All language subtitles for Descendants of the Sun - 06 PL
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,190 --> 00:00:12,290
Pozw贸l, 偶e zadam to pytanie.
3
00:00:15,720 --> 00:00:17,460
Poca艂owa艂em ci臋.
4
00:00:17,520 --> 00:00:18,630
Prosi艂am, 偶eby艣 o tym nie m贸wi艂, p贸ki...
5
00:00:18,720 --> 00:00:19,720
Co mam z tym zrobi膰?
6
00:00:22,890 --> 00:00:23,920
Mam ci臋 przeprosi膰...
7
00:00:26,490 --> 00:00:27,520
czy wyzna膰 uczucia?
8
00:00:38,520 --> 00:00:39,620
Jeste艣...
9
00:00:40,520 --> 00:00:41,620
absolutnie wspania艂y.
10
00:00:45,420 --> 00:00:47,290
Jeste艣 czaruj膮cy, ale niebezpieczny.
11
00:00:48,490 --> 00:00:49,720
A mnie si臋 nie podoba, 偶e jeste艣
niebezpieczny.
12
00:00:52,220 --> 00:00:54,520
Ile razy nasze oczy si臋 spotykaj膮,
jestem oczarowana.
13
00:00:56,260 --> 00:00:57,620
Tym razem to ja musz臋 ci臋 wystawi膰.
14
00:00:59,920 --> 00:01:00,920
Wychodzisz?
15
00:01:04,930 --> 00:01:05,990
Co艣 si臋 sta艂o?
16
00:01:06,930 --> 00:01:08,120
Musz臋 i艣膰.
17
00:01:08,320 --> 00:01:09,320
W艂a艣nie teraz?
18
00:01:09,390 --> 00:01:10,390
Przepraszam.
19
00:01:12,320 --> 00:01:13,320
Nie mog臋 wdawa膰 si臋 w szczeg贸艂y.
20
00:01:14,020 --> 00:01:15,020
Takie mam rozkazy.
21
00:01:15,620 --> 00:01:16,620
By艂 twoim podw艂adnym?
22
00:01:16,720 --> 00:01:17,720
By艂 towarzyszem broni.
23
00:01:18,360 --> 00:01:20,820
To znaczy, 偶e ty te偶...
24
00:01:20,930 --> 00:01:21,920
To znaczy...
25
00:01:25,490 --> 00:01:26,490
wi臋cej o tym nie m贸wmy.
26
00:01:30,390 --> 00:01:32,390
Mia艂am nadziej臋, 偶e b臋d臋 mia艂a wi臋cej czasu...
27
00:01:33,990 --> 00:01:36,390
偶eby uporz膮dkowa膰 powik艂ane my艣li...
28
00:01:36,620 --> 00:01:37,920
wyzby膰 si臋 strachu...
29
00:01:39,620 --> 00:01:40,720
da膰 sobie czas na zastanowienie...
30
00:01:41,720 --> 00:01:44,260
czy mog臋 by膰 z tyn niebezpiecznym...
31
00:01:45,620 --> 00:01:46,620
i czaruj膮cym m臋偶czyzn膮.
32
00:01:50,360 --> 00:01:51,720
Ale ty...
33
00:01:53,120 --> 00:01:55,020
wci膮偶 odchodzisz.
34
00:01:56,460 --> 00:01:58,720
Nie mog臋 by膰 z艂a, 偶e musisz odej艣膰...
35
00:01:59,460 --> 00:02:01,520
ani prosi膰, 偶eby艣 zosta艂.
36
00:02:04,360 --> 00:02:06,520
Czuj臋 si臋 jak g艂upia, 偶e sama sobie to wszystko
tak powik艂a艂am.
37
00:02:08,720 --> 00:02:09,830
W tej chwili...
38
00:02:13,260 --> 00:02:14,720
wr臋cz ci臋 nie lubi臋.
39
00:02:17,720 --> 00:02:18,720
Przepro艣.
40
00:02:19,590 --> 00:02:20,620
A ja przyjm臋 przeprosiny.
41
00:02:29,890 --> 00:02:30,890
Przepraszam.
42
00:02:31,620 --> 00:02:33,020
呕ycz臋 ci wszystkiego najlepszego.
43
00:03:55,190 --> 00:03:56,620
Dzie艅 dobry.
44
00:03:57,290 --> 00:03:59,090
Gdzie jest kapitan Yoo?
45
00:03:59,490 --> 00:04:00,990
Nie znalaz艂am go w biurze.
46
00:04:01,120 --> 00:04:03,490
Odjecha艂 wczoraj w nocy.
47
00:04:03,920 --> 00:04:05,820
Musia艂 z艂apa膰 samolot kursowy.
48
00:04:06,460 --> 00:04:08,820
Prawdopodobnie ju偶 jest na miejscu.
49
00:04:17,420 --> 00:04:18,520
Nie daje drugiej szansy.
50
00:04:31,630 --> 00:04:38,820
Odcinek 6
51
00:04:41,720 --> 00:04:43,720
To zdj臋cie wci膮偶 tu jest.
52
00:04:43,820 --> 00:04:44,820
Tato.
53
00:04:46,990 --> 00:04:49,460
Powiniene艣 s艂ucha膰 mamy
i zosta膰 lekarzem albo s臋dzi膮.
54
00:04:50,460 --> 00:04:52,520
Dzi艣 nikt nie ceni 偶o艂nierzy.
55
00:04:54,920 --> 00:04:56,630
Mo偶e gdybym by艂 tylko bystry...
56
00:04:56,720 --> 00:04:58,290
ale by艂em te偶 wysportowany.
57
00:04:58,390 --> 00:04:59,630
To by艂aby strata, gdybym by艂 s臋dzi膮,
czy lekarzem.
58
00:05:01,290 --> 00:05:02,290
Ty musisz...
59
00:05:02,720 --> 00:05:04,130
偶y膰 zdrowo i spokojnie.
60
00:05:05,360 --> 00:05:07,520
A ja zostan臋 genera艂em
i zrobimy sobie wsp贸lne zdj臋cie.
61
00:05:08,460 --> 00:05:09,460
Patrzcie no.
62
00:05:09,590 --> 00:05:12,130
A kto ciebie zrobi genera艂em?
63
00:05:13,090 --> 00:05:15,360
Pogrzeba艂e艣 nawet szans臋 zostania majorem.
64
00:05:18,190 --> 00:05:19,190
Dobrze to wygl膮da?
65
00:05:19,320 --> 00:05:20,820
Post膮pi艂em tak, jak mnie uczy艂e艣.
66
00:05:21,920 --> 00:05:23,020
B膮d藕 ze mnie dumny.
67
00:05:23,420 --> 00:05:24,420
Na 偶o艂nierskiej drodze...
68
00:05:25,520 --> 00:05:26,920
bywaj膮 dni, kiedy bardziej honorowo...
69
00:05:27,620 --> 00:05:28,820
jest p贸j艣膰 do aresztu,
ni偶 dosta膰 awans.
70
00:05:31,360 --> 00:05:32,360
Dobrze si臋 spisa艂e艣.
71
00:05:34,020 --> 00:05:35,020
Jeste艣my gotowi.
72
00:05:35,620 --> 00:05:36,620
Zapraszamy.
73
00:05:38,820 --> 00:05:39,820
Wejd藕 tam.
74
00:05:40,120 --> 00:05:41,120
Ja przyprowadz臋 mam臋.
75
00:05:41,720 --> 00:05:42,720
Dobrze.
76
00:05:51,260 --> 00:05:52,520
Prosz臋 si臋 przygotwa膰.
77
00:05:53,020 --> 00:05:55,190
1, 2 i 3.
78
00:05:59,620 --> 00:06:01,920
Kursant numer 17. Gotowy do zjazdu.
79
00:06:02,720 --> 00:06:03,720
Zjazd.
80
00:06:07,120 --> 00:06:08,720
O rany.
81
00:06:10,090 --> 00:06:11,090
M贸j Bo偶e.
82
00:06:11,120 --> 00:06:12,120
Ratunku.
83
00:06:13,260 --> 00:06:14,260
Pomocy.
84
00:06:14,820 --> 00:06:15,820
Ratunku.
85
00:06:19,460 --> 00:06:21,260
Przysiad. Powsta艅.
86
00:06:24,920 --> 00:06:25,920
Na ziemi臋.
87
00:06:27,460 --> 00:06:29,120
Dwa. Raz.
88
00:06:29,260 --> 00:06:30,260
Stop.
89
00:06:30,720 --> 00:06:32,990
Wygl膮da na to, 偶e nic sobie nie uszkodzi艂e艣.
Mo偶e tylko g艂ow臋.
90
00:06:33,090 --> 00:06:34,120
Nie!
91
00:06:34,220 --> 00:06:36,120
- Zmiana.
- Zmiana.
