Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,216 --> 00:00:18,844
A Thriller by Mario Bava
2
00:00:50,217 --> 00:00:52,879
Story and Screenplay:
Alessandro Parenzo
3
00:00:56,757 --> 00:00:59,453
Musical scores by:
Stelvio Cipriani
4
00:01:02,429 --> 00:01:05,125
Cinematography by:
Emilio Varriano
5
00:01:08,335 --> 00:01:10,997
Editing:
Angelo Marzulio
6
00:01:14,241 --> 00:01:16,801
Negative and print by:
Technicolor
7
00:01:19,913 --> 00:01:22,575
Directed by:
Mario Bava
8
00:03:43,991 --> 00:03:44,980
Duck!
9
00:04:29,236 --> 00:04:31,727
C'mon. Have you checked the bag?
10
00:04:36,643 --> 00:04:38,076
I'll do that now.
11
00:04:56,797 --> 00:04:59,960
Guys! We've got a fortune here!
We are rich!
12
00:05:01,335 --> 00:05:02,802
Finally!
13
00:05:04,805 --> 00:05:06,739
Speed up, speed up!
14
00:05:07,607 --> 00:05:08,596
Calm down.
15
00:05:11,812 --> 00:05:12,801
Doctor...
16
00:05:14,414 --> 00:05:18,350
You see!? We aren't fairies anymore!
Finally we'll have a good life!
17
00:05:33,033 --> 00:05:34,022
Shit!
18
00:05:41,174 --> 00:05:44,666
Well, Doctor?! They are still behind us!
19
00:05:54,354 --> 00:05:57,517
Speed up, Doctor! C'mon, keep going,
keep going!
20
00:06:06,199 --> 00:06:07,689
We're out of gas!
21
00:06:08,969 --> 00:06:09,958
Damn.
22
00:06:14,040 --> 00:06:15,029
Get out!
23
00:06:21,081 --> 00:06:22,070
Over here.
24
00:06:30,223 --> 00:06:32,020
Over there! They went over there!
25
00:07:34,554 --> 00:07:35,782
They shot another one.
26
00:07:53,306 --> 00:07:55,171
Drop your weapons! Stop!
27
00:07:55,242 --> 00:07:59,178
Don't try to come near, or we'll kill them!
Understood?!
28
00:07:59,446 --> 00:08:02,506
Don't come close! Or I'll kill them! Stop!
29
00:08:02,716 --> 00:08:04,547
Look, we are serious!
30
00:08:05,785 --> 00:08:09,380
Damn bastards! Go to hell!
31
00:08:09,556 --> 00:08:12,252
Get out of here, you sons of bitches!
32
00:08:12,425 --> 00:08:14,791
Would you like me to cut her throat?
Is that what you want?
33
00:08:15,328 --> 00:08:16,226
Please!
34
00:08:22,669 --> 00:08:23,465
Stay down.
35
00:08:46,693 --> 00:08:48,627
That son of a bitch really did it!
36
00:08:48,895 --> 00:08:52,331
Leave! Leave! Otherwise
we'll kill the other one, too!
37
00:08:56,002 --> 00:08:57,867
Let's take off, come on, quickly.
38
00:08:57,938 --> 00:09:00,133
Leave, leave, otherwise we'll kill her!
39
00:09:01,441 --> 00:09:02,567
Get in the car.
40
00:09:26,066 --> 00:09:28,000
Now they even know what car we have!
41
00:09:29,336 --> 00:09:31,065
Then that's the end, they'll catch us.
42
00:09:31,171 --> 00:09:33,401
Bullshit, we can still make it.
43
00:09:37,744 --> 00:09:40,611
Let me go, let me go!
44
00:09:41,748 --> 00:09:44,410
Shut up, shut up, you slut!
45
00:09:44,618 --> 00:09:46,415
I'll kill you, if you don't shut up!
46
00:09:48,588 --> 00:09:49,748
They're still behind us!
47
00:10:06,106 --> 00:10:07,903
Speed up, speed up!
48
00:10:28,928 --> 00:10:30,657
There they are, those sons of bitches!
49
00:10:53,086 --> 00:10:54,610
Stop! Don't move!
50
00:10:55,255 --> 00:10:58,747
Don't move or I'll kill you!
If you make one move, you are dead!
51
00:10:59,025 --> 00:11:00,014
Get in.
52
00:11:00,393 --> 00:11:01,257
Let's go!
53
00:11:01,661 --> 00:11:03,128
Hey, but there's a child here.
54
00:11:14,674 --> 00:11:16,107
What's wrong with the child?
55
00:11:16,509 --> 00:11:17,840
He is sick.
56
00:11:18,344 --> 00:11:21,040
Yes, but what does he have?
He is white as chalk.
57
00:11:22,315 --> 00:11:24,306
He took a sedative.
58
00:11:24,984 --> 00:11:27,976
I was taking him to the hospital.
59
00:11:30,056 --> 00:11:33,492
They'll have to do surgery on him.
It's urgent! We can't waste any time...!
60
00:11:33,593 --> 00:11:35,458
Keep your eyes on the road!
61
00:11:35,528 --> 00:11:39,225
I'm sorry, but right now you cannot
take the child to the hospital.
62
00:11:39,332 --> 00:11:41,823
First you have to take us out of town.
63
00:11:42,368 --> 00:11:43,995
Careful, take a right, here...
64
00:11:44,137 --> 00:11:46,697
No, no, please, wait.
His life is in danger.
65
00:11:46,806 --> 00:11:48,239
We are risking our lives, too!
66
00:11:48,341 --> 00:11:51,833
And frankly, I care more about my life
than that of the child!
67
00:11:52,078 --> 00:11:56,071
Those bastards, they already got
one of us, they want us all dead!
68
00:11:56,483 --> 00:11:59,145
The money isn't even theirs...
sons of bitches!
69
00:11:59,819 --> 00:12:01,810
What the hell do they care about this!
70
00:12:02,922 --> 00:12:07,120
Listen to me. Why won't you
let me go with the child?
71
00:12:07,227 --> 00:12:09,161
I'll take him to the hospital...
72
00:12:09,562 --> 00:12:12,554
I swear I won't say a thing, I swear!
73
00:12:12,832 --> 00:12:16,097
Plus, I didn't even see the
license plate of this car...
74
00:12:16,202 --> 00:12:18,796
I'll swear, please, I beg you!
75
00:12:18,905 --> 00:12:22,238
Please, let me go, please...!
76
00:12:22,442 --> 00:12:26,105
Stop it! Asshole! They are shooting
at us as if we were pigeons.
77
00:12:26,179 --> 00:12:29,740
And you would like us to let you go,
right? Go to hell!
78
00:12:30,583 --> 00:12:34,679
Do you know who was here with us five
minutes ago? You know who was here?
79
00:12:34,754 --> 00:12:37,951
It was someone they called Faggio,
who drove like a god...
80
00:12:38,057 --> 00:12:42,187
and do you know what they did to that
guy, do you know it, you little cunt?
81
00:12:42,262 --> 00:12:45,663
They shot him straight in the head,
with just one bullet...
82
00:12:45,732 --> 00:12:47,893
his brains sprayed all over the place.
83
00:12:48,001 --> 00:12:50,765
His stains and smears all over
the place, poor Faggio.
84
00:12:52,672 --> 00:12:54,162
Calm down now. Enough.
85
00:12:54,374 --> 00:12:56,365
You, keep your eyes on the road.
86
00:13:08,955 --> 00:13:10,115
Try to calm down, ok!?
87
00:13:12,792 --> 00:13:14,384
You better listen to him!
88
00:13:16,963 --> 00:13:19,295
Good boy, you are behaving well.
89
00:13:21,034 --> 00:13:24,697
Now pay attention, when you get
down there, take the highway.
90
00:13:25,171 --> 00:13:29,301
You, keep being that good and we will
let you go, together with your child.
91
00:13:29,709 --> 00:13:33,736
But I can't stop. Try to understand.
92
00:13:33,847 --> 00:13:36,338
If the child dies, it will be your fault.
93
00:13:37,650 --> 00:13:40,483
We already got rid of four people.
94
00:13:40,587 --> 00:13:42,919
One more dead person
won't make a difference.
95
00:13:43,022 --> 00:13:46,423
We'll get a life sentence anyway,
right? So...
96
00:13:46,593 --> 00:13:48,823
So, why would you want us to
care about your son?
97
00:13:51,264 --> 00:13:55,098
Who knows, if you kill an under age child,
they might offer a special deal...
98
00:13:55,201 --> 00:13:57,829
Stop it, Bisturi. Let him drive.
99
00:14:00,006 --> 00:14:05,000
Thirty-Two, listen, would you even
kill children to save your skin, huh?
100
00:14:05,678 --> 00:14:08,841
Of course I would do it!
You can bet on it.
101
00:14:10,450 --> 00:14:12,441
What kind of shitty questions are these?
102
00:14:21,761 --> 00:14:23,888
It won't help you, if you kill us.
103
00:14:25,098 --> 00:14:29,831
You're right. You'd be of much
better use to us alive.
104
00:14:30,003 --> 00:14:33,200
Let us go, please!
What have we done to you?
105
00:14:33,339 --> 00:14:35,204
Let us go!
106
00:14:36,042 --> 00:14:38,374
You can keep the car!
107
00:14:39,312 --> 00:14:41,974
Is it true that they can keep the car?
108
00:14:50,290 --> 00:14:53,521
Hey, guys! The child is snoring!
What does that mean?
109
00:14:58,398 --> 00:15:01,731
What the fuck do you think it means?
It means he's sleeping, right?
110
00:15:03,336 --> 00:15:06,396
Listen here,
what's the name of the child?
111
00:15:07,540 --> 00:15:08,529
Huh?
