Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:42,330 --> 00:02:46,540
CUERPO EXTRAÑO
2
00:04:21,200 --> 00:04:22,450
Dos tés...
3
00:04:23,040 --> 00:04:24,250
Con cuidado. Están calientes.
4
00:04:24,410 --> 00:04:26,000
Gracias.
5
00:04:31,330 --> 00:04:35,250
- ¿Has visto a tu amigo?
- Todavía no ha sabido nada de él.
6
00:04:35,410 --> 00:04:36,200
Ah, ¿no?
7
00:04:36,370 --> 00:04:38,200
Lo volveré a llamar y te diré.
8
00:04:38,370 --> 00:04:40,620
¿Te doy mi número?
9
00:04:40,790 --> 00:04:42,250
Creo que tienes un cliente.
10
00:04:44,000 --> 00:04:45,330
¿Qué te sirvo?
11
00:04:48,870 --> 00:04:50,200
¿Samia?
12
00:04:51,290 --> 00:04:52,750
¿Qué haces aquí?
13
00:04:56,830 --> 00:04:58,540
¡Dime cómo has llegado hasta aquí!
14
00:04:58,950 --> 00:05:00,370
¿Has venido de forma ilegal?
15
00:05:03,080 --> 00:05:05,120
Espera. Te daré algo de comer.
16
00:05:18,910 --> 00:05:20,160
Gracias.
17
00:05:23,330 --> 00:05:26,160
- No sé a dónde ir.
- Puedes quedarte conmigo.
18
00:05:28,370 --> 00:05:29,990
¿Cómo me has encontrado?
19
00:05:30,160 --> 00:05:32,330
Tu hermana me dio tu dirección.
20
00:05:33,370 --> 00:05:34,770
Me dijo que te iban bien las cosas.
21
00:05:34,790 --> 00:05:37,370
- Voy tirando...
- ¡Qué suerte tienes!
22
00:05:37,540 --> 00:05:39,870
- ¡Imed!
- ¿Sí?
23
00:05:42,830 --> 00:05:43,830
Escucha,
24
00:05:45,410 --> 00:05:46,830
vuelve a las 7 p. m.
25
00:05:46,990 --> 00:05:49,290
Coge esto y no te alejes mucho.
26
00:05:51,290 --> 00:05:52,500
Nos vemos luego.
27
00:05:57,870 --> 00:05:58,950
Mi número: 06...
28
00:05:59,950 --> 00:06:00,950
27...
29
00:06:01,790 --> 00:06:03,000
34...
30
00:06:03,160 --> 00:06:04,250
18...
31
00:06:56,620 --> 00:06:57,620
No regatees.
32
00:06:57,700 --> 00:07:00,450
¡300 euros! Solo es un iPhone 5.
33
00:07:00,660 --> 00:07:02,700
- No es caro.
- Está bien. 300 dinares.
34
00:07:02,870 --> 00:07:05,540
¿Qué sucede en Túnez?
¿Sigue habiendo toque de queda?
35
00:07:05,700 --> 00:07:06,790
¡Es un caos!
36
00:07:06,950 --> 00:07:09,750
- ¿El qué? ¿Ataques o manifestaciones?
- Manifestaciones.
37
00:07:09,910 --> 00:07:11,910
Han incendiado tiendas.
38
00:07:13,620 --> 00:07:14,900
Tenemos que llamar a casa luego.
39
00:07:14,910 --> 00:07:16,330
Que Dios los proteja.
40
00:07:16,750 --> 00:07:18,540
Esto terminará mal.
41
00:07:20,830 --> 00:07:22,540
No te olvides de llamar a tu amigo.
42
00:07:22,700 --> 00:07:23,700
Lo llamaré mañana.
43
00:07:23,870 --> 00:07:25,410
Entonces, ¿es un iPhone 5
en buenas condiciones?
44
00:07:25,580 --> 00:07:26,580
Sí. Como te he dicho,
45
00:07:26,660 --> 00:07:28,370
lo llamaré mañana.
46
00:07:47,990 --> 00:07:49,370
¿Esa chica no tiene familia?
47
00:07:49,540 --> 00:07:51,120
Algunas chicas son muy...
48
00:07:51,910 --> 00:07:54,040
Una chica no debería
estar aquí, entre hombres.
49
00:07:54,250 --> 00:07:56,330
- ¿Sabes quién es su hermano?
- No. ¿Quién?
50
00:07:56,500 --> 00:07:57,790
Mourad.
51
00:07:59,700 --> 00:08:01,700
¡Imposible! ¿Nuestro Mourad?
52
00:08:01,870 --> 00:08:04,040
El Mourad que está en la cárcel.
53
00:08:05,910 --> 00:08:07,000
Que Dios le de justicia.
54
00:08:07,160 --> 00:08:09,160
Se parece a él.
55
00:08:09,330 --> 00:08:10,870
Sí. Un poco.
56
00:08:27,000 --> 00:08:28,040
Es un poco grande.
57
00:08:28,200 --> 00:08:29,450
Al menos está limpia.
58
00:08:31,290 --> 00:08:33,660
La mochila te hace parecer una estudiante.
59
00:08:33,830 --> 00:08:36,270
Si sales con las manos vacías
parecerás una inmigrante ilegal.
60
00:08:37,160 --> 00:08:39,450
Debes tener algunos documentos.
Es más convincente.
61
00:08:40,250 --> 00:08:41,990
Siempre compra billetes de metro.
62
00:08:42,120 --> 00:08:43,830
- No te escondas.
- Está bien.
63
00:08:44,660 --> 00:08:46,410
¿Quieres llamar a tu madre?
64
00:08:48,200 --> 00:08:50,160
Llámala. Aquí tienes.
65
00:09:13,790 --> 00:09:14,830
''¿Sí?''
66
00:09:30,580 --> 00:09:32,370
No te preocupes.
Estarás a salvo conmigo.
67
00:09:32,540 --> 00:09:33,950
Te encontraré trabajo.
68
00:09:34,450 --> 00:09:35,870
Al principio, cobrarás en negro,
69
00:09:36,000 --> 00:09:38,000
pero, después, tendrás tus papeles.
70
00:09:39,540 --> 00:09:43,830
No salgas a menos que sea necesario,
y siempre muéstrate relajada, natural.
71
00:09:45,500 --> 00:09:46,540
Gracias.
72
00:09:49,990 --> 00:09:52,250
- Buenas noches.
- Buenas noches.
73
00:10:19,870 --> 00:10:21,370
¿A qué hora terminas de trabajar hoy?
74
00:10:21,540 --> 00:10:22,790
A las 5 p. M.,
75
00:10:24,040 --> 00:10:25,200
¿y tú?
76
00:10:25,370 --> 00:10:26,950
A las 7 p. m.
77
00:10:28,120 --> 00:10:29,830
Vale.
78
00:10:39,540 --> 00:10:40,580
Vámonos.
79
00:10:51,580 --> 00:10:54,500
''De nuevo, las tiendas
permanecerán cerradas hoy''
80
00:10:54,660 --> 00:10:57,080
''como consecuencia de la llamada
a una huelga general local''
81
00:10:57,250 --> 00:11:01,540
''para protestar contra la parálisis
del tráfico comercial con Libia''.
82
00:11:01,700 --> 00:11:03,790
''El sindicato local de Ben Gardane...''
83
00:11:05,750 --> 00:11:07,830
''Durante una operación
de seguridad compleja''
84
00:11:07,990 --> 00:11:09,500
''en el distrito de Ariana,''
85
00:11:09,660 --> 00:11:13,160
''escuadrones de seguridad nacional,
junto con otras unidades especiales,''
86
00:11:13,330 --> 00:11:17,080
''eliminaron a dos terroristas
armados peligrosos esta mañana''.
87
00:11:17,250 --> 00:11:19,870
''Además, arrestaron a
otros 16 terroristas,''
88
00:11:20,000 --> 00:11:22,830
''algunos de los cuales iban
armados con una cantidad...''
89
00:11:46,160 --> 00:11:47,160
¿Sabes qué, Samia?
90
00:11:48,160 --> 00:11:50,580
Tu hermano es un ejemplo
para todos nosotros.
91
00:11:50,750 --> 00:11:52,580
Dios quiera que esté pronto con nosotros.
92
00:12:40,990 --> 00:12:42,540
¿Quiere algo?
93
00:12:43,200 --> 00:12:45,080
Busco trabajo.
¿Necesita a alguien?
94
00:12:45,250 --> 00:12:48,080
No, lo siento.
No necesitamos a nadie ahora mismo.
95
00:12:52,750 --> 00:12:53,750
Señorita...
96
00:12:54,450 --> 00:12:56,330
Aquí dentro hay algunos anuncios.
