All language subtitles for Descendants of the Sun - 06 PL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,190 --> 00:00:12,290 Pozw贸l, 偶e zadam to pytanie. 3 00:00:15,720 --> 00:00:17,460 Poca艂owa艂em ci臋. 4 00:00:17,520 --> 00:00:18,630 Prosi艂am, 偶eby艣 o tym nie m贸wi艂, p贸ki... 5 00:00:18,720 --> 00:00:19,720 Co mam z tym zrobi膰? 6 00:00:22,890 --> 00:00:23,920 Mam ci臋 przeprosi膰... 7 00:00:26,490 --> 00:00:27,520 czy wyzna膰 uczucia? 8 00:00:38,520 --> 00:00:39,620 Jeste艣... 9 00:00:40,520 --> 00:00:41,620 absolutnie wspania艂y. 10 00:00:45,420 --> 00:00:47,290 Jeste艣 czaruj膮cy, ale niebezpieczny. 11 00:00:48,490 --> 00:00:49,720 A mnie si臋 nie podoba, 偶e jeste艣 niebezpieczny. 12 00:00:52,220 --> 00:00:54,520 Ile razy nasze oczy si臋 spotykaj膮, jestem oczarowana. 13 00:00:56,260 --> 00:00:57,620 Tym razem to ja musz臋 ci臋 wystawi膰. 14 00:00:59,920 --> 00:01:00,920 Wychodzisz? 15 00:01:04,930 --> 00:01:05,990 Co艣 si臋 sta艂o? 16 00:01:06,930 --> 00:01:08,120 Musz臋 i艣膰. 17 00:01:08,320 --> 00:01:09,320 W艂a艣nie teraz? 18 00:01:09,390 --> 00:01:10,390 Przepraszam. 19 00:01:12,320 --> 00:01:13,320 Nie mog臋 wdawa膰 si臋 w szczeg贸艂y. 20 00:01:14,020 --> 00:01:15,020 Takie mam rozkazy. 21 00:01:15,620 --> 00:01:16,620 By艂 twoim podw艂adnym? 22 00:01:16,720 --> 00:01:17,720 By艂 towarzyszem broni. 23 00:01:18,360 --> 00:01:20,820 To znaczy, 偶e ty te偶... 24 00:01:20,930 --> 00:01:21,920 To znaczy... 25 00:01:25,490 --> 00:01:26,490 wi臋cej o tym nie m贸wmy. 26 00:01:30,390 --> 00:01:32,390 Mia艂am nadziej臋, 偶e b臋d臋 mia艂a wi臋cej czasu... 27 00:01:33,990 --> 00:01:36,390 偶eby uporz膮dkowa膰 powik艂ane my艣li... 28 00:01:36,620 --> 00:01:37,920 wyzby膰 si臋 strachu... 29 00:01:39,620 --> 00:01:40,720 da膰 sobie czas na zastanowienie... 30 00:01:41,720 --> 00:01:44,260 czy mog臋 by膰 z tyn niebezpiecznym... 31 00:01:45,620 --> 00:01:46,620 i czaruj膮cym m臋偶czyzn膮. 32 00:01:50,360 --> 00:01:51,720 Ale ty... 33 00:01:53,120 --> 00:01:55,020 wci膮偶 odchodzisz. 34 00:01:56,460 --> 00:01:58,720 Nie mog臋 by膰 z艂a, 偶e musisz odej艣膰... 35 00:01:59,460 --> 00:02:01,520 ani prosi膰, 偶eby艣 zosta艂. 36 00:02:04,360 --> 00:02:06,520 Czuj臋 si臋 jak g艂upia, 偶e sama sobie to wszystko tak powik艂a艂am. 37 00:02:08,720 --> 00:02:09,830 W tej chwili... 38 00:02:13,260 --> 00:02:14,720 wr臋cz ci臋 nie lubi臋. 39 00:02:17,720 --> 00:02:18,720 Przepro艣. 40 00:02:19,590 --> 00:02:20,620 A ja przyjm臋 przeprosiny. 41 00:02:29,890 --> 00:02:30,890 Przepraszam. 42 00:02:31,620 --> 00:02:33,020 呕ycz臋 ci wszystkiego najlepszego. 43 00:03:55,190 --> 00:03:56,620 Dzie艅 dobry. 44 00:03:57,290 --> 00:03:59,090 Gdzie jest kapitan Yoo? 45 00:03:59,490 --> 00:04:00,990 Nie znalaz艂am go w biurze. 46 00:04:01,120 --> 00:04:03,490 Odjecha艂 wczoraj w nocy. 47 00:04:03,920 --> 00:04:05,820 Musia艂 z艂apa膰 samolot kursowy. 48 00:04:06,460 --> 00:04:08,820 Prawdopodobnie ju偶 jest na miejscu. 49 00:04:17,420 --> 00:04:18,520 Nie daje drugiej szansy. 50 00:04:31,630 --> 00:04:38,820 Odcinek 6 51 00:04:41,720 --> 00:04:43,720 To zdj臋cie wci膮偶 tu jest. 52 00:04:43,820 --> 00:04:44,820 Tato. 53 00:04:46,990 --> 00:04:49,460 Powiniene艣 s艂ucha膰 mamy i zosta膰 lekarzem albo s臋dzi膮. 54 00:04:50,460 --> 00:04:52,520 Dzi艣 nikt nie ceni 偶o艂nierzy. 55 00:04:54,920 --> 00:04:56,630 Mo偶e gdybym by艂 tylko bystry... 56 00:04:56,720 --> 00:04:58,290 ale by艂em te偶 wysportowany. 57 00:04:58,390 --> 00:04:59,630 To by艂aby strata, gdybym by艂 s臋dzi膮, czy lekarzem. 58 00:05:01,290 --> 00:05:02,290 Ty musisz... 59 00:05:02,720 --> 00:05:04,130 偶y膰 zdrowo i spokojnie. 60 00:05:05,360 --> 00:05:07,520 A ja zostan臋 genera艂em i zrobimy sobie wsp贸lne zdj臋cie. 61 00:05:08,460 --> 00:05:09,460 Patrzcie no. 62 00:05:09,590 --> 00:05:12,130 A kto ciebie zrobi genera艂em? 63 00:05:13,090 --> 00:05:15,360 Pogrzeba艂e艣 nawet szans臋 zostania majorem. 64 00:05:18,190 --> 00:05:19,190 Dobrze to wygl膮da? 65 00:05:19,320 --> 00:05:20,820 Post膮pi艂em tak, jak mnie uczy艂e艣. 66 00:05:21,920 --> 00:05:23,020 B膮d藕 ze mnie dumny. 67 00:05:23,420 --> 00:05:24,420 Na 偶o艂nierskiej drodze... 68 00:05:25,520 --> 00:05:26,920 bywaj膮 dni, kiedy bardziej honorowo... 69 00:05:27,620 --> 00:05:28,820 jest p贸j艣膰 do aresztu, ni偶 dosta膰 awans. 70 00:05:31,360 --> 00:05:32,360 Dobrze si臋 spisa艂e艣. 71 00:05:34,020 --> 00:05:35,020 Jeste艣my gotowi. 72 00:05:35,620 --> 00:05:36,620 Zapraszamy. 73 00:05:38,820 --> 00:05:39,820 Wejd藕 tam. 74 00:05:40,120 --> 00:05:41,120 Ja przyprowadz臋 mam臋. 75 00:05:41,720 --> 00:05:42,720 Dobrze. 76 00:05:51,260 --> 00:05:52,520 Prosz臋 si臋 przygotwa膰. 77 00:05:53,020 --> 00:05:55,190 1, 2 i 3. 78 00:05:59,620 --> 00:06:01,920 Kursant numer 17. Gotowy do zjazdu. 79 00:06:02,720 --> 00:06:03,720 Zjazd. 80 00:06:07,120 --> 00:06:08,720 O rany. 81 00:06:10,090 --> 00:06:11,090 M贸j Bo偶e. 82 00:06:11,120 --> 00:06:12,120 Ratunku. 83 00:06:13,260 --> 00:06:14,260 Pomocy. 84 00:06:14,820 --> 00:06:15,820 Ratunku. 85 00:06:19,460 --> 00:06:21,260 Przysiad. Powsta艅. 86 00:06:24,920 --> 00:06:25,920 Na ziemi臋. 87 00:06:27,460 --> 00:06:29,120 Dwa. Raz. 88 00:06:29,260 --> 00:06:30,260 Stop. 89 00:06:30,720 --> 00:06:32,990 Wygl膮da na to, 偶e nic sobie nie uszkodzi艂e艣. Mo偶e tylko g艂ow臋. 90 00:06:33,090 --> 00:06:34,120 Nie! 91 00:06:34,220 --> 00:06:36,120 - Zmiana. - Zmiana. 92 00:06:44,620 --> 00:06:46,120 Masz ochot臋 mnie zabi膰? 