All language subtitles for Chicago Fire - 07x21 - The White Whale.AMCON,AMRAP,AMZN.WEBRip.,ION10.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,250 --> 00:00:05,820 - How you been? - Good. 2 00:00:05,820 --> 00:00:07,820 I haven't seen you around the firehouse lately. 3 00:00:07,820 --> 00:00:09,840 I haven't been checking in on 4 00:00:09,840 --> 00:00:11,520 the folks at 51 very much, have I? 5 00:00:11,530 --> 00:00:12,430 It'd be good for us. 6 00:00:12,430 --> 00:00:14,260 The gang at 51 needs you. 7 00:00:14,260 --> 00:00:16,190 Oh, oh, oh, oh! 8 00:00:16,190 --> 00:00:17,930 - Uh, uh, emergency! - Yes! 9 00:00:17,930 --> 00:00:19,880 I sat next to the two of you the whole night. 10 00:00:19,880 --> 00:00:21,900 You're the one who should be with Matt Casey. 11 00:00:21,900 --> 00:00:23,670 What? Oh, no. 12 00:00:24,000 --> 00:00:26,030 My whole life is in that salon! 13 00:00:26,030 --> 00:00:27,200 We found plenty of indication 14 00:00:27,200 --> 00:00:28,430 to call this one an arson. 15 00:00:28,430 --> 00:00:30,000 Hey, you can't be in here. 16 00:00:30,000 --> 00:00:32,170 This is an active investigation. 17 00:00:32,170 --> 00:00:34,000 We've seen this before, right? 18 00:00:34,000 --> 00:00:35,800 Feels familiar somehow. 19 00:00:35,800 --> 00:00:37,910 I know who torched the hair salon. 20 00:00:37,910 --> 00:00:41,440 Someone my dad was hunting for 15 years. 21 00:00:42,130 --> 00:00:43,100 Benny was obsessed 22 00:00:43,100 --> 00:00:44,870 with this one arsonist from back in the day. 23 00:00:44,870 --> 00:00:46,680 He called him his white whale. 24 00:00:46,680 --> 00:00:49,050 The guy was responsible for at least eight fires 25 00:00:49,050 --> 00:00:51,750 between 2002 and 2004. 26 00:00:51,760 --> 00:00:54,760 Killed two people, injured another six. 27 00:00:54,760 --> 00:00:56,320 They never got an ID on the suspect. 28 00:00:56,330 --> 00:00:58,990 The only description came from one of the burn victims, 29 00:00:59,000 --> 00:01:02,900 who got a passing look at a 30-ish male, 30 00:01:04,230 --> 00:01:07,570 about six feet, two bills. 31 00:01:07,570 --> 00:01:09,240 Then all of a sudden, the fires stopped, 32 00:01:09,240 --> 00:01:11,410 trail went cold, until now. 33 00:01:11,410 --> 00:01:14,480 What makes you think he's responsible for the salon fire? 34 00:01:14,480 --> 00:01:17,080 Identical timing device, 35 00:01:17,080 --> 00:01:18,550 same kind of kitchen timer 36 00:01:18,550 --> 00:01:20,680 jury-rigged in the exact same way. 37 00:01:20,680 --> 00:01:22,620 And he always disables the electric meter 38 00:01:22,620 --> 00:01:23,840 during a break in. 39 00:01:24,650 --> 00:01:26,520 How do you explain the 15-year gap? 40 00:01:26,520 --> 00:01:28,690 I can't, but the notes in Benny's book 41 00:01:28,690 --> 00:01:30,260 tell me that this is the same guy. 42 00:01:30,260 --> 00:01:31,660 Could be a copycat. 43 00:01:31,660 --> 00:01:33,730 Except that a lot of the details weren't publicized. 44 00:01:33,730 --> 00:01:35,630 Why didn't you give OFI the notebook 45 00:01:35,630 --> 00:01:36,900 along with the case file? 46 00:01:36,900 --> 00:01:39,630 I wanted to make a copy of it first, 47 00:01:39,640 --> 00:01:42,640 thumb through it, see if I can figure this guy out. 48 00:01:42,640 --> 00:01:45,070 I'll take a copy to Hubble today. 49 00:01:45,440 --> 00:01:48,320 Messenger it and stay out of Hubble's hair. 50 00:01:49,000 --> 00:01:51,750 It's about time OFI handled this. 51 00:01:51,750 --> 00:01:53,320 You got a job here to do. 52 00:01:54,230 --> 00:01:55,490 Come on. 53 00:01:56,160 --> 00:01:59,060 [TENSE MUSIC] 54 00:01:59,090 --> 00:02:06,120 ♪ ♪ 55 00:02:09,130 --> 00:02:10,530 What do you think? 56 00:02:10,530 --> 00:02:12,430 [EXHALES] 57 00:02:13,040 --> 00:02:15,720 I'll be curious to hear what Hubble makes of it all. 58 00:02:18,640 --> 00:02:21,580 I was handed this and told to put it up, 59 00:02:21,580 --> 00:02:23,850 but I do so under protest. 60 00:02:23,850 --> 00:02:25,910 It's a retirement party announcement. 61 00:02:25,910 --> 00:02:26,850 What are you protesting? 62 00:02:26,850 --> 00:02:29,520 This guy, Russ LaPointe. 63 00:02:29,520 --> 00:02:30,550 I love LaPointe. 64 00:02:30,550 --> 00:02:32,620 Everybody loves LaPointe. 65 00:02:32,620 --> 00:02:34,790 He is a leather-lunged firefighter, 66 00:02:34,790 --> 00:02:37,410 does the CFD proud, and he's a great family man. 67 00:02:37,940 --> 00:02:39,360 So what's your beef with him? 68 00:02:39,360 --> 00:02:41,000 Well, uh, let me start by saying 69 00:02:41,000 --> 00:02:42,760 I have no problem with the fact 70 00:02:42,760 --> 00:02:45,900 that he won every muster event we were ever in together. 71 00:02:45,900 --> 00:02:48,040 But when I was first dating Trudy, 72 00:02:48,040 --> 00:02:51,110 she came to watch the hose roll competition... shut up... 73 00:02:51,110 --> 00:02:53,910 so I said to LaPointe, "How 'bout you let me at least, 74 00:02:53,910 --> 00:02:57,310 you know, come close this time? My girl is here." 75 00:02:57,310 --> 00:03:00,480 No go! LaPointe dusts me. 76 00:03:00,480 --> 00:03:01,620 Couldn't risk losing 77 00:03:01,620 --> 00:03:04,790 his beloved Best Individual Firefighter medal, 78 00:03:04,790 --> 00:03:08,460 so Trudy had to watch me go down in agonizing defeat. 79 00:03:08,460 --> 00:03:10,660 Yet she married you anyway. 80 00:03:10,660 --> 00:03:13,900 Hey, we'll swing by 77 later on and you can meet him 81 00:03:13,900 --> 00:03:15,330 - and I can bust his balls. - Yeah. 82 00:03:15,330 --> 00:03:19,290 Oh, hey, uh, tell him good riddance for me. 83 00:03:20,300 --> 00:03:22,540 - Wow, no. - Is he serious? 84 00:03:23,010 --> 00:03:24,040 Wow. 85 00:03:24,040 --> 00:03:25,610 How are you already this tired? 86 00:03:25,610 --> 00:03:27,710 Guys, I had a late night. 87 00:03:28,130 --> 00:03:30,610 Just wanna get a few quick Zs before the first bells. 88 00:03:30,610 --> 00:03:32,310 Don't be boring. 89 00:03:32,320 --> 00:03:34,220 Come have doughnuts with us! 90 00:03:34,220 --> 00:03:35,280 [LAUGHING] Okay. 91 00:03:35,290 --> 00:03:36,960 [LAUGHTER] 92 00:03:36,960 --> 00:03:38,140 Morning. 93 00:03:38,790 --> 00:03:39,890 [COUGHING] Hi. 94 00:03:39,890 --> 00:03:41,660 Good morning. 95 00:03:41,660 --> 00:03:42,730 You okay? 96 00:03:42,730 --> 00:03:44,930 [COUGHING] 97 00:03:44,930 --> 00:03:47,330 We'll get her some water. She's... she's fine. 98 00:03:48,060 --> 00:03:50,040 - [COUGHING] - Yeah. 99 00:03:53,340 --> 00:03:55,530 [COUGHING] 100 00:03:56,040 --> 00:03:57,080 What was that? 101 00:03:57,080 --> 00:03:58,440 I... I don't know. 102 00:03:58,440 --> 00:03:59,950 I started to say hi, 103 00:03:59,950 --> 00:04:02,280 and I swallowed my spit weird or something. 104 00:04:02,280 --> 00:04:04,150 Getting a little stressed out when I see Casey. 105 00:04:07,290 --> 00:04:11,530 Olivia said Casey and I were meant for each other. 