All language subtitles for Deep State - 02x06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,413 --> 00:00:04,218 What I want to know is how did my son die? 2 00:00:04,242 --> 00:00:06,960 WHITE: Isaac was executed. He was shot in the back of the head... 3 00:00:06,984 --> 00:00:08,396 - [GUNSHOT] - WHITE: No! 4 00:00:08,420 --> 00:00:09,820 ...during a failed escaped attempt. 5 00:00:09,844 --> 00:00:11,399 I know people 6 00:00:11,423 --> 00:00:12,705 - who can get us out of here, George. - HIRSCH: There's a total 7 00:00:12,729 --> 00:00:14,446 of 15 million here. 8 00:00:14,470 --> 00:00:17,840 33 payments were sanctioned around the date that Miller 9 00:00:17,864 --> 00:00:19,492 was released. The first payments 10 00:00:19,516 --> 00:00:21,409 originated from a company here. 11 00:00:21,433 --> 00:00:24,499 The source of the ransom, and it's this place? 12 00:00:24,523 --> 00:00:27,185 I've been accused of... 13 00:00:27,209 --> 00:00:28,746 of harassment. 14 00:00:28,770 --> 00:00:30,984 What's your take on Al Moctar? 15 00:00:31,008 --> 00:00:32,203 He's dedicated. 16 00:00:32,227 --> 00:00:34,205 He's smart. 17 00:00:34,229 --> 00:00:35,728 The air force... that is my problem. 18 00:00:35,752 --> 00:00:37,077 I can help you with that. 19 00:00:37,101 --> 00:00:40,720 COLLINS: This is the long arm of KMPH. 20 00:00:40,744 --> 00:00:42,691 They infiltrated the intelligence services 21 00:00:42,715 --> 00:00:44,084 to act on their behalf. 22 00:00:44,108 --> 00:00:45,655 I made a deal with Max Easton, 23 00:00:45,679 --> 00:00:48,199 - Harry Clarke's father. - I don't care what you've got to do... 24 00:00:48,223 --> 00:00:50,279 issue a warrant... just pick 'em up. 25 00:00:55,902 --> 00:00:58,202 Harry, what are we gonna do? 26 00:00:58,226 --> 00:01:00,603 - [INDISTINCT SHOUTING] - AICHA: What is he doing? 27 00:01:26,933 --> 00:01:28,761 [SHOUTING IN TAMASHEQ] 28 00:01:51,175 --> 00:01:52,698 [WHIRRING] 29 00:02:00,880 --> 00:02:03,105 ANCHOR: Dramatic footage today posted online 30 00:02:03,129 --> 00:02:05,947 by Malian Separatists who have, for the first time, 31 00:02:05,971 --> 00:02:07,661 shot down a government air force fighter 32 00:02:07,685 --> 00:02:09,452 with a surface-to-air missile. 33 00:02:09,476 --> 00:02:11,824 Rebels can be heard yelling, "Azawad", the name 34 00:02:11,848 --> 00:02:13,568 of the Northern Malian territory, which they 35 00:02:13,592 --> 00:02:15,131 - claim is... - Daddy? 36 00:02:15,155 --> 00:02:17,003 Morning, sweetheart. 37 00:02:17,027 --> 00:02:19,119 You hungry? Want me to make you a waffle 38 00:02:19,143 --> 00:02:21,775 or some eggs or something? 39 00:02:24,277 --> 00:02:25,688 What is it? 40 00:02:27,642 --> 00:02:30,367 Are you and Mommy getting divorced? 41 00:02:36,975 --> 00:02:38,890 Who told you that? 42 00:02:40,079 --> 00:02:41,646 Are you? 43 00:02:45,882 --> 00:02:47,467 Sit down. 44 00:02:47,797 --> 00:02:49,189 Hey. 45 00:02:52,410 --> 00:02:54,369 Everything's gonna be all right. 46 00:02:55,892 --> 00:02:57,981 ♪ 47 00:03:03,160 --> 00:03:05,660 ♪ We tell ourselves ♪ 48 00:03:05,684 --> 00:03:09,035 ♪ We're on the side of the angels ♪ 49 00:03:12,822 --> 00:03:15,303 ♪ And we tell ourselves ♪ 50 00:03:17,566 --> 00:03:19,437 ♪ We're the good guys ♪ 51 00:03:21,657 --> 00:03:23,678 ♪ But we know ♪ 52 00:03:23,702 --> 00:03:25,922 ♪ Our heads are in the sand ♪ 53 00:03:27,053 --> 00:03:28,751 ♪ We know ♪ 54 00:03:32,276 --> 00:03:33,364 ♪ Nothing ever changes ♪ 55 00:03:37,194 --> 00:03:39,327 ♪ The same people win ♪ 56 00:03:41,981 --> 00:03:43,200 ♪ The same people lose ♪ 57 00:03:46,551 --> 00:03:49,119 ♪ We know the fight is fixed ♪ 58 00:03:51,643 --> 00:03:53,950 ♪ The wars go on and on ♪ 59 00:03:57,345 --> 00:03:58,694 ♪ And we know. ♪ 60 00:03:58,698 --> 00:04:06,698 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 61 00:04:09,357 --> 00:04:11,402 [SHOUTING, ULULATING] 62 00:04:39,130 --> 00:04:41,973 _ 63 00:04:42,765 --> 00:04:45,335 _ 64 00:04:59,755 --> 00:05:02,279 [SHOUTING, GUNFIRE CONTINUING IN DISTANCE] 65 00:05:10,360 --> 00:05:12,164 _ 66 00:05:12,564 --> 00:05:14,564 _ 67 00:05:15,173 --> 00:05:16,549 _ 68 00:05:17,508 --> 00:05:19,508 _ 69 00:05:20,970 --> 00:05:22,205 _ 70 00:05:22,865 --> 00:05:24,693 [CONTINUES SPEAKING TAMASHEQ] 71 00:05:32,614 --> 00:05:34,137 [GRUNTS] 72 00:05:36,313 --> 00:05:37,943 No! No! 73 00:05:37,967 --> 00:05:40,336 - No! No! - Shh! Shh! 74 00:05:40,360 --> 00:05:41,903 - [MUFFLED SCREAMING]: No! No! - Shh! 75 00:05:41,927 --> 00:05:44,732 - Shh... - [SCREAMING] 76 00:05:44,756 --> 00:05:46,323 - No! - [GUNSHOT] 77 00:05:48,456 --> 00:05:50,501 [PANTING] 78 00:06:04,286 --> 00:06:06,286 _ 79 00:06:10,270 --> 00:06:12,270 _ 80 00:06:17,354 --> 00:06:19,443 [SHOUTING, GUNFIRE CONTINUING IN DISTANCE] 81 00:06:47,471 --> 00:06:49,865 ♪ 82 00:07:10,015 --> 00:07:12,104 - [HONKING] - [INDISTINCT SHOUTING] 83 00:07:17,296 --> 00:07:19,296 __ 84 00:07:22,201 --> 00:07:23,425 No! 85 00:07:23,426 --> 00:07:24,799 _ 86 00:07:24,824 --> 00:07:25,920 No! No! 87 00:07:25,944 --> 00:07:28,009 - [SHOUTING IN FRENCH] - No! No! 88 00:07:28,033 --> 00:07:30,795 [SCREAMING] 89 00:07:30,819 --> 00:07:32,037 No! No! 90 00:07:40,568 --> 00:07:41,980 No! [SCREAMING] 91 00:07:42,004 --> 00:07:44,833 [SHOUTING IN FRENCH] 92 00:07:53,668 --> 00:07:54,973 LEYLA: Aicha! 