Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,413 --> 00:00:04,218
What I want to know is
how did my son die?
2
00:00:04,242 --> 00:00:06,960
WHITE: Isaac was executed.
He was shot in the back of the head...
3
00:00:06,984 --> 00:00:08,396
- [GUNSHOT]
- WHITE: No!
4
00:00:08,420 --> 00:00:09,820
...during a failed escaped attempt.
5
00:00:09,844 --> 00:00:11,399
I know people
6
00:00:11,423 --> 00:00:12,705
- who can get us out of here, George.
- HIRSCH: There's a total
7
00:00:12,729 --> 00:00:14,446
of 15 million here.
8
00:00:14,470 --> 00:00:17,840
33 payments were sanctioned
around the date that Miller
9
00:00:17,864 --> 00:00:19,492
was released. The first payments
10
00:00:19,516 --> 00:00:21,409
originated from a company here.
11
00:00:21,433 --> 00:00:24,499
The source of the ransom,
and it's this place?
12
00:00:24,523 --> 00:00:27,185
I've been accused of...
13
00:00:27,209 --> 00:00:28,746
of harassment.
14
00:00:28,770 --> 00:00:30,984
What's your take on Al Moctar?
15
00:00:31,008 --> 00:00:32,203
He's dedicated.
16
00:00:32,227 --> 00:00:34,205
He's smart.
17
00:00:34,229 --> 00:00:35,728
The air force... that is my problem.
18
00:00:35,752 --> 00:00:37,077
I can help you with that.
19
00:00:37,101 --> 00:00:40,720
COLLINS: This is the long arm of KMPH.
20
00:00:40,744 --> 00:00:42,691
They infiltrated
the intelligence services
21
00:00:42,715 --> 00:00:44,084
to act on their behalf.
22
00:00:44,108 --> 00:00:45,655
I made a deal with Max Easton,
23
00:00:45,679 --> 00:00:48,199
- Harry Clarke's father.
- I don't care what you've got to do...
24
00:00:48,223 --> 00:00:50,279
issue a warrant... just pick 'em up.
25
00:00:55,902 --> 00:00:58,202
Harry, what are we gonna do?
26
00:00:58,226 --> 00:01:00,603
- [INDISTINCT SHOUTING]
- AICHA: What is he doing?
27
00:01:26,933 --> 00:01:28,761
[SHOUTING IN TAMASHEQ]
28
00:01:51,175 --> 00:01:52,698
[WHIRRING]
29
00:02:00,880 --> 00:02:03,105
ANCHOR: Dramatic footage
today posted online
30
00:02:03,129 --> 00:02:05,947
by Malian Separatists who have,
for the first time,
31
00:02:05,971 --> 00:02:07,661
shot down a government air force fighter
32
00:02:07,685 --> 00:02:09,452
with a surface-to-air missile.
33
00:02:09,476 --> 00:02:11,824
Rebels can be heard yelling,
"Azawad", the name
34
00:02:11,848 --> 00:02:13,568
of the Northern Malian
territory, which they
35
00:02:13,592 --> 00:02:15,131
- claim is...
- Daddy?
36
00:02:15,155 --> 00:02:17,003
Morning, sweetheart.
37
00:02:17,027 --> 00:02:19,119
You hungry? Want me to make you a waffle
38
00:02:19,143 --> 00:02:21,775
or some eggs or something?
39
00:02:24,277 --> 00:02:25,688
What is it?
40
00:02:27,642 --> 00:02:30,367
Are you and Mommy getting divorced?
41
00:02:36,975 --> 00:02:38,890
Who told you that?
42
00:02:40,079 --> 00:02:41,646
Are you?
43
00:02:45,882 --> 00:02:47,467
Sit down.
44
00:02:47,797 --> 00:02:49,189
Hey.
45
00:02:52,410 --> 00:02:54,369
Everything's gonna be all right.
46
00:02:55,892 --> 00:02:57,981
♪
47
00:03:03,160 --> 00:03:05,660
♪ We tell ourselves ♪
48
00:03:05,684 --> 00:03:09,035
♪ We're on the side of the angels ♪
49
00:03:12,822 --> 00:03:15,303
♪ And we tell ourselves ♪
50
00:03:17,566 --> 00:03:19,437
♪ We're the good guys ♪
51
00:03:21,657 --> 00:03:23,678
♪ But we know ♪
52
00:03:23,702 --> 00:03:25,922
♪ Our heads are in the sand ♪
53
00:03:27,053 --> 00:03:28,751
♪ We know ♪
54
00:03:32,276 --> 00:03:33,364
♪ Nothing ever changes ♪
55
00:03:37,194 --> 00:03:39,327
♪ The same people win ♪
56
00:03:41,981 --> 00:03:43,200
♪ The same people lose ♪
57
00:03:46,551 --> 00:03:49,119
♪ We know the fight is fixed ♪
58
00:03:51,643 --> 00:03:53,950
♪ The wars go on and on ♪
59
00:03:57,345 --> 00:03:58,694
♪ And we know. ♪
60
00:03:58,698 --> 00:04:06,698
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
61
00:04:09,357 --> 00:04:11,402
[SHOUTING, ULULATING]
62
00:04:39,130 --> 00:04:41,973
_
63
00:04:42,765 --> 00:04:45,335
_
64
00:04:59,755 --> 00:05:02,279
[SHOUTING, GUNFIRE
CONTINUING IN DISTANCE]
65
00:05:10,360 --> 00:05:12,164
_
66
00:05:12,564 --> 00:05:14,564
_
67
00:05:15,173 --> 00:05:16,549
_
68
00:05:17,508 --> 00:05:19,508
_
69
00:05:20,970 --> 00:05:22,205
_
70
00:05:22,865 --> 00:05:24,693
[CONTINUES SPEAKING TAMASHEQ]
71
00:05:32,614 --> 00:05:34,137
[GRUNTS]
72
00:05:36,313 --> 00:05:37,943
No! No!
73
00:05:37,967 --> 00:05:40,336
- No! No!
- Shh! Shh!
74
00:05:40,360 --> 00:05:41,903
- [MUFFLED SCREAMING]: No! No!
- Shh!
75
00:05:41,927 --> 00:05:44,732
- Shh...
- [SCREAMING]
76
00:05:44,756 --> 00:05:46,323
- No!
- [GUNSHOT]
77
00:05:48,456 --> 00:05:50,501
[PANTING]
78
00:06:04,286 --> 00:06:06,286
_
79
00:06:10,270 --> 00:06:12,270
_
80
00:06:17,354 --> 00:06:19,443
[SHOUTING, GUNFIRE
CONTINUING IN DISTANCE]
81
00:06:47,471 --> 00:06:49,865
♪
82
00:07:10,015 --> 00:07:12,104
- [HONKING]
- [INDISTINCT SHOUTING]
83
00:07:17,296 --> 00:07:19,296
__
84
00:07:22,201 --> 00:07:23,425
No!
85
00:07:23,426 --> 00:07:24,799
_
86
00:07:24,824 --> 00:07:25,920
No! No!
87
00:07:25,944 --> 00:07:28,009
- [SHOUTING IN FRENCH]
- No! No!
88
00:07:28,033 --> 00:07:30,795
[SCREAMING]
89
00:07:30,819 --> 00:07:32,037
No! No!
90
00:07:40,568 --> 00:07:41,980
No! [SCREAMING]
91
00:07:42,004 --> 00:07:44,833
[SHOUTING IN FRENCH]
92
00:07:53,668 --> 00:07:54,973
LEYLA: Aicha!