106 00:04:11,530 --> 00:04:14,800 [SCOFFS] That is ridiculous. 107 00:04:15,760 --> 00:04:16,960 Right? 108 00:04:16,970 --> 00:04:20,200 [GENTLE MUSIC] 109 00:04:20,680 --> 00:04:23,100 No, not really. 110 00:04:23,430 --> 00:04:25,470 Okay, well, I'm sure Casey doesn't feel that way. 111 00:04:25,470 --> 00:04:26,970 He was married to my best friend. 112 00:04:26,980 --> 00:04:28,270 I dated her brother. 113 00:04:28,280 --> 00:04:30,240 So? That's ancient history. 114 00:04:31,110 --> 00:04:33,350 Forget the Dawson stuff for a minute. 115 00:04:33,900 --> 00:04:36,280 How do you feel about Casey? 116 00:04:37,150 --> 00:04:38,520 [SIGHS] Well, that's the thing. 117 00:04:38,520 --> 00:04:39,620 I don't... I don't know. 118 00:04:40,090 --> 00:04:42,830 Coughing fit says ya do. 119 00:04:45,000 --> 00:04:47,130 Good night. 120 00:04:47,130 --> 00:04:48,560 [ALARM BLARES] 121 00:04:48,560 --> 00:04:50,660 [ON P.A.] Truck 81, Ambulance 61, 122 00:04:50,660 --> 00:04:52,970 injured person at Polk Street and Aberdeen. 123 00:04:52,970 --> 00:04:54,580 And there go the Zs. 124 00:04:54,580 --> 00:04:55,680 Come on. 125 00:04:55,680 --> 00:04:58,540 [SIRENS WAILING] 126 00:04:58,540 --> 00:05:01,670 [DRAMATIC MUSIC] 127 00:05:01,680 --> 00:05:03,510 ♪ ♪ 128 00:05:03,510 --> 00:05:05,010 Okay, stay right here. 129 00:05:05,010 --> 00:05:09,250 ♪ ♪ 130 00:05:09,250 --> 00:05:11,550 - Hey, over here! - Wait up a sec. 131 00:05:11,550 --> 00:05:13,190 Hurry up! He needs help! 132 00:05:13,190 --> 00:05:14,320 What happened? 133 00:05:14,620 --> 00:05:16,490 We were having a Roman candle war, 134 00:05:16,490 --> 00:05:18,890 and Aaron tried to shoot, like, five tubes at once, 135 00:05:18,890 --> 00:05:20,490 but they all blew up in his hand. 136 00:05:20,490 --> 00:05:22,760 - Roman candle war? - Yeah. 137 00:05:22,760 --> 00:05:24,730 Hey, hon, let me see. 138 00:05:24,730 --> 00:05:25,830 What are we dealing with? 139 00:05:25,830 --> 00:05:28,270 I can't find my fingers. 140 00:05:28,270 --> 00:05:29,970 [CRYING] 141 00:05:29,970 --> 00:05:32,500 [DRAMATIC MUSIC SWELLS] 142 00:05:32,640 --> 00:05:35,540 Chicago Fire S07E21 "The White Whale" 143 00:05:35,540 --> 00:05:38,940 Synced & corrected by -robtor- Resync by Gianluca Belfiglio www.addic7ed.com 144 00:05:40,360 --> 00:05:42,690 Uh, Casey? 145 00:05:42,690 --> 00:05:44,720 We're missing two digits. 146 00:05:44,720 --> 00:05:46,000 Copy that. 147 00:05:46,000 --> 00:05:47,570 I need everyone over here! 148 00:05:47,570 --> 00:05:50,290 Kidd, bring the TIC. We got two missing digits. 149 00:05:50,290 --> 00:05:52,330 - Happened right around here? - Yeah. 150 00:05:52,330 --> 00:05:53,230 I've been looking all over, 151 00:05:53,230 --> 00:05:55,530 but I can't seem to find them anywhere. 152 00:05:55,530 --> 00:05:56,900 [WHIMPERING] 153 00:05:56,900 --> 00:05:58,330 Just breathe for me, okay? 154 00:05:58,330 --> 00:05:59,830 Draw up 5 milligrams of morphine. 155 00:05:59,830 --> 00:06:01,110 Comin' right up. 156 00:06:01,740 --> 00:06:04,670 [WHIMPERING] 157 00:06:04,670 --> 00:06:07,040 Guys, watch your step. 158 00:06:07,040 --> 00:06:10,310 [DEVICE BEEPING] 159 00:06:10,910 --> 00:06:12,450 - [FIREWORKS POPPING] - Oh, yeah. 160 00:06:12,450 --> 00:06:13,450 - Oh, oh, yeah! - Yeah, come on! 161 00:06:13,450 --> 00:06:15,000 You gotta be kidding me. 162 00:06:15,000 --> 00:06:17,580 This stupidity is still going on? 163 00:06:17,590 --> 00:06:18,950 [LAUGHTER] 164 00:06:18,950 --> 00:06:20,590 Let's go, okay? 165 00:06:20,590 --> 00:06:22,860 Why don't you go tell them to stop before they get hurt too? 166 00:06:22,860 --> 00:06:25,590 Hey, guys! 167 00:06:25,590 --> 00:06:27,330 You gotta stop! 168 00:06:27,330 --> 00:06:30,300 [DEVICE BEEPING STEADILY] 169 00:06:30,300 --> 00:06:33,770 [DEVICE BEEPING FASTER] 170 00:06:33,770 --> 00:06:35,130 I got 'em! 171 00:06:35,140 --> 00:06:38,140 [DRAMATIC MUSIC] 172 00:06:38,140 --> 00:06:40,110 ♪ ♪ 173 00:06:40,110 --> 00:06:42,000 [FIREWORK POPS] Oh! 174 00:06:42,000 --> 00:06:44,880 Hey, watch it! 175 00:06:44,880 --> 00:06:46,250 Knock it off. 176 00:06:46,250 --> 00:06:47,950 [FIREWORK POPS] 177 00:06:47,950 --> 00:06:49,220 Oh! 178 00:06:49,220 --> 00:06:50,420 - Damn it. - You got him! 179 00:06:50,420 --> 00:06:52,520 [INTENSE MUSIC] 180 00:06:52,520 --> 00:06:54,150 Let's go. Let's go. 181 00:06:54,160 --> 00:06:55,190 Go, go, go, go! 182 00:06:55,190 --> 00:07:02,430 ♪ ♪ 183 00:07:03,140 --> 00:07:04,980 Let me see that neck. 184 00:07:05,000 --> 00:07:07,840 - Ah, it's nothing. - It's not nothing. 185 00:07:11,710 --> 00:07:13,980 There's a little carbon debris in there. 186 00:07:14,540 --> 00:07:16,770 Let's irrigate that so it doesn't get infected. 187 00:07:18,150 --> 00:07:19,850 I'll wash it out when I get back. 188 00:07:19,850 --> 00:07:22,480 Oh, yep, okay. 189 00:07:23,120 --> 00:07:24,320 Okay. 190 00:07:24,320 --> 00:07:27,520 [GENTLE MUSIC] 191 00:07:27,520 --> 00:07:34,630 ♪ ♪ 192 00:07:35,700 --> 00:07:38,160 Promise you'll keep this dry and clean 193 00:07:38,170 --> 00:07:40,030 and change the bandage. 194 00:07:40,030 --> 00:07:41,590 Sure. 195 00:07:42,380 --> 00:07:43,800 Promise? 196 00:07:44,900 --> 00:07:46,430 Go. 197 00:07:52,290 --> 00:07:55,590 [FIRE TRUCK BEEPING] 198 00:07:58,200 --> 00:07:59,950 Oh, excuse me, yeah. 199 00:07:59,950 --> 00:08:01,750 Hey, Chaplain. 200 00:08:01,760 --> 00:08:03,280 Hey, guys. 201 00:08:04,130 --> 00:08:06,290 - Hey, pal. - How are you, man? 202 00:08:06,320 --> 00:08:07,820 - Good. - Good. 203 00:08:07,840 --> 00:08:09,770 Good to see you, Chaplain. 204 00:08:09,800 --> 00:08:11,800 Yeah, it's been a while. 205 00:08:11,820 --> 00:08:12,890 Too long, for sure. 206 00:08:12,920 --> 00:08:14,480 My apologies. 207 00:08:15,940 --> 00:08:17,960 - Hey. - Hey. 208 00:08:18,930 --> 00:08:21,130 Thank you for setting me straight. 209 00:08:21,240 --> 00:08:23,040 It's been nice checking in on everybody. 210 00:08:23,040 --> 00:08:25,040 No need to thank me, Chaplain. 211 00:08:25,050 --> 00:08:28,710 Only folks I haven't seen are, uh, Foster and Sylvie. 212 00:08:28,720 --> 00:08:30,520 They're dropping a victim at Med. 213 00:08:30,520 --> 00:08:33,950 - Ah. - Could be a while. 214 00:08:34,760 --> 00:08:38,970 Okay, well, I'll, uh, catch 'em another time. 215 00:08:38,990 --> 00:08:40,650 - Sure. - Excuse me. 216 00:08:44,870 --> 00:08:47,000 [DOOR SLAMS] 217 00:08:48,240 --> 00:08:49,440 What? 218 00:08:49,440 --> 00:08:50,450 Nothing. 219 00:08:51,160 --> 00:08:56,160 Just... that arson at the hair salon. 220 00:08:56,750 --> 00:08:58,640 Do you think Severide's right, 221 00:08:58,650 --> 00:09:00,830 that it's connected to the old Benny case? 222 00:09:02,840 --> 00:09:04,090 I'm not sure. 223 00:09:04,950 --> 00:09:06,590 Okay. 224 00:09:09,540 --> 00:09:12,820 I'm looking for the old guy, the one throwin' in the towel. 