97
00:12:56,700 --> 00:13:00,000
Puede entrar y echarles un vistazo.
Quizá encuentra algo.
98
00:13:00,790 --> 00:13:01,830
Gracias.
99
00:13:13,790 --> 00:13:15,750
- ¿Ha encontrado algo?
- Es posible.
100
00:13:15,910 --> 00:13:18,330
- ¿Quiere algo de beber?
- No, gracias.
101
00:13:18,500 --> 00:13:20,620
Espera. Te invito a un café.
Te levantará el ánimo.
102
00:13:23,950 --> 00:13:25,120
Gracias.
103
00:13:33,250 --> 00:13:34,540
¡Hola, Jacques!
104
00:13:35,200 --> 00:13:37,041
¡Buenos días, Sra. Berteau!
¿Cómo se encuentra?
105
00:13:37,120 --> 00:13:38,830
- Bien, ¿y usted?
- Disculpe. Tengo las manos mojadas.
106
00:13:38,990 --> 00:13:41,120
No se preocupe.
¿Me sirve un café?
107
00:13:41,830 --> 00:13:44,040
Marchando un café,
como de costumbre.
108
00:14:00,200 --> 00:14:03,000
No me quedan chocolates.
Sé que le gustan.
109
00:14:03,160 --> 00:14:06,281
- No pasa nada. Así hago un poco de dieta.
- Yo sí que necesitaría hacer dieta.
110
00:14:06,620 --> 00:14:09,660
Dicen que el buen tiempo durará poco.
Se va a poner a llover.
111
00:14:09,830 --> 00:14:11,200
- Que tenga un buen día.
- Gracias, Sra. Berteau.
112
00:14:11,370 --> 00:14:13,750
- Que tenga un buen día, y hasta pronto.
- Hasta pronto.
113
00:14:53,410 --> 00:14:55,990
- ''¿Sí?''
- Hola.
114
00:14:56,120 --> 00:14:57,290
''Hola''.
115
00:14:57,450 --> 00:14:59,160
He venido por el anuncio...
116
00:15:00,000 --> 00:15:01,000
''¿Sí?''.
117
00:15:03,290 --> 00:15:05,250
Jacques, el señor del bar, me ha enviado.
118
00:15:13,000 --> 00:15:14,000
Hola.
119
00:15:14,990 --> 00:15:16,200
Buenos días.
120
00:15:17,370 --> 00:15:18,990
Por favor, pase.
121
00:15:26,180 --> 00:15:27,180
Siéntese.
122
00:15:27,200 --> 00:15:28,250
Gracias.
123
00:15:31,200 --> 00:15:33,580
Necesito a alguien que
me ayude a limpiar la casa,
124
00:15:33,750 --> 00:15:36,200
- a organizar cosas...
- Sí.
125
00:15:36,370 --> 00:15:38,500
También hay que clasificar
algunos documentos.
126
00:15:38,660 --> 00:15:41,870
- ¿Sabe leer y escribir?
- Sí.
127
00:15:42,620 --> 00:15:44,620
¿Lleva bastante tiempo viviendo en Francia?
128
00:15:44,790 --> 00:15:47,370
No... Poco...
129
00:15:49,870 --> 00:15:52,500
¿Cuántas horas puede trabajar al día?
130
00:15:53,250 --> 00:15:54,910
Puedo hacer jornada completa.
131
00:15:56,120 --> 00:15:57,660
¿No tiene otros compromisos?
132
00:15:57,830 --> 00:15:58,830
No.
133
00:16:02,660 --> 00:16:03,660
Verá...
134
00:16:04,950 --> 00:16:07,700
Mi marido murió hace dos meses.
135
00:16:07,870 --> 00:16:10,000
Me gustaría revisar sus cosas.
136
00:16:12,750 --> 00:16:14,540
¿Tiene algún documento identificativo?
137
00:16:14,700 --> 00:16:15,990
No.
138
00:16:16,990 --> 00:16:18,870
Lo dejé todo en casa de mis padres.
139
00:16:19,000 --> 00:16:20,870
Viven lejos...
140
00:16:21,000 --> 00:16:22,450
En Marsella.
141
00:16:30,200 --> 00:16:31,950
Escuche, señora...
142
00:16:32,080 --> 00:16:33,290
Puedo limpiar,
143
00:16:33,450 --> 00:16:35,500
cocinar...
144
00:16:35,660 --> 00:16:37,120
Puedo hacer muchas cosas.
145
00:16:37,790 --> 00:16:39,620
Y, si quiere, puedo
empezar ahora mismo.
146
00:16:42,330 --> 00:16:43,950
¿Cómo se llama?
147
00:16:47,000 --> 00:16:48,330
Samia.
148
00:16:50,790 --> 00:16:53,040
Bien. Ya la llamaré, Samia.
149
00:16:53,200 --> 00:16:54,370
¿Cuándo?
150
00:16:54,540 --> 00:16:55,660
Pronto.
151
00:16:56,250 --> 00:17:00,200
- Pero, no tengo su número de teléfono.
- No se preocupe. Yo la llamaré.
152
00:17:00,990 --> 00:17:02,120
Estupendo.
153
00:17:05,830 --> 00:17:07,250
Adiós, señora.
154
00:18:18,540 --> 00:18:20,870
¿Usted de nuevo? ¿Va todo bien?
155
00:18:21,000 --> 00:18:22,960
Disculpe, señor.
¿Me dejaría utilizar el teléfono?
156
00:18:23,620 --> 00:18:25,160
¿No tiene móvil?
157
00:18:25,750 --> 00:18:26,750
No.
158
00:18:26,870 --> 00:18:28,660
Si es una llamada local no hay problema.
159
00:18:29,250 --> 00:18:30,830
Es por el anuncio...
160
00:18:31,620 --> 00:18:32,870
Vale.
161
00:18:34,450 --> 00:18:36,250
- Aquí lo tiene.
- Gracias.
162
00:18:51,000 --> 00:18:52,120
''¿Sí?''
163
00:18:52,290 --> 00:18:53,370
''Hola.''
164
00:18:54,700 --> 00:18:57,040
- Soy Samia.
- ''¿Sí?''
165
00:18:58,200 --> 00:19:00,040
He estado con usted hace un rato...
166
00:19:00,200 --> 00:19:02,000
''¿Se ha dejado algo?''
167
00:19:04,000 --> 00:19:06,700
No. Quería preguntarle
si al final me contrata.
168
00:19:06,870 --> 00:19:08,120
''Todavía no he tomado una decisión''.
169
00:19:08,290 --> 00:19:11,040
''La llamaré a este número,
¿de acuerdo?''
170
00:19:11,200 --> 00:19:12,580
''Que tenga un buen día''.
171
00:19:13,750 --> 00:19:14,870
Adiós.
172
00:20:37,950 --> 00:20:39,500
Venga.
173
00:20:50,500 --> 00:20:52,700
Puede poner las cosas
en este armario.
174
00:20:54,120 --> 00:20:55,450
¿Estas son todas sus cosas?
175
00:21:03,040 --> 00:21:06,290
Señora, ¿seguro que no le molesta
que duerma en su cama?
176
00:21:07,910 --> 00:21:10,370
No he dormido aquí desde la muerte de Jean.
177
00:21:10,540 --> 00:21:12,950
Prefiero dormir en
la habitación de invitados.
178
00:21:13,950 --> 00:21:16,830
De todos modos, voy
a transformar esta habitación.
179
00:21:19,370 --> 00:21:22,790
Si tiene hambre, puede coger
lo que quiera de la nevera.
180
00:21:23,370 --> 00:21:24,580
Gracias.
181
00:21:28,410 --> 00:21:31,750
Necesito su número de seguridad social y
su documento de identidad para declararla.
182
00:21:31,950 --> 00:21:33,870
Pero, señora, usted me ha
dicho que era en negro.
183
00:21:33,910 --> 00:21:35,040
¡Yo nunca he dicho eso!
184
00:21:35,250 --> 00:21:36,250
Escuche,
185
00:21:37,500 --> 00:21:38,990
ni siquiera la conozco.
186
00:21:39,120 --> 00:21:40,870
No lo haremos así.
187
00:21:47,540 --> 00:21:48,990
Aquí tiene mi pasaporte.
188
00:22:03,910 --> 00:22:05,200
¿Es su madre?
189
00:22:10,290 --> 00:22:11,370
Tenga.
190
00:22:17,910 --> 00:22:20,250
Nos trataremos de tú, entonces.
191
00:22:21,040 --> 00:22:22,370
Buenas noches.
192
00:22:22,540 --> 00:22:23,990
Buenas noches.
193
00:22:30,870 --> 00:22:32,040
Buenos días.
194
00:22:33,540 --> 00:22:34,910
Buenos días.
