --> 00:57:25,445
Il grande Gormy!
916
00:57:33,244 --> 00:57:36,289
Ho perso tutti i denti
mordendo teste di serpente,
917
00:57:36,581 --> 00:57:38,249
e anche teste di pollo.
918
00:57:59,020 --> 00:58:02,607
Puzzi come se avessi dormito
in un porcile.
920
00:58:10,281 --> 00:58:12,325
Stai lontano da me, sudiciume!
921
00:58:22,335 --> 00:58:23,836
Vieni al cinema, prendi la tua roba,
922
00:58:24,128 --> 00:58:26,088
e non voglio vederti più.
923
00:58:29,383 --> 00:58:32,178
Hai mai lavorato con spade come questa?
924
00:58:32,470 --> 00:58:36,265
Ci ho lavorato molte volte.
925
00:58:38,768 --> 00:58:40,186
Torna al cinema
926
00:58:40,478 --> 00:58:42,230
e prendi le tue cose.
927
00:58:42,522 --> 00:58:45,805
E poi sparisci, capito?
928
00:58:46,234 --> 00:58:46,859
Buco di culo!
929
00:58:50,279 --> 00:58:51,030
Buco di culo!
930
00:58:53,616 --> 00:58:54,325
Buco di culo!
931
00:58:57,870 --> 00:58:58,621
Buco di culo!
932
00:59:03,918 --> 00:59:04,544
Si?
933
00:59:06,003 --> 00:59:07,505
Sono John, capitano.
934
00:59:08,506 --> 00:59:09,215
Si.
935
00:59:10,800 --> 00:59:11,342
Si, signore.
936
00:59:11,634 --> 00:59:12,802
Sappiamo che non è Charlie.
937
00:59:13,094 --> 00:59:15,429
- Si?
- O Mr. Half Wit.
938
00:59:15,721 --> 00:59:16,347
Orville lngleson.
939
00:59:16,639 --> 00:59:17,181
Da Jensen.
940
00:59:18,516 --> 00:59:20,434
Scusi, capitano,
aspetti solo un minuto.
941
00:59:20,726 --> 00:59:21,978
Sì, capito.
942
00:59:22,270 --> 00:59:24,605
Hanno beccato un ragazzo
nel magazzino di Jensen.
943
00:59:24,897 --> 00:59:26,482
Ho fatto fuori due persone con un machete.
944
00:59:26,774 --> 00:59:27,525
Sembra lui.
945
00:59:27,817 --> 00:59:31,487
Scusi capitano, abbiamo qualcosa da fare.
946
00:59:39,412 --> 00:59:40,955
Andiamo.
947
00:59:42,623 --> 00:59:43,499
Ci stanno dando la caccia.
948
00:59:43,791 --> 00:59:46,252
Ma non ci prenderanno qui.
949
00:59:47,211 --> 00:59:50,631
Non è troppo tardi per fare quello che devo fare.
950
00:59:52,508 --> 00:59:54,093
Ti renderò libera.
951
00:59:55,845 --> 00:59:57,430
Ti piacerebbe?
952
00:59:57,722 --> 01:00:01,684
Se ti rendo libera, non dovrai più
sopportare questo mondo schifoso.
955
01:00:01,976 --> 01:00:03,561
Vuoi che ti renda libera?
956
01:00:03,853 --> 01:00:04,562
Maledizione, rispondimi!
957
01:00:04,854 --> 01:00:05,479
Per favore!
958
01:00:07,607 --> 01:00:10,234
Il tuo sangue non sarà
sporco come il loro.
960
01:00:10,526 --> 01:00:12,987
No, hai il sangue pulito.
961
01:00:37,762 --> 01:00:38,512
Per favore.
961
01:00:40,062 --> 01:00:42,512
Ti prego, non farmi del male.
962
01:00:44,101 --> 01:00:45,728
Ho fame.
963
01:00:46,020 --> 01:00:47,188
Mi prenderò qualcosa da mangiare, più tardi.
964
01:00:47,480 --> 01:00:48,105
Per favore!
965
01:00:49,231 --> 01:00:49,982
Per favore!
966
01:00:52,276 --> 01:00:53,361
Non uccidermi!
1068
01:00:55,780 --> 01:00:57,098
Non voglio morire.
967
01:00:59,617 --> 01:01:02,953
Invece devi capire che
devi morire, adesso.
969
01:01:03,245 --> 01:01:03,913
Devi morire ora,
970
01:01:04,205 --> 01:01:06,374
mentre non hai cattiveria in te.
971
01:01:06,666 --> 01:01:08,959
Ora stai calma e tieni gli occhi chiusi.
972
01:01:58,509 --> 01:02:01,303
Mi sbagliavo su di te, ragazzina.
973
01:02:01,595 --> 01:02:04,640
Hai ancora un po' di meschinità in te.
974
01:02:08,227 --> 01:02:10,396
Non preoccuparti, tesoro.
975
01:02:11,480 --> 01:02:13,983
Ti strapperò tutto quel veleno.
976
01:02:14,275 --> 01:02:16,569
Stai ferma ora, mi senti?