92
00:06:44,620 --> 00:06:46,120
Masz ochot臋 mnie zabi膰?
93
00:06:46,220 --> 00:06:47,420
Tak jest!
94
00:06:47,520 --> 00:06:48,990
Z tak膮 krzep膮 nie dasz rady.
95
00:06:49,260 --> 00:06:51,520
Daj臋 ci p贸艂 minuty na dobiegni臋cie do bramy g艂贸wnej
i powr贸t.
96
00:06:51,620 --> 00:06:52,620
W lewo zwrot.
97
00:06:54,020 --> 00:06:57,620
Kiedy spotkamy si臋 poza koszarami,
pozwalam wam zaatakowa膰 mnie w ka偶dej chwili.
98
00:06:57,820 --> 00:06:59,120
Dzi艣 zadbajmy o wasze si艂y.
99
00:06:59,360 --> 00:07:00,360
Bieg.
100
00:07:00,820 --> 00:07:01,820
Ju偶.
101
00:07:05,720 --> 00:07:08,390
Przystojny kursant...
102
00:07:08,820 --> 00:07:10,120
gotowy do zjazdu.
103
00:07:10,520 --> 00:07:11,620
Zjazd.
104
00:07:18,920 --> 00:07:19,920
Postaw mnie.
105
00:07:30,560 --> 00:07:33,090
Rekrucie, nie popisuj si臋, tylko zje偶d偶aj.
106
00:07:35,590 --> 00:07:36,760
Patrzcie uwa偶nie.
107
00:07:36,820 --> 00:07:38,560
To jest idealna postawa
do zjazdu na linie.
108
00:07:50,820 --> 00:07:52,490
Nie masz czasem urlopu?
Co tu robisz?
109
00:07:53,090 --> 00:07:54,320
Musia艂em ci臋 zobaczy膰. Strasznie t臋skni艂em.
110
00:07:55,160 --> 00:07:56,220
Kiedy ko艅czysz?
111
00:07:56,760 --> 00:07:59,090
Chod藕my potem na jednego.
112
00:08:02,190 --> 00:08:03,860
Jak posz艂a ceremonia twojego taty?
113
00:08:04,190 --> 00:08:06,490
By艂o tak wzruszaj膮co, 偶e prawie si臋 rozp艂aka艂em,
kiedy wr臋czali mu bukiet.
114
00:08:06,960 --> 00:08:09,590
Fajnie ci臋 widzie膰 ca艂ego i zdrowego.
115
00:08:13,490 --> 00:08:16,590
Chyba z rok nigdzie razem nie wychodzili艣my, nie?
116
00:08:16,960 --> 00:08:17,990
W ka偶dym razie bardzo d艂ugo.
117
00:08:18,060 --> 00:08:19,660
Uchlejmy si臋 dzi艣 po uszy.
118
00:08:20,290 --> 00:08:21,820
Zrobimy sobie po fiko艂ku.
119
00:08:22,090 --> 00:08:23,090
Po fiko艂ku?
120
00:08:23,390 --> 00:08:26,490
Jasne. I zam贸wmy od razu du偶e szklanki.
121
00:08:27,090 --> 00:08:28,090
Znasz ich?
122
00:08:28,220 --> 00:08:30,390
By艂em ich piekielnym instruktorem.
123
00:08:30,660 --> 00:08:31,690
O 偶esz.
124
00:08:31,860 --> 00:08:32,920
Nie przejmuj si臋.
125
00:08:34,230 --> 00:08:35,590
W og贸le nie wygl膮dam na 偶o艂nierza.
126
00:08:35,660 --> 00:08:37,660
Nie stawiaj ko艂nierza od kurtki.
127
00:08:37,860 --> 00:08:39,290
Od razu zauwa偶膮, 偶e jeste艣 偶o艂nierzem.
128
00:08:39,390 --> 00:08:41,590
Czy偶by starszy sier偶ant Seo?
129
00:08:43,890 --> 00:08:45,860
Jeste艣 starszy sier偶ant Seo Dae Yeong?
130
00:08:47,090 --> 00:08:48,290
Chyba ci臋 zauwa偶yli.
131
00:08:49,690 --> 00:08:50,890
Gdzie jest droga ewakuacyjna?
132
00:08:52,190 --> 00:08:53,190
Na twojej pi膮tej.
133
00:08:55,190 --> 00:08:57,920
Tak, to ty. Ty jeste艣 starszy sier偶ant Seo Dae Young.
134
00:08:59,590 --> 00:09:00,760
Pami臋tasz nas?
135
00:09:01,690 --> 00:09:05,460
Kiedy by艂e艣 instruktorem, da艂e艣 s艂owo.
136
00:09:06,290 --> 00:09:09,390
Obieca艂e艣, 偶e b臋dziesz walczy艂 z ka偶dym,
bez wzgl臋du na stopie艅 wojskowy.
137
00:09:09,920 --> 00:09:11,190
M贸wi艂em, 偶e kiedy spotkamy si臋 na zewn膮trz.
138
00:09:12,390 --> 00:09:14,690
Nie jeste艣my na zewn膮trz. Jeste艣my wewn膮trz.
139
00:09:15,490 --> 00:09:16,960
Teraz zachcia艂o wam si臋 b贸jki?
140
00:09:19,690 --> 00:09:21,390
Fajni go艣cie.
141
00:09:23,230 --> 00:09:26,590
Powinni艣cie wspomnienia z tego kursu
zachowa膰 w sercu jak skarb.
142
00:09:26,690 --> 00:09:30,120
Nie wierz臋. Jak skarb?
143
00:09:30,190 --> 00:09:31,290
Wstajemy na trzy.
144
00:09:32,060 --> 00:09:33,390
- Raz.
- Trzy.
145
00:09:47,190 --> 00:09:48,760
To Dzie艅 Wojska Korea艅skiego, czy co?
146
00:09:49,590 --> 00:09:50,690
Bra膰 go!
147
00:09:51,590 --> 00:09:52,790
No nie.
148
00:09:54,190 --> 00:09:55,860
Na twojej drugiej. Trzy.
149
00:09:56,020 --> 00:09:57,690
To chyba nie w porz膮dku.
150
00:10:39,090 --> 00:10:40,320
艁apa膰 go!
151
00:10:43,590 --> 00:10:44,660
Tu s膮!
152
00:10:45,390 --> 00:10:46,490
艁apa膰 ich!
153
00:10:55,490 --> 00:10:56,490
Szybciej!
154
00:10:59,190 --> 00:11:00,660
Zaytrzymaj si臋!
155
00:11:01,090 --> 00:11:02,660
艁apa膰 ich!
156
00:11:02,690 --> 00:11:03,990
T臋dy!
157
00:11:05,020 --> 00:11:06,190
Tam s膮!.
158
00:11:06,390 --> 00:11:07,660
Gdzie si臋 podziali?
159
00:11:15,920 --> 00:11:17,660
Kt贸r臋dy pobiegli?
160
00:11:17,860 --> 00:11:18,860
T臋dy.
161
00:11:18,960 --> 00:11:21,320
Gdzie oni s膮? Szuka膰 ich.
162
00:11:27,320 --> 00:11:28,690
Jako艣 dziwnie liczysz.
163
00:11:29,460 --> 00:11:30,690
Tr贸jka jest po jedynce?
164
00:11:31,590 --> 00:11:33,060
Nie jestem dobry z matmy.
165
00:11:33,090 --> 00:11:34,960
Trzeba by艂o liczy膰 samemu, je艣li potrafisz lepiej.
166
00:11:35,690 --> 00:11:37,490
Zmacha艂em si臋.
167
00:11:38,090 --> 00:11:39,090
No nie.
168
00:11:39,120 --> 00:11:42,490
Instruktor - 偶yleta te偶 si臋 starzeje.
169
00:11:43,320 --> 00:11:47,290
Jak si臋 z tob膮 bi膰, to tylko teraz.
170
00:11:47,860 --> 00:11:49,020
Kiedy by艂em kadetem z Akademii Wojskowej...
171
00:11:49,760 --> 00:11:51,760
by艂e艣 strasznie ostry jako instruktor.
Pami臋tasz?
172
00:11:51,820 --> 00:11:54,290
Pami臋tam. Chcia艂e艣 mnie wtedy st艂uc?
173
00:11:57,760 --> 00:11:58,890
Nie pami臋tam.
174
00:11:59,490 --> 00:12:01,020
Pami臋tam same szcz臋艣liwe chwile.
175
00:12:02,490 --> 00:12:03,960
W jednej chwili wytrze藕wia艂em.
176
00:12:08,090 --> 00:12:09,890
Wypi艂e艣 wino, kt贸re ci zostawi艂em?
177
00:12:11,090 --> 00:12:12,120
Posmakowa艂em go.
178
00:12:12,590 --> 00:12:13,960
Pi艂e艣 je sam?