112
00:15:09,943 --> 00:15:10,932
Agostino...
113
00:15:11,744 --> 00:15:13,268
That's a really nice name.
114
00:15:13,346 --> 00:15:16,873
Do you call him Agostino or... Tino?
115
00:15:17,016 --> 00:15:18,005
Tino.
116
00:15:19,152 --> 00:15:22,087
It's good that Tino is sleeping, right?
117
00:15:22,956 --> 00:15:27,450
He could have gotten scared...
be in shock... don't you agree?
118
00:15:29,028 --> 00:15:32,520
Yes, sure. I imagine
it's better this way.
119
00:15:32,765 --> 00:15:34,926
You imagine it's better this way?
120
00:15:35,034 --> 00:15:36,365
Listen to me!
121
00:15:37,036 --> 00:15:39,402
You are being a little bit
too calm for my taste.
122
00:15:40,506 --> 00:15:43,100
You aren't thinking of pulling a fast one
on us, are you?
123
00:15:43,242 --> 00:15:46,734
No, not at all. I am only interested in
getting it over fast.
124
00:15:48,314 --> 00:15:49,781
That will be better for you.
125
00:15:50,984 --> 00:15:52,451
No tricks!
126
00:15:53,720 --> 00:15:56,280
I want to believe you... for now...
127
00:15:58,057 --> 00:16:00,457
There, there we are.
Take the highway.
128
00:16:14,974 --> 00:16:19,343
Hey, beautiful! Are you sorry to be
spending some time with us?
129
00:16:21,748 --> 00:16:23,739
Why are you looking at me like that?
130
00:16:23,850 --> 00:16:25,841
Trying to tell me that you like me?
131
00:16:26,486 --> 00:16:28,579
Stop being such assholes!
132
00:16:28,688 --> 00:16:30,986
Haven't you had enough with
what has happened so far?
133
00:16:31,290 --> 00:16:33,281
What do I have to do with
all of that now?
134
00:17:03,056 --> 00:17:05,024
Your name is Riccardo, isn't it?
135
00:17:09,195 --> 00:17:11,186
I better hold on to this.
136
00:17:11,731 --> 00:17:13,722
And you, what's your name?
137
00:17:13,933 --> 00:17:14,991
Maria.
138
00:17:15,468 --> 00:17:17,732
Maria! Like the Madonna!
139
00:17:18,204 --> 00:17:20,968
C'mon, I won't fall for this one!
140
00:17:21,874 --> 00:17:25,708
No, no, no, you look like
that TV actress...
141
00:17:25,812 --> 00:17:28,246
the one that never smiles.
What's her name again...?
142
00:17:28,347 --> 00:17:29,439
Greta Garbo.
143
00:17:30,049 --> 00:17:33,507
Greta Garbo!
What would she be singing...?
144
00:17:33,619 --> 00:17:35,280
Bisturi, do you remember it?
145
00:17:42,495 --> 00:17:44,326
What a beautiful song!
146
00:17:56,275 --> 00:18:01,372
Running around at night making trouble
147
00:18:01,814 --> 00:18:07,252
And see, if it's that difficult to die
148
00:18:08,187 --> 00:18:11,350
You can't understand
149
00:18:11,457 --> 00:18:17,191
Call them, if you wish, emotions!
150
00:18:17,530 --> 00:18:20,363
I walk out of the deli the morning
151
00:18:20,466 --> 00:18:26,769
When one cannot see even
His own hand and just finds himself
152
00:18:26,873 --> 00:18:29,535
You can't understand
153
00:18:29,709 --> 00:18:33,406
- Call them, if you wish, emotions
- Listen, Riccardo...
154
00:18:35,281 --> 00:18:36,771
Soon we'll be at home.
155
00:18:38,284 --> 00:18:41,276
Continue to stay calm. Move slowly.
156
00:18:42,221 --> 00:18:45,281
I just want to make sure
you won't do anything silly.
157
00:18:49,061 --> 00:18:52,087
Remember that Tino is here...
158
00:18:52,198 --> 00:18:55,690
and I and Thirty-Two have
our finger on the trigger.
159
00:18:59,572 --> 00:19:01,563
And how will you be able to shoot?
160
00:19:02,141 --> 00:19:04,871
Bravo! You are right...
161
00:19:06,012 --> 00:19:08,173
but Bisturi will be right behind there, too.
162
00:19:08,981 --> 00:19:13,645
And he won't make a noise.
He is very good at that.
163
00:19:14,520 --> 00:19:15,680
Yes, that's true.
164
00:19:16,722 --> 00:19:20,988
It's incredible how long a person
can resist before dying...
165
00:19:21,861 --> 00:19:25,319
and that goes for the adults, but also...
166
00:19:26,999 --> 00:19:28,489
for the children.
167
00:19:29,468 --> 00:19:32,335
Actually, especially for the children.
168
00:19:34,006 --> 00:19:36,998
Children prove to have
great resistance.
169
00:19:38,177 --> 00:19:39,872
They have good blood.
170
00:19:41,013 --> 00:19:42,037
Would you like to see?
171
00:19:42,181 --> 00:19:44,172
No! For God's sake!
172
00:19:44,283 --> 00:19:46,012
Shut up, Greta Garbo!
173
00:19:47,687 --> 00:19:50,713
The child isn't yours, is it?
174
00:19:50,823 --> 00:19:54,156
What are you saying?
Leave the child alone!
175
00:19:54,260 --> 00:19:56,558
What does he have to do
with all of this?
176
00:19:57,563 --> 00:19:59,190
That's better, Riccardo.
177
00:19:59,966 --> 00:20:05,802
I was worried for a while. You did not
seem too worried about the child.
178
00:20:05,905 --> 00:20:07,896
I told you to leave him alone!
179
00:20:08,808 --> 00:20:10,298
Sure, of course.
180
00:20:10,710 --> 00:20:14,373
Actually for me it's more fun.
It all depends on you.
181
00:20:15,047 --> 00:20:18,539
But there won't be any problems...
since you'll be worrying about it...
182
00:20:18,651 --> 00:20:20,312
I am not worried about it.
183
00:20:20,586 --> 00:20:23,817
Careful now, we are getting to the
checkpoint. Turn on the radio.
184
00:20:23,923 --> 00:20:29,589
Leaving the countryside in the morning
Without being able to see in front of me...
185
00:21:21,781 --> 00:21:27,413
The News. A terrifying wave of crime
flooded our city this morning...
186
00:21:27,520 --> 00:21:29,647
Around 11:30 AM four criminals...
187
00:21:29,789 --> 00:21:33,816
carried out a bloody robbery at the
pharmacological institute Bulgredi...
188
00:21:33,926 --> 00:21:38,386
The criminals took possession of the
pay envelopes of the institute staff...
189
00:21:38,497 --> 00:21:43,400
The event ended tragically with the death
of the treasurer, Armando Vanzetti...
190
00:21:43,469 --> 00:21:44,458
What a shit!
191
00:21:44,603 --> 00:21:45,797
... who resisted the crooks.
192
00:21:45,905 --> 00:21:49,204
Another victim, the security guard,
Salvatore Capone...
193
00:21:49,308 --> 00:21:50,502
The other shit!
194
00:21:50,609 --> 00:21:52,736
... was killed while trying to
stop the robbery.
195
00:21:52,845 --> 00:21:57,282
One of the robbers, still unidentified,
lost his life in this terrifying event.
196
00:21:57,383 --> 00:22:00,250
The police are working on sketches
of the three robbers.
197
00:22:00,353 --> 00:22:03,447
Thirty-Two, did you hear that?
They are making a drawing of us...
198
00:22:04,557 --> 00:22:07,048
- Aren't you glad, tell us the truth!
- Go fuck yourself!
199
00:22:07,159 --> 00:22:09,650
Go fuck yourself, go fuck yourself,
go fuck yourself.
200
00:22:09,762 --> 00:22:12,754
Is it possible you've got
nothing else to say?
201
00:22:12,898 --> 00:22:15,389
Don't forget that we have a lady here.
202
00:22:15,501 --> 00:22:19,528
The criminals were able to drag
a hostage with them, a woman...
203
00:22:19,638 --> 00:22:21,333
another woman was savagely killed...
204
00:22:21,640 --> 00:22:26,839
If my mother knew that they are talking
about me on the radio now...
205
00:22:27,113 --> 00:22:29,308
who knows how happy, poor woman...
206
00:22:29,782 --> 00:22:33,377
Then the usual telegram
sent by the President...
207
00:22:33,519 --> 00:22:38,354
The Head of State sent letters of
condolence to the victims' families...
208
00:22:38,491 --> 00:22:39,981
So they are taken care of...
209
00:22:44,296 --> 00:22:45,456
Shut up!
210
00:22:54,240 --> 00:22:56,231
Look, we are in no hurry.
211
00:22:56,342 --> 00:22:57,866
What do you want? Go slow?
212
00:22:58,043 --> 00:22:59,533
Yes, slow down.
213
00:23:00,746 --> 00:23:04,978
We've got all the time we want.
What's that saying?
214
00:23:05,084 --> 00:23:06,574
Time is money!
215
00:23:07,219 --> 00:23:10,382
Well, we have lots of time
and lots of money.
216
00:23:11,223 --> 00:23:12,554
How much did you rob?
217
00:23:14,393 --> 00:23:17,885
Well, it's a drug company...
not even that big...
218
00:23:18,097 --> 00:23:21,726
But today is Friday, and do you know
what happens on a Friday?
219
00:23:21,834 --> 00:23:22,823
What?
220
00:23:23,169 --> 00:23:26,400
Friday a Fiat 500 brings the payments.
221
00:23:26,972 --> 00:23:28,803
Do you know what that means?