195
00:22:35,040 --> 00:22:36,870
¿Has dormido bien?
196
00:22:38,330 --> 00:22:40,200
Me he asomado a tu habitación...
197
00:22:40,370 --> 00:22:41,870
Dormías profundamente.
198
00:22:42,000 --> 00:22:43,200
Perdón.
199
00:22:44,660 --> 00:22:46,450
¿Qué quieres que haga hoy?
200
00:22:46,620 --> 00:22:48,450
Te mostraré las cosas del armario,
201
00:22:49,040 --> 00:22:50,870
y también tendrás que ir a hacer la compra.
202
00:22:53,080 --> 00:22:54,450
¿Cómo te lamas?
203
00:22:55,580 --> 00:22:56,910
Sra. Berteau.
204
00:22:57,700 --> 00:22:58,910
¿Tu nombre?
205
00:23:02,910 --> 00:23:04,120
Leila.
206
00:23:06,250 --> 00:23:07,580
¡Leila!
207
00:23:08,580 --> 00:23:10,750
Mi prima se llama igual que tu...
208
00:23:11,620 --> 00:23:14,000
Bueno, aquí tienes las llaves,
209
00:23:14,200 --> 00:23:15,700
la lista de la compra, y dinero.
210
00:23:15,870 --> 00:23:17,500
Debería ser suficiente.
211
00:23:17,950 --> 00:23:19,580
Yo también me voy.
212
00:23:37,370 --> 00:23:39,250
- Hola, chicos.
- ¿Cómo estás?
213
00:23:39,410 --> 00:23:41,540
- Bien, ¿y vosotros?
- Bien también.
214
00:23:41,790 --> 00:23:44,750
Hubo bastante jaleo ayer.
¿Estuvisteis allí?
215
00:23:44,950 --> 00:23:46,870
Sí. ¡Esos tipos están locos!
216
00:23:47,000 --> 00:23:49,660
- ¿Cuántas víctimas?
- Un muerto, dos heridos...
217
00:23:50,790 --> 00:23:53,080
- La zona está cerrada.
- ¿A dónde iremos a parar?
218
00:23:54,120 --> 00:23:55,450
Adiós.
219
00:24:00,910 --> 00:24:02,080
¡Imed!
220
00:24:11,080 --> 00:24:12,500
¡Debería darte vergüenza!
221
00:24:13,080 --> 00:24:15,080
¿Dónde has estado?
Me tenías preocupado.
222
00:24:15,250 --> 00:24:16,910
Por eso he venido a verte.
223
00:24:17,040 --> 00:24:18,870
He encontrado trabajo.
224
00:24:19,040 --> 00:24:20,160
¿Qué tipo de trabajo?
225
00:24:20,330 --> 00:24:22,540
Llamé a tu casa.
Tu madre está preocupada.
226
00:24:22,750 --> 00:24:24,790
No la has llamado.
¡No tienes respeto!
227
00:24:24,950 --> 00:24:26,790
¡Llamaré a mi madre cuando quiera!
228
00:24:39,580 --> 00:24:41,790
Crep que los polis me siguen.
229
00:24:41,950 --> 00:24:43,271
¿Ya te viene la paranoia con eso?
230
00:24:44,750 --> 00:24:47,040
¿Cuál es tu trabajo?
¿Por qué te pagan?
231
00:24:47,200 --> 00:24:49,200
Trabajo para una mujer
232
00:24:49,370 --> 00:24:50,750
limpiándole la casa.
233
00:24:50,910 --> 00:24:52,660
Me paga y puedo vivir allí.
234
00:24:52,990 --> 00:24:54,540
¿Y ese es un trabajo?
235
00:24:55,120 --> 00:24:56,620
¿Sabe que estás de forma ilegal?
236
00:24:56,790 --> 00:24:58,450
Lo sabe todo...
237
00:24:58,660 --> 00:25:00,990
Los polis no sospecharán de mí
si estoy con una mujer rica.
238
00:25:01,120 --> 00:25:02,830
Te pueden arrestar en cualquier sitio.
239
00:25:03,580 --> 00:25:04,950
Es solo temporal.
240
00:25:05,540 --> 00:25:08,080
He de ayudarla a arreglar
las cosas de su difunto marido.
241
00:25:16,540 --> 00:25:18,250
Suena desagradable.
242
00:25:18,410 --> 00:25:21,000
Te conseguiré algo mejor en la cocina.
243
00:25:21,620 --> 00:25:24,080
Tendrás los papeles
en pocos años.
244
00:25:24,250 --> 00:25:26,580
¿Quieres que me encierre en una cocina?
245
00:25:26,750 --> 00:25:29,000
¿Te quieres precipitar?
246
00:25:29,160 --> 00:25:31,120
Llevo años aquí,
247
00:25:31,290 --> 00:25:34,080
trabajando día y noche,
y todavía no tengo los papeles.
248
00:25:35,450 --> 00:25:37,330
Pensé que te habían ido
bien las cosas aquí.
249
00:25:38,540 --> 00:25:39,790
Ves con cuidado.
250
00:25:43,080 --> 00:25:44,080
Tus llaves.
251
00:25:44,200 --> 00:25:45,000
Así que, ya está.
252
00:25:45,160 --> 00:25:46,830
Ya no me necesitas más.
253
00:25:52,540 --> 00:25:53,540
Gracias por el café.
254
00:25:58,200 --> 00:26:00,080
No, no es así. Mira.
255
00:26:01,330 --> 00:26:03,660
Los tenedores van a la izquierda,
256
00:26:03,830 --> 00:26:05,830
el cuchillo aquí...
257
00:26:06,700 --> 00:26:09,000
y la cuchara aquí. Eso es.
258
00:26:09,990 --> 00:26:12,330
Bien colocados, ¿eh? ¡Muy bien!
259
00:26:12,540 --> 00:26:15,000
Voy a seguir ordenando las cosas...
260
00:26:15,160 --> 00:26:17,450
No vas a trabajar toda la noche, ¿verdad?
261
00:26:19,580 --> 00:26:21,950
Trae el pan de la cocina, por favor.
262
00:26:26,750 --> 00:26:28,700
- ¿Dónde?
- En Cabourg.
263
00:26:28,870 --> 00:26:30,120
Están muy contentos.
264
00:26:31,750 --> 00:26:33,580
Me alegro de que hayas
contratado a alguien.
265
00:26:36,080 --> 00:26:37,921
No he tenido más remedio
que hacerlo, Verónica.
266
00:26:42,200 --> 00:26:44,450
- ¿La conoces hace bastante?
- No.
267
00:26:46,910 --> 00:26:48,120
¿Puedes confiar en ella?
268
00:26:49,450 --> 00:26:50,790
No lo sé.
269
00:26:54,950 --> 00:26:55,950
- Hola.
- Hola.
270
00:27:05,370 --> 00:27:07,040
- ¿Hola?
- ''¿Sí?''
271
00:27:15,410 --> 00:27:16,830
Hola, mamá.
272
00:27:18,540 --> 00:27:21,580
No te preocupes. Estoy bien.
273
00:27:22,290 --> 00:27:25,080
''¿Por qué me haces esto?''
274
00:27:25,250 --> 00:27:26,870
Por favor, no te preocupes.
275
00:27:30,450 --> 00:27:32,450
Te enviaré dinero pronto.
276
00:27:35,700 --> 00:27:37,040
Recibirás un giro bancario.
277
00:27:37,200 --> 00:27:38,450
''Escucha...''
278
00:27:38,660 --> 00:27:41,830
''He de decirte algo...
sobre tu hermano''.
279
00:27:43,250 --> 00:27:44,580
¿Qué?
280
00:27:44,750 --> 00:27:46,750
No quiero hablar sobre él.
281
00:27:50,370 --> 00:27:52,410
''¡No consigo dormir, Samia!''
282
00:27:56,660 --> 00:27:58,040
¡Te echo de menos!
283
00:27:59,910 --> 00:28:02,120
- Hola, Sra. Berteau.
- Hola, ¿cómo está?
284
00:28:02,290 --> 00:28:04,620
- Bien, ¿y usted?
- Muy bien, gracias.
285
00:28:11,040 --> 00:28:12,040
Dime...
286
00:28:12,990 --> 00:28:14,990
¿Hace tiempo que estás en Francia?
287
00:28:16,000 --> 00:28:17,200
No.
288
00:28:19,120 --> 00:28:22,290
Tu familia de Marsella,
¿vas a visitarla?
289
00:28:22,950 --> 00:28:24,160
¿Marsella?
290
00:28:24,330 --> 00:28:25,540
Ah, sí.
291
00:28:26,790 --> 00:28:27,950
No.
292
00:28:28,700 --> 00:28:29,910
¿Tienes amigos?