93
00:07:57,106 --> 00:07:58,344
No, no, no, no, no!
94
00:07:58,368 --> 00:08:01,347
[SHOUTING CONTINUING]
95
00:08:01,371 --> 00:08:03,329
[LEYLA SHOUTING IN FRENCH]
96
00:08:06,446 --> 00:08:09,222
_
97
00:08:09,694 --> 00:08:11,050
_
98
00:08:11,051 --> 00:08:13,051
_
99
00:08:14,950 --> 00:08:16,950
_
100
00:08:16,969 --> 00:08:19,649
_
101
00:08:21,235 --> 00:08:23,235
_
102
00:08:23,741 --> 00:08:26,309
[SPEAKS FRENCH]
103
00:08:29,094 --> 00:08:30,443
[SHOUTING STOPS]
104
00:08:32,394 --> 00:08:33,980
_
105
00:08:36,493 --> 00:08:38,843
[SHOUTING RESUMES]
106
00:08:49,163 --> 00:08:50,420
[SHOUTING]
107
00:08:52,030 --> 00:08:53,510
Leyla!
108
00:09:00,166 --> 00:09:02,166
_
109
00:09:04,023 --> 00:09:06,023
_
110
00:09:06,628 --> 00:09:08,329
_
111
00:09:08,330 --> 00:09:10,016
_
112
00:09:14,574 --> 00:09:15,663
[SHOUTING RESUMES]
113
00:09:21,593 --> 00:09:23,362
_
114
00:09:32,705 --> 00:09:35,397
The Americans are playing you.
115
00:09:35,421 --> 00:09:37,685
[TRANSLATING TO TAMASHEQ]
116
00:09:39,774 --> 00:09:43,623
[SPEAKING TAMASHEQ]
117
00:09:43,647 --> 00:09:44,711
AICHA: Who cares?
118
00:09:44,735 --> 00:09:46,215
You know what I did today?
119
00:09:48,304 --> 00:09:49,665
I declared our independence.
120
00:09:49,689 --> 00:09:52,683
Only because they let you.
Because it suits their purpose.
121
00:09:53,941 --> 00:09:57,897
_
122
00:09:58,110 --> 00:10:01,133
There has been no assault
by American forces
123
00:10:01,158 --> 00:10:03,726
since you took this town, am I right?
124
00:10:05,538 --> 00:10:07,858
- Why do you think that is?
- [AICHA CONTINUES TRANSLATING]
125
00:10:07,882 --> 00:10:09,493
_
126
00:10:10,213 --> 00:10:11,695
Or...
127
00:10:11,719 --> 00:10:14,547
because it's in their interest
to let you hold it.
128
00:10:18,421 --> 00:10:20,718
How long after we left you two years ago
129
00:10:20,742 --> 00:10:22,033
did you start receiving arms?
130
00:10:23,339 --> 00:10:24,577
And what did they give you?
131
00:10:24,601 --> 00:10:27,536
Let me guess... FIM 92s.
132
00:10:27,560 --> 00:10:29,016
[AICHA CONTINUES TRANSLATING]
133
00:10:29,040 --> 00:10:30,801
The same missiles they gave the Taliban
134
00:10:30,825 --> 00:10:32,672
to shoot down Soviet helicopters.
135
00:10:32,696 --> 00:10:35,544
The difference is this time
it's not the CIA
136
00:10:35,568 --> 00:10:36,981
that's supplying the arms,
137
00:10:37,005 --> 00:10:38,939
it's a corporation
138
00:10:38,963 --> 00:10:41,226
called KMPH.
139
00:10:45,448 --> 00:10:47,513
You think I care whose weapons I use?
140
00:10:47,537 --> 00:10:51,338
You're their patsy, their errand boy.
141
00:10:51,362 --> 00:10:54,694
They built you up as an excuse
to bring in American troops,
142
00:10:54,718 --> 00:10:56,565
and when they no longer need you,
143
00:10:56,589 --> 00:10:58,219
your supply of arms will be switched off
144
00:10:58,243 --> 00:10:59,767
as soon as it was turned on.
145
00:11:00,659 --> 00:11:03,629
_
146
00:11:03,945 --> 00:11:07,687
You give us your contact
who supplied the arms.
147
00:11:09,211 --> 00:11:11,842
We follow the trail back to KMPH,
148
00:11:11,866 --> 00:11:13,800
get the truth out there.
149
00:11:14,223 --> 00:11:16,498
An American company profiting
150
00:11:16,522 --> 00:11:18,718
from dead American soldiers.
151
00:11:18,742 --> 00:11:21,112
That's something even this
White House can't ignore.
152
00:11:21,136 --> 00:11:23,482
Undermines their whole purpose
for being here.
153
00:11:24,052 --> 00:11:27,153
Maybe they draw down their troops.
154
00:11:27,882 --> 00:11:29,971
Maybe they withdraw altogether.
155
00:11:31,206 --> 00:11:36,037
_
156
00:11:36,629 --> 00:11:38,718
Yeah, well, I ran out of road.
157
00:11:44,573 --> 00:11:50,760
_
158
00:11:51,720 --> 00:11:56,265
_
159
00:11:56,910 --> 00:11:59,628
Hey, now, look, I never said
when they would cut you off.
160
00:11:59,652 --> 00:12:01,046
Only that they will.
161
00:12:01,047 --> 00:12:02,756
_
162
00:12:02,757 --> 00:12:06,567
_
163
00:12:06,596 --> 00:12:10,279
_
164
00:12:12,201 --> 00:12:18,579
_
165
00:12:18,745 --> 00:12:21,065
AICHA: ...you will be hanging
from that scaffold out there.
166
00:12:23,709 --> 00:12:25,211
All of you.
167
00:12:35,166 --> 00:12:37,255
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
168
00:12:43,827 --> 00:12:45,873
[GUNSHOT]
169
00:12:48,527 --> 00:12:50,051
George?
170
00:12:51,226 --> 00:12:53,291
- George?
- Huh?
171
00:12:53,315 --> 00:12:55,336
Oh, sorry, sorry.
172
00:12:55,360 --> 00:12:56,816
Are you okay?
173
00:12:56,840 --> 00:12:58,818
Yeah. Mm-hmm.
174
00:12:59,578 --> 00:13:00,951
Family okay?
175
00:13:00,975 --> 00:13:04,563
Uh, you said... it was urgent?
176
00:13:05,293 --> 00:13:06,782
Yes. Um...
177
00:13:06,806 --> 00:13:08,175
I need a favor.
178
00:13:08,921 --> 00:13:11,246
A subject in London.
179
00:13:12,421 --> 00:13:14,141
- [CLEARS THROAT]
- Malian opposition leader
180
00:13:14,165 --> 00:13:16,053
needs a bit of hand-holding.
181
00:13:16,077 --> 00:13:17,968
Take him to Kempton Park
or whatever it is
182
00:13:17,992 --> 00:13:20,448
- you usually do with them.
- Yambo Kanté.
183
00:13:21,058 --> 00:13:22,219
Why are we courting him?
184
00:13:22,243 --> 00:13:24,496
- Useful.
- What's he doing in the UK?
185
00:13:24,520 --> 00:13:26,280
Financial irregularities.
186
00:13:26,647 --> 00:13:28,979
You know how it works, George...
he's a potential asset.
187
00:13:29,003 --> 00:13:30,482
- We just need...
- We? Uh...
188
00:13:32,209 --> 00:13:34,280
Uh... who is "we"?
189
00:13:34,922 --> 00:13:37,552
Because I'm-I'm just
a little bit confused here.
190
00:13:37,576 --> 00:13:40,077
- Okay.