222
00:23:28,908 --> 00:23:31,172
That means tons of money!
223
00:23:31,710 --> 00:23:33,701
So, that's what is in that bag, isn't it?
224
00:23:34,847 --> 00:23:39,580
No, we keep our toothbrushes
in that bag.
225
00:23:40,920 --> 00:23:42,251
Well, how much?
226
00:23:43,355 --> 00:23:45,585
About a hundred million.
227
00:23:48,527 --> 00:23:49,721
That's not a lot.
228
00:23:49,862 --> 00:23:51,261
What the fuck do you mean?
229
00:23:51,397 --> 00:23:55,891
They already killed one of us and we
are still risking it big for this money...
230
00:23:56,001 --> 00:24:00,335
and you are now telling us
that it's not a lot?
231
00:24:02,074 --> 00:24:05,510
Give it a break! What's wrong with you?
Are you crazy?
232
00:24:05,611 --> 00:24:07,374
Would you like us to
drive off the road?
233
00:24:07,480 --> 00:24:09,846
That guy is trying to be clever.
234
00:24:09,949 --> 00:24:14,113
Look, he is trying to get us upset
by talking like this.
235
00:24:14,220 --> 00:24:16,211
He is a shit, a son of a bitch!
236
00:24:17,223 --> 00:24:20,454
Doctor, don't let him talk anymore!
237
00:24:21,494 --> 00:24:25,021
Listen, why don't you let me
go with the child?
238
00:24:25,130 --> 00:24:27,064
I don't care about the car.
239
00:24:27,166 --> 00:24:29,657
If you don't stop boring us
with this story...
240
00:24:29,768 --> 00:24:32,066
I will tell Bisturi to cut off the kid's balls.
241
00:24:32,171 --> 00:24:33,399
Enough now.
242
00:24:33,506 --> 00:24:36,407
Sure, I'd cut them off and hand them
as a gift to Greta Garbo...
243
00:24:36,475 --> 00:24:38,136
who could wear them as earrings...
244
00:24:38,244 --> 00:24:40,576
And she'll wear his little dick
as a brooch.
245
00:24:51,190 --> 00:24:53,488
Doctor, it's the police!
They've caught us.
246
00:24:53,592 --> 00:24:56,959
Don't you know what I told you? Be calm.
There is nothing to worry about.
247
00:24:58,264 --> 00:25:02,496
Don't do it. If they stop us,
the first one to pay for it will be you.
248
00:25:03,536 --> 00:25:07,267
You wouldn't want to cut short your life,
beautiful, would you?
249
00:25:10,609 --> 00:25:12,839
Did you know the other one.
Was she a relative?
250
00:25:12,945 --> 00:25:17,245
She was a neighbor.
We had gone shopping together.
251
00:25:21,887 --> 00:25:24,378
Killing her didn't help you.
252
00:25:24,690 --> 00:25:28,353
Do you hear this drag,
are you listening, Doctor?!
253
00:25:29,628 --> 00:25:32,722
This guy always has to voice
his fucking opinion!
254
00:25:34,033 --> 00:25:37,002
It wasn't senseless at all,
you are wrong.
255
00:25:37,102 --> 00:25:39,468
That's why we are sitting here.
256
00:25:39,572 --> 00:25:43,565
If we hadn't killed her,
we'd all be dead now.
257
00:25:43,842 --> 00:25:46,709
But this girl had absolutely
nothing to do with it.
258
00:25:46,912 --> 00:25:49,403
She had just as much to do with it
as you do.
259
00:25:50,049 --> 00:25:52,882
Listen, it's very simple.
260
00:25:53,385 --> 00:25:56,786
On one side there is us,
who want the money...
261
00:25:56,889 --> 00:25:58,857
and on the other side,
there is all of you...
262
00:25:58,958 --> 00:26:01,051
who are trying to keep us
from having it.
263
00:26:01,160 --> 00:26:03,094
It's really simple, don't you think so?
264
00:26:05,798 --> 00:26:09,791
I absolutely don't care about
the money you stole...
265
00:26:10,002 --> 00:26:13,563
That's what you are saying now,
because you are afraid...
266
00:26:13,672 --> 00:26:18,507
but I'm sure at another moment you'd be
ready to be a hero and kill us all...
267
00:26:18,611 --> 00:26:21,307
to have your nice picture on the
front cover of the newspaper...
268
00:26:21,413 --> 00:26:23,404
and a medal to show to the kid.
269
00:26:23,682 --> 00:26:27,778
The only thing I am interested in is
taking the child to the hospital.
270
00:26:27,920 --> 00:26:31,583
We on the other hand are
interested in getting away!
271
00:26:31,890 --> 00:26:37,123
So, keep in mind that you will be able
to do what you want to do...
272
00:26:37,196 --> 00:26:40,188
only once we have been
able to cut loose.
273
00:26:45,237 --> 00:26:47,762
Little Richard, don't you have
an ashtray in this car?
274
00:27:14,066 --> 00:27:15,829
Turn around, go back.
275
00:27:16,869 --> 00:27:19,360
Come on, get off the highway
as soon as possible.
276
00:27:20,005 --> 00:27:21,905
I can't do that. It's dangerous.
277
00:27:22,007 --> 00:27:24,134
If he says you can do it,
it means you can.
278
00:27:24,276 --> 00:27:27,006
Do what I told you and be careful.
279
00:27:47,966 --> 00:27:49,399
Turn around now!
280
00:28:05,117 --> 00:28:08,985
Congratulations, Riccardo!
You really did a great turn.
281
00:28:09,121 --> 00:28:11,885
And now we'll get off the highway
after the next checkpoint.
282
00:28:11,990 --> 00:28:16,689
Even if they put up road blocks,
we'll have a better chance to get away...
283
00:28:16,795 --> 00:28:19,286
if we are moving towards the city.
284
00:28:20,365 --> 00:28:23,698
What do we do about the ticket?
It's no good on this side.
285
00:28:30,809 --> 00:28:32,800
There is no more ticket now.
286
00:28:44,723 --> 00:28:48,352
I can't find the ticket anymore.
I am sorry, but I must have lost it.
287
00:28:48,894 --> 00:28:50,054
Just a moment.
288
00:29:08,747 --> 00:29:11,739
Remember what I told you.
You'll be the first one to...
289
00:29:12,151 --> 00:29:13,140
Yes, I know.
290
00:29:17,122 --> 00:29:18,111
Did you find it?
291
00:29:18,457 --> 00:29:19,788
Well, no...
292
00:29:20,125 --> 00:29:23,060
I'm sorry, but in this case
you have to pay for the entire trip.
293
00:29:23,695 --> 00:29:25,356
We'll pay. How much?
294
00:29:25,531 --> 00:29:28,432
There is nothing I can do about it,
the rules state it clearly.
295
00:29:28,534 --> 00:29:31,526
If it were up to me, I would let you go
without paying, but...
296
00:29:31,804 --> 00:29:33,271
It doesn't matter, how much?
297
00:29:33,405 --> 00:29:36,897
See, if we close an eye for one person,
we'll have to do that for everyone.
298
00:29:37,009 --> 00:29:38,374
It would be easy then, right?
299
00:29:38,544 --> 00:29:40,034
Now, how much?!
300
00:29:40,479 --> 00:29:41,468
Sixteen thousand.
301
00:29:41,613 --> 00:29:42,602
Here.
302
00:29:42,748 --> 00:29:45,148
I am sorry, but as I already told you...
303
00:29:47,085 --> 00:29:49,417
One moment, please,
I'll get you the change.
304
00:29:50,155 --> 00:29:53,454
C'mon, let's go, huh?!
What do we care about the change!
305
00:29:54,293 --> 00:29:55,624
No, wait.
306
00:30:00,833 --> 00:30:02,391
Would you like a receipt?
307
00:30:02,501 --> 00:30:03,798
No, thank you.
308
00:30:04,469 --> 00:30:06,130
- Bye.
- Goodbye.
309
00:31:04,296 --> 00:31:05,786
Roll up your window.
310
00:31:27,319 --> 00:31:29,753
Look at them.
They must have air conditioning.
311
00:31:29,855 --> 00:31:33,882
They have their windows closed,
they must have it. They aren't stupid.
312
00:32:08,427 --> 00:32:11,521
Are you crazy!
You see what you did?
313
00:32:11,630 --> 00:32:14,121
Look at that.
You bent my whole bumper.
314
00:32:14,766 --> 00:32:17,929
C'mon. Get out!
Come and see what you did. Shit!
315
00:32:19,171 --> 00:32:23,972
Look, you bent my bumper.
You broke my trunk's lock!
316
00:32:25,110 --> 00:32:27,840
Well?
Do you have insurance?
317
00:32:27,946 --> 00:32:29,937
Are you insured or not?
318
00:32:31,984 --> 00:32:35,476
I hope you aren't one of those
who drive around uninsured.
319
00:32:35,620 --> 00:32:38,885
Listen, we are in a hurry,
and it's very hot.
320
00:32:38,991 --> 00:32:40,891
We'll fix it right away.
321
00:32:40,993 --> 00:32:44,326
How much do I owe you for the
damage? Fifty, sixty thousand?
322
00:32:54,006 --> 00:32:55,974
Don't even try.
323
00:32:57,809 --> 00:33:00,300
It's better if you stay with us here...
324
00:33:02,214 --> 00:33:04,910
And I am telling you that
sixty thousand is too little!
325
00:33:05,017 --> 00:33:10,182
Look, you even broke my brake light,
even the license plate light!
326
00:33:10,322 --> 00:33:12,950
Who knows what else is broken
that I can't see right now.
327
00:33:13,058 --> 00:33:16,425
No, I am sorry, I will need far more
than sixty thousand lira!