93 00:07:57,106 --> 00:07:58,344 No, no, no, no, no! 94 00:07:58,368 --> 00:08:01,347 [SHOUTING CONTINUING] 95 00:08:01,371 --> 00:08:03,329 [LEYLA SHOUTING IN FRENCH] 96 00:08:06,446 --> 00:08:09,222 _ 97 00:08:09,694 --> 00:08:11,050 _ 98 00:08:11,051 --> 00:08:13,051 _ 99 00:08:14,950 --> 00:08:16,950 _ 100 00:08:16,969 --> 00:08:19,649 _ 101 00:08:21,235 --> 00:08:23,235 _ 102 00:08:23,741 --> 00:08:26,309 [SPEAKS FRENCH] 103 00:08:29,094 --> 00:08:30,443 [SHOUTING STOPS] 104 00:08:32,394 --> 00:08:33,980 _ 105 00:08:36,493 --> 00:08:38,843 [SHOUTING RESUMES] 106 00:08:49,163 --> 00:08:50,420 [SHOUTING] 107 00:08:52,030 --> 00:08:53,510 Leyla! 108 00:09:00,166 --> 00:09:02,166 _ 109 00:09:04,023 --> 00:09:06,023 _ 110 00:09:06,628 --> 00:09:08,329 _ 111 00:09:08,330 --> 00:09:10,016 _ 112 00:09:14,574 --> 00:09:15,663 [SHOUTING RESUMES] 113 00:09:21,593 --> 00:09:23,362 _ 114 00:09:32,705 --> 00:09:35,397 The Americans are playing you. 115 00:09:35,421 --> 00:09:37,685 [TRANSLATING TO TAMASHEQ] 116 00:09:39,774 --> 00:09:43,623 [SPEAKING TAMASHEQ] 117 00:09:43,647 --> 00:09:44,711 AICHA: Who cares? 118 00:09:44,735 --> 00:09:46,215 You know what I did today? 119 00:09:48,304 --> 00:09:49,665 I declared our independence. 120 00:09:49,689 --> 00:09:52,683 Only because they let you. Because it suits their purpose. 121 00:09:53,941 --> 00:09:57,897 _ 122 00:09:58,110 --> 00:10:01,133 There has been no assault by American forces 123 00:10:01,158 --> 00:10:03,726 since you took this town, am I right? 124 00:10:05,538 --> 00:10:07,858 - Why do you think that is? - [AICHA CONTINUES TRANSLATING] 125 00:10:07,882 --> 00:10:09,493 _ 126 00:10:10,213 --> 00:10:11,695 Or... 127 00:10:11,719 --> 00:10:14,547 because it's in their interest to let you hold it. 128 00:10:18,421 --> 00:10:20,718 How long after we left you two years ago 129 00:10:20,742 --> 00:10:22,033 did you start receiving arms? 130 00:10:23,339 --> 00:10:24,577 And what did they give you? 131 00:10:24,601 --> 00:10:27,536 Let me guess... FIM 92s. 132 00:10:27,560 --> 00:10:29,016 [AICHA CONTINUES TRANSLATING] 133 00:10:29,040 --> 00:10:30,801 The same missiles they gave the Taliban 134 00:10:30,825 --> 00:10:32,672 to shoot down Soviet helicopters. 135 00:10:32,696 --> 00:10:35,544 The difference is this time it's not the CIA 136 00:10:35,568 --> 00:10:36,981 that's supplying the arms, 137 00:10:37,005 --> 00:10:38,939 it's a corporation 138 00:10:38,963 --> 00:10:41,226 called KMPH. 139 00:10:45,448 --> 00:10:47,513 You think I care whose weapons I use? 140 00:10:47,537 --> 00:10:51,338 You're their patsy, their errand boy. 141 00:10:51,362 --> 00:10:54,694 They built you up as an excuse to bring in American troops, 142 00:10:54,718 --> 00:10:56,565 and when they no longer need you, 143 00:10:56,589 --> 00:10:58,219 your supply of arms will be switched off 144 00:10:58,243 --> 00:10:59,767 as soon as it was turned on. 145 00:11:00,659 --> 00:11:03,629 _ 146 00:11:03,945 --> 00:11:07,687 You give us your contact who supplied the arms. 147 00:11:09,211 --> 00:11:11,842 We follow the trail back to KMPH, 148 00:11:11,866 --> 00:11:13,800 get the truth out there. 149 00:11:14,223 --> 00:11:16,498 An American company profiting 150 00:11:16,522 --> 00:11:18,718 from dead American soldiers. 151 00:11:18,742 --> 00:11:21,112 That's something even this White House can't ignore. 152 00:11:21,136 --> 00:11:23,482 Undermines their whole purpose for being here. 153 00:11:24,052 --> 00:11:27,153 Maybe they draw down their troops. 154 00:11:27,882 --> 00:11:29,971 Maybe they withdraw altogether. 155 00:11:31,206 --> 00:11:36,037 _ 156 00:11:36,629 --> 00:11:38,718 Yeah, well, I ran out of road. 157 00:11:44,573 --> 00:11:50,760 _ 158 00:11:51,720 --> 00:11:56,265 _ 159 00:11:56,910 --> 00:11:59,628 Hey, now, look, I never said when they would cut you off. 160 00:11:59,652 --> 00:12:01,046 Only that they will. 161 00:12:01,047 --> 00:12:02,756 _ 162 00:12:02,757 --> 00:12:06,567 _ 163 00:12:06,596 --> 00:12:10,279 _ 164 00:12:12,201 --> 00:12:18,579 _ 165 00:12:18,745 --> 00:12:21,065 AICHA: ...you will be hanging from that scaffold out there. 166 00:12:23,709 --> 00:12:25,211 All of you. 167 00:12:35,166 --> 00:12:37,255 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 168 00:12:43,827 --> 00:12:45,873 [GUNSHOT] 169 00:12:48,527 --> 00:12:50,051 George? 170 00:12:51,226 --> 00:12:53,291 - George? - Huh? 171 00:12:53,315 --> 00:12:55,336 Oh, sorry, sorry. 172 00:12:55,360 --> 00:12:56,816 Are you okay? 173 00:12:56,840 --> 00:12:58,818 Yeah. Mm-hmm. 174 00:12:59,578 --> 00:13:00,951 Family okay? 175 00:13:00,975 --> 00:13:04,563 Uh, you said... it was urgent? 176 00:13:05,293 --> 00:13:06,782 Yes. Um... 177 00:13:06,806 --> 00:13:08,175 I need a favor. 178 00:13:08,921 --> 00:13:11,246 A subject in London. 179 00:13:12,421 --> 00:13:14,141 - [CLEARS THROAT] - Malian opposition leader 180 00:13:14,165 --> 00:13:16,053 needs a bit of hand-holding. 181 00:13:16,077 --> 00:13:17,968 Take him to Kempton Park or whatever it is 182 00:13:17,992 --> 00:13:20,448 - you usually do with them. - Yambo Kanté. 183 00:13:21,058 --> 00:13:22,219 Why are we courting him? 184 00:13:22,243 --> 00:13:24,496 - Useful. - What's he doing in the UK? 185 00:13:24,520 --> 00:13:26,280 Financial irregularities. 186 00:13:26,647 --> 00:13:28,979 You know how it works, George... he's a potential asset. 187 00:13:29,003 --> 00:13:30,482 - We just need... - We? Uh... 188 00:13:32,209 --> 00:13:34,280 Uh... who is "we"? 189 00:13:34,922 --> 00:13:37,552 Because I'm-I'm just a little bit confused here. 190 00:13:37,576 --> 00:13:40,077 - Okay. - We the U.S., 191 00:13:40,101 --> 00:13:42,601 we the CIA or... 192 00:13:42,625 --> 00:13:45,604 we the Daughters of the American Revolution? 193 00:13:45,628 --> 00:13:47,868 - Maybe just keep your voice down. - Who paid the ransom? 