All language subtitles for Dark_Phoenix_2019_HDTC_high_perpect.time-id

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,170 --> 00:00:19,140 siapa kita, kita hanyalah apa yang orang lain 2 00:00:19,140 --> 00:00:23,099 ingin kita menjadi kita ditakdirkan untuk takdir 3 00:00:23,099 --> 00:00:28,460 di luar kendali kita atau dapatkah kita berevolusi 4 00:00:28,460 --> 00:00:40,260 menjadi sesuatu yang lebih kuno 5 00:00:40,260 --> 00:00:40,920 stasiun 6 00:00:40,920 --> 00:00:47,160 lagu-lagu di atasnya mengatakan hal itu untuk membuatmu marah 7 00:00:47,160 --> 00:00:49,800 tahu ini adalah hak klasik, oke bagaimana 8 00:00:49,800 --> 00:00:51,030 tentang saya membuat janji Anda 9 00:00:51,030 --> 00:00:53,880 ketika kamu sudah cukup umur untuk mengantarmu 10 00:00:53,880 --> 00:00:56,160 dengarkan musik apa pun yang Anda inginkan 11 00:00:56,160 --> 00:00:59,090 apa yang saya lakukan 12 00:01:04,580 --> 00:01:07,940 dia tahu itu 13 00:01:18,619 --> 00:01:22,580 baik itu bukan aku 14 00:02:37,130 --> 00:02:40,620 dia punya scratcher yang saya tuju 15 00:02:40,620 --> 00:02:45,350 religius Anda yakin dia di dalam mobil 16 00:02:45,350 --> 00:02:48,350 ya 17 00:02:59,490 --> 00:03:06,570 halo orang tua saya nama saya Charles 18 00:03:06,570 --> 00:03:18,360 Xavier dan ya mereka sangat menyesal 19 00:03:18,360 --> 00:03:23,880 harus memberitahumu begitu apa yang terjadi 20 00:03:23,880 --> 00:03:26,390 ceritakan sekarang 21 00:03:28,290 --> 00:03:31,860 itu sebabnya saya di sini benar-benar melihat saya miliki 22 00:03:31,860 --> 00:03:35,010 sebuah sekolah yang diperuntukkan bagi kaum muda yang 23 00:03:35,010 --> 00:03:42,230 seperti kamu spesial hanya aneh atau gila 24 00:03:42,230 --> 00:03:50,430 ya kadang-kadang kadang-kadang mungkin 25 00:03:50,430 --> 00:03:52,079 pekerjaan yang digunakan untuk menggambarkan orang yang sedang 26 00:03:52,079 --> 00:03:56,250 luar biasa signifikan atau kita baru saja 27 00:03:56,250 --> 00:04:05,819 sangat keren aku punya kado gen perawatan 28 00:04:05,819 --> 00:04:12,590 apa yang mengambil pena ini kan? 29 00:04:12,590 --> 00:04:17,010 sesuatu yang sebenarnya harus diambil 30 00:04:17,010 --> 00:04:20,030 itu adalah hadiah 31 00:04:22,550 --> 00:04:25,770 sekarang kamu bisa memilih untuk menggambar 32 00:04:25,770 --> 00:04:29,610 gambar yang bagus dengan itu atau Anda dapat menggunakannya 33 00:04:29,610 --> 00:04:32,669 untuk mencungkil mata seseorang tetapi juga 34 00:04:32,669 --> 00:04:36,199 cara itu masih hanya sebuah pena itu hanya sebuah 35 00:04:36,199 --> 00:04:40,110 hadiah dan apa yang Anda pilih untuk lakukan dengan Anda 36 00:04:40,110 --> 00:04:45,570 hadiah itu sepenuhnya terserah Anda jika Anda mau 37 00:04:45,570 --> 00:04:52,220 untuk menggunakannya untuk melakukan hal-hal baik saya dapat membantu 38 00:04:58,919 --> 00:05:02,689 dan Anda tidak seperti pasien lain 39 00:05:28,350 --> 00:05:35,690 kamu pikir aku tidak bisa tinggal di sini 40 00:05:35,889 --> 00:05:40,889 oke kenapa tidak Jonas 41 00:05:43,719 --> 00:05:47,169 mereka memecahkan hal-hal bagaimana suaranya jika Anda 42 00:05:47,169 --> 00:05:50,139 hancurkan sesuatu yang bisa saya perbaiki 43 00:05:50,139 --> 00:05:52,450 Saya tidak melihat Anda 44 00:05:52,450 --> 00:05:55,410 itu bisa membantumu 45 00:05:55,530 --> 00:05:57,330 Saya dapat membantu Anda mengatakan bahwa Anda tidak pernah memilikinya 46 00:05:57,330 --> 00:05:58,700 menyuap semuanya lagi 47 00:05:58,700 --> 00:06:03,980 Anda pikir Anda dapat memperbaiki saya - tidak 48 00:06:06,650 --> 00:06:09,039 tidak karena 49 00:06:09,039 --> 00:06:12,779 kamu tidak rusak 50 00:07:00,740 --> 00:07:02,820 membuang tiga ujung sekarang kita 51 00:07:02,820 --> 00:07:05,120 terhormat untuk pisang 52 00:07:05,120 --> 00:07:09,680 ya saya mengambil sesuatu 53 00:07:10,050 --> 00:07:14,479 Oh, Bu, saya mendapat sesuatu yang lain pada jam 6:00 54 00:07:15,430 --> 00:07:25,660 Saya tahu apa yang Anda pikirkan itu tipuan saya 55 00:07:25,660 --> 00:07:27,400 jawabannya tidak, ceknya tidak bisa 56 00:07:27,400 --> 00:07:29,020 setinggi itu bahkan dengan menggosok basis baru 57 00:07:29,020 --> 00:07:30,670 ini tahu modifikasi yang Anda buat 58 00:07:30,670 --> 00:07:33,340 untuk akselerasi bukan elevasi oke tidak 59 00:07:33,340 --> 00:07:37,900 lintasan kendali dorong vektor ini 60 00:07:37,900 --> 00:07:40,690 pengaturan kemungkinan tidak teratur dari 61 00:07:40,690 --> 00:07:48,690 mesin konstan ya ya ini kamu 62 00:07:48,810 --> 00:07:50,110 Charles 63 00:07:50,110 --> 00:07:53,280 Bapak. Presiden apakah Anda melihat ini di TV 64 00:07:53,280 --> 00:07:56,880 ya saya tidak akan kamu tahu 65 00:08:07,360 --> 00:08:09,340 ini adalah ekstraksi sederhana yang kami masuki 66 00:08:09,340 --> 00:08:11,319 ruang yang kita berikan kepada astronot yang kita bawa 67 00:08:11,319 --> 00:08:14,169 mereka ada di rumah pertanyaan ya seperti 68 00:08:14,169 --> 00:08:15,550 ribu kita tidak punya waktu untuk 69 00:08:15,550 --> 00:08:17,560 ribu jadi kita akan ke ruang angkasa ya 70 00:08:17,560 --> 00:08:19,870 Kurt kita pergi ke ruang melakukan ruang 71 00:08:19,870 --> 00:08:21,849 misi tidak keren 72 00:08:21,849 --> 00:08:24,280 baik x-gen Anda bisa mendapatkannya oh well 73 00:08:24,280 --> 00:08:25,810 secara teknis itu tidak membuat kita sampai di sana 74 00:08:25,810 --> 00:08:28,440 Ayo pergi 75 00:08:31,690 --> 00:08:34,240 apakah Anda baik-baik saja dengan ini saya lupa 76 00:08:34,240 --> 00:08:36,700 kadang-kadang Anda bisa membaca pikiran saya tidak 77 00:08:36,700 --> 00:08:38,110 perlu membaca pikiran Anda itu tertulis semua 78 00:08:38,110 --> 00:08:41,400 di atas wajah Anda, Anda memberi tahu saya bahwa itu baik 79 00:08:41,400 --> 00:08:45,460 ada baiknya jika terjadi kesalahan saya akan 80 00:08:45,460 --> 00:08:48,030 putar kami 81 00:09:15,130 --> 00:09:19,170 pengaturan kapal sebagai bintang di langit 82 00:09:32,350 --> 00:09:36,330 semuanya terjadi lagi 0 hingga 6 83 00:09:50,780 --> 00:09:52,610 mari kita sebutkan penyiar tanpa batas ini 84 00:09:52,610 --> 00:09:54,230 Juruselamat masa terburuk tapi begitu banyak 85 00:09:54,230 --> 00:09:55,640 mengandung kejutan kami memiliki situasi 86 00:09:55,640 --> 00:09:58,040 kami mengambil suar surya 87 00:09:58,040 --> 00:10:00,050 kami percaya kontrol terpendek panas 88 00:10:00,050 --> 00:10:01,940 orientasi komunikasi cukup banyak 89 00:10:01,940 --> 00:10:05,120 semuanya Dwyer Mission Control I was 90 00:10:05,120 --> 00:10:07,420 dalam perjalanan 91 00:10:48,660 --> 00:10:52,690 itu suar surya tidak, aku belum pernah melihat 92 00:10:52,690 --> 00:10:55,230 dia menunggu seperti ini 93 00:11:13,950 --> 00:11:17,320 pendorong orientasi menyesatkan itu 94 