328
00:33:41,620 --> 00:33:42,848
Thank you.
329
00:34:05,343 --> 00:34:06,833
Enter the lot.
330
00:34:11,817 --> 00:34:13,307
There, stop there.
331
00:34:20,892 --> 00:34:22,382
Do you have a map?
332
00:34:25,430 --> 00:34:27,557
Ouch, ouch!
333
00:34:28,433 --> 00:34:31,630
I'm not sure you didn't drive into
that guy's car on purpose...
334
00:34:31,736 --> 00:34:33,727
Next time be more careful, ok?!
335
00:34:37,242 --> 00:34:40,575
It hurts, right? I am really sorry!
336
00:34:41,580 --> 00:34:44,572
Take the first right.
We have to avoid the checkpoints.
337
00:34:45,183 --> 00:34:48,243
And then we'll return to the highway.
C'mon, get going!
338
00:34:48,353 --> 00:34:52,414
Listen, I have done everything
you told me to do.
339
00:34:52,557 --> 00:34:54,821
Let me stay here with the child,
please.
340
00:34:54,926 --> 00:34:56,484
Now you are out of danger.
341
00:34:56,595 --> 00:34:59,086
I need to give him some medications,
he's not well!
342
00:34:59,998 --> 00:35:02,432
Start the car! C'mon, move!
343
00:35:18,617 --> 00:35:22,610
Maybe he is right, Doctor.
What should we do with them?
344
00:35:24,122 --> 00:35:26,113
We can kill them...
345
00:35:28,560 --> 00:35:30,619
and keep the car.
346
00:35:37,169 --> 00:35:39,160
Don't you think that's a good idea?
347
00:35:39,938 --> 00:35:41,963
If you wish, I can take care of them.
348
00:35:48,213 --> 00:35:50,704
Now, that's enough! Enough!
349
00:35:52,117 --> 00:35:56,451
If anything happens to the child, I'll turn
the wheel and we'll all fly off the road!
350
00:35:56,755 --> 00:35:58,154
Is that clear?!
351
00:36:00,258 --> 00:36:03,489
I beg you, move the child to the front.
352
00:36:03,595 --> 00:36:04,755
Give it to her.
353
00:36:05,764 --> 00:36:08,494
Yes, alright. Give him the child.
354
00:36:26,084 --> 00:36:27,210
Go now.
355
00:37:04,055 --> 00:37:06,114
I think he is waking up.
356
00:37:07,392 --> 00:37:11,021
Listen, we have to stop
to get some water.
357
00:37:11,129 --> 00:37:13,222
I have to give the child some pills.
358
00:37:13,798 --> 00:37:16,130
We can't lose any time.
359
00:37:17,936 --> 00:37:19,767
We have to stop now.
360
00:37:21,139 --> 00:37:23,733
We'll see. You keep driving.
361
00:37:24,943 --> 00:37:28,401
Let's stop, please.
Let him take his medication.
362
00:37:28,813 --> 00:37:31,179
I would need to get out as well
that is...
363
00:37:31,283 --> 00:37:32,443
I would need to...
364
00:37:32,550 --> 00:37:33,949
Try to understand, please.
365
00:37:34,152 --> 00:37:36,313
Do you have to make a number 1
or a number 2?
366
00:37:40,492 --> 00:37:44,258
You are nothing but a madman!
A cruel madman.
367
00:37:44,529 --> 00:37:49,296
What do you expect me to do now?
Would you want me to go here?
368
00:37:49,768 --> 00:37:51,793
In the car? On the seat?
369
00:37:51,903 --> 00:37:55,395
Doctor! She's right. You wouldn't
want her to soil the car, would you?
370
00:38:04,482 --> 00:38:05,676
C'mon, get out.
371
00:38:17,295 --> 00:38:19,092
Over there in the back, let's go.
372
00:38:22,734 --> 00:38:26,192
Doctor, Doctor!
Why do you let her go that far?
373
00:38:26,304 --> 00:38:28,295
Don't you think we should
keep an eye on her?
374
00:38:28,406 --> 00:38:31,967
Where do you think she'll be able to go?
Rather say that you would like to watch!
375
00:39:00,238 --> 00:39:01,603
She is running away.
376
00:42:00,451 --> 00:42:01,941
Help me!
377
00:42:05,356 --> 00:42:08,348
Please, somebody help me!
378
00:43:30,041 --> 00:43:34,102
Is somebody there?
Please, is somebody there, please!
379
00:43:36,614 --> 00:43:38,946
Open, open up!
380
00:43:42,186 --> 00:43:45,246
I beg you, they want to kill me,
help me!
381
00:43:45,390 --> 00:43:49,121
Please, they want to kill me!
382
00:44:16,521 --> 00:44:17,818
No, Thirty-Two!
383
00:44:19,357 --> 00:44:20,790
She is a lady, isn't she?
384
00:44:21,659 --> 00:44:23,490
You are hurting her...
385
00:44:26,130 --> 00:44:28,462
Didn't you have to take a piss?
386
00:44:30,101 --> 00:44:32,831
Don't tell me you peed while running.
387
00:44:35,506 --> 00:44:39,169
C'mon, Thirty-Two. Go and check.
388
00:44:40,178 --> 00:44:43,170
No! No! I beg you, no!
389
00:44:45,383 --> 00:44:48,011
Bisturi is right. You still have to go.
390
00:44:48,119 --> 00:44:50,986
You still have to piss. Isn't it true?
391
00:44:52,023 --> 00:44:53,650
C'mon, take one here.
392
00:44:54,692 --> 00:44:55,989
Now, didn't you hear me?
393
00:44:56,127 --> 00:44:59,528
I am not joking!
What are you waiting for?
394
00:44:59,864 --> 00:45:01,525
C'mon, piss, you whore!
395
00:45:04,001 --> 00:45:05,491
I told you to piss!
396
00:45:06,337 --> 00:45:07,326
Stop!
397
00:45:08,806 --> 00:45:11,366
I didn't tell you to move!
398
00:45:11,476 --> 00:45:13,740
You can piss right where you are,
standing.
399
00:45:14,545 --> 00:45:17,207
Yes, you got it right,
have you never tried it that way?
400
00:45:18,483 --> 00:45:19,973
It's easy, right?!
401
00:45:25,723 --> 00:45:28,055
Standing! Good.
402
00:45:28,826 --> 00:45:30,157
Do it while standing.
403
00:45:34,065 --> 00:45:35,327
That's right.
404
00:45:35,433 --> 00:45:39,233
And if you're careful,
you won't even soil yourself.
405
00:45:40,037 --> 00:45:42,938
Good. Now take off your underpants.
406
00:45:46,177 --> 00:45:48,111
I told you to take off your underpants!
407
00:46:25,082 --> 00:46:26,140
Now...
408
00:46:28,386 --> 00:46:29,876
Open your legs.
409
00:46:32,323 --> 00:46:36,316
And now, if you like, you can also
open your skirt a bit.
410
00:46:36,794 --> 00:46:38,489
That way you won't make it wet.
411
00:46:41,165 --> 00:46:43,099
And now... piss!
412
00:47:19,270 --> 00:47:21,761
Now you can dry yourself
with your underpants...
413
00:47:22,440 --> 00:47:24,340
and then you can throw those away.
414
00:47:34,952 --> 00:47:35,941
Yeah...!
415
00:47:46,297 --> 00:47:47,992
What, don't you want to
throw them away?
416
00:47:53,971 --> 00:47:55,871
No, no, no!
417
00:48:03,881 --> 00:48:05,280
Let me go!
418
00:48:05,383 --> 00:48:10,377
Don't get mad! Why?
What did we do to you? Huh?
419
00:48:10,655 --> 00:48:13,146
Basically, we haven't even
touched you, right?
420
00:48:13,791 --> 00:48:17,454
I said that I don't want to
sit in the back!
421
00:48:19,063 --> 00:48:22,624
I beg you, please, help me,
at least you.
422
00:48:22,733 --> 00:48:26,169
Do something. Don't you understand,
they are going to kill us.
423
00:48:26,270 --> 00:48:28,738
I had to run away, you know, I had to!
424
00:48:28,839 --> 00:48:31,740
Please, calm down.
At this point it's useless getting upset.
425
00:48:32,410 --> 00:48:34,401
Calm down, c'mon, calm down.
426
00:48:34,946 --> 00:48:38,905
Good, Riccardo. You see how much
sense she makes now?
427
00:48:39,016 --> 00:48:40,347
C'mon, let's go.
428
00:48:45,222 --> 00:48:48,316
Be a good girl now, c'mon, calm down,
don't soil the seat.
429
00:48:48,426 --> 00:48:50,860
Riccardo cares about his car,
430
00:48:50,962 --> 00:48:57,026
I can't deal with that anymore! Enough!
You are obnoxious. Pigs!
431
00:48:57,535 --> 00:48:59,469
Guys, you know what I just found out?
432
00:48:59,570 --> 00:49:02,630
She has no underwear on!
Look here, look!
433
00:49:03,975 --> 00:49:06,307
Enough! Stop that now!
434
00:49:08,379 --> 00:49:12,782
Riccardo, why are you behaving
like that? Are you jealous?
435
00:49:12,883 --> 00:49:14,874
Doctor, he is jealous!
436
00:49:15,453 --> 00:49:18,445
You are just a bunch of filthy pigs.
Stop it!
437
00:49:18,956 --> 00:49:22,983
Hey you! Remember that I am the
only one here to give orders!
438
00:49:23,194 --> 00:49:26,686
So, you can't tell anyone to stop it.
Am I clear?
439
00:49:28,899 --> 00:49:32,391
Calm down, Doctor.
You'll see he won't do that anymore.
440
00:49:50,087 --> 00:49:54,490
C'mon. This didn't offend you, did it?