194 00:13:48,461 --> 00:13:50,957 - Nathan didn't tell you? - No. 195 00:13:50,981 --> 00:13:52,506 No, he didn't. 196 00:13:53,288 --> 00:13:55,875 You're alive. Let's just be thankful. 197 00:13:55,899 --> 00:13:57,678 It wasn't aid money, was it? 198 00:13:59,337 --> 00:14:00,445 You need answers. 199 00:14:00,469 --> 00:14:01,750 This is not the moment. 200 00:14:01,774 --> 00:14:03,622 I was this close 201 00:14:03,646 --> 00:14:04,995 to getting a bullet. 202 00:14:06,736 --> 00:14:08,409 I don't have the capacity to play games. 203 00:14:08,433 --> 00:14:11,021 - Let's just order. - Where... 204 00:14:11,045 --> 00:14:14,111 did the money come from? 205 00:14:18,574 --> 00:14:20,073 18 words I know by heart. 206 00:14:20,097 --> 00:14:21,969 You'll know them, too, I'll bet. 207 00:14:23,535 --> 00:14:26,123 The assessed intelligence has proved beyond doubt... 208 00:14:26,147 --> 00:14:28,212 That Saddam Hussein continues in his efforts 209 00:14:28,236 --> 00:14:30,151 to create nuclear weapons. 210 00:14:31,239 --> 00:14:32,999 Doesn't it make you embarrassed? 211 00:14:33,297 --> 00:14:36,046 The system's cracking. It's not fit for purpose. 212 00:14:36,384 --> 00:14:38,135 Overworked, undervalued. 213 00:14:38,159 --> 00:14:40,354 The intelligence service is falling apart. 214 00:14:40,378 --> 00:14:42,878 - Hmm. - 9/11, 215 00:14:42,902 --> 00:14:44,793 Afghanistan, New Delhi... 216 00:14:44,817 --> 00:14:46,894 the CIA missed all of them. 217 00:14:48,229 --> 00:14:49,897 Someone had to do something. 218 00:14:52,525 --> 00:14:53,977 Someone? 219 00:14:54,527 --> 00:14:56,109 I can sleep easy, I really can, 220 00:14:56,133 --> 00:14:59,115 knowing I don't have to rely upon a broken-down machine. 221 00:15:01,197 --> 00:15:03,330 You have your own intelligence capability. 222 00:15:06,260 --> 00:15:08,740 There's more than one way to get things done around here. 223 00:15:12,889 --> 00:15:16,129 - Why am I here again? - Charm offensive. 224 00:15:16,465 --> 00:15:19,176 - George White to see Mr. Kanté. - Go straight inside. 225 00:15:19,702 --> 00:15:20,742 KANTE: And you were there? 226 00:15:20,766 --> 00:15:22,222 WHITE: No, no, not Magdalen. 227 00:15:22,246 --> 00:15:23,615 Trinity. 228 00:15:24,014 --> 00:15:25,834 What's your son studying? 229 00:15:26,100 --> 00:15:27,619 Economics. 230 00:15:27,810 --> 00:15:29,142 He has an accent now. 231 00:15:29,895 --> 00:15:31,735 Two years, and he talks like an English prince. 232 00:15:31,759 --> 00:15:33,433 [CHUCKLES] 233 00:15:33,816 --> 00:15:36,149 Couple of things we need to iron out. 234 00:15:36,173 --> 00:15:37,403 Sure. 235 00:15:38,175 --> 00:15:40,240 WAITRESS: More champagne? 236 00:15:40,264 --> 00:15:42,353 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 237 00:15:44,964 --> 00:15:46,495 Thank you. 238 00:15:48,664 --> 00:15:50,163 Men's business. 239 00:15:50,541 --> 00:15:52,042 Yes, of course. 240 00:15:59,196 --> 00:16:01,653 Dan Lotz here to see Yambo Kanté. 241 00:16:01,677 --> 00:16:03,505 GUARD: Of course. Go right through, sir. 242 00:16:08,858 --> 00:16:11,121 - LOTZ: Gentlemen. - [DOOR CLOSES] 243 00:16:15,608 --> 00:16:17,234 WALLACE: You're going to have to do this 244 00:16:17,258 --> 00:16:18,322 in a courtroom. 245 00:16:18,346 --> 00:16:20,280 Get used to saying it out loud. 246 00:16:20,304 --> 00:16:22,326 Learn to be dispassionate. 247 00:16:22,350 --> 00:16:24,700 - I need to hear it from you, Gina. - Yeah. 248 00:16:25,657 --> 00:16:27,036 Uh... 249 00:16:28,579 --> 00:16:31,074 her name is Lauren... 250 00:16:31,290 --> 00:16:33,375 Hansen. Uh... 251 00:16:33,883 --> 00:16:36,079 I see her at the gym sometimes. 252 00:16:36,103 --> 00:16:37,863 You've shared a changing room. 253 00:16:38,214 --> 00:16:40,692 You've been naked in each other's presence. 254 00:16:40,716 --> 00:16:42,259 It was a gym, for Christ's sake. 255 00:16:42,283 --> 00:16:43,347 Meg. 256 00:16:43,371 --> 00:16:45,436 And what does she say happened? 257 00:16:45,679 --> 00:16:47,481 GINA: I marked her down, 258 00:16:47,505 --> 00:16:49,570 a couple of essays. I told her that she needed 259 00:16:49,594 --> 00:16:51,914 to spend some extra time working to get her grades back up. 260 00:16:51,938 --> 00:16:52,870 Time with you? 261 00:16:52,895 --> 00:16:54,880 Well, obviously, you know, I-I didn't mean... 262 00:16:54,904 --> 00:16:56,710 You offered her private coaching. 263 00:16:56,734 --> 00:16:58,677 I never intended... You know, I-I didn't mean... 264 00:16:58,701 --> 00:17:00,395 WALLACE: What exactly did you say to her? 265 00:17:00,420 --> 00:17:02,017 I said that we 266 00:17:02,041 --> 00:17:04,107 - should meet after class. - So you invited her 267 00:17:04,131 --> 00:17:06,283 - to your home. - No. Jesus! 268 00:17:06,307 --> 00:17:08,261 I know the rules, you know. I'm not stupid. 269 00:17:08,285 --> 00:17:11,505 - Gina. - The letter says that I came on to her. 270 00:17:11,529 --> 00:17:14,682 That is bullshit. There's no way that that happened. 271 00:17:15,133 --> 00:17:17,440 And why would she lie about it? 272 00:17:18,493 --> 00:17:19,668 GINA: I don't know. 273 00:17:22,279 --> 00:17:23,735 You find anything? 274 00:17:23,759 --> 00:17:25,040 Yeah. 275 00:17:25,469 --> 00:17:27,415 The funeral store's owned by... 276 00:17:27,439 --> 00:17:29,654 Belcap International. 277 00:17:30,140 --> 00:17:32,309 They used the funeral home as a write-off. 278 00:17:32,333 --> 00:17:35,616 And Belcap in turn is owned by Seracom. 279 00:17:35,640 --> 00:17:38,271 - I know them. - Big portfolio. 280 00:17:38,295 --> 00:17:40,404 Transport, health care, 281 00:17:40,428 --> 00:17:43,885 justice, hotels, security, clothing... you name it. 282 00:17:43,909 --> 00:17:46,975 They even have a chain of Christian bookshops. 