225 00:09:12,820 --> 00:09:13,500 [LAUGHS] 226 00:09:13,500 --> 00:09:15,000 Hey, someone wake up Gramps over there. 227 00:09:15,000 --> 00:09:16,000 He's got a visitor. 228 00:09:16,000 --> 00:09:18,560 Oh, I'm not too old to kick your asses. 229 00:09:18,570 --> 00:09:20,640 - Hey. - Herrmann. 230 00:09:20,640 --> 00:09:21,930 [BOTH GROAN] 231 00:09:21,940 --> 00:09:24,340 - How's your family? - Oh, loud and annoying. 232 00:09:24,340 --> 00:09:25,430 What about yours? 233 00:09:25,430 --> 00:09:26,510 [LAUGHS] 234 00:09:26,510 --> 00:09:28,840 Hey, Jodi, is she ready for you 235 00:09:28,840 --> 00:09:31,410 to be taking up space in her house all day long? 236 00:09:31,410 --> 00:09:33,480 So she says. We'll see. 237 00:09:33,480 --> 00:09:36,850 Ah, hey, the gang over at 51, 238 00:09:36,850 --> 00:09:38,680 they send their best, except for Mouch. 239 00:09:38,680 --> 00:09:40,550 He's still holding a grudge. 240 00:09:40,560 --> 00:09:41,800 Over the muster thing? 241 00:09:41,800 --> 00:09:43,890 - Ah. - Yep. 242 00:09:43,890 --> 00:09:45,040 Now, that's a shame. 243 00:09:45,040 --> 00:09:46,740 - [SIGHS] - Anyway, uh, hey, 244 00:09:46,750 --> 00:09:49,950 this is my candidate on engine, Darren Ritter. 245 00:09:49,950 --> 00:09:50,980 Hey. 246 00:09:50,980 --> 00:09:53,420 He's one of the good guys. 247 00:09:53,420 --> 00:09:55,590 It's nice to meet you, sir. 248 00:09:55,590 --> 00:09:57,820 [GROWLS] 249 00:09:59,820 --> 00:10:02,790 Kid like you, future of the CFD right there. 250 00:10:02,790 --> 00:10:04,930 It gives me a boost, really does. 251 00:10:05,330 --> 00:10:07,860 It's a hell of a party that you guys got in the works. 252 00:10:07,870 --> 00:10:09,990 Oh, no. No, no, no. I'm not doing that. 253 00:10:09,990 --> 00:10:12,540 They put all that together without asking me. 254 00:10:12,540 --> 00:10:14,470 Come on, I'm... I'm no party animal. 255 00:10:14,470 --> 00:10:15,740 Ignore the flyer. 256 00:10:15,740 --> 00:10:17,740 Look, I'll have everybody 257 00:10:17,740 --> 00:10:19,640 over this summer for a barbecue, okay? 258 00:10:19,640 --> 00:10:21,440 I don't... I don't need some big event 259 00:10:21,450 --> 00:10:23,410 where somebody's gotta write a check. 260 00:10:23,420 --> 00:10:25,520 [ALARM BLARES] 261 00:10:25,520 --> 00:10:27,180 [ON P.A.] Engine 77, ambulance assist. 262 00:10:27,180 --> 00:10:29,790 All right, fine, but guess what? [ANNOUNCEMENT CONTINUES] 263 00:10:30,640 --> 00:10:32,730 I'm gonna hold you to that barbecue. 264 00:10:33,170 --> 00:10:34,610 - You got it. - All right. 265 00:10:34,630 --> 00:10:36,760 Thanks for dragging ass over here, pal. 266 00:10:36,790 --> 00:10:38,560 Really means a lot. 267 00:10:42,670 --> 00:10:43,900 LaPointe. 268 00:10:44,200 --> 00:10:46,500 If Herrmann says you're one of the good ones, 269 00:10:46,500 --> 00:10:47,800 I know it's true. 270 00:10:47,810 --> 00:10:50,810 [TENDER MUSIC] 271 00:10:50,810 --> 00:10:53,340 ♪ ♪ 272 00:10:53,340 --> 00:10:56,810 It's the good ones who get hit the hardest on this job, kid. 273 00:10:56,820 --> 00:10:58,450 ♪ ♪ 274 00:10:58,450 --> 00:10:59,930 You take care of yourself, okay? 275 00:11:01,390 --> 00:11:02,820 Yeah. 276 00:11:02,820 --> 00:11:09,930 ♪ ♪ 277 00:11:13,730 --> 00:11:16,370 - Captain Hubble. - Severide. 278 00:11:16,370 --> 00:11:18,730 Here's that copy of my father's notebook. 279 00:11:18,740 --> 00:11:20,670 Oh, you could have just sent it over. 280 00:11:20,670 --> 00:11:23,140 I tabbed a few pages, stuff you should take a look at. 281 00:11:23,140 --> 00:11:25,650 Benny had an interesting theory about the arsonist's motives. 282 00:11:25,650 --> 00:11:26,880 Great, I'll check it out. 283 00:11:26,880 --> 00:11:28,220 He thought the guy was targeting 284 00:11:28,220 --> 00:11:30,820 centers of the community, neighborhood gathering places. 285 00:11:30,820 --> 00:11:33,090 There's a coffee shop, rec center, 286 00:11:33,090 --> 00:11:34,490 a couple lunch counters. 287 00:11:34,490 --> 00:11:35,790 Yeah, I have the case files. 288 00:11:35,790 --> 00:11:37,460 He thought the arsonist's motivation 289 00:11:37,460 --> 00:11:39,560 was strong antisocial tendencies. 290 00:11:39,560 --> 00:11:41,300 Severide, I said I'd have a look. 291 00:11:41,300 --> 00:11:44,100 Right now, though, I have to get to the forensics lab. 292 00:11:44,100 --> 00:11:45,730 Thank you for this. 293 00:11:47,100 --> 00:11:49,200 You think I'm wrong? 294 00:11:49,610 --> 00:11:51,040 I didn't say that, 295 00:11:51,040 --> 00:11:52,670 but there's still a lot to figure out, 296 00:11:52,680 --> 00:11:54,710 and I'm not betting all my chips on Benny's theory 297 00:11:54,710 --> 00:11:56,540 until I determine that these cases are connected. 298 00:11:56,850 --> 00:12:00,110 Hubble, this guy strikes in waves. 299 00:12:00,120 --> 00:12:02,550 There'll be two or three more fires in rapid succession. 300 00:12:02,550 --> 00:12:03,720 If you don't get in front of this, 301 00:12:03,720 --> 00:12:04,790 someone's gonna get killed. 302 00:12:04,790 --> 00:12:07,460 Lieutenant, I don't need a lecture. 303 00:12:07,460 --> 00:12:10,460 [DRAMATIC MUSIC] 304 00:12:10,460 --> 00:12:12,030 ♪ ♪ 305 00:12:12,030 --> 00:12:13,930 [DRAMATIC MUSIC SWELLS] 306 00:12:16,060 --> 00:12:18,900 [FIRE TRUCK ENGINE RUMBLING] 307 00:12:27,700 --> 00:12:30,070 - Hey, buddy. - Hey. 308 00:12:30,070 --> 00:12:31,110 Hey, Chief. 309 00:12:31,110 --> 00:12:33,310 Cruz. 310 00:12:35,580 --> 00:12:37,030 Quick word. 311 00:12:43,350 --> 00:12:45,590 We seem to have a miscommunication. 312 00:12:45,690 --> 00:12:47,390 When I told you to leave Hubble alone, 313 00:12:47,390 --> 00:12:49,520 that wasn't a suggestion. That was an order. 314 00:12:50,240 --> 00:12:51,760 I understood that. 315 00:12:52,400 --> 00:12:53,930 And you went over there anyway? 316 00:12:53,930 --> 00:12:55,630 It was important. 317 00:12:55,630 --> 00:12:57,430 [TENSE MUSIC] 318 00:12:57,430 --> 00:13:01,300 Gentlemen, can we have a moment? 319 00:13:01,300 --> 00:13:02,740 Yeah, yeah, sure thing, Chief. 320 00:13:02,740 --> 00:13:09,340 ♪ ♪ 321 00:13:09,350 --> 00:13:11,880 Chief, there's a deadly arsonist out there, 322 00:13:11,880 --> 00:13:12,950 and we have a body of evidence 323 00:13:12,950 --> 00:13:14,480 that could help us track him down. 324 00:13:14,480 --> 00:13:15,980 - "Us"? - Yeah. 325 00:13:15,990 --> 00:13:17,150 I'm supposed to sit on my hands 326 00:13:17,150 --> 00:13:18,290 when I have knowledge that could help? 327 00:13:18,290 --> 00:13:19,590 Severide, I know you have 328 00:13:19,590 --> 00:13:21,190 a lot to contribute to this case. 329 00:13:21,190 --> 00:13:23,120 I also know your judgement gets clouded 330 00:13:23,130 --> 00:13:24,990 in situations involving your father. 331 00:13:25,000 --> 00:13:27,300 So I couldn't possibly remain objective? 