179
00:12:14,220 --> 00:12:15,690
Pi艂em z doktor Kang.
180
00:12:17,560 --> 00:12:18,590
Dobrze ci posz艂o?
181
00:12:18,990 --> 00:12:20,120
Nic nie posz艂o dobrze.
182
00:12:21,190 --> 00:12:24,490
Wychodzi na to, 偶e zawsze na urlopie
rzuca mnie jaka艣 dziewczyna.
183
00:12:28,290 --> 00:12:29,690
T臋skni臋 za ni膮...
184
00:12:30,660 --> 00:12:32,590
ale nied艂ugo powinno mi przej艣膰.
185
00:12:33,690 --> 00:12:35,960
Ma艂a kropla dr膮偶y ska艂臋.
186
00:12:36,460 --> 00:12:38,990
Nie m贸w tak. Ty w og贸le nie atakujesz ska艂y.
187
00:12:39,760 --> 00:12:40,820
Nie przekonujesz mnie.
188
00:12:41,690 --> 00:12:43,320
Nie to, 偶e nie atakuj臋 ska艂y.
189
00:12:44,120 --> 00:12:46,060
Problem w tym, 偶e atakuj臋
samego siebie.
190
00:12:48,590 --> 00:12:49,960
Chyba obaj jeste艣my g艂upi.
191
00:12:51,390 --> 00:12:53,690
Kiedy jeste艣my razem, tworzymy efekt synergii.
192
00:12:58,690 --> 00:13:00,020
P贸jd臋 ju偶.
193
00:13:01,220 --> 00:13:02,220
Dok膮d ty idziesz?
194
00:13:02,290 --> 00:13:05,160
Do domu. Mieszkam w tej okolicy.
195
00:13:10,660 --> 00:13:13,890
Specjalnie ucieka艂e艣 w t臋 stron臋?
196
00:13:14,660 --> 00:13:16,060
To tak oszcz臋dzasz na biletach?
197
00:13:16,090 --> 00:13:17,890
Mi艂ego urlopu. Cze艣膰.
198
00:13:21,960 --> 00:13:23,690
Nawet mnie do siebie nie zaprosi艂e艣.
199
00:13:24,190 --> 00:13:25,320
Mieszkasz w s膮siedztwie.
200
00:13:27,090 --> 00:13:28,120
Rany.
201
00:13:39,490 --> 00:13:42,060
[Yoon Myeong Ju)
202
00:13:54,690 --> 00:13:56,760
Ha... Halo?
203
00:13:57,960 --> 00:13:59,020
Halo?
204
00:14:00,590 --> 00:14:02,660
Seo Dae Yeong, odebra艂e艣 telefon?
205
00:14:06,090 --> 00:14:07,390
Odebra艂e艣!
206
00:14:09,790 --> 00:14:12,020
Czemu odebra艂e艣? Wszystko u ciebie dobrze?
207
00:14:16,990 --> 00:14:19,190
Powiedz co艣. Wiem, 偶e tam jeste艣.
208
00:14:22,790 --> 00:14:23,890
No dobrze.
209
00:14:24,920 --> 00:14:27,060
S艂uchaj mnie tylko.
210
00:14:27,690 --> 00:14:30,320
Nie roz艂膮czaj si臋, dobrze?
211
00:14:33,890 --> 00:14:35,860
Dobrze mi tu jest.
212
00:14:36,020 --> 00:14:37,990
Nosz臋 mundur polowy....
213
00:14:38,060 --> 00:14:39,690
偶eby komary mnie nie ci臋艂y.
214
00:14:40,690 --> 00:14:42,860
I jestem zdrowa.
215
00:14:43,590 --> 00:14:45,320
Bardzo t臋skni臋 za Seo Dae Yeong.
216
00:14:49,190 --> 00:14:50,590
Widzia艂e艣 si臋 ju偶 z Si Jinem?
217
00:14:51,290 --> 00:14:53,190
Kiedy tu by艂, ci膮gle si臋 ze mnie nabija艂.
218
00:14:53,690 --> 00:14:56,490
艢mia艂 si臋, 偶e przyjecha艂am, 偶eby by膰 z tob膮.
219
00:14:56,820 --> 00:15:00,060
Powiedzia艂, 偶e jestem 艂adna,
ale naj艂adniejsza, kiedy odk艂adam na bok dum臋.
220
00:15:02,460 --> 00:15:05,190
Mam w nosie moj膮 dum臋.
221
00:15:06,090 --> 00:15:09,020
Wiem, jak bardzo Seo Dae Yeong mnie kocha.
222
00:15:41,590 --> 00:15:42,660
S艂uchasz mnie?
223
00:15:45,920 --> 00:15:48,490
Odetchnij cho膰 g艂o艣niej, 偶ebym wiedzia艂a,
偶e tam jeste艣.
224
00:15:58,990 --> 00:16:01,820
[Nied艂ugo wracasz do Korei, prawda?]
225
00:16:01,890 --> 00:16:03,490
[Mam dla ciebie dobre wino.]
226
00:16:03,890 --> 00:16:05,320
[Z kobietami nie pij臋.]
227
00:16:05,920 --> 00:16:08,660
[Znajd藕 mi lepiej m臋偶czyzn臋. Dobrego m臋偶czyzn臋.]
228
00:16:09,320 --> 00:16:11,020
[A co z tym, kt贸rego spotka艂a艣 na drugim ko艅cu 艣wiata?]
229
00:16:11,690 --> 00:16:12,920
[Od drugigo wejrzenie okaza艂 si臋 nie w twoim typie?]
230
00:16:21,220 --> 00:16:23,990
[O nie. On by艂 najlepszy ze wszystkich.]
231
00:16:26,390 --> 00:16:27,790
[Nie powinnam by艂a kaza膰 mu przerasza膰.]
232
00:16:28,490 --> 00:16:29,790
[Powinnam mocno si臋 go trzyma膰.]
233
00:16:31,390 --> 00:16:32,820
[I powinnam wyzna膰, 偶e go kocham.]
234
00:16:36,990 --> 00:16:39,190
[Marnuj臋 ka偶d膮 szans臋.]
235
00:16:41,020 --> 00:16:43,660
[Jak on m贸g艂 w og贸le zakocha膰 si臋 we mnie?]
236
00:16:47,190 --> 00:16:50,560
[Klinika zapobiegania starzeniu si臋.]
237
00:17:58,760 --> 00:17:59,820
Nie.
238
00:18:32,560 --> 00:18:33,620
Prosz臋 bardzo.
239
00:18:54,520 --> 00:18:55,790
B臋dziesz t艂umaczy艂?
240
00:18:56,520 --> 00:18:59,860
Je艣li b臋dziecie liza膰 takie rzeczy,
brzuszki b臋d膮 was bardzo bola艂y.
241
00:19:00,320 --> 00:19:03,590
Obiecajcie, 偶e nie b臋dziecie tego nigdy liza膰.
242
00:19:04,360 --> 00:19:05,360
Dobrze?
243
00:19:06,760 --> 00:19:09,690
Je艣li b臋dziecie liza膰 takie rzeczy,
zastrzel臋 was.
244
00:19:15,820 --> 00:19:19,360
Przed jedzeniem zawsze myjcie r臋ce.
245
00:19:22,160 --> 00:19:24,160
[Je艣i nie b臋dziecie my膰 r膮k przed jedzeniem...]
246
00:19:24,930 --> 00:19:26,090
[zastrzel臋 was.]
247
00:19:34,520 --> 00:19:35,690
Z czego oni si臋 艣miej膮?
248
00:19:36,060 --> 00:19:37,720
Powiedzia艂e艣 co艣 g艂upiego?
249
00:19:39,260 --> 00:19:40,360
Dzieci w ich wieku ci膮gle si臋 艣miej膮.
250
00:20:06,520 --> 00:20:08,260
Jaka jest twoja aktualna pozycja?
251
00:20:08,660 --> 00:20:11,460
- Nasza baza.
- Jestem na rybach w Yangpyeong.
252
00:20:12,260 --> 00:20:17,090
艢wie偶e powietrze i woda s膮 艣wietne.
Istna terapia.
253
00:20:17,760 --> 00:20:19,260
To czemu dzwonisz?
254
00:20:21,360 --> 00:20:22,520
Nudz臋 si臋.
255
00:20:23,890 --> 00:20:25,430
Mo偶e do mnie do艂膮czysz?
256
00:20:26,460 --> 00:20:28,990
Noc膮 kr膮偶膮 tu duchy.
257
00:20:29,090 --> 00:20:30,260
Roz艂膮czam si臋.
258
00:20:41,660 --> 00:20:43,060
Jestem w niebezpiecze艅stwie.
259
00:21:11,360 --> 00:21:12,760
Ju偶 nie operuj臋.