283 00:17:46,999 --> 00:17:50,159 - Any government contracts? - Yeah, a ton. 284 00:17:50,183 --> 00:17:51,980 JESSICA: But none of that linked to Mali 285 00:17:52,004 --> 00:17:54,598 or the CIA or the Department of Defense 286 00:17:54,622 --> 00:17:56,357 or Nathan Miller. 287 00:17:58,669 --> 00:18:00,511 So why was Miller's ransom 288 00:18:00,535 --> 00:18:03,514 paid out of one of their assets? 289 00:18:03,538 --> 00:18:05,009 I don't know. 290 00:18:06,552 --> 00:18:08,171 It's a dead end. 291 00:18:08,804 --> 00:18:10,022 I'm sorry. 292 00:18:16,604 --> 00:18:18,703 Helen, could you give us a minute? 293 00:18:18,727 --> 00:18:20,207 Sure. 294 00:18:23,166 --> 00:18:25,057 [DOOR OPENS, CLOSES] 295 00:18:25,081 --> 00:18:28,040 What happened? You look terrible. 296 00:18:30,034 --> 00:18:31,890 Pack it up. 297 00:18:32,494 --> 00:18:34,663 - The desk? - The whole thing. 298 00:18:35,309 --> 00:18:36,624 We're done. 299 00:18:38,225 --> 00:18:39,627 We're getting nowhere. 300 00:18:40,669 --> 00:18:42,683 Maybe there is nothing to get to. 301 00:18:42,707 --> 00:18:45,251 I fucked my own career for this, 302 00:18:45,275 --> 00:18:46,818 my wife's career. 303 00:18:46,842 --> 00:18:48,602 What are you talking about, Meaghan? 304 00:18:48,626 --> 00:18:50,691 Pack it up, all of it. 305 00:18:50,715 --> 00:18:52,222 They win. 306 00:18:59,637 --> 00:19:01,857 ♪ 307 00:19:10,822 --> 00:19:12,911 [INDISTINCT CHATTER] 308 00:19:20,354 --> 00:19:21,685 General Kouyate. 309 00:19:21,710 --> 00:19:23,910 REPORTER: ...military aircraft are bringing in equipment 310 00:19:23,934 --> 00:19:26,249 to fight Islamic militia in North Africa. 311 00:19:26,273 --> 00:19:29,208 REPORTER 2: On the main airfield, in the capital of Bamako, 312 00:19:29,232 --> 00:19:32,690 a huge operation is underway. Meanwhile, the police 313 00:19:32,714 --> 00:19:35,954 are being stretched to breaking point as civil unrest, 314 00:19:35,978 --> 00:19:38,565 riots and violent protests continue 315 00:19:38,589 --> 00:19:42,411 throughout Bamako in opposition to President Diabate's 316 00:19:42,435 --> 00:19:44,235 - failing regime. - This is the tipping point. 317 00:19:44,259 --> 00:19:46,846 This administration has lost control. It's time. 318 00:19:47,194 --> 00:19:49,948 I say when it's time. Do I need to remind you? 319 00:19:52,299 --> 00:19:54,102 You're absolutely right, General. 320 00:19:54,126 --> 00:19:55,828 My apologies. 321 00:19:57,913 --> 00:20:00,040 This is your show now. 322 00:20:01,960 --> 00:20:04,722 Yambo Kanté is on a flight from London. 323 00:20:05,337 --> 00:20:07,381 It's time to welcome him home. 324 00:20:14,535 --> 00:20:16,535 DRONE PILOT 1 [ON COMPUTER]: Two miles from target. 325 00:20:16,559 --> 00:20:17,959 DRONE PILOT 2: All cameras checked. 326 00:20:17,983 --> 00:20:19,737 Laser sensor check. 327 00:20:19,761 --> 00:20:21,521 We still have two Hellfire missiles. 328 00:20:21,545 --> 00:20:22,914 Do you see it? 329 00:20:23,355 --> 00:20:24,481 That's a negative, sir. 330 00:20:24,505 --> 00:20:26,158 Not yet. 331 00:20:27,856 --> 00:20:29,684 [SIGHS] 332 00:20:35,459 --> 00:20:36,871 Ma'am. 333 00:20:37,169 --> 00:20:38,537 SOLDIER: Right over there. 334 00:20:51,586 --> 00:20:52,968 Colonel. 335 00:20:53,802 --> 00:20:56,426 We have a confirmed sighting of Al Moctar. 336 00:20:56,847 --> 00:20:59,366 I just received the go on a kill strike. 337 00:21:18,950 --> 00:21:20,474 Shh, shh! 338 00:21:24,303 --> 00:21:25,696 [WHIRRING IN DISTANCE] 339 00:21:29,613 --> 00:21:31,069 That him? 340 00:21:32,174 --> 00:21:33,694 MAN [OVER RADIO]: We have confirmation 341 00:21:33,718 --> 00:21:34,735 from the source, sir. 342 00:21:34,759 --> 00:21:35,759 That is Al Moctar. 343 00:21:40,319 --> 00:21:41,471 Is that it? 344 00:21:41,495 --> 00:21:43,714 - That's it. - Take out the target. 345 00:21:44,846 --> 00:21:47,215 Rifle, rifle, rifle, weapon away. 346 00:21:47,239 --> 00:21:49,435 Cleared to engage. 347 00:21:49,459 --> 00:21:51,089 Engage now. 348 00:21:51,113 --> 00:21:53,898 DRONE OPERATOR: Free in three, two... 349 00:21:57,115 --> 00:21:59,053 What the fuck just happened? 350 00:21:59,660 --> 00:22:01,447 We just lost signal, sir. 351 00:22:01,471 --> 00:22:03,450 - We've lost it. - The connection? 352 00:22:03,747 --> 00:22:05,669 DRONE OPERATOR: No, sir. The drone. 353 00:22:06,343 --> 00:22:08,543 - We've lost the drone, sir. - What the fuck do you mean 354 00:22:08,567 --> 00:22:10,959 we lost the drone? How did that happen? 355 00:22:12,381 --> 00:22:14,223 Their drone is destroyed, sir. 356 00:22:19,302 --> 00:22:20,507 Nice work. 357 00:22:20,532 --> 00:22:21,708 Thanks. 358 00:22:23,624 --> 00:22:24,973 [SIGHS] 359 00:22:35,549 --> 00:22:37,594 [PHONE VIBRATING] 360 00:22:42,686 --> 00:22:45,578 That was too close. I thought you were supposed to be 361 00:22:45,602 --> 00:22:48,102 - leading them away from Al Moctar. - I was. 362 00:22:48,126 --> 00:22:49,974 It was third-party Intel. 363 00:22:49,998 --> 00:22:51,715 We keep Al Moctar in play 364 00:22:51,739 --> 00:22:53,891 until the new president is sworn in. 365 00:22:53,915 --> 00:22:55,762 I'm aware of the plan, Nate. 366 00:22:55,786 --> 00:22:58,876 Well, then I shouldn't have to remind you of it, should I? 367 00:23:00,182 --> 00:23:02,160 What did Kingsley say? 368 00:23:03,465 --> 00:23:05,250 [SIGHS] 369 00:23:05,726 --> 00:23:07,905 I'm seeing him again this afternoon. 