332 00:13:27,300 --> 00:13:28,970 Remember who you're talking to. 333 00:13:28,970 --> 00:13:30,900 I thought I was talking to a friend who had my back, 334 00:13:30,900 --> 00:13:33,000 not a battalion chief that's gonna ignore facts 335 00:13:33,000 --> 00:13:35,660 and choose sides based on rank. 336 00:13:37,240 --> 00:13:39,140 - Go home. - Chief. 337 00:13:39,140 --> 00:13:41,280 I'm putting you on medical until you clear your head. 338 00:13:41,280 --> 00:13:43,610 You come back when you're ready to do your job. 339 00:13:43,610 --> 00:13:50,720 ♪ ♪ 340 00:13:54,360 --> 00:13:55,760 If it wasn't for me, Hubble would still be 341 00:13:55,760 --> 00:13:57,330 investigating this as insurance fraud. 342 00:13:57,330 --> 00:13:59,460 But because it ties back to a job Benny worked, 343 00:13:59,460 --> 00:14:01,600 everyone thinks I've lost all perspective. 344 00:14:01,600 --> 00:14:03,140 Not everyone. 345 00:14:03,700 --> 00:14:05,570 I'll back you up on this. 346 00:14:05,570 --> 00:14:07,100 And I'm not the only one. 347 00:14:08,190 --> 00:14:09,470 Thanks. 348 00:14:09,980 --> 00:14:11,770 What now? 349 00:14:12,150 --> 00:14:14,480 Cruz is acting Squad Lieutenant. 350 00:14:14,480 --> 00:14:16,280 No, I mean with you. 351 00:14:16,650 --> 00:14:17,950 What are you gonna do? 352 00:14:18,570 --> 00:14:20,420 I don't know, but I'm sure as hell 353 00:14:20,420 --> 00:14:23,020 not going home to stare at the walls. 354 00:14:23,020 --> 00:14:24,520 [LOCKER SLAMS] 355 00:14:24,520 --> 00:14:25,820 I'll keep you updated. 356 00:14:30,830 --> 00:14:33,630 - What are you doing? - Eh, party's canceled. 357 00:14:33,830 --> 00:14:34,890 Why? 358 00:14:35,130 --> 00:14:36,930 Eh, he didn't want a big shebang. 359 00:14:36,930 --> 00:14:38,430 He's a humble guy, that LaPointe. 360 00:14:38,440 --> 00:14:39,570 Beg to differ. 361 00:14:40,050 --> 00:14:42,470 Did he seem a little down to you? 362 00:14:43,430 --> 00:14:46,920 Nah, retirement's just getting him nostalgic. 363 00:14:46,920 --> 00:14:49,650 Trust me, he's where we all wanna be someday: 364 00:14:49,650 --> 00:14:52,910 going out able-bodied with a full pension. 365 00:14:52,920 --> 00:14:54,850 Let's get him to Molly's tomorrow night, 366 00:14:54,850 --> 00:14:56,980 raise a glass, huh? 367 00:14:56,990 --> 00:15:01,860 Not as a big party, just as a gesture of appreciation, huh? 368 00:15:01,860 --> 00:15:04,030 You know what? That is a great idea. 369 00:15:04,030 --> 00:15:05,990 And I will cut the tap beer prices 370 00:15:05,990 --> 00:15:07,560 in half for the night too. 371 00:15:07,870 --> 00:15:10,470 Nah, for real, come on. 372 00:15:11,900 --> 00:15:14,000 - Well, at least for LaPointe. - Yeah. 373 00:15:14,000 --> 00:15:16,470 [SCOFFS AND CHUCKLES] 374 00:15:22,250 --> 00:15:23,880 Niya. 375 00:15:23,880 --> 00:15:24,950 Hey, here, can I help? 376 00:15:24,950 --> 00:15:26,050 - Lieutenant, hi. - [NIYA PANTS] 377 00:15:26,050 --> 00:15:28,220 [CHUCKLES] Call me Kelly. 378 00:15:28,220 --> 00:15:32,090 Got a little, uh, volunteer army around here, huh? 379 00:15:32,090 --> 00:15:33,790 Yeah, some folks from the neighborhood 380 00:15:33,790 --> 00:15:35,560 insisted on helping. 381 00:15:35,560 --> 00:15:37,190 I about cried. 382 00:15:37,190 --> 00:15:38,610 That's nice. 383 00:15:39,740 --> 00:15:41,530 You gonna be able to rebuild? 384 00:15:41,530 --> 00:15:42,730 I gotta try. 385 00:15:43,120 --> 00:15:44,300 Has your investigator friend 386 00:15:44,300 --> 00:15:45,900 learned anything about who did this? 387 00:15:46,000 --> 00:15:48,070 She's working some leads. 388 00:15:48,070 --> 00:15:50,180 I just came by to see if you could remember 389 00:15:50,180 --> 00:15:52,110 any more details that could help, 390 00:15:52,110 --> 00:15:55,780 like was there any suspicious activity 391 00:15:55,780 --> 00:15:57,880 around here prior to the fire? [GARBAGE CLATTERING] 392 00:15:58,880 --> 00:16:00,520 Nothing I can think of. 393 00:16:04,010 --> 00:16:05,850 How come your neighbor over here isn't pitching in? 394 00:16:06,520 --> 00:16:07,920 Gavin Harkey? 395 00:16:08,110 --> 00:16:10,320 He's not really the charitable type. 396 00:16:10,330 --> 00:16:12,630 Yeah, he barged into our arson investigation 397 00:16:12,630 --> 00:16:15,500 all excited to sue somebody over damage to his apartment. 398 00:16:15,500 --> 00:16:16,670 What damage? 399 00:16:16,680 --> 00:16:17,930 He's in the backside of the building. 400 00:16:17,930 --> 00:16:19,700 His place wasn't touched. 401 00:16:21,240 --> 00:16:23,110 What do you know about him? 402 00:16:24,150 --> 00:16:25,550 Not a lot. 403 00:16:25,780 --> 00:16:28,310 New to the building. Just got out of prison. 404 00:16:29,040 --> 00:16:30,010 Really, for what? 405 00:16:30,010 --> 00:16:32,480 Vehicular manslaughter, I heard. 406 00:16:32,480 --> 00:16:34,000 Drunk driving. 407 00:16:34,720 --> 00:16:36,520 Served a pretty long stretch. 408 00:16:36,660 --> 00:16:38,340 15 years? 409 00:16:39,590 --> 00:16:41,220 You'd have to ask him. 410 00:16:43,230 --> 00:16:45,160 - Be right back. - Yeah. 411 00:16:45,160 --> 00:16:48,160 [OMINOUS MUSIC] 412 00:16:48,160 --> 00:16:49,530 ♪ ♪ 413 00:16:49,530 --> 00:16:51,370 Hey, buddy. 414 00:16:51,720 --> 00:16:53,900 Mind if I ask you a few questions? 415 00:16:54,700 --> 00:16:56,060 Why? 416 00:16:56,970 --> 00:16:58,970 See if you know anything about this fire? 417 00:17:02,390 --> 00:17:03,460 Nope. 418 00:17:03,700 --> 00:17:05,110 This a big joke to you? 419 00:17:05,530 --> 00:17:06,880 Someone's livelihood is in ruins. 420 00:17:06,880 --> 00:17:08,650 Another's in a wheelchair. 421 00:17:08,650 --> 00:17:10,250 Yeah, well, uh, 422 00:17:10,250 --> 00:17:12,250 life's a real kick in the nuts, isn't it? 423 00:17:12,260 --> 00:17:13,720 - Hey. - Huh? 424 00:17:13,720 --> 00:17:15,730 - Hey, hey. - Come here. 425 00:17:15,930 --> 00:17:17,660 You're gonna answer some questions, all right? 426 00:17:17,660 --> 00:17:19,530 You ain't a cop. Get off me! 427 00:17:19,530 --> 00:17:21,960 Hey, what's the problem here? 428 00:17:21,960 --> 00:17:24,070 Kelly, what's going on? 429 00:17:24,070 --> 00:17:27,070 [DRAMATIC MUSIC] 430 00:17:27,070 --> 00:17:34,180 ♪ ♪ 431 00:17:36,350 --> 00:17:38,680 [DRAMATIC MUSIC SWELLS] 432 00:17:43,860 --> 00:17:45,830 - Hi. - Hey. 433 00:17:46,390 --> 00:17:47,520 How's the cough? 434 00:17:47,520 --> 00:17:51,130 Oh, uh, no, that was just my spit 435 00:17:51,130 --> 00:17:52,400 going down the wrong tube... 436 00:17:52,400 --> 00:17:53,530 - you know. - Huh. 437 00:17:54,100 --> 00:17:56,430 Matt Casey. 438 00:17:56,440 --> 00:17:57,500 What? 439 00:17:57,500 --> 00:17:59,070 That is the same bandage 440 00:17:59,070 --> 00:18:00,470 I put on your neck yesterday. 441 00:18:00,470 --> 00:18:03,510 Oh, yeah, I was gonna change it, but things got busy. 442 00:18:03,510 --> 00:18:04,810 Unacceptable. 