I was just joking.
441
00:49:55,292 --> 00:49:57,988
Hey, isn't it too quiet here?
442
00:49:58,496 --> 00:50:00,828
Why don't we play the guessing game?
443
00:50:04,101 --> 00:50:07,593
I know a fabulous game. Really!
444
00:50:07,705 --> 00:50:10,833
You'll piss in your pants. Tell him,
Bisturi, it makes me laugh too hard.
445
00:50:13,377 --> 00:50:14,275
Ok then.
446
00:50:14,378 --> 00:50:18,872
What's that thing that when it enters,
it's hard...
447
00:50:18,983 --> 00:50:22,009
and then is soft when it exits?
448
00:50:30,227 --> 00:50:32,525
A cookie dipped in coffee.
449
00:50:35,866 --> 00:50:38,096
I bet you were thinking
it was something else.
450
00:50:38,202 --> 00:50:41,535
You women always imagine
the worst, right?
451
00:51:43,334 --> 00:51:45,962
All the road blocks are behind us now.
452
00:51:46,070 --> 00:51:48,504
In a moment take a left turn
to go to the highway.
453
00:51:48,606 --> 00:51:50,267
Where are we going?
454
00:51:52,943 --> 00:51:55,275
Keeping that blanket around him
makes me sweat as well.
455
00:51:55,379 --> 00:51:57,609
No! I beg you, no!
456
00:51:59,283 --> 00:52:03,185
The doctor told me that he always
has to have a blanket on...
457
00:52:03,287 --> 00:52:05,619
and to absolutely never
ever take it off.
458
00:52:05,823 --> 00:52:06,812
No problem.
459
00:52:08,025 --> 00:52:08,957
Hey, over here.
460
00:52:37,655 --> 00:52:39,145
Hey lady?
461
00:52:39,990 --> 00:52:41,480
Greta Garbo?
462
00:52:43,494 --> 00:52:45,485
C'mon, I know that you are not asleep.
463
00:52:46,664 --> 00:52:51,431
I'm only trying to be polite
and want to show you something.
464
00:52:53,671 --> 00:52:55,002
C'mon, turn around.
465
00:53:07,218 --> 00:53:09,516
C'mon, just for a second!
466
00:53:14,191 --> 00:53:16,523
You guys are obnoxious pigs.
467
00:53:16,694 --> 00:53:19,185
Now you know why they call him
Thirty-Two.
468
00:53:19,296 --> 00:53:21,696
Oh, I assure you, women like him!
469
00:53:24,235 --> 00:53:27,636
C'mon, what do you care about them,
you'll like it.
470
00:53:27,838 --> 00:53:33,037
I don't know how experienced you are,
but with this one...
471
00:53:33,310 --> 00:53:35,141
Would you like a massage?
472
00:53:35,512 --> 00:53:36,604
Huh? A massage?
473
00:53:37,147 --> 00:53:39,240
It's all for you, darling.
474
00:53:39,783 --> 00:53:44,550
I'll give you a choice.
I won't tell you to do anything.
475
00:53:44,655 --> 00:53:46,384
You can do whatever you like.
476
00:53:47,658 --> 00:53:51,992
You can hold it in your hand,
or you can bring down your head!
477
00:53:52,129 --> 00:53:55,895
You guys are cowards. Dirty cowards!
478
00:53:56,000 --> 00:53:58,093
We did everything
you asked us to do.
479
00:53:58,202 --> 00:54:00,363
Now there is no reason for
being so obnoxious...
480
00:54:00,471 --> 00:54:02,632
and to torture that poor woman
so much!
481
00:54:04,008 --> 00:54:05,839
Hey, you there, slow down a bit.
482
00:54:06,610 --> 00:54:08,874
Since you are the one to say
when to stop...
483
00:54:08,979 --> 00:54:11,243
why don't you say it
when it really matters?
484
00:54:11,949 --> 00:54:15,749
Listen my friend, try to change
your tone, understood?!
485
00:54:16,353 --> 00:54:20,153
Listen, if she hadn't tried to
run away in the field...
486
00:54:20,257 --> 00:54:23,818
we wouldn't be doing anything to her,
do you understand?!
487
00:54:23,927 --> 00:54:28,921
Plus, try to stop talking that way,
you shit. Is that ok or not?
488
00:54:29,033 --> 00:54:31,524
Otherwise, I won't think twice about...
489
00:54:33,637 --> 00:54:36,037
Listen to me, you two shits!
490
00:54:36,140 --> 00:54:39,405
Stop it once and forever
with this mess, am I clear?
491
00:54:40,511 --> 00:54:43,674
And you, if you try to touch
the child again...
492
00:54:43,781 --> 00:54:46,011
I will shoot you
in that foul head of yours.
493
00:54:46,116 --> 00:54:49,415
You've already caused too much
trouble this morning, you fucking idiot!
494
00:54:49,553 --> 00:54:53,819
Why do you treat me this way?
I only did what had to be done.
495
00:54:53,924 --> 00:54:57,360
If I hadn't killed that woman,
we'd be caught by this time!
496
00:54:57,461 --> 00:54:58,450
Do you understand?!
497
00:54:58,595 --> 00:55:02,292
I told you to keep that mouth shut!
And I repeat it to you both!
498
00:55:02,399 --> 00:55:05,664
Stop it! It's enough now,
it's enough now!
499
00:55:08,205 --> 00:55:10,469
Go fuck yourself.
500
00:55:31,428 --> 00:55:35,660
We briefly interrupt with an update on
the traumatic robbery of this morning.
501
00:55:35,766 --> 00:55:40,135
The police are about to find out about
the identity of the killed robber.
502
00:55:40,237 --> 00:55:43,934
For now there is no news on the
woman taken hostage by the criminals.
503
00:55:44,041 --> 00:55:47,602
It's fairly certain that we are dealing with
the group of robbers, Viagliaccio...
504
00:55:47,711 --> 00:55:49,235
They never get it right, do they?
505
00:55:49,346 --> 00:55:50,677
... their biggest robberies.
506
00:55:50,781 --> 00:55:54,615
There are no reports on them having
tried to break through the road blocks.
507
00:55:54,718 --> 00:55:58,552
There is an ever increasing belief that
the robbers are hiding in the city.
508
00:55:58,655 --> 00:56:00,646
Now we return to our music program...
509
00:56:01,392 --> 00:56:04,850
Good, Riccardo.
510
00:56:07,931 --> 00:56:10,422
Oh my God, he is waking up!
511
00:56:10,968 --> 00:56:12,959
I told you, I told you!
512
00:56:13,470 --> 00:56:14,869
I have to do something.
513
00:56:15,372 --> 00:56:18,341
I beg you,
let me at least give him a sedative.
514
00:56:18,876 --> 00:56:20,366
I need some water.
515
00:56:24,748 --> 00:56:25,772
Here, look!
516
00:56:25,883 --> 00:56:28,545
There is a pit stop.
Let me stop there, I beg you.
517
00:56:28,652 --> 00:56:31,644
Ok, let's go there.
You have earned it.
518
00:57:02,786 --> 00:57:05,755
No, now you are pretending too much.
519
00:57:05,856 --> 00:57:09,053
The child stays here. You can bring
him a glass of water, if you wish.
520
00:57:09,159 --> 00:57:12,424
I would like to wash him a little.
He's been sweating so much.
521
00:57:12,529 --> 00:57:15,020
The child does not leave here.
522
00:57:15,132 --> 00:57:17,600
Thirty-Two, go with Riccardo.
523
00:57:18,202 --> 00:57:20,932
- Be so kind and keep an eye on him.
- Certainly.
524
00:57:33,450 --> 00:57:36,442
Give me four rolls, please. You...
525
00:57:37,054 --> 00:57:39,284
- A bottle of...
- Don't you want anything?
526
00:57:39,389 --> 00:57:42,620
Yes, sure, a bottle of sparkling water.
527
00:57:43,894 --> 00:57:46,328
Why don't you take the bottle,
I have to go to the restroom...
528
00:57:46,463 --> 00:57:50,126
Wait, I have to go, too. That means
that we will go there together, ok?
529
00:57:50,234 --> 00:57:51,724
I'll keep you company.
530
00:57:56,773 --> 00:57:58,468
Tell me the truth, Riccardo.
531
00:57:58,575 --> 00:58:01,135
Were you trying to be clever?
It's not worth it, you know?
532
00:58:01,245 --> 00:58:03,042
I just wanted to go to the restroom.
533
00:58:03,146 --> 00:58:08,140
Ok, ok, but, when you have to piss,
you have to ask for my permission...
534
00:58:08,252 --> 00:58:11,244
like when you were still going to school
you remember?
535
00:58:14,124 --> 00:58:15,318
Wait...
536
00:58:24,001 --> 00:58:26,993
And now I am buying a bottle
just for me.
537
00:58:27,504 --> 00:58:29,267
Don't move, ok?
538
00:58:45,289 --> 00:58:46,916
- Marisa!
- Riccardo!
539
00:58:46,990 --> 00:58:50,255
You are really odd. First you tell me
you don't want to go anywhere...
540
00:58:50,360 --> 00:58:53,352
that you prefer staying in the city
and then I find you here!
541
00:58:53,497 --> 00:58:55,931
It's just a short trip,
I am here with some friends.
542
00:58:56,033 --> 00:58:59,525
Who would believe that one?
C'mon, you look so strange.
543
00:58:59,636 --> 00:59:02,070
- I figured it all out, you know!
- Like what?
544
00:59:02,172 --> 00:59:06,165
You must be here with some woman,
it's an adventure. Am I right?
545
00:59:06,910 --> 00:59:11,142
Let me introduce you to a friend of mine.
