Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,079 --> 00:00:02,444
What are you doing
in Mali, Nathan?
2
00:00:02,464 --> 00:00:04,030
You went down there to get
3
00:00:04,050 --> 00:00:05,439
the troop deal signed.
4
00:00:05,459 --> 00:00:08,471
Troop deal has not
been signed, therefore
5
00:00:08,491 --> 00:00:10,352
I'm assuming
there is a problem.
6
00:00:16,149 --> 00:00:18,568
Harry and Leyla recruited me
to translate for them.
7
00:00:21,275 --> 00:00:23,304
He says you have come to steal
from under our feet.
8
00:00:23,324 --> 00:00:25,140
And they were leading
the mission?
9
00:00:25,160 --> 00:00:28,210
- No, it was some guy called Miller.
- Nathan
10
00:00:28,230 --> 00:00:29,980
Miller?
11
00:00:30,000 --> 00:00:31,200
Why would you tell the parents
of a guy that died
12
00:00:31,220 --> 00:00:33,160
that his death achieved nothing,
if he actually helped
13
00:00:33,180 --> 00:00:36,150
four colleagues escape?
14
00:00:36,170 --> 00:00:39,060
- No!
- Maybe they never escaped.
15
00:00:39,080 --> 00:00:42,100
I know people who can get us
out of here, George.
16
00:00:42,120 --> 00:00:44,150
But if they do,
nobody can ever know about it.
17
00:00:44,170 --> 00:00:46,110
From the president's lips.
18
00:00:46,130 --> 00:00:48,050
He's signing the deal tomorrow.
19
00:00:48,070 --> 00:00:50,190
- We found these.
- Of course. Why wouldn't
20
00:00:50,210 --> 00:00:53,020
they bug
the anti-corruption minister?
21
00:00:53,040 --> 00:00:55,980
Were you in on it
with Miller and Jones all along?
22
00:00:56,000 --> 00:00:58,020
Amanda Jones?
23
00:00:58,040 --> 00:01:01,180
- She's here.
- Harry?
24
00:01:09,130 --> 00:01:12,030
Harry, what are you doing?
25
00:01:12,050 --> 00:01:15,020
- Harry, you need to let this go!
- What?
26
00:01:15,040 --> 00:01:16,100
Aicha's safe.
It's over.
27
00:01:16,120 --> 00:01:18,990
No.
No, not for me.
28
00:01:19,010 --> 00:01:20,990
Why, because Amanda Jones
is here, suddenly you do a 180?
29
00:01:21,010 --> 00:01:23,220
These are the same people
that fucked us last time,
30
00:01:24,010 --> 00:01:26,170
that tried to have us killed.
That doesn't bother you?
31
00:01:26,190 --> 00:01:29,000
No. You know why?
32
00:01:29,020 --> 00:01:31,160
Because it's in the past.
It's done.
33
00:01:31,180 --> 00:01:35,030
No. No, it's not.
I didn't do a deal with anyone.
34
00:01:35,050 --> 00:01:36,210
And there it is.
35
00:01:36,230 --> 00:01:39,040
This is about Max.
36
00:01:39,060 --> 00:01:41,080
You're going to get us killed
because you want to prove
37
00:01:41,100 --> 00:01:42,200
that you're not
your father's son.
38
00:01:42,220 --> 00:01:44,080
You know what, you know what,
fuck you, Leyla.
39
00:01:44,100 --> 00:01:47,040
You fucking ghosted me.
40
00:01:47,060 --> 00:01:50,130
And then you gate-crashed
my life and asked for my help.
41
00:01:50,150 --> 00:01:53,030
But now I'm the one
that's got to let it go.
42
00:01:55,030 --> 00:01:57,070
This is not just about Max,
it's about everything,
43
00:01:57,090 --> 00:02:00,030
and you're just as big a part
of it as he is.
44
00:02:02,030 --> 00:02:04,000
You said I crawled under a rock.
45
00:02:04,020 --> 00:02:05,170
I did.
46
00:02:05,190 --> 00:02:07,200
Well, I refuse
to live like that.
47
00:02:32,070 --> 00:02:35,010
♪ We tell ourselves ♪
48
00:02:35,030 --> 00:02:37,120
♪ We're on the side
of the angels ♪
49
00:02:42,030 --> 00:02:45,210
♪ And we tell ourselves ♪
50
00:02:45,230 --> 00:02:49,180
♪ We're the good guys ♪
51
00:02:49,200 --> 00:02:51,180
♪ But we know ♪
52
00:02:51,200 --> 00:02:54,060
♪ Our heads are in the sand ♪
53
00:02:54,080 --> 00:02:56,230
♪ We know ♪
54
00:03:00,090 --> 00:03:02,180
♪ Nothing ever changes ♪
55
00:03:05,080 --> 00:03:07,160
♪ The same people win ♪
56
00:03:08,230 --> 00:03:11,120
♪ The same people lose ♪
57
00:03:14,220 --> 00:03:17,120
♪ We know the fight is fixed ♪
58
00:03:20,000 --> 00:03:22,070
♪ The wars go on and on ♪
59
00:03:25,200 --> 00:03:27,140
♪ And we know. ♪
60
00:03:31,606 --> 00:03:36,606
Subtitles by explosiveskull
61
00:03:45,210 --> 00:03:46,210
Thank you.
62
00:03:46,230 --> 00:03:49,120
- Come to make sure I leave?
- Clarke and Toumi
63
00:03:49,140 --> 00:03:51,990
- didn't board their flight.
- Where are they?
64
00:03:52,010 --> 00:03:53,140
Outside Sissoko's house.
65
00:03:53,160 --> 00:03:55,180
You got to be
fucking kidding me.
66
00:04:01,090 --> 00:04:02,190
- For fuck's sake!
- Harry, just leave it.
67
00:04:02,210 --> 00:04:05,020
What the hell
are you two doing here?
68
00:04:06,040 --> 00:04:07,190
Amanda Jones is in Bamako.
69
00:04:07,210 --> 00:04:09,010
I don't know what game
you are playing,
70
00:04:09,030 --> 00:04:10,220
but you need to leave.
71
00:04:11,010 --> 00:04:12,050
Is she working
on the troop deal with Miller?
72
00:04:16,110 --> 00:04:19,080
Amanda Jones
does not work for the CIA.
73
00:04:29,230 --> 00:04:32,170
You've got five minutes.
74
00:04:32,190 --> 00:04:35,040
Jones works at the CIA,
75
00:04:35,060 --> 00:04:37,200
- but she does not work for them.
- I don't follow.
76
00:04:37,220 --> 00:04:40,040
She works for a multinational
77
00:04:40,060 --> 00:04:41,110
called KMPH.
78
00:04:41,130 --> 00:04:43,040
Government contractors
79
00:04:43,060 --> 00:04:45,160
who make a killing
out of conflict zones.
80
00:04:45,180 --> 00:04:48,070
If Jones is involved
in the troop deal,
81
00:04:48,090 --> 00:04:51,040
it's KMPH who are behind it,
not the U.S. government.
82
00:04:51,060 --> 00:04:52,210
Wait-wait a second.
83
00:04:52,230 --> 00:04:55,110
How do they know about KMPH?
84
00:05:00,150 --> 00:05:02,080
Did you know?
85
00:05:05,060 --> 00:05:07,130
You didn't think to tell me?
86
00:05:07,150 --> 00:05:11,220
You didn't think that this was
pertinent information, Amanda?
87
00:05:15,220 --> 00:05:17,190
I asked you a question.
88
00:05:21,110 --> 00:05:23,210
There's something
you need to see.
89
00:05:30,110 --> 00:05:33,140
What is this?