- We the U.S.,
191
00:13:40,101 --> 00:13:42,601
we the CIA or...
192
00:13:42,625 --> 00:13:45,604
we the Daughters
of the American Revolution?
193
00:13:45,628 --> 00:13:47,868
- Maybe just keep your voice down.
- Who paid the ransom?
194
00:13:48,461 --> 00:13:50,957
- Nathan didn't tell you?
- No.
195
00:13:50,981 --> 00:13:52,506
No, he didn't.
196
00:13:53,288 --> 00:13:55,875
You're alive. Let's just be thankful.
197
00:13:55,899 --> 00:13:57,678
It wasn't aid money, was it?
198
00:13:59,337 --> 00:14:00,445
You need answers.
199
00:14:00,469 --> 00:14:01,750
This is not the moment.
200
00:14:01,774 --> 00:14:03,622
I was this close
201
00:14:03,646 --> 00:14:04,995
to getting a bullet.
202
00:14:06,736 --> 00:14:08,409
I don't have the capacity to play games.
203
00:14:08,433 --> 00:14:11,021
- Let's just order.
- Where...
204
00:14:11,045 --> 00:14:14,111
did the money come from?
205
00:14:18,574 --> 00:14:20,073
18 words I know by heart.
206
00:14:20,097 --> 00:14:21,969
You'll know them, too, I'll bet.
207
00:14:23,535 --> 00:14:26,123
The assessed intelligence
has proved beyond doubt...
208
00:14:26,147 --> 00:14:28,212
That Saddam Hussein continues
in his efforts
209
00:14:28,236 --> 00:14:30,151
to create nuclear weapons.
210
00:14:31,239 --> 00:14:32,999
Doesn't it make you embarrassed?
211
00:14:33,297 --> 00:14:36,046
The system's cracking.
It's not fit for purpose.
212
00:14:36,384 --> 00:14:38,135
Overworked, undervalued.
213
00:14:38,159 --> 00:14:40,354
The intelligence service
is falling apart.
214
00:14:40,378 --> 00:14:42,878
- Hmm.
- 9/11,
215
00:14:42,902 --> 00:14:44,793
Afghanistan, New Delhi...
216
00:14:44,817 --> 00:14:46,894
the CIA missed all of them.
217
00:14:48,229 --> 00:14:49,897
Someone had to do something.
218
00:14:52,525 --> 00:14:53,977
Someone?
219
00:14:54,527 --> 00:14:56,109
I can sleep easy, I really can,
220
00:14:56,133 --> 00:14:59,115
knowing I don't have to rely
upon a broken-down machine.
221
00:15:01,197 --> 00:15:03,330
You have your own
intelligence capability.
222
00:15:06,260 --> 00:15:08,740
There's more than one way
to get things done around here.
223
00:15:12,889 --> 00:15:16,129
- Why am I here again?
- Charm offensive.
224
00:15:16,465 --> 00:15:19,176
- George White to see Mr. Kanté.
- Go straight inside.
225
00:15:19,702 --> 00:15:20,742
KANTE: And you were there?
226
00:15:20,766 --> 00:15:22,222
WHITE: No, no, not Magdalen.
227
00:15:22,246 --> 00:15:23,615
Trinity.
228
00:15:24,014 --> 00:15:25,834
What's your son studying?
229
00:15:26,100 --> 00:15:27,619
Economics.
230
00:15:27,810 --> 00:15:29,142
He has an accent now.
231
00:15:29,895 --> 00:15:31,735
Two years, and he talks
like an English prince.
232
00:15:31,759 --> 00:15:33,433
[CHUCKLES]
233
00:15:33,816 --> 00:15:36,149
Couple of things we need to iron out.
234
00:15:36,173 --> 00:15:37,403
Sure.
235
00:15:38,175 --> 00:15:40,240
WAITRESS: More champagne?
236
00:15:40,264 --> 00:15:42,353
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
237
00:15:44,964 --> 00:15:46,495
Thank you.
238
00:15:48,664 --> 00:15:50,163
Men's business.
239
00:15:50,541 --> 00:15:52,042
Yes, of course.
240
00:15:59,196 --> 00:16:01,653
Dan Lotz here to see Yambo Kanté.
241
00:16:01,677 --> 00:16:03,505
GUARD: Of course. Go right through, sir.
242
00:16:08,858 --> 00:16:11,121
- LOTZ: Gentlemen.
- [DOOR CLOSES]
243
00:16:15,608 --> 00:16:17,234
WALLACE: You're going to have to do this
244
00:16:17,258 --> 00:16:18,322
in a courtroom.
245
00:16:18,346 --> 00:16:20,280
Get used to saying it out loud.
246
00:16:20,304 --> 00:16:22,326
Learn to be dispassionate.
247
00:16:22,350 --> 00:16:24,700
- I need to hear it from you, Gina.
- Yeah.
248
00:16:25,657 --> 00:16:27,036
Uh...
249
00:16:28,579 --> 00:16:31,074
her name is Lauren...
250
00:16:31,290 --> 00:16:33,375
Hansen. Uh...
251
00:16:33,883 --> 00:16:36,079
I see her at the gym sometimes.
252
00:16:36,103 --> 00:16:37,863
You've shared a changing room.
253
00:16:38,214 --> 00:16:40,692
You've been naked
in each other's presence.
254
00:16:40,716 --> 00:16:42,259
It was a gym, for Christ's sake.
255
00:16:42,283 --> 00:16:43,347
Meg.
256
00:16:43,371 --> 00:16:45,436
And what does she say happened?
257
00:16:45,679 --> 00:16:47,481
GINA: I marked her down,
258
00:16:47,505 --> 00:16:49,570
a couple of essays.
I told her that she needed
259
00:16:49,594 --> 00:16:51,914
to spend some extra time working
to get her grades back up.
260
00:16:51,938 --> 00:16:52,870
Time with you?
261
00:16:52,895 --> 00:16:54,880
Well, obviously, you
know, I-I didn't mean...
262
00:16:54,904 --> 00:16:56,710
You offered her private coaching.
263
00:16:56,734 --> 00:16:58,677
I never intended...
You know, I-I didn't mean...
264
00:16:58,701 --> 00:17:00,395
WALLACE: What exactly
did you say to her?
265
00:17:00,420 --> 00:17:02,017
I said that we
266
00:17:02,041 --> 00:17:04,107
- should meet after class.
- So you invited her
267
00:17:04,131 --> 00:17:06,283
- to your home.
- No. Jesus!
268
00:17:06,307 --> 00:17:08,261
I know the rules, you know.
I'm not stupid.
269
00:17:08,285 --> 00:17:11,505
- Gina.
- The letter says that I came on to her.
270
00:17:11,529 --> 00:17:14,682
That is bullshit. There's no way
that that happened.
271
00:17:15,133 --> 00:17:17,440
And why would she lie about it?
272
00:17:18,493 --> 00:17:19,668
GINA: I don't know.
273
00:17:22,279 --> 00:17:23,735
You find anything?
274
00:17:23,759 --> 00:17:25,040
Yeah.
275
00:17:25,469 --> 00:17:27,415
The funeral store's owned by...
276
00:17:27,439 --> 00:17:29,654
Belcap International.
277
00:17:30,140 --> 00:17:32,309
They used the funeral home
as a write-off.
278
00:17:32,333 --> 00:17:35,616
And Belcap in turn is owned by Seracom.
279
00:17:35,640 --> 00:17:38,271
- I know them.
- Big portfolio.