00:11:17,320 --> 00:11:18,460 kabin tidak akan tahan lama 95 00:11:18,460 --> 00:11:20,680 Kirk bisa kamu masuk ke sana dan berputar 96 00:11:20,680 --> 00:11:22,330 terlalu cepat aku tidak bisa melihat ke dalam padaku tidak 97 00:11:22,330 --> 00:11:24,790 Scott, aku ingin kau menghancurkan pendorong itu 98 00:11:24,790 --> 00:11:27,660 memperlambat spam 99 00:11:45,670 --> 00:11:49,170 kuretake Peter pergi 100 00:11:53,410 --> 00:11:56,759 simpan dan tutup celah itu 101 00:12:24,130 --> 00:12:26,810 tali kami sedang menuju rumah tunggu atau 102 00:12:26,810 --> 00:12:29,870 Komandan dia tidak di sini dia di 103 00:12:29,870 --> 00:12:33,130 airlock bekerja pada thruster 104 00:12:35,430 --> 00:12:40,230 tanda tangan kebencian meningkat cepat kita harus 105 00:12:40,230 --> 00:12:40,980 keluar dari sini 106 00:12:40,980 --> 00:12:43,860 Aku berkata tidak ada tali Raven tidak, kita tidak 107 00:12:43,860 --> 00:12:45,990 meninggalkan siapa pun di belakang saya TIDAK menempatkan 108 00:12:45,990 --> 00:12:47,520 tim ini lebih berbahaya 109 00:12:47,520 --> 00:12:50,640 bagaimana dengan 13 Jean yang bisa menggunakan shuttle itu 110 00:12:50,640 --> 00:12:54,150 bersama Donna Jean kamu tahu kamu bisa melakukannya 111 00:12:54,150 --> 00:12:57,030 apa pun yang Anda katakan Anda bisa lakukan, saya bisa 112 00:12:57,030 --> 00:12:58,710 tahan omong kosong ini bersama-sama tetapi tidak dari 113 00:12:58,710 --> 00:13:00,120 di sini saya harus masuk 114 00:13:00,120 --> 00:13:01,920 oh dia spiking saya punya kurang dari a 115 00:13:01,920 --> 00:13:03,870 menit ke kepala suar itu dia bilang dia 116 00:13:03,870 --> 00:13:14,480 bisa melakukannya 30 detik hitung mundur 117 00:13:33,540 --> 00:13:36,530 sekitar 20 detik 118 00:13:50,899 --> 00:13:55,160 atau tiga 119 00:14:02,990 --> 00:14:07,830 ada dua karier di mana dia sekarang 120 00:14:07,830 --> 00:14:10,130 Maaf 121 00:14:12,410 --> 00:14:15,310 bersiap untuk dampak 122 00:16:52,860 --> 00:16:57,520 itu tidak akan menjadi dewi sekarang 123 00:16:57,520 --> 00:16:59,740 x-men hari ini telah melakukan yang luar biasa 124 00:16:59,740 --> 00:17:01,930 hal yang berani sekali lagi mereka buktikan 125 00:17:01,930 --> 00:17:03,490 untuk kemanusiaan persis mengapa mereka membutuhkan kita 126 00:17:03,490 --> 00:17:06,819 orang-orang seperti dirimu presiden 127 00:17:06,819 --> 00:17:08,380 mengirimkan salam dan juga nya 128 00:17:08,380 --> 00:17:11,410 terima kasih yang tulus dan untuk diri saya sendiri 129 00:17:11,410 --> 00:17:15,699 Aku tidak pernah bangga menikmati dirimu sendiri 130 00:17:15,699 --> 00:17:17,530 Anda tentu pantas mendapatkannya 131 00:17:17,530 --> 00:17:20,050 sebenarnya kalian semua tidak melakukan lagi kelas akhir 132 00:17:20,050 --> 00:17:26,949 hari ini kamu memberi kami cukup 133 00:17:26,949 --> 00:17:31,930 menakut-nakuti dan perasaan mereka sebenarnya saya rasakan 134 00:17:31,930 --> 00:17:35,620 baik-baik saja ya akan Anda lihat 135 00:17:35,620 --> 00:17:37,960 Jean mulai medis untuk siapa saja yang terluka 136 00:17:37,960 --> 00:17:42,400 di lapangan terima kasih tahu 137 00:17:42,400 --> 00:17:43,750 Presiden hampir mengirimnya 138 00:17:43,750 --> 00:17:46,480 belasungkawa dia harus mati 139 00:17:46,480 --> 00:17:49,590 untungnya dia tidak 140 00:17:51,400 --> 00:17:53,680 Saya pada dasarnya melakukan segalanya dan menamainya kembali 141 00:17:53,680 --> 00:17:55,750 sedikit seperti menjelang akhir tetapi 142 00:17:55,750 --> 00:18:01,810 Pasti ada yang memberitahuku bahwa kamu memasukkan kami 143 00:18:01,810 --> 00:18:04,150 Bahaya Charles, kau tempatkan anak-anak itu 144 00:18:04,150 --> 00:18:11,560 bahaya apa lagi anak-anak Raven dan aku 145 00:18:11,560 --> 00:18:14,080 peduli tentang keamanan sama banyaknya 146 00:18:14,080 --> 00:18:14,620 kamu lakukan 147 00:18:14,620 --> 00:18:17,320 apakah Anda yakin tentang itu karena kami 148 00:18:17,320 --> 00:18:20,020 mengambil risiko yang lebih besar dan lebih besar dan untuk 149 00:18:20,020 --> 00:18:23,580 apa tolong katakan padaku itu bukan egomu 150 00:18:23,580 --> 00:18:25,900 berada di sampul depan majalah 151 00:18:25,900 --> 00:18:28,660 medali dari presiden yang kamu suka 152 00:18:28,660 --> 00:18:29,230 bukan begitu 153 00:18:29,230 --> 00:18:31,180 Saya seharusnya diburu dan dihina 154 00:18:31,180 --> 00:18:33,670 baik Anda tahu sebenarnya saya lakukan itu hanya 155 00:18:33,670 --> 00:18:35,860 berarti untuk mencapai tujuan Raven tujuan apa itu 156 00:18:35,860 --> 00:18:38,410 menjaga kami aman Anda harus mengerti 157 00:18:38,410 --> 00:18:39,670 lebih baik daripada siapa pun bahwa kita hanya pernah 158 00:18:39,670 --> 00:18:41,980 suatu hari yang buruk dari mereka mulai 159 00:18:41,980 --> 00:18:44,260 lihat kita sebagai musuh lagi jadi apa kita 160 00:18:44,260 --> 00:18:46,300 memakai kostum yang serasi dan tersenyum dan 161 00:18:46,300 --> 00:18:48,100 gambar yang membuat semua orang membayar 162 00:18:48,100 --> 00:18:50,260 menjaga perdamaian dengan mempertaruhkan rakyat kita 163 00:18:50,260 --> 00:18:58,780 untuk menyimpan ya mereka itu lucu aku tidak bisa 164 00:18:58,780 --> 00:19:00,760 sebenarnya ingat kapan terakhir kali Anda berada 165 00:19:00,760 --> 00:19:03,040 yang mempertaruhkan sesuatu dan omong-omong 166 00:19:03,040 --> 00:19:05,590 para wanita selalu menyelamatkan para pria 167 00:19:05,590 --> 00:19:06,550 di sini Anda mungkin ingin berpikir 168 00:19:06,550 --> 00:19:10,170 tentang mengubah nama menjadi mantan wanita a 169 00:19:10,170 --> 00:19:13,420 detak jantung yang kuat berdenyut otak yang baik 170 00:19:13,420 --> 00:19:17,500 kegiatan pemuliaan genetik normal saya 171 00:19:17,500 --> 00:19:23,050 akan melihat apa yang tidak bisa 172 00:19:23,050 --> 00:19:25,150 kanan 173 00:19:25,150 --> 00:19:26,530 apakah Anda baru saja membaca pikiran saya tanpa 174 00:19:26,530 --> 00:19:29,250 maaf maaf saya tidak bermaksud tapi 175 00:19:29,250 --> 00:19:34,270 apa yang bisa benar, apa pun yang terjadi 176 00:19:34,270 --> 00:19:38,170 di sana membuat Anda lebih kuat Anda tahu saya sudah 177 00:19:38,170 --> 00:19:39,430 tidak pernah melihat bacaan yang kuat seperti ini 178 00:19:39,430 --> 00:19:42,430 Anda benar-benar dan Anda tidak aktif 179 00:19:42,430 --> 00:19:47,400 grafik begitu artinya itu berarti um 180 00:19:47,400 --> 00:19:50,250 banyak untuk membangun mesin yang lebih baik ya 181 00:19:50,250 --> 00:19:58,290 tapi bagaimana perasaanmu aku merasa baik 182 00:19:58,290 --> 00:20:02,050 sejauh yang saya tahu Anda baik 183 00:20:02,050 --> 00:20:09,630 pergi, kamu bisa pergi ke atas Terima kasih 184 00:20:13,690 --> 00:20:17,230 Hank mengatakan bahwa dari grafik melakukan 185 00:20:17,230 --> 00:20:19,150 