What am I looking at?
90
00:05:41,160 --> 00:05:43,990
My name is Martin Collins.
91
00:05:44,010 --> 00:05:46,020
I'm an attorney
92
00:05:46,040 --> 00:05:48,020
at Greenburg,
Morgan and Squire.
93
00:05:48,040 --> 00:05:51,010
My client... my only client...
94
00:05:51,030 --> 00:05:52,210
is William Kingsley
95
00:05:52,230 --> 00:05:54,150
of Kingsley Merchant
Proctor Hall,
96
00:05:54,170 --> 00:05:57,140
an engineering
and construction company
97
00:05:57,160 --> 00:06:01,120
with subsidiaries in defense
and private security.
98
00:06:02,190 --> 00:06:05,130
They made $40 billion
99
00:06:05,150 --> 00:06:07,060
from the Iraq War.
100
00:06:07,080 --> 00:06:09,100
After that,
they set about trying to insure
101
00:06:09,120 --> 00:06:11,980
those kinds of returns.
102
00:06:12,000 --> 00:06:14,050
To that end,
103
00:06:14,070 --> 00:06:16,110
they infiltrated
the intelligence services
104
00:06:16,130 --> 00:06:18,030
to act on their behalf.
105
00:06:18,050 --> 00:06:20,190
Their key contact
is Amanda Jones,
106
00:06:20,210 --> 00:06:22,120
a senior supervisor
107
00:06:22,140 --> 00:06:25,150
at the Central
Intelligence Agency.
108
00:06:41,210 --> 00:06:43,230
There's something else.
109
00:06:45,060 --> 00:06:47,140
I made a deal with Max Easton.
110
00:06:48,220 --> 00:06:51,030
Harry Clarke's father.
111
00:06:51,050 --> 00:06:53,070
Of course you did.
112
00:06:54,200 --> 00:06:56,030
You keep his family safe,
113
00:06:56,050 --> 00:06:58,190
and he doesn't...
114
00:06:58,210 --> 00:07:00,200
release this tape.
115
00:07:00,220 --> 00:07:02,040
Pretty much.
116
00:07:02,060 --> 00:07:04,080
Yeah, we talked
117
00:07:04,100 --> 00:07:07,130
about releasing
Clarke and Toumi.
118
00:07:09,050 --> 00:07:11,130
We were in this room.
119
00:07:14,130 --> 00:07:16,190
And I said that they had
no skin in the game.
120
00:07:18,010 --> 00:07:20,000
That's what I said.
121
00:07:20,020 --> 00:07:22,170
Those were my exact...
122
00:07:22,190 --> 00:07:24,150
words.
123
00:07:24,170 --> 00:07:26,990
And you sat there...
124
00:07:27,010 --> 00:07:29,110
and you said fucking nothing!
125
00:07:31,140 --> 00:07:32,990
I didn't think
they would come back.
126
00:07:33,010 --> 00:07:34,050
No, you hoped
127
00:07:34,070 --> 00:07:36,160
that they wouldn't come back.
128
00:07:36,180 --> 00:07:40,130
That's not the same
fucking thing, Amanda.
129
00:07:40,150 --> 00:07:43,230
We're supposed to be
on the same fucking side.
130
00:07:45,060 --> 00:07:48,090
How are we supposed to deal
with them now?
131
00:07:48,110 --> 00:07:52,080
They're gonna
fuck this whole thing up.
132
00:08:01,110 --> 00:08:03,080
What are you gonna do?
133
00:08:07,110 --> 00:08:09,140
I'm gonna go back to D.C.
134
00:08:11,070 --> 00:08:14,040
And I'm gonna
take this to Kingsley...
135
00:08:16,000 --> 00:08:18,010
and see if he can't figure out
136
00:08:18,030 --> 00:08:20,000
what to do about this tape.
137
00:08:20,020 --> 00:08:22,170
Kingsley knows.
138
00:08:22,190 --> 00:08:25,220
About the tape.
Kingsley knows.
139
00:08:28,000 --> 00:08:30,010
Of course he does.
140
00:08:30,030 --> 00:08:32,210
Un-fucking-believable.
141
00:08:32,230 --> 00:08:35,020
Is there anything else
you want to tell me,
142
00:08:35,040 --> 00:08:37,030
Amanda Jones?
143
00:08:43,160 --> 00:08:46,150
I need to know
what's gonna happen.
144
00:08:46,170 --> 00:08:48,140
Nathan, my name is on there.
145
00:08:50,160 --> 00:08:54,010
I don't know
what's gonna happen...
146
00:08:54,030 --> 00:08:56,210
Amanda.
147
00:08:56,230 --> 00:09:00,090
But I can't imagine that it's
gonna end very well for you.
148
00:09:05,110 --> 00:09:07,070
Pick 'em up.
149
00:09:07,090 --> 00:09:09,000
I don't care
what you got to do...
150
00:09:09,020 --> 00:09:11,030
issue a warrant...
just pick 'em up.
151
00:09:11,050 --> 00:09:13,110
And I don't want you
to do anything with them
152
00:09:13,130 --> 00:09:15,220
until you hear from me,
do you understand?
153
00:09:26,090 --> 00:09:28,080
They funnel arms
154
00:09:28,100 --> 00:09:30,130
to Al Moctar,
destabilize the region,
155
00:09:30,150 --> 00:09:33,150
create a problem
for American troops to clean up.
156
00:09:33,170 --> 00:09:35,120
That's where they make
their money.
157
00:09:35,140 --> 00:09:37,070
Look, you take this
to President Diabate,
158
00:09:37,090 --> 00:09:38,980
this changes everything.
159
00:09:39,000 --> 00:09:41,070
The president
is no longer taking my calls.
160
00:09:41,090 --> 00:09:43,180
Besides, you have
a conspiracy theory.
161
00:09:43,200 --> 00:09:46,080
- No more.
- Fine, so we-so we find a link
162
00:09:46,100 --> 00:09:49,040
- between KMPH and Al Moctar.
- Just like that?
163
00:09:49,060 --> 00:09:51,070
Did Miller ever come back to the camp?
164
00:09:51,090 --> 00:09:53,110
- No.
- Okay. What about the weapons...
165
00:09:53,130 --> 00:09:56,040
- did you see who supplied them?
- No.
166
00:09:56,060 --> 00:09:58,070
I translated the deal,
but they kept me blindfolded.
167
00:09:58,090 --> 00:09:59,140
Merci.
168
00:09:59,160 --> 00:10:02,170
There are American soldiers
at the gates.
169
00:10:02,190 --> 00:10:04,140
They have a warrant
for your arrest for the attack
170
00:10:04,160 --> 00:10:06,110
on the bar.
They want all of you.
171
00:10:06,130 --> 00:10:09,030
- Sorry, for what? - This just gets better.
- I-I have a car
172
00:10:09,050 --> 00:10:11,040
in the garage.
You can leave out the back.
173
00:10:11,060 --> 00:10:13,010
Okay. Okay, let's go.
Let's go.
174
00:10:13,030 --> 00:10:14,110
Aicha.
175
00:10:14,130 --> 00:10:15,130
Aicha, where are you going?
This way.
176
00:10:15,150 --> 00:10:17,010
Seydou and Sonata.
177
00:10:17,030 --> 00:10:18,170
Aicha, I'm sorry,
we can't take them with us.
178
00:10:18,190 --> 00:10:21,030
We have to go.
179
00:10:22,030 --> 00:10:23,090
- Where?
- Put on your shoes.
180
00:10:23,110 --> 00:10:25,040
Come on. Wake up, bubba.
181
00:10:25,060 --> 00:10:27,060
Aicha, we can't take them.