280
00:17:38,295 --> 00:17:40,404
Transport, health care,
281
00:17:40,428 --> 00:17:43,885
justice, hotels, security,
clothing... you name it.
282
00:17:43,909 --> 00:17:46,975
They even have a chain
of Christian bookshops.
283
00:17:46,999 --> 00:17:50,159
- Any government contracts?
- Yeah, a ton.
284
00:17:50,183 --> 00:17:51,980
JESSICA: But none of that linked to Mali
285
00:17:52,004 --> 00:17:54,598
or the CIA or the Department of Defense
286
00:17:54,622 --> 00:17:56,357
or Nathan Miller.
287
00:17:58,669 --> 00:18:00,511
So why was Miller's ransom
288
00:18:00,535 --> 00:18:03,514
paid out of one of their assets?
289
00:18:03,538 --> 00:18:05,009
I don't know.
290
00:18:06,552 --> 00:18:08,171
It's a dead end.
291
00:18:08,804 --> 00:18:10,022
I'm sorry.
292
00:18:16,604 --> 00:18:18,703
Helen, could you give us a minute?
293
00:18:18,727 --> 00:18:20,207
Sure.
294
00:18:23,166 --> 00:18:25,057
[DOOR OPENS, CLOSES]
295
00:18:25,081 --> 00:18:28,040
What happened? You look terrible.
296
00:18:30,034 --> 00:18:31,890
Pack it up.
297
00:18:32,494 --> 00:18:34,663
- The desk?
- The whole thing.
298
00:18:35,309 --> 00:18:36,624
We're done.
299
00:18:38,225 --> 00:18:39,627
We're getting nowhere.
300
00:18:40,669 --> 00:18:42,683
Maybe there is nothing to get to.
301
00:18:42,707 --> 00:18:45,251
I fucked my own career for this,
302
00:18:45,275 --> 00:18:46,818
my wife's career.
303
00:18:46,842 --> 00:18:48,602
What are you talking about, Meaghan?
304
00:18:48,626 --> 00:18:50,691
Pack it up, all of it.
305
00:18:50,715 --> 00:18:52,222
They win.
306
00:18:59,637 --> 00:19:01,857
♪
307
00:19:10,822 --> 00:19:12,911
[INDISTINCT CHATTER]
308
00:19:20,354 --> 00:19:21,685
General Kouyate.
309
00:19:21,710 --> 00:19:23,910
REPORTER: ...military aircraft
are bringing in equipment
310
00:19:23,934 --> 00:19:26,249
to fight Islamic
militia in North Africa.
311
00:19:26,273 --> 00:19:29,208
REPORTER 2: On the main airfield,
in the capital of Bamako,
312
00:19:29,232 --> 00:19:32,690
a huge operation is underway.
Meanwhile, the police
313
00:19:32,714 --> 00:19:35,954
are being stretched to breaking
point as civil unrest,
314
00:19:35,978 --> 00:19:38,565
riots and violent protests continue
315
00:19:38,589 --> 00:19:42,411
throughout Bamako in opposition
to President Diabate's
316
00:19:42,435 --> 00:19:44,235
- failing regime.
- This is the tipping point.
317
00:19:44,259 --> 00:19:46,846
This administration
has lost control. It's time.
318
00:19:47,194 --> 00:19:49,948
I say when it's time.
Do I need to remind you?
319
00:19:52,299 --> 00:19:54,102
You're absolutely right, General.
320
00:19:54,126 --> 00:19:55,828
My apologies.
321
00:19:57,913 --> 00:20:00,040
This is your show now.
322
00:20:01,960 --> 00:20:04,722
Yambo Kanté is on a flight from London.
323
00:20:05,337 --> 00:20:07,381
It's time to welcome him home.
324
00:20:14,535 --> 00:20:16,535
DRONE PILOT 1 [ON COMPUTER]:
Two miles from target.
325
00:20:16,559 --> 00:20:17,959
DRONE PILOT 2: All cameras checked.
326
00:20:17,983 --> 00:20:19,737
Laser sensor check.
327
00:20:19,761 --> 00:20:21,521
We still have two Hellfire missiles.
328
00:20:21,545 --> 00:20:22,914
Do you see it?
329
00:20:23,355 --> 00:20:24,481
That's a negative, sir.
330
00:20:24,505 --> 00:20:26,158
Not yet.
331
00:20:27,856 --> 00:20:29,684
[SIGHS]
332
00:20:35,459 --> 00:20:36,871
Ma'am.
333
00:20:37,169 --> 00:20:38,537
SOLDIER: Right over there.
334
00:20:51,586 --> 00:20:52,968
Colonel.
335
00:20:53,802 --> 00:20:56,426
We have a confirmed sighting
of Al Moctar.
336
00:20:56,847 --> 00:20:59,366
I just received the go on a kill strike.
337
00:21:18,950 --> 00:21:20,474
Shh, shh!
338
00:21:24,303 --> 00:21:25,696
[WHIRRING IN DISTANCE]
339
00:21:29,613 --> 00:21:31,069
That him?
340
00:21:32,174 --> 00:21:33,694
MAN [OVER RADIO]: We have confirmation
341
00:21:33,718 --> 00:21:34,735
from the source, sir.
342
00:21:34,759 --> 00:21:35,759
That is Al Moctar.
343
00:21:40,319 --> 00:21:41,471
Is that it?
344
00:21:41,495 --> 00:21:43,714
- That's it.
- Take out the target.
345
00:21:44,846 --> 00:21:47,215
Rifle, rifle, rifle, weapon away.
346
00:21:47,239 --> 00:21:49,435
Cleared to engage.
347
00:21:49,459 --> 00:21:51,089
Engage now.
348
00:21:51,113 --> 00:21:53,898
DRONE OPERATOR: Free in three, two...
349
00:21:57,115 --> 00:21:59,053
What the fuck just happened?
350
00:21:59,660 --> 00:22:01,447
We just lost signal, sir.
351
00:22:01,471 --> 00:22:03,450
- We've lost it.
- The connection?
352
00:22:03,747 --> 00:22:05,669
DRONE OPERATOR: No, sir. The drone.
353
00:22:06,343 --> 00:22:08,543
- We've lost the drone, sir.
- What the fuck do you mean
354
00:22:08,567 --> 00:22:10,959
we lost the drone? How did that happen?
355
00:22:12,381 --> 00:22:14,223
Their drone is destroyed, sir.
356
00:22:19,302 --> 00:22:20,507
Nice work.
357
00:22:20,532 --> 00:22:21,708
Thanks.
358
00:22:23,624 --> 00:22:24,973
[SIGHS]
359
00:22:35,549 --> 00:22:37,594
[PHONE VIBRATING]
360
00:22:42,686 --> 00:22:45,578
That was too close. I thought
you were supposed to be
361
00:22:45,602 --> 00:22:48,102
- leading them away from Al Moctar.
- I was.
362
00:22:48,126 --> 00:22:49,974
It was third-party Intel.
363
00:22:49,998 --> 00:22:51,715
We keep Al Moctar in play
364
00:22:51,739 --> 00:22:53,891
until the new president is sworn in.
365
00:22:53,915 --> 00:22:55,762
I'm aware of the plan, Nate.
366
00:22:55,786 --> 00:22:58,876
Well, then I shouldn't have
to remind you of it, should I?
367
00:23:00,182 --> 00:23:02,160
What did Kingsley say?
368
00:23:03,465 --> 00:23:05,250
[SIGHS]
369
00:23:05,726 --> 00:23:07,905
I'm seeing him again this afternoon.
370
00:23:07,929 --> 00:23:09,559
What does that mean for me?