443 00:18:05,110 --> 00:18:07,380 This has to be washed out and the bandage changed. 444 00:18:07,380 --> 00:18:11,110 - I told you that. - You did, yes, and I'm sorry. 445 00:18:11,120 --> 00:18:13,020 If there's not a new dressing on there by the time I see you 446 00:18:13,020 --> 00:18:15,220 at Molly's tonight, you're in big trouble. 447 00:18:15,220 --> 00:18:16,690 I'll take care of it. 448 00:18:16,690 --> 00:18:19,320 Just... one quick thing to do first, 449 00:18:19,320 --> 00:18:21,360 and then right home to handle it. 450 00:18:21,360 --> 00:18:24,460 You better. I'm serious. 451 00:18:24,460 --> 00:18:25,780 I know. 452 00:18:26,530 --> 00:18:28,830 And I appreciate it. 453 00:18:28,830 --> 00:18:32,200 [TENDER MUSIC] 454 00:18:32,200 --> 00:18:37,270 ♪ ♪ 455 00:18:40,180 --> 00:18:42,000 - [KNOCKS ON DOOR] - Captain Hubble. 456 00:18:42,920 --> 00:18:44,680 Can I bother you for a moment? 457 00:18:44,680 --> 00:18:46,170 Oh, come on in, Casey. 458 00:18:48,190 --> 00:18:50,350 What's this, the salon fire? 459 00:18:50,360 --> 00:18:52,460 I've got my entire staff working on this case, 460 00:18:52,460 --> 00:18:53,520 all hands on deck. 461 00:18:53,530 --> 00:18:54,930 What can I do for you? 462 00:18:55,310 --> 00:18:58,800 There's a guy who lives above the salon, Gavin Harkey. 463 00:18:58,800 --> 00:19:01,770 OFI ought to consider him a person of interest. 464 00:19:01,770 --> 00:19:04,800 How long have you been running errands for Severide? 465 00:19:06,140 --> 00:19:08,040 He'd have come by himself but, 466 00:19:08,040 --> 00:19:11,340 uh, he thought you might take out a restraining order. 467 00:19:11,340 --> 00:19:13,280 Well, we interviewed all the neighbors in the building, 468 00:19:13,280 --> 00:19:15,710 and not one of them raised a red flag. 469 00:19:15,710 --> 00:19:17,750 Harkey matches the physical description 470 00:19:17,750 --> 00:19:20,480 given by one of the victims of Benny's white whale. 471 00:19:20,490 --> 00:19:21,790 So do half the men in Chicago. 472 00:19:21,790 --> 00:19:23,090 It's a pretty vague description. 473 00:19:23,090 --> 00:19:26,320 But Harkey also served a prison sentence 474 00:19:26,320 --> 00:19:27,890 that nearly accounts for the whole time 475 00:19:27,890 --> 00:19:29,720 the arsonist was dormant. 476 00:19:30,460 --> 00:19:32,060 Ah, here it is, Gavin Harkey. 477 00:19:32,060 --> 00:19:34,830 Oh, this is the guy that barged in on us 478 00:19:34,830 --> 00:19:36,470 while we were combing the fireground. 479 00:19:36,470 --> 00:19:39,700 He's the first one that alerted us to the power outage. 480 00:19:39,710 --> 00:19:41,070 If he's the arsonist, 481 00:19:41,070 --> 00:19:43,210 why is he aiding in our investigation? 482 00:19:43,650 --> 00:19:45,540 I don't know. I wasn't there. 483 00:19:45,540 --> 00:19:46,880 Severide was. 484 00:19:46,880 --> 00:19:49,740 Well, then maybe he's seeing something you aren't. 485 00:19:50,920 --> 00:19:51,980 Are you telling me you don't think 486 00:19:51,980 --> 00:19:53,780 there's a chance he's right? 487 00:19:53,790 --> 00:19:56,750 [TENSE MUSIC] 488 00:19:56,760 --> 00:19:58,590 ♪ ♪ 489 00:19:58,590 --> 00:20:01,090 So we come up on this accident scene, right? 490 00:20:01,090 --> 00:20:05,860 Car hit a tree dead on, split perfectly in two. 491 00:20:05,860 --> 00:20:07,630 So I run up. 492 00:20:07,630 --> 00:20:09,530 There's this pimply faced teenager 493 00:20:09,530 --> 00:20:12,700 sitting in the driver's seat, barely a scratch. 494 00:20:12,700 --> 00:20:14,500 The entire half of the car is gone. 495 00:20:14,500 --> 00:20:16,810 Nothin' next to him but cold air. 496 00:20:16,810 --> 00:20:19,940 I say, "Hey, buddy, you okay?" 497 00:20:19,950 --> 00:20:22,710 He looks up at me and he says, "Do you think my dad's 498 00:20:22,710 --> 00:20:24,980 gonna notice the scratch on his Camaro?" 499 00:20:24,980 --> 00:20:29,920 [LAUGHTER] 500 00:20:29,920 --> 00:20:31,990 How did you spend 35 years in public service 501 00:20:31,990 --> 00:20:33,490 and still retire with a full head of hair? 502 00:20:33,490 --> 00:20:34,460 That's what I wanna know. 503 00:20:34,460 --> 00:20:37,790 Ah, well, God gave me many gifts. 504 00:20:37,800 --> 00:20:38,860 What can I say? 505 00:20:38,860 --> 00:20:40,660 [LAUGHTER] 506 00:20:40,670 --> 00:20:43,670 All right, I'm gonna go see a man about a horse. 507 00:20:47,940 --> 00:20:49,680 Mouch. 508 00:20:49,710 --> 00:20:51,370 I got something for you. 509 00:20:51,400 --> 00:20:53,120 [CLEARS THROAT] 510 00:20:53,150 --> 00:20:54,300 Take it. 511 00:20:56,150 --> 00:20:58,580 Look, Randy, I should have helped you out 512 00:20:58,580 --> 00:20:59,680 in front of your lady. 513 00:20:59,690 --> 00:21:01,420 - Ah. - Take it, please. 514 00:21:01,420 --> 00:21:03,090 No, Russ, come on. 515 00:21:03,090 --> 00:21:05,390 That's... That's all water under the bridge, man. 516 00:21:05,390 --> 00:21:06,990 I know how much that medal means to you. 517 00:21:06,990 --> 00:21:08,860 Don't... Don't give it away. 518 00:21:08,860 --> 00:21:11,730 Ah, I don't... I don't need it anymore. 519 00:21:11,730 --> 00:21:13,150 It's yours. 520 00:21:14,910 --> 00:21:15,930 Okay? 521 00:21:19,000 --> 00:21:21,040 She assured me someone from OFI 522 00:21:21,040 --> 00:21:22,170 would follow up with Harkey. 523 00:21:22,170 --> 00:21:24,140 Someone, but not her. 524 00:21:24,140 --> 00:21:25,380 She should drop everything 525 00:21:25,380 --> 00:21:27,000 and drag the guy in for questioning right now. 526 00:21:27,000 --> 00:21:29,410 Agreed, but it's an interesting detail 527 00:21:29,410 --> 00:21:30,580 she brought up, 528 00:21:30,580 --> 00:21:33,050 Harkey tipping you guys off about the power outage. 529 00:21:33,050 --> 00:21:35,220 She's missing the whole po... 530 00:21:39,690 --> 00:21:43,430 Here: "This arsonist is playing cat and mouse with us. 531 00:21:43,430 --> 00:21:46,230 He wants us to figure out how he gets inside these buildings. 532 00:21:46,230 --> 00:21:49,300 The closer he is to getting caught, the bigger the thrill." 533 00:21:49,300 --> 00:21:51,470 Hubble would know that if she bothered to read Benny's notes. 534 00:21:51,470 --> 00:21:54,000 Well, let's just see what happens. 535 00:21:54,010 --> 00:21:55,610 Maybe I got through to her. 536 00:21:58,480 --> 00:21:59,980 What? 537 00:21:59,980 --> 00:22:03,410 Nothing, it's just... the ink. 538 00:22:04,580 --> 00:22:06,460 Flair felt tip pen. 539 00:22:06,990 --> 00:22:08,630 My dad always used one. 540 00:22:09,150 --> 00:22:10,890 Used to always keep one in his breast pocket 541 00:22:10,890 --> 00:22:12,420 or tucked behind his ear. 542 00:22:16,060 --> 00:22:17,550 You know, my whole life, 543 00:22:18,600 --> 00:22:21,600 I've been trying to prove that I'm better than Benny, 544 00:22:22,170 --> 00:22:26,100 and with this stuff, I can't hold a candle to him. 545 00:22:27,710 --> 00:22:29,570 [LAUGHTER IN DISTANCE] [MAN] Are you sure? 546 00:22:29,570 --> 00:22:32,980 And that was just the first call. 547 00:22:33,410 --> 00:22:36,710 So this mechanic working on the runway, right, 548 00:22:36,710 --> 00:22:39,450 a lady mechanic... you remember that, Dobbs? 