182
00:10:27,080 --> 00:10:29,180
They will be safe here.
I promise.
183
00:10:29,200 --> 00:10:30,220
They're coming
through the gates. Come on!
184
00:10:34,110 --> 00:10:36,210
Aicha, we need to go.
185
00:10:36,230 --> 00:10:40,020
I need you to be strong, okay?
186
00:10:56,190 --> 00:10:59,020
Good luck.
187
00:10:59,040 --> 00:11:00,210
Go, go, go!
188
00:11:06,210 --> 00:11:09,190
They're heading east
in a black station wagon.
189
00:12:05,010 --> 00:12:06,220
Bollocks.
190
00:12:14,050 --> 00:12:15,990
Move!
191
00:12:18,010 --> 00:12:20,050
- Move! Out! Out!
- Come on, move!
192
00:12:20,070 --> 00:12:21,200
Hey. Hey.
193
00:12:33,060 --> 00:12:35,000
We're losing them!
194
00:12:35,020 --> 00:12:37,030
What are we going to do,
mow down a bunch of kids?
195
00:13:52,020 --> 00:13:54,020
Adam McKay.
196
00:13:54,040 --> 00:13:56,050
Rodgers International.
We're here to get you
197
00:13:56,070 --> 00:13:58,140
- to Bamako safely.
- Nathan Miller.
198
00:13:58,160 --> 00:14:00,060
That's George White.
199
00:14:00,080 --> 00:14:02,140
Leyla Toumi,
that's Harry Clarke.
200
00:14:02,160 --> 00:14:04,210
This everyone? I was briefed
you had a five-man team.
201
00:14:06,000 --> 00:14:07,060
We lost one.
202
00:14:09,000 --> 00:14:11,140
Right. Well, we'll need
to move quickly.
203
00:14:11,160 --> 00:14:13,060
You're still
a walking price tag.
204
00:14:13,080 --> 00:14:16,010
George, we can go back for her.
205
00:14:16,030 --> 00:14:17,980
- Sorry, what's that?
- There's a local translator
206
00:14:18,000 --> 00:14:20,030
we were working with.
She was left behind.
207
00:14:20,050 --> 00:14:22,060
Yeah, but with
this extra manpower...
208
00:14:22,080 --> 00:14:24,060
- I'm sorry, you want to go back?
- There's no reason
209
00:14:24,080 --> 00:14:27,020
- why we can't do this.
- I'm not risking my men for a local raghead.
210
00:14:28,090 --> 00:14:30,980
What the fuck did you just say?
211
00:14:31,000 --> 00:14:32,980
You fucking heard
what I said to you.
212
00:14:33,000 --> 00:14:35,060
- Fuck you! Fuck you.
- Everybody just calm down, okay?
213
00:14:35,080 --> 00:14:37,180
Catch a fucking clue.
She is irrelevant.
214
00:14:37,200 --> 00:14:40,020
- Leyla.
- Put a fucking leash on this one.
215
00:14:40,040 --> 00:14:43,180
- Please?
- Leyla.
216
00:14:43,200 --> 00:14:47,200
We don't have a choice.
Let's just go.
217
00:14:47,220 --> 00:14:49,980
Go.
218
00:15:15,000 --> 00:15:17,010
Right, so we'll
spend the night here.
219
00:15:17,030 --> 00:15:19,010
Flight out in the morning.
220
00:15:25,130 --> 00:15:29,080
Come on in, then.
Make yourself at home.
221
00:15:29,100 --> 00:15:31,120
Plenty of beer in the fridge.
222
00:15:41,050 --> 00:15:44,000
Look, I know things
223
00:15:44,020 --> 00:15:46,030
didn't go as planned out there.
224
00:15:47,110 --> 00:15:49,050
I know how you're feeling.
225
00:15:51,050 --> 00:15:53,180
- I'm feeling it, too.
- Are you?
226
00:15:55,140 --> 00:15:58,110
What, you think
that was easy for me?
227
00:15:58,130 --> 00:16:01,070
Come on, Leyla,
I had to make a choice.
228
00:16:02,230 --> 00:16:04,130
And I chose to get us home.
229
00:16:08,070 --> 00:16:10,100
Now, the ransom...
230
00:16:12,140 --> 00:16:14,170
...was aid money,
231
00:16:14,190 --> 00:16:17,060
diverted from
its intended destination.
232
00:16:17,080 --> 00:16:20,170
That can never, ever
233
00:16:20,190 --> 00:16:22,160
leave this room.
234
00:16:25,000 --> 00:16:28,040
And when we debrief, we escaped.
235
00:16:28,060 --> 00:16:29,990
And during the course
of that escape,
236
00:16:30,010 --> 00:16:34,040
Isaac Turner
was tragically shot.
237
00:16:34,060 --> 00:16:36,080
Are we clear?
238
00:16:41,150 --> 00:16:44,000
Harry?
239
00:16:45,020 --> 00:16:47,140
Mm-hmm. Clear.
240
00:16:55,090 --> 00:16:59,040
Leyla, are we clear?
241
00:17:03,080 --> 00:17:05,090
Yes.
242
00:17:06,160 --> 00:17:08,140
Thank you.
243
00:18:49,030 --> 00:18:51,060
How you holding up?
244
00:18:57,080 --> 00:18:59,160
He came to me as an intern.
245
00:19:02,060 --> 00:19:04,140
Isaac... he...
246
00:19:04,160 --> 00:19:06,170
he wanted to change the world.
247
00:19:10,030 --> 00:19:12,170
He was so enthusiastic.
248
00:19:16,100 --> 00:19:20,010
I cannot remember the last time
I felt enthusiasm like that.
249
00:19:23,100 --> 00:19:25,190
And maybe that's why
I was so fond of him.
250
00:19:28,200 --> 00:19:30,220
He reminded me
of what I've lost.
251
00:19:35,040 --> 00:19:37,060
To Isaac.
252
00:19:41,160 --> 00:19:44,150
Um...
253
00:19:44,170 --> 00:19:47,100
this is gonna seem
a little insensitive...
254
00:19:47,120 --> 00:19:50,110
The job goes on.
I get it.
255
00:19:50,130 --> 00:19:54,100
What was your take on Al Moctar?
256
00:19:56,150 --> 00:19:58,170
He's dedicated.
257
00:19:58,190 --> 00:20:00,210
And he's smart.
258
00:20:00,230 --> 00:20:04,070
And he commands loyalty, but...
259
00:20:04,090 --> 00:20:08,020
he has no common cause
with Ansar Dine or al-Qaeda.
260
00:20:08,040 --> 00:20:10,990
He's not interested
in an Islamic state.
261
00:20:11,010 --> 00:20:14,100
Think of what he could do
with the right kind of backing.
262
00:20:14,120 --> 00:20:17,000
Take the fight
to the insurgents.
263
00:20:17,020 --> 00:20:19,190
Disrupt them, at the very least.
264
00:20:19,210 --> 00:20:21,000
Our enemy's enemy.
265
00:20:23,040 --> 00:20:26,020
Even if he did put a bullet
in the back of Isaac's head.
266
00:20:26,040 --> 00:20:27,190
Yeah, it's hard to take, I know.
267
00:20:27,210 --> 00:20:30,010
Yeah, I know.
I get how the world works, Nate.
268
00:20:30,030 --> 00:20:32,070
We've been in bed with worse.
269
00:20:32,090 --> 00:20:34,990
Do you know anyone here
270
00:20:35,010 --> 00:20:37,220
that could help us
get him some hardware?
271
00:20:41,220 --> 00:20:45,080
There's somebody
I could introduce you to, yeah.
272
00:20:46,180 --> 00:20:48,130
Thank you.