As you can see, he is not a woman.
546
00:59:13,183 --> 00:59:14,810
No, it won't last...
547
00:59:19,389 --> 00:59:23,382
Tell me, Mr. Altoviti,
have you known Riccardo for long?
548
00:59:24,828 --> 00:59:28,764
Not for long, but I have to admit
that we connected right away.
549
00:59:28,865 --> 00:59:30,355
Right, Riccardo?
550
00:59:31,401 --> 00:59:36,100
Yes, certainly.
Listen, I think it's really time to go.
551
00:59:36,940 --> 00:59:39,272
What the fuck is Thirty-Two doing?
552
00:59:39,977 --> 00:59:41,638
I know as much as you do.
553
00:59:42,145 --> 00:59:46,013
As soon as he sees a pair of tits, he
doesn't understand anything anymore.
554
00:59:46,216 --> 00:59:47,342
I'll take care of it.
555
00:59:47,451 --> 00:59:48,440
Wait!
556
00:59:49,753 --> 00:59:53,519
Had I known that Riccardo had
such charming friends...
557
00:59:53,624 --> 00:59:56,115
I would be hanging out with him
far more often.
558
00:59:56,360 --> 01:00:00,262
Thank you. Unfortunately I have
some friends waiting for me.
559
01:00:00,364 --> 01:00:04,323
No, no, you shouldn't leave us.
You absolutely should stay with us.
560
01:00:04,434 --> 01:00:07,096
Bye, Marisa. We have to leave, too.
561
01:00:08,271 --> 01:00:11,001
We'll call each other,
we'll be in touch, bye.
562
01:00:11,108 --> 01:00:12,097
What a drag!
563
01:00:12,209 --> 01:00:13,403
Let's go, c'mon.
564
01:00:14,244 --> 01:00:15,233
What luck!
565
01:00:15,612 --> 01:00:20,072
So, that's how you met his friend, right?
How small the world can be.
566
01:00:20,384 --> 01:00:21,373
Right.
567
01:00:21,518 --> 01:00:25,284
A great piece of ass, Doctor.
You should have seen her.
568
01:00:25,622 --> 01:00:27,920
Two nice tits, huge and firm.
569
01:00:28,025 --> 01:00:32,052
They looked like they'd jump out
from one moment to the other.
570
01:00:32,195 --> 01:00:35,289
Is that why you took so long?
You kept waiting for them to jump out?
571
01:00:37,334 --> 01:00:40,326
Why don't you stop drinking instead?
Give me a roll.
572
01:00:42,839 --> 01:00:43,828
Thank you.
573
01:00:52,149 --> 01:00:56,017
Take this. Would you like some?
Huh?
574
01:00:57,421 --> 01:01:01,824
C'mon, eat. Wouldn't it be worth using
the mouth once in a while, to eat?
575
01:01:02,159 --> 01:01:05,526
If you get thin, your boyfriend will
get mad at me.
576
01:01:05,629 --> 01:01:07,494
- No!
- Come on.
577
01:01:08,832 --> 01:01:09,992
You got some on you...
578
01:01:10,100 --> 01:01:11,590
Leave me alone!
579
01:01:11,702 --> 01:01:17,572
The mayonnaise all over your tits.
I'll make them shiny like mirrors.
580
01:01:18,375 --> 01:01:21,833
Leave me alone! Enough!
581
01:01:22,312 --> 01:01:24,212
Calm down. Why are you
getting so upset?
582
01:01:24,314 --> 01:01:25,178
You obnoxious...
583
01:01:25,382 --> 01:01:27,373
Wow, look how beautiful.
584
01:01:32,456 --> 01:01:34,947
Thirty-Two! Stop it! Enough!
585
01:01:39,963 --> 01:01:40,952
Mayonnaise...
586
01:01:47,804 --> 01:01:49,203
Now it's my turn!
587
01:01:49,606 --> 01:01:51,335
But it's not yours.
588
01:01:52,275 --> 01:01:55,369
Give it to me, let go!
589
01:01:55,479 --> 01:01:56,468
Enough!
590
01:01:56,580 --> 01:01:59,913
Thirty-Two, don't you think
you had enough to drink?
591
01:02:02,652 --> 01:02:03,880
Yes, mommy.
592
01:02:10,227 --> 01:02:14,391
I just wanted to let you know you didn't
put on your underwear this morning.
593
01:02:25,108 --> 01:02:26,905
Leave me alone!
594
01:02:29,913 --> 01:02:31,107
Leave me alone!
595
01:02:34,718 --> 01:02:38,814
Didn't you hear me? I said enough!
Stop it, you ugly bastard, stop it!
596
01:02:38,922 --> 01:02:42,414
You stop it! You have to stop
using that tone!
597
01:02:42,526 --> 01:02:44,892
Who the fuck do you think you are?
598
01:02:49,933 --> 01:02:54,427
It is true, one cannot trust
someone like you!
599
01:03:09,820 --> 01:03:12,948
Move... Move!
600
01:03:16,159 --> 01:03:17,558
Enough, enough!
601
01:03:22,098 --> 01:03:25,693
What's wrong with you? Do you have
to do dirty things on the highway?
602
01:03:25,802 --> 01:03:26,962
You are insane!
603
01:03:30,640 --> 01:03:33,302
Can't you stop?
They are all looking at us!
604
01:03:49,326 --> 01:03:52,420
Why are you looking at me like that?
Pay attention to your driving!
605
01:04:31,201 --> 01:04:32,190
Damn...
606
01:05:24,754 --> 01:05:26,415
You didn't have to, Doctor.
607
01:05:27,891 --> 01:05:31,418
I... I had no choice.
608
01:05:32,295 --> 01:05:34,092
Otherwise they'd catch us.
609
01:05:34,931 --> 01:05:36,922
You know I am right, do you?
610
01:05:38,535 --> 01:05:40,696
It was the only way to stop him.
611
01:05:41,171 --> 01:05:42,263
And you know that!
612
01:05:43,440 --> 01:05:44,930
You didn't have to.
613
01:05:46,643 --> 01:05:48,634
You knew he was my friend.
614
01:05:49,913 --> 01:05:52,404
Bisturi, think about it.
615
01:05:52,515 --> 01:05:54,983
He would have gotten us arrested.
I had to do it.
616
01:05:58,388 --> 01:06:00,288
Maybe you are right, Doctor.
617
01:06:02,792 --> 01:06:05,124
He would have gotten us arrested, yes.
618
01:06:07,097 --> 01:06:09,088
There was no other choice.
619
01:06:11,167 --> 01:06:12,964
That shit!
620
01:06:14,637 --> 01:06:16,969
That shit!
621
01:06:32,989 --> 01:06:34,980
Hey, why have you stopped?
622
01:06:38,995 --> 01:06:41,691
C'mon, let's go. Start the car.
623
01:06:44,100 --> 01:06:45,089
Let's go.
624
01:06:53,810 --> 01:06:55,801
Here, Bisturi, cover him up.
625
01:07:00,517 --> 01:07:01,506
Hurry up!
626
01:07:09,993 --> 01:07:14,726
C'mon, move. Move over here.
The chief told me to hurry up.
627
01:07:36,086 --> 01:07:37,644
He is alive, Doctor!
628
01:07:38,288 --> 01:07:39,482
He is alive!
629
01:07:39,589 --> 01:07:42,820
You ugly bastard,
you tried to fool us, huh?!
630
01:07:43,993 --> 01:07:47,952
But I knew it! Who would kill you?
Who would kill you, huh?
631
01:07:48,064 --> 01:07:49,793
I knew that you weren't dead.
632
01:07:49,899 --> 01:07:53,062
Now be a good boy. You saw it, too,
that he doesn't joke around...
633
01:07:53,570 --> 01:07:54,559
Give it a break!
634
01:07:55,505 --> 01:07:57,496
He is more dead than alive.
635
01:07:58,408 --> 01:08:00,433
Let him croak in peace.
636
01:08:04,247 --> 01:08:07,808
Don't worry, Thirty-Two.
Everything will be alright, you'll see.
637
01:08:07,917 --> 01:08:09,248
Let me cover you up.
638
01:08:10,920 --> 01:08:11,716
Here.
639
01:08:18,027 --> 01:08:20,518
Damn, Bisturi, leave him alone.
640
01:08:21,397 --> 01:08:25,390
Ok, Doctor. Sure, if you say so.
641
01:08:27,804 --> 01:08:31,262
That way the bounty will be
divided by two, right?
642
01:08:33,009 --> 01:08:35,000
Fifty million per person.
643
01:08:41,050 --> 01:08:42,540
Poor Thirty-Two.
644
01:08:44,487 --> 01:08:46,478
He loved you to the very end.
645
01:09:24,327 --> 01:09:26,989
Maria, don't worry.
646
01:09:27,997 --> 01:09:29,487
Don't worry!
647
01:09:30,667 --> 01:09:32,658
Believe me, the worst is over.
648
01:09:34,337 --> 01:09:38,831
We'll be there shortly.
And we'll be free, free!
649
01:09:39,342 --> 01:09:42,334
Who told you we are going to
a certain location, huh?
650
01:09:42,612 --> 01:09:44,102
What...? I thought...
651
01:09:44,347 --> 01:09:47,942
I don't give a damn what you think.
Keep driving!
652
01:09:48,518 --> 01:09:53,387
Listen, I swear I will never tell anybody
about what happened.
653
01:09:53,489 --> 01:09:59,018
I don't want to die!
I swear that I won't tell anybody.
654
01:09:59,128 --> 01:10:01,858
I beg you, please, I want to live!
655
01:10:02,699 --> 01:10:05,361
Tell him! Tell him as well!
656
01:10:05,435 --> 01:10:08,996
Tell him that they must believe us!