370 00:23:07,929 --> 00:23:09,559 What does that mean for me? 371 00:23:09,855 --> 00:23:11,386 I don't know. 372 00:23:11,410 --> 00:23:13,238 Amanda, honestly, I don't know. 373 00:23:14,370 --> 00:23:15,937 [HANGS UP] 374 00:23:41,386 --> 00:23:43,013 Mr. Weaver. 375 00:23:43,442 --> 00:23:44,855 You know horses, Miller? 376 00:23:44,879 --> 00:23:47,031 Well, my uncle used to have a few on his farm, but 377 00:23:47,055 --> 00:23:48,641 they didn't look anything like this, 378 00:23:48,665 --> 00:23:50,600 if that's what you're asking. 379 00:23:50,624 --> 00:23:52,993 Used them for breeding stock. 380 00:23:53,017 --> 00:23:55,430 The beginnings of the modern dynasty. 381 00:23:56,151 --> 00:23:58,070 Bred for speed. 382 00:23:58,849 --> 00:24:00,677 Sir, did you talk to Kingsley? 383 00:24:01,983 --> 00:24:03,941 You think you'd be here if I did? 384 00:24:05,073 --> 00:24:07,921 Mali's merely a prototype. If this thing 385 00:24:07,945 --> 00:24:11,229 works there, we roll it out across Africa. 386 00:24:11,458 --> 00:24:13,318 This is about the wars we're gonna be fighting 387 00:24:13,342 --> 00:24:15,407 in ten, 20 years' time. 388 00:24:15,796 --> 00:24:18,652 Do you have any idea how much that's worth? 389 00:24:20,509 --> 00:24:21,935 Well, the bill for Afghanistan 390 00:24:21,959 --> 00:24:25,025 is currently running at $1.7 trillion. 391 00:24:25,389 --> 00:24:28,313 Now you multiply that across a continent. 392 00:24:30,102 --> 00:24:32,076 So, given the stakes, 393 00:24:32,100 --> 00:24:34,121 I've decided to give you a chance to put 394 00:24:34,145 --> 00:24:38,019 some flesh on the bones of that audacious proposal of yours. 395 00:24:39,778 --> 00:24:41,326 Okay. 396 00:24:43,799 --> 00:24:45,714 Well... 397 00:24:47,681 --> 00:24:50,747 We mothball KMPH until the scandal passes. 398 00:24:50,956 --> 00:24:53,010 We restructure our corporate architecture, 399 00:24:53,034 --> 00:24:54,664 bury all of our assets, 400 00:24:54,688 --> 00:24:56,970 cauterize any possible link to the boardroom. 401 00:24:56,994 --> 00:25:00,844 - You talking about a garage sale? - No, sir, I'm not. 402 00:25:01,174 --> 00:25:02,926 We keep it all in the family. 403 00:25:03,392 --> 00:25:07,372 Munitions, construction, support services. 404 00:25:07,396 --> 00:25:08,895 We bury all of our companies 405 00:25:08,919 --> 00:25:11,681 deep inside new holdings. 406 00:25:11,705 --> 00:25:13,812 And if that's not enough? 407 00:25:14,272 --> 00:25:17,121 We sell off any contracts connected to the Mali operation 408 00:25:17,145 --> 00:25:20,341 to other companies of which you were a non-executive director. 409 00:25:20,652 --> 00:25:22,561 That way, if this tape does come out... 410 00:25:22,585 --> 00:25:25,956 if KMPH does go down... the program is protected. 411 00:25:25,980 --> 00:25:27,697 It continues. 412 00:25:27,721 --> 00:25:28,983 What about Kingsley? 413 00:25:30,071 --> 00:25:32,571 Kingsley will survive, sir. 414 00:25:32,595 --> 00:25:34,573 There are so many scandals these days, 415 00:25:34,597 --> 00:25:35,879 it's hard to tell them apart. 416 00:25:35,903 --> 00:25:37,445 The new normal. 417 00:25:37,469 --> 00:25:38,819 Exactly. 418 00:25:40,505 --> 00:25:42,382 And Amanda Jones? 419 00:25:46,435 --> 00:25:48,413 I think that she is still 420 00:25:48,437 --> 00:25:51,595 a valuable... asset to us 421 00:25:51,619 --> 00:25:53,157 inside the agency, sir. 422 00:25:53,181 --> 00:25:55,705 I think we should do everything that we can to protect her. 423 00:26:03,035 --> 00:26:04,696 I'll be in touch. 424 00:26:08,849 --> 00:26:10,459 Fuck. 425 00:26:18,418 --> 00:26:21,228 Sole meunière is good here. 426 00:26:21,572 --> 00:26:23,748 Brown butter and shrimps. 427 00:26:27,430 --> 00:26:28,954 I buried him. 428 00:26:31,556 --> 00:26:34,396 You see these, uh, these blisters? 429 00:26:36,920 --> 00:26:38,115 They haven't really healed. 430 00:26:41,664 --> 00:26:43,424 Have you ever dug a grave 431 00:26:43,448 --> 00:26:45,487 in the sand, Marcus? 432 00:26:48,404 --> 00:26:50,033 I'm sorry, George. 433 00:26:51,761 --> 00:26:53,217 We did everything we could. 434 00:26:53,703 --> 00:26:55,622 Did you? Hmm. 435 00:26:56,984 --> 00:26:58,463 No one took it lightly. 436 00:26:59,595 --> 00:27:01,031 Well, that's good to hear. 437 00:27:04,714 --> 00:27:06,447 Because, for a while there, it looked like 438 00:27:06,471 --> 00:27:08,735 you'd fucking well forgotten all about us. 439 00:27:10,053 --> 00:27:11,431 Or I followed protocol. 440 00:27:11,455 --> 00:27:12,815 Things were taken out of my hands. 441 00:27:12,839 --> 00:27:14,797 Oh, it was just following orders. 442 00:27:17,439 --> 00:27:19,504 You've heard of shock, George. 443 00:27:19,528 --> 00:27:21,767 And it's understandable that you're... 444 00:27:21,791 --> 00:27:23,290 What? 445 00:27:23,314 --> 00:27:24,818 Anxious? 446 00:27:25,485 --> 00:27:26,796 Depressed? 447 00:27:28,363 --> 00:27:29,948 An embarrassment? 448 00:27:33,020 --> 00:27:34,761 All right, I get it. 449 00:27:36,414 --> 00:27:38,501 Now, I know you're upset about Thomas... 450 00:27:38,525 --> 00:27:40,157 Turner. 451 00:27:42,812 --> 00:27:45,213 His name is Isaac Turner. 452 00:27:47,132 --> 00:27:48,838 - Sorry. - Say it. 453 00:27:48,862 --> 00:27:50,317 - George. - Say his name, Marcus. 454 00:27:50,341 --> 00:27:52,470 Just say his name. 455 00:27:54,181 --> 00:27:55,501 - Isaac Turner. - [PLATES CLATTER] 456 00:27:55,525 --> 00:27:57,285 You were supposed to have his back, Marcus. 457 00:27:57,309 --> 00:28:00,438 You were supposed to have his fucking back! 458 00:28:04,166 --> 00:28:06,255 Enjoy your sole. 459 00:28:17,368 --> 00:28:19,327 ♪ 460 00:28:47,834 --> 00:28:50,097 [PHONE RINGING] 461 00:28:51,663 --> 00:28:53,031 JONES: Hey, George. 