293
00:28:30,790 --> 00:28:31,990
Sí.
294
00:28:32,830 --> 00:28:35,250
- Me llevaré el chaleco negro.
- Perfecto.
295
00:28:40,450 --> 00:28:42,000
Es muy bonito para ti.
296
00:28:43,870 --> 00:28:45,700
No me gusta mucho el rosa.
297
00:28:45,870 --> 00:28:47,040
A mí tampoco.
298
00:28:47,870 --> 00:28:49,040
Déjame ver...
299
00:28:52,000 --> 00:28:53,450
¿Te gusta?
300
00:28:55,990 --> 00:28:57,500
Vale. Nos lo llevamos, entonces.
301
00:29:00,410 --> 00:29:02,790
Tienes que vestirte bien
302
00:29:02,950 --> 00:29:04,950
para no llamar la atención.
303
00:29:09,120 --> 00:29:10,410
Venga, vámonos.
304
00:32:15,450 --> 00:32:16,660
¡Buenos días!
305
00:32:31,870 --> 00:32:33,330
Huele a Jean.
306
00:32:34,040 --> 00:32:35,830
- Perdón.
- No te preocupes.
307
00:32:35,990 --> 00:32:37,540
Te lo puedes quedar si quieres.
308
00:32:38,830 --> 00:32:41,160
Es como, si de golpe, estuviera aquí.
309
00:32:43,290 --> 00:32:46,120
Ten. Te doy un extra.
310
00:32:47,870 --> 00:32:50,500
Tómate la tarde libre
para gastarte el sueldo.
311
00:32:50,660 --> 00:32:52,080
Venga, sal.
312
00:32:52,250 --> 00:32:53,540
¡Gracias!
313
00:32:58,160 --> 00:32:59,750
- ¿El tipo de cambio?
- En la tabla.
314
00:32:59,910 --> 00:33:02,160
- De acuerdo. Gracias.
- Gracias a usted.
315
00:33:04,080 --> 00:33:07,000
Hola. Quiero enviar dinero.
316
00:33:07,160 --> 00:33:08,910
¿A qué país?
317
00:33:09,040 --> 00:33:10,830
- Túnez.
- Muy bien.
318
00:33:10,990 --> 00:33:13,620
Si es tan amable, coja
el formulario de aquí
319
00:33:14,580 --> 00:33:18,750
y rellénelo con su nombre
y el nombre del beneficiario.
320
00:33:22,950 --> 00:33:24,000
Gracias.
321
00:33:45,410 --> 00:33:47,620
Imed, necesito hablar contigo.
322
00:33:48,370 --> 00:33:50,000
Vuelvo en un momento.
323
00:33:54,120 --> 00:33:56,000
- ¿Qué sucede?
- Siéntate.
324
00:33:57,000 --> 00:33:59,080
Te traigo el dinero
que me prestaste.
325
00:33:59,990 --> 00:34:01,620
Añade 20 euros por un móvil.
326
00:34:01,790 --> 00:34:02,790
¿20 euros?
327
00:34:02,950 --> 00:34:07,040
Estoy sin blanca. Le he enviado todo
mi sueldo a mi madre. No me queda nada.
328
00:34:07,250 --> 00:34:08,370
Bien por ti.
329
00:34:08,540 --> 00:34:09,540
¿Cómo está?
330
00:34:09,750 --> 00:34:12,500
He oído que han liberado
a muchos prisioneros.
331
00:34:13,080 --> 00:34:15,750
Espero que tu hermano
pueda volver pronto a casa.
332
00:34:18,410 --> 00:34:19,620
¡Espera un segundo!
333
00:34:30,450 --> 00:34:32,000
Todavía me debes 20 euros,
334
00:34:32,160 --> 00:34:33,950
pero no puedo dejar de preocuparme por ti.
335
00:34:34,540 --> 00:34:36,620
Aquí tienes una tarjeta SIM
para que la cargues.
336
00:34:36,790 --> 00:34:38,120
¡Gracias!
337
00:36:02,990 --> 00:36:04,290
¿Me has llamado?
338
00:36:05,000 --> 00:36:07,950
Pensé que te había pasado algo.
¿Estás bien?
339
00:36:08,540 --> 00:36:09,750
Estoy bien.
340
00:36:11,620 --> 00:36:13,580
Ven, por favor. Te necesito.
341
00:36:19,990 --> 00:36:21,410
Más a la derecha.
342
00:36:27,200 --> 00:36:28,500
Justo ahí.
343
00:36:29,200 --> 00:36:30,700
Más fuerte.
344
00:36:40,200 --> 00:36:41,620
Ahí, ahí.
345
00:37:01,500 --> 00:37:02,990
- ''¿Diga?''
- Hola.
346
00:37:26,160 --> 00:37:27,790
- ''¿Sí?''
- Hola. ¿Imed?
347
00:37:28,370 --> 00:37:29,790
''¿Qué hay?''
348
00:37:29,950 --> 00:37:32,040
- ¿Me has llamado?
- ''No''.
349
00:37:33,620 --> 00:37:35,080
Alguien me ha llamado y ha colgado.
350
00:37:35,790 --> 00:37:37,500
''Debe de haber sido un error''.
351
00:37:38,120 --> 00:37:40,450
''Esa tarjeta SIM la han
utilizado otras personas''.
352
00:37:41,120 --> 00:37:42,660
¡Pero conozco esa voz!
353
00:37:42,830 --> 00:37:44,830
''Quizá es la de alguno
de mis compañeros de piso''.
354
00:37:46,200 --> 00:37:47,990
''¿Qué haces esta noche?''
355
00:37:48,540 --> 00:37:49,990
''Pásate por el bar''.
356
00:37:50,660 --> 00:37:52,540
Está bien. Adiós.
357
00:38:27,500 --> 00:38:28,910
¡Samia! ¡Has venido!
358
00:38:29,290 --> 00:38:32,450
- ¿Cómo estás?
- Bien, ¿y tú?
359
00:38:33,040 --> 00:38:34,410
También bien.
360
00:38:42,830 --> 00:38:44,790
No te preocupes.
No lleva alcohol.
361
00:38:47,160 --> 00:38:48,410
No te muevas. Ahora vuelvo.
362
00:39:07,500 --> 00:39:09,000
¡Vamos a bailar, Imed!
363
00:39:09,160 --> 00:39:10,200
¿Qué es eso?
364
00:39:10,370 --> 00:39:11,620
Una cerveza.
365
00:39:14,450 --> 00:39:15,500
¡Imed!
366
00:39:21,500 --> 00:39:23,790
- Quédate conmigo.
- No puedo. Tengo que trabajar.
367
00:39:58,870 --> 00:40:01,700
- ¿Te lo estás pasando bien?
- Sí. ¡Genial!
368
00:40:33,830 --> 00:40:36,620
- Ese tío te está sobando.
- No me importa.
369
00:40:36,790 --> 00:40:37,910
Tráeme una cerveza.
370
00:41:32,080 --> 00:41:34,200
¡Es hora de cerrar!
371
00:41:39,160 --> 00:41:40,160
¡Venga, vamos a cerrar!
372
00:41:40,580 --> 00:41:41,830
¡Todo el mundo, por favor!
373
00:41:42,410 --> 00:41:44,540
¡Vamos a cerrar! ¡Id saliendo!
374
00:42:03,120 --> 00:42:05,240
- Has bebido. Te acompañaré a casa.
- No te preocupes.
375
00:42:05,330 --> 00:42:07,620
Quiero asegurarme de que llegas
bien a casa. - ¡Déjalo!
376
00:42:09,660 --> 00:42:11,500
¡Venga, daros prisa!
377
00:42:16,000 --> 00:42:17,160
Gracias. Ya casi he llegado.
378
00:42:17,330 --> 00:42:19,580
No te voy a dejar sola.
Soy responsable de ti.
379
00:42:19,750 --> 00:42:22,000
¿Responsable? ¿Por qué?
No eres mi padre.
380
00:42:23,450 --> 00:42:27,080
Me habían dicho cosas de ti,
pero nunca las quise creer.
381
00:42:29,540 --> 00:42:31,250
Detesto verte así.
¡Deja que te ayude!
382
00:42:31,410 --> 00:42:33,830
Eres la última persona
que me puede ayudar.
383
00:42:34,660 --> 00:42:37,370
¿Por qué lo dices?
¿Quién te crees que eres?
384
00:42:37,540 --> 00:42:39,330
¿Crees que estás por encima de los demás?
385
00:42:39,500 --> 00:42:43,040
¿Y si tu hermano te viera así?
Él es muy religioso.
386
00:42:43,200 --> 00:42:45,620
¡No te atrevas a hablarme
de mi hermano!