549 00:22:39,910 --> 00:22:41,750 Sure do. 550 00:22:41,750 --> 00:22:43,320 So she's down there working 551 00:22:43,320 --> 00:22:45,620 on the landing gear of this airliner, right. 552 00:22:46,040 --> 00:22:48,080 Plane starts rolling. 553 00:22:49,000 --> 00:22:52,800 This poor woman gets sucked in, 554 00:22:52,800 --> 00:22:57,230 and the skin, damn if the skin isn't peeled off her 555 00:22:57,230 --> 00:22:59,140 toe to chest. 556 00:23:01,070 --> 00:23:03,060 So that's what I come up on, 557 00:23:04,080 --> 00:23:08,610 this lady hanging there skinned like a cat, 558 00:23:08,810 --> 00:23:10,480 still conscious, 559 00:23:12,120 --> 00:23:13,770 staring right at me. 560 00:23:15,390 --> 00:23:16,940 That must have been rough. 561 00:23:19,360 --> 00:23:22,330 I'm on empty here, boss. [GLASS THUDS] Refill. 562 00:23:22,330 --> 00:23:26,560 I hear ya, but, you know, it's late. 563 00:23:26,570 --> 00:23:29,170 Yeah, it's time to get everybody in a cab. 564 00:23:29,170 --> 00:23:30,400 Gonna take you home. 565 00:23:30,400 --> 00:23:32,200 [SLURRING] No, no, we're fine. 566 00:23:32,200 --> 00:23:33,970 - I know. Come on. - Right, guys? 567 00:23:33,970 --> 00:23:36,070 Come on, we're gonna be fi... 568 00:23:36,070 --> 00:23:38,140 [ALL GASP] 569 00:23:38,140 --> 00:23:40,580 [SLURRING] We're fine. We're fine. 570 00:23:40,580 --> 00:23:42,810 We're gonna be fine! 571 00:23:43,780 --> 00:23:47,950 A lady dies in your arms at Midway, no big deal. 572 00:23:47,950 --> 00:23:49,890 Pretend it didn't happen. 573 00:23:49,890 --> 00:23:52,160 [OMINOUS MUSIC] 574 00:23:52,160 --> 00:23:54,920 Firefighters, we're tough! 575 00:23:54,930 --> 00:23:58,060 ♪ ♪ 576 00:23:58,060 --> 00:24:01,760 [SOBBING] 577 00:24:01,770 --> 00:24:03,780 Come on, my friend. 578 00:24:03,810 --> 00:24:07,310 [SOBBING] 579 00:24:07,340 --> 00:24:09,720 Okay. We're gonna be fine. 580 00:24:09,720 --> 00:24:11,440 I know. 581 00:24:11,440 --> 00:24:15,380 [SOBBING] 582 00:24:15,380 --> 00:24:16,650 I got you. I got you. 583 00:24:16,650 --> 00:24:18,630 I got you. Come on. Come on. 584 00:24:19,280 --> 00:24:20,120 Guess they don't really 585 00:24:20,120 --> 00:24:22,510 prepare you for that at the academy... 586 00:24:24,320 --> 00:24:27,090 You know, the way the job just gets inside your head. 587 00:24:27,090 --> 00:24:29,470 [POIGNANT MUSIC] 588 00:24:29,470 --> 00:24:30,760 No. 589 00:24:30,760 --> 00:24:33,600 ♪ ♪ 590 00:24:33,600 --> 00:24:35,500 I guess not. 591 00:24:35,500 --> 00:24:39,440 ♪ ♪ 592 00:24:42,420 --> 00:24:44,890 [OMINOUS MUSIC] 593 00:24:44,890 --> 00:24:48,960 ♪ ♪ 594 00:24:48,980 --> 00:24:49,980 What the hell? 595 00:24:50,330 --> 00:24:51,720 Smile. 596 00:24:51,720 --> 00:24:57,020 ♪ ♪ 597 00:25:00,360 --> 00:25:02,460 [KNOCK ON DOOR] 598 00:25:03,200 --> 00:25:05,930 Is he coming back to work? 599 00:25:06,230 --> 00:25:07,600 He's trying to track down a victim 600 00:25:07,600 --> 00:25:09,500 from one of the original fires, 601 00:25:09,500 --> 00:25:12,400 the only person who ever got a look at the arsonist. 602 00:25:13,120 --> 00:25:15,070 He's not letting this thing go, is he? 603 00:25:15,520 --> 00:25:17,740 Benny interviewed this woman half a dozen times, 604 00:25:17,740 --> 00:25:20,480 so he obviously thought she was important to the case. 605 00:25:21,160 --> 00:25:22,610 Mm. 606 00:25:23,000 --> 00:25:25,000 Maybe you should reach out to him. 607 00:25:26,590 --> 00:25:28,120 I already tried that. 608 00:25:28,170 --> 00:25:29,670 Try again. 609 00:25:30,240 --> 00:25:32,960 I have a feeling you're the one he needs right now. 610 00:25:35,490 --> 00:25:37,390 Mm. 611 00:25:37,400 --> 00:25:40,400 [DRAMATIC MUSIC] 612 00:25:40,400 --> 00:25:45,070 ♪ ♪ 613 00:25:45,070 --> 00:25:47,440 [SIGHS] 614 00:25:47,440 --> 00:25:54,440 ♪ ♪ 615 00:25:54,450 --> 00:25:56,180 What's that? 616 00:25:56,850 --> 00:26:01,220 Oh, LaPointe... gave me his medal. 617 00:26:02,550 --> 00:26:04,120 I was there when he got it. 618 00:26:04,120 --> 00:26:07,120 This thing meant the world to him. 619 00:26:07,130 --> 00:26:09,190 I could tell. 620 00:26:11,210 --> 00:26:13,760 Lieutenant, someone needs to check on LaPointe 621 00:26:13,760 --> 00:26:15,630 and make sure he's okay. 622 00:26:16,740 --> 00:26:18,340 Please? 623 00:26:20,470 --> 00:26:22,040 Trust me on this. 624 00:26:22,040 --> 00:26:25,180 ♪ ♪ 625 00:26:25,180 --> 00:26:28,040 [FIRE ENGINE RUMBLES] 626 00:26:31,380 --> 00:26:33,650 [DOORBELL RINGS] 627 00:26:37,120 --> 00:26:39,740 Christopher, what are you doing here? 628 00:26:39,740 --> 00:26:43,600 Hey, Jodi, uh, we kept Russ out kinda late, 629 00:26:43,600 --> 00:26:47,030 and we figured we'd swing by, you know, see how he's doing. 630 00:26:47,730 --> 00:26:51,030 Uh, he's actually on shift today, so... 631 00:26:51,040 --> 00:26:52,440 When's he due back? 632 00:26:52,440 --> 00:26:53,990 We can stop by again later. 633 00:26:53,990 --> 00:26:56,230 This is my sidekick, Ritter. 634 00:26:56,260 --> 00:26:57,890 He's the Robin to my Batman. 635 00:27:00,650 --> 00:27:04,780 Thing is, Russ doesn't live here anymore. 636 00:27:05,680 --> 00:27:07,820 We separated a few months ago. 637 00:27:07,820 --> 00:27:10,120 He got a place over at the Walton Apartments 638 00:27:10,120 --> 00:27:11,620 in Ukrainian Village. 639 00:27:11,620 --> 00:27:13,720 He didn't want anyone on the job to know. 640 00:27:13,730 --> 00:27:15,990 He just... He wanted to keep it private. 641 00:27:16,450 --> 00:27:18,200 Ah, hell. 642 00:27:18,490 --> 00:27:21,690 Well, I'm... I'm sorry about that, Jodi. 643 00:27:22,620 --> 00:27:24,170 Me too. 644 00:27:25,130 --> 00:27:26,600 All right. 645 00:27:26,600 --> 00:27:29,560 [TENSE MUSIC] 646 00:27:29,570 --> 00:27:35,170 ♪ ♪ 647 00:27:35,170 --> 00:27:36,720 Man. 648 00:27:37,340 --> 00:27:39,680 Russ is in a bad way. 649 00:27:40,540 --> 00:27:42,940 You know my uncle Anthony, 650 00:27:42,950 --> 00:27:45,140 the New York firefighter I always talk about? 651 00:27:46,080 --> 00:27:48,580 Yeah, sure, we all heard the Uncle Anthony stories. 652 00:27:48,580 --> 00:27:50,350 You came on the job because of him. 653 00:27:50,350 --> 00:27:52,120 - Yeah. - Yeah? 654 00:27:52,120 --> 00:27:54,220 Yeah, but the, uh... 655 00:27:54,220 --> 00:27:56,890 the thing that I don't talk about... 656 00:27:59,030 --> 00:28:02,250 He took his own life, uh, two years ago. 657 00:28:04,430 --> 00:28:08,830 I think I took this job to make things right for him somehow. 658 00:28:09,970 --> 00:28:12,310 But I'd always wished I'd seen the signs. 