pria berbulu biru besar dokter yang menggantung 186 00:20:19,150 --> 00:20:19,990 itu satu-satunya 187 00:20:19,990 --> 00:20:33,820 mengapa Anda bayi kecil terintimidasi adalah Anda 188 00:20:33,820 --> 00:20:38,470 yakin kamu baik-baik saja ya Tuhan aku merasa hebat aku 189 00:20:38,470 --> 00:20:43,410 melakukannya saya merasa semuanya adil 190 00:20:43,410 --> 00:20:52,620 muncul ya tidak itu hanya keringat 191 00:20:53,520 --> 00:20:59,450 Saya pikir saya akan kehilangan Anda mengatakan Anda tahu 192 00:20:59,830 --> 00:21:02,690 Aku kembali padamu 193 00:21:02,690 --> 00:21:06,159 untuk siapa yang datang 194 00:21:52,680 --> 00:21:55,710 diam 195 00:23:06,490 --> 00:23:09,210 Harvard 196 00:23:41,049 --> 00:23:44,370 bawa aku pulang 197 00:23:44,370 --> 00:23:48,360 kursi-kursi itu 198 00:23:53,830 --> 00:23:57,190 membuka tempat 199 00:23:59,460 --> 00:24:02,210 dua lagi 200 00:24:08,710 --> 00:24:11,710 batu 201 00:24:14,680 --> 00:24:20,530 bagaimana kabarnya dia haus ya aku 202 00:24:20,530 --> 00:24:23,980 lihat dia tampak seperti seseorang yang baru 203 00:24:23,980 --> 00:24:26,920 baru saja menjadi suar surya kataku 204 00:24:26,920 --> 00:24:29,730 dia sangat bagus 205 00:24:33,600 --> 00:24:35,740 dan selalu begitu lama kami 206 00:24:35,740 --> 00:24:37,140 mengadakan pesta seperti ini 207 00:24:37,140 --> 00:24:42,130 tidak ada lagi yang tersisa dari 208 00:24:42,130 --> 00:24:46,360 kelas satu yang kupikirkan mungkin 209 00:24:46,360 --> 00:24:52,180 sudah saatnya pertama pindah saya pindah 210 00:24:52,180 --> 00:24:55,720 di mana saya tidak tahu itu hanya charles 211 00:24:55,720 --> 00:24:57,760 mungkin terjadi di antara kalian berdua itu akan 212 00:24:57,760 --> 00:24:58,390 reda 213 00:24:58,390 --> 00:25:03,500 tidak, aku mencintainya tapi dia berbeda 214 00:25:03,500 --> 00:25:07,809 semuanya berbeda sekarang ya 215 00:25:07,809 --> 00:25:09,609 ketika kita mengubah dunia jadi kita 216 00:25:09,609 --> 00:25:11,919 pengembangan ya mungkin itu yang kami 217 00:25:11,919 --> 00:25:14,799 harus pergi ke inilah hidup kita ini 218 00:25:14,799 --> 00:25:17,830 apa yang kita inginkan seperti Inggris ini 219 00:25:17,830 --> 00:25:22,450 bukan hidup kita melainkan apa yang Anda pikirkan 220 00:25:22,450 --> 00:25:25,989 X in x-men berarti Charles dan miliknya 221 00:25:25,989 --> 00:25:28,989 x-men adalah tempat kita berpaling saat menghadapi kita 222 00:25:28,989 --> 00:25:31,769 ketakutan terburuk 223 00:25:39,759 --> 00:25:42,710 yang benar-benar saya lakukan adalah menciptakan dunia 224 00:25:42,710 --> 00:25:46,129 di mana anak-anak dapat menemukan kedamaian dan 225 00:25:46,129 --> 00:25:49,700 kebanggaan menjadi berbeda sekarang saya tahu itu 226 00:25:49,700 --> 00:25:51,249 beberapa dari Anda memilih untuk menghubungi kami 227 00:25:51,249 --> 00:25:55,039 pahlawan super yang harus saya akui tidak 228 00:25:55,039 --> 00:25:56,749 benar-benar tahu apa arti kata itu tetapi itu 229 00:25:56,749 --> 00:25:57,889 adalah pemandangan yang lebih baik daripada apa yang Anda 230 00:25:57,889 --> 00:26:00,460 biasa memanggil kami 231 00:26:03,510 --> 00:26:08,190 ikutlah berdansa denganku atau bukan Scott 232 00:26:08,190 --> 00:26:11,430 apakah Anda tahu apa yang disebut anak-anak 233 00:26:11,430 --> 00:26:13,600 apakah saya ingin tahu ya 234 00:26:13,600 --> 00:26:16,470 menit 235 00:26:16,590 --> 00:26:19,730 dibobol dari 236 00:26:24,440 --> 00:26:27,400 tahan nafas 237 00:27:05,870 --> 00:27:08,310 Saya minta maaf semua orang tapi saya akan 238 00:27:08,310 --> 00:27:11,930 harus pergi terima kasih banyak 239 00:27:50,340 --> 00:27:54,990 apa yang Anda lihat tidak ada perhitungan 240 00:27:54,990 --> 00:27:56,340 tumbuh terlalu kuat 241 00:27:56,340 --> 00:27:58,350 pertama kali saya tidak bisa menembusnya 242 00:27:58,350 --> 00:28:00,150 keberatan jadi itulah yang kami lakukan turun 243 00:28:00,150 --> 00:28:00,450 sini 244 00:28:00,450 --> 00:28:03,990 Saya membuat cerebro untuk memperkuat jalur saya 245 00:28:03,990 --> 00:28:05,700 Lagi pula aku mengerti aku akan masuk ke dalam dirinya 246 00:28:05,700 --> 00:28:07,730 kepala 247 00:28:26,940 --> 00:28:29,989 bagaimana Anda bisa tahu sesuatu 248 00:28:31,590 --> 00:28:34,710 Terima kasih 249 00:28:50,040 --> 00:28:52,039 seharusnya terlihat seperti ini 250 00:28:52,039 --> 00:28:54,759 episode saya sendiri adalah rapuh sehat 251 00:28:54,759 --> 00:28:57,799 Dibutuhkan ketukan sedikit pun untuk memberi tip 252 00:28:57,799 --> 00:29:00,169 ke arah yang salah aku harus membuat 253 00:29:00,169 --> 00:29:02,119 penyesuaian ke bulan saat dia 254 00:29:02,119 --> 00:29:03,249 muda 255 00:29:03,249 --> 00:29:09,070 seperti apa scaffolding penyesuaian 256 00:29:09,960 --> 00:29:11,950 untuk menghindari semua drama 257 00:29:11,950 --> 00:29:18,300 apa yang dia lakukan pada kami menyelamatkannya 258 00:29:19,360 --> 00:29:22,480 Saya pikir apa pun yang terjadi ruang lakukan 259 00:29:22,480 --> 00:29:25,930 sesuatu untuk memproses orang-orang itu 260 00:29:25,930 --> 00:29:29,910 Saya rektor sedang dirobohkan 261 00:29:37,720 --> 00:29:41,519 itulah yang saya coba katakan 262 00:29:44,420 --> 00:29:50,630 suara apa itu Charles 263 00:29:51,130 --> 00:29:54,130 Charles 264 00:29:56,410 --> 00:29:59,950 dia sedang mengerjakan 265 00:30:02,250 --> 00:30:03,880 rantai 266 00:30:03,880 --> 00:30:07,190 haruskah aku takut padaku 267 00:30:07,190 --> 00:30:09,500 Aku ingin tetap tenang dan aku menyukaimu 268 00:30:09,500 --> 00:30:19,930 untuk fokus saja tetap tenang 269 00:30:21,040 --> 00:30:25,200 dia melawan saya, saya harus menolak 270 00:30:30,340 --> 00:30:32,830 entah hidup Anda hanya ada hal-hal 271 00:30:32,830 --> 00:30:36,930 ubahlah pikiranmu itu perlu istirahat 272 00:30:45,950 --> 00:30:48,260 sudah terlalu banyak 273 00:30:48,260 --> 00:30:51,710 sebenarnya tidak, saya tidak akan melakukannya 274 00:30:51,710 --> 00:30:54,710 sebagainya 275 00:31:01,520 --> 00:31:09,390 Wah, kau baik-baik saja, kecelakaan 276 00:31:09,390 --> 00:31:22,320 Anda pingsan itu adalah kecelakaan 277 00:31:22,320 --> 00:31:26,669 tidak apa yang terjadi saya tidak bisa tinggal di sini tapi 278 00:31:26,669 --> 00:31:27,809 Aku benar-benar belum kalian berdua tahu apa 279 00:31:27,809 --> 00:31:28,530 kamu berbicara tentang 280 00:31:28,530 --> 00:31:30,000 di mana Anda akan melihat saya perlu melihat saya 281 00:31:30,000 --> 00:31:34,830 ayah ayahmu ayahmu, katanya 282 00:31:34,830 --> 00:31:37,559 dia hidup aku bisa mendengarnya dia mati di 283 00:31:37,559 --> 00:31:44,280 crash ingat saya tidak bisa mengendalikannya ketika 284 00:31:44,280 --> 00:31:47,490 itu datang saya tidak bisa menghentikannya, saya bisa 285 00:31:47,490 --> 