260
00:21:13,320 --> 00:21:15,620
Osi膮gni臋cia na sali operacyjnej
nie zrobi膮 wra偶enia w moim CV.
261
00:21:16,760 --> 00:21:19,060
Nied艂ugo st膮d wyjad臋, a kiedy wr贸c臋...
262
00:21:19,760 --> 00:21:21,720
b臋d臋 musia艂a odzyska膰 swoj膮 pozycj臋.
263
00:21:22,430 --> 00:21:23,560
Jestem zaj臋t膮 kobiet膮.
264
00:21:25,720 --> 00:21:26,790
Rozumiem.
265
00:21:33,620 --> 00:21:34,690
Masz.
266
00:21:40,060 --> 00:21:42,060
My艣l臋, 偶e masz wi臋cej szans.
267
00:21:45,260 --> 00:21:46,360
Przekonajmy si臋...
268
00:21:47,360 --> 00:21:48,690
czy uda ci si臋 wr贸ci膰.
269
00:22:49,060 --> 00:22:50,160
Nie mo偶e by膰.
270
00:22:51,060 --> 00:22:52,160
Tak, to ten sam samoch贸d.
271
00:22:52,860 --> 00:22:55,160
Jeste艣 za dobry, 偶eby by膰 lekarzem.
272
00:22:56,090 --> 00:22:58,260
Mo偶e dlatego wi臋cej zarabiam w sklepie.
273
00:22:59,760 --> 00:23:01,260
Podobno dzi艣 wyje偶d偶asz.
274
00:23:01,820 --> 00:23:04,460
Tak. Dzi臋kuj臋 za wszystko.
275
00:23:06,160 --> 00:23:08,260
To pewnie nie pokryje wszystkich koszt贸w...
276
00:23:08,520 --> 00:23:10,160
ale chc臋 ci zap艂aci膰.
277
00:23:10,960 --> 00:23:11,960
Je艣li tak...
278
00:23:14,360 --> 00:23:16,760
to mog艂aby艣 wp艂aca膰 miesi臋czn膮 donacj臋?
1000 won贸w przez d艂u偶szy czas.
279
00:23:19,560 --> 00:23:22,220
艢wietnie. Sp艂ac臋 ci臋 w ratach.
280
00:23:22,820 --> 00:23:23,860
Dzi臋kuj臋.
281
00:23:23,960 --> 00:23:27,590
Zadzwo艅, kiedy si臋 znudzisz
i zamarzysz o prawdziwej robocie.
282
00:23:28,990 --> 00:23:31,990
Chyba mam do艣膰 wolontariatu...
283
00:23:32,620 --> 00:23:34,920
na reszt臋 偶ycia.
284
00:23:35,760 --> 00:23:37,420
Musz臋 wraca膰 do swojgo 艣wiata.
285
00:23:38,590 --> 00:23:40,890
Ty zostajesz tutaj?
286
00:23:41,820 --> 00:23:44,590
Chyba tak, bo na ten rok da艂em sobie urlop.
287
00:23:44,920 --> 00:23:48,260
Ale nie wiem. Dzisiejsze plany zmieniaj膮 si臋 jutro.
288
00:23:48,820 --> 00:23:49,860
Trzymaj si臋.
289
00:23:50,960 --> 00:23:52,060
Uwa偶aj na siebie.
290
00:23:52,720 --> 00:23:54,460
Pozdr贸w ode mnie Ye Hwa.
291
00:24:27,220 --> 00:24:29,060
Co robisz? Wszyscy czekaj膮.
292
00:24:30,360 --> 00:24:33,090
- Sko艅cz臋 za pi臋膰 minut.
- Trzeba by艂o zacz膮膰 wcze艣niej.
293
00:24:36,060 --> 00:24:38,060
Hepatamina, freamina.
294
00:24:38,090 --> 00:24:40,620
Skoro pewnie nigdy si臋 ju偶 nie spotkamy,
mog臋 o co艣 zapyta膰?
295
00:24:40,690 --> 00:24:41,690
Nie.
296
00:24:42,560 --> 00:24:44,520
Kropl贸wki s膮...
297
00:24:44,920 --> 00:24:46,260
Lubisz Si Jina?
298
00:24:51,660 --> 00:24:53,690
Wystarczy spojrze膰 na t臋 twarz.
299
00:24:53,960 --> 00:24:55,060
Dzi臋ki.
300
00:24:55,760 --> 00:24:58,220
Za co? Nic nie powiedzia艂am.
301
00:24:58,790 --> 00:25:00,790
Powiedzia艂a艣, ca艂ym cia艂em.
302
00:25:02,060 --> 00:25:03,060
Poczekaj chwil臋.
303
00:25:05,790 --> 00:25:07,320
Co za wyczucie czasu. To on.
304
00:25:08,760 --> 00:25:10,160
Ciesz臋 si臋, 偶e zadzwoni艂e艣.
305
00:25:10,420 --> 00:25:13,260
Doktor Kang, pani Kang albo Mo Yeon.
306
00:25:13,560 --> 00:25:16,260
Nie wiem, jak do tej pory j膮 nazywa艂e艣...
307
00:25:17,060 --> 00:25:18,720
ale czy ona ci臋 lubi?
308
00:25:19,060 --> 00:25:20,160
Myeong Ju.
309
00:25:25,790 --> 00:25:28,520
Nie powinna膰 zacz膮膰 od wojskowego pozdrowienia?
310
00:25:28,590 --> 00:25:30,090
A ty dzwonisz jako kto?
311
00:25:30,460 --> 00:25:32,060
Przyjaciel, czy starszy rang膮?
312
00:25:32,360 --> 00:25:33,590
Jako przyjaciel z s膮siedztwa.
313
00:25:34,160 --> 00:25:36,060
Pij臋 kaw臋 z Dae Yeongiem.
314
00:25:36,890 --> 00:25:38,060
Ja wzi膮艂em latte...
315
00:25:38,760 --> 00:25:40,160
a on espresso.
316
00:25:41,460 --> 00:25:43,620
W膮tpi臋, czy w og贸le wie, co pije.
317
00:25:44,960 --> 00:25:46,160
Wie..
318
00:25:47,320 --> 00:25:48,460
Nauczy艂am go.
319
00:25:52,420 --> 00:25:53,820
O czym ty w og贸le m贸wisz?
320
00:25:54,060 --> 00:25:56,590
Chcia艂am tob膮 troch臋 potrz膮sn膮膰.
321
00:25:57,320 --> 00:26:00,260
Tocz臋 w艂a艣nie wojn臋 nerw贸w z Mo Yeon.
322
00:26:00,760 --> 00:26:01,790
Co?
323
00:26:03,460 --> 00:26:05,620
Nie wolno ci prze艣ladowa膰 cywil贸w.
324
00:26:05,860 --> 00:26:08,260
A ty od razu zmieniasz temat.
325
00:26:08,590 --> 00:26:10,520
Chcesz wiedzie膰, jak zareagowa艂a?
326
00:26:11,060 --> 00:26:12,990
Oszala艂a艣? Roz艂膮cz si臋.
327
00:26:13,590 --> 00:26:14,590
Co zrobi艂a?
328
00:26:15,820 --> 00:26:17,760
- Jest z艂a?
- Jest.
329
00:26:17,960 --> 00:26:19,790
Ale nadal wygl膮da pi臋knie.
330
00:26:22,260 --> 00:26:24,920
Spisuj si臋 dobrze.
331
00:26:27,890 --> 00:26:29,960
My艣la艂am, 偶e ka偶e poprosi膰 ci臋 do telefonu.
332
00:26:30,860 --> 00:26:31,860
By艂 poruszony.
333
00:26:31,960 --> 00:26:32,990
Oczywi艣cie, 偶e by艂.
334
00:26:33,460 --> 00:26:36,220
Nie tak 艂atwo jest mnie zapomnie膰.
335
00:26:38,790 --> 00:26:40,060
To dlatego on ci臋 lubi?
336
00:26:40,160 --> 00:26:42,260
Ekipa medyczna. Ekipa medyczna.
337
00:26:44,260 --> 00:26:47,520
Chod藕cie wszyscy do grupowego zdj臋cia.
338
00:26:49,320 --> 00:26:51,960
Do艂膮cz do nich. Po to tu jeste艣.
339
00:26:52,060 --> 00:26:54,160
- Doktor Kang.
- Id臋.
340
00:26:56,590 --> 00:26:57,860
Po to tu jestem...
341
00:26:58,260 --> 00:26:59,890
ale to nie jedyny pow贸d.
342
00:27:00,860 --> 00:27:02,720
Nie sko艅czy艂am, bo mi przerwa艂a艣.
343
00:27:03,420 --> 00:27:05,260
Doko艅cz inwentaryzacj臋...
344
00:27:05,360 --> 00:27:07,160
i przek偶 to wszystko ONZ.
