All language subtitles for Decoys.2.Alien.Seduction.2007.WEB-DL.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,644 --> 00:00:45,414 (MOANING) 2 00:00:47,615 --> 00:00:49,415 (GASPING) 3 00:00:57,792 --> 00:00:59,292 (MOANING) 4 00:01:24,985 --> 00:01:26,345 Ah! 5 00:01:26,353 --> 00:01:28,023 (KNOCKING) What the hell? 6 00:01:28,022 --> 00:01:29,052 Oh, it's hurting my eyes. 7 00:01:29,056 --> 00:01:31,856 OFFICER: Everything all right here? 8 00:01:33,661 --> 00:01:35,961 Yeah, we're fine. 9 00:01:35,963 --> 00:01:38,833 How about you, miss? Everything all right? 10 00:01:38,833 --> 00:01:44,503 No one, uh, forcing you to do anything against your will? 11 00:01:44,505 --> 00:01:45,295 No, Officer. 12 00:01:45,306 --> 00:01:49,776 No one's forcing me to do anything I don't want to do. 13 00:01:50,010 --> 00:01:51,880 Well, all right then. 14 00:01:51,979 --> 00:01:55,509 We have to ask. You understand? 15 00:01:55,516 --> 00:01:56,446 I understand. 16 00:01:56,450 --> 00:01:59,180 Hey, she's the one forcing me. 17 00:01:59,186 --> 00:02:03,356 Well, you have a nice evening now. 18 00:02:03,491 --> 00:02:04,861 (EXHALES) 19 00:02:04,859 --> 00:02:06,489 Stay warm. 20 00:02:11,398 --> 00:02:12,628 He likes me. 21 00:02:12,633 --> 00:02:15,203 You better be nice or I'll have him book you. 22 00:02:15,202 --> 00:02:16,542 On what charge? 23 00:02:16,537 --> 00:02:18,267 For being a hard-ass. 24 00:02:18,272 --> 00:02:19,542 (MOANS) 25 00:02:19,540 --> 00:02:23,440 Aren't you gonna do up the window? It's cold in here. 26 00:02:23,777 --> 00:02:25,977 I think it's hot. 27 00:02:31,852 --> 00:02:34,152 (BREATHING HEAVILY) 28 00:02:45,833 --> 00:02:47,703 Who are you? 29 00:02:49,537 --> 00:02:51,337 (SCREAMS) 30 00:02:51,338 --> 00:02:53,108 (SCREECHES) 31 00:03:16,096 --> 00:03:21,766 PROFESSOR BUCKTON: Evolution is the cornerstone of modern biology. 32 00:03:21,902 --> 00:03:25,542 Species can be arranged on an evolutionary ladder 33 00:03:25,539 --> 00:03:31,239 from bacteria and lower animals, to higher animals 34 00:03:31,245 --> 00:03:34,075 and finally up to man. 35 00:03:34,081 --> 00:03:36,651 But it's not really that simple, 36 00:03:36,650 --> 00:03:38,520 because nature 37 00:03:39,720 --> 00:03:41,420 is full of mistakes. 38 00:03:41,422 --> 00:03:42,962 Any class at 8:00 in the morning is a huge mistake. 39 00:03:42,957 --> 00:03:50,897 And what if today's mistake is tomorrow's new dominant species? 40 00:03:50,898 --> 00:03:55,498 Just because humans are at the top of the ladder today 41 00:03:55,603 --> 00:03:57,343 does not mean that we can't just 42 00:03:57,338 --> 00:04:01,138 be pushed aside by a superior species. 43 00:04:01,141 --> 00:04:03,641 Yes? Question? 44 00:04:03,644 --> 00:04:04,144 Um... 45 00:04:04,144 --> 00:04:08,554 If a higher species is threatened with extinction, are they doomed? 46 00:04:08,549 --> 00:04:11,619 Or can they survive by adapting? 47 00:04:11,619 --> 00:04:13,689 If mankind was threatened by 48 00:04:13,687 --> 00:04:19,417 a reduced gene pool, less genes, less reproductive diversity, 49 00:04:19,426 --> 00:04:24,356 what adaptive measures could we take to ensure our survival? 50 00:04:24,365 --> 00:04:26,265 Uh, ahem, uh... 51 00:04:26,267 --> 00:04:28,067 We--We could mate a lot more. 52 00:04:28,068 --> 00:04:29,498 (STUDENTS LAUGHING) 53 00:04:29,503 --> 00:04:30,443 (CHUCKLES) 54 00:04:30,437 --> 00:04:36,137 In evolutionary terms, quantity is no substitute for quality. 55 00:04:36,143 --> 00:04:37,743 (CHUCKLES) 56 00:04:38,646 --> 00:04:39,506 (BELL RINGING) 57 00:04:39,513 --> 00:04:41,113 Ladies and gentlemen, our time is up. 58 00:04:41,115 --> 00:04:44,715 We have exams next week as all of you know, 59 00:04:44,718 --> 00:04:45,748 but don't despair. 60 00:04:45,753 --> 00:04:52,393 I have, uh, prevailed upon one of my most brilliant grad students, 61 00:04:52,393 --> 00:04:54,493 Luke Callahan, to leave the lab temporarily 62 00:04:54,495 --> 00:04:59,195 and, uh, make himself available 24/7 for the rest of this week 63 00:04:59,199 --> 00:05:02,169 to help any of you out that needs it. 64 00:05:02,169 --> 00:05:02,529 Uh... 65 00:05:02,536 --> 00:05:05,736 24/7 is a figure of speech. You call me after midnight 66 00:05:05,739 --> 00:05:09,369 and you're gonna need some serious adaptive survival strategies. 67 00:05:09,376 --> 00:05:10,106 (STUDENTS LAUGHING) 68 00:05:10,110 --> 00:05:14,050 I have never seen him before. He's way too gorgeous to be a grad student. 69 00:05:14,048 --> 00:05:15,178 And he's too old for you, Steph. 70 00:05:15,182 --> 00:05:17,922 Old isn't necessarily a bad thing. 71 00:05:17,918 --> 00:05:19,688 Thanks. 72 00:05:35,936 --> 00:05:37,896 (EXHALES) 73 00:05:41,775 --> 00:05:43,775 (SCREAMS) 74 00:05:54,254 --> 00:05:55,694 (EXHALES) 75 00:06:04,298 --> 00:06:05,458 So why didn't you talk to him? 76 00:06:05,466 --> 00:06:08,596 Because I didn't come to college to flirt with cute TAs. 77 00:06:08,602 --> 00:06:10,442 I came to prepare myself for life's challenges. 78 00:06:10,437 --> 00:06:12,397 Well, isn't that life's biggest challenge? 79 00:06:12,406 --> 00:06:14,266 I mean, you finding your ideal mate? 80 00:06:14,274 --> 00:06:16,644 That one person that you're destined for? 81 00:06:16,643 --> 00:06:19,283 You're the one who needs a cute TA. 82 00:06:19,279 --> 00:06:20,149 Female, of course. 83 00:06:20,147 --> 00:06:21,577 Yeah, I know. There's no such thing. 84 00:06:21,582 --> 00:06:25,622 But I wouldn't mind a lonely, well-endowed faculty wife... 85 00:06:25,619 --> 00:06:26,519 No. Never work. 86 00:06:26,520 --> 00:06:27,720 You're not an older woman kind of guy, Sam. 87 00:06:27,721 --> 00:06:31,761 And how would you know? You need someone our age, and... 88 00:06:31,759 --> 00:06:32,759 Sexy. 89 00:06:32,760 --> 00:06:34,030 I was gonna say smart. 90 00:06:34,027 --> 00:06:35,757 And... - Uninhibited. 91 00:06:35,763 --> 00:06:38,033 No! Thoughtful. Sensitive. 92 00:06:38,031 --> 00:06:39,561 NICK: Boom! 93 00:06:41,602 --> 00:06:42,172 Ha-ha! 94 00:06:42,169 --> 00:06:44,599 She wants to jump your bones, Sam. What're you waiting for? 95 00:06:44,605 --> 00:06:46,365 You don't get it. Steph and I are just friends, okay? 96 00:06:46,373 --> 00:06:49,343 No such thing. A guy and a girl can never just be friends. 97 00:06:49,343 --> 00:06:51,283 Sure they can. Steph and I have been best buds since middle school. 98 00:06:51,278 --> 00:06:57,648 It is theoretically possible to hang out with a chick and not want to bang her. 99 00:06:57,985 --> 00:06:59,645 There is nothing more important than sex. 100 00:06:59,653 --> 00:07:01,693 That's the whole point of college! 101 00:07:01,688 --> 00:07:03,318 Getting laid? - Think about it. 102 00:07:03,323 --> 00:07:04,423 College is the only time in our lives 103 00:07:04,425 --> 00:07:08,155 when we will have such a large pool of available babes. 104 00:07:08,162 --> 00:07:11,362 Out in the real world our choices will be limited, 105 00:07:11,365 --> 00:07:14,595 but here the odds are in our favor. 106 00:07:14,601 --> 00:07:15,271 The odds? 107 00:07:15,269 --> 00:07:19,439 You guys make it sound like it's some sort of competition. 108 00:07:19,440 --> 00:07:21,310 That's not a bad idea. 109 00:07:21,308 --> 00:07:22,908 Just grow up, Nick. 110 00:07:22,910 --> 00:07:25,140 Sam, think about it. 111 00:07:25,913 --> 00:07:27,853 What do you guys think? 112 00:07:28,882 --> 00:07:30,552 DR. GEISNER: Now that your visions have come back, 113 00:07:30,551 --> 00:07:32,821 how does that make you feel, Luke? 114 00:07:32,820 --> 00:07:34,050 Terrified. 115 00:07:34,054 --> 00:07:38,964 I'm really scared. I... I thought this was over. 116 00:07:39,626 --> 00:07:42,526 I thought I'd put it all behind me. 117 00:07:44,131 --> 00:07:47,031 That's common after severe trauma. 118 00:07:48,769 --> 00:07:52,739 Can you tell me about them? Your visions? 119 00:07:56,376 --> 00:08:03,746 Yeah, they're, uh, beautiful alien females from another planet 120 00:08:04,518 --> 00:08:06,548 with no bellybuttons. 121 00:08:09,656 --> 00:08:11,356 Go on. 122 00:08:11,425 --> 00:08:13,585 They're trying to reproduce. 123 00:08:13,594 --> 00:08:17,404 LUKE: They implant alien life forms, 124 00:08:17,865 --> 00:08:19,795 spores maybe, 125 00:08:19,933 --> 00:08:23,773 inside human males to incubate them. 126 00:08:24,471 --> 00:08:29,641 Their gene pool is shrinking, and they need new mates, homo sapiens, 127 00:08:29,643 --> 00:08:31,683 but during the reproductive act, 128 00:08:31,678 --> 00:08:34,878 their body temperatures drop below freezing 129 00:08:35,616 --> 00:08:38,316 and their partners freeze to death. 130 00:08:39,486 --> 00:08:42,186 And, uh, these visions, you... 131 00:08:42,189 --> 00:08:45,389 You still believe they could be true? 132 00:08:46,026 --> 00:08:49,656 Look, these women were a cult. 133 00:08:49,663 --> 00:08:54,603 They were real sickos, killing the guys they had sex with. 134 00:08:55,469 --> 00:08:56,999 Were they aliens also? 135 00:08:57,004 --> 00:08:58,744 No. Of course not. No. 136 00:08:58,739 --> 00:09:00,669 What about the blonde you saw today? Or thought you saw? 137 00:09:00,674 --> 00:09:06,114 (STAMMERING) Constance, Connie. She, uh... Yeah, she was one of them. 138 00:09:06,113 --> 00:09:08,683 From the murders at St. John's College. 139 00:09:08,682 --> 00:09:12,122 She was blonde and very pretty. 140 00:09:14,788 --> 00:09:20,128 LUKE: I remember I was with my friend Alex just before the holidays. 141 00:09:20,127 --> 00:09:20,957 Oh, God... 142 00:09:20,961 --> 00:09:22,591 And... Not you, too. 143 00:09:22,596 --> 00:09:25,526 ...she turned into one of them. 144 00:09:26,099 --> 00:09:27,869 And then what happened? 145 00:09:27,868 --> 00:09:30,798 And then I woke up in the hospital. 146 00:09:32,039 --> 00:09:34,539 And they brought in the shrink. 147 00:09:36,677 --> 00:09:39,677 Why? Why is this happening to me? 148 00:09:39,680 --> 00:09:42,180 Why can't I just get on with my life? 149 00:09:42,182 --> 00:09:47,952 I'm afraid your visions are part of a much deeper malaise, Luke. 150 00:09:51,325 --> 00:09:52,785 Look. 151 00:09:53,760 --> 00:09:57,300 I'm gonna give you something to help you relax. 152 00:09:58,265 --> 00:09:59,925 Okay? 153 00:10:00,100 --> 00:10:02,000 Now... 154 00:10:02,302 --> 00:10:05,272 These will help stop the visions. 155 00:10:05,272 --> 00:10:06,942 Thank you, 156 00:10:07,975 --> 00:10:09,605 Dr. Geisner. 157 00:10:09,610 --> 00:10:12,910 (ALTERNATIVE MUSIC PLAYING) A competition? You're kidding. 158 00:10:12,913 --> 00:10:14,253 No! No kidding. 