00:31:48,600 menyakitimu lagi 286 00:31:48,600 --> 00:31:51,409 Saya akan mengambil kesempatan itu 287 00:32:13,790 --> 00:32:15,980 Aku akan baik-baik saja dan dia tidak dipecat 288 00:32:15,980 --> 00:32:16,760 baiklah 289 00:32:16,760 --> 00:32:24,380 apa yang dia lihat dia satu keinginan semua 290 00:32:24,380 --> 00:32:28,990 rentang atau rasa sakit 291 00:32:29,590 --> 00:32:33,250 itu semua datang setelah satu kali 292 00:32:33,250 --> 00:32:35,790 sesuatu terjadi pada kamarnya, dia 293 00:32:35,790 --> 00:32:38,220 berubah 294 00:32:38,220 --> 00:32:43,860 apa yang saya tidak tahu 295 00:32:43,890 --> 00:32:46,120 warna jeans yang dia tinggalkan 296 00:32:46,120 --> 00:32:48,550 pergi ke tempat saya tidak tahu Charles Anda bisa 297 00:32:48,550 --> 00:32:51,179 lacak dia dengan pikiranmu lagi 298 00:32:51,179 --> 00:32:54,280 dia sudah tumbuh terlalu kuat bahkan untukku dia 299 00:32:54,280 --> 00:32:55,860 mengatakan dia akan melihat ayahnya 300 00:32:55,860 --> 00:32:59,790 itu tidak masuk akal, benar 301 00:32:59,970 --> 00:33:02,550 siap ya tapi terima kasih bawa pulang 302 00:33:02,550 --> 00:33:06,140 tolong Charles Anda tidak bisa syarat untuk 303 00:33:06,140 --> 00:33:10,050 Pertarungan baru saja menemukan yang baik 304 00:33:10,050 --> 00:33:12,260 sana 305 00:33:23,730 --> 00:33:30,049 tidak tuan oke oke disimpan di antar 306 00:33:31,250 --> 00:33:36,090 tidak banyak basa-basi Anda bisa menembak 307 00:33:36,090 --> 00:33:39,409 peringkat dengan ini apa yang telah Anda pelajari 308 00:33:39,409 --> 00:33:43,320 kekuatan terkandung di dalam satu 309 00:33:43,320 --> 00:33:45,169 dari mereka 310 00:33:45,169 --> 00:33:47,519 ada spesies primitif 311 00:33:47,519 --> 00:33:49,550 apakah dia lebih kuat? 312 00:33:49,550 --> 00:33:52,820 mutan dia tidak tahu apa 313 00:33:52,820 --> 00:33:57,530 terjadi padanya aku bisa menggunakannya jika kita 314 00:33:57,530 --> 00:34:00,350 dapat mengendalikan kekuatan itu kita dapat membangkitkan 315 00:34:00,350 --> 00:34:08,050 ras kita kita dapatkan lagi di sini 316 00:34:09,330 --> 00:34:12,720 dimana dia 317 00:34:44,730 --> 00:34:47,629 Dapatkah saya membantu Anda 318 00:34:48,418 --> 00:34:51,418 ayah 319 00:35:11,650 --> 00:35:13,059 bagaimana kamu tahu kemana kita pergi 320 00:35:13,059 --> 00:35:16,150 Charles jika Anda tidak bisa melacaknya bagaimana caranya 321 00:35:16,150 --> 00:35:20,289 Anda tahu di mana dia berada, Anda mengenal Yesus 322 00:35:20,289 --> 00:35:22,529 Kristus 323 00:35:23,610 --> 00:35:29,210 apa yang kamu lakukan pelindungku 324 00:35:29,750 --> 00:35:33,200 dari kebenaran 325 00:35:35,510 --> 00:35:42,000 ada kata lain untuk itu yang dia katakan 326 00:35:42,000 --> 00:35:45,359 saya akan Anda bahwa saya tidak pernah berpikir saya akan 327 00:35:45,359 --> 00:35:50,210 kembali ke sini sama saja 328 00:35:51,920 --> 00:35:54,849 semua itu 329 00:35:57,859 --> 00:36:00,739 kami dapat saya ambilkan sesuatu untuk Anda minum atau 330 00:36:00,739 --> 00:36:09,459 makan eh tidak enak benar-benar enak 331 00:36:12,130 --> 00:36:16,029 senang melihatmu 332 00:36:18,860 --> 00:36:23,770 Aku ambilkan air untukmu oh yeah 333 00:37:11,140 --> 00:37:14,140 Juni 334 00:37:22,030 --> 00:37:26,260 semua foto-foto ini tidak ada satupun dari saya 335 00:37:29,290 --> 00:37:33,280 kamu tidak pernah makan siang untukku wah kenapa tidak 336 00:37:33,280 --> 00:37:36,100 Anda mencari saya, mungkin kita harus duduk 337 00:37:36,100 --> 00:37:38,440 Saya tidak ingin duduk kenapa tidak Anda 338 00:37:38,440 --> 00:37:39,960 datang mencariku 339 00:37:39,960 --> 00:37:42,580 dan jangan mencoba berbohong aku bisa membaca 340 00:37:42,580 --> 00:37:43,060 pikiran 341 00:37:43,060 --> 00:37:57,160 Saya lakukan apakah Anda mengambil bahkan tidak mengatakan 342 00:37:57,160 --> 00:38:00,490 selamat tinggal saya tidak mendapatkan kesempatan untuk mengatakan 343 00:38:00,490 --> 00:38:02,740 selamat tinggal kepada ibumu aku berumur 8 tahun 344 00:38:02,740 --> 00:38:06,880 bagaimana Anda bisa melakukan itu kepada saya yang Anda inginkan 345 00:38:06,880 --> 00:38:12,440 ayo ayo manusia 346 00:38:12,440 --> 00:38:16,510 jangan lupa apa yang kamu lakukan 347 00:38:41,860 --> 00:38:46,640 Maafkan aku gen tapi seluruh duniaku mati 348 00:38:46,640 --> 00:38:49,000 hari itu 349 00:38:51,070 --> 00:38:54,570 kamu tahu dengan saya 350 00:39:00,599 --> 00:39:05,150 hentikan itu hentikan itu 351 00:39:29,600 --> 00:39:32,060 mudah datang ke sini 352 00:39:32,060 --> 00:39:33,920 padahal kita datang hanya untuk membawa 353 00:39:33,920 --> 00:39:36,440 Anda pulang ke saya tidak memiliki pelukan yang Anda buat 354 00:39:36,440 --> 00:39:39,680 yakin ayahmu tidak bisa memilikinya 355 00:39:39,680 --> 00:39:41,870 Anda apa pun berbicara dengannya 356 00:39:41,870 --> 00:39:44,360 kamu bilang ayahku sudah mati dan kamu 357 00:39:44,360 --> 00:39:46,730 gunakan aku untuk kekuatanku, tidak hanya itu 358 00:39:46,730 --> 00:39:49,820 benar bukan itu yang terjadi Jim kita bisa 359 00:39:49,820 --> 00:39:51,860 membantu Anda, saya dapat membantu Anda tetapi Anda akan melakukannya 360 00:39:51,860 --> 00:39:54,800 harus mendengarkan tidak, saya tidak tahu apa 361 00:39:54,800 --> 00:40:00,410 akan dia berbohong kepada saya tentang Scott 362 00:40:00,410 --> 00:40:01,970 semua yang akan kita pikirkan semuanya 363 00:40:01,970 --> 00:40:03,440 bersama saja kembalilah kepadaku ingat 364 00:40:03,440 --> 00:40:06,760 kamu bilang kamu akan selalu kembali padaku 365 00:40:07,180 --> 00:40:10,240 kembali 366 00:40:26,119 --> 00:40:29,450 sangat manis 367 00:41:20,670 --> 00:41:24,420 mendapat kesempatan mengambil Vietnam aku minta maaf 368 00:41:24,420 --> 00:41:27,650 Saya datang pada Trevor untuk memiliki kesempatan 369 00:41:30,029 --> 00:41:33,869 Aku sudah bilang jangan menjauh 370 00:41:33,869 --> 00:41:36,169 akan terjadi 371 00:41:37,369 --> 00:41:39,809 tolong hentikan 372 00:41:39,809 --> 00:41:41,899 tidak sampai aku tahu kamu akan baik-baik saja 373 00:41:41,899 --> 00:41:46,609 sesuatu terjadi padaku jadi pulanglah 374 00:41:46,609 --> 00:41:51,179 biarkan aku merawatmu, tidak, kau tidak bisa 375 00:41:51,179 --> 00:41:58,339 tidak bisakah kamu tidak tahu seperti apa rasanya 376 00:41:58,339 --> 00:42:04,669 dan beri tahu saya kapan saatnya tiba 377 00:42:05,069 --> 00:42:08,250 orang mendapatkannya 378 00:42:08,700 --> 00:42:10,910 saya tidak takut 379 00:42:10,910 --> 00:42:14,660 lihat aku fokus pada suaraku, kita akan pergi 380 00:42:14,660 --> 00:42:17,500 untuk melewati ini bersama 381 00:44:17,470 --> 00:44:22,619 kita semua berperang dan berperang dengan diri kita sendiri 382 00:44:22,619 --> 00:44:25,210 Raven telah mengobarkan perang itu untuk