977
01:02:20,823 --> 01:02:22,241
Sto arrivando, tesoro.
978
01:02:35,880 --> 01:02:37,131
Ragazzina?
979
01:02:37,423 --> 01:02:38,966
Rispondimi.
980
01:02:39,258 --> 01:02:40,634
Rispondimi, maledizione!
981
01:02:45,014 --> 01:02:46,849
Vengo a prenderti.
982
01:02:47,767 --> 01:02:51,937
Ora non fare scherzetti,
fatti vedere.
983
01:02:52,229 --> 01:02:53,022
Ragazzina?
984
01:02:54,482 --> 01:02:57,443
Bambina mia, ti aspetto.
985
01:02:57,735 --> 01:02:59,695
Ti sto aspettando.
986
01:02:59,987 --> 01:03:00,780
Ragazzina?
987
01:03:02,531 --> 01:03:03,449
Ragazzina!
988
01:03:04,867 --> 01:03:07,536
Ora non abbiamo tempo.
989
01:03:13,709 --> 01:03:15,461
Ti dico... cosa faremo...
990
01:03:19,924 --> 01:03:21,467
Vieni da me, ok?
991
01:03:25,304 --> 01:03:27,807
Ti aspetto qui.
992
01:03:32,311 --> 01:03:34,814
Sarò qui quando sarai pronta.
993
01:03:39,652 --> 01:03:40,569
Ragazzina?
994
01:03:47,284 --> 01:03:48,202
Ragazzina?
995
01:03:55,584 --> 01:03:56,502
Ragazzina?
996
01:03:58,921 --> 01:03:59,839
Ragazzina?
997
01:04:00,756 --> 01:04:01,757
Dio ti maledica!
998
01:04:03,175 --> 01:04:04,260
Rispondimi!
999
01:04:07,471 --> 01:04:08,222
Rispondimi!
1000
01:04:15,896 --> 01:04:16,647
Per favore.
1001
01:04:20,734 --> 01:04:22,236
Vengo ora.
1002
01:04:30,327 --> 01:04:31,579
Devo farlo.
1003
01:04:39,336 --> 01:04:41,422
Eccomi, pronta o no.
1003
01:05:34,336 --> 01:05:36,022
Ragazzina!
1004
01:05:53,744 --> 01:05:55,120
È lì dentro con un fucile,
1005
01:05:55,412 --> 01:05:57,289
ha la bambina.
1006
01:06:11,720 --> 01:06:13,389
Ragazzina?
1007
01:06:14,682 --> 01:06:18,102
Farò fuori tutto quel veleno.
1008
01:06:21,355 --> 01:06:22,022
Vai a sinistra,
1009
01:06:22,314 --> 01:06:23,691
io vado a destra
1010
01:06:26,110 --> 01:06:27,861
Facciamolo uscire allo scoperto.
1011
01:06:28,153 --> 01:06:30,239
Bambina?
1012
01:06:30,531 --> 01:06:33,158
Sarà più dura di quanto pensassi.
1013
01:06:34,201 --> 01:06:35,786
Bambina?
1014
01:06:36,078 --> 01:06:37,746
Rispondimi!
1015
01:06:38,038 --> 01:06:39,498
Dannazione, rispondimi!
1016
01:07:53,405 --> 01:07:54,031
Hey!
1017
01:07:56,200 --> 01:07:57,743
John, sta scappando!
1018
01:08:35,739 --> 01:08:36,406
Hey!
1019
01:08:52,214 --> 01:08:54,174
Se lo meritava.
1020
01:08:54,466 --> 01:08:56,218
Dovevi ucciderlo?
1021
01:08:56,510 --> 01:08:57,219
Sì, tesoro,
1022
01:08:57,511 --> 01:08:58,720
ha ucciso un sacco di gente.
1023
01:08:59,012 --> 01:09:01,056
Non voleva farlo.
1024
01:09:01,348 --> 01:09:02,933
È mio padre, non voleva
1025
01:09:03,225 --> 01:09:06,436
uccidere mia madre e mia zia, è malato.
1026
01:09:08,397 --> 01:09:12,234
È scappato dall'ospedale solo stamattina.
1027
01:09:16,363 --> 01:09:19,074
Dannazione, mi dispiace
per quella ragazzina.
1028
01:09:19,366 --> 01:09:21,451
Ho ucciso il suo vecchio.
1029
01:09:21,743 --> 01:09:22,536
Ho quasi rovinato tutto la scorsa notte
1030
01:09:22,828 --> 01:09:24,454
quando Austin è uscito da
quella cabina di proiezione
1031
01:09:24,746 --> 01:09:26,790
e ha afferrato Germy.
1032
01:09:27,082 --> 01:09:27,624
Ti rendi conto
1033
01:09:27,916 --> 01:09:29,835
che può uscire dalla
cabina di proiezione
1034
01:09:30,127 --> 01:09:31,253
durante il film?
1150
01:09:31,545 --> 01:09:33,288
Durante il cambio di rullo.
1035
01:09:33,380 --> 01:09:34,840
Mike, hai ragione.
1036
01:09:35,132 --> 01:09:38,427
Andiamo a prendere quel bidone della spazzatura calvo.