159 00:10:14,247 --> 00:10:15,807 This is real. 160 00:10:15,816 --> 00:10:18,746 We have very strict criteria. 161 00:10:18,852 --> 00:10:20,152 Check this out. 162 00:10:20,153 --> 00:10:21,223 There's a handicapping system. 163 00:10:21,221 --> 00:10:23,021 Every girl on campus gets a ranking. 164 00:10:23,023 --> 00:10:27,663 Mega bonus points if you score with a dime, a perfect 10. 165 00:10:27,661 --> 00:10:30,831 Look, I hate to tell you guys this, but, uh, 166 00:10:30,831 --> 00:10:32,901 women might just find this offensive. 167 00:10:32,899 --> 00:10:35,899 I mean, being categorized and handicapped. 168 00:10:35,902 --> 00:10:38,902 They won't know if we don't tell 'em. 169 00:10:38,905 --> 00:10:42,005 If you guys think that I'm gonna participate in this juvenile... 170 00:10:42,009 --> 00:10:45,439 Whoa, whoa, whoa! Wait! You... You got to. 171 00:10:45,445 --> 00:10:47,445 There's only two exceptions. 172 00:10:47,447 --> 00:10:49,107 One, is if you're gay... 173 00:10:49,116 --> 00:10:52,276 It's way too easy to score if you're gay. 174 00:10:52,285 --> 00:10:56,415 Or have a steady girlfriend. 175 00:10:57,557 --> 00:11:00,927 Then you got no choice, hombre. 176 00:11:02,062 --> 00:11:05,062 HENRY: This is exam week when everyone goes home. 177 00:11:05,065 --> 00:11:08,625 But most people are sticking around for the party first. 178 00:11:08,635 --> 00:11:09,825 PETER: The mother of all parties. 179 00:11:09,836 --> 00:11:14,906 NICK: More hotties in one place than anyone has ever seen. 180 00:11:14,908 --> 00:11:17,378 Last chance to rack up points. 181 00:11:17,377 --> 00:11:20,407 SAM: And may the best man win. 182 00:11:32,092 --> 00:11:33,592 (SIREN WAILING) 183 00:12:03,724 --> 00:12:06,834 Is there a problem, Officer? 184 00:12:06,827 --> 00:12:07,357 (CLEARS THROAT) 185 00:12:07,360 --> 00:12:10,230 This is a 25-mile-an-hour zone. 186 00:12:10,230 --> 00:12:11,960 You were going over 40. 187 00:12:11,965 --> 00:12:14,825 Oh, my... 188 00:12:15,368 --> 00:12:17,798 (SEDUCTIVELY) That is fast, isn't it? 189 00:12:17,804 --> 00:12:24,084 I'm, uh... I'm afraid I'm gonna have to, uh, write you up a citation. 190 00:12:24,077 --> 00:12:27,707 Oh, Officer. Do you have to? 191 00:12:27,714 --> 00:12:30,654 (STAMMERING) Can I have your license, please? 192 00:12:36,623 --> 00:12:38,423 (SHUDDERS) 193 00:12:49,469 --> 00:12:51,839 This'll just take a moment. 194 00:12:57,210 --> 00:12:58,740 (MAN CHATTERING ON POLICE RADIO) 195 00:12:58,745 --> 00:13:00,545 (EXHALES) 196 00:13:16,429 --> 00:13:18,899 Miss, you can't do that. Civilians are not allowed in. 197 00:13:18,899 --> 00:13:22,329 Officer, I'm a new transfer at the college 198 00:13:22,335 --> 00:13:24,865 and I just can't afford a ticket right now. 199 00:13:24,871 --> 00:13:26,671 You can go to traffic school. 200 00:13:26,673 --> 00:13:30,983 The truth is I just don't want it on my record. 201 00:13:31,745 --> 00:13:34,105 There must be 202 00:13:34,481 --> 00:13:35,981 some 203 00:13:36,349 --> 00:13:37,719 other 204 00:13:38,118 --> 00:13:39,378 way 205 00:13:39,386 --> 00:13:40,416 we can settle this? 206 00:13:40,420 --> 00:13:45,190 (STAMMERING) I'm... I'm afraid that I'm... 207 00:13:48,895 --> 00:13:49,755 (ENGINE SPUTTERING) 208 00:13:49,763 --> 00:13:53,003 PETER: You're gonna run down the battery. 209 00:13:52,999 --> 00:13:54,599 (SPUTTERING CONTINUES) 210 00:13:54,601 --> 00:13:56,431 My baby's never let me down before. 211 00:13:56,436 --> 00:13:58,866 Yeah, well, Nick, do I really need to stress 212 00:13:58,872 --> 00:14:01,572 how important it is we get your baby going here? 213 00:14:01,575 --> 00:14:04,575 I mean, this party we're going to has a higher ratio of girls to guys 214 00:14:04,578 --> 00:14:07,648 than any other place in town. This is like... 215 00:14:07,647 --> 00:14:08,447 (ENGINE STARTS) 216 00:14:08,448 --> 00:14:11,078 (SKA MUSIC PLAYING ON STEREO) 217 00:14:11,451 --> 00:14:13,991 (NICK AND HENRY WHOOPING) 218 00:14:15,956 --> 00:14:18,556 Hank? You okay? 219 00:14:18,825 --> 00:14:20,555 (SIREN WAILING) 220 00:14:20,894 --> 00:14:22,034 (ARM CREAKING) 221 00:14:22,028 --> 00:14:25,198 What the... He's frozen stiff. 222 00:14:32,072 --> 00:14:34,712 (MUSIC ON CAR STEREO CONTINUES) 223 00:14:37,944 --> 00:14:40,514 What the hell happened here? 224 00:14:40,513 --> 00:14:42,813 Holy mackinaw! 225 00:14:44,351 --> 00:14:47,451 Oh, boys, 9 o'clock. 226 00:14:48,688 --> 00:14:51,018 You see the way she smiled at me? 227 00:14:51,024 --> 00:14:53,124 No, she was, uh, smiling at me. 228 00:14:53,126 --> 00:14:54,226 Children, children, please. 229 00:14:54,227 --> 00:14:56,187 She was obviously checking me, so... 230 00:14:56,196 --> 00:14:59,096 NICK: Dream on, Henry. She was. 231 00:14:59,099 --> 00:15:00,929 Right. 232 00:15:03,003 --> 00:15:04,343 Phone numbers are a waste of time. 233 00:15:04,337 --> 00:15:09,867 If she won't get with you tonight, cut your losses and move on. 234 00:15:13,446 --> 00:15:14,246 Ah! 235 00:15:14,247 --> 00:15:16,447 (ON TOP OF THE WORLD PLAYING) 236 00:15:20,453 --> 00:15:23,093 ¶ When I look down and I see 237 00:15:23,089 --> 00:15:23,889 Game on, boys. 238 00:15:23,890 --> 00:15:25,420 ¶ Your sweet, smiling face 239 00:15:25,425 --> 00:15:28,255 ¶ Nothing matters much to me 240 00:15:28,261 --> 00:15:30,031 ¶ Except this other place 241 00:15:30,030 --> 00:15:33,000 ¶ I worked my way, I struggled hard 242 00:15:32,999 --> 00:15:34,469 ¶ I fought to reach the top 243 00:15:34,467 --> 00:15:37,667 ¶ Now it's here and it's all mine. 244 00:15:37,671 --> 00:15:40,541 ¶ And I never want to stop ¶ 245 00:15:42,008 --> 00:15:43,878 What are you doing? 246 00:15:43,877 --> 00:15:46,637 Collecting data for my sociology class. 247 00:15:46,646 --> 00:15:48,846 How long it takes after a girl walks in here 248 00:15:48,848 --> 00:15:51,848 before a guy buys her a drink. 249 00:15:53,987 --> 00:15:55,317 Can I get you a drink? 250 00:15:55,322 --> 00:15:58,262 That took me 17 seconds. 251 00:15:58,959 --> 00:15:59,659 That's sweet. 252 00:15:59,659 --> 00:16:02,889 But you don't really want to buy me a drink. 253 00:16:03,930 --> 00:16:05,900 You want to have sex. 254 00:16:06,199 --> 00:16:10,569 Well, I'd probably say yes, but... 255 00:16:13,473 --> 00:16:16,513 I don't think my girlfriend would approve. 256 00:16:21,681 --> 00:16:25,051 ¶ When I look down and I see 257 00:16:25,051 --> 00:16:27,021 ¶ Your sweet, smiling face 258 00:16:27,020 --> 00:16:29,790 ¶ Nothing matters much to me 259 00:16:29,789 --> 00:16:31,259 ¶ Except this other place 260 00:16:31,257 --> 00:16:34,427 ¶ I worked my way, I struggled hard 261 00:16:34,427 --> 00:16:36,057 ¶ I fought to reach the top 262 00:16:36,062 --> 00:16:38,902 ¶ Now it's here and it's all mine. 263 00:16:38,898 --> 00:16:41,198 ¶ And I never want to stop 264 00:16:41,201 --> 00:16:44,201 ¶ Look at me, here I stand 265 00:16:44,204 --> 00:16:45,404 ¶ On top of the world 266 00:16:45,405 --> 00:16:49,105 ¶ Standing strong, standing proud ¶ 267 00:16:49,109 --> 00:16:50,939 You know the problem with places like this? 268 00:16:50,944 --> 00:16:53,114 There's a problem? - Well, it-- it's a meat market. 269 00:16:53,113 --> 00:16:57,183 I mean, everyone's a commodity. And it's all about scoring. 270 00:16:57,183 --> 00:16:59,953 There's no room left for just being a person. 271 00:16:59,953 --> 00:17:02,493 You really think so? - Yes. 272 00:17:02,489 --> 00:17:07,429 Then, uh, why are you staring at my nipples? 273 00:17:09,095 --> 00:17:09,985 Guys are all the same. 274 00:17:09,996 --> 00:17:12,556 Talk about feelings and all you want to do is cop a feel. 275 00:17:12,565 --> 00:17:14,425 That's not true. I'm not like that. Uh-huh. 276 00:17:14,434 --> 00:17:20,204 Take a good look 'cause it's the closest you're ever gonna get. 277 00:18:21,468 --> 00:18:23,528 (SCREAMS) - Constance! 278 00:18:26,139 --> 00:18:27,569 That's not my name. 279 00:18:27,574 --> 00:18:28,744 I'm sorry. 280 00:18:28,741 --> 00:18:31,141 (STAMMERING) I... You looked just like someone 281 00:18:31,144 --> 00:18:33,684 I used to know and... I thought... 282 00:18:33,680 --> 00:18:36,250 You're my Biology TA, right? 283 00:18:36,249 --> 00:18:38,649 Luke Callahan? 284 00:18:40,787 --> 00:18:43,187 I'm Stephanie Baxter. 285 00:18:44,023 --> 00:18:46,523 I'm really sorry. - Yeah. 286 00:18:46,526 --> 00:18:49,586 Did I scare you? No, no. 287 00:18:49,863 --> 00:18:52,663 Well, yeah, maybe a little. 288 00:18:52,966 --> 00:18:56,296 I was just heading back to the dorm. 289 00:18:56,703 --> 00:18:57,703 Would you walk me there? 290 00:18:57,704 --> 00:19:00,674 Well, yeah. Yeah. Of course, yeah. 291 00:19:00,673 --> 00:19:02,273 Sure. - Okay. 292 00:19:02,275 --> 00:19:04,675 So, this woman I reminded you of, 293 00:19:04,677 --> 00:19:09,277 Constance, is she a good friend? 294 00:19:10,617 --> 00:19:13,777 She was a friend of my old roommate. 295 00:19:14,354 --> 00:19:16,754 He liked her a lot, but... 296 00:19:17,490 --> 00:19:19,360 But what? 297 00:19:21,094 --> 00:19:23,264 She did things to him. 298 00:19:23,496 --> 00:19:25,896 STEPHANIE: What do you mean? 299 00:19:30,503 --> 00:19:31,803 Well? 300 00:19:31,804 --> 00:19:33,944 Mine got overly excited. 301 00:19:33,940 --> 00:19:35,470 (SCREAMING) 302 00:19:37,310 --> 00:19:40,180 Then his vital functions ceased. 303 00:19:40,180 --> 00:19:41,480 (SIGHS) 304 00:19:41,481 --> 00:19:42,551 Mine was a police officer. 305 00:19:42,549 --> 00:19:45,279 And I thought he was in decent shape. 306 00:19:45,285 --> 00:19:49,015 I'm... I'm afraid that I'm... 307 00:19:49,522 --> 00:19:53,862 But he didn't survive the temperature drop. 308 00:19:53,960 --> 00:19:54,830 (SIGHS) 309 00:19:54,827 --> 00:19:56,387 What about the bodies? 310 00:19:56,396 --> 00:19:58,556 Did you dispose of them? 311 00:20:00,700 --> 00:20:04,900 We can't have any distractions from the police. 312 00:20:05,572 --> 00:20:07,712 We gotta hide those bodies. 313 00:20:08,441 --> 00:20:12,711 Look, Luke Callahan is the only one that survived. I'm watching him. 314 00:20:12,712 --> 00:20:14,352 What is different about him? 315 00:20:14,347 --> 00:20:17,477 Yeah, he seems really sensitive. 316 00:20:17,483 --> 00:20:18,583 Well, that's why he survived, 317 00:20:18,585 --> 00:20:22,445 'cause their body temperatures need to drop slowly. 318 00:20:22,622 --> 00:20:24,562 And sensitive guys... 319 00:20:24,557 --> 00:20:26,487 He was in love. 320 00:20:26,492 --> 00:20:30,032 So there's more romance, more foreplay. 321 00:20:30,029 --> 00:20:31,099 BOTH: Oh! 322 00:20:31,097 --> 00:20:32,597 There's a cold snap coming. 