371
00:23:09,855 --> 00:23:11,386
I don't know.
372
00:23:11,410 --> 00:23:13,238
Amanda, honestly, I don't know.
373
00:23:14,370 --> 00:23:15,937
[HANGS UP]
374
00:23:41,386 --> 00:23:43,013
Mr. Weaver.
375
00:23:43,442 --> 00:23:44,855
You know horses, Miller?
376
00:23:44,879 --> 00:23:47,031
Well, my uncle used to have
a few on his farm, but
377
00:23:47,055 --> 00:23:48,641
they didn't look anything like this,
378
00:23:48,665 --> 00:23:50,600
if that's what you're asking.
379
00:23:50,624 --> 00:23:52,993
Used them for breeding stock.
380
00:23:53,017 --> 00:23:55,430
The beginnings of the modern dynasty.
381
00:23:56,151 --> 00:23:58,070
Bred for speed.
382
00:23:58,849 --> 00:24:00,677
Sir, did you talk to Kingsley?
383
00:24:01,983 --> 00:24:03,941
You think you'd be here if I did?
384
00:24:05,073 --> 00:24:07,921
Mali's merely a prototype. If this thing
385
00:24:07,945 --> 00:24:11,229
works there, we roll it out
across Africa.
386
00:24:11,458 --> 00:24:13,318
This is about the wars
we're gonna be fighting
387
00:24:13,342 --> 00:24:15,407
in ten, 20 years' time.
388
00:24:15,796 --> 00:24:18,652
Do you have any idea
how much that's worth?
389
00:24:20,509 --> 00:24:21,935
Well, the bill for Afghanistan
390
00:24:21,959 --> 00:24:25,025
is currently running at $1.7 trillion.
391
00:24:25,389 --> 00:24:28,313
Now you multiply that
across a continent.
392
00:24:30,102 --> 00:24:32,076
So, given the stakes,
393
00:24:32,100 --> 00:24:34,121
I've decided to give you a chance to put
394
00:24:34,145 --> 00:24:38,019
some flesh on the bones of that
audacious proposal of yours.
395
00:24:39,778 --> 00:24:41,326
Okay.
396
00:24:43,799 --> 00:24:45,714
Well...
397
00:24:47,681 --> 00:24:50,747
We mothball KMPH
until the scandal passes.
398
00:24:50,956 --> 00:24:53,010
We restructure
our corporate architecture,
399
00:24:53,034 --> 00:24:54,664
bury all of our assets,
400
00:24:54,688 --> 00:24:56,970
cauterize any possible link
to the boardroom.
401
00:24:56,994 --> 00:25:00,844
- You talking about a garage sale?
- No, sir, I'm not.
402
00:25:01,174 --> 00:25:02,926
We keep it all in the family.
403
00:25:03,392 --> 00:25:07,372
Munitions, construction,
support services.
404
00:25:07,396 --> 00:25:08,895
We bury all of our companies
405
00:25:08,919 --> 00:25:11,681
deep inside new holdings.
406
00:25:11,705 --> 00:25:13,812
And if that's not enough?
407
00:25:14,272 --> 00:25:17,121
We sell off any contracts
connected to the Mali operation
408
00:25:17,145 --> 00:25:20,341
to other companies of which you
were a non-executive director.
409
00:25:20,652 --> 00:25:22,561
That way, if this tape does come out...
410
00:25:22,585 --> 00:25:25,956
if KMPH does go down...
the program is protected.
411
00:25:25,980 --> 00:25:27,697
It continues.
412
00:25:27,721 --> 00:25:28,983
What about Kingsley?
413
00:25:30,071 --> 00:25:32,571
Kingsley will survive, sir.
414
00:25:32,595 --> 00:25:34,573
There are so many scandals these days,
415
00:25:34,597 --> 00:25:35,879
it's hard to tell them apart.
416
00:25:35,903 --> 00:25:37,445
The new normal.
417
00:25:37,469 --> 00:25:38,819
Exactly.
418
00:25:40,505 --> 00:25:42,382
And Amanda Jones?
419
00:25:46,435 --> 00:25:48,413
I think that she is still
420
00:25:48,437 --> 00:25:51,595
a valuable... asset to us
421
00:25:51,619 --> 00:25:53,157
inside the agency, sir.
422
00:25:53,181 --> 00:25:55,705
I think we should do everything
that we can to protect her.
423
00:26:03,035 --> 00:26:04,696
I'll be in touch.
424
00:26:08,849 --> 00:26:10,459
Fuck.
425
00:26:18,418 --> 00:26:21,228
Sole meunière is good here.
426
00:26:21,572 --> 00:26:23,748
Brown butter and shrimps.
427
00:26:27,430 --> 00:26:28,954
I buried him.
428
00:26:31,556 --> 00:26:34,396
You see these, uh, these blisters?
429
00:26:36,920 --> 00:26:38,115
They haven't really healed.
430
00:26:41,664 --> 00:26:43,424
Have you ever dug a grave
431
00:26:43,448 --> 00:26:45,487
in the sand, Marcus?
432
00:26:48,404 --> 00:26:50,033
I'm sorry, George.
433
00:26:51,761 --> 00:26:53,217
We did everything we could.
434
00:26:53,703 --> 00:26:55,622
Did you? Hmm.
435
00:26:56,984 --> 00:26:58,463
No one took it lightly.
436
00:26:59,595 --> 00:27:01,031
Well, that's good to hear.
437
00:27:04,714 --> 00:27:06,447
Because, for a while there,
it looked like
438
00:27:06,471 --> 00:27:08,735
you'd fucking well
forgotten all about us.
439
00:27:10,053 --> 00:27:11,431
Or I followed protocol.
440
00:27:11,455 --> 00:27:12,815
Things were taken out of my hands.
441
00:27:12,839 --> 00:27:14,797
Oh, it was just following orders.
442
00:27:17,439 --> 00:27:19,504
You've heard of shock, George.
443
00:27:19,528 --> 00:27:21,767
And it's understandable that you're...
444
00:27:21,791 --> 00:27:23,290
What?
445
00:27:23,314 --> 00:27:24,818
Anxious?
446
00:27:25,485 --> 00:27:26,796
Depressed?
447
00:27:28,363 --> 00:27:29,948
An embarrassment?
448
00:27:33,020 --> 00:27:34,761
All right, I get it.
449
00:27:36,414 --> 00:27:38,501
Now, I know you're upset about Thomas...
450
00:27:38,525 --> 00:27:40,157
Turner.
451
00:27:42,812 --> 00:27:45,213
His name is Isaac Turner.
452
00:27:47,132 --> 00:27:48,838
- Sorry.
- Say it.
453
00:27:48,862 --> 00:27:50,317
- George.
- Say his name, Marcus.
454
00:27:50,341 --> 00:27:52,470
Just say his name.
455
00:27:54,181 --> 00:27:55,501
- Isaac Turner.
- [PLATES CLATTER]
456
00:27:55,525 --> 00:27:57,285
You were supposed
to have his back, Marcus.
457
00:27:57,309 --> 00:28:00,438
You were supposed to have
his fucking back!
458
00:28:04,166 --> 00:28:06,255
Enjoy your sole.
459
00:28:17,368 --> 00:28:19,327
♪
460
00:28:47,834 --> 00:28:50,097
[PHONE RINGING]
461
00:28:51,663 --> 00:28:53,031
JONES: Hey, George.
462
00:28:54,282 --> 00:28:56,326
You told me you can sleep at night.
463
00:28:58,061 --> 00:29:00,237
Yes, that is what I
said, and I meant it.