sebagian besar 383 00:44:25,210 --> 00:44:30,480 hidup kita, saya harap sekarang dia menemukan kedamaian 384 00:44:31,380 --> 00:44:34,740 Raven meninggal karena melakukan yang terbaik 385 00:44:34,740 --> 00:44:42,339 membantu teman seorang teman yang membutuhkan dia 386 00:44:42,339 --> 00:44:44,660 tidak pergi 387 00:44:44,660 --> 00:44:49,090 dia hidup melalui saya melalui kita 388 00:44:49,090 --> 00:44:54,040 dan melalui semangat kecelakaan itu 389 00:45:02,580 --> 00:45:07,580 kata benar Jean membunuhnya 390 00:45:15,160 --> 00:45:18,940 Anda tahu apa yang dia lakukan, Jane hilang 391 00:45:18,940 --> 00:45:21,080 kontrol 392 00:45:21,080 --> 00:45:25,070 dia masih Jean, dia masih milik kita 393 00:45:25,070 --> 00:45:28,100 teman kita masih bisa membantunya kita dapat menemukannya 394 00:45:28,100 --> 00:45:35,570 dia Anda membawanya pulang itu itu 395 00:45:35,570 --> 00:45:38,260 apa yang akan kita lakukan baik-baik saja 396 00:45:48,569 --> 00:45:53,459 itu adalah kecelakaan yang dia bunuh 397 00:45:53,459 --> 00:45:54,059 Gagak 398 00:45:54,059 --> 00:45:55,799 mungkin Anda tidak bisa mengakuinya pada diri sendiri 399 00:45:55,799 --> 00:45:59,209 atau bagi mereka tetapi itu adalah kebenaran 400 00:45:59,209 --> 00:46:03,979 itu bukan Jean tentang Jean yang kukenal 401 00:46:06,160 --> 00:46:09,190 terkadang Anda ingin mempercayai orang lain 402 00:46:09,190 --> 00:46:12,789 sesuatu yang bukan mereka dan kemudian 403 00:46:12,789 --> 00:46:15,720 ketika mereka memberitahu saya sadar siapa mereka 404 00:46:15,720 --> 00:46:19,079 sudah terlambat 405 00:46:42,480 --> 00:46:48,560 Anda tahu ini adalah tempat saya pertama kali bertemu saya 406 00:46:51,099 --> 00:46:55,900 dia hanya gadis kecil yang dia rusak 407 00:46:55,900 --> 00:46:59,839 Saya mencari makanan yang saya katakan dia bisa 408 00:46:59,839 --> 00:47:02,329 tetap dan dia tidak perlu kelaparan 409 00:47:02,329 --> 00:47:02,750 lagi 410 00:47:02,750 --> 00:47:06,650 dan kemudian saya pikir saya berjanji padanya lebih baik 411 00:47:06,650 --> 00:47:12,290 hidup dan kemudian Anda mengambilnya darinya tetapi 412 00:47:12,290 --> 00:47:16,490 kamu mendengarku ya ini salahmu 413 00:47:16,490 --> 00:47:21,050 Charles salahmu dia sudah mati 414 00:47:21,050 --> 00:47:23,030 pada itu adil penggemar saya, saya akan berbicara 415 00:47:23,030 --> 00:47:24,619 tentang feri Anda yang terbaik dengan pikiran seorang 416 00:47:24,619 --> 00:47:26,450 Gadis 8 tahun, kau merendahkanmu semua 417 00:47:26,450 --> 00:47:27,619 rasa sakit dan amarah itu menurut Anda 418 00:47:27,619 --> 00:47:29,420 Aku akan melakukan itu untuk membantu apa yang aku 419 00:47:29,420 --> 00:47:30,770 apakah saya tidak tolong silakan 420 00:47:30,770 --> 00:47:34,480 Anda masih tidak dapat melihat kesalahan Anda 421 00:47:35,650 --> 00:47:38,000 Anda harus menghadapinya, akui saja 422 00:47:38,000 --> 00:47:41,569 saya sekarang ayo mengakuinya mempercayai Anda 423 00:47:41,569 --> 00:47:44,650 kirimkan Anda salah, tolong 424 00:47:48,300 --> 00:47:51,300 baik 425 00:47:53,020 --> 00:47:55,020 Saya sangat berharap kamu merasa lebih baik menggantung saya 426 00:47:55,020 --> 00:47:57,220 berharap bernafas padaku lima menit 427 00:47:57,220 --> 00:47:58,810 setelah saya menempatkan saudara perempuan angkat saya di 428 00:47:58,810 --> 00:48:00,640 kubur membuat Anda merasa tidak 429 00:48:00,640 --> 00:48:02,170 tentang saya, Anda tahu apa yang saya tahu apa yang saya lakukan 430 00:48:02,170 --> 00:48:03,670 salah oke Charles dia akan pergi 431 00:48:03,670 --> 00:48:06,190 Raven akan pergi dan saya berbicara dengannya 432 00:48:06,190 --> 00:48:08,580 keluar dari itu 433 00:48:09,510 --> 00:48:15,130 dia melihat apa yang tidak dimiliki oleh kita semua 434 00:48:15,130 --> 00:48:17,230 berdiri selama ini selama kita berada 435 00:48:17,230 --> 00:48:18,550 berusaha melindungi anak - anak ini dari 436 00:48:18,550 --> 00:48:19,869 dunia tapi sebenarnya kita seharusnya 437 00:48:19,869 --> 00:48:22,859 melindungi mereka dari Anda 438 00:48:32,650 --> 00:48:34,680 saya 439 00:49:07,980 --> 00:49:12,079 para pendeta sipil FBI 440 00:49:17,359 --> 00:49:20,289 beri kami kamar 441 00:49:28,109 --> 00:49:39,489 dan bagaimana kabarmu aku tidak 442 00:49:39,489 --> 00:49:45,839 tahu dia akan kembali, aku minta maaf 443 00:49:53,270 --> 00:49:55,430 kami hanya ingin mendapatkan gambaran yang akurat 444 00:49:55,430 --> 00:49:57,530 tentang siapa yang Gina ceritakan tentang kapan Anda 445 00:49:57,530 --> 00:50:00,550 memberikannya pada mutan 446 00:50:06,210 --> 00:50:11,590 mungkin mungkin lebih baik jika saya berbicara dengan seorang 447 00:50:11,590 --> 00:50:13,920 pengacara 448 00:50:16,290 --> 00:50:19,840 Maaf, Tuan. abu-abu tapi aku harus tahu 449 00:50:19,840 --> 00:50:25,180 segalanya tentang dia sekarang ini benar-benar 450 00:50:25,180 --> 00:50:28,710 elemen yang disayangkan oh mengapa begitu 451 00:50:28,710 --> 00:50:30,910 karena jauh lebih mudah 452 00:50:30,910 --> 00:50:33,190 mengerti bahasa Anda saat Anda tidak 453 00:50:33,190 --> 00:50:35,520 teriakan 454 00:51:21,470 --> 00:51:24,650 kamu siapa 455 00:51:24,650 --> 00:51:28,160 apa yang kamu lakukan di sini 456 00:51:30,270 --> 00:51:33,839 jawab pertanyaannya 457 00:51:43,890 --> 00:51:50,480 tinggalkan dia kenapa kamu disini 458 00:51:58,560 --> 00:52:05,340 apakah kamu terluka sekarang aku harus memaafkan mereka 459 00:52:05,340 --> 00:52:07,630 mereka tidak terbiasa untuk tidak diundang 460 00:52:07,630 --> 00:52:13,140 silakan tamu 461 00:52:22,120 --> 00:52:25,590 kenapa tidak Anda mulai dari awal 462 00:52:27,860 --> 00:52:30,790 darah siapa itu? 463 00:52:32,030 --> 00:52:36,700 tapi di bajumu yang darahnya 464 00:52:36,700 --> 00:52:42,200 lihat aku bukan kesempatan aku tidak bisa membaca mu 465 00:52:42,200 --> 00:52:52,180 pikiran Anda melukai orang 466 00:52:52,440 --> 00:52:56,640 sudah lama Anda melakukan ya apa 467 00:52:56,640 --> 00:52:59,789 Apakah Anda datang ke sini untuk bertanya kepada saya bagaimana Anda melakukannya? 