323 00:20:32,599 --> 00:20:34,999 Make sure you do it outside. 324 00:20:35,134 --> 00:20:36,504 And draw it out. 325 00:20:36,502 --> 00:20:40,242 We have to keep them alive as long as possible. 326 00:20:40,240 --> 00:20:42,270 How do we do that? 327 00:20:42,275 --> 00:20:47,905 These human males seem so eager. 328 00:20:49,749 --> 00:20:52,349 Just use your imagination. 329 00:20:53,086 --> 00:20:54,546 Hmm. - Hmm. 330 00:20:55,021 --> 00:20:57,521 (HUMMING MARCH) 331 00:21:00,793 --> 00:21:02,433 Keep it down, would you? 332 00:21:02,428 --> 00:21:03,588 Oh, I couldn't keep it down. 333 00:21:03,596 --> 00:21:06,696 You should've seen her, she was amazing. 334 00:21:06,699 --> 00:21:08,129 And she had a friend. 335 00:21:08,134 --> 00:21:09,074 You getting all this, Henry? 336 00:21:09,068 --> 00:21:13,198 I'm gonna need date, time, place, some form of corroboration. 337 00:21:13,206 --> 00:21:13,896 Corroboration? 338 00:21:13,906 --> 00:21:17,206 Every score needs to be documented. - Hey... 339 00:21:17,210 --> 00:21:23,080 You need hard evidence or a photo, or an eyewitness account... 340 00:21:23,082 --> 00:21:24,352 That's a lot of crap. 341 00:21:24,350 --> 00:21:26,280 No, Nick. It isn't. 342 00:21:26,286 --> 00:21:30,586 And I've come up with the perfect way to document scores. 343 00:21:30,590 --> 00:21:31,090 Cell phone. 344 00:21:31,090 --> 00:21:36,190 Most shoot video. Put my PC on speed dial, and voila! 345 00:21:36,195 --> 00:21:37,595 Instant evidence. 346 00:21:37,597 --> 00:21:39,097 Hi, Mom! 347 00:21:40,166 --> 00:21:42,496 You want to be my hat trick tonight, Peter? 348 00:21:42,502 --> 00:21:43,902 Oh yeah, sure. Get out! 349 00:21:43,903 --> 00:21:47,743 Go to bed! You're gonna spill Henry's beer. 350 00:21:53,112 --> 00:21:54,752 (SNORING) 351 00:22:18,638 --> 00:22:20,668 (DISTANT SIREN WAILING) 352 00:22:21,174 --> 00:22:23,444 Are those good? 353 00:22:24,677 --> 00:22:26,707 Can I try one? 354 00:22:28,014 --> 00:22:29,714 (STAMMERING) 355 00:22:30,583 --> 00:22:32,583 Yeah, I... 356 00:22:34,754 --> 00:22:36,454 (CHUCKLES) 357 00:22:38,191 --> 00:22:39,591 Mmm. 358 00:23:19,632 --> 00:23:21,532 Oh, wow. 359 00:23:21,801 --> 00:23:23,171 Uh... 360 00:23:27,874 --> 00:23:30,044 (HENRY MOANING) 361 00:23:31,377 --> 00:23:35,777 Not too fast now. Nice and slow. 362 00:23:35,782 --> 00:23:37,312 That's how I like it. 363 00:23:37,316 --> 00:23:39,516 It's really cold... 364 00:23:39,519 --> 00:23:43,619 Not your breasts, just outside. 365 00:23:44,824 --> 00:23:48,394 Let's do it here, in the snow. 366 00:23:48,394 --> 00:23:50,164 It's a record 367 00:23:50,163 --> 00:23:53,203 (FLY UNZIPPING) low tonight. 368 00:23:53,766 --> 00:23:55,096 (GRUNTS) 369 00:23:57,837 --> 00:23:58,797 Let's make some heat. 370 00:23:58,805 --> 00:24:02,535 (SHIVERING) Oh, God, this is just like my fantasy. 371 00:24:02,875 --> 00:24:05,805 Only colder. 372 00:24:06,412 --> 00:24:06,912 (MOANS) 373 00:24:06,913 --> 00:24:11,953 There's something I really, really need to tell you. 374 00:24:12,218 --> 00:24:13,418 I'm a... 375 00:24:13,419 --> 00:24:15,019 Not now. 376 00:24:15,288 --> 00:24:17,288 (MOANS LOUDLY) 377 00:24:17,523 --> 00:24:20,663 I-- I'm a virgin! 378 00:24:21,260 --> 00:24:22,860 Sorry. I gotta go. 379 00:24:22,862 --> 00:24:24,302 Hey! 380 00:24:25,331 --> 00:24:27,361 (PANTING) 381 00:24:35,007 --> 00:24:37,037 Idiot. Idiot. 382 00:24:37,043 --> 00:24:38,583 Ah... 383 00:24:43,916 --> 00:24:45,476 (KNOCKING ON DOOR) 384 00:24:45,485 --> 00:24:47,115 Come in. 385 00:24:49,922 --> 00:24:52,592 Excuse me. Are you Professor Buckton? 386 00:24:52,592 --> 00:24:54,362 Yes, I am. 387 00:24:54,560 --> 00:24:56,690 What can I do for you? 388 00:24:57,129 --> 00:24:59,229 I'm Dr. Constance Snowdon. 389 00:24:59,232 --> 00:25:02,132 I've been assigned to Student Health Services this term. 390 00:25:02,134 --> 00:25:05,704 You supervise a grad student named Luke Callahan, right? 391 00:25:05,705 --> 00:25:09,965 Yes. He's one of the best students I've had in a long time. 392 00:25:09,976 --> 00:25:12,276 Does he ever behave unusually? 393 00:25:12,278 --> 00:25:18,148 Well, he's very dedicated, which is, uh, unusual these days, 394 00:25:18,150 --> 00:25:19,820 even for a grad student. 395 00:25:19,819 --> 00:25:21,619 He's very interested in anatomy, 396 00:25:21,621 --> 00:25:25,591 particularly unorthodox evolutionary variations. 397 00:25:26,826 --> 00:25:28,286 Well, I came here to tell you that 398 00:25:28,294 --> 00:25:33,664 Luke Callahan experienced a psychotic episode a few years ago. 399 00:25:34,233 --> 00:25:34,633 Really? 400 00:25:34,634 --> 00:25:36,934 It's probably nothing for you to be concerned about, 401 00:25:36,936 --> 00:25:38,236 but I'd appreciate you letting me know 402 00:25:38,237 --> 00:25:40,597 if ever he behaves abnormally. 403 00:25:40,606 --> 00:25:41,166 "Abnormally?" 404 00:25:41,173 --> 00:25:45,813 Well, how exactly would you define that, Dr. Snowdon? 405 00:25:45,811 --> 00:25:47,211 Paranoid delusions. 406 00:25:47,213 --> 00:25:51,753 Usually having to do with aliens from outer space, 407 00:25:51,751 --> 00:25:53,451 that sort of thing. 408 00:25:53,452 --> 00:25:57,422 Luke has always seemed, uh, very well-balanced to me. 409 00:25:57,423 --> 00:25:59,763 He's intense, but he's very sensible. 410 00:25:59,759 --> 00:26:04,089 He's very good at compensating for his problems. 411 00:26:05,331 --> 00:26:07,571 I'd appreciate if you 412 00:26:07,567 --> 00:26:10,967 kept this conversation just between you and I. 413 00:26:12,338 --> 00:26:13,938 All right. 414 00:26:14,407 --> 00:26:16,167 Thank you. 415 00:26:18,744 --> 00:26:20,684 Have a good day. 416 00:26:38,464 --> 00:26:43,274 Hey! What's this I hear about a secret contest? 417 00:26:45,271 --> 00:26:46,571 (SKA MUSIC PLAYING ON STEREO) 418 00:26:46,572 --> 00:26:51,412 (STAMMERING) Uh, contest? Like what contest? 419 00:26:51,410 --> 00:26:52,210 Oh. 420 00:26:52,211 --> 00:26:57,781 Oh, I guess it's probably just a rumor. Yeah. 421 00:26:58,084 --> 00:26:59,054 (CHUCKLES) 422 00:26:59,051 --> 00:27:02,821 Oh! Hey! What's that? 423 00:27:02,822 --> 00:27:04,152 (CHUCKLING) 424 00:27:04,156 --> 00:27:05,386 Look! Sweet! 425 00:27:05,391 --> 00:27:08,731 This is like handicapping horses on the racing form, right? 426 00:27:08,728 --> 00:27:11,328 No. Horse race is like two minutes, 427 00:27:11,330 --> 00:27:14,370 this is like a five-day type of thing. 428 00:27:14,734 --> 00:27:18,904 You have got to let me play. Please. 429 00:27:19,972 --> 00:27:22,012 I'll buy you all a case of brewskis. 430 00:27:22,008 --> 00:27:24,208 I'll buy you all Mexican. 431 00:27:24,210 --> 00:27:27,710 Come on! I mean, Sam, tell 'em. 432 00:27:27,713 --> 00:27:29,053 Tell them my word is gold. 433 00:27:29,048 --> 00:27:31,378 Forget it, Steiner. 434 00:27:32,785 --> 00:27:36,585 Sam. We went to middle school together. 435 00:27:37,923 --> 00:27:38,493 Okay. 436 00:27:38,491 --> 00:27:40,591 If Arnold says he's buying brewskis 437 00:27:40,593 --> 00:27:44,533 or if he's buying Mexican, he's good for it. 438 00:27:45,665 --> 00:27:50,125 All right, how about brewskis and Mexican? Hmm? 439 00:27:50,936 --> 00:27:51,796 Done. 440 00:27:51,804 --> 00:27:53,844 Times three. 441 00:27:54,273 --> 00:27:56,213 All right. Times three. 442 00:27:56,208 --> 00:27:58,178 Phenomenal! 443 00:27:58,177 --> 00:28:02,107 All right. Just don't go shooting your mouth off about this. 444 00:28:02,114 --> 00:28:04,654 If the girls find out, we're toast. 445 00:28:04,650 --> 00:28:05,820 I won't tell a soul. 446 00:28:05,818 --> 00:28:09,148 You got Arnie's word on that, bro. 447 00:28:20,533 --> 00:28:24,573 Evan, you're next. Let him through. 448 00:28:26,305 --> 00:28:28,835 Boys, what's up? 449 00:28:30,076 --> 00:28:35,206 This is just to cover overhead administrative costs. 450 00:28:43,756 --> 00:28:45,516 See, none of these chicks do it for me, man. 451 00:28:45,524 --> 00:28:47,834 I like mine with, you know, black leather... God... 452 00:28:47,827 --> 00:28:50,857 Chains, studs, dog collars... Yeah, good luck finding her. 453 00:28:50,863 --> 00:28:53,163 Don't need to. She's gonna find me. 454 00:28:53,165 --> 00:28:54,125 See, I was doing some Googling. 455 00:28:54,133 --> 00:28:56,733 Turns out females are attracted by smells. 456 00:28:56,736 --> 00:29:01,736 They're drawn to males with strong olfactory pheromone attractors. 457 00:29:01,741 --> 00:29:04,481 Olfactory phero what? 458 00:29:09,415 --> 00:29:12,215 Check this out. Bought it off the Internet. 459 00:29:12,218 --> 00:29:16,688 Synthetic bull musk, 95% pure. 460 00:29:16,689 --> 00:29:18,889 Thank you, North Korea. 461 00:29:18,891 --> 00:29:20,691 (SPRAYING) 462 00:29:20,893 --> 00:29:23,863 Oh, that's it. Right there. 463 00:29:23,863 --> 00:29:24,663 Stop. 464 00:29:24,663 --> 00:29:27,403 All right. Watch this. 465 00:29:38,477 --> 00:29:42,507 I, uh, see you're reading Shakespeare. 466 00:29:42,615 --> 00:29:44,305 I love Shakespeare. 467 00:29:44,316 --> 00:29:48,686 He, uh, understands the heart. 468 00:29:49,922 --> 00:29:52,092 So which play are you reading? 469 00:29:52,091 --> 00:29:53,561 Titus Andronicus. 470 00:29:53,559 --> 00:29:57,589 Oh, yeah. Titus Androna touch me. 471 00:29:58,397 --> 00:29:59,197 What's that about again? 472 00:29:59,198 --> 00:30:04,468 A Roman general whose daughter has two guys in love with her. 473 00:30:04,470 --> 00:30:05,570 Ah... 474 00:30:05,571 --> 00:30:07,911 So you're a romantic, too? 475 00:30:08,174 --> 00:30:10,344 Which one does she chose? 476 00:30:10,342 --> 00:30:11,242 Neither. 477 00:30:11,243 --> 00:30:13,413 They rape her and torture her, 478 00:30:13,412 --> 00:30:15,782 but Daddy finds out and whacks them, 479 00:30:15,781 --> 00:30:16,781 and chops them into little pieces 480 00:30:16,782 --> 00:30:21,192 and cooks them into a pie and serves them to their mother for dinner. 481 00:30:21,187 --> 00:30:24,857 Dinner? I bet you want to grab a burger? 482 00:30:24,857 --> 00:30:26,317 I'm a non-lactose vegan. 483 00:30:26,325 --> 00:30:28,685 I'd rather die than do it with a meat-eater. 484 00:30:28,694 --> 00:30:32,164 And you stink. Must be the burgers. 485 00:30:32,164 --> 00:30:32,564 (LAUGHS) 486 00:30:32,565 --> 00:30:37,865 You like that, huh? You want some more of that? How about this? 487 00:30:42,107 --> 00:30:43,707 Excuse me. 488 00:30:44,043 --> 00:30:46,983 Do you know anything about cars? 489 00:30:46,979 --> 00:30:48,549 Cars? 490 00:30:48,547 --> 00:30:50,077 Y-Yeah... 491 00:30:50,082 --> 00:30:54,552 Mine won't start. I think I flooded it. 492 00:30:54,553 --> 00:30:55,723 Oh... 493 00:30:55,721 --> 00:30:57,391 So will you come 494 00:30:58,257 --> 00:31:00,057 and check it out for me? 495 00:31:00,659 --> 00:31:01,689 Please? 