93 00:06:46,220 --> 00:06:47,420 Tak jest! 94 00:06:47,520 --> 00:06:48,990 Z tak膮 krzep膮 nie dasz rady. 95 00:06:49,260 --> 00:06:51,520 Daj臋 ci p贸艂 minuty na dobiegni臋cie do bramy g艂贸wnej i powr贸t. 96 00:06:51,620 --> 00:06:52,620 W lewo zwrot. 97 00:06:54,020 --> 00:06:57,620 Kiedy spotkamy si臋 poza koszarami, pozwalam wam zaatakowa膰 mnie w ka偶dej chwili. 98 00:06:57,820 --> 00:06:59,120 Dzi艣 zadbajmy o wasze si艂y. 99 00:06:59,360 --> 00:07:00,360 Bieg. 100 00:07:00,820 --> 00:07:01,820 Ju偶. 101 00:07:05,720 --> 00:07:08,390 Przystojny kursant... 102 00:07:08,820 --> 00:07:10,120 gotowy do zjazdu. 103 00:07:10,520 --> 00:07:11,620 Zjazd. 104 00:07:18,920 --> 00:07:19,920 Postaw mnie. 105 00:07:30,560 --> 00:07:33,090 Rekrucie, nie popisuj si臋, tylko zje偶d偶aj. 106 00:07:35,590 --> 00:07:36,760 Patrzcie uwa偶nie. 107 00:07:36,820 --> 00:07:38,560 To jest idealna postawa do zjazdu na linie. 108 00:07:50,820 --> 00:07:52,490 Nie masz czasem urlopu? Co tu robisz? 109 00:07:53,090 --> 00:07:54,320 Musia艂em ci臋 zobaczy膰. Strasznie t臋skni艂em. 110 00:07:55,160 --> 00:07:56,220 Kiedy ko艅czysz? 111 00:07:56,760 --> 00:07:59,090 Chod藕my potem na jednego. 112 00:08:02,190 --> 00:08:03,860 Jak posz艂a ceremonia twojego taty? 113 00:08:04,190 --> 00:08:06,490 By艂o tak wzruszaj膮co, 偶e prawie si臋 rozp艂aka艂em, kiedy wr臋czali mu bukiet. 114 00:08:06,960 --> 00:08:09,590 Fajnie ci臋 widzie膰 ca艂ego i zdrowego. 115 00:08:13,490 --> 00:08:16,590 Chyba z rok nigdzie razem nie wychodzili艣my, nie? 116 00:08:16,960 --> 00:08:17,990 W ka偶dym razie bardzo d艂ugo. 117 00:08:18,060 --> 00:08:19,660 Uchlejmy si臋 dzi艣 po uszy. 118 00:08:20,290 --> 00:08:21,820 Zrobimy sobie po fiko艂ku. 119 00:08:22,090 --> 00:08:23,090 Po fiko艂ku? 120 00:08:23,390 --> 00:08:26,490 Jasne. I zam贸wmy od razu du偶e szklanki. 121 00:08:27,090 --> 00:08:28,090 Znasz ich? 122 00:08:28,220 --> 00:08:30,390 By艂em ich piekielnym instruktorem. 123 00:08:30,660 --> 00:08:31,690 O 偶esz. 124 00:08:31,860 --> 00:08:32,920 Nie przejmuj si臋. 125 00:08:34,230 --> 00:08:35,590 W og贸le nie wygl膮dam na 偶o艂nierza. 126 00:08:35,660 --> 00:08:37,660 Nie stawiaj ko艂nierza od kurtki. 127 00:08:37,860 --> 00:08:39,290 Od razu zauwa偶膮, 偶e jeste艣 偶o艂nierzem. 128 00:08:39,390 --> 00:08:41,590 Czy偶by starszy sier偶ant Seo? 129 00:08:43,890 --> 00:08:45,860 Jeste艣 starszy sier偶ant Seo Dae Yeong? 130 00:08:47,090 --> 00:08:48,290 Chyba ci臋 zauwa偶yli. 131 00:08:49,690 --> 00:08:50,890 Gdzie jest droga ewakuacyjna? 132 00:08:52,190 --> 00:08:53,190 Na twojej pi膮tej. 133 00:08:55,190 --> 00:08:57,920 Tak, to ty. Ty jeste艣 starszy sier偶ant Seo Dae Young. 134 00:08:59,590 --> 00:09:00,760 Pami臋tasz nas? 135 00:09:01,690 --> 00:09:05,460 Kiedy by艂e艣 instruktorem, da艂e艣 s艂owo. 136 00:09:06,290 --> 00:09:09,390 Obieca艂e艣, 偶e b臋dziesz walczy艂 z ka偶dym, bez wzgl臋du na stopie艅 wojskowy. 137 00:09:09,920 --> 00:09:11,190 M贸wi艂em, 偶e kiedy spotkamy si臋 na zewn膮trz. 138 00:09:12,390 --> 00:09:14,690 Nie jeste艣my na zewn膮trz. Jeste艣my wewn膮trz. 139 00:09:15,490 --> 00:09:16,960 Teraz zachcia艂o wam si臋 b贸jki? 140 00:09:19,690 --> 00:09:21,390 Fajni go艣cie. 141 00:09:23,230 --> 00:09:26,590 Powinni艣cie wspomnienia z tego kursu zachowa膰 w sercu jak skarb. 142 00:09:26,690 --> 00:09:30,120 Nie wierz臋. Jak skarb? 143 00:09:30,190 --> 00:09:31,290 Wstajemy na trzy. 144 00:09:32,060 --> 00:09:33,390 - Raz. - Trzy. 145 00:09:47,190 --> 00:09:48,760 To Dzie艅 Wojska Korea艅skiego, czy co? 146 00:09:49,590 --> 00:09:50,690 Bra膰 go! 147 00:09:51,590 --> 00:09:52,790 No nie. 148 00:09:54,190 --> 00:09:55,860 Na twojej drugiej. Trzy. 149 00:09:56,020 --> 00:09:57,690 To chyba nie w porz膮dku. 150 00:10:39,090 --> 00:10:40,320 艁apa膰 go! 151 00:10:43,590 --> 00:10:44,660 Tu s膮! 152 00:10:45,390 --> 00:10:46,490 艁apa膰 ich! 153 00:10:55,490 --> 00:10:56,490 Szybciej! 154 00:10:59,190 --> 00:11:00,660 Zaytrzymaj si臋! 155 00:11:01,090 --> 00:11:02,660 艁apa膰 ich! 156 00:11:02,690 --> 00:11:03,990 T臋dy! 157 00:11:05,020 --> 00:11:06,190 Tam s膮!. 158 00:11:06,390 --> 00:11:07,660 Gdzie si臋 podziali? 159 00:11:15,920 --> 00:11:17,660 Kt贸r臋dy pobiegli? 160 00:11:17,860 --> 00:11:18,860 T臋dy. 161 00:11:18,960 --> 00:11:21,320 Gdzie oni s膮? Szuka膰 ich. 162 00:11:27,320 --> 00:11:28,690 Jako艣 dziwnie liczysz. 163 00:11:29,460 --> 00:11:30,690 Tr贸jka jest po jedynce? 164 00:11:31,590 --> 00:11:33,060 Nie jestem dobry z matmy. 165 00:11:33,090 --> 00:11:34,960 Trzeba by艂o liczy膰 samemu, je艣li potrafisz lepiej. 166 00:11:35,690 --> 00:11:37,490 Zmacha艂em si臋. 167 00:11:38,090 --> 00:11:39,090 No nie. 168 00:11:39,120 --> 00:11:42,490 Instruktor - 偶yleta te偶 si臋 starzeje. 169 00:11:43,320 --> 00:11:47,290 Jak si臋 z tob膮 bi膰, to tylko teraz. 170 00:11:47,860 --> 00:11:49,020 Kiedy by艂em kadetem z Akademii Wojskowej... 171 00:11:49,760 --> 00:11:51,760 by艂e艣 strasznie ostry jako instruktor. Pami臋tasz? 172 00:11:51,820 --> 00:11:54,290 Pami臋tam. Chcia艂e艣 mnie wtedy st艂uc? 173 00:11:57,760 --> 00:11:58,890 Nie pami臋tam. 174 00:11:59,490 --> 00:12:01,020 Pami臋tam same szcz臋艣liwe chwile. 175 00:12:02,490 --> 00:12:03,960 W jednej chwili wytrze藕wia艂em. 176 00:12:08,090 --> 00:12:09,890 Wypi艂e艣 wino, kt贸re ci zostawi艂em? 177 00:12:11,090 --> 00:12:12,120 Posmakowa艂em go. 178 00:12:12,590 --> 00:12:13,960 Pi艂e艣 je sam? 179 00:12:14,220 --> 00:12:15,690 Pi艂em z doktor Kang. 180 00:12:17,560 --> 00:12:18,590 Dobrze ci posz艂o? 