273
00:20:51,130 --> 00:20:53,000
Yes?
274
00:20:55,060 --> 00:20:56,140
Hey.
275
00:20:56,160 --> 00:20:58,100
What, are you checking up on me?
276
00:20:59,130 --> 00:21:02,050
Yeah, I am.
277
00:21:04,050 --> 00:21:06,080
I'd kill for a good read.
278
00:21:06,100 --> 00:21:08,120
No, I can't help you with that.
279
00:21:08,140 --> 00:21:09,180
What can you help me with?
280
00:21:14,130 --> 00:21:17,130
- Sorry. I... That was just really...
- No, I get it.
281
00:21:17,150 --> 00:21:19,020
I get it.
282
00:21:28,130 --> 00:21:32,080
I've been through
some fucked-up shit.
283
00:21:32,100 --> 00:21:34,220
I usually put it in a box...
284
00:21:36,100 --> 00:21:37,230
...seal it up, move on.
285
00:21:42,150 --> 00:21:44,210
That's how I deal with it.
286
00:21:44,230 --> 00:21:48,020
And now I can't stop
thinking about her.
287
00:21:49,080 --> 00:21:51,100
Aicha.
288
00:21:55,040 --> 00:21:57,980
We should never have
gotten her involved.
289
00:21:58,000 --> 00:21:59,150
No, we weren't to know.
290
00:22:00,230 --> 00:22:02,220
That may be.
291
00:22:05,120 --> 00:22:08,020
But this is on us.
292
00:22:12,180 --> 00:22:15,060
I'll, um...
293
00:22:15,080 --> 00:22:16,130
I'll let you get some rest.
294
00:22:16,150 --> 00:22:19,090
Yeah.
295
00:22:23,160 --> 00:22:25,030
Stay.
296
00:22:37,010 --> 00:22:39,230
I can't really
be around anyone else.
297
00:22:41,120 --> 00:22:44,010
And I don't
want to be on my own.
298
00:23:20,130 --> 00:23:22,070
George.
299
00:23:22,090 --> 00:23:24,090
- Dan.
- Been too long, my friend.
300
00:23:24,110 --> 00:23:26,200
Yes, it has.
Uh, this is the gentleman
301
00:23:26,220 --> 00:23:28,160
I was telling you about,
Nathan Miller.
302
00:23:28,180 --> 00:23:30,170
- Mr. Lotz.
- If we're talking business,
303
00:23:30,190 --> 00:23:33,190
it's Dan.
Please come in.
304
00:23:33,210 --> 00:23:37,210
I've just opened up
a rather robust Malbec.
305
00:24:03,190 --> 00:24:05,010
Good morning.
306
00:24:12,050 --> 00:24:15,080
- Morning.
- I should probably...
307
00:24:16,100 --> 00:24:18,100
- Yeah.
- Yeah.
308
00:24:38,100 --> 00:24:39,210
All right, well, I'll,
309
00:24:39,230 --> 00:24:43,000
um... see you out there.
310
00:24:45,150 --> 00:24:48,100
Yeah.
311
00:25:05,160 --> 00:25:07,170
Morning, Adam.
312
00:25:10,000 --> 00:25:11,020
Oh, you lucky devil.
313
00:25:11,040 --> 00:25:13,170
How the hell did you swing that?
314
00:25:13,190 --> 00:25:15,100
You don't say much, do you?
315
00:25:15,120 --> 00:25:17,020
What are you,
the soul of discretion?
316
00:25:17,040 --> 00:25:19,990
Well, you can obviously close
a deal. Actually, I could use
317
00:25:20,010 --> 00:25:23,130
a guy like you,
if you ever tire of the game.
318
00:25:23,150 --> 00:25:26,990
Not a bad life.
Tax man doesn't see a penny.
319
00:25:27,010 --> 00:25:30,170
Yeah, thanks, um...
it's not really my thing.
320
00:25:30,190 --> 00:25:33,210
Right. Yeah.
321
00:25:33,230 --> 00:25:36,000
Well, if you ever
change your mind,
322
00:25:36,020 --> 00:25:37,160
you know where to find me.
323
00:25:59,000 --> 00:26:01,010
Seydou.
324
00:26:01,030 --> 00:26:03,010
- Aicha.
- Aicha!
325
00:26:05,080 --> 00:26:09,040
Aicha! Aicha! Aicha!
326
00:27:12,230 --> 00:27:15,080
I hear you have money to spend.
327
00:27:22,020 --> 00:27:25,080
The air force.
That is my problem.
328
00:27:25,100 --> 00:27:27,050
I can help you with that.
329
00:27:30,070 --> 00:27:33,180
Light to carry, easy to operate, FIM-92.
330
00:27:33,200 --> 00:27:37,000
Shoulder-firing
by a single operator,
331
00:27:37,020 --> 00:27:38,130
average flying speed:
332
00:27:38,150 --> 00:27:41,120
1,600 miles an hour.
333
00:27:42,160 --> 00:27:43,210
Targeting range:
334
00:27:43,230 --> 00:27:47,050
up to 15,700 feet.
335
00:27:47,070 --> 00:27:49,130
Now, one of these puppies
will set you back
336
00:27:49,150 --> 00:27:52,100
100,000 U.S. dollars.
337
00:27:52,120 --> 00:27:55,020
Naturally, if you're
considering bulk buying,
338
00:27:55,040 --> 00:27:56,140
we can discuss a discount.
339
00:28:13,040 --> 00:28:14,150
Okay, this is me.
340
00:28:14,170 --> 00:28:18,140
Commercial to D.C.
341
00:28:18,160 --> 00:28:20,010
Thank you.
342
00:28:21,120 --> 00:28:23,030
All of you.
343
00:28:24,120 --> 00:28:27,030
George.
344
00:28:27,050 --> 00:28:29,210
- We'll talk soon, huh?
- We will. Safe travels.
345
00:28:37,010 --> 00:28:39,140
Take some time off.
346
00:28:39,160 --> 00:28:41,150
It's the least you deserve.
347
00:28:43,050 --> 00:28:45,060
Thank you, sir.
348
00:28:45,080 --> 00:28:47,000
Both of you.
349
00:28:48,100 --> 00:28:50,180
Got one piece of advice:
350
00:28:50,200 --> 00:28:53,070
don't wallow.
351
00:28:53,090 --> 00:28:55,030
Nope.
352
00:28:59,090 --> 00:29:01,220
What are you gonna do?
353
00:29:03,170 --> 00:29:05,020
Don't know.
354
00:29:05,040 --> 00:29:06,200
Drink.
355
00:29:08,130 --> 00:29:11,040
Well, maybe we could, uh...
356
00:29:12,060 --> 00:29:13,210
Probably not a good idea.
357
00:29:13,230 --> 00:29:16,040
Probably not.
358
00:29:17,140 --> 00:29:19,130
We have to work together,
you know?
359
00:29:19,150 --> 00:29:22,090
Right.
No, you are right.
360
00:29:27,010 --> 00:29:28,190
See you on the next one.
361
00:29:28,210 --> 00:29:30,040
Yeah.
362
00:29:30,060 --> 00:29:32,090
Yeah, see you.
363
00:29:46,050 --> 00:29:48,070
William.
364
00:29:50,050 --> 00:29:51,160
You look like shit.
365
00:29:51,180 --> 00:29:53,130
Just came straight
from the airport.
366
00:29:53,150 --> 00:29:55,060
Which explains the monkey.
367
00:29:55,080 --> 00:29:57,080
Ah, Dulles Airport...
368
00:29:57,100 --> 00:29:59,000
Best mall in America.
369
00:29:59,020 --> 00:30:00,130
It's for Katie.