462 00:28:54,282 --> 00:28:56,326 You told me you can sleep at night. 463 00:28:58,061 --> 00:29:00,237 Yes, that is what I said, and I meant it. 464 00:29:04,583 --> 00:29:06,044 I'm in. 465 00:29:15,197 --> 00:29:20,183 _ 466 00:29:21,576 --> 00:29:27,130 _ 467 00:29:28,166 --> 00:29:31,861 _ 468 00:29:32,269 --> 00:29:34,291 [MEN CHEERING] 469 00:29:34,315 --> 00:29:37,337 Azawad! Azawad! 470 00:29:37,841 --> 00:29:39,911 General Kouyate, sir. 471 00:29:46,980 --> 00:29:48,783 Mr. President. 472 00:29:49,254 --> 00:29:51,464 I see you have a new shadow. 473 00:29:52,115 --> 00:29:53,633 Mr. President. 474 00:29:54,384 --> 00:29:56,574 This can't go on. 475 00:29:56,598 --> 00:29:58,706 Al Moctar is advancing in the north. 476 00:29:58,730 --> 00:30:01,796 We are struggling to control the streets here in Bamako. 477 00:30:02,475 --> 00:30:04,388 We continue the fight. 478 00:30:06,021 --> 00:30:08,857 I'm sorry to have to inform you... 479 00:30:09,393 --> 00:30:13,112 you no longer have the support of your generals. 480 00:30:13,486 --> 00:30:15,245 Then I will replace them. 481 00:30:15,269 --> 00:30:17,116 All of them. 482 00:30:17,140 --> 00:30:19,016 KOUYATE: In that case, sir, 483 00:30:19,040 --> 00:30:21,578 I cannot guarantee your safety. 484 00:30:24,998 --> 00:30:26,499 The West... 485 00:30:27,368 --> 00:30:29,520 are happy to promote democracy 486 00:30:29,544 --> 00:30:33,176 until the leaders we elect start thinking for ourselves. 487 00:30:33,506 --> 00:30:36,309 So, I ask you, what is my sin? 488 00:30:36,333 --> 00:30:39,387 That I did business with Beijing and not Washington? 489 00:30:41,251 --> 00:30:43,808 We can offer you safe passage out of the country, sir. 490 00:30:44,684 --> 00:30:46,686 If you leave now. 491 00:30:49,651 --> 00:30:53,046 Who have you chosen to replace me? 492 00:31:04,622 --> 00:31:06,711 ♪ 493 00:31:25,556 --> 00:31:27,977 Why didn't you tell us what happened to you? 494 00:31:28,978 --> 00:31:30,772 Would it have made a difference? 495 00:31:31,981 --> 00:31:34,217 He still would have come back here. 496 00:31:40,547 --> 00:31:42,331 I'm sorry. 497 00:31:45,750 --> 00:31:46,989 Really? 498 00:31:47,455 --> 00:31:49,078 If that was true, 499 00:31:49,102 --> 00:31:50,667 we wouldn't be here. 500 00:31:51,668 --> 00:31:54,039 You'd be on a plane to England, wouldn't you? 501 00:31:54,063 --> 00:31:57,132 And I'd be back home with my brother and sister. 502 00:32:02,071 --> 00:32:04,117 [ENGINES STARTING IN DISTANCE] 503 00:32:13,082 --> 00:32:14,816 Hey. Leyla. 504 00:32:19,175 --> 00:32:21,177 Do you think they're going for the arms? 505 00:32:51,773 --> 00:32:53,818 [SPEAKS TAMASHEQ] 506 00:32:56,734 --> 00:32:58,823 [GPS BEEPING STEADILY] 507 00:33:05,743 --> 00:33:07,832 [BEEPING RAPIDLY] 508 00:33:09,921 --> 00:33:12,010 [SUSTAINED BEEP] 509 00:33:12,166 --> 00:33:14,166 _ 510 00:33:25,851 --> 00:33:27,851 _ 511 00:33:31,053 --> 00:33:33,786 _ 512 00:33:37,222 --> 00:33:40,293 _ 513 00:33:47,220 --> 00:33:48,525 [DOOR OPENS] 514 00:33:59,406 --> 00:34:01,495 [GRUNTING] 515 00:34:07,588 --> 00:34:09,174 [MEN SHOUTING] 516 00:34:09,198 --> 00:34:10,243 [WEAPONS COCKING] 517 00:34:25,401 --> 00:34:26,422 _ 518 00:34:26,520 --> 00:34:27,907 Aicha, get in the car. 519 00:34:30,445 --> 00:34:31,995 _ 520 00:34:37,270 --> 00:34:39,030 [GRUNTING] 521 00:34:39,054 --> 00:34:40,545 Let her go! 522 00:34:42,144 --> 00:34:43,756 Let her go! Let her go! 523 00:34:50,848 --> 00:34:52,652 Harry, no! 524 00:34:52,676 --> 00:34:54,437 No! 525 00:34:54,461 --> 00:34:55,505 [SCREAMING] 526 00:35:00,554 --> 00:35:02,382 [GUNSHOTS] 527 00:35:05,006 --> 00:35:07,006 _ 528 00:35:10,576 --> 00:35:12,285 _ 529 00:35:34,153 --> 00:35:36,153 _ 530 00:35:38,327 --> 00:35:40,327 _ 531 00:35:48,820 --> 00:35:51,321 SECRETARY: Senator, where are you going? 532 00:35:51,518 --> 00:35:53,626 You can't just walk in here. 533 00:35:53,650 --> 00:35:55,715 I'm sorry, Mr. Thompson. I tried to stop her. 534 00:35:55,739 --> 00:35:57,535 It's all right, Sally. 535 00:35:57,559 --> 00:35:59,291 Why don't you, uh, take a seat. 536 00:35:59,292 --> 00:36:01,313 You represent Lauren Hansen, who has filed 537 00:36:01,337 --> 00:36:03,098 what we both know to be a baseless claim 538 00:36:03,122 --> 00:36:05,100 of harassment against my wife. 539 00:36:05,124 --> 00:36:08,799 Look, I'm... I'm not permitted to discuss my client's matters 540 00:36:08,823 --> 00:36:11,019 with third parties. I'm sorry. 541 00:36:11,043 --> 00:36:12,763 - How much are they paying her? - Excuse me? 542 00:36:12,787 --> 00:36:15,897 More to the point... how much are they paying you? 543 00:36:16,349 --> 00:36:19,114 I have no idea what you're talking about, Senator. 544 00:36:19,138 --> 00:36:20,395 Course you don't. 545 00:36:24,335 --> 00:36:26,901 Tell them to call off their dogs. 546 00:36:28,408 --> 00:36:30,690 I'm throwing in the towel. 547 00:36:31,364 --> 00:36:33,674 They won't get any more trouble from me. 548 00:36:35,868 --> 00:36:38,766 And tell that cunt to go join another gym. 549 00:36:39,810 --> 00:36:41,899 [MUSIC PLAYING ON RADIO] 550 00:36:45,294 --> 00:36:46,713 Hey. 551 00:36:49,305 --> 00:36:50,305 Smells good. 552 00:36:50,329 --> 00:36:53,215 Braised rabbit, marjoram and hazelnuts. 553 00:36:53,553 --> 00:36:54,801 Vintage? 554 00:36:54,825 --> 00:36:57,065 The complaint's been withdrawn. 