496 00:31:01,694 --> 00:31:05,204 Yeah. Yes. Yeah. 497 00:31:05,698 --> 00:31:07,098 Mmm. 498 00:31:08,267 --> 00:31:10,297 Oh, wait! Can you wait one second? 499 00:31:10,302 --> 00:31:12,402 Just one second. I gotta grab something real quick. 500 00:31:12,404 --> 00:31:14,404 Just one second. I'll just be one second. 501 00:31:14,406 --> 00:31:17,336 Yes, Stein'll be back, baby, yeah... 502 00:31:19,545 --> 00:31:21,245 Hey! Uh, give me your cell phone. I left mine at the dorm. 503 00:31:21,247 --> 00:31:25,347 But she's not your type. I mean, she's got no black leather, she's got no studs... 504 00:31:25,351 --> 00:31:27,151 Dude, I think she'll be just fine. 505 00:31:27,152 --> 00:31:30,322 Uh, can you give me your cell phone? 506 00:31:30,456 --> 00:31:32,656 I could swear I've seen her before. 507 00:31:32,658 --> 00:31:34,188 ARNOLD: Oh, yeah? 508 00:31:34,193 --> 00:31:35,463 Ooh! 509 00:31:36,729 --> 00:31:38,159 (SPRAYING) 510 00:31:39,098 --> 00:31:40,428 Hey, baby, Steiner's back. 511 00:31:40,432 --> 00:31:42,302 Let's do this. Yeah... Ugh! 512 00:31:42,301 --> 00:31:43,731 Ow! Jesus. 513 00:31:43,736 --> 00:31:44,566 (LAUGHS) 514 00:31:44,570 --> 00:31:46,540 ARNOLD: Steiner's not hurt, baby. 515 00:31:46,538 --> 00:31:47,908 No, no, that didn't hurt. 516 00:31:47,907 --> 00:31:50,337 Looks like Arnold got lucky. 517 00:31:50,342 --> 00:31:52,742 Uh, yeah, it--it looks like it. 518 00:31:52,745 --> 00:31:55,575 Why'd you give him your cell phone? 519 00:31:55,581 --> 00:32:00,281 He, uh... He needed to call his parents back. So... 520 00:32:00,286 --> 00:32:02,946 Yeah, you are a really bad liar. 521 00:32:02,955 --> 00:32:04,145 What are you guys up to? 522 00:32:04,156 --> 00:32:05,316 Look, I gotta get back to my dorm room, 523 00:32:05,324 --> 00:32:08,394 'cause I got a killer exam tomorrow... 524 00:32:08,394 --> 00:32:10,464 So I'll talk to you later. 525 00:32:11,730 --> 00:32:14,200 This is so sweet of you. 526 00:32:14,199 --> 00:32:16,929 I'm Jasmine, by the way. 527 00:32:16,936 --> 00:32:19,636 Steiner. Arnold Steiner. 528 00:32:19,638 --> 00:32:23,138 You, uh, live around here? 529 00:32:23,142 --> 00:32:24,942 Well, I just moved here. 530 00:32:24,944 --> 00:32:29,584 Actually, I just transferred from my junior college. 531 00:32:29,581 --> 00:32:30,281 Oh, yeah? 532 00:32:30,282 --> 00:32:32,352 You, uh... You have a major? 533 00:32:32,351 --> 00:32:35,791 Of course, I do. Party till you drop. 534 00:32:35,788 --> 00:32:36,988 (LAUGHS) 535 00:32:36,989 --> 00:32:40,689 My car's just over there, through the park. 536 00:32:40,693 --> 00:32:42,633 We'll just have to cut through there. 537 00:32:42,628 --> 00:32:45,058 Sure. I-- I'll follow you. 538 00:32:56,709 --> 00:33:01,749 Actually, I lied. I don't even have a car. 539 00:33:03,615 --> 00:33:05,645 I just like the way you look. 540 00:33:05,651 --> 00:33:06,721 (LAUGHS) 541 00:33:06,719 --> 00:33:08,749 You like the way I look? 542 00:33:20,399 --> 00:33:21,999 (SHIVERING) 543 00:33:35,714 --> 00:33:37,614 (MOANING) 544 00:33:38,917 --> 00:33:41,347 Not so fast now. 545 00:33:42,221 --> 00:33:46,091 Slow and easy. 546 00:33:46,091 --> 00:33:49,431 Slow and easy? - Uh-huh. 547 00:33:49,428 --> 00:33:52,928 Now, take off your jacket. 548 00:33:52,931 --> 00:33:54,561 Huh? 549 00:33:55,067 --> 00:33:58,137 I want to see what you look like. 550 00:34:02,908 --> 00:34:04,108 What are you doing? 551 00:34:04,109 --> 00:34:06,409 Just turning my cell phone off. 552 00:34:07,880 --> 00:34:11,620 Don't want us to be interrupted. Yeah. 553 00:34:11,850 --> 00:34:13,780 (CLEARS THROAT) All right. 554 00:34:13,786 --> 00:34:16,846 Now, uh, where were we? 555 00:34:19,792 --> 00:34:21,262 (MOANS) 556 00:34:39,144 --> 00:34:42,084 Open. Come on. Come on. Come on. 557 00:34:43,348 --> 00:34:46,648 Someone needs a little discipline. 558 00:34:46,652 --> 00:34:49,152 Time to punish you. 559 00:34:51,090 --> 00:34:52,960 How did you do that? 560 00:34:52,958 --> 00:34:53,988 What? 561 00:34:53,992 --> 00:34:56,362 Don't you like what you see? 562 00:34:56,361 --> 00:34:59,101 I like it. I like it... 563 00:34:59,198 --> 00:35:01,258 Aren't--Aren't you c-cold? 564 00:35:01,266 --> 00:35:02,966 A little. 565 00:35:05,204 --> 00:35:07,004 But it excites me. 566 00:35:07,005 --> 00:35:08,465 Oh... 567 00:35:10,576 --> 00:35:12,476 (ARNOLD SHIVERING) 568 00:35:16,849 --> 00:35:18,679 Whoa! 569 00:35:20,052 --> 00:35:22,252 It's k-k-kind of cold. 570 00:35:22,254 --> 00:35:23,424 Yeah, well, you've been a bad boy, Arnold. 571 00:35:23,422 --> 00:35:27,722 And you're just gonna have to stay out here in the cold and freeze. 572 00:35:27,726 --> 00:35:29,256 (GROANS) 573 00:35:34,633 --> 00:35:36,933 SAM: No. No... 574 00:35:45,477 --> 00:35:47,007 (CHOKES) 575 00:35:48,614 --> 00:35:50,554 (CRACKLING) 576 00:35:53,652 --> 00:35:54,992 Arnold. 577 00:36:19,144 --> 00:36:21,284 (STATIC CRACKLING) 578 00:36:23,815 --> 00:36:26,675 Hang on, buddy. I'm coming. 579 00:36:42,401 --> 00:36:43,931 (HEART BEATING) 580 00:36:44,670 --> 00:36:48,510 Oh, good. You're still alive. SAM: Arnold! 581 00:36:48,507 --> 00:36:53,437 Arnie, where are you, buddy? Arnold! 582 00:36:58,917 --> 00:37:01,047 (GASPING) 583 00:37:03,288 --> 00:37:07,718 Sam, I can't breathe so good. 584 00:37:07,726 --> 00:37:09,956 You're gonna be okay. All right? 585 00:37:09,962 --> 00:37:11,562 No... 586 00:37:12,264 --> 00:37:13,934 Not okay... 587 00:37:14,600 --> 00:37:17,770 I'm gonna get you to a doctor. Can you walk? 588 00:37:17,769 --> 00:37:19,699 I don't think so. 589 00:37:21,006 --> 00:37:26,076 Head feels funny. 590 00:37:26,211 --> 00:37:28,511 Where's my cell phone? 591 00:37:28,513 --> 00:37:32,083 I've been a bad boy, Sam. 592 00:37:32,084 --> 00:37:34,184 Okay, forget the cell phone. 593 00:37:34,186 --> 00:37:37,446 I've been a bad boy, Sam. 594 00:37:38,257 --> 00:37:39,817 I'm gonna get us some wheels, all right? 595 00:37:39,825 --> 00:37:43,185 I'll be back. I promise. I promise you. 596 00:37:55,007 --> 00:37:57,007 OPERATOR: 911. What is your emergency? 597 00:37:57,009 --> 00:37:58,939 Yes, this is a medical emergency. 598 00:37:58,944 --> 00:38:01,184 What is your location, sir? 599 00:38:01,179 --> 00:38:03,509 In the park on campus. Please calm down, sir. 600 00:38:03,515 --> 00:38:05,175 What is the nature of your emergency? 601 00:38:05,183 --> 00:38:06,453 Look. Something's happened to my friend. 602 00:38:06,451 --> 00:38:09,351 Is he conscious, sir? Are you there, sir? 603 00:38:09,354 --> 00:38:11,194 Thanks. 604 00:38:11,189 --> 00:38:12,859 Hey! 605 00:38:14,459 --> 00:38:15,829 Hey! 606 00:38:15,827 --> 00:38:19,597 Look. Something's happened to my friend. I need to get him to a hospital. 607 00:38:19,598 --> 00:38:21,728 Where? - Come on! 608 00:38:21,733 --> 00:38:23,473 Come. 609 00:38:26,471 --> 00:38:29,611 He's here. Arnold! 610 00:38:29,608 --> 00:38:31,468 Arnold! 611 00:38:33,345 --> 00:38:35,945 (SIRENS WAILING) 612 00:38:39,418 --> 00:38:41,148 Arnold! 613 00:38:45,457 --> 00:38:47,257 (PHONE RINGING) 614 00:38:47,893 --> 00:38:51,063 Dialing 911 for no reason is a serious offense. 615 00:38:51,063 --> 00:38:51,663 What? 616 00:38:51,663 --> 00:38:54,533 It wasn't for no reason. Look, something happened to Arnold. 617 00:38:54,533 --> 00:38:57,233 What do you think happened to him? 618 00:38:57,302 --> 00:38:58,032 I don't know. 619 00:38:58,036 --> 00:39:01,496 Well, it's pretty obvious. He took off. 620 00:39:01,573 --> 00:39:05,043 No, but he wouldn't have left without my cell phone. 621 00:39:05,444 --> 00:39:07,484 I'm gonna let you off with a warning. - But... 622 00:39:07,479 --> 00:39:12,349 If I see you back here, you're gonna get charged. Understand? 623 00:39:13,518 --> 00:39:15,018 Yes, sir. 624 00:39:15,887 --> 00:39:17,747 (PEOPLE CHATTERING) 625 00:39:28,400 --> 00:39:29,430 But it excites me. 626 00:39:29,434 --> 00:39:31,474 How does a major dweeb like Arnold 627 00:39:31,470 --> 00:39:34,140 get with a total hottie like that? 628 00:39:34,139 --> 00:39:36,609 Love is a mystery, my friend. 629 00:39:36,608 --> 00:39:39,208 That's not just love. 630 00:39:39,211 --> 00:39:40,111 (ARNOLD GROANING) 631 00:39:40,112 --> 00:39:43,412 Yeah, that's... That's much better. 632 00:39:44,149 --> 00:39:47,049 Yeah, that's full-on lust. 633 00:39:47,219 --> 00:39:49,619 It must've been the spray. Oh, what spray? 634 00:39:49,621 --> 00:39:52,291 Looks like Arnold's pretty cold. 635 00:39:52,290 --> 00:39:57,160 Looks like the temperature's dropping fast. 636 00:39:57,162 --> 00:39:58,962 (STATIC CRACKLING) 637 00:39:59,264 --> 00:40:00,534 Now, what the hell is that? 638 00:40:00,532 --> 00:40:02,572 It looks like some kind of snake. 639 00:40:02,567 --> 00:40:04,567 But that doesn't make any sense. 640 00:40:04,569 --> 00:40:06,669 That's what it looks like. 641 00:40:09,708 --> 00:40:12,878 Now, the temperature drop, could it have caused this? 642 00:40:12,878 --> 00:40:13,438 I mean, maybe. 643 00:40:13,445 --> 00:40:15,035 I mean, these things aren't made to survive 644 00:40:15,046 --> 00:40:18,076 subzero temperatures outside, so... 645 00:40:18,083 --> 00:40:20,223 Let's see that again. 646 00:40:20,886 --> 00:40:21,716 But it excites me. 647 00:40:21,720 --> 00:40:24,620 Arnold had a thing for chicks in black leather and studs. 648 00:40:24,623 --> 00:40:28,793 I mean, what's the chances of finding your dream squeeze? 649 00:40:29,127 --> 00:40:31,157 Astronomical. 650 00:40:33,198 --> 00:40:34,998 Really astronomical. 651 00:40:35,000 --> 00:40:36,900 (DIALING TELEPHONE) 652 00:40:42,040 --> 00:40:43,640 Hey, Arnold. It's me, Sam. 653 00:40:43,642 --> 00:40:45,942 Yeah, just give me a call when you get in. 654 00:40:45,944 --> 00:40:47,814 All right, bro. 655 00:40:51,616 --> 00:40:54,816 Nick's gonna win this thing if you don't get in the game. 656 00:40:54,820 --> 00:40:56,690 What are you talking about? 657 00:40:56,688 --> 00:40:57,448 Look. My money's on you. 658 00:40:57,456 --> 00:40:59,986 You just gotta get your first one to break the ice. 659 00:40:59,991 --> 00:41:01,991 Well, do you have any suggestions? 660 00:41:01,993 --> 00:41:03,463 Stephanie. Oh. 661 00:41:03,462 --> 00:41:05,562 She's got the hots for you, man. 662 00:41:05,564 --> 00:41:06,704 No, she doesn't. 663 00:41:06,698 --> 00:41:07,758 Dude, open your eyes. 664 00:41:07,766 --> 00:41:10,196 (STAMMERING) We're just friends. 