370
00:30:00,150 --> 00:30:03,090
I didn't think
it was for your wife.
371
00:30:03,110 --> 00:30:05,090
Thank you, Nathan.
I don't say that
372
00:30:05,110 --> 00:30:07,170
as often as I should.
373
00:30:07,190 --> 00:30:11,170
I can only imagine
what you've been through.
374
00:30:11,190 --> 00:30:14,050
Well, it's all part
of the service, right?
375
00:30:14,070 --> 00:30:16,170
Still, it is nice
to be appreciated.
376
00:30:16,190 --> 00:30:19,200
Thank you, William,
377
00:30:19,220 --> 00:30:21,110
for stepping up.
378
00:30:21,130 --> 00:30:24,980
I know that
that was a big chunk of change.
379
00:30:25,000 --> 00:30:28,040
Think of it as an investment.
380
00:30:28,060 --> 00:30:30,000
Hmm.
381
00:30:30,020 --> 00:30:32,160
You think this George White...
382
00:30:32,180 --> 00:30:35,100
you think
he might come in useful?
383
00:30:35,120 --> 00:30:37,050
Oh, we'll keep working on him.
384
00:30:37,070 --> 00:30:39,060
And Al Moctar... is he our guy?
385
00:30:39,080 --> 00:30:41,090
I got to tell you,
386
00:30:41,110 --> 00:30:45,010
I think he is exactly
what we're looking for.
387
00:30:45,030 --> 00:30:46,210
Support in place?
388
00:30:46,230 --> 00:30:49,060
White introduces me
to this guy, Dan Lotz.
389
00:30:49,080 --> 00:30:51,100
Seriously connected.
390
00:30:51,120 --> 00:30:53,140
Five minutes
into the conversation,
391
00:30:53,160 --> 00:30:57,100
he name-drops Joseph Damba,
the minister of transportation.
392
00:30:59,050 --> 00:31:01,020
- That's a convenient double act.
- Yeah, yeah.
393
00:31:01,040 --> 00:31:02,150
So, between the two of them,
394
00:31:02,170 --> 00:31:04,120
getting the hardware
into the country and getting it
395
00:31:04,140 --> 00:31:05,980
to Al Moctar
shouldn't be a problem.
396
00:31:06,000 --> 00:31:09,180
Well, I'd say you've turned
defeat into victory.
397
00:31:09,200 --> 00:31:13,060
By the hair
on my chinny-chin-chin.
398
00:31:21,040 --> 00:31:23,060
Thank you.
399
00:31:33,120 --> 00:31:35,110
Katie bird!
400
00:31:35,130 --> 00:31:37,110
Daddy!
401
00:31:37,130 --> 00:31:39,140
- Daddy.
- Ah, ha!
402
00:31:39,160 --> 00:31:42,110
Oh, it's so good to see you.
403
00:31:42,130 --> 00:31:44,990
Oh, I missed you so much.
404
00:31:45,010 --> 00:31:46,110
- I missed you, too.
- Mwah. Mwah. Mwah.
405
00:31:46,130 --> 00:31:48,140
Hey, oh. Ow.
Wait a second.
406
00:31:48,160 --> 00:31:50,030
There's something wrong
with my shoulder.
407
00:31:50,050 --> 00:31:51,980
- Would you just see...?
- Ooh.
408
00:31:52,000 --> 00:31:54,190
Thank you so much. I love her.
409
00:31:54,210 --> 00:31:57,140
- You're welcome. I love you.
- Hey, you. You didn't call.
410
00:31:57,160 --> 00:31:59,200
Ah. I wanted to surprise you.
411
00:31:59,220 --> 00:32:01,190
Well, we had no idea
you were coming.
412
00:32:01,210 --> 00:32:04,090
Uh, well, you know, I didn't,
either, until the last minute.
413
00:32:04,110 --> 00:32:05,990
How was your trip?
414
00:32:06,010 --> 00:32:08,000
The usual.
415
00:32:08,020 --> 00:32:09,080
- Yeah?
- Yeah.
416
00:32:09,100 --> 00:32:10,210
You look exhausted.
417
00:32:10,230 --> 00:32:12,170
- Coffee's on.
- Yeah, I'd love one.
418
00:32:12,190 --> 00:32:15,100
- I'll pour it for you.
- Perfect. Thank you.
419
00:32:18,100 --> 00:32:20,000
Been drinking?
420
00:32:20,020 --> 00:32:22,200
I had one
with William at breakfast.
421
00:32:22,220 --> 00:32:24,160
So you didn't come
straight home, then?
422
00:32:24,180 --> 00:32:26,040
Here's your coffee, Daddy.
423
00:32:26,060 --> 00:32:28,030
Ah.
Okay, let me see.
424
00:32:28,050 --> 00:32:30,080
Is this still the best
cup of coffee in America?
425
00:32:30,100 --> 00:32:31,990
Should be.
426
00:32:32,010 --> 00:32:34,030
Well, let's see. Mmm.
427
00:32:34,050 --> 00:32:35,130
Mmm.
428
00:32:35,150 --> 00:32:37,150
Yes, it is.
429
00:32:37,170 --> 00:32:40,200
Hey, I have an idea.
430
00:32:40,220 --> 00:32:42,210
What?
431
00:32:42,230 --> 00:32:46,090
What if we were
to all go eat at Jack's tonight?
432
00:32:46,110 --> 00:32:48,010
I have a fund-raiser tonight.
433
00:32:48,030 --> 00:32:49,090
Abbie's secured a couple
of new investors.
434
00:32:49,110 --> 00:32:52,010
They're expecting
a full charm offensive. I...
435
00:32:52,030 --> 00:32:54,080
Well, you are
the most charming person I know.
436
00:32:54,100 --> 00:32:56,120
- Right.
- Congratulations.
437
00:32:56,140 --> 00:32:58,070
How about you, huh? Huh?
438
00:32:58,090 --> 00:32:59,140
You want to go
on a date with me?
439
00:32:59,160 --> 00:33:02,010
Well, I'd love to, but
440
00:33:02,030 --> 00:33:04,000
I have sleepover
at Emily's tonight.
441
00:33:04,020 --> 00:33:06,080
We didn't know
you were coming home, Nate.
442
00:33:06,100 --> 00:33:09,050
- I could cancel.
- No. No, no, no, no.
443
00:33:09,070 --> 00:33:11,050
I know that's important to you.
It's okay.
444
00:33:11,070 --> 00:33:13,020
- Okay.
- We'll do it another time, huh?
445
00:33:13,040 --> 00:33:14,980
- Okay.
- Okay.
446
00:33:15,000 --> 00:33:17,090
You should drink your coffee,
you know.
447
00:33:17,110 --> 00:33:19,090
Okay, I'll drink my coffee.
448
00:33:19,110 --> 00:33:22,090
Mom, what time
are you taking me to Em's?
449
00:33:22,110 --> 00:33:26,130
Well, we can go quite soon
if you want to. You ready to go?
450
00:33:31,030 --> 00:33:33,020
So,
451
00:33:33,040 --> 00:33:34,180
how was your trip?
452
00:33:34,200 --> 00:33:38,060
It's London.
Grey, inhospitable.
453
00:33:38,080 --> 00:33:39,180
You want a coffee?
454
00:33:39,200 --> 00:33:41,150
- Three shots.
- What?
455
00:33:41,170 --> 00:33:43,170
What?
So I'm an addict.
456
00:33:43,190 --> 00:33:46,200
Espresso, please.
Three shots.
457
00:33:49,060 --> 00:33:51,060
You figured out
who paid Miller's ransom?