1037
01:09:56,904 --> 01:09:58,822
Germy, aspetta!
1038
01:09:59,114 --> 01:10:00,574
Arlene?
1039
01:10:00,866 --> 01:10:03,243
Germy, non entrare lì,
lui non vuole vederti.
1040
01:10:03,535 --> 01:10:04,286
Deve farlo.
1041
01:10:04,578 --> 01:10:06,788
No, è davvero arrabbiato.
1042
01:10:07,080 --> 01:10:07,998
Mi ha licenziato.
1043
01:10:09,041 --> 01:10:11,293
Ma voglio mostrargli che non sono pazzo.
1044
01:10:11,585 --> 01:10:14,755
Ho un regalo d'addio per lui, qui.
1046
01:10:15,047 --> 01:10:18,508
Germy, ha detto che ti avrebbe
ucciso se ti avesse visto di nuovo.
1047
01:10:18,800 --> 01:10:20,177
Non può uccidermi.
1048
01:10:20,469 --> 01:10:21,470
Ma lui ti odia!
1049
01:10:21,762 --> 01:10:25,307
Mi odia perché ho la collezione di spade
del signor Van Houzen.
1051
01:10:25,599 --> 01:10:27,434
E me la terrò.
1052
01:10:27,726 --> 01:10:31,104
Austin la teneva nascosta,
ma gliela farò vedere.
1053
01:10:32,064 --> 01:10:33,065
Germy, non capisci,
1054
01:10:33,357 --> 01:10:35,067
è venuto qui con un diavolo per capello, stasera.
1055
01:10:35,359 --> 01:10:37,569
Ci ha seguito
e ci ha detto di dirti di andartene,
1057
01:10:37,861 --> 01:10:40,155
se ti avessimo visto!
1058
01:10:40,447 --> 01:10:43,492
Mi deve dei soldi, devo prenderli.
1059
01:10:43,784 --> 01:10:44,910
Per favore, Germy.
1060
01:10:47,037 --> 01:10:48,455
Voglio i miei soldi,
1061
01:10:49,831 --> 01:10:52,000
e gli darò il suo regalo.
1062
01:11:02,427 --> 01:11:03,345
Ciao, Arlene.
1063
01:11:25,659 --> 01:11:26,576
Dio mio.
1064
01:11:40,090 --> 01:11:40,882
Dio mio.
1065
01:11:42,259 --> 01:11:43,176
Porca puttana.
1066
01:11:58,900 --> 01:11:59,860
Chi c'è dentro?
1067
01:12:00,152 --> 01:12:00,736
Dio mio.
1068
01:12:01,028 --> 01:12:01,695
Chi c'è dentro?
1069
01:12:01,987 --> 01:12:03,363
Austin e Germy.
1070
01:12:14,041 --> 01:12:14,791
Ora.
1071
01:12:36,396 --> 01:12:38,607
Maledizione,
dov'è l'altoparlante qui?
1072
01:12:38,899 --> 01:12:39,691
- Là!
- Va bene, va laggiù.
1073
01:12:39,983 --> 01:12:41,276
Dì alla gente là fuori
1074
01:12:41,568 --> 01:12:45,030
di urlare, accendere le luci,
fare qualcosa.
1075
01:12:45,322 --> 01:12:47,783
Per favore, uscite, per favore
accendete le luci.
1076
01:12:48,075 --> 01:12:48,700
Uscite!
1077
01:12:50,577 --> 01:12:51,328
Germy?
1078
01:12:52,954 --> 01:12:54,623
Dove conduce quella porta?
1079
01:12:57,542 --> 01:12:59,878
C'è qualche altra via d'uscita?
1080
01:13:01,129 --> 01:13:04,049
Oh, non lasciatemi quì!
1081
01:13:06,301 --> 01:13:07,052
Germy?
1082
01:13:10,514 --> 01:13:11,264
Germy?
1083
01:13:14,267 --> 01:13:15,519
Vieni fuori ora.
1084
01:13:17,896 --> 01:13:18,647
Germy?
1085
01:13:19,648 --> 01:13:21,024
Germy, sono Mike.
1085
01:13:35,000 --> 01:13:40,000
{\an8}Il bagno di sangue che allagò un Drive-In della
California si sparse in altri cinema del paese.
1085
01:13:40,000 --> 01:13:44,000
{\an8}Le autorità dicono che non ci sono indizi sull'identità
del killer e non si vede una possibile fine.
1085
01:13:44,000 --> 01:13:50,000
{\an8}Il killer potrebbe colpire ancora. Ovunque,
in qualunque momento. Chi sarà il prossimo?
1086
01:13:51,555 --> 01:13:53,056
Signore e signori,
1087
01:13:53,348 --> 01:13:56,560
è il manager che parla, non fatevi prendere dal panico,
1088
01:13:56,852 --> 01:13:58,895
c'è un assassino a piede libero nel cinema.
1089
01:13:59,187 --> 01:14:01,106
Ripeto, non farti prendere dal panico,
1090
01:14:01,398 --> 01:14:03,358
la polizia sta arrivando.
68064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.