181 00:12:18,990 --> 00:12:20,120 Nic nie posz艂o dobrze. 182 00:12:21,190 --> 00:12:24,490 Wychodzi na to, 偶e zawsze na urlopie rzuca mnie jaka艣 dziewczyna. 183 00:12:28,290 --> 00:12:29,690 T臋skni臋 za ni膮... 184 00:12:30,660 --> 00:12:32,590 ale nied艂ugo powinno mi przej艣膰. 185 00:12:33,690 --> 00:12:35,960 Ma艂a kropla dr膮偶y ska艂臋. 186 00:12:36,460 --> 00:12:38,990 Nie m贸w tak. Ty w og贸le nie atakujesz ska艂y. 187 00:12:39,760 --> 00:12:40,820 Nie przekonujesz mnie. 188 00:12:41,690 --> 00:12:43,320 Nie to, 偶e nie atakuj臋 ska艂y. 189 00:12:44,120 --> 00:12:46,060 Problem w tym, 偶e atakuj臋 samego siebie. 190 00:12:48,590 --> 00:12:49,960 Chyba obaj jeste艣my g艂upi. 191 00:12:51,390 --> 00:12:53,690 Kiedy jeste艣my razem, tworzymy efekt synergii. 192 00:12:58,690 --> 00:13:00,020 P贸jd臋 ju偶. 193 00:13:01,220 --> 00:13:02,220 Dok膮d ty idziesz? 194 00:13:02,290 --> 00:13:05,160 Do domu. Mieszkam w tej okolicy. 195 00:13:10,660 --> 00:13:13,890 Specjalnie ucieka艂e艣 w t臋 stron臋? 196 00:13:14,660 --> 00:13:16,060 To tak oszcz臋dzasz na biletach? 197 00:13:16,090 --> 00:13:17,890 Mi艂ego urlopu. Cze艣膰. 198 00:13:21,960 --> 00:13:23,690 Nawet mnie do siebie nie zaprosi艂e艣. 199 00:13:24,190 --> 00:13:25,320 Mieszkasz w s膮siedztwie. 200 00:13:27,090 --> 00:13:28,120 Rany. 201 00:13:39,490 --> 00:13:42,060 [Yoon Myeong Ju) 202 00:13:54,690 --> 00:13:56,760 Ha... Halo? 203 00:13:57,960 --> 00:13:59,020 Halo? 204 00:14:00,590 --> 00:14:02,660 Seo Dae Yeong, odebra艂e艣 telefon? 205 00:14:06,090 --> 00:14:07,390 Odebra艂e艣! 206 00:14:09,790 --> 00:14:12,020 Czemu odebra艂e艣? Wszystko u ciebie dobrze? 207 00:14:16,990 --> 00:14:19,190 Powiedz co艣. Wiem, 偶e tam jeste艣. 208 00:14:22,790 --> 00:14:23,890 No dobrze. 209 00:14:24,920 --> 00:14:27,060 S艂uchaj mnie tylko. 210 00:14:27,690 --> 00:14:30,320 Nie roz艂膮czaj si臋, dobrze? 211 00:14:33,890 --> 00:14:35,860 Dobrze mi tu jest. 212 00:14:36,020 --> 00:14:37,990 Nosz臋 mundur polowy.... 213 00:14:38,060 --> 00:14:39,690 偶eby komary mnie nie ci臋艂y. 214 00:14:40,690 --> 00:14:42,860 I jestem zdrowa. 215 00:14:43,590 --> 00:14:45,320 Bardzo t臋skni臋 za Seo Dae Yeong. 216 00:14:49,190 --> 00:14:50,590 Widzia艂e艣 si臋 ju偶 z Si Jinem? 217 00:14:51,290 --> 00:14:53,190 Kiedy tu by艂, ci膮gle si臋 ze mnie nabija艂. 218 00:14:53,690 --> 00:14:56,490 艢mia艂 si臋, 偶e przyjecha艂am, 偶eby by膰 z tob膮. 219 00:14:56,820 --> 00:15:00,060 Powiedzia艂, 偶e jestem 艂adna, ale naj艂adniejsza, kiedy odk艂adam na bok dum臋. 220 00:15:02,460 --> 00:15:05,190 Mam w nosie moj膮 dum臋. 221 00:15:06,090 --> 00:15:09,020 Wiem, jak bardzo Seo Dae Yeong mnie kocha. 222 00:15:41,590 --> 00:15:42,660 S艂uchasz mnie? 223 00:15:45,920 --> 00:15:48,490 Odetchnij cho膰 g艂o艣niej, 偶ebym wiedzia艂a, 偶e tam jeste艣. 224 00:15:58,990 --> 00:16:01,820 [Nied艂ugo wracasz do Korei, prawda?] 225 00:16:01,890 --> 00:16:03,490 [Mam dla ciebie dobre wino.] 226 00:16:03,890 --> 00:16:05,320 [Z kobietami nie pij臋.] 227 00:16:05,920 --> 00:16:08,660 [Znajd藕 mi lepiej m臋偶czyzn臋. Dobrego m臋偶czyzn臋.] 228 00:16:09,320 --> 00:16:11,020 [A co z tym, kt贸rego spotka艂a艣 na drugim ko艅cu 艣wiata?] 229 00:16:11,690 --> 00:16:12,920 [Od drugigo wejrzenie okaza艂 si臋 nie w twoim typie?] 230 00:16:21,220 --> 00:16:23,990 [O nie. On by艂 najlepszy ze wszystkich.] 231 00:16:26,390 --> 00:16:27,790 [Nie powinnam by艂a kaza膰 mu przerasza膰.] 232 00:16:28,490 --> 00:16:29,790 [Powinnam mocno si臋 go trzyma膰.] 233 00:16:31,390 --> 00:16:32,820 [I powinnam wyzna膰, 偶e go kocham.] 234 00:16:36,990 --> 00:16:39,190 [Marnuj臋 ka偶d膮 szans臋.] 235 00:16:41,020 --> 00:16:43,660 [Jak on m贸g艂 w og贸le zakocha膰 si臋 we mnie?] 236 00:16:47,190 --> 00:16:50,560 [Klinika zapobiegania starzeniu si臋.] 237 00:17:58,760 --> 00:17:59,820 Nie. 238 00:18:32,560 --> 00:18:33,620 Prosz臋 bardzo. 239 00:18:54,520 --> 00:18:55,790 B臋dziesz t艂umaczy艂? 240 00:18:56,520 --> 00:18:59,860 Je艣li b臋dziecie liza膰 takie rzeczy, brzuszki b臋d膮 was bardzo bola艂y. 241 00:19:00,320 --> 00:19:03,590 Obiecajcie, 偶e nie b臋dziecie tego nigdy liza膰. 242 00:19:04,360 --> 00:19:05,360 Dobrze? 243 00:19:06,760 --> 00:19:09,690 Je艣li b臋dziecie liza膰 takie rzeczy, zastrzel臋 was. 244 00:19:15,820 --> 00:19:19,360 Przed jedzeniem zawsze myjcie r臋ce. 245 00:19:22,160 --> 00:19:24,160 [Je艣i nie b臋dziecie my膰 r膮k przed jedzeniem...] 246 00:19:24,930 --> 00:19:26,090 [zastrzel臋 was.] 247 00:19:34,520 --> 00:19:35,690 Z czego oni si臋 艣miej膮? 248 00:19:36,060 --> 00:19:37,720 Powiedzia艂e艣 co艣 g艂upiego? 249 00:19:39,260 --> 00:19:40,360 Dzieci w ich wieku ci膮gle si臋 艣miej膮. 250 00:20:06,520 --> 00:20:08,260 Jaka jest twoja aktualna pozycja? 251 00:20:08,660 --> 00:20:11,460 - Nasza baza. - Jestem na rybach w Yangpyeong. 252 00:20:12,260 --> 00:20:17,090 艢wie偶e powietrze i woda s膮 艣wietne. Istna terapia. 253 00:20:17,760 --> 00:20:19,260 To czemu dzwonisz? 254 00:20:21,360 --> 00:20:22,520 Nudz臋 si臋. 255 00:20:23,890 --> 00:20:25,430 Mo偶e do mnie do艂膮czysz? 256 00:20:26,460 --> 00:20:28,990 Noc膮 kr膮偶膮 tu duchy. 257 00:20:29,090 --> 00:20:30,260 Roz艂膮czam si臋. 258 00:20:41,660 --> 00:20:43,060 Jestem w niebezpiecze艅stwie. 259 00:21:11,360 --> 00:21:12,760 Ju偶 nie operuj臋. 260 00:21:13,320 --> 00:21:15,620 Osi膮gni臋cia na sali operacyjnej nie zrobi膮 wra偶enia w moim CV. 261 00:21:16,760 --> 00:21:19,060 Nied艂ugo st膮d wyjad臋, a kiedy wr贸c臋... 