468 00:52:59,789 --> 00:53:02,599 berhenti 469 00:53:07,930 --> 00:53:11,309 Saya telah hidup dengan pembalasan seumur hidup saya 470 00:53:11,309 --> 00:53:15,549 sejak saya masih kecil saya bertanya 471 00:53:15,549 --> 00:53:16,749 semua orang yang pernah aku cintai 472 00:53:16,749 --> 00:53:25,089 jadi saya sakiti orang ya bunuh orang bunuh 473 00:53:25,089 --> 00:53:26,680 apa pun yang saya pikir akan membuat rasa sakit pergi 474 00:53:26,680 --> 00:53:32,890 pergi tidak peduli berapa banyak lagu saya 475 00:53:32,890 --> 00:53:39,720 dikirim di bawah jadi saya berhenti 476 00:53:43,580 --> 00:53:47,960 Saya kebetulan pada saya 477 00:53:52,240 --> 00:54:00,130 Aku akan kehilangan kendali 478 00:54:02,760 --> 00:54:05,480 Keorang-orang 479 00:54:11,380 --> 00:54:14,490 tubuh siapa itu 480 00:54:15,380 --> 00:54:17,660 bukankah itu sebabnya kamu datang ke sini, apa yang kamu lakukan 481 00:54:17,660 --> 00:54:19,760 pikir aku bisa melakukan untukmu aku tidak tahu ya 482 00:54:19,760 --> 00:54:20,690 kamu lakukan 483 00:54:20,690 --> 00:54:23,510 darah siapa itu yang kau buru 484 00:54:23,510 --> 00:54:26,990 tolong hentikan Eric kau membuatmu marah 485 00:54:26,990 --> 00:54:29,210 bagus aku ingin kamu marah tunjukkan padaku apa 486 00:54:29,210 --> 00:54:31,640 terjadi apa yang terjadi ketika Anda marah 487 00:54:31,640 --> 00:54:36,340 tunjukkan padaku tunjukkan militer kita 488 00:54:36,340 --> 00:54:41,770 disita tinggal di sini 489 00:54:46,829 --> 00:54:52,429 dua burung kami halo steak siap saji 490 00:55:31,669 --> 00:55:34,969 kami memiliki hak hukum untuk berada di sini 491 00:55:34,969 --> 00:55:37,229 tanah ini diberikan kepada kami oleh AS 492 00:55:37,229 --> 00:55:38,939 pemerintah kita tidak punya niat 493 00:55:38,939 --> 00:55:41,630 mengambil kembali kami tidak di sini untukmu 494 00:55:41,630 --> 00:55:46,339 mencari salah satu dari x-men Jean Gray 495 00:55:57,739 --> 00:56:02,999 lihat aku tahu siapa kamu aku tidak mau 496 00:56:02,999 --> 00:56:03,509 pertarungan 497 00:56:03,509 --> 00:56:07,949 sekarang Anda tidak kemudian minggir yang kita miliki 498 00:56:07,949 --> 00:56:10,589 hak yang sama seperti Anda dan keluarga Anda 499 00:56:10,589 --> 00:56:14,059 dan seperti saya katakan kami tidak di sini untuk Anda 500 00:56:14,059 --> 00:56:16,739 kami di sini untuk seorang gadis yang menyerah 501 00:56:16,739 --> 00:56:18,329 hak ketika dia menyerang pasukan 502 00:56:18,329 --> 00:56:23,419 petugas polisi mereka keluarganya juga aku 503 00:56:23,419 --> 00:56:28,229 Saya kira Anda tidak mendengar tentang itu 504 00:56:28,229 --> 00:56:31,789 jangan sampaikan berita itu di sini, kapten 505 00:56:36,030 --> 00:56:39,340 berhenti maka saya katakan hentikan itu sekarang 506 00:56:39,340 --> 00:56:43,680 itu bukan aku, ini aku 507 00:56:43,680 --> 00:56:46,680 Wah 508 00:58:09,940 --> 00:58:16,100 pergi tinggalkan tempat ini aku butuh bantuanmu 509 00:58:16,100 --> 00:58:18,110 Saya pikir Anda mutan pelindung Di sini saya 510 00:58:18,110 --> 00:58:23,390 saya melindungi mereka dari Anda yang Anda butuhkan 511 00:58:23,390 --> 00:58:27,580 pergi 512 00:58:43,560 --> 00:58:45,450 kita datang terlambat malam ini di Kongres 513 00:58:45,450 --> 00:58:47,160 sedang mempertimbangkan mutan sementara 514 00:58:47,160 --> 00:58:49,140 fasilitas interniran bagi mereka yang 515 00:58:49,140 --> 00:58:50,910 kekuasaan telah dianggap jelas dan 516 00:58:50,910 --> 00:58:53,400 bahaya bagi warga manusia saat ini 517 00:58:53,400 --> 00:58:55,410 datang pada tumit abu-abu gen 518 00:58:55,410 --> 00:58:57,510 insiden yang setelah menghancurkan dua 519 00:58:57,510 --> 00:58:59,610 masyarakat dan polisi penyerang dan 520 00:58:59,610 --> 00:59:02,360 personil militer 521 00:59:15,520 --> 00:59:17,960 anaknya Xavier dan berbicara dengan 522 00:59:17,960 --> 00:59:21,170 presiden mr. Xavier botol ini tidak 523 00:59:21,170 --> 00:59:23,540 lagi operasional 524 00:59:23,540 --> 00:59:25,900 Saya harus mengatakan kepadanya untuk tidak melakukan ini 525 00:59:25,900 --> 00:59:28,610 tidak perlu membuang segalanya 526 00:59:28,610 --> 00:59:30,020 yang telah kami capai harus Anda berikan 527 00:59:30,020 --> 00:59:32,320 kami kesempatan 528 00:59:41,260 --> 00:59:44,750 jika Anda memecahkan sesuatu yang saya bisa 529 00:59:44,750 --> 00:59:52,130 memperbaikinya bukan sebagai pencarian internasional 530 00:59:52,130 --> 00:59:54,530 sedang berlangsung untuk otoritas abu-abu mendesak 531 00:59:54,530 --> 00:59:56,690 warga untuk menjaga jarak mereka 532 00:59:56,690 --> 00:59:58,280 penampakan harus dilaporkan ke 533 00:59:58,280 --> 00:59:59,420 Polisi segera 534 00:59:59,420 --> 01:00:09,970 pejabat pemerintah memberi saya yang lain 535 01:00:30,390 --> 01:00:33,720 halo Jean 536 01:00:39,070 --> 01:00:42,630 kamu tidak bisa mengendalikan pikiranku seperti ada 537 01:00:42,630 --> 01:00:50,680 Aku tidak suka mereka sama, bagaimana kabarmu 538 01:00:50,680 --> 01:00:52,410 Temukan aku 539 01:00:52,410 --> 01:00:54,820 katakan saja saya punya teman di tempat tinggi 540 01:00:54,820 --> 01:01:00,550 tempat siapa Anda pertanyaan yang lebih baik 541 01:01:00,550 --> 01:01:04,930 adalah siapa kamu, kamu sedikit takut 542 01:01:04,930 --> 01:01:08,620 Gadis yang menjawab seorang pria di kursi adalah 543 01:01:08,620 --> 01:01:10,120 Anda makhluk paling kuat di dunia 544 01:01:10,120 --> 01:01:19,020 planet ya Anda lakukan 545 01:01:19,020 --> 01:01:23,370 kaulah gadis yang ditinggalkan semua orang 546 01:01:26,170 --> 01:01:29,680 mungkin mereka punya alasan bagus karena 547 01:01:29,680 --> 01:01:33,279 apa yang ada di dalam dirimu yang kamu takuti 548 01:01:33,279 --> 01:01:37,170 karena Anda pikir itu membuat Anda jahat jahat 549 01:01:37,170 --> 01:01:39,910 semua kata yang telah diajarkan untuk Anda pertahankan 550 01:01:39,910 --> 01:01:43,989 Anda sejalan kata-kata yang dibuat sangat panjang 551 01:01:43,989 --> 01:01:46,450 waktu yang lalu oleh pria dengan pikiran yang sangat sedikit 552 01:01:46,450 --> 01:01:49,329 mereka tidak dapat mulai memahami apa yang Anda 553 01:01:49,329 --> 01:01:55,589 bahkan x-men Anda pun bisa 554 01:01:56,450 --> 01:02:01,920 trol Charles Charles 555 01:02:01,920 --> 01:02:05,730 hai terima kasih tidak di kelas Oh apa Hanks 556 01:02:05,730 --> 01:02:09,330 tidak di kelas apakah Anda memeriksa kamarnya 557 01:02:09,330 --> 01:02:12,800 ya dia juga tidak ada di sana 558 01:02:26,710 --> 01:02:28,870 di mana sisanya 559 01:02:28,870 --> 01:02:38,000 tidak, aku sendirian, tidak ada kesempatan 560 01:02:38,000 --> 01:02:42,280 mencari Jean, dia pergi, kau tahu 561 01:02:42,280 --> 01:02:46,160 kenapa kamu ya kamu punya mata dan telinga 562 01:02:46,160 --> 01:02:47,660 di seluruh dunia untuk membantu Anda menemukan evens 563 01:02:47,660 --> 01:02:50,750 untuk tempat ini aku ingin kamu membantuku 564 01:02:50,750 --> 01:02:53,350 menemukan Jean, aku tidak punya alasan untuk menemukannya 565 01:02:53,350 --> 01:02:58,270 bukan untukku melakukannya untuk Raven 566 01:02:58,270 --> 01:03:01,630 dia bilang kamu 567 01:03:07,160 --> 01:03:16,630 no Manik langkah Jane membunuhnya 568 01:03:36,480 --> 01:03:40,430 dan perlu kamu untuk membantu saya menemukan gee 569 01:03:44,250 --> 01:03:48,650 jika aku menemukannya aku akan membunuhnya 570 01:03:48,650 --> 01:03:51,220 dan 571 01:04:06,840 --> 01:04:11,730 hai tidak mungkin