665 00:41:10,202 --> 00:41:12,472 You're the only one who says that. 666 00:41:12,471 --> 00:41:15,101 She never does. Why is that? 667 00:41:35,627 --> 00:41:37,427 Luke? 668 00:41:40,432 --> 00:41:41,362 How long you been in here? 669 00:41:41,366 --> 00:41:44,766 Just a few hours. Maybe a little more. 670 00:41:44,769 --> 00:41:46,199 You ought to take a break. 671 00:41:46,204 --> 00:41:50,414 Stretch the limbs a little bit. Go get something to eat. 672 00:41:50,509 --> 00:41:53,609 Maybe find a little companionship. 673 00:41:54,546 --> 00:41:56,676 You know, we, uh... 674 00:41:57,115 --> 00:42:02,215 We study the origin of life, but, uh, we also have to live it. 675 00:42:02,220 --> 00:42:03,750 Yeah. 676 00:42:05,190 --> 00:42:07,560 I should really finish this. 677 00:42:11,029 --> 00:42:13,029 What is this? 678 00:42:13,031 --> 00:42:15,331 Oh, yeah... 679 00:42:15,333 --> 00:42:17,903 A few sketches that I was working on. 680 00:42:17,903 --> 00:42:20,043 What on earth is this? 681 00:42:20,038 --> 00:42:23,468 It's, uh, something that's not from Earth. 682 00:42:25,110 --> 00:42:28,180 It's the female of an alien species. 683 00:42:37,255 --> 00:42:38,915 And these are? 684 00:42:40,525 --> 00:42:41,785 The sexual organs. 685 00:42:41,793 --> 00:42:46,563 They're kept inside till the beginning of the reproductive act. 686 00:42:53,004 --> 00:42:56,914 You know, there's a tremendous amount of detail here. 687 00:42:57,509 --> 00:42:59,839 I'm curious, what inspired you 688 00:42:59,844 --> 00:43:02,354 to create something like this? 689 00:43:02,347 --> 00:43:08,047 I saw her. No, no... I didn't create it. I--I saw her. 690 00:43:10,622 --> 00:43:12,522 Are you serious? 691 00:43:13,592 --> 00:43:15,022 No. 692 00:43:15,126 --> 00:43:19,426 No, of course not. 693 00:43:22,400 --> 00:43:24,330 Go have some fun. 694 00:43:24,636 --> 00:43:27,366 That's what guys your age are supposed to do. 695 00:43:27,372 --> 00:43:29,312 Yeah. Yeah. 696 00:43:29,307 --> 00:43:33,237 I'm fine. It's really... 697 00:43:33,745 --> 00:43:36,205 Wonderful musculature. 698 00:43:36,314 --> 00:43:38,354 Can I take a couple of these? 699 00:43:38,350 --> 00:43:40,750 Yeah. Sure. 700 00:44:05,543 --> 00:44:07,043 (SCREAMS) 701 00:44:13,618 --> 00:44:15,848 DELIA: Are you all right? 702 00:44:20,992 --> 00:44:22,762 I'm not sure. 703 00:44:23,428 --> 00:44:25,558 Where does it hurt? 704 00:44:25,764 --> 00:44:26,734 I... 705 00:44:26,731 --> 00:44:30,571 If it hurts, I could rub something. 706 00:44:32,404 --> 00:44:33,874 But not in here. 707 00:44:33,872 --> 00:44:37,172 They hate it when you talk in the library. 708 00:44:37,409 --> 00:44:39,939 I--I know a place we can go where we can 709 00:44:39,944 --> 00:44:42,584 make as much noise as we want. 710 00:44:58,697 --> 00:45:00,597 Pretty cool, huh? 711 00:45:01,032 --> 00:45:02,832 Mmm-hmm. 712 00:45:03,568 --> 00:45:08,338 Now, what were you going to rub exactly? 713 00:45:08,339 --> 00:45:10,309 Where does it ache? 714 00:45:16,314 --> 00:45:19,124 I wonder what you're thinking about. 715 00:45:31,596 --> 00:45:33,226 (GASPS) 716 00:45:33,965 --> 00:45:35,425 How did you know? 717 00:45:35,433 --> 00:45:37,433 Like my outfit? 718 00:45:39,604 --> 00:45:42,144 Want me to play teacher? 719 00:45:42,841 --> 00:45:44,441 Uh-huh. 720 00:45:45,443 --> 00:45:47,113 You're gonna freeze like that. 721 00:45:47,112 --> 00:45:50,082 No, I'm still warm from the workout. 722 00:45:50,448 --> 00:45:53,248 Hey, you know who I saw the other night? 723 00:45:53,251 --> 00:45:54,651 Luke, the Biology TA. 724 00:45:54,652 --> 00:45:57,192 The one whose children you want to bear? 725 00:45:57,188 --> 00:45:58,148 Yeah, that's right. 726 00:45:58,156 --> 00:46:00,886 But it was weird though. He thought I was someone else. 727 00:46:00,892 --> 00:46:02,662 And then he told me this bizarre story. 728 00:46:02,660 --> 00:46:04,630 Yeah, I'm sure he has the hots for you. 729 00:46:04,629 --> 00:46:06,359 About some girls at his undergrad college 730 00:46:06,364 --> 00:46:10,134 who murdered guys after having sex with them. 731 00:46:10,301 --> 00:46:12,031 Oh, that... That's bizarre. 732 00:46:12,036 --> 00:46:13,566 But the really bizarre part was 733 00:46:13,571 --> 00:46:18,011 he had a vision that they were from another planet where it was real cold. 734 00:46:18,009 --> 00:46:19,509 So they were allergic to heat. 735 00:46:19,511 --> 00:46:23,681 And, uh, I swear to God, I think he believed it. 736 00:46:23,681 --> 00:46:27,251 But you want to hear something really crazy? 737 00:46:27,886 --> 00:46:29,486 Yeah. 738 00:46:29,487 --> 00:46:33,257 I'm thinking of changing the color of my hair. 739 00:46:34,259 --> 00:46:36,589 Would you like me as a blonde? 740 00:46:43,601 --> 00:46:45,131 (LAUGHS) 741 00:46:48,706 --> 00:46:49,206 (BEEPS) 742 00:46:49,207 --> 00:46:52,507 I'm putting my phone on vibrate. 743 00:46:52,510 --> 00:46:53,940 Oh. 744 00:47:04,656 --> 00:47:06,116 Oh. 745 00:47:08,960 --> 00:47:10,490 (MOANS) 746 00:47:11,729 --> 00:47:14,159 You're so hot. So hot! 747 00:47:14,165 --> 00:47:15,895 That machine! What is that? 748 00:47:15,900 --> 00:47:18,770 It's a heater so the players don't freeze. 749 00:47:18,770 --> 00:47:19,970 (DELIA GROANS) 750 00:47:19,971 --> 00:47:21,471 (CRACKLING) 751 00:47:21,472 --> 00:47:22,512 It's too hot! 752 00:47:22,507 --> 00:47:24,837 Hey! Are you okay? 753 00:47:24,843 --> 00:47:26,283 No! 754 00:47:29,247 --> 00:47:30,907 Hey! 755 00:47:31,983 --> 00:47:34,983 At least give me your phone number! 756 00:47:41,893 --> 00:47:43,993 (EXHALES) 757 00:48:00,511 --> 00:48:01,681 Do you want me? 758 00:48:01,679 --> 00:48:05,079 Oh, like I could ever say no. 759 00:48:14,025 --> 00:48:16,425 (DISTANT SIREN WAILING) 760 00:48:27,171 --> 00:48:29,341 (WOMAN ON P.A.) Doctor Smith, Room 42. 761 00:48:29,340 --> 00:48:31,640 Doctor Smith, Room 42. 762 00:48:33,411 --> 00:48:37,181 Look. I'll call you later. Bye. 763 00:48:37,815 --> 00:48:39,445 I need to see Dr. Geisner. 764 00:48:39,450 --> 00:48:42,320 Let me check and see if she's on call. 765 00:48:42,987 --> 00:48:45,247 Sorry. She's not available tonight. 766 00:48:45,256 --> 00:48:47,616 Uh-oh. Back up. 767 00:48:47,759 --> 00:48:48,789 RECEPTIONIST: She's here tomorrow. 768 00:48:48,793 --> 00:48:51,693 I can give you her voice mail if you'd care to leave a message. 769 00:48:51,696 --> 00:48:53,196 LUKE: I've already left her three. 770 00:48:53,197 --> 00:48:54,697 What's he doing here? 771 00:48:54,699 --> 00:48:55,869 He needs to see his doctor. 772 00:48:55,867 --> 00:48:57,697 He's been having some problems sleeping. 773 00:48:57,702 --> 00:49:00,272 LUKE: You have no idea where she is? 774 00:49:00,271 --> 00:49:00,841 No, sir. 775 00:49:00,838 --> 00:49:04,708 Can I... No, he's dangerous. 776 00:49:04,709 --> 00:49:05,569 Why? 777 00:49:05,576 --> 00:49:06,476 'Cause he knows about us. 778 00:49:06,477 --> 00:49:10,507 And nobody believes him. And we have to keep it that way. 779 00:49:13,985 --> 00:49:14,545 Pity. 780 00:49:14,552 --> 00:49:17,722 Tell her that Luke Callahan came by. 781 00:49:17,722 --> 00:49:19,562 Tell her... 782 00:49:20,124 --> 00:49:23,594 Tell her the medication isn't working. 783 00:49:28,900 --> 00:49:30,870 (MOANS) 784 00:49:31,402 --> 00:49:32,972 (SCREAMS) 785 00:49:45,249 --> 00:49:47,879 Guys, I never told you this before, 786 00:49:47,885 --> 00:49:53,755 but I have this thing for girls in schoolgirl uniforms. 787 00:49:56,561 --> 00:49:57,761 Isn't that illegal? 788 00:49:57,762 --> 00:49:59,162 It's just a fantasy. 789 00:49:59,163 --> 00:50:00,203 It's pretty common really. 790 00:50:00,198 --> 00:50:01,698 Early childhood development thing... 791 00:50:01,699 --> 00:50:04,269 Anyway, like what happened with Arnold, 792 00:50:04,268 --> 00:50:06,968 this chick turned into my fantasy. 793 00:50:06,971 --> 00:50:07,641 How did she do that? 794 00:50:07,638 --> 00:50:10,368 I told you, it all happened kind of fast. 795 00:50:10,375 --> 00:50:13,705 The propane heater came on and she freaked. 796 00:50:13,711 --> 00:50:17,011 It was like she was allergic to heat. 797 00:50:19,250 --> 00:50:21,050 What did you say? 798 00:50:45,543 --> 00:50:47,113 (CREAKING) 799 00:51:01,959 --> 00:51:03,629 (SCREAMS) 800 00:51:04,529 --> 00:51:05,929 Sam? 801 00:51:05,930 --> 00:51:09,300 I tried calling your cell, but you didn't pick up. 802 00:51:09,300 --> 00:51:11,970 So tell me what Luke said. The whole thing. 803 00:51:11,969 --> 00:51:13,839 This is crazy. 804 00:51:13,838 --> 00:51:14,968 Do you know how crazy this is? 805 00:51:14,972 --> 00:51:17,772 Arnold disappeared into thin air. Okay, that's crazy. 806 00:51:17,775 --> 00:51:19,275 He's probably really embarrassed. 807 00:51:19,277 --> 00:51:20,877 The girl he was with ran off on him. 808 00:51:20,878 --> 00:51:21,838 Yeah, but I called his parents. 809 00:51:21,846 --> 00:51:24,246 They said that they haven't even heard from him. 810 00:51:24,248 --> 00:51:26,218 It's just not like him. 811 00:51:28,419 --> 00:51:30,349 (KNOCKING ON DOOR) 812 00:51:32,090 --> 00:51:34,690 Luke's not here. Let's go. 813 00:51:35,526 --> 00:51:37,386 What are you doing? 814 00:51:43,000 --> 00:51:45,370 Sam? What are you doing? 815 00:51:45,369 --> 00:51:47,599 I just wanna take a look. 816 00:51:53,244 --> 00:51:55,744 Okay. This really is crazy. 817 00:52:02,920 --> 00:52:04,350 (DOOR OPENING) 818 00:52:04,355 --> 00:52:06,855 SAM: Wow! Weird. 819 00:52:08,292 --> 00:52:09,792 (SAM CHUCKLES) 820 00:52:12,997 --> 00:52:16,567 STEPHANIE: He seemed like such a sweet guy, too. 821 00:52:16,567 --> 00:52:18,627 So normal. 822 00:52:19,871 --> 00:52:22,141 You'd never guess he... 823 00:52:35,153 --> 00:52:36,693 (SIGHS) 824 00:52:37,255 --> 00:52:39,985 It's way too hot in here. 825 00:52:59,143 --> 00:53:01,083 Oh, my God. 826 00:53:34,111 --> 00:53:38,811 That looks like an old-fashioned TV sci-fi monster. 827 00:53:39,884 --> 00:53:42,384 Dr. Snowdon, I didn't hear you come in. 828 00:53:42,386 --> 00:53:43,546 You looked engrossed. 829 00:53:43,554 --> 00:53:45,554 I didn't want to disturb you. 830 00:53:45,556 --> 00:53:47,556 No, you're not disturbing me. 831 00:53:47,558 --> 00:53:53,598 I saw that your light was on and I was wondering if you... 832 00:53:57,535 --> 00:53:59,435 That looks a lot like me. 833 00:53:59,437 --> 00:54:00,297 Yes. 834 00:54:00,304 --> 00:54:02,074 Did you get that from... 835 00:54:02,073 --> 00:54:03,773 Luke Callahan. 836 00:54:05,576 --> 00:54:10,006 He told me that he actually saw one of these. 