262 00:21:19,760 --> 00:21:21,720 b臋d臋 musia艂a odzyska膰 swoj膮 pozycj臋. 263 00:21:22,430 --> 00:21:23,560 Jestem zaj臋t膮 kobiet膮. 264 00:21:25,720 --> 00:21:26,790 Rozumiem. 265 00:21:33,620 --> 00:21:34,690 Masz. 266 00:21:40,060 --> 00:21:42,060 My艣l臋, 偶e masz wi臋cej szans. 267 00:21:45,260 --> 00:21:46,360 Przekonajmy si臋... 268 00:21:47,360 --> 00:21:48,690 czy uda ci si臋 wr贸ci膰. 269 00:22:49,060 --> 00:22:50,160 Nie mo偶e by膰. 270 00:22:51,060 --> 00:22:52,160 Tak, to ten sam samoch贸d. 271 00:22:52,860 --> 00:22:55,160 Jeste艣 za dobry, 偶eby by膰 lekarzem. 272 00:22:56,090 --> 00:22:58,260 Mo偶e dlatego wi臋cej zarabiam w sklepie. 273 00:22:59,760 --> 00:23:01,260 Podobno dzi艣 wyje偶d偶asz. 274 00:23:01,820 --> 00:23:04,460 Tak. Dzi臋kuj臋 za wszystko. 275 00:23:06,160 --> 00:23:08,260 To pewnie nie pokryje wszystkich koszt贸w... 276 00:23:08,520 --> 00:23:10,160 ale chc臋 ci zap艂aci膰. 277 00:23:10,960 --> 00:23:11,960 Je艣li tak... 278 00:23:14,360 --> 00:23:16,760 to mog艂aby艣 wp艂aca膰 miesi臋czn膮 donacj臋? 1000 won贸w przez d艂u偶szy czas. 279 00:23:19,560 --> 00:23:22,220 艢wietnie. Sp艂ac臋 ci臋 w ratach. 280 00:23:22,820 --> 00:23:23,860 Dzi臋kuj臋. 281 00:23:23,960 --> 00:23:27,590 Zadzwo艅, kiedy si臋 znudzisz i zamarzysz o prawdziwej robocie. 282 00:23:28,990 --> 00:23:31,990 Chyba mam do艣膰 wolontariatu... 283 00:23:32,620 --> 00:23:34,920 na reszt臋 偶ycia. 284 00:23:35,760 --> 00:23:37,420 Musz臋 wraca膰 do swojgo 艣wiata. 285 00:23:38,590 --> 00:23:40,890 Ty zostajesz tutaj? 286 00:23:41,820 --> 00:23:44,590 Chyba tak, bo na ten rok da艂em sobie urlop. 287 00:23:44,920 --> 00:23:48,260 Ale nie wiem. Dzisiejsze plany zmieniaj膮 si臋 jutro. 288 00:23:48,820 --> 00:23:49,860 Trzymaj si臋. 289 00:23:50,960 --> 00:23:52,060 Uwa偶aj na siebie. 290 00:23:52,720 --> 00:23:54,460 Pozdr贸w ode mnie Ye Hwa. 291 00:24:27,220 --> 00:24:29,060 Co robisz? Wszyscy czekaj膮. 292 00:24:30,360 --> 00:24:33,090 - Sko艅cz臋 za pi臋膰 minut. - Trzeba by艂o zacz膮膰 wcze艣niej. 293 00:24:36,060 --> 00:24:38,060 Hepatamina, freamina. 294 00:24:38,090 --> 00:24:40,620 Skoro pewnie nigdy si臋 ju偶 nie spotkamy, mog臋 o co艣 zapyta膰? 295 00:24:40,690 --> 00:24:41,690 Nie. 296 00:24:42,560 --> 00:24:44,520 Kropl贸wki s膮... 297 00:24:44,920 --> 00:24:46,260 Lubisz Si Jina? 298 00:24:51,660 --> 00:24:53,690 Wystarczy spojrze膰 na t臋 twarz. 299 00:24:53,960 --> 00:24:55,060 Dzi臋ki. 300 00:24:55,760 --> 00:24:58,220 Za co? Nic nie powiedzia艂am. 301 00:24:58,790 --> 00:25:00,790 Powiedzia艂a艣, ca艂ym cia艂em. 302 00:25:02,060 --> 00:25:03,060 Poczekaj chwil臋. 303 00:25:05,790 --> 00:25:07,320 Co za wyczucie czasu. To on. 304 00:25:08,760 --> 00:25:10,160 Ciesz臋 si臋, 偶e zadzwoni艂e艣. 305 00:25:10,420 --> 00:25:13,260 Doktor Kang, pani Kang albo Mo Yeon. 306 00:25:13,560 --> 00:25:16,260 Nie wiem, jak do tej pory j膮 nazywa艂e艣... 307 00:25:17,060 --> 00:25:18,720 ale czy ona ci臋 lubi? 308 00:25:19,060 --> 00:25:20,160 Myeong Ju. 309 00:25:25,790 --> 00:25:28,520 Nie powinna膰 zacz膮膰 od wojskowego pozdrowienia? 310 00:25:28,590 --> 00:25:30,090 A ty dzwonisz jako kto? 311 00:25:30,460 --> 00:25:32,060 Przyjaciel, czy starszy rang膮? 312 00:25:32,360 --> 00:25:33,590 Jako przyjaciel z s膮siedztwa. 313 00:25:34,160 --> 00:25:36,060 Pij臋 kaw臋 z Dae Yeongiem. 314 00:25:36,890 --> 00:25:38,060 Ja wzi膮艂em latte... 315 00:25:38,760 --> 00:25:40,160 a on espresso. 316 00:25:41,460 --> 00:25:43,620 W膮tpi臋, czy w og贸le wie, co pije. 317 00:25:44,960 --> 00:25:46,160 Wie.. 318 00:25:47,320 --> 00:25:48,460 Nauczy艂am go. 319 00:25:52,420 --> 00:25:53,820 O czym ty w og贸le m贸wisz? 320 00:25:54,060 --> 00:25:56,590 Chcia艂am tob膮 troch臋 potrz膮sn膮膰. 321 00:25:57,320 --> 00:26:00,260 Tocz臋 w艂a艣nie wojn臋 nerw贸w z Mo Yeon. 322 00:26:00,760 --> 00:26:01,790 Co? 323 00:26:03,460 --> 00:26:05,620 Nie wolno ci prze艣ladowa膰 cywil贸w. 324 00:26:05,860 --> 00:26:08,260 A ty od razu zmieniasz temat. 325 00:26:08,590 --> 00:26:10,520 Chcesz wiedzie膰, jak zareagowa艂a? 326 00:26:11,060 --> 00:26:12,990 Oszala艂a艣? Roz艂膮cz si臋. 327 00:26:13,590 --> 00:26:14,590 Co zrobi艂a? 328 00:26:15,820 --> 00:26:17,760 - Jest z艂a? - Jest. 329 00:26:17,960 --> 00:26:19,790 Ale nadal wygl膮da pi臋knie. 330 00:26:22,260 --> 00:26:24,920 Spisuj si臋 dobrze. 331 00:26:27,890 --> 00:26:29,960 My艣la艂am, 偶e ka偶e poprosi膰 ci臋 do telefonu. 332 00:26:30,860 --> 00:26:31,860 By艂 poruszony. 333 00:26:31,960 --> 00:26:32,990 Oczywi艣cie, 偶e by艂. 334 00:26:33,460 --> 00:26:36,220 Nie tak 艂atwo jest mnie zapomnie膰. 335 00:26:38,790 --> 00:26:40,060 To dlatego on ci臋 lubi? 336 00:26:40,160 --> 00:26:42,260 Ekipa medyczna. Ekipa medyczna. 337 00:26:44,260 --> 00:26:47,520 Chod藕cie wszyscy do grupowego zdj臋cia. 338 00:26:49,320 --> 00:26:51,960 Do艂膮cz do nich. Po to tu jeste艣. 339 00:26:52,060 --> 00:26:54,160 - Doktor Kang. - Id臋. 340 00:26:56,590 --> 00:26:57,860 Po to tu jestem... 341 00:26:58,260 --> 00:26:59,890 ale to nie jedyny pow贸d. 342 00:27:00,860 --> 00:27:02,720 Nie sko艅czy艂am, bo mi przerwa艂a艣. 343 00:27:03,420 --> 00:27:05,260 Doko艅cz inwentaryzacj臋... 344 00:27:05,360 --> 00:27:07,160 i przek偶 to wszystko ONZ. 345 00:27:07,860 --> 00:27:08,990 I uwa偶aj na siebie... 346 00:27:09,860 --> 00:27:11,090 p贸ki nie wr贸cisz. 347 00:27:17,690 --> 00:27:19,360 - To koniec. - Wreszcie. 