464
00:29:04,583 --> 00:29:06,044
I'm in.
465
00:29:15,197 --> 00:29:20,183
_
466
00:29:21,576 --> 00:29:27,130
_
467
00:29:28,166 --> 00:29:31,861
_
468
00:29:32,269 --> 00:29:34,291
[MEN CHEERING]
469
00:29:34,315 --> 00:29:37,337
Azawad! Azawad!
470
00:29:37,841 --> 00:29:39,911
General Kouyate, sir.
471
00:29:46,980 --> 00:29:48,783
Mr. President.
472
00:29:49,254 --> 00:29:51,464
I see you have a new shadow.
473
00:29:52,115 --> 00:29:53,633
Mr. President.
474
00:29:54,384 --> 00:29:56,574
This can't go on.
475
00:29:56,598 --> 00:29:58,706
Al Moctar is advancing in the north.
476
00:29:58,730 --> 00:30:01,796
We are struggling to control
the streets here in Bamako.
477
00:30:02,475 --> 00:30:04,388
We continue the fight.
478
00:30:06,021 --> 00:30:08,857
I'm sorry to have to inform you...
479
00:30:09,393 --> 00:30:13,112
you no longer have
the support of your generals.
480
00:30:13,486 --> 00:30:15,245
Then I will replace them.
481
00:30:15,269 --> 00:30:17,116
All of them.
482
00:30:17,140 --> 00:30:19,016
KOUYATE: In that case, sir,
483
00:30:19,040 --> 00:30:21,578
I cannot guarantee your safety.
484
00:30:24,998 --> 00:30:26,499
The West...
485
00:30:27,368 --> 00:30:29,520
are happy to promote democracy
486
00:30:29,544 --> 00:30:33,176
until the leaders we elect
start thinking for ourselves.
487
00:30:33,506 --> 00:30:36,309
So, I ask you, what is my sin?
488
00:30:36,333 --> 00:30:39,387
That I did business
with Beijing and not Washington?
489
00:30:41,251 --> 00:30:43,808
We can offer you safe passage
out of the country, sir.
490
00:30:44,684 --> 00:30:46,686
If you leave now.
491
00:30:49,651 --> 00:30:53,046
Who have you chosen to replace me?
492
00:31:04,622 --> 00:31:06,711
♪
493
00:31:25,556 --> 00:31:27,977
Why didn't you tell us
what happened to you?
494
00:31:28,978 --> 00:31:30,772
Would it have made a difference?
495
00:31:31,981 --> 00:31:34,217
He still would have come back here.
496
00:31:40,547 --> 00:31:42,331
I'm sorry.
497
00:31:45,750 --> 00:31:46,989
Really?
498
00:31:47,455 --> 00:31:49,078
If that was true,
499
00:31:49,102 --> 00:31:50,667
we wouldn't be here.
500
00:31:51,668 --> 00:31:54,039
You'd be on a plane to England,
wouldn't you?
501
00:31:54,063 --> 00:31:57,132
And I'd be back home
with my brother and sister.
502
00:32:02,071 --> 00:32:04,117
[ENGINES STARTING IN DISTANCE]
503
00:32:13,082 --> 00:32:14,816
Hey. Leyla.
504
00:32:19,175 --> 00:32:21,177
Do you think they're going for the arms?
505
00:32:51,773 --> 00:32:53,818
[SPEAKS TAMASHEQ]
506
00:32:56,734 --> 00:32:58,823
[GPS BEEPING STEADILY]
507
00:33:05,743 --> 00:33:07,832
[BEEPING RAPIDLY]
508
00:33:09,921 --> 00:33:12,010
[SUSTAINED BEEP]
509
00:33:12,166 --> 00:33:14,166
_
510
00:33:25,851 --> 00:33:27,851
_
511
00:33:31,053 --> 00:33:33,786
_
512
00:33:37,222 --> 00:33:40,293
_
513
00:33:47,220 --> 00:33:48,525
[DOOR OPENS]
514
00:33:59,406 --> 00:34:01,495
[GRUNTING]
515
00:34:07,588 --> 00:34:09,174
[MEN SHOUTING]
516
00:34:09,198 --> 00:34:10,243
[WEAPONS COCKING]
517
00:34:25,401 --> 00:34:26,422
_
518
00:34:26,520 --> 00:34:27,907
Aicha, get in the car.
519
00:34:30,445 --> 00:34:31,995
_
520
00:34:37,270 --> 00:34:39,030
[GRUNTING]
521
00:34:39,054 --> 00:34:40,545
Let her go!
522
00:34:42,144 --> 00:34:43,756
Let her go! Let her go!
523
00:34:50,848 --> 00:34:52,652
Harry, no!
524
00:34:52,676 --> 00:34:54,437
No!
525
00:34:54,461 --> 00:34:55,505
[SCREAMING]
526
00:35:00,554 --> 00:35:02,382
[GUNSHOTS]
527
00:35:05,006 --> 00:35:07,006
_
528
00:35:10,576 --> 00:35:12,285
_
529
00:35:34,153 --> 00:35:36,153
_
530
00:35:38,327 --> 00:35:40,327
_
531
00:35:48,820 --> 00:35:51,321
SECRETARY: Senator, where are you going?
532
00:35:51,518 --> 00:35:53,626
You can't just walk in here.
533
00:35:53,650 --> 00:35:55,715
I'm sorry, Mr. Thompson.
I tried to stop her.
534
00:35:55,739 --> 00:35:57,535
It's all right, Sally.
535
00:35:57,559 --> 00:35:59,291
Why don't you, uh, take a seat.
536
00:35:59,292 --> 00:36:01,313
You represent Lauren Hansen,
who has filed
537
00:36:01,337 --> 00:36:03,098
what we both know to be a baseless claim
538
00:36:03,122 --> 00:36:05,100
of harassment against my wife.
539
00:36:05,124 --> 00:36:08,799
Look, I'm... I'm not permitted
to discuss my client's matters
540
00:36:08,823 --> 00:36:11,019
with third parties. I'm sorry.
541
00:36:11,043 --> 00:36:12,763
- How much are they paying her?
- Excuse me?
542
00:36:12,787 --> 00:36:15,897
More to the point...
how much are they paying you?
543
00:36:16,349 --> 00:36:19,114
I have no idea what
you're talking about, Senator.
544
00:36:19,138 --> 00:36:20,395
Course you don't.
545
00:36:24,335 --> 00:36:26,901
Tell them to call off their dogs.
546
00:36:28,408 --> 00:36:30,690
I'm throwing in the towel.
547
00:36:31,364 --> 00:36:33,674
They won't get any more trouble from me.
548
00:36:35,868 --> 00:36:38,766
And tell that cunt
to go join another gym.
549
00:36:39,810 --> 00:36:41,899
[MUSIC PLAYING ON RADIO]
550
00:36:45,294 --> 00:36:46,713
Hey.
551
00:36:49,305 --> 00:36:50,305
Smells good.
552
00:36:50,329 --> 00:36:53,215
Braised rabbit, marjoram and hazelnuts.
553
00:36:53,553 --> 00:36:54,801
Vintage?
554
00:36:54,825 --> 00:36:57,065
The complaint's been withdrawn.
555
00:36:57,432 --> 00:36:59,225
[LAUGHS]
556
00:37:00,385 --> 00:37:02,244
That's great news.
557
00:37:03,020 --> 00:37:04,463
Just like that, you know,
558
00:37:04,487 --> 00:37:06,988
the girl admitted
that she just made it up
559
00:37:07,012 --> 00:37:09,555
so she could get back at me
for marking her down.