555 00:36:57,432 --> 00:36:59,225 [LAUGHS] 556 00:37:00,385 --> 00:37:02,244 That's great news. 557 00:37:03,020 --> 00:37:04,463 Just like that, you know, 558 00:37:04,487 --> 00:37:06,988 the girl admitted that she just made it up 559 00:37:07,012 --> 00:37:09,555 so she could get back at me for marking her down. 560 00:37:09,579 --> 00:37:11,470 I didn't-I didn't do anything, Meg. 561 00:37:11,494 --> 00:37:13,366 I know you didn't. 562 00:37:18,286 --> 00:37:19,913 I never doubted you. 563 00:37:19,937 --> 00:37:21,289 Yeah. 564 00:37:23,708 --> 00:37:24,962 Not for a moment. 565 00:37:24,986 --> 00:37:26,118 Thank you. 566 00:37:29,088 --> 00:37:30,185 [SIGHS] 567 00:37:30,882 --> 00:37:32,175 Oh. [SNIFFLES] 568 00:37:33,212 --> 00:37:35,494 - [CHUCKLES] - Thank you for your support, 569 00:37:35,518 --> 00:37:37,607 for believing me... 570 00:37:40,248 --> 00:37:41,597 What is it? 571 00:37:42,830 --> 00:37:45,156 Oh, Gina. 572 00:37:45,438 --> 00:37:47,115 [GLASS CLINKS ON COUNTER] 573 00:37:48,098 --> 00:37:49,358 What? 574 00:37:51,819 --> 00:37:53,362 This was me. 575 00:37:56,824 --> 00:37:58,169 Uh, I don't understand. 576 00:37:58,193 --> 00:38:00,033 - What do you mean? - I'm working on something. 577 00:38:00,057 --> 00:38:03,087 I can't go into details. I was treading on some toes. 578 00:38:03,111 --> 00:38:05,829 This was their way of warning me to back off. 579 00:38:05,853 --> 00:38:08,266 - Jesus. - I told them I'd drop it. 580 00:38:08,290 --> 00:38:10,050 That's why the complaint was withdrawn. 581 00:38:10,075 --> 00:38:11,182 W-Who? 582 00:38:11,798 --> 00:38:14,055 - I can't tell you that. - But you-you can't... 583 00:38:14,079 --> 00:38:16,187 you-you can't cave. You can't back down. 584 00:38:16,211 --> 00:38:18,668 It's done. Wasn't gonna see them 585 00:38:18,692 --> 00:38:20,306 destroy your career. 586 00:38:25,353 --> 00:38:27,146 You did that for me? 587 00:38:30,704 --> 00:38:31,709 Course. 588 00:38:31,734 --> 00:38:32,947 [INHALES SHARPLY] 589 00:38:34,708 --> 00:38:36,903 There was never any doubt. 590 00:38:37,365 --> 00:38:39,688 I love you so much. 591 00:38:39,712 --> 00:38:41,125 You know that? [SNIFFLES] 592 00:38:41,828 --> 00:38:44,330 [SOBS, LAUGHS] 593 00:38:45,289 --> 00:38:46,633 [EXHALES] 594 00:38:54,966 --> 00:38:57,051 So, I thought it was time 595 00:38:57,885 --> 00:39:01,276 to move out of that hotel and get my own place. 596 00:39:02,014 --> 00:39:03,278 Hey, this is mine. 597 00:39:03,912 --> 00:39:05,117 Come over here. 598 00:39:05,142 --> 00:39:06,498 Guess what's down here. 599 00:39:06,522 --> 00:39:07,891 Your room, 600 00:39:08,229 --> 00:39:09,980 for whenever you stay over with me. 601 00:39:10,004 --> 00:39:11,190 Okay. 602 00:39:16,112 --> 00:39:17,446 Voilà. 603 00:39:18,531 --> 00:39:20,382 I tried to make it like your room at home. 604 00:39:21,242 --> 00:39:22,930 But it isn't home. 605 00:39:34,755 --> 00:39:37,007 I'm doing the best that I can, Katie. 606 00:39:37,800 --> 00:39:39,425 I know you are, Daddy. 607 00:39:41,818 --> 00:39:44,386 [PHONE VIBRATES] 608 00:39:47,518 --> 00:39:49,106 I've got to take this. 609 00:39:49,812 --> 00:39:51,176 It's okay. 610 00:40:15,796 --> 00:40:19,136 I'm gonna go ahead with your recommendations. 611 00:40:19,160 --> 00:40:21,815 Neutralize the threat of the tape. 612 00:40:24,583 --> 00:40:26,672 Kingsley's out. 613 00:40:29,435 --> 00:40:31,354 And what about Amanda Jones? 614 00:40:34,690 --> 00:40:37,154 Next time we speak, you're gonna tell me that Harry Clarke 615 00:40:37,178 --> 00:40:39,485 and Leyla Toumi have been dealt with. 616 00:40:45,186 --> 00:40:46,535 [GRUNTS SOFTLY] 617 00:40:49,956 --> 00:40:51,452 There's someone here to see you, sir. 618 00:40:51,476 --> 00:40:52,726 In the study. 619 00:40:52,750 --> 00:40:55,240 Mm. Thank you, Maggie. 620 00:41:12,664 --> 00:41:14,076 Hope you don't mind. 621 00:41:14,484 --> 00:41:16,282 The maid let me in. 622 00:41:17,775 --> 00:41:19,394 Charming woman. 623 00:41:22,488 --> 00:41:24,462 What's this, late 1800s? 624 00:41:24,486 --> 00:41:26,575 1880. 625 00:41:29,704 --> 00:41:31,513 My wife found it. 626 00:41:32,164 --> 00:41:33,626 In Holt, Norfolk. 627 00:41:35,541 --> 00:41:36,561 In England. 628 00:41:36,585 --> 00:41:38,004 [GRUNTS] 629 00:41:39,380 --> 00:41:42,296 I have great affection for you, William. 630 00:41:42,320 --> 00:41:44,289 So I'm gonna be honest with you. 631 00:41:46,532 --> 00:41:48,139 Okay. 632 00:41:49,816 --> 00:41:51,141 I know you lied. 633 00:41:51,933 --> 00:41:53,571 About Tehran. 634 00:41:53,596 --> 00:41:55,063 Oh, Hal... 635 00:41:55,087 --> 00:41:58,172 And I know about the Collins tape. 636 00:42:00,192 --> 00:42:01,902 [EXHALES] 637 00:42:02,838 --> 00:42:04,729 Hell, why didn't you come to me? 638 00:42:04,754 --> 00:42:06,732 20 years, we've worked together. 639 00:42:06,757 --> 00:42:08,159 21. 640 00:42:09,493 --> 00:42:10,987 [SIGHS] 641 00:42:11,912 --> 00:42:14,120 I was ashamed. 642 00:42:15,416 --> 00:42:16,625 Of being played. 643 00:42:19,045 --> 00:42:21,040 There'll be an investigation. 644 00:42:21,589 --> 00:42:24,174 Of course, we'll cloak our assets, 645 00:42:24,842 --> 00:42:27,308 make sure the Mali operation isn't affected, 646 00:42:27,332 --> 00:42:29,263 as far as possible. 647 00:42:31,052 --> 00:42:32,266 But... 648 00:42:33,267 --> 00:42:34,861 ...we'll have to offer you up. 649 00:42:38,481 --> 00:42:41,104 You might have to do a little time. 650 00:42:41,870 --> 00:42:44,457 Now, I'm gonna make that as comfortable as I can. 651 00:42:44,730 --> 00:42:46,230 And you keep to the script, 652 00:42:46,255 --> 00:42:48,807 there's gonna be a respectable nest egg waiting for you 653 00:42:48,831 --> 00:42:50,156 when you come out. 654 00:42:51,285 --> 00:42:52,681 Who was it? 655 00:42:53,681 --> 00:42:54,719 Miller? 