387
00:42:50,200 --> 00:42:51,950
Tendrías que haberte quedado con tu madre
388
00:42:52,080 --> 00:42:54,540
en lugar de ir zorreando
para conseguir los papeles.
389
00:43:23,750 --> 00:43:27,120
¿No te arrepientes de haber dejado
a tu familia? - No.
390
00:43:28,660 --> 00:43:31,950
Si le hubiera dicho a mi madre
que me iba no me habría dejado.
391
00:43:35,200 --> 00:43:37,660
A veces, me gustaría no
tener nada, como tú.
392
00:43:39,160 --> 00:43:42,200
Como los primeros días
cuando llegué a Francia.
393
00:43:44,330 --> 00:43:46,700
Me gustaría cambiar mi vida por la tuya.
394
00:43:47,370 --> 00:43:48,910
¿Qué vida?
395
00:43:49,040 --> 00:43:52,080
Aquí me casé y me convertí
en la mujer de Jean.
396
00:43:52,990 --> 00:43:55,250
Eso se convirtió en mi trabajo.
397
00:43:55,410 --> 00:43:58,790
Organizaba cenas,
lo seguía en sus viajes...
398
00:43:58,950 --> 00:44:01,500
Compraba billetes de conciertos.
399
00:44:01,660 --> 00:44:04,580
Sabía qué era lo que
no debíamos perdernos en el teatro.
400
00:44:09,660 --> 00:44:11,660
¿Qué quieres hacer más adelante?
401
00:44:12,620 --> 00:44:15,000
- Quiero ser como tú.
- ¿Como yo?
402
00:44:15,160 --> 00:44:17,450
Yo no creo que lo haya tenido fácil.
403
00:44:17,620 --> 00:44:20,330
Las cosas fueron duras
antes de conocer a Jean.
404
00:44:21,950 --> 00:44:26,540
Después, mis padres me desheredaron
por casarme fuera de mi fe.
405
00:44:30,290 --> 00:44:31,620
Ven aquí.
406
00:44:31,830 --> 00:44:33,410
Deja que te limpie la espalda.
407
00:44:37,660 --> 00:44:39,160
¿Qué es eso?
408
00:44:39,370 --> 00:44:40,790
¿Alguien te ha golpeado?
409
00:44:41,620 --> 00:44:42,790
No.
410
00:44:42,950 --> 00:44:45,200
Dime la verdad.
¿Ha sido ese chico joven?
411
00:44:45,870 --> 00:44:47,330
No. Fue antes.
412
00:44:49,450 --> 00:44:51,250
¡Las cicatrices son profundas!
413
00:44:53,870 --> 00:44:57,160
Sé que no me lo cuentas todo,
pero deberías hacerlo.
414
00:45:01,080 --> 00:45:02,120
Aun así,
415
00:45:02,830 --> 00:45:04,370
tienes una piel bonita.
416
00:45:08,950 --> 00:45:10,160
¡Gracias!
417
00:45:28,620 --> 00:45:30,080
Se llama Imed.
418
00:45:35,700 --> 00:45:37,200
Me ayudó al principio,
419
00:45:38,580 --> 00:45:40,330
pero ahora me da miedo.
420
00:45:41,620 --> 00:45:43,660
Llama y no habla...
421
00:45:44,660 --> 00:45:45,950
Me asusta.
422
00:45:46,080 --> 00:45:47,500
¡Déjame ayudarte!
423
00:45:48,160 --> 00:45:49,370
¿Cómo?
424
00:45:51,450 --> 00:45:53,700
No lo sé...
Ya se me ocurrirá algo.
425
00:46:04,450 --> 00:46:06,540
¿Sabes qué es lo que más
echo de menos de él?
426
00:46:09,120 --> 00:46:11,120
No es su voz,
427
00:46:13,120 --> 00:46:15,000
sino sus manos tocándome.
428
00:46:33,950 --> 00:46:37,120
Este es muy pequeño para mí.
Pruébatelo.
429
00:46:38,370 --> 00:46:39,580
Va.
430
00:46:56,580 --> 00:46:57,790
Mira,
431
00:47:00,040 --> 00:47:01,080
no necesita cambios.
432
00:47:03,750 --> 00:47:05,040
Siéntate.
433
00:47:05,200 --> 00:47:07,160
¿Por qué te recoges el pelo así?
434
00:47:07,950 --> 00:47:09,620
Está demasiado apretado.
435
00:47:10,330 --> 00:47:12,660
No es bueno para las puntas.
Las rompe.
436
00:47:15,290 --> 00:47:17,330
Hay que aprender a sacarse partido.
437
00:47:17,500 --> 00:47:18,990
Pero no tengo recursos.
438
00:47:19,120 --> 00:47:22,290
No es una cuestión
de recursos, sino de estilo.
439
00:47:26,580 --> 00:47:27,660
Ten.
440
00:47:28,540 --> 00:47:30,120
Estos van con el vestido.
441
00:47:33,830 --> 00:47:34,830
¡Gracias!
442
00:47:40,790 --> 00:47:43,000
¡Esta es la primera vez que llevo tacones!
443
00:47:52,660 --> 00:47:54,540
No me dejará en paz.
444
00:47:57,080 --> 00:47:59,410
Puedo ir a verlo si quieres.
445
00:48:00,540 --> 00:48:01,540
¿Tú?
446
00:48:02,040 --> 00:48:03,200
Sí.
447
00:48:03,910 --> 00:48:06,000
Él no sabe que nos conocemos.
448
00:48:07,120 --> 00:48:08,790
¿Crees que te va a hablar?
449
00:48:08,950 --> 00:48:13,330
Intentaré averiguar sus intenciones.
450
00:48:13,500 --> 00:48:14,790
Nunca se sabe.
451
00:48:15,450 --> 00:48:16,580
Se puede intentar.
452
00:48:19,700 --> 00:48:22,000
Él verá que eses una mujer rica...
453
00:48:23,330 --> 00:48:24,750
Sola.
454
00:48:25,910 --> 00:48:27,500
E intentará...
455
00:48:28,500 --> 00:48:29,700
¿Intentará qué?
456
00:48:29,870 --> 00:48:31,040
Ya sabes...
457
00:48:40,250 --> 00:48:43,200
- ¿Es así como me ves?
- No. Es así como él te ve.
458
00:48:48,370 --> 00:48:50,450
Tienes que mostrarle que no eres como él.
459
00:48:50,620 --> 00:48:53,290
Una mujer guapa, burguesa, elegante...
460
00:48:53,450 --> 00:48:54,580
La mujer francesa.
461
00:48:54,990 --> 00:48:56,160
Ten.
462
00:48:58,660 --> 00:49:00,620
Porque él no conoce a mujeres como tú...
463
00:49:00,790 --> 00:49:02,330
Las mujeres como tú no lo miran.
464
00:49:02,500 --> 00:49:04,620
¿Y tú qué sabes?
465
00:49:04,790 --> 00:49:06,790
Parece bastante mono.
466
00:49:06,950 --> 00:49:09,040
En mi país hay muchos como él.
467
00:49:12,830 --> 00:49:15,990
Me pregunto qué tipo
de hombre te llama la atención.
468
00:53:15,620 --> 00:53:16,870
¿Y bien?
469
00:53:19,100 --> 00:53:20,100
¿Qué?
470
00:53:20,120 --> 00:53:22,580
¿Qué ha pasado?
Te he llamado varias veces.
471
00:53:23,250 --> 00:53:24,250
Estoy cansada.
472
00:53:27,790 --> 00:53:29,620
¿Has pasado la noche con él?
473
00:53:31,120 --> 00:53:32,250
Necesito descansar.
474
00:53:36,370 --> 00:53:37,500
¿Qué te dijo?
475
00:53:38,990 --> 00:53:40,410
Nada en especial.
476
00:53:43,700 --> 00:53:45,660
¿Has preparado café?
477
00:53:45,830 --> 00:53:47,750
Realmente necesito una taza de café.
478
00:55:13,990 --> 00:55:14,990
Samia.
479
00:55:15,620 --> 00:55:16,910
¿Cómo estás?
480
00:55:20,200 --> 00:55:22,000
Perdón, pero no te conozco.
481
00:55:22,160 --> 00:55:25,200
Soy tu vecino.
Fuimos al mismo colegio.
482
00:55:27,950 --> 00:55:30,700
Solíamos jugar a fútbol
delante de casa.
483
00:55:33,500 --> 00:55:34,870
¡Te estoy hablando!
484
00:55:36,080 --> 00:55:38,620
No finjas que no me conoces,
y que nunca me has visto.
485
00:55:38,790 --> 00:55:39,790
¿Qué?
486
00:55:40,910 --> 00:55:41,910
Está bien...
487
00:55:42,750 --> 00:55:45,330
Te quería decir que estuve
en la cárcel con tu hermano...