659 00:28:12,670 --> 00:28:13,880 Yeah. 660 00:28:15,340 --> 00:28:18,180 You're seeing them here. 661 00:28:21,080 --> 00:28:23,390 It's not too late for LaPointe. 662 00:28:23,390 --> 00:28:26,390 [POIGNANT MUSIC] 663 00:28:26,390 --> 00:28:33,500 ♪ ♪ 664 00:28:34,460 --> 00:28:36,600 Excuse me, Ms. Spears? 665 00:28:36,600 --> 00:28:38,000 I'm sorry. 666 00:28:38,000 --> 00:28:40,470 Um, I'm looking for Carol Spears. 667 00:28:40,470 --> 00:28:43,410 I'm Lieutenant Kelly Severide with the CFD. 668 00:28:44,440 --> 00:28:46,710 Are you related to Benny Severide? 669 00:28:49,910 --> 00:28:52,210 This is awfully sweet of you. 670 00:28:52,220 --> 00:28:53,520 Benny brought you up right. 671 00:28:53,520 --> 00:28:55,480 Ah, I'm not sure about that. 672 00:28:55,490 --> 00:28:56,850 [LAUGHS] 673 00:28:56,850 --> 00:28:58,010 Where do you want it? 674 00:28:58,010 --> 00:28:59,960 On the table is fine. 675 00:28:59,960 --> 00:29:02,620 - Thank you so much. - Sure. 676 00:29:04,060 --> 00:29:05,440 The reason I'm here: 677 00:29:05,830 --> 00:29:07,990 I'm looking into a case that my father was working on 678 00:29:07,990 --> 00:29:10,400 when he was with the Office of Fire Investigation, 679 00:29:10,400 --> 00:29:12,070 your case. 680 00:29:13,870 --> 00:29:15,910 The guy who torched that coffee shop, 681 00:29:16,990 --> 00:29:18,740 I think he's still active. 682 00:29:18,740 --> 00:29:20,620 I think he's setting more fires. 683 00:29:21,990 --> 00:29:23,120 Oh. 684 00:29:23,150 --> 00:29:25,520 Look, I know this isn't easy for you 685 00:29:25,520 --> 00:29:27,180 and I know that my father grilled you over and over 686 00:29:27,180 --> 00:29:30,390 but can you just walk me through what you saw that day, 687 00:29:30,390 --> 00:29:32,020 the man you saw? 688 00:29:33,660 --> 00:29:35,350 Um... [SIGHS] 689 00:29:35,860 --> 00:29:38,660 It was the Donut Heaven on California 690 00:29:39,430 --> 00:29:41,160 I had to wash my hands, 691 00:29:41,170 --> 00:29:45,530 and when I went down the little hallway to the bathroom, 692 00:29:45,540 --> 00:29:49,300 there was this man doing something. 693 00:29:49,310 --> 00:29:50,710 He didn't seem to work there, 694 00:29:50,710 --> 00:29:53,530 but I didn't think anything of it. 695 00:29:54,710 --> 00:29:56,810 Then I was in the bathroom for a minute, 696 00:29:56,810 --> 00:30:01,280 and there was this... this popping sound. 697 00:30:01,290 --> 00:30:03,720 [OMINOUS MUSIC] 698 00:30:03,720 --> 00:30:06,670 I come out, and the whole place was on fire. 699 00:30:07,390 --> 00:30:10,690 That man, do you remember what he looks like? 700 00:30:11,170 --> 00:30:13,300 I'll never forget him. 701 00:30:13,300 --> 00:30:19,570 ♪ ♪ 702 00:30:19,570 --> 00:30:21,770 Add 15 years to your memory of him. 703 00:30:24,680 --> 00:30:26,360 Are we in the ballpark? 704 00:30:28,250 --> 00:30:29,730 I think so. 705 00:30:33,820 --> 00:30:34,890 Yeah. 706 00:30:36,250 --> 00:30:37,700 That's him. 707 00:30:38,560 --> 00:30:41,320 Okay. Excuse me one moment. 708 00:30:41,330 --> 00:30:48,130 ♪ ♪ 709 00:30:48,130 --> 00:30:49,900 Hi, this is Lieutenant Severide. 710 00:30:49,900 --> 00:30:51,400 I need to speak with Captain Hubble. 711 00:30:51,400 --> 00:30:53,010 It's urgent. 712 00:30:56,070 --> 00:30:57,940 No, I don't need you to take a message. 713 00:30:57,940 --> 00:30:59,440 I need to talk to her right now. 714 00:30:59,440 --> 00:31:01,440 Like I said, it's extremely urgent. 715 00:31:09,790 --> 00:31:11,530 That's privileged information. 716 00:31:12,290 --> 00:31:14,780 Oh, my apologies. 717 00:31:15,860 --> 00:31:17,190 [CLEARS THROAT] 718 00:31:17,190 --> 00:31:19,580 Would you like a cup of coffee, Lieutenant? 719 00:31:20,790 --> 00:31:22,260 Sure. 720 00:31:22,270 --> 00:31:23,870 I'll put a pot on. 721 00:31:28,510 --> 00:31:30,670 Yeah, she can call me back. 722 00:31:30,670 --> 00:31:33,680 [DRAMATIC MUSIC] 723 00:31:33,680 --> 00:31:40,980 ♪ ♪ 724 00:31:46,790 --> 00:31:49,190 [DRAMATIC MUSIC SWELLS] 725 00:31:49,190 --> 00:31:52,190 [INTENSE MUSIC] 726 00:31:52,200 --> 00:31:54,400 [DOOR CLICKS] 727 00:31:54,400 --> 00:31:58,770 ♪ ♪ 728 00:31:58,770 --> 00:32:00,840 [CAR ENGINE TURNS OVER] 729 00:32:00,840 --> 00:32:03,970 [TIRES SQUEAL] 730 00:32:08,910 --> 00:32:10,050 What's wrong? 731 00:32:10,050 --> 00:32:11,910 Hang on, I'm with Boden now. 732 00:32:11,920 --> 00:32:13,520 Say that again. 733 00:32:13,520 --> 00:32:15,750 Carol Spears isn't a victim. 734 00:32:15,750 --> 00:32:17,050 She's the arsonist. 735 00:32:17,050 --> 00:32:19,620 I thought Benny believed her story, but I was wrong. 736 00:32:19,620 --> 00:32:21,260 The reason why he kept coming back to her 737 00:32:21,260 --> 00:32:22,860 is because something wasn't adding up. 738 00:32:22,860 --> 00:32:24,560 Severide, where is she now? 739 00:32:24,560 --> 00:32:26,560 Well, she took off, but the real problem is, 740 00:32:26,560 --> 00:32:29,930 I think she planted a device to start her next fire. 741 00:32:29,930 --> 00:32:31,730 She's gonna burn down a church. 742 00:32:32,740 --> 00:32:36,540 [DRAMATIC MUSIC SWELLS] 743 00:32:37,780 --> 00:32:40,210 [SIRENS WAILING] 744 00:32:40,220 --> 00:32:43,620 [INTENSE MUSIC] 745 00:32:43,620 --> 00:32:50,720 ♪ ♪ 746 00:32:55,390 --> 00:32:57,190 Looks like we're not too late. 747 00:32:57,220 --> 00:32:59,680 Assuming we're in the right place. 748 00:33:00,180 --> 00:33:04,050 ♪ ♪ 749 00:33:04,350 --> 00:33:08,250 [FATHER] In the name of the Father and the Son and the Holy Spirit. 750 00:33:08,250 --> 00:33:11,290 May God, the Almighty Father, who fills the world with joy, 751 00:33:11,290 --> 00:33:12,620 who gave you this, His only Son, 752 00:33:12,630 --> 00:33:14,760 bless this newly baptized child. 753 00:33:15,230 --> 00:33:17,360 Fire department. 754 00:33:17,700 --> 00:33:19,460 Can I have your attention, please? 755 00:33:20,030 --> 00:33:22,240 We need to evacuate this building. 756 00:33:22,660 --> 00:33:26,800 Please stay calm and make your way to the nearest exit. 757 00:33:26,810 --> 00:33:28,970 What's happening? We're in the middle of a ceremony here. 758 00:33:28,980 --> 00:33:30,670 Please, Father, quickly. 759 00:33:30,680 --> 00:33:32,340 I'll explain outside. 760 00:33:32,840 --> 00:33:35,100 Everyone, please do as they ask. 761 00:33:35,110 --> 00:33:37,440 Nice and slow, folks. Here we go. 762 00:33:37,440 --> 00:33:39,070 Towards the exits, please. 763 00:33:39,080 --> 00:33:41,280 Severide, where do we start looking? 764 00:33:41,280 --> 00:33:43,710 She likes to hide her device in a back room. 765 00:33:43,710 --> 00:33:45,310 Or is there a basement? 766 00:33:45,310 --> 00:33:46,380 Hold on. 767 00:33:46,380 --> 00:33:48,720 Father, how do we get into the basement? 768 00:33:48,720 --> 00:33:50,750 The door on the left. 769 00:33:50,750 --> 00:33:53,760 [DRAMATIC MUSIC] 770 00:33:53,760 --> 00:33:54,660 ♪ ♪ 771 00:33:54,660 --> 00:33:57,890 Hey, any idea what she might have planted? 