560
00:37:09,579 --> 00:37:11,470
I didn't-I didn't do anything, Meg.
561
00:37:11,494 --> 00:37:13,366
I know you didn't.
562
00:37:18,286 --> 00:37:19,913
I never doubted you.
563
00:37:19,937 --> 00:37:21,289
Yeah.
564
00:37:23,708 --> 00:37:24,962
Not for a moment.
565
00:37:24,986 --> 00:37:26,118
Thank you.
566
00:37:29,088 --> 00:37:30,185
[SIGHS]
567
00:37:30,882 --> 00:37:32,175
Oh. [SNIFFLES]
568
00:37:33,212 --> 00:37:35,494
- [CHUCKLES]
- Thank you for your support,
569
00:37:35,518 --> 00:37:37,607
for believing me...
570
00:37:40,248 --> 00:37:41,597
What is it?
571
00:37:42,830 --> 00:37:45,156
Oh, Gina.
572
00:37:45,438 --> 00:37:47,115
[GLASS CLINKS ON COUNTER]
573
00:37:48,098 --> 00:37:49,358
What?
574
00:37:51,819 --> 00:37:53,362
This was me.
575
00:37:56,824 --> 00:37:58,169
Uh, I don't understand.
576
00:37:58,193 --> 00:38:00,033
- What do you mean?
- I'm working on something.
577
00:38:00,057 --> 00:38:03,087
I can't go into details.
I was treading on some toes.
578
00:38:03,111 --> 00:38:05,829
This was their way
of warning me to back off.
579
00:38:05,853 --> 00:38:08,266
- Jesus.
- I told them I'd drop it.
580
00:38:08,290 --> 00:38:10,050
That's why the complaint was withdrawn.
581
00:38:10,075 --> 00:38:11,182
W-Who?
582
00:38:11,798 --> 00:38:14,055
- I can't tell you that.
- But you-you can't...
583
00:38:14,079 --> 00:38:16,187
you-you can't cave. You can't back down.
584
00:38:16,211 --> 00:38:18,668
It's done. Wasn't gonna see them
585
00:38:18,692 --> 00:38:20,306
destroy your career.
586
00:38:25,353 --> 00:38:27,146
You did that for me?
587
00:38:30,704 --> 00:38:31,709
Course.
588
00:38:31,734 --> 00:38:32,947
[INHALES SHARPLY]
589
00:38:34,708 --> 00:38:36,903
There was never any doubt.
590
00:38:37,365 --> 00:38:39,688
I love you so much.
591
00:38:39,712 --> 00:38:41,125
You know that? [SNIFFLES]
592
00:38:41,828 --> 00:38:44,330
[SOBS, LAUGHS]
593
00:38:45,289 --> 00:38:46,633
[EXHALES]
594
00:38:54,966 --> 00:38:57,051
So, I thought it was time
595
00:38:57,885 --> 00:39:01,276
to move out of that hotel
and get my own place.
596
00:39:02,014 --> 00:39:03,278
Hey, this is mine.
597
00:39:03,912 --> 00:39:05,117
Come over here.
598
00:39:05,142 --> 00:39:06,498
Guess what's down here.
599
00:39:06,522 --> 00:39:07,891
Your room,
600
00:39:08,229 --> 00:39:09,980
for whenever you stay over with me.
601
00:39:10,004 --> 00:39:11,190
Okay.
602
00:39:16,112 --> 00:39:17,446
Voilà.
603
00:39:18,531 --> 00:39:20,382
I tried to make it
like your room at home.
604
00:39:21,242 --> 00:39:22,930
But it isn't home.
605
00:39:34,755 --> 00:39:37,007
I'm doing the best that I can, Katie.
606
00:39:37,800 --> 00:39:39,425
I know you are, Daddy.
607
00:39:41,818 --> 00:39:44,386
[PHONE VIBRATES]
608
00:39:47,518 --> 00:39:49,106
I've got to take this.
609
00:39:49,812 --> 00:39:51,176
It's okay.
610
00:40:15,796 --> 00:40:19,136
I'm gonna go ahead
with your recommendations.
611
00:40:19,160 --> 00:40:21,815
Neutralize the threat of the tape.
612
00:40:24,583 --> 00:40:26,672
Kingsley's out.
613
00:40:29,435 --> 00:40:31,354
And what about Amanda Jones?
614
00:40:34,690 --> 00:40:37,154
Next time we speak, you're gonna
tell me that Harry Clarke
615
00:40:37,178 --> 00:40:39,485
and Leyla Toumi have been dealt with.
616
00:40:45,186 --> 00:40:46,535
[GRUNTS SOFTLY]
617
00:40:49,956 --> 00:40:51,452
There's someone here to see you, sir.
618
00:40:51,476 --> 00:40:52,726
In the study.
619
00:40:52,750 --> 00:40:55,240
Mm. Thank you, Maggie.
620
00:41:12,664 --> 00:41:14,076
Hope you don't mind.
621
00:41:14,484 --> 00:41:16,282
The maid let me in.
622
00:41:17,775 --> 00:41:19,394
Charming woman.
623
00:41:22,488 --> 00:41:24,462
What's this, late 1800s?
624
00:41:24,486 --> 00:41:26,575
1880.
625
00:41:29,704 --> 00:41:31,513
My wife found it.
626
00:41:32,164 --> 00:41:33,626
In Holt, Norfolk.
627
00:41:35,541 --> 00:41:36,561
In England.
628
00:41:36,585 --> 00:41:38,004
[GRUNTS]
629
00:41:39,380 --> 00:41:42,296
I have great affection for you, William.
630
00:41:42,320 --> 00:41:44,289
So I'm gonna be honest with you.
631
00:41:46,532 --> 00:41:48,139
Okay.
632
00:41:49,816 --> 00:41:51,141
I know you lied.
633
00:41:51,933 --> 00:41:53,571
About Tehran.
634
00:41:53,596 --> 00:41:55,063
Oh, Hal...
635
00:41:55,087 --> 00:41:58,172
And I know about the Collins tape.
636
00:42:00,192 --> 00:42:01,902
[EXHALES]
637
00:42:02,838 --> 00:42:04,729
Hell, why didn't you come to me?
638
00:42:04,754 --> 00:42:06,732
20 years, we've worked together.
639
00:42:06,757 --> 00:42:08,159
21.
640
00:42:09,493 --> 00:42:10,987
[SIGHS]
641
00:42:11,912 --> 00:42:14,120
I was ashamed.
642
00:42:15,416 --> 00:42:16,625
Of being played.
643
00:42:19,045 --> 00:42:21,040
There'll be an investigation.
644
00:42:21,589 --> 00:42:24,174
Of course, we'll cloak our assets,
645
00:42:24,842 --> 00:42:27,308
make sure the Mali operation
isn't affected,
646
00:42:27,332 --> 00:42:29,263
as far as possible.
647
00:42:31,052 --> 00:42:32,266
But...
648
00:42:33,267 --> 00:42:34,861
...we'll have to offer you up.
649
00:42:38,481 --> 00:42:41,104
You might have to do a little time.
650
00:42:41,870 --> 00:42:44,457
Now, I'm gonna make that
as comfortable as I can.
651
00:42:44,730 --> 00:42:46,230
And you keep to the script,
652
00:42:46,255 --> 00:42:48,807
there's gonna be a respectable
nest egg waiting for you
653
00:42:48,831 --> 00:42:50,156
when you come out.
654
00:42:51,285 --> 00:42:52,681
Who was it?
655
00:42:53,681 --> 00:42:54,719
Miller?