348 00:27:19,460 --> 00:27:22,590 Wracamy do domu! 349 00:27:24,620 --> 00:27:25,820 Gotowi? 350 00:27:25,920 --> 00:27:28,290 No dobra. 1, 2, 3. 351 00:27:34,820 --> 00:27:35,820 Gotowe. 352 00:27:35,920 --> 00:27:38,090 Dzi臋kuj臋 za ci臋偶k膮 prac臋. 353 00:27:38,190 --> 00:27:40,520 Dzi臋kujemy! 354 00:27:40,620 --> 00:27:42,120 Byli艣cie 艣wietni! 355 00:27:42,720 --> 00:27:44,690 W podzi臋ce za ci臋偶k膮 prac臋... 356 00:27:44,820 --> 00:27:47,120 nasz komendant pos艂a艂 po was helikopter. 357 00:27:52,320 --> 00:27:54,690 To nie musimy jecha膰 autobusem przez cztery godziny? 358 00:27:54,720 --> 00:27:58,420 Dowieziemy was na lotnisko w p贸艂 godziny. 359 00:28:02,490 --> 00:28:03,920 Poniewa偶 mamy ograniczenia wagowe... 360 00:28:04,020 --> 00:28:05,520 podzielicie si臋 na dwa zespo艂y. 361 00:28:09,920 --> 00:28:13,090 - Powodzenia. - Wygraj dla nas. 362 00:28:13,190 --> 00:28:14,420 Kamie艅, papier, no偶yce. 363 00:28:15,290 --> 00:28:17,120 - Co? - Wygrali艣my. 364 00:28:17,220 --> 00:28:19,390 - Jeszcze raz! - To nie fair! 365 00:28:19,490 --> 00:28:21,090 Ostatnia szansa, kamie艅, papier, no偶yce. 366 00:28:26,820 --> 00:28:28,090 Co za widok. 367 00:28:28,720 --> 00:28:30,120 Jak tu pi臋knie. 368 00:28:31,190 --> 00:28:32,660 Dopiero teraz to ogl膮damy. 369 00:28:33,290 --> 00:28:34,290 Co za szkoda. 370 00:28:34,360 --> 00:28:36,190 Popatrz na kolor wody. 371 00:28:36,720 --> 00:28:39,290 Na takie rzeczy powinni艣my patrze膰. 372 00:28:39,760 --> 00:28:41,660 A my tylko... 373 00:28:41,720 --> 00:28:44,690 jelito cienkie, jelito grube, dwunastnica... 374 00:28:45,120 --> 00:28:47,190 Nie tak powinno by膰. 375 00:28:47,420 --> 00:28:49,460 Kapitan Yoo zawsze m贸wi艂... 376 00:28:50,360 --> 00:28:51,360 偶e ten widok sprawia... 377 00:28:51,820 --> 00:28:53,120 偶e chce broni膰 tego miejsca. 378 00:30:27,620 --> 00:30:28,660 Ruszaj si臋. 379 00:30:38,020 --> 00:30:39,420 Ale jestem 艂adny. 380 00:30:39,920 --> 00:30:41,420 Kiedy wr贸c臋 do Korei... 381 00:30:43,020 --> 00:30:44,220 Szefie. 382 00:30:44,360 --> 00:30:46,220 Ty obiboku. 383 00:30:47,420 --> 00:30:48,420 Za艂贸偶 kask. 384 00:30:48,820 --> 00:30:50,360 Jeste艣 w fabryce. 385 00:30:50,560 --> 00:30:53,620 Tutaj zawsze musisz miec na g艂owie kask. 386 00:30:54,360 --> 00:30:56,220 Zniszczy艂 mi pan fryzur臋. 387 00:30:57,760 --> 00:30:59,920 Je艣li co艣 spadnie ci na g艂ow臋... 388 00:31:00,020 --> 00:31:01,460 zabije ci臋 w jednej chwili. 389 00:31:07,020 --> 00:31:08,020 Co si臋 dzieje? 390 00:31:14,460 --> 00:31:17,120 Teraz potrzebuj臋 talerzy. 391 00:31:19,360 --> 00:31:23,320 Powinny by膰 gdzie艣 tutaj. 392 00:31:34,360 --> 00:31:35,820 To trzesi臋nie ziemi! Wiejemy! 393 00:32:40,520 --> 00:32:43,120 Co tu si臋 dzieje? 394 00:32:43,660 --> 00:32:44,690 Wyno艣my si臋 st膮d. 395 00:32:44,820 --> 00:32:45,820 Ale ju偶! 396 00:33:43,020 --> 00:33:45,520 Jak co艣 takiego mog艂o si臋 sta膰? 397 00:34:03,320 --> 00:34:04,920 [W Urk trz臋sienie ziemi o sile 6.7 hektopaskali] 398 00:34:10,620 --> 00:34:12,620 To jest kana艂 wojskowy. 399 00:34:12,720 --> 00:34:14,020 M贸wi kapitan Yoo Si Jin z oddzia艂u Alfa. 400 00:34:15,220 --> 00:34:17,290 Dajcie kogo艣, kto wie, jaka jest sytuacja w oddziale w Mowuru. 401 00:34:18,490 --> 00:34:19,590 Nie roz艂膮czaj si臋, wykonaj natychmiast. 402 00:34:32,390 --> 00:34:34,690 Mieli wraca膰 dzi艣... 403 00:34:34,690 --> 00:34:36,720 ale do nikogo nie mo偶emy si臋 dodzwoni膰. 404 00:34:36,830 --> 00:34:38,830 Tak jest. 405 00:34:39,290 --> 00:34:42,390 Trz臋sienie ziemi dotkn臋艂o Mowuru, kt贸re le偶y oko艂o 200 kilometr贸w... 406 00:34:42,490 --> 00:34:44,290 od stolicy Urk, Minami. 407 00:34:44,390 --> 00:34:47,290 Lokalne stacje donosz膮, 偶e wstrz膮sy by艂y odczuwalne tak偶e w Minami. 408 00:34:47,390 --> 00:34:48,420 O nie. 409 00:34:48,620 --> 00:34:51,290 My艣lisz, 偶e wszyscy s膮 zdrowi i cali? Co z Chi Hunem? 410 00:34:51,390 --> 00:34:53,360 Wszyscy wr贸c膮 cali i zdrowi. 411 00:34:53,660 --> 00:34:54,830 Nic si臋 nie stanie. 412 00:34:55,290 --> 00:34:56,920 Nic nie wiem. 413 00:34:57,020 --> 00:34:59,020 Sam dopiero zobaczy艂em w wiadomo艣ciach. 414 00:34:59,120 --> 00:35:00,520 Id臋 na spotkanie sztabu kryzysowego. 415 00:35:00,620 --> 00:35:02,420 Powiem, je艣li czego艣 si臋 dowiem. 416 00:35:02,520 --> 00:35:05,830 Ministerstwo Spraw Zagranicznych usi艂uje nawi膮za膰 kontakt z ocala艂ymi. 417 00:35:07,830 --> 00:35:09,190 Uda艂o nam si臋 dodzwoni膰 do dow贸dztwa... 418 00:35:09,290 --> 00:35:12,090 ale porucznik Yoon jest w Mowuru. 419 00:35:12,620 --> 00:35:14,460 - Wi臋c... - Gdzie jest helikopter? 420 00:35:14,560 --> 00:35:15,620 W艂a艣nie go za艂adowuj膮. 421 00:35:15,720 --> 00:35:17,090 Mo偶e wystartowa膰 za 10 minut. 422 00:35:17,290 --> 00:35:19,290 Zdwoimy wysi艂ki, aby zlokalizowa膰 porucznik Yoon... 423 00:35:19,390 --> 00:35:21,360 Nie tra膰 czasu na jedn膮 porucznik. 424 00:35:21,460 --> 00:35:22,830 Jest tam na s艂u偶bie. 425 00:35:23,620 --> 00:35:25,620 Seo Dae Yeonga nie ma na li艣cie. 426 00:35:25,760 --> 00:35:26,830 Do艂膮cz go. 427 00:35:27,830 --> 00:35:29,360 Sam zg艂osi艂 si臋 na ochotnika. 428 00:35:30,220 --> 00:35:31,720 Czeka w gotowo艣ci. 429 00:35:33,830 --> 00:35:34,830 M贸j samoch贸d jest gotowy? 430 00:35:34,920 --> 00:35:35,920 Tak jest. 431 00:35:48,920 --> 00:35:50,720 Ju偶 m贸wi艂em, 偶e nie. 432 00:35:51,220 --> 00:35:53,520 Mamy was wsadzi膰 do samolotu. 433 00:35:53,620 --> 00:35:54,690 Prosz臋 wchodzi膰 na pok艂ad... 