488
00:55:45,500 --> 00:55:46,910
¡Esa persona no soy yo!
489
00:55:50,660 --> 00:55:52,620
- ¿Quién es?
- Nadie.
490
00:56:14,660 --> 00:56:15,910
Está aquí.
491
00:56:32,290 --> 00:56:34,910
Bueno. Ya es suficiente.
492
00:56:43,080 --> 00:56:44,870
Buenas noches.
493
00:56:52,790 --> 00:56:54,080
Ven.
494
00:57:10,120 --> 00:57:11,250
Aquí estamos.
495
00:57:13,580 --> 00:57:15,790
- ¿Nos tomamos una copa?
- Vale.
496
00:57:19,000 --> 00:57:21,450
- ¿Por qué me sigues?
- ¿Por qué eres tan agresivo?
497
00:57:21,620 --> 00:57:23,100
¿Estás aquí para
aprovecharte de ella?
498
00:57:23,250 --> 00:57:25,990
¡Estás fatal! ¿De qué hablas?
499
00:57:28,580 --> 00:57:30,750
- Tu piso es muy bonito.
- Gracias.
500
00:57:30,910 --> 00:57:32,200
¿Quieres hielo?
501
00:57:32,370 --> 00:57:33,910
No, gracias.
502
00:57:41,370 --> 00:57:42,370
¿Quieres beber?
503
00:57:45,200 --> 00:57:46,410
Ah, siempre me olvido.
504
00:57:47,040 --> 00:57:48,450
- Tú no bebes.
- ¿De verdad?
505
00:57:49,830 --> 00:57:51,330
¿No bebes alcohol?
506
00:57:52,250 --> 00:57:54,250
Lo sirvo, pero no lo bebo.
507
00:57:55,330 --> 00:57:58,580
- Te traeré zumo, entonces.
- Perfecto.
508
00:58:03,540 --> 00:58:05,160
- ¿Qué te pasa?
- Compórtate.
509
00:58:05,330 --> 00:58:06,330
Quién te crees...
510
00:58:09,040 --> 00:58:10,040
Aquí tienes.
511
00:58:10,500 --> 00:58:11,950
¿Te importa?
512
00:58:12,080 --> 00:58:13,120
Cógelo.
513
00:58:13,290 --> 00:58:14,700
Tu chaqueta.
514
00:58:19,370 --> 00:58:20,500
Sentaos.
515
00:58:21,410 --> 00:58:22,620
Venga.
516
00:58:33,540 --> 00:58:37,120
Este es muy pequeño...
Quítatelo.
517
00:58:37,830 --> 00:58:40,580
Te va muy apretado.
518
00:58:40,750 --> 00:58:42,040
Ya está.
519
00:58:42,620 --> 00:58:45,700
Yo creo que el negro te irá bien...
520
00:58:45,870 --> 00:58:48,040
Pruébatelo.
521
00:58:49,950 --> 00:58:51,000
Te va perfecto.
522
00:58:52,750 --> 00:58:55,450
Espera un momento. Vamos a ver.
523
00:58:57,330 --> 00:58:58,700
El fular...
524
00:59:04,910 --> 00:59:06,080
Aquí lo tienes.
525
00:59:07,750 --> 00:59:09,410
Enróllatelo así.
526
00:59:10,080 --> 00:59:11,910
Esto va detrás.
527
00:59:12,040 --> 00:59:13,870
¿Me abrocho la camisa?
528
00:59:14,000 --> 00:59:16,040
No, no. No lo hagas...
529
00:59:16,200 --> 00:59:17,250
¡Así!
530
00:59:17,870 --> 00:59:18,870
Te queda genial.
531
00:59:20,410 --> 00:59:21,410
Buenos días.
532
00:59:21,950 --> 00:59:22,950
Buenos días.
533
00:59:25,540 --> 00:59:26,910
¿Qué lees?
534
00:59:28,830 --> 00:59:29,950
Los anuncios de trabajo.
535
00:59:31,160 --> 00:59:34,620
Creo que ya he terminado
de trabajar para usted.
536
00:59:40,500 --> 00:59:42,200
¿No estás contenta aquí?
537
00:59:44,290 --> 00:59:45,830
¿Qué tipo de trabajo buscas?
538
00:59:46,370 --> 00:59:47,450
No lo sé.
539
00:59:48,160 --> 00:59:50,040
Quieren una camarera aquí...
540
00:59:50,200 --> 00:59:51,200
¿Camarera?
541
00:59:51,370 --> 00:59:53,120
Ese es el peor trabajo del mundo.
542
00:59:55,160 --> 00:59:57,990
No te puedes imaginar
cómo explotan a los camareros.
543
00:59:58,120 --> 00:59:59,790
Sé de lo que hablo.
Yo trabajé de camarera hace tiempo.
544
00:59:59,990 --> 01:00:02,540
¿Qué? ¿Quieres que sea
siempre tu empleada?
545
01:00:02,750 --> 01:00:06,040
¿Por qué me hablas así?
Te puedo pagar más.
546
01:00:06,200 --> 01:00:08,120
Escuche, Sra. Berteau...
547
01:00:08,290 --> 01:00:10,160
No es cuestión de dinero.
548
01:00:10,330 --> 01:00:13,120
- No entiende nada.
- ¡No eres nadie sin papeles!
549
01:00:13,290 --> 01:00:14,290
¿Lo entiendes?
550
01:00:15,000 --> 01:00:16,830
¡No tienes ninguna oportunidad!
551
01:00:18,250 --> 01:00:19,450
¡Espera!
552
01:00:23,330 --> 01:00:24,910
Déjame pensar.
553
01:00:26,000 --> 01:00:27,750
Veré qué puedo hacer para ayudarte.
554
01:00:30,750 --> 01:00:32,250
¿Te gusta?
555
01:00:33,000 --> 01:00:34,580
¿De qué hablas?
556
01:00:35,750 --> 01:00:37,160
Puede venir de tanto en tanto.
557
01:00:37,330 --> 01:00:41,080
- Podemos pasar ratos juntas...
- ¡Juntos, los tres!
558
01:01:06,660 --> 01:01:07,990
Hola, Ana.
559
01:01:10,750 --> 01:01:12,830
Sí. Estoy mejor.
560
01:01:12,990 --> 01:01:14,120
Sí. Estoy bien.
561
01:01:16,160 --> 01:01:18,990
Te quería preguntar
si quieres que comamos juntas.
562
01:01:19,120 --> 01:01:20,620
''No puedo. Estoy en el trabajo''.
563
01:01:22,370 --> 01:01:25,700
- ''¿Por qué?''
- Bueno, necesito que me hagas un favor.
564
01:01:26,290 --> 01:01:27,750
''Está bien.
Déjate caer el jueves''.
565
01:01:27,910 --> 01:01:28,950
De acuerdo.
566
01:01:29,080 --> 01:01:30,500
Sí. Estoy libre.
567
01:01:31,080 --> 01:01:32,910
- Nos vemos entonces.
- ''Nos vemos. Adiós''.
568
01:01:33,040 --> 01:01:34,200
Adiós.
569
01:01:46,250 --> 01:01:47,250
Despierta.
570
01:01:47,410 --> 01:01:50,330
Te he encontrado trabajo
en una perfumería.
571
01:01:51,830 --> 01:01:53,250
Es una vieja amiga mía.
572
01:01:53,410 --> 01:01:56,160
Empezarás como trabajadora
en prácticas y, después, ya veremos.
573
01:01:56,330 --> 01:01:57,330
¿Y los papeles?
574
01:01:57,500 --> 01:02:00,990
Ya lo sabe.
Te hará firmar un contrato.
575
01:02:03,580 --> 01:02:05,160
Venga, date prisa.
576
01:02:29,370 --> 01:02:31,500
Tendré que enseñarte
a cocinar bien el arroz.
577
01:02:31,660 --> 01:02:34,040
De verdad, míralo.
578
01:02:34,200 --> 01:02:35,580
Te tendré que enseñar.
579
01:02:35,750 --> 01:02:37,080
¡Mírala!
580
01:02:37,250 --> 01:02:39,370
Justo a tiempo.
Íbamos a empezar a comer.
581
01:02:39,540 --> 01:02:40,370
Siéntate con nosotros.
582
01:02:40,540 --> 01:02:41,950
¿Te traigo un plato?
583
01:02:42,080 --> 01:02:43,290
No. Estoy cansada.
584
01:02:43,450 --> 01:02:45,580
Insisto.
Tráele un plato, por favor.
585
01:02:45,750 --> 01:02:47,000
Venga.
586
01:02:47,160 --> 01:02:48,620
¿Cómo te ha ido el día?
587
01:02:49,290 --> 01:02:50,370
Bien.