345
00:27:07,860 --> 00:27:08,990
I uwa偶aj na siebie...
346
00:27:09,860 --> 00:27:11,090
p贸ki nie wr贸cisz.
347
00:27:17,690 --> 00:27:19,360
- To koniec.
- Wreszcie.
348
00:27:19,460 --> 00:27:22,590
Wracamy do domu!
349
00:27:24,620 --> 00:27:25,820
Gotowi?
350
00:27:25,920 --> 00:27:28,290
No dobra. 1, 2, 3.
351
00:27:34,820 --> 00:27:35,820
Gotowe.
352
00:27:35,920 --> 00:27:38,090
Dzi臋kuj臋 za ci臋偶k膮 prac臋.
353
00:27:38,190 --> 00:27:40,520
Dzi臋kujemy!
354
00:27:40,620 --> 00:27:42,120
Byli艣cie 艣wietni!
355
00:27:42,720 --> 00:27:44,690
W podzi臋ce za ci臋偶k膮 prac臋...
356
00:27:44,820 --> 00:27:47,120
nasz komendant pos艂a艂 po was helikopter.
357
00:27:52,320 --> 00:27:54,690
To nie musimy jecha膰 autobusem
przez cztery godziny?
358
00:27:54,720 --> 00:27:58,420
Dowieziemy was na lotnisko w p贸艂 godziny.
359
00:28:02,490 --> 00:28:03,920
Poniewa偶 mamy ograniczenia wagowe...
360
00:28:04,020 --> 00:28:05,520
podzielicie si臋 na dwa zespo艂y.
361
00:28:09,920 --> 00:28:13,090
- Powodzenia.
- Wygraj dla nas.
362
00:28:13,190 --> 00:28:14,420
Kamie艅, papier, no偶yce.
363
00:28:15,290 --> 00:28:17,120
- Co?
- Wygrali艣my.
364
00:28:17,220 --> 00:28:19,390
- Jeszcze raz!
- To nie fair!
365
00:28:19,490 --> 00:28:21,090
Ostatnia szansa, kamie艅, papier, no偶yce.
366
00:28:26,820 --> 00:28:28,090
Co za widok.
367
00:28:28,720 --> 00:28:30,120
Jak tu pi臋knie.
368
00:28:31,190 --> 00:28:32,660
Dopiero teraz to ogl膮damy.
369
00:28:33,290 --> 00:28:34,290
Co za szkoda.
370
00:28:34,360 --> 00:28:36,190
Popatrz na kolor wody.
371
00:28:36,720 --> 00:28:39,290
Na takie rzeczy powinni艣my patrze膰.
372
00:28:39,760 --> 00:28:41,660
A my tylko...
373
00:28:41,720 --> 00:28:44,690
jelito cienkie, jelito grube, dwunastnica...
374
00:28:45,120 --> 00:28:47,190
Nie tak powinno by膰.
375
00:28:47,420 --> 00:28:49,460
Kapitan Yoo zawsze m贸wi艂...
376
00:28:50,360 --> 00:28:51,360
偶e ten widok sprawia...
377
00:28:51,820 --> 00:28:53,120
偶e chce broni膰 tego miejsca.
378
00:30:27,620 --> 00:30:28,660
Ruszaj si臋.
379
00:30:38,020 --> 00:30:39,420
Ale jestem 艂adny.
380
00:30:39,920 --> 00:30:41,420
Kiedy wr贸c臋 do Korei...
381
00:30:43,020 --> 00:30:44,220
Szefie.
382
00:30:44,360 --> 00:30:46,220
Ty obiboku.
383
00:30:47,420 --> 00:30:48,420
Za艂贸偶 kask.
384
00:30:48,820 --> 00:30:50,360
Jeste艣 w fabryce.
385
00:30:50,560 --> 00:30:53,620
Tutaj zawsze musisz miec na g艂owie kask.
386
00:30:54,360 --> 00:30:56,220
Zniszczy艂 mi pan fryzur臋.
387
00:30:57,760 --> 00:30:59,920
Je艣li co艣 spadnie ci na g艂ow臋...
388
00:31:00,020 --> 00:31:01,460
zabije ci臋 w jednej chwili.
389
00:31:07,020 --> 00:31:08,020
Co si臋 dzieje?
390
00:31:14,460 --> 00:31:17,120
Teraz potrzebuj臋 talerzy.
391
00:31:19,360 --> 00:31:23,320
Powinny by膰 gdzie艣 tutaj.
392
00:31:34,360 --> 00:31:35,820
To trzesi臋nie ziemi! Wiejemy!
393
00:32:40,520 --> 00:32:43,120
Co tu si臋 dzieje?
394
00:32:43,660 --> 00:32:44,690
Wyno艣my si臋 st膮d.
395
00:32:44,820 --> 00:32:45,820
Ale ju偶!
396
00:33:43,020 --> 00:33:45,520
Jak co艣 takiego mog艂o si臋 sta膰?
397
00:34:03,320 --> 00:34:04,920
[W Urk trz臋sienie ziemi o sile 6.7 hektopaskali]
398
00:34:10,620 --> 00:34:12,620
To jest kana艂 wojskowy.
399
00:34:12,720 --> 00:34:14,020
M贸wi kapitan Yoo Si Jin z oddzia艂u Alfa.
400
00:34:15,220 --> 00:34:17,290
Dajcie kogo艣, kto wie,
jaka jest sytuacja w oddziale w Mowuru.
401
00:34:18,490 --> 00:34:19,590
Nie roz艂膮czaj si臋, wykonaj natychmiast.
402
00:34:32,390 --> 00:34:34,690
Mieli wraca膰 dzi艣...
403
00:34:34,690 --> 00:34:36,720
ale do nikogo nie mo偶emy si臋 dodzwoni膰.
404
00:34:36,830 --> 00:34:38,830
Tak jest.
405
00:34:39,290 --> 00:34:42,390
Trz臋sienie ziemi dotkn臋艂o Mowuru,
kt贸re le偶y oko艂o 200 kilometr贸w...
406
00:34:42,490 --> 00:34:44,290
od stolicy Urk, Minami.
407
00:34:44,390 --> 00:34:47,290
Lokalne stacje donosz膮, 偶e wstrz膮sy by艂y odczuwalne
tak偶e w Minami.
408
00:34:47,390 --> 00:34:48,420
O nie.
409
00:34:48,620 --> 00:34:51,290
My艣lisz, 偶e wszyscy s膮 zdrowi i cali?
Co z Chi Hunem?
410
00:34:51,390 --> 00:34:53,360
Wszyscy wr贸c膮 cali i zdrowi.
411
00:34:53,660 --> 00:34:54,830
Nic si臋 nie stanie.
412
00:34:55,290 --> 00:34:56,920
Nic nie wiem.
413
00:34:57,020 --> 00:34:59,020
Sam dopiero zobaczy艂em w wiadomo艣ciach.
414
00:34:59,120 --> 00:35:00,520
Id臋 na spotkanie sztabu kryzysowego.
415
00:35:00,620 --> 00:35:02,420
Powiem, je艣li czego艣 si臋 dowiem.
416
00:35:02,520 --> 00:35:05,830
Ministerstwo Spraw Zagranicznych
usi艂uje nawi膮za膰 kontakt z ocala艂ymi.
417
00:35:07,830 --> 00:35:09,190
Uda艂o nam si臋 dodzwoni膰 do dow贸dztwa...
418
00:35:09,290 --> 00:35:12,090
ale porucznik Yoon jest w Mowuru.
419
00:35:12,620 --> 00:35:14,460
- Wi臋c...
- Gdzie jest helikopter?
420
00:35:14,560 --> 00:35:15,620
W艂a艣nie go za艂adowuj膮.
421
00:35:15,720 --> 00:35:17,090
Mo偶e wystartowa膰 za 10 minut.
422
00:35:17,290 --> 00:35:19,290
Zdwoimy wysi艂ki, aby zlokalizowa膰 porucznik Yoon...
423
00:35:19,390 --> 00:35:21,360
Nie tra膰 czasu na jedn膮 porucznik.
424
00:35:21,460 --> 00:35:22,830
Jest tam na s艂u偶bie.
425
00:35:23,620 --> 00:35:25,620
Seo Dae Yeonga nie ma na li艣cie.
426
00:35:25,760 --> 00:35:26,830
Do艂膮cz go.
427
00:35:27,830 --> 00:35:29,360
Sam zg艂osi艂 si臋 na ochotnika.
428
00:35:30,220 --> 00:35:31,720
Czeka w gotowo艣ci.
429
00:35:33,830 --> 00:35:34,830
M贸j samoch贸d jest gotowy?
430
00:35:34,920 --> 00:35:35,920
Tak jest.
431
00:35:48,920 --> 00:35:50,720
Ju偶 m贸wi艂em, 偶e nie.