772 00:33:57,900 --> 00:33:59,760 Her signature timer with gas cans. 773 00:33:59,760 --> 00:34:02,260 It's a low-tech, high-yield incendiary device. 774 00:34:02,270 --> 00:34:09,370 ♪ ♪ 775 00:34:10,110 --> 00:34:11,710 I don't see anything. 776 00:34:11,710 --> 00:34:13,080 Keep looking. 777 00:34:14,920 --> 00:34:17,080 Try the northeast corner. 778 00:34:17,720 --> 00:34:20,150 [SNIFFS] Hang on. 779 00:34:21,750 --> 00:34:23,190 I smell gasoline. 780 00:34:23,190 --> 00:34:26,290 [OMINOUS MUSIC] 781 00:34:26,290 --> 00:34:28,790 ♪ ♪ 782 00:34:28,790 --> 00:34:30,510 Got it. 783 00:34:30,510 --> 00:34:36,600 ♪ ♪ 784 00:34:36,600 --> 00:34:39,130 Chief, is everyone out? 785 00:34:39,140 --> 00:34:40,770 Almost, why? 786 00:34:40,770 --> 00:34:42,200 You find something? 787 00:34:42,200 --> 00:34:44,670 - [TIMER TICKING] - Yeah, it's about to blow. 788 00:34:44,680 --> 00:34:46,510 I need a hose line to the basement 789 00:34:46,510 --> 00:34:48,610 and an extinguisher right now. 790 00:34:48,610 --> 00:34:51,250 [HERRMANN ON RADIO] 51 is on the way! 791 00:34:53,680 --> 00:34:55,120 [GRUNTS] 792 00:34:55,120 --> 00:34:58,120 [INTENSE MUSIC] 793 00:34:58,120 --> 00:35:02,260 ♪ ♪ 794 00:35:02,260 --> 00:35:04,460 Come on! 795 00:35:06,430 --> 00:35:09,200 [INTENSE MUSIC SWELLS] 796 00:35:09,200 --> 00:35:10,600 [EXPLOSION] 797 00:35:10,600 --> 00:35:13,800 [FLAMES WHOOSHING] 798 00:35:13,800 --> 00:35:15,440 Clear the building! 799 00:35:15,440 --> 00:35:17,210 [ON RADIO] Clear the building! 800 00:35:17,240 --> 00:35:19,470 ♪ ♪ 801 00:35:20,180 --> 00:35:21,800 [HERRMANN] Casey? 802 00:35:22,380 --> 00:35:24,760 [GROANS] Herrmann! 803 00:35:26,060 --> 00:35:28,020 Down here! 804 00:35:28,020 --> 00:35:30,220 [GROANS] 805 00:35:30,220 --> 00:35:33,390 Hang on, Casey, I'm right here! 806 00:35:37,500 --> 00:35:39,330 [GROANS] [METALLIC CREAKING] 807 00:35:39,330 --> 00:35:41,000 Come on. 808 00:35:44,030 --> 00:35:46,170 Hit it! 809 00:35:53,740 --> 00:35:55,440 [SNIFFS] 810 00:36:22,940 --> 00:36:25,840 Look at you, putting out fires over the phone. 811 00:36:28,250 --> 00:36:30,050 Benny put us on the 1-yard line. 812 00:36:30,050 --> 00:36:31,210 I'm the one who let her go. 813 00:36:31,220 --> 00:36:33,620 Well, before you go off chasing her down, 814 00:36:33,620 --> 00:36:35,880 - a couple things... - Severide. 815 00:36:42,130 --> 00:36:44,260 Now she wants to talk to me. 816 00:36:44,760 --> 00:36:46,360 Go. 817 00:37:01,380 --> 00:37:03,710 Foster said I'd find you in here. [ZIP WHIRS] 818 00:37:03,710 --> 00:37:04,810 What's up? 819 00:37:04,810 --> 00:37:06,800 My bandage came loose on that call, 820 00:37:06,800 --> 00:37:09,300 and I don't want you to yell at me again, so... 821 00:37:09,300 --> 00:37:10,640 [LAUGHS] 822 00:37:10,640 --> 00:37:13,210 Let's see. 823 00:37:13,210 --> 00:37:14,470 Hmm. 824 00:37:15,080 --> 00:37:17,520 But you definitely need a new bandage on there. 825 00:37:18,050 --> 00:37:19,430 Okay. 826 00:37:21,980 --> 00:37:25,220 I'm gonna do it this time so it doesn't just fall right off. 827 00:37:25,220 --> 00:37:27,090 It didn't fall right off. 828 00:37:27,090 --> 00:37:28,530 Mm-hmm. 829 00:37:30,390 --> 00:37:32,490 You're pretty good at this stuff. 830 00:37:32,830 --> 00:37:35,620 You should maybe consider a career in EMS. 831 00:37:36,730 --> 00:37:38,600 Sounds exciting. 832 00:37:38,600 --> 00:37:41,600 [POIGNANT MUSIC] 833 00:37:41,600 --> 00:37:42,730 ♪ ♪ 834 00:37:42,730 --> 00:37:44,270 It is. 835 00:37:44,270 --> 00:37:51,380 ♪ ♪ 836 00:37:52,850 --> 00:37:54,380 You're all set. 837 00:37:54,380 --> 00:37:55,640 Yeah. 838 00:37:55,640 --> 00:38:03,420 ♪ ♪ 839 00:38:07,230 --> 00:38:09,290 [SIGHS] 840 00:38:15,450 --> 00:38:16,920 Herrmann. 841 00:38:16,920 --> 00:38:18,680 Hey, LaPointe. 842 00:38:21,430 --> 00:38:22,860 Jeez, what is this? 843 00:38:22,880 --> 00:38:24,420 Just hear them out, Russ. 844 00:38:24,760 --> 00:38:27,530 Hey, we're here out of love for you, buddy. 845 00:38:27,530 --> 00:38:28,900 Ah, I don't... I don't... 846 00:38:28,900 --> 00:38:30,170 Hey, wait. Hang on. Hang on. 847 00:38:30,730 --> 00:38:33,800 Listen to me, all right? 848 00:38:34,350 --> 00:38:36,210 Right now, you're in crisis. 849 00:38:36,210 --> 00:38:37,940 No, man, no. 850 00:38:37,940 --> 00:38:42,510 Hey, and we are not gonna leave you behind, 851 00:38:42,510 --> 00:38:44,030 no matter what. 852 00:38:45,950 --> 00:38:48,740 You know we do peer support in the CFD, right? 853 00:38:48,740 --> 00:38:50,920 Well, we've set up a trauma retreat, 854 00:38:50,920 --> 00:38:53,360 a place for first responders to get the help they need 855 00:38:53,360 --> 00:38:57,830 from people who understand the pressures they faced. 856 00:38:57,830 --> 00:39:00,830 [POIGNANT MUSIC] 857 00:39:00,830 --> 00:39:05,230 ♪ ♪ 858 00:39:05,240 --> 00:39:06,740 What do you say, Russ? 859 00:39:06,740 --> 00:39:15,040 ♪ ♪ 860 00:39:16,510 --> 00:39:18,430 Can we take you there? 861 00:39:18,440 --> 00:39:26,050 ♪ ♪ 862 00:39:26,390 --> 00:39:30,030 [CRYING] 863 00:39:32,700 --> 00:39:35,450 [SOBBING] I'll go. 864 00:39:36,600 --> 00:39:38,000 Oh! 865 00:39:38,000 --> 00:39:40,540 Hey, it's gonna be okay. 866 00:39:40,540 --> 00:39:42,370 [SOBBING] 867 00:39:48,500 --> 00:39:50,500 Female arsonists are less common, 868 00:39:50,500 --> 00:39:53,150 but more likely to suffer from personality disorders, 869 00:39:53,150 --> 00:39:55,150 and they're almost always single. 870 00:39:55,360 --> 00:39:56,780 When Carol Spears got married, 871 00:39:56,780 --> 00:39:59,490 that relationship provided enough emotional stability 872 00:39:59,490 --> 00:40:02,520 to pacify her fire-starting compulsion for 15 years. 873 00:40:03,120 --> 00:40:05,050 Three months ago, that marriage collapsed, 874 00:40:05,060 --> 00:40:07,060 and now there's nothing holding her back. 875 00:40:07,130 --> 00:40:08,990 And she's in the wind. 876 00:40:08,990 --> 00:40:10,550 So what's our play? 877 00:40:11,310 --> 00:40:12,300 Lieutenant Severide, 878 00:40:12,300 --> 00:40:13,820 you want to tell us what we're up against? 879 00:40:13,870 --> 00:40:15,870 [DRAMATIC MUSIC] 880 00:40:20,660 --> 00:40:24,020 Carol Spears isn't driven by revenge or greed. 881 00:40:24,390 --> 00:40:26,200 She's in it for the chaos, 882 00:40:26,200 --> 00:40:29,260 so the fact that we're onto her won't slow her down one bit. 883 00:40:29,730 --> 00:40:31,400 It'll probably make things worse. 884 00:40:31,400 --> 00:40:34,220 So whatever we do, we better move fast. 885 00:40:34,230 --> 00:40:39,330 [DRAMATIC MUSIC SWELLS] 886 00:40:46,960 --> 00:40:51,960 Synced and corrected by -robtor- www.addic7ed.com 887 00:40:51,960 --> 00:40:56,960 Resync by Gianluca Belfiglio www.addic7ed.com 59897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.