837 00:54:10,147 --> 00:54:12,947 I think he's under a lot of stress. 838 00:54:13,484 --> 00:54:18,054 Well, speaking of stress relief... 839 00:54:18,155 --> 00:54:19,255 Is it true, Professor Buckton, 840 00:54:19,257 --> 00:54:25,827 that there's always something to drink in these old faculty offices? 841 00:54:26,631 --> 00:54:32,371 Well... I'm sure I could, uh, dig up some 842 00:54:32,370 --> 00:54:35,600 rare old cognac to share with a colleague. 843 00:54:35,606 --> 00:54:37,566 That'd be nice. 844 00:54:40,578 --> 00:54:43,008 It does look a lot like you. 845 00:54:48,586 --> 00:54:51,216 Very detailed work. 846 00:54:52,556 --> 00:54:56,826 It's a complete, uh, delusion, of course, 847 00:54:56,827 --> 00:55:02,327 but the skeletal detail is very plausible. 848 00:55:03,634 --> 00:55:09,174 Anatomically I find it quite interesting. 849 00:55:09,173 --> 00:55:15,513 And, Professor, do you find my anatomy quite interesting? 850 00:55:17,915 --> 00:55:20,815 NEWSCASTER ON TV: ...shelters for the homeless. And on campus this morning, 851 00:55:20,818 --> 00:55:23,918 Arnold Steiner, a Psychology major, was reported missing 852 00:55:23,921 --> 00:55:27,161 after he failed to meet his friends for a midnight snack. 853 00:55:27,158 --> 00:55:29,988 His shoes, shirt and socks were all found 854 00:55:29,994 --> 00:55:32,194 frozen solid in a park near the library. 855 00:55:32,196 --> 00:55:34,456 Campus police consider it highly unlikely 856 00:55:34,465 --> 00:55:36,025 that anyone would have taken off 857 00:55:36,033 --> 00:55:37,903 their clothes in this 10-below weather 858 00:55:37,902 --> 00:55:39,942 and are treating Steiner's disappearance 859 00:55:39,937 --> 00:55:42,497 as an unusual end-of-term prank. 860 00:55:42,506 --> 00:55:46,376 Apparently, Steiner is well known to campus police. 861 00:55:46,377 --> 00:55:48,677 And now, let's check with Diana 862 00:55:48,679 --> 00:55:50,849 and find out if this deep freeze will ever let up. 863 00:55:50,848 --> 00:55:54,418 DIANA: Well, Roger, if you're thinking of going outside today, don't. 864 00:55:54,418 --> 00:55:58,388 With today's wind chill factor, exposed skin can freeze... 865 00:55:58,389 --> 00:55:59,019 They're back. 866 00:55:59,023 --> 00:56:00,793 ...and frostbite is always a possibility. 867 00:56:00,791 --> 00:56:04,231 So if you must go outside, keep covered up... 868 00:56:27,418 --> 00:56:30,588 You missed your last appointment. Did I? 869 00:56:31,088 --> 00:56:32,888 I need to know why. 870 00:56:33,124 --> 00:56:35,064 Because of this. 871 00:56:36,727 --> 00:56:38,857 Each one of these is a missing student, 872 00:56:38,863 --> 00:56:43,673 except for these which are unexplained deaths by freezing. 873 00:56:46,637 --> 00:56:50,707 Don't you see? They're back. 874 00:56:50,708 --> 00:56:53,338 When did you stop taking your meds? 875 00:56:53,344 --> 00:56:56,884 (STAMMERING) They seem to be congregating around the hospital... 876 00:56:56,881 --> 00:56:58,811 Luke, you have to take your meds. 877 00:56:58,816 --> 00:57:00,276 The meds are just distracting me! 878 00:57:00,284 --> 00:57:03,524 They were helping you to think clearly. 879 00:57:05,356 --> 00:57:07,616 I'm here to help you. 880 00:57:07,858 --> 00:57:12,958 But I can't help you get through this unless you open up to me. 881 00:57:12,963 --> 00:57:16,033 Unless you trust me. 882 00:57:18,869 --> 00:57:19,869 Why do you want me to take them? 883 00:57:19,870 --> 00:57:22,570 To help control the hallucinations. I'm very concerned about you. 884 00:57:22,573 --> 00:57:26,013 No, you're not. You never have been... 885 00:57:27,645 --> 00:57:29,475 You're... 886 00:57:30,815 --> 00:57:33,045 Now you think I'm one of them. 887 00:57:35,186 --> 00:57:36,786 Luke... 888 00:57:39,123 --> 00:57:41,763 I am not one of them. 889 00:57:42,827 --> 00:57:46,797 They're only in your imagination, they don't exist. 890 00:57:46,797 --> 00:57:48,657 But I saw them. 891 00:57:55,873 --> 00:57:57,073 Listen to me. 892 00:57:57,074 --> 00:57:59,744 I want you to take one of these, three times a day. 893 00:57:59,743 --> 00:58:01,583 You hear me? 894 00:58:01,712 --> 00:58:03,112 Three times a day. 895 00:58:03,113 --> 00:58:04,183 I saw them. 896 00:58:04,181 --> 00:58:06,951 I know they're real... - Luke. 897 00:58:06,951 --> 00:58:08,621 Promise me. 898 00:58:17,761 --> 00:58:21,401 WOMAN ON P.A.: Doctor Robinson, please report to Cardiology. 899 00:58:21,398 --> 00:58:24,798 Doctor Robinson to Cardiology. 900 00:58:24,802 --> 00:58:28,272 Mr. Callahan? I need to talk to you. 901 00:58:28,639 --> 00:58:34,679 If this is about the exam, you can come by my office this afternoon. 902 00:58:36,280 --> 00:58:38,380 It's not about the exam. 903 00:58:38,382 --> 00:58:39,452 (SCOFFS) 904 00:58:39,450 --> 00:58:42,480 (STAMMERING) It's about the blonde aliens. 905 00:58:42,486 --> 00:58:44,316 (PEOPLE CHATTERING) 906 00:58:44,922 --> 00:58:47,892 The Decoys? - Yeah, is that what they're called? 907 00:58:47,892 --> 00:58:49,122 Who are you? 908 00:58:49,126 --> 00:58:51,186 What do you know about her? Whoa! 909 00:58:51,195 --> 00:58:53,125 If this is some kind of prank, I swear to you... 910 00:58:53,130 --> 00:58:55,900 I think they killed one of my good friends! 911 00:58:59,537 --> 00:59:00,467 That's good. 912 00:59:00,471 --> 00:59:02,071 Oh, I'm sorry. But that's good. 913 00:59:02,072 --> 00:59:03,112 That's good! That means... 914 00:59:03,107 --> 00:59:04,207 That means they're slipping up. 915 00:59:04,208 --> 00:59:06,338 That means we might actually have a chance this time. 916 00:59:06,343 --> 00:59:09,443 I read the articles about what happened at St. John's, but... 917 00:59:09,446 --> 00:59:12,676 But, I mean, what do these alien females really want? 918 00:59:12,683 --> 00:59:14,383 They want us. 919 00:59:14,385 --> 00:59:20,215 They're real smart. You think that you know who they are, but you don't. 920 00:59:20,224 --> 00:59:21,424 You never even suspect. 921 00:59:21,425 --> 00:59:22,785 They've been here for a long time. 922 00:59:22,793 --> 00:59:25,933 They're your best friend, you know. 923 00:59:25,930 --> 00:59:27,730 Your girlfriend. 924 00:59:27,798 --> 00:59:31,928 They'll trick you into letting your guard down. 925 00:59:31,936 --> 00:59:33,666 And then... 926 00:59:35,639 --> 00:59:37,569 What is it? 927 00:59:38,075 --> 00:59:40,235 "They're only in your head. 928 00:59:40,411 --> 00:59:43,251 "They don't exist," huh? 929 00:59:44,114 --> 00:59:46,454 CONSTANCE: Guard! Help! Luke! 930 00:59:46,450 --> 00:59:48,880 He's crazy! Luke! 931 00:59:49,353 --> 00:59:51,023 He's dangerous. Keep him away! 932 00:59:51,021 --> 00:59:52,721 SAM: Luke! 933 00:59:57,094 --> 00:59:58,334 Luke! 934 00:59:58,329 --> 00:59:59,229 (SCREAMS) 935 00:59:59,229 --> 01:00:00,159 Luke! - No! 936 01:00:00,164 --> 01:00:01,534 It is you. CONSTANCE: Calm down. 937 01:00:01,532 --> 01:00:03,002 Hey! I saw you burn! 938 01:00:03,000 --> 01:00:04,630 Don't let him throw that on me! 939 01:00:04,635 --> 01:00:05,495 How many of you are there? 940 01:00:05,502 --> 01:00:06,642 I don't know what you're talking about. 941 01:00:06,637 --> 01:00:08,767 Your species, they can't stand the heat. Am I right? 942 01:00:08,772 --> 01:00:12,342 Stop! The coffee! Get that out of his hand! 943 01:00:12,343 --> 01:00:13,513 Put the coffee down. 944 01:00:13,510 --> 01:00:15,010 Get him out of here! 945 01:00:15,012 --> 01:00:16,712 She's no doctor! 946 01:00:19,216 --> 01:00:20,946 Are you okay, Dr. Snowdon? 947 01:00:20,951 --> 01:00:23,451 I am. Thank you, Officer. 948 01:00:23,454 --> 01:00:24,324 Let me go! Please! 949 01:00:24,321 --> 01:00:25,551 You know what? You're a nut job. 950 01:00:25,556 --> 01:00:28,916 And you're going down to county lockup, okay? 951 01:00:28,926 --> 01:00:30,426 Is that really necessary? 952 01:00:30,427 --> 01:00:31,787 I'm afraid so, Doctor. 953 01:00:31,795 --> 01:00:32,685 I have to call in campus police. 954 01:00:32,696 --> 01:00:37,126 Look. Luke Callahan is a patient of mine. 955 01:00:37,134 --> 01:00:39,474 He suffers from paranoid hallucinations. 956 01:00:39,470 --> 01:00:42,440 What he needs right now is rest and medication. 957 01:00:42,439 --> 01:00:44,309 Now, I-- I'll gladly take full responsibility, 958 01:00:44,308 --> 01:00:49,338 unless, of course, Dr. Snowdon would like to press charges? 959 01:00:49,346 --> 01:00:52,776 No, that's quite all right, Dr. Geisner. 960 01:00:52,783 --> 01:00:56,053 Just review his medication protocol. 961 01:00:56,220 --> 01:00:57,820 Thanks. 962 01:01:00,524 --> 01:01:04,434 I'm afraid you're not leaving me a lot of choice, Luke. 963 01:01:04,428 --> 01:01:05,458 She's not a doctor. 964 01:01:05,462 --> 01:01:07,332 You all think she's a doctor, but she's not. 965 01:01:07,331 --> 01:01:09,771 Take off your jacket and roll up your sleeve. 966 01:01:09,767 --> 01:01:12,467 Look, you have to believe me. Ask him! 967 01:01:12,469 --> 01:01:16,839 You know what I'm talking about. They took one of his friends. 968 01:01:22,146 --> 01:01:26,146 Look. Please. I don't want any more medication. 969 01:01:26,150 --> 01:01:29,720 Luke, you need to trust me. 970 01:01:31,221 --> 01:01:34,121 Now, please, your jacket. 971 01:01:36,160 --> 01:01:39,160 They're smarter this time, you know. 972 01:01:39,163 --> 01:01:41,233 They're hiding the bodies. 973 01:01:41,231 --> 01:01:43,731 No body, no crime, right? 974 01:01:51,675 --> 01:01:53,105 You need to rest. 975 01:01:53,110 --> 01:01:53,610 Rest? No. 976 01:01:53,610 --> 01:01:57,680 We need to stop them. We gotta find the bodies. 977 01:01:57,681 --> 01:01:59,681 Then people are gonna know. 978 01:01:59,683 --> 01:02:01,353 Whoa. Then... 979 01:02:01,351 --> 01:02:04,221 Calm down. Come on. 980 01:02:07,257 --> 01:02:09,017 Don't trust anyone, man. 981 01:02:09,026 --> 01:02:12,056 It's the ones that you trust... 982 01:02:23,507 --> 01:02:24,637 (SKA MUSIC PLAYING ON STEREO) 983 01:02:24,641 --> 01:02:25,971 Party computer's going on location, 984 01:02:25,976 --> 01:02:29,506 so we can update the leader board in real time. 985 01:02:29,513 --> 01:02:32,453 So, uh, Sam, this TA of yours 986 01:02:32,449 --> 01:02:38,919 really thinks alien chicks are freezing guys they have sex with? 987 01:02:38,922 --> 01:02:39,892 That's only part of it. 988 01:02:39,890 --> 01:02:42,220 That's why they're sticking him in the funny farm. 989 01:02:42,226 --> 01:02:43,986 You know, if women are aliens, 990 01:02:43,994 --> 01:02:45,934 that would explain a lot of things. 991 01:02:45,929 --> 01:02:48,299 You know, the party doesn't start for another 20 minutes. 