432
00:35:51,220 --> 00:35:53,520
Mamy was wsadzi膰 do samolotu.
433
00:35:53,620 --> 00:35:54,690
Prosz臋 wchodzi膰 na pok艂ad...
434
00:35:55,330 --> 00:35:56,920
p贸ki jeszcze mo偶na startowa膰.
435
00:35:57,020 --> 00:35:58,720
Dlaczego musz臋 si臋 powtarza膰?
436
00:35:59,390 --> 00:36:01,090
Nie szkoda cennego czasu?
437
00:36:01,190 --> 00:36:03,420
Bierzemy pe艂n膮 odpowiedzialno艣膰.
Zabierzcie nas z powrotem.
438
00:36:03,520 --> 00:36:04,520
Nie mog臋.
439
00:36:05,190 --> 00:36:06,190
Prosz臋 wej艣膰 do samolotu.
440
00:36:06,290 --> 00:36:07,360
Mam rozkazy...
441
00:36:07,460 --> 00:36:08,830
Odpowiadam za m贸j zesp贸艂.
442
00:36:09,390 --> 00:36:10,460
Ka偶da naturalna katastrofa...
443
00:36:10,920 --> 00:36:12,830
wymaga obecno艣ci lekarzy.
444
00:36:13,360 --> 00:36:14,690
Zosta艂a tam po艂owa naszego zespo艂u.
445
00:36:15,660 --> 00:36:17,020
Nie odlecimy bez nich.
446
00:36:17,120 --> 00:36:18,520
Zawsze robi pani to, czego nie powinna...
447
00:36:21,120 --> 00:36:22,330
nie znosz臋 pani.
448
00:36:23,720 --> 00:36:25,420
- Wie pani o tym?
- Teraz ju偶 wiem.
449
00:36:26,020 --> 00:36:27,020
Pogadajmy o tym p贸藕niej.
450
00:36:30,220 --> 00:36:33,220
Czy nasz rz膮d mo偶e wys艂a膰 ekip臋 ratunkow膮?
451
00:36:33,330 --> 00:36:34,330
Urk jest uwa偶any...
452
00:36:34,690 --> 00:36:36,360
a k艂opotliwy nar贸d...
453
00:36:37,120 --> 00:36:40,190
wi臋c oficjalnie nie mo偶emy wys艂a膰
偶adnej ekipy cywilnej.
454
00:36:40,590 --> 00:36:43,620
M贸wienie czego nie mo偶emy w niczym nie pomo偶e.
455
00:36:44,120 --> 00:36:46,830
Wys艂ali艣my tam za艂og臋 szpitala polowego...
456
00:36:46,920 --> 00:36:49,720
i nie mamy od nich 偶adnej wie艣ci.
457
00:36:50,390 --> 00:36:52,830
Jestem Yoon Gil Joon, dow贸dca si艂 specjalnych.
458
00:36:53,830 --> 00:36:54,830
Obiecujemy...
459
00:36:55,120 --> 00:36:57,190
wys艂a膰 najlepszych ludzi i sprz臋t...
460
00:36:57,290 --> 00:36:59,620
aby wydosta膰 stamt膮d waszych ludzi.
461
00:36:59,660 --> 00:37:01,920
Jak macie zamiar to zrobi膰?
462
00:37:02,220 --> 00:37:03,920
Je艣li co艣 stanie si臋 naszym ludziom...
463
00:37:07,590 --> 00:37:11,620
Je艣li chodzi o pieni膮dze,
Haesung Group pokryje rachunki.
464
00:37:13,920 --> 00:37:15,460
Zr贸bmy co艣.
465
00:37:15,560 --> 00:37:18,090
A C-17, nasz najszybszy transportowiec...
466
00:37:18,190 --> 00:37:19,990
odlatuje za p贸艂 godziny, dok艂adnie o 1:00...
467
00:37:20,290 --> 00:37:22,830
z bazy w Suwon.
468
00:37:23,120 --> 00:37:24,120
Na jego pok艂adzie...
469
00:37:24,420 --> 00:37:25,920
s膮 najbardziej do艣wiadczeni 偶o艂nierze...
470
00:37:26,360 --> 00:37:29,260
z oddzia艂贸w si艂 specjalnych.
471
00:37:34,420 --> 00:37:35,860
Po艣wi臋ci艂e艣 urlop?
472
00:37:38,520 --> 00:37:40,120
Zrobi艂em, co trzeba by艂o zrobi膰.
473
00:37:41,860 --> 00:37:43,160
Ale mo偶esz nadal mnie uwielbia膰.
474
00:37:59,260 --> 00:38:00,260
Ha Ja Ae.
475
00:38:01,420 --> 00:38:03,330
Ja Ae. Ja Ae.
476
00:38:03,660 --> 00:38:06,330
Gdzie jest Ha Ja Ae? Gdzie ona jest?
477
00:38:06,690 --> 00:38:07,760
Ha Ja Ae!
478
00:38:07,860 --> 00:38:10,290
Cicho bad藕. Tu jestem.
479
00:38:11,020 --> 00:38:12,960
Ale co ty tu robisz? Nie odlecia艂a艣?
480
00:38:14,620 --> 00:38:15,960
Nic ci nie jest?
481
00:38:17,290 --> 00:38:18,420
Co za ulga, 偶e wszystko dobrze.
482
00:38:18,760 --> 00:38:20,790
Wszyscy s膮 cali i zdrowi? Nikomu nic si臋 nie sta艂o?
483
00:38:20,860 --> 00:38:23,490
Troch臋 nami zatrz臋s艂o, ale wszyscy s膮 cali.
484
00:38:23,860 --> 00:38:26,360
Telefony przesta艂y dzia艂a膰,
nigdzie nie mo偶na si臋 dodzwoni膰.
485
00:38:27,260 --> 00:38:29,020
Umiera艂am ze strachu.
486
00:38:30,960 --> 00:38:32,260
Ju偶 dobrze. Nie p艂acz.
487
00:38:32,660 --> 00:38:33,960
Chwa艂a Bogu, nic si臋 nikomu nie sta艂o.
488
00:38:34,390 --> 00:38:36,290
Nie ruszajcie si臋 st膮d.
489
00:38:36,360 --> 00:38:37,960
Spr贸buj臋 dodzwoni膰 si臋 do Seulu.
490
00:38:41,160 --> 00:38:42,220
Chod藕my.
491
00:38:42,330 --> 00:38:43,520
Jak z nim?
492
00:38:43,960 --> 00:38:46,960
Mia艂 przemieszczony bark.
Ale pani doktor nastawi艂a mu rami臋.
493
00:38:49,290 --> 00:38:51,160
Nic mi si臋 nie sta艂o. Dobrze si臋 czuj臋.
494
00:38:53,390 --> 00:38:55,420
Tutaj w koszarach nie by艂o wielkich strat.
495
00:38:56,330 --> 00:38:57,660
Czemu wr贸cili艣cie?
496
00:38:58,160 --> 00:38:59,460
Na lotnisku by艂 chaos?
497
00:38:59,860 --> 00:39:02,060
Naprawd臋? Odwo艂ywali loty?
498
00:39:02,220 --> 00:39:04,560
Nie, nie. Lotnisko funkcjonowa艂o nie藕le.
499
00:39:04,860 --> 00:39:07,490
Nie mogli艣my odlecie膰, nie wiedz膮c, co z wami.
500
00:39:08,290 --> 00:39:09,590
Zawr贸cili艣my helikopter.
501
00:39:11,290 --> 00:39:12,360
Jak dobrze.
502
00:39:13,390 --> 00:39:15,060
My艣la艂am, 偶e nigdy nie wr贸c臋 do domu.
503
00:39:15,490 --> 00:39:19,060
Szpital polowy. Jest tam lekarz wojskowy?
504
00:39:19,860 --> 00:39:21,760
M贸wi porucznik Yoon. Co si臋 dzieje?
505
00:39:23,160 --> 00:39:26,160
Dzwoni臋 z elektrowni. Budynek si臋 zawali艂.
506
00:39:27,560 --> 00:39:29,590
Co? Nie s艂yszymy was.
507
00:39:31,760 --> 00:39:33,160
Elektownia si臋 zawali艂a.
508
00:39:38,560 --> 00:39:39,860
O nie.
509
00:40:43,660 --> 00:40:46,290
Za艂贸偶cie kamizelki, 偶eby pacjenci
mogli was rozpozna膰.
510
00:40:46,460 --> 00:40:47,960
Pami臋tacie protok贸艂 oceny stanu rannych?
511
00:40:48,020 --> 00:40:50,290
Zielony - brak zagro偶enia, 偶贸艂ty rana niegro藕na..
512
00:40:50,420 --> 00:40:52,760
czerwony dla pacjent贸w, kt贸rzy wymagaj膮
natychmiastowej pomocy.