ya 572 01:04:12,000 --> 01:04:16,320 dan mereka tidak takut padaku satu-satunya 573 01:04:16,320 --> 01:04:21,920 orang di sini takut pada kekuatanmu adalah kamu 574 01:04:33,840 --> 01:04:37,740 sisa besar kami 575 01:04:39,170 --> 01:04:42,819 Kafka Kyushu 576 01:04:46,530 --> 01:04:51,480 ini yang ingin kamu tunjukkan tidak 577 01:04:51,480 --> 01:04:55,770 ini yang ingin saya tunjukkan 578 01:05:11,800 --> 01:05:14,380 apa yang memasuki Anda di luar angkasa bukan miliknya 579 01:05:14,380 --> 01:05:17,880 suar musim panas dan itu bukan kecelakaan 580 01:05:17,880 --> 01:05:24,730 itu tertarik kepada Anda apa itu murni 581 01:05:24,730 --> 01:05:28,990 kekuatan kosmik yang tak terbayangkan kuat kita 582 01:05:28,990 --> 01:05:31,960 melihatnya memasuki Anda di ruang mereka 583 01:05:31,960 --> 01:05:37,020 di sana Jean mengikuti kekuatan itu mengapa 584 01:05:37,020 --> 01:05:39,460 karena percikan itulah yang memberi hidup 585 01:05:39,460 --> 01:05:42,850 alam semesta dan nyala api yang dikonsumsi 586 01:05:42,850 --> 01:05:45,450 duniaku 587 01:05:48,080 --> 01:05:50,790 apa yang tersisa dari orang saya mencari 588 01:05:50,790 --> 01:05:53,580 bintang untuk kekuatan itu untuk mengendalikannya tetapi 589 01:05:53,580 --> 01:05:55,140 itu menghancurkan semua yang pernah datang 590 01:05:55,140 --> 01:06:02,330 bersentuhan dengan sampai Anda khawatir 591 01:06:02,330 --> 01:06:06,080 karena kamu lebih kuat dari yang kamu tahu 592 01:06:06,080 --> 01:06:10,130 karena kau Jean yang istimewa 593 01:06:13,820 --> 01:06:17,060 dengan bantuan saya Anda bisa mengendalikan apa 594 01:06:17,060 --> 01:06:20,570 di dalam diri Anda memanfaatkan kekuatan untuk menciptakan 595 01:06:20,570 --> 01:06:26,140 seluruh dunia baru mengubah kami menjadi air 596 01:06:26,140 --> 01:06:28,580 air dalam kehidupan mereka 597 01:06:28,580 --> 01:06:31,550 Denis Jean menjadi sesuatu yang lebih besar 598 01:06:31,550 --> 01:06:36,200 untuk berkembang menjadi kekuatan terbesar 599 01:06:36,200 --> 01:06:38,740 galaksi 600 01:06:51,150 --> 01:06:53,279 Sudah kubilang mereka tidak akan pernah mengerti 601 01:06:53,279 --> 01:06:57,140 Anda apa yang mereka tidak mengerti mereka takut 602 01:06:57,140 --> 01:07:02,749 dan apa yang mereka khawatirkan akan mereka hancurkan 603 01:07:06,990 --> 01:07:16,920 bagus mengada-ada seperti tahu kita sudah 604 01:07:16,920 --> 01:07:22,500 perbedaan kami di bagian tetapi kami berdua 605 01:07:22,500 --> 01:07:24,980 suka 606 01:07:25,349 --> 01:07:27,829 iya nih 607 01:07:29,510 --> 01:07:31,290 akhir minggu ini 608 01:07:31,290 --> 01:07:34,440 hanya akan menandatangani dengan gadis itu apa 609 01:07:34,440 --> 01:07:39,260 New York akan memiliki mata di tanah 610 01:08:40,149 --> 01:08:42,430 kami tahu di mana pikiran jeana yang kamu katakan 611 01:08:42,430 --> 01:08:44,229 kamu tidak bisa melacaknya bukan aku yang 612 01:08:44,229 --> 01:08:44,859 menemukannya 613 01:08:44,859 --> 01:08:48,939 itu eric - terima kasih dengan yang lain 614 01:08:48,939 --> 01:08:50,439 cara di mana Anda akan membunuhnya 615 01:08:50,439 --> 01:08:53,710 siapa pun yang menghalangi cara saya, saya ingin 616 01:08:53,710 --> 01:08:55,540 untuk membawa Scott dan aku ke sana tapi itu perang 617 01:08:55,540 --> 01:08:57,550 ingin Anda meninggalkan kami di sana kemudian datang 618 01:08:57,550 --> 01:09:00,220 rumah dan bagi saya saya tidak berbicara dengan Anda 619 01:09:00,220 --> 01:09:03,460 sekarang sebagai x-men Scott dan aku akan pergi dan 620 01:09:03,460 --> 01:09:05,410 memperjuangkan gen tanpa Anda dan a 621 01:09:05,410 --> 01:09:08,590 badai diskusi saya telah kehilangan begitu banyak 622 01:09:08,590 --> 01:09:11,770 orang-orang yang tidak akan bertanya 623 01:09:11,770 --> 01:09:15,870 Anda pergi saya 624 01:09:16,078 --> 01:09:18,520 kami membutuhkanmu 625 01:09:18,520 --> 01:09:20,420 saya butuh 626 01:09:20,420 --> 01:09:24,639 Aku membuatmu kembali melihat akhir diskusi 627 01:09:29,759 --> 01:09:33,569 tutup matamu, aku akan menunjukkan kepadamu apa 628 01:09:33,569 --> 01:09:36,080 tujuan 629 01:09:47,368 --> 01:09:49,968 atau 630 01:10:05,460 --> 01:10:08,210 dia ada di sana 631 01:10:08,210 --> 01:10:11,390 holeshot 632 01:10:22,530 --> 01:10:25,150 simpan chel kotoran Prancis lama 633 01:10:25,150 --> 01:10:28,270 dan tetap keluar dari jalan saya minta maaf 634 01:10:28,270 --> 01:10:30,199 apa yang dia lakukan 635 01:10:30,199 --> 01:10:31,850 kami tidak bisa membiarkanmu masuk ke sana 636 01:10:31,850 --> 01:10:34,010 Charles selalu menyesal dan selalu ada 637 01:10:34,010 --> 01:10:40,280 sebuah pidato dan tidak ada yang peduli kami melakukan ini 638 01:10:40,280 --> 01:10:43,330 di sini sekarang mereka akan melihat kita sebagai monster 639 01:10:43,330 --> 01:10:45,500 orang-orang aneh yang berperang di jalanan 640 01:10:45,500 --> 01:10:47,150 dari New York apa yang saya katakan 641 01:10:47,150 --> 01:10:49,360 Sialan, tanah airmu akan lenyap 642 01:10:49,360 --> 01:10:53,360 semua yang Anda pedulikan aman jika Anda 643 01:10:53,360 --> 01:10:55,400 sentuh dia aku akan membunuhmu panik 644 01:10:55,400 --> 01:10:59,570 jangan lakukan gen pembunuh area ini tidak akan 645 01:10:59,570 --> 01:11:05,440 bawa Raven kembali, gadis itu mati 646 01:11:52,910 --> 01:11:57,200 satu-satunya yang hidup 647 01:12:51,210 --> 01:12:53,460 Aku akan membunuhmu kamu tidak akan membiarkan mereka 648 01:12:53,460 --> 01:12:56,720 kamu akan melawan 649 01:13:06,680 --> 01:13:12,500 rasakan kekuatan di dalam dirimu tetapi kekuatan itu 650 01:13:42,510 --> 01:13:44,540 Oh 651 01:13:53,119 --> 01:14:02,469 Saya tahu darah siapa itu 652 01:14:06,080 --> 01:14:10,540 Anda mengusir saya tidak datang ke sini untuk membunuh saya 653 01:14:10,540 --> 01:14:13,900 betul 654 01:14:31,910 --> 01:14:35,990 dan Anda dapat melakukannya 655 01:14:38,540 --> 01:14:42,340 Mari saya tunjukkan bagaimana caranya 656 01:15:19,380 --> 01:15:22,530 sedikit bantuan 657 01:15:25,160 --> 01:15:28,440 potongan yang bagus 658 01:15:28,440 --> 01:15:32,670 Neal benar tidak benar membuatku di rumah itu 659 01:15:32,670 --> 01:15:40,830 sekarang menjadi untuk membunuhmu untuk mengetahui gen 660 01:15:40,830 --> 01:15:41,520 tak pernah 661 01:15:41,520 --> 01:15:46,110 Saya gagal Anda, saya tahu itu, tetapi ini tidak 662 01:15:46,110 --> 01:15:54,510 tolong, Anda tidak tahu siapa saya 663 01:15:54,510 --> 01:15:55,140 saya 664 01:15:55,140 --> 01:15:57,750 dia Juicin mengangkat bahu gadis kecil kurasa aku 665 01:15:57,750 --> 01:15:59,540 melakukan 666 01:15:59,540 --> 01:16:03,920 dia bukan gadis kecilmu lagi 667 01:16:07,440 --> 01:16:10,250 seperti kamu 668 01:16:11,639 --> 01:16:15,340 tolong ingat apa yang saya