588
01:02:50,540 --> 01:02:52,160
Es simpático el jefe, ¿verdad?
589
01:02:52,330 --> 01:02:53,330
Sí.
590
01:02:54,580 --> 01:02:56,540
Cuando empecé a trabajar de camarero,
591
01:02:56,750 --> 01:02:59,830
por las noches, estaba reventado.
Los pies me asesinaban...
592
01:02:59,990 --> 01:03:02,370
Decimos ''me mataban'',
no ''me asesinaban''.
593
01:03:02,540 --> 01:03:04,080
Como si fueras una lingüista experta.
594
01:03:04,250 --> 01:03:05,870
Bueno, llevo años aquí.
595
01:03:06,040 --> 01:03:08,750
- Todavía tienes un ligero acento.
- Esto me da cierto encanto.
596
01:03:08,910 --> 01:03:10,870
- ¿Quieres?
- Sí, por favor.
597
01:03:11,870 --> 01:03:13,330
- Ya está bien.
- ¿Tan poco?
598
01:03:13,500 --> 01:03:14,830
Hago dieta.
599
01:03:18,700 --> 01:03:19,950
¡Con cuidado!
600
01:03:20,700 --> 01:03:21,910
El vino...
601
01:03:26,790 --> 01:03:28,370
- Presumiendo, ¿verdad?
- Bien hecho.
602
01:03:28,750 --> 01:03:30,410
- Lo has conseguido.
- Pues, sí.
603
01:03:30,580 --> 01:03:35,700
Qué bien que le has encontrado
un trabajo, y, además, declarada.
604
01:03:35,870 --> 01:03:38,410
- Te encontraré un trabajo también.
- ¿De verdad?
605
01:03:39,660 --> 01:03:41,160
Por supuesto.
606
01:03:43,580 --> 01:03:44,830
¿Sabes?
607
01:03:45,790 --> 01:03:47,830
Nos criamos juntos
en un pueblo de nuestro país.
608
01:03:48,410 --> 01:03:50,910
Cuando era pequeña,
la llamábamos ''nariz mocosa''.
609
01:03:51,040 --> 01:03:53,790
Siempre se le caían
los mocos de la nariz.
610
01:03:54,790 --> 01:03:56,500
Ella era Samia ''nariz mocosa''.
611
01:03:57,200 --> 01:03:59,660
No mientras comemos, por favor.
612
01:04:05,950 --> 01:04:07,620
¿No quieres un poco de vino?
613
01:04:07,790 --> 01:04:08,790
No.
614
01:04:10,500 --> 01:04:13,000
- ¿Y, tú?
- Solo un poco para brindar.
615
01:04:15,250 --> 01:04:16,540
Salud.
616
01:04:18,370 --> 01:04:19,580
Mañana cocinaré yo.
617
01:04:20,660 --> 01:04:22,950
Te daré las llaves del piso, entonces.
618
01:04:24,990 --> 01:04:26,120
Gracias por la comida.
619
01:04:26,330 --> 01:04:27,700
¿Qué te pasa?
620
01:04:27,870 --> 01:04:29,250
Estoy cansada.
621
01:04:29,410 --> 01:04:31,950
- Tómate algo de postre.
- No, gracias.
622
01:04:34,040 --> 01:04:35,330
Buenas noches.
623
01:04:38,330 --> 01:04:39,750
¿Qué mosca le ha picado?
624
01:04:39,910 --> 01:04:41,120
Está cansada.
625
01:04:43,660 --> 01:04:45,580
- ¿Un poco de arroz?
- Sí, por favor.
626
01:04:49,580 --> 01:04:50,990
Hola, mamá.
627
01:04:52,910 --> 01:04:54,950
Llamaba para darte buenas noticias.
628
01:04:55,200 --> 01:04:56,830
''¿Dónde has estado, Samia?''
629
01:04:57,250 --> 01:04:59,290
''Estoy muy preocupada por ti, cariño''.
630
01:05:00,500 --> 01:05:03,450
''Estaba preocupada por tu hermano,
y ahora por ti también''.
631
01:05:04,330 --> 01:05:06,790
¿Por qué?
¿Has recibido malas noticias de él?
632
01:05:06,950 --> 01:05:09,450
''No sé a quién creer''.
633
01:05:10,120 --> 01:05:14,040
''Algunos dicen que lo han visto
en Bélgica... Francia...''
634
01:05:14,540 --> 01:05:16,410
''Algunos dicen que murió en Siria''.
635
01:05:16,580 --> 01:05:17,870
¿Francia?
636
01:05:18,000 --> 01:05:21,990
''Solo son rumores.
No sé qué pensar''.
637
01:05:23,700 --> 01:05:26,830
¿Quieres saber por qué he llamado?
638
01:05:27,750 --> 01:05:30,250
Te quería contar que he encontrado
un trabajo de verdad.
639
01:05:30,410 --> 01:05:32,870
Voy a firmar un contrato.
''¡Sabía que lo conseguirías!''
640
01:05:33,000 --> 01:05:35,000
''Cuando tengas los papeles,
¿podrás volver a casa?''
641
01:05:35,040 --> 01:05:36,250
Eso espero.
642
01:05:37,000 --> 01:05:38,370
Pero durante un tiempo no podré.
643
01:07:32,870 --> 01:07:34,080
¿Estás bien?
644
01:07:34,250 --> 01:07:35,790
He tenido una pesadilla.
645
01:07:39,160 --> 01:07:41,580
Me estrangulabas
con las dos manos.
646
01:07:41,790 --> 01:07:43,330
Me intentabas ahogar.
647
01:07:44,620 --> 01:07:46,000
Parecía tan real...
648
01:07:47,580 --> 01:07:49,220
- ¿Quieres matarme?
- ¿Estás loca?
649
01:07:49,250 --> 01:07:51,120
- Yo te mataré primero.
- Espera un momento.
650
01:07:51,950 --> 01:07:53,120
¿Dónde está Leila?
651
01:07:53,750 --> 01:07:55,790
Acabó bebida y se quedó dormida.
652
01:07:56,580 --> 01:07:58,290
Yo solo bebí un vaso,
653
01:07:58,450 --> 01:08:01,200
pero no puedo tomar alcohol.
No va con nosotros.
654
01:08:02,120 --> 01:08:05,700
Ah, sí. Lo olvidaba. Eres un hombre
temeroso de Dios, un fanático.
655
01:08:05,870 --> 01:08:07,080
Eso fue hace tiempo.
656
01:08:12,200 --> 01:08:14,790
- ¿Quieres comer algo?
- Sí.
657
01:08:26,290 --> 01:08:27,700
¿Hay noticias de mi hermano?
658
01:08:28,080 --> 01:08:30,330
No. Ninguna.
659
01:08:33,580 --> 01:08:35,250
Alguien lo denunció a la policía.
660
01:08:35,410 --> 01:08:37,580
Sí. Lo he oído.
¡Menudos cabrones!
661
01:08:38,990 --> 01:08:40,990
Me fui antes de que lo arrestaran.
662
01:08:42,200 --> 01:08:43,830
¿Fuiste a visitarlo a la cárcel?
663
01:08:44,540 --> 01:08:46,750
Nadie lo puede ir a visitar.
664
01:08:46,910 --> 01:08:48,370
Está en asilamiento.
665
01:08:49,790 --> 01:08:51,450
Espero que lo liberen algún día.
666
01:09:07,580 --> 01:09:10,660
Algún día te compraré unos pendientes
como estos. Son muy bonitos.
667
01:09:10,830 --> 01:09:13,290
- ¿De verdad? ¿Como estos?
- Sí.
668
01:09:13,450 --> 01:09:15,580
- ¿Te gustan?
- Sí. Sí que me gustan.
669
01:09:15,750 --> 01:09:17,620
- Te los voy a dar.
- ¿En serio?
670
01:09:19,160 --> 01:09:20,290
Los venderé.
671
01:09:20,450 --> 01:09:22,950
No. Un regalo no se vende.
672
01:09:23,080 --> 01:09:24,950
Tendrás que ponértelos aquí y aquí.
673
01:09:25,120 --> 01:09:28,160
- ¿Y hacer así?
- Sí. Así.
674
01:09:33,120 --> 01:09:34,750
Son bonitos.
675
01:12:13,290 --> 01:12:14,580
¡Lárgate de que aquí!
676
01:12:15,410 --> 01:12:16,620
¡Te he dicho que te largues!
677
01:12:23,330 --> 01:12:24,580
¡Fuera!
678
01:12:27,700 --> 01:12:28,910
¡Desgraciado!
679
01:12:55,120 --> 01:12:56,580
¿Te encargarás de cerrar?
680
01:14:30,580 --> 01:14:31,660
Buenos días.
681
01:14:32,700 --> 01:14:33,790
Buenos días.