513
00:40:52,860 --> 00:40:56,490
Dla pacjent贸w w stanie krtycznym,
kt贸rych nie mo偶na optarze膰 na miejscu...
514
00:40:56,660 --> 00:40:58,390
czarny. Ten sam kolor, co dla zmar艂ych.
515
00:40:59,060 --> 00:41:01,060
Zostawcie pacjent贸w oznaczonych na czarno.
516
00:41:01,660 --> 00:41:03,690
Skupcie si臋 na tych, kt贸rych mo偶na uratowa膰.
517
00:41:04,060 --> 00:41:06,560
Potrzebujemy pozwolenia na u偶ycie
morfiny lub demerolu?
518
00:41:06,660 --> 00:41:08,360
Nie. Nie mo偶emy podawa膰 go ka偶demu.
519
00:41:08,790 --> 00:41:11,460
Ocenajcie sytuacj臋 zgodnie ze zdrowym rozs膮dkiem...
520
00:41:11,660 --> 00:41:14,060
i wybierajcie najlepsze wyj艣ce.
521
00:41:14,920 --> 00:41:16,160
Ruszamy.
522
00:41:54,490 --> 00:41:56,060
- Nic ci nie jest?
- Mnie nie.
523
00:41:56,120 --> 00:41:57,120
To jest pacjent.
524
00:41:57,520 --> 00:41:59,960
Prosz臋 pana. S艂yszy mnie pan?
525
00:42:00,160 --> 00:42:02,790
Nie ma krwotoku wewn臋trznego.
T臋tno jest wyczuwalne, ale nie odzyskuje przytomno艣ci.
526
00:42:03,560 --> 00:42:04,690
To chwilowy szok.
527
00:42:05,060 --> 00:42:06,860
Podaj mu tlen prosz臋, a ja wszystko przygotuj臋.
528
00:42:18,660 --> 00:42:20,120
Przymocuj to.
529
00:42:20,160 --> 00:42:21,760
Gotowe.
530
00:42:23,490 --> 00:42:24,590
Cierpliwo艣ci.
531
00:42:25,760 --> 00:42:26,760
Przepraszam.
532
00:42:26,960 --> 00:42:28,330
Przepraszam.
533
00:42:28,390 --> 00:42:29,590
Zaraz, chwileczk臋.
534
00:42:30,690 --> 00:42:34,060
Ja jestem g艂贸wnym managerem tego miejsca
535
00:42:34,620 --> 00:42:36,160
Zacz臋li艣cie ju偶 przeszukiwa膰 budynek
od 艣rodka?
536
00:42:36,220 --> 00:42:39,160
Budynek zawala si臋 po trochu,
wi臋c p贸ki co wstrzymujemy si臋.
537
00:42:39,220 --> 00:42:41,690
Ale przede wszystkim, zna pan majstra?
538
00:42:42,330 --> 00:42:43,760
Nie mo偶emy zlokalizowa膰 pana Ko.
539
00:42:44,860 --> 00:42:48,060
Popo艂udniowa zmiana. Manager Ko...
540
00:42:48,460 --> 00:42:50,560
i ko艂o 30 ludzi. Sk膮d mam wiedzie膰?
541
00:42:50,590 --> 00:42:51,960
Pewnie jeszcze jest w 艣rodku.
542
00:42:54,460 --> 00:42:55,560
Zr贸bmy teraz tak.
543
00:42:56,060 --> 00:42:58,290
W moim biurze...
544
00:42:58,360 --> 00:43:00,660
zostawi艂em co艣 bardzo wa偶nego,
545
00:43:00,690 --> 00:43:03,390
- Potrzebne wsparcie. Potrzebne wsparcie.
- Id臋.
546
00:43:03,460 --> 00:43:04,460
- Gdzie pan idzie?
- Prosz臋 si臋 st膮d wycofa膰.
547
00:43:04,520 --> 00:43:07,330
Nie s艂ysza艂e艣, co m贸wi臋? Czekaj!
548
00:43:08,760 --> 00:43:10,260
Siostro Ha.
549
00:43:13,330 --> 00:43:14,490
Nie oddycha.
550
00:43:16,460 --> 00:43:18,060
Chi Hun!
551
00:43:39,220 --> 00:43:40,760
O m贸j Bo偶e.
552
00:43:42,160 --> 00:43:45,520
Jest tam kto? Tu jest cz艂owiek!
553
00:43:46,560 --> 00:43:48,560
Zasypany cz艂owiek, m贸wi臋.
554
00:43:49,590 --> 00:43:50,960
Umr臋 tu.
555
00:43:51,360 --> 00:43:52,390
Managerze?
556
00:43:54,390 --> 00:43:56,960
To boli. Boli.
557
00:43:58,060 --> 00:44:00,290
Szybko.
558
00:44:01,660 --> 00:44:02,660
Szybko.
559
00:44:02,760 --> 00:44:04,760
Kto tam jest?
560
00:44:05,290 --> 00:44:09,160
Boli. Tak bardzo boli.
561
00:44:10,460 --> 00:44:12,390
Boli.
562
00:44:13,560 --> 00:44:15,560
Ten b贸l mnie zabija.
563
00:44:16,160 --> 00:44:19,490
Co? Jeste艣 ranny? Bardzo ranny?
564
00:44:19,590 --> 00:44:22,020
M贸j Bo偶e.
565
00:44:22,760 --> 00:44:25,420
Poczekaj chwil臋.
566
00:44:30,790 --> 00:44:32,560
Tu s膮 ludzie.
567
00:44:34,760 --> 00:44:36,560
Jest tam kto?
568
00:44:37,660 --> 00:44:40,660
Pomocy!
569
00:44:49,160 --> 00:44:51,560
Zajm臋 si臋 tym pacjentem. Ty id藕 tam.
570
00:44:55,020 --> 00:44:56,260
Jest tam doktor Lee.
571
00:44:58,960 --> 00:45:01,860
Nie. Zostaw go mnie i id藕 tam.
572
00:45:09,020 --> 00:45:10,120
Jaki jest stan pacjenta?
573
00:45:11,460 --> 00:45:12,860
Puls jest nadal wyczuwalny.
574
00:45:13,320 --> 00:45:14,760
Prze偶yje, je艣li b臋dziemy to robi膰.
575
00:45:32,790 --> 00:45:34,290
Cho膰 jeszcze wyczuwasz jego puls...
576
00:45:35,060 --> 00:45:36,660
jego serce si臋 ju偶 zatrzyma艂o
z powodu krwotoku wewn臋trznego.
577
00:45:38,290 --> 00:45:40,960
Przykro mi, ale ten pacjent jest martwy.
578
00:45:41,420 --> 00:45:42,560
Nie.
579
00:45:43,420 --> 00:45:45,860
Zrobi臋 to. Uratuj臋 go.
580
00:45:49,420 --> 00:45:50,460
Do艣膰.
581
00:45:53,960 --> 00:45:56,560
Godzina 艣mierci wed艂ug czasu lokalnego Urk...
582
00:45:56,590 --> 00:45:57,660
Nie!
583
00:45:59,420 --> 00:46:02,060
Czekaj. To si臋 uda.
584
00:46:02,760 --> 00:46:04,020
Przed chwil膮 by艂o dobrze.
585
00:46:05,860 --> 00:46:09,160
Nie sygnalizuje b贸lu, b臋dzie mia艂 偶贸艂t膮 opask臋.
586
00:46:10,120 --> 00:46:11,660
Ja mu j膮 zawi膮偶臋.
587
00:46:15,320 --> 00:46:18,320
Otrz膮艣nij si臋. Rozumiesz?
588
00:46:19,290 --> 00:46:20,560
Nie teraz.
589
00:46:20,860 --> 00:46:23,960
Nie zachowuj si臋 jak dziecko.
Jeste艣 lekarzaem, dzia艂aj jak lekarz.
590
00:46:27,220 --> 00:46:28,560
Co ze mnie za lekarz?
591
00:46:29,960 --> 00:46:31,490
Nie umiem nawet prawid艂owo przydzieli膰 opaski.
592
00:46:34,120 --> 00:46:35,490
Co ze mnie za doktor?
593
00:46:40,360 --> 00:46:41,420
Jeste艣 lekarzem...
594
00:46:42,290 --> 00:46:44,160
cz艂owiekiem bardzo w tym miejscu potrzebnym.
595
00:46:45,060 --> 00:46:46,360
Jeste艣 takim lekarzem.
596
00:46:47,790 --> 00:46:49,860
Og艂o艣 wi臋c oficjalnie godzin臋 艣mierci pacjenta...
597
00:46:50,460 --> 00:46:51,790
i id藕 tam, gdzie ci臋 potrzebuj膮.
598
00:46:52,760 --> 00:46:54,490
Do pacjent贸w, kt贸rych mo偶na uratowa膰.