They have to!
657
01:10:09,105 --> 01:10:10,902
Why don't you listen to me?
658
01:10:11,674 --> 01:10:14,199
The only thing to do is to stay calm.
659
01:10:25,722 --> 01:10:28,213
Do you like how I use my knife?
660
01:10:31,728 --> 01:10:33,719
You see, in order to do a good job...
661
01:10:33,796 --> 01:10:37,926
a strong wrist, a good eye and skill
are needed, and lots of exercise...
662
01:10:38,067 --> 01:10:40,763
The cars with leather interior are rare.
663
01:10:42,272 --> 01:10:46,402
The results are not the same, if you
have to deal with plastic covered seats.
664
01:10:50,246 --> 01:10:53,738
With human skin,
it's even a totally different thing.
665
01:10:53,850 --> 01:10:56,512
It's possible to peel a human being
like a banana...
666
01:10:57,954 --> 01:11:00,855
I wanted to try that with a dead person
at one time, but...
667
01:11:00,957 --> 01:11:03,755
I didn't do it. I am not crazy.
668
01:11:13,036 --> 01:11:15,231
Did you hear that? We are out of gas!
669
01:11:15,338 --> 01:11:18,364
You did that on purpose, right,
you son of a bitch!
670
01:11:18,474 --> 01:11:23,207
I told you that this damn bastard
would try to fool us!
671
01:11:23,713 --> 01:11:26,204
You're making a big mistake
if you think you can get away!
672
01:11:26,282 --> 01:11:28,250
You'll all end up in a bad spot!
673
01:11:28,318 --> 01:11:30,718
Don't be crazy, wait!
674
01:11:30,987 --> 01:11:36,015
Let's get off from here as soon as
possible, let's get off the highway.
675
01:11:36,125 --> 01:11:39,322
I am sure there will be someone
at the gas station.
676
01:11:39,529 --> 01:11:42,589
I wish you luck for it to work.
But be careful...
677
01:11:44,200 --> 01:11:49,297
if the car stops running, I will skin
all three of you. Understand?
678
01:11:53,276 --> 01:11:56,143
There! There is a gas station nearby.
679
01:12:11,694 --> 01:12:13,685
There should be somebody, right?
680
01:12:32,115 --> 01:12:33,673
Hey, you there, listen...
681
01:12:40,123 --> 01:12:41,852
Excuse me, please...
682
01:12:42,058 --> 01:12:43,889
Excuse us...
683
01:12:43,993 --> 01:12:48,987
but we are out of gas and we would like
to get to the city as soon as possible.
684
01:12:49,132 --> 01:12:50,360
Well, so what?
685
01:12:51,534 --> 01:12:54,526
Didn't you see the sign?
It says it's closed now.
686
01:12:56,205 --> 01:12:58,366
It will reopen in less than an hour.
687
01:12:58,674 --> 01:13:03,168
Please, we are terribly late,
we cannot wait an hour.
688
01:13:03,279 --> 01:13:04,712
If it's a matter of money...
689
01:13:04,881 --> 01:13:09,318
No, sir, it's a matter of hours.
Right now I am taking a break.
690
01:13:09,419 --> 01:13:11,910
If you don't mind, I, too,
have the right to rest.
691
01:13:12,021 --> 01:13:15,513
C'mon, are you going to open this
damn door or not? C'mon!
692
01:13:16,759 --> 01:13:20,456
First, I am not that stupid
to open that door...
693
01:13:20,563 --> 01:13:23,862
and second, it could also happen that...
694
01:13:23,966 --> 01:13:27,458
I accidentally shoot a couple of shots...
695
01:13:28,237 --> 01:13:30,671
Why are you doing that?
Don't you believe us...
696
01:13:30,773 --> 01:13:32,468
I don't want to believe anything.
697
01:13:32,575 --> 01:13:37,444
I got robbed once, and I surely don't
want the same thing to happen again.
698
01:13:38,181 --> 01:13:41,582
C'mon, let's get out.
Hurry up, get out of the car.
699
01:13:50,259 --> 01:13:54,025
Go and tell them that the child is sick.
Wait, cover the blood stain.
700
01:13:59,202 --> 01:14:01,966
I beg you, please,
make an exception this time.
701
01:14:02,071 --> 01:14:05,370
I swear, it's a matter of life or death,
you have to believe me!
702
01:14:05,475 --> 01:14:07,773
We have a very sick child in the car...
703
01:14:07,844 --> 01:14:10,870
and he has to get to a doctor
as soon as possible.
704
01:14:13,216 --> 01:14:14,945
They didn't tell me this.
705
01:14:15,952 --> 01:14:18,944
You know, we have specific orders
we have to follow...
706
01:14:35,037 --> 01:14:36,766
What's wrong with the child?
707
01:14:38,841 --> 01:14:41,002
He has to undergo surgery
as soon as possible.
708
01:14:42,879 --> 01:14:44,642
And are you the father?
709
01:14:44,847 --> 01:14:45,836
No, it's him.
710
01:14:48,584 --> 01:14:50,381
Done. It's ninety thousand lira.
711
01:14:50,486 --> 01:14:51,475
Here.
712
01:14:54,524 --> 01:14:58,551
Hey, wait! Wait a moment!
713
01:14:58,661 --> 01:15:00,151
Hey, hey!
714
01:15:02,865 --> 01:15:06,528
Thank God there is somebody!
Fate surely put you here.
715
01:15:06,802 --> 01:15:09,965
My car stopped working down there
and I don't know the area...
716
01:15:10,072 --> 01:15:14,907
I said to myself, "Darling, you are in a
tough spot, you'll have to walk now!"
717
01:15:15,011 --> 01:15:16,706
You see, with these shoes...
718
01:15:16,812 --> 01:15:20,407
not a chance to change to another pair
in my luggage, I started to walk...
719
01:15:20,516 --> 01:15:22,643
and after three minutes, I saw you!
720
01:15:22,752 --> 01:15:26,518
This really is a miracle!
It certainly is very hot, right?
721
01:15:34,530 --> 01:15:38,261
What's this dead silence?
Did you think I am a ghost...
722
01:15:38,367 --> 01:15:42,064
even though it's daylight still.
Can't you give me a ride to the garage?
723
01:15:42,171 --> 01:15:43,934
Unfortunately I don't know the area...
724
01:15:44,040 --> 01:15:47,271
I am sorry, but we are in a great hurry!
Maybe he can help you out...
725
01:15:47,376 --> 01:15:49,708
No, I'm just a mechanic.
What's wrong with your car?
726
01:15:49,812 --> 01:15:50,938
If I only knew that...
727
01:15:51,047 --> 01:15:54,107
there was fire coming out of the front,
two small lights came on...
728
01:15:54,183 --> 01:15:56,208
not just one light, but two!
729
01:15:56,285 --> 01:15:58,845
So I ran away from it immediately,
you would understand!
730
01:15:58,921 --> 01:16:00,821
I didn't want to end up like a roast.
731
01:16:00,923 --> 01:16:03,483
I need a mechanic who would
tow it and repair it.
732
01:16:03,593 --> 01:16:07,324
The closest garage is 9 miles away.
Just keep going straight...
733
01:16:07,430 --> 01:16:10,422
Did you hear this, how wonderful!
It'll just take a minute...
734
01:16:16,606 --> 01:16:21,100
But there is a gentleman sleeping!
Let's not wake him up. I'll sit in the front.
735
01:16:21,210 --> 01:16:23,440
Oh! There is also a nice child!
736
01:16:26,882 --> 01:16:28,372
How cute he is!
737
01:16:47,036 --> 01:16:50,005
Look at this! Your name is Maria, too!
738
01:16:50,106 --> 01:16:54,440
I have to admit it's a common name,
though today it's being used much less.
739
01:16:54,777 --> 01:16:57,541
Oh, how rude of me,
I haven't introduced myself.
740
01:16:57,647 --> 01:16:59,945
My name is Maria Sbravati.
741
01:17:00,616 --> 01:17:03,449
I was happily going on vacation...
742
01:17:03,519 --> 01:17:07,011
and I had to get to a friend of mine.
We have rented a small villa...
743
01:17:07,089 --> 01:17:08,613
and now this happened...
744
01:17:08,691 --> 01:17:11,091
who knows when I can go back
on my trip again...
745
01:17:11,193 --> 01:17:15,129
Let's hope that there will be at least
a phone, so that I can call my friend...
746
01:17:15,264 --> 01:17:17,095
otherwise she'll get worried.
747
01:17:17,199 --> 01:17:19,463
There should be a phone,
shouldn't there be?
748
01:17:20,136 --> 01:17:22,866
However, with the bad luck
I had with my car...
749
01:17:22,972 --> 01:17:26,703
I ended up having the good luck
of meeting you...
750
01:17:26,809 --> 01:17:30,768
It doesn't happen often to meet
someone who gives you a hand.
751
01:17:32,415 --> 01:17:35,475
But is this gentleman really sleeping
or is he just faking it?
752
01:17:35,618 --> 01:17:39,816
Our chatting must have woken him up.
I'm just joking, right?
753
01:17:39,922 --> 01:17:42,823
What a nice guy.
He's trying to convince us...
754
01:17:43,092 --> 01:17:46,186
Leave him alone! He is very tired.
He is really sleeping.
755
01:17:46,996 --> 01:17:50,329
I didn't mean to wake him,
I was just saying it for kicks...
756
01:17:54,770 --> 01:17:57,967
Listen, Maria, just between us women,
tell me...
757
01:17:58,040 --> 01:18:00,838
who of these guys is your husband?
758
01:18:05,047 --> 01:18:06,605
I am her husband.
759
01:18:08,117 --> 01:18:11,575
Congratulations! He really is a
handsome man, very distinct.