992 01:02:48,298 --> 01:02:51,398 It's never too early to rack up a quick point. 993 01:02:51,401 --> 01:02:52,501 Gotta protect my lead. 994 01:02:52,503 --> 01:02:55,073 But you won't be in the lead after tonight, man. 995 01:02:55,072 --> 01:02:58,742 Big words, bro, but this game isn't about words. 996 01:02:58,742 --> 01:03:01,882 It's about numbers. Adios. 997 01:03:07,084 --> 01:03:09,124 Now, if you had a bunch of frozen guys 998 01:03:09,119 --> 01:03:11,589 you didn't want anyone to find, 999 01:03:12,322 --> 01:03:14,622 where would you stash them? 1000 01:03:21,465 --> 01:03:25,525 The orderlies tell me you've been quite the troublemaker. 1001 01:03:30,340 --> 01:03:32,770 Luke, this is for your own good. 1002 01:03:32,776 --> 01:03:35,706 You have to let me out of here. 1003 01:03:38,315 --> 01:03:38,705 Please. 1004 01:03:38,715 --> 01:03:41,645 If I do, Dr. Snowdon will press charges for assault. 1005 01:03:41,652 --> 01:03:44,352 She isn't a doctor! 1006 01:03:44,421 --> 01:03:46,561 Luke, I need some cooperation here. 1007 01:03:46,557 --> 01:03:49,057 You don't believe a word that I say. 1008 01:03:49,059 --> 01:03:53,359 Why should I cooperate with you? Why? 1009 01:03:53,363 --> 01:03:55,803 DR. GEISNER: Have it your way. 1010 01:04:15,419 --> 01:04:16,519 What are you doing here? 1011 01:04:16,520 --> 01:04:18,720 Look. I'm sorry I didn't believe you. 1012 01:04:18,722 --> 01:04:22,462 I mean, there are blonde aliens on campus. 1013 01:04:23,160 --> 01:04:24,890 And I need your help. 1014 01:04:26,063 --> 01:04:28,203 (SKA MUSIC PLAYING ON STEREO) 1015 01:04:40,744 --> 01:04:43,454 PETER: Gotta play catch-up tonight. 1016 01:04:43,447 --> 01:04:45,007 Good luck. 1017 01:04:58,028 --> 01:04:59,228 Shh! Shh! 1018 01:04:59,229 --> 01:05:00,829 Hey. No. 1019 01:05:01,498 --> 01:05:04,798 Okay. I got an idea. 1020 01:05:11,742 --> 01:05:14,312 Oh, no. - Oh, yes. 1021 01:05:18,382 --> 01:05:20,252 LUKE: Come on! 1022 01:05:20,550 --> 01:05:23,020 (SIRENS WAILING) 1023 01:05:25,923 --> 01:05:27,623 (PANTING) 1024 01:05:27,858 --> 01:05:28,518 You okay? Yeah. 1025 01:05:28,525 --> 01:05:32,855 It's all those meds they gave me in the Psych Ward. I'm fine. 1026 01:05:32,863 --> 01:05:33,903 Oh, hey! Look. 1027 01:05:33,897 --> 01:05:36,297 If you look them in the eyes, they can read your mind. 1028 01:05:36,300 --> 01:05:38,630 They know what you're thinking. That's not possible. 1029 01:05:38,635 --> 01:05:40,235 No. They can hypnotize you. 1030 01:05:40,237 --> 01:05:42,397 So never look them in the eyes. 1031 01:05:42,406 --> 01:05:44,166 Okay. I won't. You got it? 1032 01:05:44,174 --> 01:05:46,014 Yeah. - Okay. Good. Let's go. 1033 01:05:46,009 --> 01:05:49,839 ¶ MTV and limousine driven 1034 01:05:49,846 --> 01:05:53,816 ¶ Call themselves the greatest gift the world was ever given 1035 01:05:53,817 --> 01:05:58,947 ¶ Save your soul and reputation 1036 01:05:59,723 --> 01:06:04,893 ¶ There's a flavor in your ear you can hear it if you listen ¶ 1037 01:06:04,895 --> 01:06:08,855 Okay. For spotting them, this is the most important thing. 1038 01:06:08,865 --> 01:06:11,165 Decoys don't have bellybuttons. What? 1039 01:06:11,168 --> 01:06:12,528 What do you mean they don't have bellybuttons? 1040 01:06:12,536 --> 01:06:15,466 It's the only sure way to tell them apart from real women. 1041 01:06:15,472 --> 01:06:19,712 No bellybuttons. Okay. I got it. 1042 01:06:22,079 --> 01:06:24,049 Hey, there. 1043 01:06:24,047 --> 01:06:30,787 That's the biggest screen I've ever seen on a laptop. 1044 01:06:31,922 --> 01:06:37,432 Is it true what they say about guys with big screens? 1045 01:06:37,427 --> 01:06:40,427 Huh? What do they say? 1046 01:06:40,430 --> 01:06:44,930 They say guys with big screens 1047 01:06:46,203 --> 01:06:51,613 have big keyboards. 1048 01:06:52,476 --> 01:06:54,006 (LAUGHS) 1049 01:06:57,481 --> 01:06:59,251 (CHUCKLES NERVOUSLY) 1050 01:07:03,854 --> 01:07:06,124 Way too hot in here. 1051 01:07:06,123 --> 01:07:07,763 Yeah. 1052 01:07:08,525 --> 01:07:13,955 I could hardly breathe. This is better. 1053 01:07:15,732 --> 01:07:17,972 You like the cold? 1054 01:07:17,968 --> 01:07:19,668 I love it. 1055 01:07:21,805 --> 01:07:23,505 Do you 1056 01:07:24,975 --> 01:07:26,905 want 1057 01:07:28,779 --> 01:07:30,809 to... 1058 01:07:33,183 --> 01:07:34,953 (BREATHES HEAVILY) 1059 01:07:34,951 --> 01:07:41,591 Now you're gonna turn into my fantasy and freeze me to death? 1060 01:07:42,025 --> 01:07:44,425 No! No! 1061 01:07:44,428 --> 01:07:47,958 Hey! You're a freak! 1062 01:07:50,067 --> 01:07:51,927 So, baby, you nice and drunk? 1063 01:07:51,935 --> 01:07:52,825 Yeah, absolutely. 1064 01:07:52,836 --> 01:07:55,066 Good. Well, you still better be able to perform. 1065 01:07:55,072 --> 01:07:59,912 My dear, I will be the Hillary to your Everest. 1066 01:07:59,910 --> 01:08:00,810 (LAUGHS) 1067 01:08:00,811 --> 01:08:02,581 Sounds good. 1068 01:08:02,579 --> 01:08:04,049 (UPBEAT POP MUSIC PLAYING) 1069 01:08:04,047 --> 01:08:05,407 (PEOPLE WHOOPING) 1070 01:08:05,415 --> 01:08:09,815 ¶ Under the weight of an unending summer 1071 01:08:11,688 --> 01:08:16,518 ¶ Static's charging, threatens like thunder 1072 01:08:18,295 --> 01:08:22,755 ¶ The tongues that are licking like fire 1073 01:08:24,868 --> 01:08:28,968 ¶ Struck like a match and carefully wired 1074 01:08:31,108 --> 01:08:33,438 ¶ Rev it up, go 1075 01:08:37,647 --> 01:08:40,047 ¶ Rev it up, go ¶ 1076 01:08:42,919 --> 01:08:45,589 It's always the ones closest to you. 1077 01:08:45,589 --> 01:08:48,259 Check the bellybutton. 1078 01:08:50,861 --> 01:08:52,331 Hi! 1079 01:08:53,864 --> 01:08:55,204 Hi. 1080 01:08:56,299 --> 01:08:58,199 Um, I was looking for you. 1081 01:08:58,201 --> 01:08:59,701 Where have you been? 1082 01:08:59,703 --> 01:09:01,473 I, uh... 1083 01:09:02,405 --> 01:09:04,905 You did something to your hair. 1084 01:09:04,908 --> 01:09:06,438 Yeah. 1085 01:09:06,510 --> 01:09:08,710 You like it? Yeah. I like it. 1086 01:09:08,712 --> 01:09:11,012 But what did you do to it? 1087 01:09:11,014 --> 01:09:13,554 I colored it, silly. 1088 01:09:13,817 --> 01:09:16,417 I got tired of mouse brown. 1089 01:09:17,220 --> 01:09:18,920 You really like it? 1090 01:09:18,922 --> 01:09:20,692 Yeah, I like it. 1091 01:09:21,758 --> 01:09:23,928 You want to dance? 1092 01:09:23,927 --> 01:09:28,657 ¶ Flashing like neon on the newly cut tattoo 1093 01:09:30,300 --> 01:09:32,100 ¶ Rev it up, go 1094 01:09:36,606 --> 01:09:38,836 ¶ Rev it up, go ¶ 1095 01:09:47,184 --> 01:09:49,754 You know something? 1096 01:09:50,554 --> 01:09:53,224 I have always wanted to dance with you, 1097 01:09:53,223 --> 01:09:56,563 but I thought you didn't like me. 1098 01:10:03,466 --> 01:10:08,066 It is way too hot in here. Come on. 1099 01:10:08,071 --> 01:10:10,371 I need to cool off. 1100 01:10:12,976 --> 01:10:14,536 (EXHALES) 1101 01:10:16,379 --> 01:10:17,779 (GRUNTS) 1102 01:10:21,251 --> 01:10:22,781 That's better. 1103 01:10:22,786 --> 01:10:25,186 It was way too stuffy in there. 1104 01:10:25,188 --> 01:10:26,988 Don't you think? 1105 01:10:27,991 --> 01:10:30,331 Would you dance with me? 1106 01:10:38,735 --> 01:10:40,435 Is she gone? 1107 01:10:40,604 --> 01:10:41,904 Who? 1108 01:10:41,905 --> 01:10:44,105 What are you talking about? Come here. 1109 01:10:44,107 --> 01:10:45,707 Samster just left with Stephanie. 1110 01:10:45,709 --> 01:10:47,109 I think he's about to score. 1111 01:10:47,110 --> 01:10:48,240 Yeah. All right. 1112 01:10:48,245 --> 01:10:51,475 PETER: (CHUCKLES) There goes Nick. 1113 01:10:53,984 --> 01:10:56,024 (BOTH CHATTERING) 1114 01:10:57,153 --> 01:10:59,753 Oh, my God! Nick's hooking it with another chick. 1115 01:10:59,756 --> 01:11:01,356 This guy is amazing. 1116 01:11:01,358 --> 01:11:02,888 (INAUDIBLE) 1117 01:11:07,230 --> 01:11:10,870 I've wanted to do that for the longest time. 1118 01:11:15,672 --> 01:11:16,902 Ooh! 1119 01:11:16,906 --> 01:11:18,236 (LAUGHS) 1120 01:11:26,816 --> 01:11:28,346 (MOANS) 1121 01:11:31,388 --> 01:11:32,748 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 1122 01:11:32,756 --> 01:11:34,816 What in the hell is that? 1123 01:11:36,159 --> 01:11:38,159 Let me see something. 1124 01:11:38,161 --> 01:11:41,901 Oh. Only if you show me something first. 1125 01:11:44,100 --> 01:11:45,770 What're you looking for? 1126 01:11:45,769 --> 01:11:46,829 These? 1127 01:11:46,836 --> 01:11:51,036 No. I want... I want to see your stomach! 1128 01:11:52,609 --> 01:11:53,639 You've got one! 1129 01:11:53,643 --> 01:11:55,013 Got what? 1130 01:11:55,011 --> 01:11:56,681 A bellybutton. 1131 01:11:57,747 --> 01:12:00,007 We--We--We thought you were one of them. 1132 01:12:00,016 --> 01:12:01,746 One of who? Who? 1133 01:12:01,751 --> 01:12:04,851 An alien. A Decoy, I mean... 1134 01:12:04,854 --> 01:12:06,694 They don't have bellybuttons. 1135 01:12:06,690 --> 01:12:08,360 What? 1136 01:12:09,926 --> 01:12:13,056 I thought you wanted me, but you're sick! Steph, wait! 1137 01:12:13,063 --> 01:12:13,903 Let me go! Steph... 1138 01:12:13,897 --> 01:12:17,497 Sam! You gotta come see this! Now! She's doing it to Nick! 1139 01:12:17,500 --> 01:12:20,070 You are so disgusting! No, Steph... 1140 01:12:20,070 --> 01:12:21,070 All of you! Steph... 1141 01:12:21,071 --> 01:12:25,941 No! She's turned into some monster, with tentacles and stuff! 1142 01:12:29,612 --> 01:12:33,412 That's her. The girl who went with Arnold the night he disappeared. 1143 01:12:33,416 --> 01:12:37,346 Oh, my God. So they're real. 1144 01:12:38,221 --> 01:12:39,121 Damn! The temperature's dropping. 1145 01:12:39,122 --> 01:12:42,322 We have to find them before she... Yeah, come on. 1146 01:12:42,325 --> 01:12:43,825 Go. 1147 01:12:45,829 --> 01:12:47,629 (GRUNTING) 1148 01:12:54,270 --> 01:12:56,040 Come on! 1149 01:12:59,275 --> 01:12:59,865 (SNARLS) 1150 01:12:59,876 --> 01:13:02,036 Guys, don't let her get away. 1151 01:13:04,147 --> 01:13:06,107 Damn it! 1152 01:13:07,851 --> 01:13:08,751 Where's she going? 1153 01:13:08,752 --> 01:13:09,722 Probably to the hospital. 1154 01:13:09,719 --> 01:13:11,489 We should call the cops. Right. Real smart, Peter. 1155 01:13:11,488 --> 01:13:13,318 First they arrest us, then they throw us in padded cells. 1156 01:13:13,323 --> 01:13:18,093 No, we gotta hunt them down ourselves and then destroy 'em. 1157 01:13:18,728 --> 01:13:21,098 No, that's a little extreme. No. 1158 01:13:21,097 --> 01:13:23,767 What she was doing to Nick, that was extreme. 