434 00:35:55,330 --> 00:35:56,920 p贸ki jeszcze mo偶na startowa膰. 435 00:35:57,020 --> 00:35:58,720 Dlaczego musz臋 si臋 powtarza膰? 436 00:35:59,390 --> 00:36:01,090 Nie szkoda cennego czasu? 437 00:36:01,190 --> 00:36:03,420 Bierzemy pe艂n膮 odpowiedzialno艣膰. Zabierzcie nas z powrotem. 438 00:36:03,520 --> 00:36:04,520 Nie mog臋. 439 00:36:05,190 --> 00:36:06,190 Prosz臋 wej艣膰 do samolotu. 440 00:36:06,290 --> 00:36:07,360 Mam rozkazy... 441 00:36:07,460 --> 00:36:08,830 Odpowiadam za m贸j zesp贸艂. 442 00:36:09,390 --> 00:36:10,460 Ka偶da naturalna katastrofa... 443 00:36:10,920 --> 00:36:12,830 wymaga obecno艣ci lekarzy. 444 00:36:13,360 --> 00:36:14,690 Zosta艂a tam po艂owa naszego zespo艂u. 445 00:36:15,660 --> 00:36:17,020 Nie odlecimy bez nich. 446 00:36:17,120 --> 00:36:18,520 Zawsze robi pani to, czego nie powinna... 447 00:36:21,120 --> 00:36:22,330 nie znosz臋 pani. 448 00:36:23,720 --> 00:36:25,420 - Wie pani o tym? - Teraz ju偶 wiem. 449 00:36:26,020 --> 00:36:27,020 Pogadajmy o tym p贸藕niej. 450 00:36:30,220 --> 00:36:33,220 Czy nasz rz膮d mo偶e wys艂a膰 ekip臋 ratunkow膮? 451 00:36:33,330 --> 00:36:34,330 Urk jest uwa偶any... 452 00:36:34,690 --> 00:36:36,360 a k艂opotliwy nar贸d... 453 00:36:37,120 --> 00:36:40,190 wi臋c oficjalnie nie mo偶emy wys艂a膰 偶adnej ekipy cywilnej. 454 00:36:40,590 --> 00:36:43,620 M贸wienie czego nie mo偶emy w niczym nie pomo偶e. 455 00:36:44,120 --> 00:36:46,830 Wys艂ali艣my tam za艂og臋 szpitala polowego... 456 00:36:46,920 --> 00:36:49,720 i nie mamy od nich 偶adnej wie艣ci. 457 00:36:50,390 --> 00:36:52,830 Jestem Yoon Gil Joon, dow贸dca si艂 specjalnych. 458 00:36:53,830 --> 00:36:54,830 Obiecujemy... 459 00:36:55,120 --> 00:36:57,190 wys艂a膰 najlepszych ludzi i sprz臋t... 460 00:36:57,290 --> 00:36:59,620 aby wydosta膰 stamt膮d waszych ludzi. 461 00:36:59,660 --> 00:37:01,920 Jak macie zamiar to zrobi膰? 462 00:37:02,220 --> 00:37:03,920 Je艣li co艣 stanie si臋 naszym ludziom... 463 00:37:07,590 --> 00:37:11,620 Je艣li chodzi o pieni膮dze, Haesung Group pokryje rachunki. 464 00:37:13,920 --> 00:37:15,460 Zr贸bmy co艣. 465 00:37:15,560 --> 00:37:18,090 A C-17, nasz najszybszy transportowiec... 466 00:37:18,190 --> 00:37:19,990 odlatuje za p贸艂 godziny, dok艂adnie o 1:00... 467 00:37:20,290 --> 00:37:22,830 z bazy w Suwon. 468 00:37:23,120 --> 00:37:24,120 Na jego pok艂adzie... 469 00:37:24,420 --> 00:37:25,920 s膮 najbardziej do艣wiadczeni 偶o艂nierze... 470 00:37:26,360 --> 00:37:29,260 z oddzia艂贸w si艂 specjalnych. 471 00:37:34,420 --> 00:37:35,860 Po艣wi臋ci艂e艣 urlop? 472 00:37:38,520 --> 00:37:40,120 Zrobi艂em, co trzeba by艂o zrobi膰. 473 00:37:41,860 --> 00:37:43,160 Ale mo偶esz nadal mnie uwielbia膰. 474 00:37:59,260 --> 00:38:00,260 Ha Ja Ae. 475 00:38:01,420 --> 00:38:03,330 Ja Ae. Ja Ae. 476 00:38:03,660 --> 00:38:06,330 Gdzie jest Ha Ja Ae? Gdzie ona jest? 477 00:38:06,690 --> 00:38:07,760 Ha Ja Ae! 478 00:38:07,860 --> 00:38:10,290 Cicho bad藕. Tu jestem. 479 00:38:11,020 --> 00:38:12,960 Ale co ty tu robisz? Nie odlecia艂a艣? 480 00:38:14,620 --> 00:38:15,960 Nic ci nie jest? 481 00:38:17,290 --> 00:38:18,420 Co za ulga, 偶e wszystko dobrze. 482 00:38:18,760 --> 00:38:20,790 Wszyscy s膮 cali i zdrowi? Nikomu nic si臋 nie sta艂o? 483 00:38:20,860 --> 00:38:23,490 Troch臋 nami zatrz臋s艂o, ale wszyscy s膮 cali. 484 00:38:23,860 --> 00:38:26,360 Telefony przesta艂y dzia艂a膰, nigdzie nie mo偶na si臋 dodzwoni膰. 485 00:38:27,260 --> 00:38:29,020 Umiera艂am ze strachu. 486 00:38:30,960 --> 00:38:32,260 Ju偶 dobrze. Nie p艂acz. 487 00:38:32,660 --> 00:38:33,960 Chwa艂a Bogu, nic si臋 nikomu nie sta艂o. 488 00:38:34,390 --> 00:38:36,290 Nie ruszajcie si臋 st膮d. 489 00:38:36,360 --> 00:38:37,960 Spr贸buj臋 dodzwoni膰 si臋 do Seulu. 490 00:38:41,160 --> 00:38:42,220 Chod藕my. 491 00:38:42,330 --> 00:38:43,520 Jak z nim? 492 00:38:43,960 --> 00:38:46,960 Mia艂 przemieszczony bark. Ale pani doktor nastawi艂a mu rami臋. 493 00:38:49,290 --> 00:38:51,160 Nic mi si臋 nie sta艂o. Dobrze si臋 czuj臋. 494 00:38:53,390 --> 00:38:55,420 Tutaj w koszarach nie by艂o wielkich strat. 495 00:38:56,330 --> 00:38:57,660 Czemu wr贸cili艣cie? 496 00:38:58,160 --> 00:38:59,460 Na lotnisku by艂 chaos? 497 00:38:59,860 --> 00:39:02,060 Naprawd臋? Odwo艂ywali loty? 498 00:39:02,220 --> 00:39:04,560 Nie, nie. Lotnisko funkcjonowa艂o nie藕le. 499 00:39:04,860 --> 00:39:07,490 Nie mogli艣my odlecie膰, nie wiedz膮c, co z wami. 500 00:39:08,290 --> 00:39:09,590 Zawr贸cili艣my helikopter. 501 00:39:11,290 --> 00:39:12,360 Jak dobrze. 502 00:39:13,390 --> 00:39:15,060 My艣la艂am, 偶e nigdy nie wr贸c臋 do domu. 503 00:39:15,490 --> 00:39:19,060 Szpital polowy. Jest tam lekarz wojskowy? 504 00:39:19,860 --> 00:39:21,760 M贸wi porucznik Yoon. Co si臋 dzieje? 505 00:39:23,160 --> 00:39:26,160 Dzwoni臋 z elektrowni. Budynek si臋 zawali艂. 506 00:39:27,560 --> 00:39:29,590 Co? Nie s艂yszymy was. 507 00:39:31,760 --> 00:39:33,160 Elektownia si臋 zawali艂a. 508 00:39:38,560 --> 00:39:39,860 O nie. 509 00:40:43,660 --> 00:40:46,290 Za艂贸偶cie kamizelki, 偶eby pacjenci mogli was rozpozna膰. 510 00:40:46,460 --> 00:40:47,960 Pami臋tacie protok贸艂 oceny stanu rannych? 511 00:40:48,020 --> 00:40:50,290 Zielony - brak zagro偶enia, 偶贸艂ty rana niegro藕na.. 512 00:40:50,420 --> 00:40:52,760 czerwony dla pacjent贸w, kt贸rzy wymagaj膮 natychmiastowej pomocy. 513 00:40:52,860 --> 00:40:56,490 Dla pacjent贸w w stanie krtycznym, kt贸rych nie mo偶na optarze膰 na miejscu... 