katakan, Anda bisa 669 01:16:15,340 --> 01:16:17,949 kendalikan saja Anda bisa melakukan apa pun yang Anda katakan 670 01:16:17,949 --> 01:16:18,789 aku ingin 671 01:16:18,789 --> 01:16:30,959 jadi tunjukkan padaku berjalan kepadaku, kamu tahu aku datang 672 01:16:44,329 --> 01:16:47,110 pertanyaan 673 01:17:11,010 --> 01:17:13,760 Saya tidak bisa melihat 674 01:17:15,770 --> 01:17:19,450 apakah kamu melihat saya 675 01:17:22,949 --> 01:17:25,940 jean-luc 676 01:17:28,090 --> 01:17:30,220 Anda memilih untuk melakukan dengan hadiah Anda itu 677 01:17:30,220 --> 01:17:36,400 sepenuhnya terserah Anda ya ini bisa 678 01:17:36,400 --> 01:17:40,200 kita bisa menjadi satu-satunya keluarga 679 01:17:42,780 --> 01:17:47,330 karena kamu tidak rusak 680 01:17:53,949 --> 01:17:57,340 maka Anda ambil 681 01:18:00,240 --> 01:18:04,550 tidak tahu 682 01:18:05,380 --> 01:18:09,630 cara Anda datang dia tidak bisa membantu 683 01:18:09,630 --> 01:18:12,260 dia tenang 684 01:18:12,260 --> 01:18:13,880 baik 685 01:18:13,880 --> 01:18:17,360 Anda tahu dia tidak selama itu ada 686 01:18:17,360 --> 01:18:18,830 seseorang untuk merawat cinta yang Anda yakini 687 01:18:18,830 --> 01:18:21,790 dan masih ada 688 01:18:48,329 --> 01:18:55,530 dia hanya menunjukkan masa lalumu, ikuti aku 689 01:18:55,530 --> 01:19:11,699 ke masa depan Anda, saya tidak pernah meminta 690 01:19:11,699 --> 01:19:29,099 apapun yang saya ambil, mohon gratis 691 01:19:30,989 --> 01:19:33,860 Saya akan mencoba 692 01:20:20,490 --> 01:20:22,690 kamu akan membunuh 693 01:20:22,690 --> 01:20:25,500 hidupmu 694 01:20:26,320 --> 01:20:32,559 baik menjadi milikmu Anda membatalkan 695 01:20:33,969 --> 01:20:37,260 - untuk melepaskan 696 01:20:38,569 --> 01:20:41,619 untuk melepaskan 697 01:21:10,699 --> 01:21:16,239 dua pilihan yang berkolaborasi adalah aku 698 01:22:29,330 --> 01:22:35,500 Saya hanya 699 01:22:43,780 --> 01:22:45,190 kanan 700 01:22:45,190 --> 01:22:50,880 tepat di dalamnya gen tidak pernah bersama 701 01:22:52,239 --> 01:22:55,170 Saya dulu 702 01:22:57,290 --> 01:23:00,670 Anda seharusnya tidak pernah berbohong padanya 703 01:23:01,880 --> 01:23:04,390 saya salah 704 01:23:05,420 --> 01:23:07,280 tapi 705 01:23:07,280 --> 01:23:09,540 kekuatan ini 706 01:23:09,540 --> 01:23:11,790 di dalam dirinya aku tidak pernah berpikir itu ada di sana 707 01:23:11,790 --> 01:23:14,310 Saya tidak akan pernah melakukan sesuatu dengan sengaja 708 01:23:14,310 --> 01:23:20,030 untuk menyakiti itu bukan aku dan ini rapi 709 01:23:20,060 --> 01:23:23,660 kita masih bisa menyelamatkannya. Dia masih Jean 710 01:23:23,660 --> 01:23:26,440 dalam 711 01:23:34,960 --> 01:23:38,320 sial itu lebih baik 712 01:23:48,280 --> 01:23:53,050 apa sebenarnya yang bisa dikontrol wanita ini 713 01:23:53,050 --> 01:23:57,550 - Benda ini memiliki rasa kantong itu 714 01:23:57,550 --> 01:23:59,140 kulluk kembali dari perang seharusnya 715 01:23:59,140 --> 01:24:00,430 datang vaginaku 716 01:24:00,430 --> 01:24:04,770 Bagus biarkan dia merasa pembunuh untuk mendapatkannya 717 01:24:04,770 --> 01:24:07,980 makaroni pembunuhan itu tidak akan berakhir di sana 718 01:24:07,980 --> 01:24:11,470 Bukan itu yang akan dihindari Raven darimu 719 01:24:11,470 --> 01:24:16,290 ketahuilah bahwa Anda berdua melakukannya 720 01:24:47,250 --> 01:24:49,810 bodoh kau butuh bantuan kami 721 01:24:49,810 --> 01:24:55,390 detail apa yang memperindah warna dari Anda 722 01:24:55,390 --> 01:24:57,640 mereka bukan kebebasan mutan kamu 723 01:24:57,640 --> 01:24:58,420 akan membutuhkan bantuan kami 724 01:24:58,420 --> 01:25:00,640 sebelum satu-satunya kesempatan yang Anda miliki 725 01:25:00,640 --> 01:25:02,970 mulutmu tertutup 726 01:25:42,909 --> 01:25:50,650 itu status pada mutan itu apa 727 01:25:50,650 --> 01:25:56,770 mereka bukan apa yang mereka miliki di sini untuk gen 728 01:25:56,770 --> 01:26:00,550 bersiap-siap untuk melepaskan tembakan 729 01:26:58,469 --> 01:27:03,090 Gadis itu tuli, aku tahu apa yang kamu 730 01:27:03,090 --> 01:27:04,500 perbuatan 731 01:27:04,500 --> 01:27:07,700 apa Raven Wow 732 01:28:14,449 --> 01:28:17,449 sekolah 733 01:32:03,790 --> 01:32:08,020 Aku tidak punya keinginan untuk bertarung denganmu, aku mengerti 734 01:32:08,020 --> 01:32:12,570 Anda bertanya-tanya banyak orang mati 735 01:32:12,659 --> 01:32:16,219 Saya memiliki perubahan hati 736 01:32:38,460 --> 01:32:42,270 Aku berusaha melindungimu. Aku berusaha 737 01:32:42,270 --> 01:32:45,190 untuk menjauh 738 01:32:45,190 --> 01:32:48,540 Anda baru saja menguburkan a 739 01:32:55,880 --> 01:33:02,530 jalan di dalam pikiranku itu tidak damai 740 01:33:02,530 --> 01:33:04,590 kamu 741 01:33:05,820 --> 01:33:10,170 Saya sangat menyesal atas apa yang saya lakukan pada saya dan 742 01:33:10,170 --> 01:33:13,500 yang saya lakukan hanyalah melindungi Anda 743 01:33:13,500 --> 01:33:16,460 dan memberimu 744 01:33:34,560 --> 01:33:37,550 keluarga 745 01:33:41,920 --> 01:33:46,110 bagaimana Anda melakukan apa yang Anda lakukan saat tepuk tangan 746 01:34:11,330 --> 01:34:14,840 keluarga saya 747 01:37:38,880 --> 01:37:42,350 Saya berharap kekuatan ini 748 01:37:42,350 --> 01:37:45,490 kamu akan mendapatkannya 749 01:38:08,959 --> 01:38:11,829 kontrol 750 01:38:43,900 --> 01:38:46,530 kawan 751 01:39:04,979 --> 01:39:08,749 emosi saya membuat saya kuat 752 01:40:59,119 --> 01:41:01,869 Saya tahu siapa saya sekarang 753 01:41:01,869 --> 01:41:04,599 Saya bukan sekadar apa yang orang lain inginkan 754 01:41:04,599 --> 01:41:08,560 jadi saya TIDAK ditakdirkan untuk nasib saya tidak bisa 755 01:41:08,560 --> 01:41:14,320 kontrol saya berevolusi melampaui dunia ini 756 01:41:14,320 --> 01:41:19,619 bukan akhir dari saya atau x-men 757 01:41:20,260 --> 01:41:23,430 ini adalah awal yang baru 758 01:41:25,599 --> 01:41:30,210 hei memperlambat keselamatan dulu 759 01:42:08,159 --> 01:42:10,760 iya nih 760 01:42:32,310 --> 01:42:35,270 bagaimana perawatan pensiun 761 01:42:35,270 --> 01:42:38,090 apakah Anda berani di sini ya dan melihat 762 01:42:38,090 --> 01:42:40,330 teman lama 763 01:42:41,170 --> 01:42:44,010 itu sebuah permainan 764 01:42:44,800 --> 01:42:48,160 hari ini terima kasih 765 01:42:50,610 --> 01:42:55,520 dahulu kala kamu menyelamatkan hidupku 766 01:42:56,239 --> 01:42:59,410 dan Anda juga tahu 767 01:42:59,750 --> 01:43:03,219 Saya ingin melakukan hal yang sama untuk Anda 768 01:43:17,870 --> 01:43:20,920 hanya satu pertandingan 769 01:43:21,230 --> 01:43:23,710 jenis 770 01:43:35,159 --> 00:45:00,000 Meskipun mudah di luar sana menonton 771 00:00:00,000 --> 00:01:00,000 SubRip generated by facebook.com/streamingfilm.dll.765/ using GoogleVoice2Text 54393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.