458
00:33:51,080 --> 00:33:54,150
Not yet, but Elliot told me
459
00:33:54,170 --> 00:33:57,010
it wasn't Al Moctar's
first hostage scenario,
460
00:33:57,030 --> 00:34:01,010
which means there must be
money trails, account transfers.
461
00:34:04,080 --> 00:34:05,990
Thank you.
462
00:34:06,010 --> 00:34:08,130
- Remember Jacob Hirsch?
- Yeah.
463
00:34:08,150 --> 00:34:09,200
Didn't he move over
464
00:34:09,220 --> 00:34:12,190
to the Terrorist Finance
Tracking Program?
465
00:34:12,210 --> 00:34:15,180
I think so.
You want me to set up a meet?
466
00:34:15,200 --> 00:34:17,210
Yeah. Don't have him
come by the office.
467
00:34:17,230 --> 00:34:20,070
Let's do this one at home.
468
00:34:20,090 --> 00:34:22,000
Still looking.
469
00:34:22,020 --> 00:34:23,140
Well, I was-I was hoping...
470
00:34:23,160 --> 00:34:26,160
Excuse me. I was hoping
that you had better news for me.
471
00:34:26,180 --> 00:34:28,030
Well, we know
they're heading north.
472
00:34:28,050 --> 00:34:29,190
Have you spoken to Kingsley yet?
473
00:34:29,210 --> 00:34:32,000
Look, the only thing
you need to be concerned with
474
00:34:32,020 --> 00:34:34,080
is finding Clarke and Toumi.
475
00:34:38,000 --> 00:34:40,150
Today the first U.S.
troops arrived in Bamako
476
00:34:40,170 --> 00:34:43,110
under the recently-signed
aid and assist deal.
477
00:34:43,130 --> 00:34:45,100
She'll be with you
in a moment.
478
00:34:45,120 --> 00:34:47,040
Jacob.
479
00:34:47,060 --> 00:34:49,010
Senator.
480
00:34:49,030 --> 00:34:51,080
Thank you so much
for doing this.
481
00:34:51,100 --> 00:34:52,180
Not a problem.
482
00:34:52,200 --> 00:34:55,030
- Coffee?
- Uh, yeah, thank you.
483
00:34:56,210 --> 00:34:58,210
So, your guy, Al Moctar...
484
00:34:58,230 --> 00:35:01,000
been on our radar since 2012.
485
00:35:01,020 --> 00:35:02,160
Linked to terrorist funding?
486
00:35:02,180 --> 00:35:04,160
Not directly.
487
00:35:04,180 --> 00:35:07,210
He was a sporadic participant
in the kidnap-and-ransom game.
488
00:35:07,230 --> 00:35:12,000
That whole region...
northern Mali, east into Niger...
489
00:35:12,020 --> 00:35:14,130
it's like a Disneyland
of corporate abduction.
490
00:35:14,150 --> 00:35:18,110
Private company insurance has
paid out hundreds of millions,
491
00:35:18,130 --> 00:35:19,190
and people have no clue.
492
00:35:19,210 --> 00:35:21,120
You have anything on him?
493
00:35:21,140 --> 00:35:23,120
Oh, yes.
494
00:35:23,140 --> 00:35:26,080
Last known tracking linked
to Al Moctar
495
00:35:26,100 --> 00:35:29,140
gave us a whole bunch
of account numbers.
496
00:35:35,160 --> 00:35:37,060
Where are we with Clarke
and Toumi?
497
00:35:37,080 --> 00:35:38,200
Nothing yet.
498
00:35:38,220 --> 00:35:40,130
We will find them, Nate.
499
00:35:45,070 --> 00:35:47,160
Nate?
500
00:35:47,180 --> 00:35:49,050
I got to go.
501
00:35:49,070 --> 00:35:51,030
I'm pulling up
at Kingsley's now.
502
00:36:27,150 --> 00:36:30,080
Take over
here, would you, Bobby?
503
00:36:35,040 --> 00:36:37,190
You here for
the rib eye, Nathan?
504
00:36:37,210 --> 00:36:39,080
Mr. Weaver.
505
00:36:42,040 --> 00:36:44,060
I work very hard
to keep a clear distance
506
00:36:44,080 --> 00:36:47,060
between personal
and professional.
507
00:36:47,080 --> 00:36:50,010
If they have to be bridged,
508
00:36:50,030 --> 00:36:53,170
the least I expect
is the courtesy of a call.
509
00:36:53,190 --> 00:36:56,020
I'm afraid I couldn't
take that risk, sir.
510
00:36:57,160 --> 00:37:00,050
Then I assume we have
a serious problem.
511
00:37:00,070 --> 00:37:02,090
We do.
512
00:37:03,210 --> 00:37:07,180
You have Kingsley in place
for these situations.
513
00:37:09,020 --> 00:37:12,040
I'm afraid that
he is the problem, sir.
514
00:37:12,060 --> 00:37:14,040
This is the long arm
515
00:37:14,060 --> 00:37:17,070
of KMPH and others like them.
516
00:37:17,090 --> 00:37:19,990
Governments come and go.
517
00:37:20,010 --> 00:37:23,110
These guys... are forever.
518
00:37:23,130 --> 00:37:26,060
They determine who to bomb,
519
00:37:26,080 --> 00:37:27,190
where to invade,
520
00:37:27,210 --> 00:37:29,180
they build the drones,
the Hellfire missiles
521
00:37:29,200 --> 00:37:31,150
that destroy the homes,
the factories.
522
00:37:31,170 --> 00:37:33,110
Then they get the contracts
523
00:37:33,130 --> 00:37:37,080
to rebuild those same homes,
those same factories.
524
00:37:37,100 --> 00:37:39,050
Cash from chaos.
525
00:37:39,070 --> 00:37:40,210
War on terror.
526
00:37:42,110 --> 00:37:44,170
War in perpetuity.
527
00:37:45,180 --> 00:37:47,040
Jesus Christ.
528
00:37:47,060 --> 00:37:50,120
How the fuck did this happen?
529
00:37:50,140 --> 00:37:51,210
I don't know.
530
00:37:53,220 --> 00:37:57,190
Jones and Kingsley decided
to keep this one to themselves.
531
00:37:57,210 --> 00:38:00,040
You know what Kingsley told me?
532
00:38:00,060 --> 00:38:03,160
That we lost our senior contact
in the Iranian regime.
533
00:38:03,180 --> 00:38:07,010
That's why Tehran
was put on hold.
534
00:38:07,030 --> 00:38:09,210
- Yes, sir.
- And I believed him.
535
00:38:09,230 --> 00:38:13,030
Hell, I've trusted Kingsley
for 20 years.
536
00:38:13,050 --> 00:38:15,020
And he's delivered.
537
00:38:15,040 --> 00:38:17,140
Every step of the way.
538
00:38:19,230 --> 00:38:22,030
Clarke and Toumi are a threat
539
00:38:22,050 --> 00:38:24,080
to the operation in Mali, sir.
540
00:38:24,100 --> 00:38:26,040
So deal with them.
541
00:38:26,060 --> 00:38:28,090
If we do that,
there is a chance
542
00:38:28,110 --> 00:38:31,120
that Harry Clarke's father
will release this tape.
543
00:38:34,040 --> 00:38:38,060
What a fucking mess.
544
00:38:38,080 --> 00:38:39,210
We need to deal with this, sir.
545
00:38:39,230 --> 00:38:41,190
How?
546
00:38:45,190 --> 00:38:48,120
We let...
547
00:38:48,140 --> 00:38:50,130
Kingsley go.
548
00:38:50,150 --> 00:38:54,050
KMPH is no longer viable.
549
00:38:54,070 --> 00:38:56,150
It can't service
the operation in Mali.