760
01:18:11,687 --> 01:18:15,179
It shows that he has good manners.
And this one is your child? How cute!
761
01:18:15,291 --> 01:18:16,417
He is not well.
762
01:18:16,992 --> 01:18:20,291
You should know that I went to school
to become a nurse...
763
01:18:20,362 --> 01:18:22,193
and I know about kids.
764
01:18:22,264 --> 01:18:25,961
First of all, you should not cover him
like this, he is sweating under this heat!
765
01:18:26,035 --> 01:18:28,970
Instead he needs to breathe freely
to get rid of all the toxins.
766
01:18:29,038 --> 01:18:30,027
Let me take care...
767
01:18:30,172 --> 01:18:31,730
Don't touch the child!
768
01:18:31,874 --> 01:18:36,174
All right, I won't touch him.
I was just trying to help, but...
769
01:18:36,278 --> 01:18:38,746
why is everybody so nervous?
770
01:18:38,881 --> 01:18:42,009
Yes, sure, you are right.
771
01:18:42,118 --> 01:18:43,881
Please, excuse us.
772
01:18:45,087 --> 01:18:46,645
My husband is nervous.
773
01:18:46,756 --> 01:18:49,156
To be honest, we are all nervous.
774
01:18:49,558 --> 01:18:52,721
That's because of the child,
we are worried, you know?
775
01:18:52,895 --> 01:18:55,557
I am so sorry,
maybe I am exaggerating...
776
01:18:55,698 --> 01:18:57,563
but I am doing that to
make myself useful...
777
01:18:57,666 --> 01:18:59,896
after all your kindness.
778
01:19:00,903 --> 01:19:04,964
I want to listen to some music.
Do you mind turning on the radio, Maria?
779
01:19:28,931 --> 01:19:30,728
Come on! You should sing, too!
780
01:19:43,412 --> 01:19:45,642
We interrupt "Songs of the World"...
781
01:19:45,748 --> 01:19:48,842
to bring you the latest on
the robbery of this morning.
782
01:19:48,951 --> 01:19:52,546
The police identified the woman
taken hostage by the robbers.
783
01:19:52,655 --> 01:19:53,314
She is...
784
01:19:53,422 --> 01:19:54,855
Enough, excuse me.
785
01:19:54,924 --> 01:19:58,121
Maybe you like to listen to this,
but I can't listen to certain things.
786
01:19:58,194 --> 01:20:01,220
There is news about such monsters
who do such terrible things...
787
01:20:01,297 --> 01:20:03,822
that poor woman taken hostage,
she could be a mother...
788
01:20:03,899 --> 01:20:07,164
I just can't tolerate certain things...!
789
01:20:10,306 --> 01:20:13,469
What's wrong,
why are you crying, Maria?
790
01:20:13,576 --> 01:20:17,068
You don't have to worry about
the child. Look, he is still asleep.
791
01:20:17,646 --> 01:20:22,140
Don't bother, Miss. It's just that
her nerves are a bit strained.
792
01:20:22,985 --> 01:20:25,476
Don't worry, you'll see,
she'll calm down.
793
01:20:28,524 --> 01:20:30,082
Oh my God.
794
01:20:34,997 --> 01:20:36,487
What's wrong with him?
795
01:20:41,170 --> 01:20:42,660
What's the matter, lady?
796
01:20:44,073 --> 01:20:45,062
Come here.
797
01:20:46,275 --> 01:20:48,266
I want to tell you something.
798
01:20:50,212 --> 01:20:51,543
Come on.
799
01:21:10,099 --> 01:21:11,361
Now stop it!
800
01:21:15,170 --> 01:21:17,229
We have to get rid of these two.
801
01:21:22,177 --> 01:21:24,372
I was talking about the dead bodies.
802
01:21:29,318 --> 01:21:31,377
But he is still alive.
803
01:21:33,656 --> 01:21:36,056
Look, Thirty-Two is still breathing.
804
01:22:27,609 --> 01:22:28,667
Slow down.
805
01:22:29,878 --> 01:22:31,004
Slow down!
806
01:22:33,015 --> 01:22:34,004
Careful!
807
01:25:25,020 --> 01:25:27,011
Stop! Stop!
808
01:25:52,047 --> 01:25:53,981
Stop there, you devil!
809
01:26:01,223 --> 01:26:04,750
You fucking thief, let me show you
how bad it feels to steal!
810
01:26:06,261 --> 01:26:07,751
I was thirsty.
811
01:26:07,863 --> 01:26:09,763
There was nobody I could ask.
812
01:26:09,865 --> 01:26:12,060
I needed something fresh to drink.
813
01:26:14,369 --> 01:26:16,132
Look, I'll pay you for it.
814
01:26:17,539 --> 01:26:20,531
I am sorry, but I really needed it.
815
01:26:33,288 --> 01:26:34,277
Here, take this.
816
01:27:04,219 --> 01:27:09,657
It's for sure that grapes picked from
the vine taste totally different, right?
817
01:27:10,592 --> 01:27:13,584
Sure. Let's also stop to
pick some apples.
818
01:27:16,231 --> 01:27:18,222
I'd like to know what's on your mind.
819
01:27:20,168 --> 01:27:22,227
Doctor, you don't understand anything.
820
01:27:22,938 --> 01:27:25,930
All you have seen today so far
are roads in a city.
821
01:27:26,742 --> 01:27:31,736
Don't you know that the grapes
sold in a city taste like ants?
822
01:27:31,947 --> 01:27:34,142
They spray them with
who the fuck knows what...
823
01:27:34,583 --> 01:27:37,245
My father would always say that.
824
01:27:37,486 --> 01:27:39,477
These grapes here, though,
tasted good.
825
01:27:40,422 --> 01:27:43,414
You bet.
You paid fifty thousand lira for it.
826
01:27:43,959 --> 01:27:45,950
You were shitting yourself...
827
01:27:46,061 --> 01:27:48,586
just as when your dad screamed
at you when you were a kid...
828
01:27:48,697 --> 01:27:50,688
What the fuck are you saying?
829
01:27:52,100 --> 01:27:55,331
Look, as much as you're trying to
sound intelligent...
830
01:27:55,437 --> 01:27:59,430
certain things you say are
total rubbish, total rubbish!
831
01:28:01,777 --> 01:28:04,769
I am not afraid to kill anybody!
Understood?!
832
01:28:06,281 --> 01:28:09,114
Even if it would come to my father,
if necessary!
833
01:28:10,519 --> 01:28:12,510
Actually, do you know what I mean?
834
01:28:12,621 --> 01:28:15,215
Turn around! Take me back there!
835
01:28:15,324 --> 01:28:18,691
I'll show you how I cut him in two,
that fucking farmer!
836
01:28:19,328 --> 01:28:20,386
Take this turn.
837
01:29:25,594 --> 01:29:26,856
We are here.
838
01:29:28,697 --> 01:29:30,688
Are you happy, little Richard?
839
01:29:31,867 --> 01:29:34,859
You were in such a hurry.
Well, we are here now.
840
01:29:42,978 --> 01:29:46,971
Is this the car, Doctor?
Wow, it's a really nice car!
841
01:29:48,784 --> 01:29:50,547
You thought of everything, Doctor?
842
01:29:50,652 --> 01:29:52,552
Yes, but it's not over yet.
843
01:29:57,225 --> 01:29:58,214
Well?
844
01:29:58,560 --> 01:30:01,552
Come on, come on, little Richard,
come on, quickly!
845
01:30:02,564 --> 01:30:06,227
You, too, get out. Get out, c'mon.
846
01:30:06,501 --> 01:30:10,232
Beautiful, first in line.
You are here!
847
01:30:11,406 --> 01:30:13,567
Let's go, take the child.
848
01:30:18,046 --> 01:30:19,035
Now?
849
01:30:19,848 --> 01:30:20,746
No.
850
01:30:20,849 --> 01:30:23,374
Why, Doctor? There is nobody here.
851
01:30:23,485 --> 01:30:26,249
How do you know?
It's safer inside there.
852
01:30:26,922 --> 01:30:28,651
C'mon beautiful! C'mon!
853
01:30:38,800 --> 01:30:41,598
I beg you, please, let us go.
854
01:30:42,270 --> 01:30:44,431
We are not dangerous to you.
855
01:30:45,740 --> 01:30:49,471
Leave the child alone.
He has nothing to do with this.
856
01:30:49,744 --> 01:30:53,305
He wouldn't recognize anyone of you.
He knows nothing about this.
857
01:30:54,349 --> 01:30:56,579
Take the child out of the car.
858
01:30:57,352 --> 01:30:59,946
Why? Why?
859
01:31:02,557 --> 01:31:06,425
Do as I told you, Riccardo.
We don't have much time. Move!
860
01:31:15,470 --> 01:31:17,062
Doctor! The keys!
861
01:31:44,199 --> 01:31:46,997
Where to?
Where do you want me to go?
862
01:31:47,135 --> 01:31:47,999
In there!
863
01:34:29,297 --> 01:34:30,662
Mrs. Derotto?
864
01:34:33,468 --> 01:34:36,528
Finally. I have something very
important to tell you.
865
01:34:37,005 --> 01:34:38,996
So, listen to me carefully.
866
01:34:39,774 --> 01:34:41,765
Yes, it's about your son.
867
01:34:42,744 --> 01:34:45,736
Of course I know that well.
Yes, he is here with me.
868
01:34:47,182 --> 01:34:50,049
If you'd like to see him again, alive...
869
01:34:50,518 --> 01:34:53,851
have three million lira ready
for me in three days.
870
01:34:55,523 --> 01:34:57,684
Three million! Understood?
871
01:34:58,693 --> 01:35:00,183
Talk to you tomorrow.
68703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.