656
00:42:56,709 --> 00:42:58,208
[SCOFFS]
657
00:42:59,573 --> 00:43:01,890
Ungrateful son of a bitch.
658
00:43:02,328 --> 00:43:04,915
You leave Miller alone, you hear?
659
00:43:04,940 --> 00:43:06,521
Otherwise you're gonna find yourself
660
00:43:06,545 --> 00:43:09,025
without any friends.
661
00:43:26,652 --> 00:43:28,741
[INDISTINCT CHATTER]
662
00:43:36,580 --> 00:43:38,466
[SPEAKING TAMASHEQ]
663
00:43:38,490 --> 00:43:41,144
AICHA: There's been a
coup in the capital.
664
00:43:48,942 --> 00:43:51,640
Yambo Kanté, puppet of the West.
665
00:43:56,289 --> 00:43:57,963
Be my guess...
666
00:43:57,987 --> 00:43:59,487
[TRANSLATES]
667
00:43:59,511 --> 00:44:01,592
They'll wait for him to be sworn in
668
00:44:01,616 --> 00:44:03,534
and then they'll come for you.
669
00:44:03,558 --> 00:44:05,952
[AICHA TRANSLATING]
670
00:44:07,736 --> 00:44:09,697
Offer up your head
for the new president.
671
00:44:21,837 --> 00:44:23,772
AICHA: Look at them.
672
00:44:23,796 --> 00:44:26,015
They're itching
for the Americans to arrive.
673
00:44:26,016 --> 00:44:28,961
_
674
00:44:29,455 --> 00:44:32,803
_
675
00:44:33,512 --> 00:44:37,933
_
676
00:44:38,821 --> 00:44:46,821
_
677
00:44:55,523 --> 00:44:56,935
What will you do?
678
00:44:56,959 --> 00:44:58,913
[TRANSLATES]
679
00:45:08,406 --> 00:45:12,551
_
680
00:45:14,219 --> 00:45:17,348
_
681
00:45:18,307 --> 00:45:21,477
_
682
00:45:22,426 --> 00:45:27,691
_
683
00:45:32,529 --> 00:45:34,127
Issouf...
684
00:45:37,326 --> 00:45:39,935
...who was your contact
for the arms deal?
685
00:45:40,287 --> 00:45:42,665
[AICHA TRANSLATES]
686
00:45:49,171 --> 00:45:51,076
I will not bow before imperialism
687
00:45:51,100 --> 00:45:52,904
and colonialism.
688
00:45:53,425 --> 00:45:56,081
I will restore the dignity
of Malian people.
689
00:45:56,428 --> 00:45:58,736
I will defend the territorial integrity
690
00:45:58,760 --> 00:46:00,564
of our country.
691
00:46:00,975 --> 00:46:03,436
And I alone can do that.
692
00:46:03,811 --> 00:46:05,395
The election will take place
693
00:46:05,980 --> 00:46:07,702
as soon as the situation
694
00:46:07,726 --> 00:46:09,834
has settled down in the country.
695
00:46:09,858 --> 00:46:13,761
Meanwhile, I will hunt down
Issouf Al Moctar.
696
00:46:13,785 --> 00:46:16,780
- People of Mali...
- Our troops are on the move to Temera.
697
00:46:16,804 --> 00:46:18,626
You can see it in their eyes.
698
00:46:18,650 --> 00:46:20,650
The moment he's sworn in,
you can begin your strike
699
00:46:20,674 --> 00:46:22,415
on Al Moctar's forces.
700
00:46:25,744 --> 00:46:27,896
KANTE [ON TV]: Issouf Al Moctar
701
00:46:28,335 --> 00:46:29,704
will be brought to justice.
702
00:46:32,054 --> 00:46:34,903
You can see it in their eyes. I...
703
00:46:35,301 --> 00:46:37,035
There's too many.
704
00:46:37,059 --> 00:46:38,602
What?
705
00:46:38,626 --> 00:46:40,038
Birds of North America.
706
00:46:40,062 --> 00:46:41,953
I'm supposed to do a project on them,
707
00:46:41,977 --> 00:46:44,129
but there's just too many.
708
00:46:44,768 --> 00:46:46,305
Well, you know how
709
00:46:46,329 --> 00:46:48,272
- we're gonna do this?
- How?
710
00:46:49,376 --> 00:46:51,397
Bird by bird.
711
00:46:51,421 --> 00:46:53,330
- [SIGHS]
- What's your favorite color?
712
00:46:53,354 --> 00:46:54,714
Mm... green.
713
00:46:54,738 --> 00:46:56,054
Green.
714
00:46:56,078 --> 00:46:58,146
[CHUCKLES]: Oh-ho-ho-ho. Okay.
715
00:46:58,170 --> 00:46:59,623
Uh...
716
00:47:00,117 --> 00:47:02,321
give me a green bird.
717
00:47:02,345 --> 00:47:04,217
[SPEAKING TAMASHEQ]
718
00:47:06,523 --> 00:47:08,395
This is who I dealt with.
719
00:47:09,831 --> 00:47:12,171
- South African.
- [CONTINUES SPEAKING TAMASHEQ]
720
00:47:12,989 --> 00:47:14,426
Didn't know his name.
721
00:47:19,014 --> 00:47:21,764
Musa was the name we
used for deliveries.
722
00:47:23,852 --> 00:47:25,376
Here's where you can find him.
723
00:47:29,285 --> 00:47:30,740
What about you?
724
00:47:31,315 --> 00:47:32,786
[TRANSLATES]
725
00:47:32,810 --> 00:47:36,333
[SPEAKING TAMASHEQ]
726
00:47:36,357 --> 00:47:37,863
AICHA: We're going to the desert.
727
00:47:38,989 --> 00:47:40,366
Live to fight another day.
728
00:47:47,278 --> 00:47:48,999
Our time will come.
729
00:48:10,848 --> 00:48:13,242
♪
730
00:48:21,206 --> 00:48:23,687
[ENGINES START]
731
00:48:42,967 --> 00:48:45,685
ANCHOR: We'll be sure to keep
an eye on your selected stocks.
732
00:48:45,709 --> 00:48:47,513
Breaking news concerning
733
00:48:47,537 --> 00:48:50,298
Kingsley, Merchant, Proctor,
Hall... one of America's
734
00:48:50,322 --> 00:48:52,993
biggest companies. Now, over to Karen.
735
00:48:53,017 --> 00:48:55,390
And in a move that took
analysts by surprise,
736
00:48:55,414 --> 00:48:58,259
KMPH is selling service contracts
737
00:48:58,283 --> 00:49:00,091
to provide U.S. military with meals
738
00:49:00,115 --> 00:49:02,310
during the current
military operation in Mali
739
00:49:02,334 --> 00:49:04,095
to its rival, Seracom.
740
00:49:04,119 --> 00:49:05,424
[TV CLICKS OFF]
741
00:49:10,212 --> 00:49:12,016
[PHONE RINGS]
742
00:49:12,333 --> 00:49:13,399
Hey.
743
00:49:13,423 --> 00:49:15,043
You still have those boxes?
744
00:49:16,261 --> 00:49:18,133
Yeah, they're right here.
745
00:49:22,885 --> 00:49:24,637
Seracom paid Miller's ransom,
746
00:49:24,661 --> 00:49:26,291
- right?
- Right.
747
00:49:26,315 --> 00:49:30,010
Well... I just found a link between them
748
00:49:30,034 --> 00:49:32,603
and our military operations in Mali.
749
00:49:33,976 --> 00:49:36,631
Unpack those boxes. This isn't over.
49056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.