1159 01:13:23,767 --> 01:13:24,827 Yeah. 1160 01:13:24,834 --> 01:13:27,074 Nick. - Nick! 1161 01:13:27,804 --> 01:13:30,514 Nick, are you all right? Huh? 1162 01:13:31,007 --> 01:13:34,007 Stephanie, you do something to your hair? 1163 01:13:34,010 --> 01:13:36,280 Yeah, you like it? Yeah, yeah, he loves it. 1164 01:13:36,279 --> 01:13:39,249 Nick, listen to me. Are you okay? 1165 01:13:39,849 --> 01:13:40,519 Not bad. 1166 01:13:40,517 --> 01:13:43,477 Dude, what she did to you, that was sick. 1167 01:13:43,486 --> 01:13:45,446 What'd it feel like? 1168 01:13:45,822 --> 01:13:50,862 Not too bad. Actually, uh, it's kind of enjoyable. 1169 01:13:50,860 --> 01:13:52,190 (LAUGHS) 1170 01:13:56,866 --> 01:13:58,666 We've gotta get all of them. 1171 01:13:58,668 --> 01:14:01,668 The problem is they look exactly like girls. 1172 01:14:01,671 --> 01:14:02,171 Hot girls. 1173 01:14:02,172 --> 01:14:04,612 And it's gonna be really hard to tell the difference. 1174 01:14:04,607 --> 01:14:06,837 It's gonna be hard for you 'cause you're guys. 1175 01:14:06,843 --> 01:14:07,883 What's that supposed to mean? 1176 01:14:07,877 --> 01:14:10,077 It means that you don't think with your brains, 1177 01:14:10,079 --> 01:14:13,149 you think with your hormones. 1178 01:14:13,149 --> 01:14:17,289 I won't be so easily fooled. Come on. 1179 01:14:20,990 --> 01:14:23,760 (BAND PLAYING UPBEAT POP MUSIC) 1180 01:14:58,428 --> 01:15:01,058 She's one. Hey, you! 1181 01:15:01,431 --> 01:15:03,101 Come on. 1182 01:15:05,168 --> 01:15:07,398 (PEOPLE WHOOPING) 1183 01:15:09,005 --> 01:15:12,435 Look out! Look out! Look out! Excuse me! 1184 01:15:17,213 --> 01:15:19,813 PETER: (GROANING) This sucks! 1185 01:15:28,558 --> 01:15:30,988 They must know the other one's in trouble. 1186 01:15:30,994 --> 01:15:33,064 They'll go after her. 1187 01:15:33,062 --> 01:15:34,602 To the hospital? 1188 01:15:34,597 --> 01:15:36,027 Yeah. 1189 01:15:36,165 --> 01:15:37,795 They're vulnerable to heat. 1190 01:15:37,800 --> 01:15:40,570 Yeah, we need something that puts out industrial strength heat. 1191 01:15:40,570 --> 01:15:44,940 Okay. We're going to need a bunch of empty beer bottles. 1192 01:15:44,941 --> 01:15:45,371 Check. 1193 01:15:45,375 --> 01:15:47,535 How fast do you think you can get yours hands on a few cans of hairspray? 1194 01:15:47,544 --> 01:15:51,684 Are you kidding? This is a co-ed dorm. How many do you need? 1195 01:15:51,681 --> 01:15:54,651 HENRY: A few dozen. Not a problem. 1196 01:16:34,757 --> 01:16:36,617 This place is enormous. 1197 01:16:36,626 --> 01:16:39,156 If they're hiding, we won't find them for days. 1198 01:16:39,162 --> 01:16:40,802 I have a good idea where they are. 1199 01:16:40,797 --> 01:16:44,127 There's one place in there no one ever goes. 1200 01:16:44,200 --> 01:16:45,800 The old morgue. 1201 01:16:45,802 --> 01:16:48,742 LUKE: Let's go. STEPHANIE: Okay. 1202 01:16:55,612 --> 01:16:56,542 Where's the morgue? 1203 01:16:56,546 --> 01:16:58,746 Don't look at me. I've never been down here before. 1204 01:16:58,748 --> 01:17:00,208 I think we should split up. 1205 01:17:00,216 --> 01:17:02,716 Remember not to look them in the eyes. Okay. 1206 01:17:02,719 --> 01:17:06,219 And don't forget what happened to Arnold. 1207 01:17:07,757 --> 01:17:08,917 Hey, good luck. 1208 01:17:08,925 --> 01:17:10,485 You, too. 1209 01:17:17,767 --> 01:17:18,467 Hey. - Yeah? 1210 01:17:18,468 --> 01:17:21,968 I want you to know, if something happens that... 1211 01:17:27,143 --> 01:17:28,383 Yeah, me, too. 1212 01:17:28,378 --> 01:17:30,138 Guys... Yeah. 1213 01:17:30,146 --> 01:17:31,476 Come on! - Sorry. 1214 01:17:31,481 --> 01:17:33,651 What are you doing? Okay. 1215 01:17:35,618 --> 01:17:38,188 This place gives me the creeps. 1216 01:17:40,556 --> 01:17:44,756 They're close. I can feel it. 1217 01:18:09,385 --> 01:18:10,885 (GRUNTS) 1218 01:18:10,887 --> 01:18:13,747 Sam! Sam! Sam! 1219 01:18:17,493 --> 01:18:19,663 I know you want me. 1220 01:18:23,666 --> 01:18:26,496 Wouldn't you rather have this? 1221 01:18:34,711 --> 01:18:36,241 (SNARLS) 1222 01:18:38,081 --> 01:18:40,411 (SAM SCREAMING) Steph, stand back. 1223 01:18:40,416 --> 01:18:42,976 This needs a little muscle. 1224 01:18:43,286 --> 01:18:45,146 (SAM SCREAMING) 1225 01:18:45,555 --> 01:18:47,185 No! 1226 01:18:47,356 --> 01:18:48,816 (SHOUTS) 1227 01:18:49,625 --> 01:18:50,455 (GROWLS) 1228 01:18:50,460 --> 01:18:53,330 Get away from him or I'll... 1229 01:18:54,597 --> 01:18:56,127 (SCREECHES) 1230 01:18:57,834 --> 01:18:59,234 (GRUNTS) 1231 01:19:01,971 --> 01:19:03,871 (SCREECHING) 1232 01:19:05,174 --> 01:19:07,074 (GROWLING) Oh, no... 1233 01:19:07,610 --> 01:19:09,440 Sam, it's out. 1234 01:19:14,984 --> 01:19:16,724 (SQUEALING) 1235 01:19:30,299 --> 01:19:31,229 Nice going. 1236 01:19:31,234 --> 01:19:32,534 Yeah. - Cool. 1237 01:19:32,535 --> 01:19:35,835 That was really cool. Yeah, thanks. 1238 01:19:37,940 --> 01:19:39,540 Come on. 1239 01:19:45,948 --> 01:19:47,818 It's just a closet. 1240 01:20:17,380 --> 01:20:18,810 Guys! 1241 01:20:42,405 --> 01:20:44,765 Please don't. 1242 01:20:45,208 --> 01:20:47,368 I'm not like the others. 1243 01:20:49,245 --> 01:20:51,505 I like being human. 1244 01:20:52,982 --> 01:20:55,322 I wanna stay this way. 1245 01:21:00,022 --> 01:21:02,722 Don't you like me like this? 1246 01:21:05,294 --> 01:21:07,494 Or do you prefer me 1247 01:21:10,733 --> 01:21:12,933 like this? 1248 01:21:13,736 --> 01:21:15,466 (EXHALES) 1249 01:21:16,539 --> 01:21:19,609 You don't have to tell your friends. 1250 01:21:20,176 --> 01:21:22,936 We can make it a quickie. 1251 01:21:27,884 --> 01:21:32,454 Yo! Angie, think you're hot? 1252 01:21:32,455 --> 01:21:33,985 (LAUGHS) 1253 01:21:34,423 --> 01:21:35,993 (SCREAMS) 1254 01:21:44,734 --> 01:21:46,474 (SQUEALING) 1255 01:22:00,983 --> 01:22:02,383 We should split up. 1256 01:22:02,385 --> 01:22:03,815 What? You guys go that way. 1257 01:22:03,819 --> 01:22:07,789 I'm gonna go this way. Be careful. 1258 01:22:08,357 --> 01:22:09,387 STEPHANIE: Why? 1259 01:22:09,392 --> 01:22:11,462 This is a terrible idea. 1260 01:22:11,460 --> 01:22:13,030 What? 1261 01:22:17,166 --> 01:22:18,596 Why does he want to split up? 1262 01:22:18,601 --> 01:22:20,831 It's okay, we'll be fine. 1263 01:22:41,557 --> 01:22:43,217 Steph? 1264 01:22:43,960 --> 01:22:45,660 SAM: The morgue. 1265 01:22:47,697 --> 01:22:52,367 Okay. Be careful, okay? 1266 01:23:06,148 --> 01:23:07,848 (GROWLS) 1267 01:23:28,571 --> 01:23:30,941 They're not here. Let's get out of here. 1268 01:23:30,940 --> 01:23:33,740 No. No, I wanna look around. 1269 01:23:43,452 --> 01:23:47,092 Sam, there's a body on this gurney. 1270 01:23:51,327 --> 01:23:54,897 I thought they didn't use this place anymore. 1271 01:24:06,509 --> 01:24:08,439 (STEPHANIE SCREAMING) 1272 01:24:08,778 --> 01:24:10,338 Steph! 1273 01:24:16,886 --> 01:24:18,386 (CHOKING) 1274 01:24:19,822 --> 01:24:21,292 (SCREECHING) 1275 01:24:22,992 --> 01:24:24,692 (STEPHANIE SCREAMING) 1276 01:24:26,762 --> 01:24:28,862 (STEPHANIE CHOKING) 1277 01:24:30,499 --> 01:24:32,429 (STEPHANIE COUGHING) 1278 01:24:35,538 --> 01:24:38,038 Sam! Sam! 1279 01:24:39,208 --> 01:24:41,908 Steph! Hang on! 1280 01:24:43,746 --> 01:24:45,476 (SQUEALING) 1281 01:24:46,615 --> 01:24:48,145 (COUGHING) 1282 01:24:49,418 --> 01:24:51,048 The oven. 1283 01:24:59,795 --> 01:25:01,925 (PANTING) 1284 01:25:06,702 --> 01:25:11,212 Come on, baby. Let me out. 1285 01:25:12,608 --> 01:25:17,908 I will do whatever you want. 1286 01:25:17,913 --> 01:25:23,283 And I can be whoever you want me to be. 1287 01:25:25,988 --> 01:25:28,018 SAM: Not this time. 1288 01:25:28,691 --> 01:25:30,161 (GROWLS) 1289 01:25:30,459 --> 01:25:34,189 Remember Arnold? Well, this is for him! 1290 01:25:34,196 --> 01:25:35,756 (BUZZING) 1291 01:25:47,143 --> 01:25:48,913 Luke? 1292 01:25:50,846 --> 01:25:52,506 (MUFFLED SHRIEKING) 1293 01:25:58,988 --> 01:26:00,518 (CRACKLING) 1294 01:26:06,762 --> 01:26:08,602 (HISSING) 1295 01:26:14,403 --> 01:26:15,973 (GROWLS) 1296 01:26:19,108 --> 01:26:21,408 Oh, no... 1297 01:26:24,180 --> 01:26:25,780 (COUGHING) 1298 01:26:29,585 --> 01:26:31,485 Dr. Constance, I presume? 1299 01:26:31,487 --> 01:26:32,417 (ROARS) 1300 01:26:32,421 --> 01:26:34,521 I've been looking for you. 1301 01:26:43,832 --> 01:26:45,172 (GRUNTS) 1302 01:26:53,509 --> 01:26:55,579 Oh, my God! They're real. 1303 01:26:55,578 --> 01:26:56,578 No shit. 1304 01:26:56,579 --> 01:26:59,679 You killed one of my clones. 1305 01:27:00,015 --> 01:27:03,715 You survived mating once. Let's try it again. 1306 01:27:03,719 --> 01:27:07,149 Give it the old college try. 1307 01:27:12,094 --> 01:27:13,794 (GROWLS) 1308 01:27:14,897 --> 01:27:16,927 Are you okay? 1309 01:27:22,071 --> 01:27:24,071 Oh, are we upset? 1310 01:27:24,073 --> 01:27:25,943 LUKE: Constance! 1311 01:27:26,408 --> 01:27:27,978 (ROARS) 1312 01:27:31,313 --> 01:27:33,113 (SQUEALS) 1313 01:27:51,200 --> 01:27:52,970 (SIGHS) 1314 01:28:29,505 --> 01:28:30,765 (WHOOPS) 1315 01:28:30,773 --> 01:28:32,543 Oh, man, what's up now? 1316 01:28:32,541 --> 01:28:36,111 He's totally going to give you a run for the top spot. 1317 01:28:36,111 --> 01:28:37,411 This is a real relationship. 1318 01:28:37,413 --> 01:28:40,413 Bonus points for sex with meaning. 1319 01:28:40,482 --> 01:28:43,122 Sorry, dude. It still doesn't count. 1320 01:28:43,118 --> 01:28:45,648 Unless we get to see it on video. 1321 01:28:45,654 --> 01:28:46,394 (ALL LAUGHING) 1322 01:28:46,388 --> 01:28:47,288 You guys are so immature. 1323 01:28:47,289 --> 01:28:51,859 Actually, their behavior is quite typical for the average college male. 1324 01:28:56,298 --> 01:28:58,768 (GROANING) 1325 01:29:24,293 --> 01:29:26,633 LUKE: Be careful. 1326 01:29:29,098 --> 01:29:29,998 Oh, shit. 1327 01:29:29,998 --> 01:29:32,968 SAM: It's okay. It's okay. 1328 01:29:42,077 --> 01:29:44,377 That's Professor Buckton. 1329 01:29:45,247 --> 01:29:46,747 NICK: I'll get the light. 1330 01:29:46,749 --> 01:29:48,219 Oh, my God. 1331 01:30:00,229 --> 01:30:05,599 He's still alive. But his pulse is weak. Here. Help me get him out of here. 1332 01:30:05,601 --> 01:30:07,701 Come on. Help me. 1333 01:30:08,203 --> 01:30:09,943 (CRACKLING) 1334 01:30:21,283 --> 01:30:23,153 PETER: Oh, God! 1335 01:30:27,756 --> 01:30:29,786 LUKE: It's happening again. 1336 01:30:29,792 --> 01:30:32,292 They're giving birth to a new species. 1337 01:30:32,294 --> 01:30:34,034 LUKE: Oh, man! 1338 01:30:34,029 --> 01:30:35,699 Oh, man! 1339 01:30:35,697 --> 01:30:37,227 (SCREAMING) 1340 01:30:42,504 --> 01:30:44,274 (ALL SCREAMING) 88261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.