550
00:38:56,170 --> 00:38:59,050
As a corporation...
551
00:38:59,070 --> 00:39:01,100
however this thing
plays itself out...
552
00:39:01,120 --> 00:39:04,020
it is now toxic.
553
00:39:09,000 --> 00:39:10,210
Now, how do you know
554
00:39:10,230 --> 00:39:13,110
I'm not gonna call up Kingsley
the moment you leave
555
00:39:13,130 --> 00:39:16,040
and tell him about
your little visit?
556
00:39:20,110 --> 00:39:21,140
I-I don't.
557
00:39:24,200 --> 00:39:26,980
There's a total
of 15 million here
558
00:39:27,000 --> 00:39:29,100
heading into what we think
is an Al Moctar account.
559
00:39:29,120 --> 00:39:31,140
33 payments of disparate amounts
560
00:39:31,160 --> 00:39:35,140
were sanctioned on or around the
date that Miller was released,
561
00:39:35,160 --> 00:39:39,150
processed and proceeded
through 19 shelter companies,
562
00:39:39,170 --> 00:39:41,180
and then hit this account,
563
00:39:41,200 --> 00:39:44,070
assuming it is Al Moctar's.
564
00:39:44,090 --> 00:39:48,170
But he did receive 50 million,
albeit from multiple sources?
565
00:39:48,190 --> 00:39:50,200
And that's not uncommon.
566
00:39:50,220 --> 00:39:55,020
Usually finds its way through
to arms dealers, through, uh,
567
00:39:55,040 --> 00:39:57,020
opaque sounding companies,
568
00:39:57,040 --> 00:39:59,100
import-export, licensing.
569
00:39:59,120 --> 00:40:01,060
But what's weird
570
00:40:01,080 --> 00:40:02,990
are the specifics in this case.
571
00:40:03,010 --> 00:40:05,030
How so?
572
00:40:05,050 --> 00:40:07,110
One of the first payments
originated
573
00:40:07,130 --> 00:40:10,050
from a company here,
in Virginia.
574
00:40:10,070 --> 00:40:12,180
What does it trade in?
575
00:40:12,200 --> 00:40:14,180
Death.
576
00:40:21,100 --> 00:40:23,030
Sure this is the right address?
577
00:40:23,050 --> 00:40:24,070
Yeah.
578
00:40:42,180 --> 00:40:44,070
We finally catch a break.
579
00:40:44,090 --> 00:40:47,080
The source of the ransom.
And it's this place?
580
00:40:47,100 --> 00:40:49,030
Doesn't add up.
581
00:40:51,070 --> 00:40:53,030
Let's go home.
582
00:40:57,140 --> 00:40:59,170
I'm back.
583
00:41:02,220 --> 00:41:05,200
Gina?
584
00:41:05,220 --> 00:41:09,190
Honey? I could
murder a glass of...
585
00:41:15,110 --> 00:41:17,230
What is it?
586
00:41:22,150 --> 00:41:23,150
Gina.
587
00:41:25,220 --> 00:41:27,120
I've been suspended.
588
00:41:27,140 --> 00:41:30,020
- What?
- Escorted off campus.
589
00:41:30,040 --> 00:41:32,130
It was... it was hu-humiliating.
590
00:41:32,150 --> 00:41:34,040
I don't understand.
Why?
591
00:41:34,060 --> 00:41:36,090
I've been accused of,
592
00:41:36,110 --> 00:41:39,090
uh, um...
593
00:41:39,110 --> 00:41:41,050
of harassment.
594
00:41:41,070 --> 00:41:43,170
One of-one of my students.
595
00:41:43,190 --> 00:41:46,180
They-they won't tell me who.
596
00:41:46,200 --> 00:41:49,000
It-it's bullshit.
You know that I-I wouldn't...
597
00:41:49,020 --> 00:41:51,030
Hey, I know. I know. I know.
Come here.
598
00:41:51,050 --> 00:41:54,030
Okay. Okay.
599
00:42:15,230 --> 00:42:18,980
We'll stop around here.
600
00:42:19,000 --> 00:42:21,050
Get something to eat.
601
00:42:52,060 --> 00:42:54,030
Yeah, it'll do.
602
00:42:58,210 --> 00:43:02,100
I'm gonna go and find us
some food. Okay?
603
00:43:11,030 --> 00:43:12,120
Where are we going?
604
00:43:12,140 --> 00:43:13,190
To find food.
605
00:43:13,210 --> 00:43:15,060
Yeah, after that.
606
00:43:19,060 --> 00:43:21,120
We keep driving.
607
00:43:21,140 --> 00:43:25,040
Cross the border. Mauritania,
Senegal, whichever's closest.
608
00:43:25,060 --> 00:43:27,980
And then what?
609
00:43:28,000 --> 00:43:30,030
You don't have a plan, do you?
610
00:43:30,050 --> 00:43:32,130
You brought us out here
on a fucking whim.
611
00:43:32,150 --> 00:43:35,040
A fucking whim
that kept us alive.
612
00:43:35,060 --> 00:43:37,000
You know, you could
help here, Leyla.
613
00:43:37,020 --> 00:43:38,140
To do what?
614
00:43:38,160 --> 00:43:41,130
To take on Amanda Jones?
To take on KMPH?
615
00:43:41,150 --> 00:43:43,070
Get the truth out there?
Will that do it?
616
00:43:43,090 --> 00:43:45,120
Will it be enough?
617
00:44:13,160 --> 00:44:15,190
Yeah.
618
00:44:18,190 --> 00:44:21,050
- Sir.
- Mm-hmm?
619
00:44:23,190 --> 00:44:27,110
The details.
For Isaac's parents.
620
00:44:27,130 --> 00:44:29,150
Thank you.
621
00:44:31,150 --> 00:44:33,090
I could arrange
for someone else to go.
622
00:44:33,110 --> 00:44:35,180
No, no.
623
00:44:35,200 --> 00:44:37,170
I'll handle it myself.
624
00:44:41,090 --> 00:44:43,180
We're very grateful
for his patriotism,
625
00:44:43,200 --> 00:44:45,990
for his dedication
and his service,
626
00:44:46,010 --> 00:44:48,200
and his sacrifice
for queen and country.
627
00:44:48,220 --> 00:44:51,190
Rest assured
he did not die in vain.
628
00:44:53,040 --> 00:44:56,140
My uncle died in the Falklands,
Mr. White.
629
00:44:56,160 --> 00:45:00,090
My dad's best friend
died in the first Iraq war.
630
00:45:01,200 --> 00:45:04,200
My best man
died in the second one.
631
00:45:06,110 --> 00:45:07,990
And for what?
632
00:45:08,010 --> 00:45:11,140
Nothing changes.
633
00:45:11,160 --> 00:45:15,060
I don't want your empty words.
634
00:45:15,080 --> 00:45:17,980
What I want to know is
635
00:45:18,000 --> 00:45:21,110
how did my son die?
636
00:45:21,130 --> 00:45:24,160
Because that's
the least you owe us.
637
00:45:27,140 --> 00:45:30,010
Isaac was executed.
638
00:45:32,160 --> 00:45:35,980
He was shot
in the back of the head
639
00:45:36,000 --> 00:45:38,220
after a failed escape attempt.
640
00:45:41,140 --> 00:45:43,170
Thank you.
641
00:46:00,020 --> 00:46:04,020
I've never found the answers
at the bottom of a glass.
642
00:46:06,090 --> 00:46:09,210
Well, that depends
on how hard you look.
643
00:46:12,140 --> 00:46:15,190
Please.
Join me in the search.
644
00:46:15,210 --> 00:46:18,040
Uh, can I get two more, please?