682
01:14:34,910 --> 01:14:37,540
- ¡Sí que te has levantado pronto hoy!
- No puedo dormir.
683
01:14:37,700 --> 01:14:39,200
¿Qué te pasa?
684
01:14:39,370 --> 01:14:40,410
¿Te encuentras mal?
685
01:14:40,580 --> 01:14:42,200
He tenido una pesadilla.
686
01:14:42,370 --> 01:14:43,580
¿De verdad?
687
01:14:47,540 --> 01:14:48,580
Mi hermano está aquí.
688
01:14:50,160 --> 01:14:51,410
¿Dónde?
689
01:14:58,790 --> 01:15:00,790
Ha estado en la cárcel durante 8 años.
690
01:15:02,700 --> 01:15:04,870
- Ahora, está libre.
- ¿En serio?
691
01:15:05,750 --> 01:15:07,790
¿En la cárcel? ¿Por qué?
692
01:15:09,370 --> 01:15:10,540
Es un yihadista.
693
01:15:41,040 --> 01:15:43,790
Se hizo amigo de un grupo del pueblo.
694
01:15:44,830 --> 01:15:46,700
Iba a la playa con ellos...
695
01:15:47,950 --> 01:15:49,790
y, a veces, a la mezquita.
696
01:15:50,830 --> 01:15:52,620
Entonces, cambió completamente.
697
01:15:54,120 --> 01:15:56,250
Ya no le gustaba cómo vestía...
698
01:15:56,410 --> 01:15:58,370
No le gustaban las personas
con las que hablaba...
699
01:15:59,120 --> 01:16:01,410
Se puso muy violento conmigo,
700
01:16:05,250 --> 01:16:06,990
y lo denuncié.
701
01:16:15,790 --> 01:16:17,370
Dime...
702
01:16:17,540 --> 01:16:19,330
¿Él sabe dónde vives?
703
01:16:20,750 --> 01:16:24,370
La persona que le cuenta dónde trabajo
también le puede decir dónde vivo.
704
01:16:26,120 --> 01:16:27,870
No puede ser Imed.
705
01:16:29,200 --> 01:16:30,410
¿Entonces, quién?
706
01:16:51,870 --> 01:16:52,870
Mira,
707
01:16:53,080 --> 01:16:54,410
este es mi hermano,
708
01:16:54,580 --> 01:16:56,950
y este es Imed, cuando era joven.
709
01:16:57,080 --> 01:17:00,250
- Son del mismo grupo.
- Pero, eso fue hace tiempo.
710
01:17:02,790 --> 01:17:04,370
¿Crees que ha cambiado?
711
01:17:33,040 --> 01:17:34,990
- Buenas noches.
- Buenas noches.
712
01:17:41,660 --> 01:17:43,080
¿Qué te pasa?
713
01:17:45,160 --> 01:17:46,450
¿Todavía no me has perdonado?
714
01:17:53,410 --> 01:17:55,950
Voy a salir a cenar con amigos.
715
01:17:58,950 --> 01:18:00,120
Lo siento.
716
01:18:01,620 --> 01:18:02,620
Perdón.
717
01:18:08,990 --> 01:18:10,330
¿Qué estás tramando?
718
01:18:13,660 --> 01:18:15,200
¿Qué le has dicho?
719
01:18:26,040 --> 01:18:27,330
Ah, ahora lo entiendo...
720
01:18:27,500 --> 01:18:28,910
¿Te refieres a la foto?
721
01:18:29,040 --> 01:18:30,160
¿Qué foto?
722
01:18:30,370 --> 01:18:33,950
Ha visto una foto
que no le ha gustado nada.
723
01:18:34,620 --> 01:18:37,410
Sonreías con orgullo
al lado de mi hermano.
724
01:18:39,950 --> 01:18:40,990
Ya veo...
725
01:18:45,160 --> 01:18:46,950
Llevas demasiado maquillaje,
726
01:18:49,580 --> 01:18:51,000
pero te sienta bien.
727
01:18:57,290 --> 01:18:58,830
¡Déjame!
728
01:18:58,990 --> 01:19:00,620
¡Te he dicho que me dejes!
¡Suéltame!
729
01:19:05,830 --> 01:19:08,200
- ¿Qué haces?
- ¡Se ha vuelto loca!
730
01:19:10,160 --> 01:19:11,330
¡Es una zorra!
731
01:19:11,990 --> 01:19:13,000
¡Vete!
732
01:19:15,080 --> 01:19:16,080
¡Es una zorra!
733
01:19:18,120 --> 01:19:19,410
¡Largo!
734
01:19:21,830 --> 01:19:22,950
¡Fuera!
735
01:19:46,620 --> 01:19:48,540
Te he llamado cientos de veces.
736
01:19:48,700 --> 01:19:49,950
Me he quedado sin batería.
737
01:19:50,120 --> 01:19:51,580
Ha vuelto.
738
01:19:52,120 --> 01:19:54,250
Está aquí.
Está completamente ebrio.
739
01:19:54,410 --> 01:19:56,200
Se ha desplomado
encima de mi cama.
740
01:20:36,790 --> 01:20:38,750
¿Qué vamos a hacer con él?
741
01:20:39,250 --> 01:20:40,580
No lo sé.
742
01:20:50,160 --> 01:20:51,580
¡Llamemos a la policía!
743
01:21:02,120 --> 01:21:04,580
- ¿Qué puede perder?
- ¿Cómo que qué puede perder?
744
01:21:04,750 --> 01:21:06,190
Lo enviarán de vuelta a su país.
745
01:21:12,950 --> 01:21:14,200
No tenemos otra opción.
746
01:22:39,450 --> 01:22:41,580
¿Y bien? ¿Qué han dicho?
747
01:22:45,120 --> 01:22:47,120
Me han preguntado si lo conocía,
748
01:22:47,290 --> 01:22:48,990
y si le conseguiría un abogado.
749
01:22:51,620 --> 01:22:53,080
¿Qué les has contestado?
750
01:22:54,700 --> 01:22:56,660
Que no lo conocía.
751
01:23:01,080 --> 01:23:03,620
Parece ser que dio
mi nombre y mi dirección.
752
01:23:08,870 --> 01:23:12,540
Si hubiera dicho que lo conocía,
quizá habría salido de este embrollo.
753
01:23:16,540 --> 01:23:17,790
Lo van a deportar.
754
01:23:19,660 --> 01:23:21,450
¡No debes arrepentirte de ello!
755
01:23:22,290 --> 01:23:23,410
¡Pero, es violento!
756
01:23:23,580 --> 01:23:24,830
Es violento.
757
01:23:26,700 --> 01:23:27,990
Sí, es violento.
758
01:23:37,370 --> 01:23:38,830
Hola, mamá.
759
01:23:38,990 --> 01:23:40,410
¿Me has llamado?
760
01:23:44,310 --> 01:23:45,310
¿Qué ocurre?
761
01:23:45,330 --> 01:23:47,000
''He de decirte...''
762
01:23:47,500 --> 01:23:49,000
''que tu hermano...''
763
01:23:49,200 --> 01:23:50,410
''está muerto''.
764
01:23:51,330 --> 01:23:54,540
''Murió en la cárcel hace años''.
765
01:23:58,750 --> 01:24:00,990
''Ahora podemos darle un entierro decente''.
766
01:24:01,830 --> 01:24:03,120
¿Está muerto?
767
01:24:32,000 --> 01:24:34,410
Tu hermano era nuestro guía.
768
01:24:35,370 --> 01:24:37,200
Todos lo admirábamos.
769
01:24:38,200 --> 01:24:41,580
Nunca he conocido
a alguien con tanta fe...
770
01:24:42,330 --> 01:24:43,990
Tanta persistencia.
771
01:24:44,120 --> 01:24:45,410
¿Sufrió?
772
01:24:46,870 --> 01:24:48,250
Claro que sufrió.
773
01:24:50,200 --> 01:24:52,870
No tienes ni idea
de lo que pasa en la cárcel.
774
01:24:57,000 --> 01:24:59,950
No obstante, ahora es inmortal.
Está en el paraíso de los misericordiosos.
775
01:25:00,910 --> 01:25:03,370
Vivió de forma miserable
y murió de forma miserable.
776
01:25:07,000 --> 01:25:08,540
¿Qué dijo de mí?
777
01:25:22,620 --> 01:25:25,830
Que Dios te perdone a ti, lo perdone a él,
y nos perdone a todos nosotros.
778
01:25:40,950 --> 01:25:42,750
Él no me dejó quererlo.
779
01:26:52,410 --> 01:26:53,700
Pon un poco de agua, por favor.
780
01:32:13,660 --> 01:32:16,450
Subtítulos: Mecal Sub.
53265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.