514 00:40:56,660 --> 00:40:58,390 czarny. Ten sam kolor, co dla zmar艂ych. 515 00:40:59,060 --> 00:41:01,060 Zostawcie pacjent贸w oznaczonych na czarno. 516 00:41:01,660 --> 00:41:03,690 Skupcie si臋 na tych, kt贸rych mo偶na uratowa膰. 517 00:41:04,060 --> 00:41:06,560 Potrzebujemy pozwolenia na u偶ycie morfiny lub demerolu? 518 00:41:06,660 --> 00:41:08,360 Nie. Nie mo偶emy podawa膰 go ka偶demu. 519 00:41:08,790 --> 00:41:11,460 Ocenajcie sytuacj臋 zgodnie ze zdrowym rozs膮dkiem... 520 00:41:11,660 --> 00:41:14,060 i wybierajcie najlepsze wyj艣ce. 521 00:41:14,920 --> 00:41:16,160 Ruszamy. 522 00:41:54,490 --> 00:41:56,060 - Nic ci nie jest? - Mnie nie. 523 00:41:56,120 --> 00:41:57,120 To jest pacjent. 524 00:41:57,520 --> 00:41:59,960 Prosz臋 pana. S艂yszy mnie pan? 525 00:42:00,160 --> 00:42:02,790 Nie ma krwotoku wewn臋trznego. T臋tno jest wyczuwalne, ale nie odzyskuje przytomno艣ci. 526 00:42:03,560 --> 00:42:04,690 To chwilowy szok. 527 00:42:05,060 --> 00:42:06,860 Podaj mu tlen prosz臋, a ja wszystko przygotuj臋. 528 00:42:18,660 --> 00:42:20,120 Przymocuj to. 529 00:42:20,160 --> 00:42:21,760 Gotowe. 530 00:42:23,490 --> 00:42:24,590 Cierpliwo艣ci. 531 00:42:25,760 --> 00:42:26,760 Przepraszam. 532 00:42:26,960 --> 00:42:28,330 Przepraszam. 533 00:42:28,390 --> 00:42:29,590 Zaraz, chwileczk臋. 534 00:42:30,690 --> 00:42:34,060 Ja jestem g艂贸wnym managerem tego miejsca 535 00:42:34,620 --> 00:42:36,160 Zacz臋li艣cie ju偶 przeszukiwa膰 budynek od 艣rodka? 536 00:42:36,220 --> 00:42:39,160 Budynek zawala si臋 po trochu, wi臋c p贸ki co wstrzymujemy si臋. 537 00:42:39,220 --> 00:42:41,690 Ale przede wszystkim, zna pan majstra? 538 00:42:42,330 --> 00:42:43,760 Nie mo偶emy zlokalizowa膰 pana Ko. 539 00:42:44,860 --> 00:42:48,060 Popo艂udniowa zmiana. Manager Ko... 540 00:42:48,460 --> 00:42:50,560 i ko艂o 30 ludzi. Sk膮d mam wiedzie膰? 541 00:42:50,590 --> 00:42:51,960 Pewnie jeszcze jest w 艣rodku. 542 00:42:54,460 --> 00:42:55,560 Zr贸bmy teraz tak. 543 00:42:56,060 --> 00:42:58,290 W moim biurze... 544 00:42:58,360 --> 00:43:00,660 zostawi艂em co艣 bardzo wa偶nego, 545 00:43:00,690 --> 00:43:03,390 - Potrzebne wsparcie. Potrzebne wsparcie. - Id臋. 546 00:43:03,460 --> 00:43:04,460 - Gdzie pan idzie? - Prosz臋 si臋 st膮d wycofa膰. 547 00:43:04,520 --> 00:43:07,330 Nie s艂ysza艂e艣, co m贸wi臋? Czekaj! 548 00:43:08,760 --> 00:43:10,260 Siostro Ha. 549 00:43:13,330 --> 00:43:14,490 Nie oddycha. 550 00:43:16,460 --> 00:43:18,060 Chi Hun! 551 00:43:39,220 --> 00:43:40,760 O m贸j Bo偶e. 552 00:43:42,160 --> 00:43:45,520 Jest tam kto? Tu jest cz艂owiek! 553 00:43:46,560 --> 00:43:48,560 Zasypany cz艂owiek, m贸wi臋. 554 00:43:49,590 --> 00:43:50,960 Umr臋 tu. 555 00:43:51,360 --> 00:43:52,390 Managerze? 556 00:43:54,390 --> 00:43:56,960 To boli. Boli. 557 00:43:58,060 --> 00:44:00,290 Szybko. 558 00:44:01,660 --> 00:44:02,660 Szybko. 559 00:44:02,760 --> 00:44:04,760 Kto tam jest? 560 00:44:05,290 --> 00:44:09,160 Boli. Tak bardzo boli. 561 00:44:10,460 --> 00:44:12,390 Boli. 562 00:44:13,560 --> 00:44:15,560 Ten b贸l mnie zabija. 563 00:44:16,160 --> 00:44:19,490 Co? Jeste艣 ranny? Bardzo ranny? 564 00:44:19,590 --> 00:44:22,020 M贸j Bo偶e. 565 00:44:22,760 --> 00:44:25,420 Poczekaj chwil臋. 566 00:44:30,790 --> 00:44:32,560 Tu s膮 ludzie. 567 00:44:34,760 --> 00:44:36,560 Jest tam kto? 568 00:44:37,660 --> 00:44:40,660 Pomocy! 569 00:44:49,160 --> 00:44:51,560 Zajm臋 si臋 tym pacjentem. Ty id藕 tam. 570 00:44:55,020 --> 00:44:56,260 Jest tam doktor Lee. 571 00:44:58,960 --> 00:45:01,860 Nie. Zostaw go mnie i id藕 tam. 572 00:45:09,020 --> 00:45:10,120 Jaki jest stan pacjenta? 573 00:45:11,460 --> 00:45:12,860 Puls jest nadal wyczuwalny. 574 00:45:13,320 --> 00:45:14,760 Prze偶yje, je艣li b臋dziemy to robi膰. 575 00:45:32,790 --> 00:45:34,290 Cho膰 jeszcze wyczuwasz jego puls... 576 00:45:35,060 --> 00:45:36,660 jego serce si臋 ju偶 zatrzyma艂o z powodu krwotoku wewn臋trznego. 577 00:45:38,290 --> 00:45:40,960 Przykro mi, ale ten pacjent jest martwy. 578 00:45:41,420 --> 00:45:42,560 Nie. 579 00:45:43,420 --> 00:45:45,860 Zrobi臋 to. Uratuj臋 go. 580 00:45:49,420 --> 00:45:50,460 Do艣膰. 581 00:45:53,960 --> 00:45:56,560 Godzina 艣mierci wed艂ug czasu lokalnego Urk... 582 00:45:56,590 --> 00:45:57,660 Nie! 583 00:45:59,420 --> 00:46:02,060 Czekaj. To si臋 uda. 584 00:46:02,760 --> 00:46:04,020 Przed chwil膮 by艂o dobrze. 585 00:46:05,860 --> 00:46:09,160 Nie sygnalizuje b贸lu, b臋dzie mia艂 偶贸艂t膮 opask臋. 586 00:46:10,120 --> 00:46:11,660 Ja mu j膮 zawi膮偶臋. 587 00:46:15,320 --> 00:46:18,320 Otrz膮艣nij si臋. Rozumiesz? 588 00:46:19,290 --> 00:46:20,560 Nie teraz. 589 00:46:20,860 --> 00:46:23,960 Nie zachowuj si臋 jak dziecko. Jeste艣 lekarzaem, dzia艂aj jak lekarz. 590 00:46:27,220 --> 00:46:28,560 Co ze mnie za lekarz? 591 00:46:29,960 --> 00:46:31,490 Nie umiem nawet prawid艂owo przydzieli膰 opaski. 592 00:46:34,120 --> 00:46:35,490 Co ze mnie za doktor? 593 00:46:40,360 --> 00:46:41,420 Jeste艣 lekarzem... 594 00:46:42,290 --> 00:46:44,160 cz艂owiekiem bardzo w tym miejscu potrzebnym. 595 00:46:45,060 --> 00:46:46,360 Jeste艣 takim lekarzem. 596 00:46:47,790 --> 00:46:49,860 Og艂o艣 wi臋c oficjalnie godzin臋 艣mierci pacjenta... 597 00:46:50,460 --> 00:46:51,790 i id藕 tam, gdzie ci臋 potrzebuj膮. 598 00:46:52,760 --> 00:46:54,490 Do pacjent贸w, kt贸rych mo偶na uratowa膰. 599 00:46:55,020 --> 00:46:56,660 S艂yszysz, jak wo艂aj膮 o pomoc? 