645
00:46:20,050 --> 00:46:22,000
How'd it go
with Turner's parents?
646
00:46:22,020 --> 00:46:24,990
It was...
647
00:46:25,010 --> 00:46:27,150
Actually, it was rough.
648
00:46:28,170 --> 00:46:30,170
Thank you.
649
00:46:33,090 --> 00:46:35,180
They don't appreciate
what we go through...
650
00:46:35,200 --> 00:46:38,120
our political masters.
651
00:46:41,070 --> 00:46:44,150
They don't deserve us.
652
00:46:44,170 --> 00:46:48,000
And they certainly
didn't deserve Isaac Turner.
653
00:46:51,100 --> 00:46:53,160
Most of the time
I don't think they give a shit.
654
00:46:56,200 --> 00:46:58,140
You've got that right.
655
00:47:01,120 --> 00:47:03,210
- Hey.
- Nathan.
656
00:47:03,230 --> 00:47:06,010
I just sat with George White.
657
00:47:06,030 --> 00:47:08,010
And? Is he on board?
658
00:47:08,030 --> 00:47:10,020
Let's just say he's in play.
659
00:47:11,190 --> 00:47:13,060
I've got another call.
660
00:47:13,080 --> 00:47:16,000
That is great, great,
great work, Amanda.
661
00:47:18,090 --> 00:47:20,150
Dan, how did it go?
662
00:47:20,170 --> 00:47:23,980
Good. Very good.
663
00:47:24,000 --> 00:47:25,110
You made sure he got the 92s?
664
00:47:25,130 --> 00:47:26,190
Oh, yeah, yeah, yeah.
665
00:47:26,210 --> 00:47:29,010
Apparently, he couldn't
get enough of them.
666
00:47:29,030 --> 00:47:30,090
Like a kid on Christmas morning.
667
00:47:31,160 --> 00:47:32,990
Wow.
668
00:47:33,010 --> 00:47:34,050
Okay, here we go.
669
00:47:34,070 --> 00:47:35,090
Yeah.
670
00:47:35,110 --> 00:47:37,070
- All right, then.
- Talk soon.
671
00:47:55,010 --> 00:47:56,150
Hey.
672
00:47:56,170 --> 00:47:58,050
Wow. You look...
673
00:47:58,070 --> 00:47:59,120
beautiful.
674
00:47:59,140 --> 00:48:01,020
Thanks.
675
00:48:01,040 --> 00:48:02,140
Have you seen my keys?
676
00:48:02,160 --> 00:48:04,170
Oh, here they are.
677
00:48:06,090 --> 00:48:08,150
Uh, I'm running late.
678
00:48:08,170 --> 00:48:10,150
Don't wait up.
679
00:48:12,010 --> 00:48:13,130
I won't.
680
00:48:16,080 --> 00:48:18,980
What?
681
00:48:19,000 --> 00:48:21,060
Nothing.
682
00:48:21,080 --> 00:48:22,990
Don't do this, Nate.
683
00:48:23,010 --> 00:48:24,000
Not now.
684
00:48:24,020 --> 00:48:25,190
Do what?
685
00:48:25,210 --> 00:48:29,080
What am I doing?
686
00:48:29,100 --> 00:48:32,020
You always do this.
You always put it on me.
687
00:48:32,040 --> 00:48:33,150
Is that what I'm doing, Nicole?
688
00:48:33,170 --> 00:48:35,200
Yeah. You come home,
no warning,
689
00:48:35,220 --> 00:48:38,110
and you expect me
to just jump up and down
690
00:48:38,130 --> 00:48:40,040
- and throw my arms around you...
- A little affection
691
00:48:40,060 --> 00:48:41,050
would be nice.
692
00:48:41,070 --> 00:48:43,000
I had a pretty tough week.
693
00:48:43,020 --> 00:48:44,010
Well, I wouldn't know,
would I?
694
00:48:44,030 --> 00:48:46,080
I mean,
what do you want from me?
695
00:48:46,100 --> 00:48:47,080
I...
696
00:48:47,100 --> 00:48:48,120
You don't live here.
697
00:48:48,140 --> 00:48:50,080
What are you talking about?
698
00:48:50,100 --> 00:48:52,120
Yes, I do.
699
00:48:52,140 --> 00:48:54,140
- Oh.
- I sleep here.
700
00:48:54,160 --> 00:48:56,030
My-my clothes are here.
701
00:48:56,050 --> 00:48:57,160
My life is here.
You and Katie are here.
702
00:48:57,180 --> 00:48:59,120
This is a hotel for you.
703
00:48:59,140 --> 00:49:01,070
You check in, you check out.
704
00:49:01,090 --> 00:49:03,160
We're not supposed to know
where you go in between.
705
00:49:03,180 --> 00:49:05,000
We're supposed to just adapt.
706
00:49:05,020 --> 00:49:06,130
And, you know what,
that's killing us, Nate.
707
00:49:06,150 --> 00:49:08,150
But, hey,
708
00:49:08,170 --> 00:49:11,200
we've learned
to get along without you.
709
00:49:16,220 --> 00:49:19,190
Well, I had no idea
that this was how you felt.
710
00:49:19,210 --> 00:49:23,200
How could you not fucking know?
711
00:49:27,210 --> 00:49:30,040
I can't do this.
712
00:49:30,060 --> 00:49:31,050
Okay, fine.
713
00:49:31,070 --> 00:49:33,100
Fine, we'll talk about it later.
714
00:49:33,120 --> 00:49:34,230
No.
715
00:49:36,010 --> 00:49:38,010
This.
716
00:49:38,030 --> 00:49:39,210
You. Me.
717
00:49:39,230 --> 00:49:42,050
I...
718
00:49:42,070 --> 00:49:44,210
It's not working.
719
00:49:44,230 --> 00:49:47,160
Not anymore.
720
00:49:50,190 --> 00:49:52,200
Nicole, come on,
don't say that.
721
00:49:52,220 --> 00:49:55,000
I have to go.
722
00:49:59,070 --> 00:50:02,050
Nicole.
723
00:50:50,120 --> 00:50:52,230
Let's go! Let's go!
724
00:51:03,040 --> 00:51:05,150
Fuck!
725
00:51:18,140 --> 00:51:20,050
I fucked this all up.
726
00:51:21,050 --> 00:51:22,100
I'm sorry.
727
00:51:28,130 --> 00:51:30,040
Do we open fire?
728
00:51:30,060 --> 00:51:32,190
Orders are to take 'em
into custody.
729
00:51:41,020 --> 00:51:43,040
What is that?
730
00:52:01,180 --> 00:52:03,070
What do we do?
731
00:52:07,230 --> 00:52:08,180
Targets have stopped.
732
00:52:08,200 --> 00:52:11,010
Multiple insurgent vehicles
ahead.
733
00:52:11,030 --> 00:52:12,120
Request assistance immediately.
734
00:52:12,140 --> 00:52:16,230
I'm not going out there,
not without backup.
735
00:52:21,110 --> 00:52:24,040
Harry, what are we gonna do?
736
00:52:49,120 --> 00:52:50,130
- No, no, no, no. Harry, listen to me.
- Wait.
737
00:52:50,150 --> 00:52:53,000
Harry. Harry, listen.
738
00:52:53,020 --> 00:52:54,190
Harry.
739
00:52:54,210 --> 00:52:56,120
Harry.
740
00:53:02,170 --> 00:53:04,180
What is he doing?
741
00:53:04,200 --> 00:53:06,160
He fucking insane?
742
00:53:12,150 --> 00:53:15,040
What is he doing?
743
00:53:36,715 --> 00:53:41,715
Subtitles by explosiveskull
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
51536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.