599
00:46:55,020 --> 00:46:56,660
S艂yszysz, jak wo艂aj膮 o pomoc?
600
00:47:22,120 --> 00:47:24,020
Dalej, Chi Hun.
601
00:47:38,590 --> 00:47:39,790
Godzina 艣mierci...
602
00:47:43,290 --> 00:47:44,690
to 1:40...
603
00:47:49,990 --> 00:47:51,460
lokalnego czasu Urk.
604
00:48:37,390 --> 00:48:39,890
Mo Yeon. Wszystko u was dobrze?
605
00:48:40,990 --> 00:48:43,320
Prosz臋, zadzwo艅, dobrze?
606
00:48:44,790 --> 00:48:48,690
Kupi艂am wino, przyjed藕, napijemy si臋.
607
00:48:57,160 --> 00:49:01,060
Pryjmuj臋 z szacunkiem nadany mi
tytu艂 lekarza.
608
00:49:02,090 --> 00:49:03,490
艣wiadoma obowi膮zk贸w z nim zwi膮zanych...
609
00:49:03,960 --> 00:49:07,320
przyrzekam s艂u偶y膰 偶yciu i zdrowiu ludzkiemu.
610
00:49:07,390 --> 00:49:08,790
Lekarza!
611
00:49:10,790 --> 00:49:12,190
Doktorze, to bardzo pilne.
612
00:49:12,490 --> 00:49:14,990
呕ycie i zdrowie pacjenta b臋dzie dla mnie...
613
00:49:15,690 --> 00:49:17,420
najwy偶sz膮 warto艣ci膮.
614
00:49:19,890 --> 00:49:23,690
B臋d臋 ca艂ym sercem nios艂a pomoc...
615
00:49:24,460 --> 00:49:26,460
chorym i cierpi膮cym...
616
00:49:27,490 --> 00:49:30,420
bez wzgl臋du na ich ras臋, religi臋, narodowo艣膰,
stan maj膮tkowy i pogl膮dy polityczne.
617
00:49:32,290 --> 00:49:33,460
Razem!
618
00:49:33,790 --> 00:49:34,890
Raz i dwa!
619
00:49:38,990 --> 00:49:42,090
Mojej wiedzy nie wykorzystam przeciw cz艂owiekowi...
620
00:49:42,190 --> 00:49:46,060
nawet w obliczu zagro偶enia.
621
00:49:56,260 --> 00:49:58,320
Nie jeste艣 powa偶nie ranny.
622
00:50:08,460 --> 00:50:10,690
Co jest? Boli ci臋?
623
00:50:24,560 --> 00:50:25,790
Niniejszym sk艂adam t臋 przysi臋g臋...
624
00:50:28,190 --> 00:50:29,690
w imieniu w艂asnym...
625
00:50:31,590 --> 00:50:33,790
i dla godno艣ci stanu lekarskiego.
626
00:50:45,420 --> 00:50:47,460
To pacjent? Mam wo艂a膰 lekarzy?
627
00:51:01,360 --> 00:51:06,690
[Liczba zmar艂ych]
628
00:52:41,790 --> 00:52:43,960
Prosz臋 mi pom贸c. M贸j przyjaciel jest chory.
629
00:52:44,560 --> 00:52:45,590
Szybko.
630
00:52:59,590 --> 00:53:01,590
Oddzia艂 baczno艣膰!
631
00:53:23,790 --> 00:53:24,860
艢wietnie si臋 spisali艣cie.
632
00:53:26,790 --> 00:53:27,890
Kto艣 jest ranny?
633
00:53:27,960 --> 00:53:28,990
Nie!
634
00:53:30,890 --> 00:53:31,990
Dobrze.
635
00:53:32,490 --> 00:53:34,890
S艂ysza艂em wszystko po drodze,
nie musicie raportowa膰.
636
00:53:36,460 --> 00:53:37,990
Zaczniemy wdra偶a膰...
637
00:53:38,320 --> 00:53:40,460
nasz plan ratunkowy dla elektrowni.
638
00:53:42,320 --> 00:53:43,590
Kto艣 chcia艂by si臋 wycofa膰?
639
00:53:43,690 --> 00:53:44,690
Nie!
640
00:53:46,960 --> 00:53:47,960
Dobrze.
641
00:53:50,360 --> 00:53:52,590
Jest tylko jedna rzecz, kt贸rej macie unika膰.
642
00:53:54,320 --> 00:53:55,960
Nie dajcie si臋 zrani膰.
643
00:53:56,860 --> 00:53:57,890
Je艣li b臋dziecie ranni...
644
00:53:58,290 --> 00:54:01,490
nie pomo偶ecie ludziom,
kt贸rzy potrzebuj膮 ratunku.
645
00:54:02,690 --> 00:54:03,690
Zrozumiano?
646
00:54:03,790 --> 00:54:04,960
Tak jest!
647
00:54:05,590 --> 00:54:06,590
To wszystko.
648
00:54:07,320 --> 00:54:08,390
Wracajcie na pozycje.
649
00:54:08,590 --> 00:54:09,590
Na pozycje!
650
00:54:36,320 --> 00:54:37,690
Dobrze jest widzie膰, 偶e jeste艣 ca艂a i zdrowa.
651
00:54:38,390 --> 00:54:39,490
Bardzo si臋 martwi艂em.
652
00:54:44,360 --> 00:54:45,390
Starszy sier偶ancie Seo Dae Yeong.
653
00:54:52,590 --> 00:54:53,690
Nie daj si臋 uszkodzi膰.
654
00:54:54,790 --> 00:54:55,790
To rozkaz.
655
00:54:57,190 --> 00:54:58,590
Wykonaj ten rozkaz pod gro藕b膮 utraty 偶ycia.
656
00:54:59,590 --> 00:55:00,690
Zrozumiano?
657
00:56:25,890 --> 00:56:27,290
Chwa艂a Bogu, nic ci nie jest.
658
00:56:33,790 --> 00:56:35,220
Bardzo 偶a艂owa艂em...
659
00:56:36,990 --> 00:56:38,690
偶e nie po偶egna艂em si臋 z tob膮 przed odlotem.
660
00:56:41,060 --> 00:56:42,220
Nie mog臋 by膰 przy tobie.
661
00:56:43,790 --> 00:56:44,790
Wi臋c prosz臋...
662
00:56:47,790 --> 00:56:48,890
uwa偶aj na siebie.
663
00:56:49,590 --> 00:56:50,690
Ty te偶.
664
00:57:33,590 --> 00:57:36,690
napisy: mowilka
665
00:58:15,390 --> 00:58:16,720
Powinna艣 pierwsza do niego zadzwoni膰.
666
00:58:17,160 --> 00:58:18,260
Pewnie si臋 martwi.
667
00:58:18,990 --> 00:58:20,220
A co z tob膮?
668
00:58:20,420 --> 00:58:22,820
Jakby艣 si臋 czu艂, gdyby mnie co艣 si臋 sta艂o?
669
00:58:23,220 --> 00:58:24,890
To znaczy, 偶e chcesz wej艣膰...
670
00:58:24,990 --> 00:58:26,720
w 艣rodek rumowiska z po艂amanego betonu.
671
00:58:26,990 --> 00:58:28,720
Oszala艂e艣?
672
00:58:28,790 --> 00:58:29,820
Powiedz im, 偶e wchodz臋.
673
00:58:30,020 --> 00:58:31,020
Id臋 z tob膮.
674
00:58:32,090 --> 00:58:33,090
Tu jestem!
675
00:58:33,160 --> 00:58:34,490
Uciekaj!
676
00:58:35,020 --> 00:58:37,390
Co si臋 dzieje? Sprawdzi膰 wie偶臋!
677
00:58:37,890 --> 00:58:39,260
Odezwijcie si臋, tu baza g艂贸wna.
678
00:58:39,360 --> 00:58:40,360
Sunbaenim!
679
00:58:40,720 --> 00:58:41,720
Sunbaenim!
680
00:58:42,020 --> 00:58:43,220
Wyci膮gn膮膰 go, ju偶!
681
00:58:43,290 --> 00:58:45,090
Co b臋dzie, je艣li posadzka si臋 zawali?
682
00:58:46,090 --> 00:58:47,160
Nie musz臋 chyba m贸wi膰...
683
00:58:48,020 --> 00:58:49,020
偶e to niebezpieczne?
684
00:58:49,820 --> 00:58:51,220
Grozi zawaleniem...
685
00:58:51,290 --> 00:58:52,320
Ale tam kto艣 jest!
686
00:58:53,420 --> 00:58:54,490
Sygna艂 si臋 urwa艂.
687
00:58:54,520 --> 00:58:55,820
Jest tu kto?
688
00:58:56,420 --> 00:58:58,720
Tu jest martwy cz艂owiek!
44441