600 00:47:22,120 --> 00:47:24,020 Dalej, Chi Hun. 601 00:47:38,590 --> 00:47:39,790 Godzina 艣mierci... 602 00:47:43,290 --> 00:47:44,690 to 1:40... 603 00:47:49,990 --> 00:47:51,460 lokalnego czasu Urk. 604 00:48:37,390 --> 00:48:39,890 Mo Yeon. Wszystko u was dobrze? 605 00:48:40,990 --> 00:48:43,320 Prosz臋, zadzwo艅, dobrze? 606 00:48:44,790 --> 00:48:48,690 Kupi艂am wino, przyjed藕, napijemy si臋. 607 00:48:57,160 --> 00:49:01,060 Pryjmuj臋 z szacunkiem nadany mi tytu艂 lekarza. 608 00:49:02,090 --> 00:49:03,490 艣wiadoma obowi膮zk贸w z nim zwi膮zanych... 609 00:49:03,960 --> 00:49:07,320 przyrzekam s艂u偶y膰 偶yciu i zdrowiu ludzkiemu. 610 00:49:07,390 --> 00:49:08,790 Lekarza! 611 00:49:10,790 --> 00:49:12,190 Doktorze, to bardzo pilne. 612 00:49:12,490 --> 00:49:14,990 呕ycie i zdrowie pacjenta b臋dzie dla mnie... 613 00:49:15,690 --> 00:49:17,420 najwy偶sz膮 warto艣ci膮. 614 00:49:19,890 --> 00:49:23,690 B臋d臋 ca艂ym sercem nios艂a pomoc... 615 00:49:24,460 --> 00:49:26,460 chorym i cierpi膮cym... 616 00:49:27,490 --> 00:49:30,420 bez wzgl臋du na ich ras臋, religi臋, narodowo艣膰, stan maj膮tkowy i pogl膮dy polityczne. 617 00:49:32,290 --> 00:49:33,460 Razem! 618 00:49:33,790 --> 00:49:34,890 Raz i dwa! 619 00:49:38,990 --> 00:49:42,090 Mojej wiedzy nie wykorzystam przeciw cz艂owiekowi... 620 00:49:42,190 --> 00:49:46,060 nawet w obliczu zagro偶enia. 621 00:49:56,260 --> 00:49:58,320 Nie jeste艣 powa偶nie ranny. 622 00:50:08,460 --> 00:50:10,690 Co jest? Boli ci臋? 623 00:50:24,560 --> 00:50:25,790 Niniejszym sk艂adam t臋 przysi臋g臋... 624 00:50:28,190 --> 00:50:29,690 w imieniu w艂asnym... 625 00:50:31,590 --> 00:50:33,790 i dla godno艣ci stanu lekarskiego. 626 00:50:45,420 --> 00:50:47,460 To pacjent? Mam wo艂a膰 lekarzy? 627 00:51:01,360 --> 00:51:06,690 [Liczba zmar艂ych] 628 00:52:41,790 --> 00:52:43,960 Prosz臋 mi pom贸c. M贸j przyjaciel jest chory. 629 00:52:44,560 --> 00:52:45,590 Szybko. 630 00:52:59,590 --> 00:53:01,590 Oddzia艂 baczno艣膰! 631 00:53:23,790 --> 00:53:24,860 艢wietnie si臋 spisali艣cie. 632 00:53:26,790 --> 00:53:27,890 Kto艣 jest ranny? 633 00:53:27,960 --> 00:53:28,990 Nie! 634 00:53:30,890 --> 00:53:31,990 Dobrze. 635 00:53:32,490 --> 00:53:34,890 S艂ysza艂em wszystko po drodze, nie musicie raportowa膰. 636 00:53:36,460 --> 00:53:37,990 Zaczniemy wdra偶a膰... 637 00:53:38,320 --> 00:53:40,460 nasz plan ratunkowy dla elektrowni. 638 00:53:42,320 --> 00:53:43,590 Kto艣 chcia艂by si臋 wycofa膰? 639 00:53:43,690 --> 00:53:44,690 Nie! 640 00:53:46,960 --> 00:53:47,960 Dobrze. 641 00:53:50,360 --> 00:53:52,590 Jest tylko jedna rzecz, kt贸rej macie unika膰. 642 00:53:54,320 --> 00:53:55,960 Nie dajcie si臋 zrani膰. 643 00:53:56,860 --> 00:53:57,890 Je艣li b臋dziecie ranni... 644 00:53:58,290 --> 00:54:01,490 nie pomo偶ecie ludziom, kt贸rzy potrzebuj膮 ratunku. 645 00:54:02,690 --> 00:54:03,690 Zrozumiano? 646 00:54:03,790 --> 00:54:04,960 Tak jest! 647 00:54:05,590 --> 00:54:06,590 To wszystko. 648 00:54:07,320 --> 00:54:08,390 Wracajcie na pozycje. 649 00:54:08,590 --> 00:54:09,590 Na pozycje! 650 00:54:36,320 --> 00:54:37,690 Dobrze jest widzie膰, 偶e jeste艣 ca艂a i zdrowa. 651 00:54:38,390 --> 00:54:39,490 Bardzo si臋 martwi艂em. 652 00:54:44,360 --> 00:54:45,390 Starszy sier偶ancie Seo Dae Yeong. 653 00:54:52,590 --> 00:54:53,690 Nie daj si臋 uszkodzi膰. 654 00:54:54,790 --> 00:54:55,790 To rozkaz. 655 00:54:57,190 --> 00:54:58,590 Wykonaj ten rozkaz pod gro藕b膮 utraty 偶ycia. 656 00:54:59,590 --> 00:55:00,690 Zrozumiano? 657 00:56:25,890 --> 00:56:27,290 Chwa艂a Bogu, nic ci nie jest. 658 00:56:33,790 --> 00:56:35,220 Bardzo 偶a艂owa艂em... 659 00:56:36,990 --> 00:56:38,690 偶e nie po偶egna艂em si臋 z tob膮 przed odlotem. 660 00:56:41,060 --> 00:56:42,220 Nie mog臋 by膰 przy tobie. 661 00:56:43,790 --> 00:56:44,790 Wi臋c prosz臋... 662 00:56:47,790 --> 00:56:48,890 uwa偶aj na siebie. 663 00:56:49,590 --> 00:56:50,690 Ty te偶. 664 00:57:33,590 --> 00:57:36,690 napisy: mowilka 665 00:58:15,390 --> 00:58:16,720 Powinna艣 pierwsza do niego zadzwoni膰. 666 00:58:17,160 --> 00:58:18,260 Pewnie si臋 martwi. 667 00:58:18,990 --> 00:58:20,220 A co z tob膮? 668 00:58:20,420 --> 00:58:22,820 Jakby艣 si臋 czu艂, gdyby mnie co艣 si臋 sta艂o? 669 00:58:23,220 --> 00:58:24,890 To znaczy, 偶e chcesz wej艣膰... 670 00:58:24,990 --> 00:58:26,720 w 艣rodek rumowiska z po艂amanego betonu. 671 00:58:26,990 --> 00:58:28,720 Oszala艂e艣? 672 00:58:28,790 --> 00:58:29,820 Powiedz im, 偶e wchodz臋. 673 00:58:30,020 --> 00:58:31,020 Id臋 z tob膮. 674 00:58:32,090 --> 00:58:33,090 Tu jestem! 675 00:58:33,160 --> 00:58:34,490 Uciekaj! 676 00:58:35,020 --> 00:58:37,390 Co si臋 dzieje? Sprawdzi膰 wie偶臋! 677 00:58:37,890 --> 00:58:39,260 Odezwijcie si臋, tu baza g艂贸wna. 678 00:58:39,360 --> 00:58:40,360 Sunbaenim! 679 00:58:40,720 --> 00:58:41,720 Sunbaenim! 680 00:58:42,020 --> 00:58:43,220 Wyci膮gn膮膰 go, ju偶! 681 00:58:43,290 --> 00:58:45,090 Co b臋dzie, je艣li posadzka si臋 zawali? 682 00:58:46,090 --> 00:58:47,160 Nie musz臋 chyba m贸wi膰... 683 00:58:48,020 --> 00:58:49,020 偶e to niebezpieczne? 684 00:58:49,820 --> 00:58:51,220 Grozi zawaleniem... 685 00:58:51,290 --> 00:58:52,320 Ale tam kto艣 jest! 686 00:58:53,420 --> 00:58:54,490 Sygna艂 si臋 urwa艂. 687 00:58:54,520 --> 00:58:55,820 Jest tu kto? 688 00:58:56,420 --> 00:58:58,720 Tu jest martwy cz艂owiek! 44441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.