656 00:42:56,709 --> 00:42:58,208 [SCOFFS] 657 00:42:59,573 --> 00:43:01,890 Ungrateful son of a bitch. 658 00:43:02,328 --> 00:43:04,915 You leave Miller alone, you hear? 659 00:43:04,940 --> 00:43:06,521 Otherwise you're gonna find yourself 660 00:43:06,545 --> 00:43:09,025 without any friends. 661 00:43:26,652 --> 00:43:28,741 [INDISTINCT CHATTER] 662 00:43:36,580 --> 00:43:38,466 [SPEAKING TAMASHEQ] 663 00:43:38,490 --> 00:43:41,144 AICHA: There's been a coup in the capital. 664 00:43:48,942 --> 00:43:51,640 Yambo Kanté, puppet of the West. 665 00:43:56,289 --> 00:43:57,963 Be my guess... 666 00:43:57,987 --> 00:43:59,487 [TRANSLATES] 667 00:43:59,511 --> 00:44:01,592 They'll wait for him to be sworn in 668 00:44:01,616 --> 00:44:03,534 and then they'll come for you. 669 00:44:03,558 --> 00:44:05,952 [AICHA TRANSLATING] 670 00:44:07,736 --> 00:44:09,697 Offer up your head for the new president. 671 00:44:21,837 --> 00:44:23,772 AICHA: Look at them. 672 00:44:23,796 --> 00:44:26,015 They're itching for the Americans to arrive. 673 00:44:26,016 --> 00:44:28,961 _ 674 00:44:29,455 --> 00:44:32,803 _ 675 00:44:33,512 --> 00:44:37,933 _ 676 00:44:38,821 --> 00:44:46,821 _ 677 00:44:55,523 --> 00:44:56,935 What will you do? 678 00:44:56,959 --> 00:44:58,913 [TRANSLATES] 679 00:45:08,406 --> 00:45:12,551 _ 680 00:45:14,219 --> 00:45:17,348 _ 681 00:45:18,307 --> 00:45:21,477 _ 682 00:45:22,426 --> 00:45:27,691 _ 683 00:45:32,529 --> 00:45:34,127 Issouf... 684 00:45:37,326 --> 00:45:39,935 ...who was your contact for the arms deal? 685 00:45:40,287 --> 00:45:42,665 [AICHA TRANSLATES] 686 00:45:49,171 --> 00:45:51,076 I will not bow before imperialism 687 00:45:51,100 --> 00:45:52,904 and colonialism. 688 00:45:53,425 --> 00:45:56,081 I will restore the dignity of Malian people. 689 00:45:56,428 --> 00:45:58,736 I will defend the territorial integrity 690 00:45:58,760 --> 00:46:00,564 of our country. 691 00:46:00,975 --> 00:46:03,436 And I alone can do that. 692 00:46:03,811 --> 00:46:05,395 The election will take place 693 00:46:05,980 --> 00:46:07,702 as soon as the situation 694 00:46:07,726 --> 00:46:09,834 has settled down in the country. 695 00:46:09,858 --> 00:46:13,761 Meanwhile, I will hunt down Issouf Al Moctar. 696 00:46:13,785 --> 00:46:16,780 - People of Mali... - Our troops are on the move to Temera. 697 00:46:16,804 --> 00:46:18,626 You can see it in their eyes. 698 00:46:18,650 --> 00:46:20,650 The moment he's sworn in, you can begin your strike 699 00:46:20,674 --> 00:46:22,415 on Al Moctar's forces. 700 00:46:25,744 --> 00:46:27,896 KANTE [ON TV]: Issouf Al Moctar 701 00:46:28,335 --> 00:46:29,704 will be brought to justice. 702 00:46:32,054 --> 00:46:34,903 You can see it in their eyes. I... 703 00:46:35,301 --> 00:46:37,035 There's too many. 704 00:46:37,059 --> 00:46:38,602 What? 705 00:46:38,626 --> 00:46:40,038 Birds of North America. 706 00:46:40,062 --> 00:46:41,953 I'm supposed to do a project on them, 707 00:46:41,977 --> 00:46:44,129 but there's just too many. 708 00:46:44,768 --> 00:46:46,305 Well, you know how 709 00:46:46,329 --> 00:46:48,272 - we're gonna do this? - How? 710 00:46:49,376 --> 00:46:51,397 Bird by bird. 711 00:46:51,421 --> 00:46:53,330 - [SIGHS] - What's your favorite color? 712 00:46:53,354 --> 00:46:54,714 Mm... green. 713 00:46:54,738 --> 00:46:56,054 Green. 714 00:46:56,078 --> 00:46:58,146 [CHUCKLES]: Oh-ho-ho-ho. Okay. 715 00:46:58,170 --> 00:46:59,623 Uh... 716 00:47:00,117 --> 00:47:02,321 give me a green bird. 717 00:47:02,345 --> 00:47:04,217 [SPEAKING TAMASHEQ] 718 00:47:06,523 --> 00:47:08,395 This is who I dealt with. 719 00:47:09,831 --> 00:47:12,171 - South African. - [CONTINUES SPEAKING TAMASHEQ] 720 00:47:12,989 --> 00:47:14,426 Didn't know his name. 721 00:47:19,014 --> 00:47:21,764 Musa was the name we used for deliveries. 722 00:47:23,852 --> 00:47:25,376 Here's where you can find him. 723 00:47:29,285 --> 00:47:30,740 What about you? 724 00:47:31,315 --> 00:47:32,786 [TRANSLATES] 725 00:47:32,810 --> 00:47:36,333 [SPEAKING TAMASHEQ] 726 00:47:36,357 --> 00:47:37,863 AICHA: We're going to the desert. 727 00:47:38,989 --> 00:47:40,366 Live to fight another day. 728 00:47:47,278 --> 00:47:48,999 Our time will come. 729 00:48:10,848 --> 00:48:13,242 ♪ 730 00:48:21,206 --> 00:48:23,687 [ENGINES START] 731 00:48:42,967 --> 00:48:45,685 ANCHOR: We'll be sure to keep an eye on your selected stocks. 732 00:48:45,709 --> 00:48:47,513 Breaking news concerning 733 00:48:47,537 --> 00:48:50,298 Kingsley, Merchant, Proctor, Hall... one of America's 734 00:48:50,322 --> 00:48:52,993 biggest companies. Now, over to Karen. 735 00:48:53,017 --> 00:48:55,390 And in a move that took analysts by surprise, 736 00:48:55,414 --> 00:48:58,259 KMPH is selling service contracts 737 00:48:58,283 --> 00:49:00,091 to provide U.S. military with meals 738 00:49:00,115 --> 00:49:02,310 during the current military operation in Mali 739 00:49:02,334 --> 00:49:04,095 to its rival, Seracom. 740 00:49:04,119 --> 00:49:05,424 [TV CLICKS OFF] 741 00:49:10,212 --> 00:49:12,016 [PHONE RINGS] 742 00:49:12,333 --> 00:49:13,399 Hey. 743 00:49:13,423 --> 00:49:15,043 You still have those boxes? 744 00:49:16,261 --> 00:49:18,133 Yeah, they're right here. 745 00:49:22,885 --> 00:49:24,637 Seracom paid Miller's ransom, 746 00:49:24,661 --> 00:49:26,291 - right? - Right. 747 00:49:26,315 --> 00:49:30,010 Well... I just found a link between them 748 00:49:30,034 --> 00:49:32,603 and our military operations in Mali. 749 00:49:33,976 --> 00:49:36,631 Unpack those boxes. This isn't over. 49056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.