Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,627 --> 00:00:10,595
[LAUGHING] My goodness.
2
00:00:11,153 --> 00:00:13,892
Oh, looks like we missed
the third out there.
3
00:00:13,934 --> 00:00:16,381
Okay, well, Crawdaddys
have lost another one
4
00:00:16,406 --> 00:00:17,672
in the Lone Star State.
5
00:00:17,697 --> 00:00:19,938
That's Skip Clayton, I'm Raj Datt.
6
00:00:19,995 --> 00:00:22,720
And you're the best fans in baseball.
7
00:00:22,765 --> 00:00:24,307
- Thanks, guys.
- The best fans in base...?
8
00:00:24,332 --> 00:00:27,600
They're not even the best fans
in Southeast Louisiana.
9
00:00:27,829 --> 00:00:30,326
- I assumed that Raj is fired.
- Uh, nope.
10
00:00:30,391 --> 00:00:33,712
I showed you this to illustrate
why he's beating you.
11
00:00:34,048 --> 00:00:36,653
He... At what?
12
00:00:36,778 --> 00:00:40,447
This is the highest-testing tape
of the entire season.
13
00:00:40,509 --> 00:00:41,723
It's called the Fallon Effect.
14
00:00:41,748 --> 00:00:44,155
If you're having fun,
the viewers are having fun.
15
00:00:44,280 --> 00:00:46,479
The grin-fucker
didn't even call the game.
16
00:00:46,504 --> 00:00:47,837
I mean, what was the final score?
17
00:00:47,916 --> 00:00:49,232
No one cares about numbers.
18
00:00:49,285 --> 00:00:51,258
Do you wanna watch Neil Degrasse Tyson
19
00:00:51,346 --> 00:00:53,397
explain science to Jimmy Fallon
20
00:00:53,428 --> 00:00:54,498
or do you wanna watch them
21
00:00:54,523 --> 00:00:56,292
pass Ping-Pong balls
into each other's mouths?
22
00:00:56,344 --> 00:00:57,572
Neither.
23
00:00:57,705 --> 00:00:59,636
What, that's funny,
because the Ping-Pong ball
24
00:00:59,661 --> 00:01:01,817
is slightly too large? Is that it?
25
00:01:02,677 --> 00:01:04,518
How many they have going?
26
00:01:05,278 --> 00:01:07,211
I'm imagining four.
27
00:01:07,728 --> 00:01:09,943
It's actually pretty great.
28
00:01:10,699 --> 00:01:12,498
The reason we came,
is we're looking for ways
29
00:01:12,523 --> 00:01:14,431
to close the gap between us and Raj.
30
00:01:14,502 --> 00:01:16,517
Raj is the kind of guy people
wanna have a beer with
31
00:01:16,542 --> 00:01:18,807
and you... you're a loaded gun
32
00:01:18,832 --> 00:01:20,372
that could go off at any time.
33
00:01:20,455 --> 00:01:24,484
Well, America loves a loaded
gun, especially the kids.
34
00:01:24,706 --> 00:01:26,379
Okay, bottom line,
35
00:01:26,479 --> 00:01:28,040
if you wanna get back into the race,
36
00:01:28,092 --> 00:01:29,948
you've got to figure out a way
to have more fun in the booth.
37
00:01:29,972 --> 00:01:31,788
Well, I'm not gonna shuck it
and jive it in there
38
00:01:31,813 --> 00:01:33,330
like some kind of a Stepin Fetchit.
39
00:01:33,396 --> 00:01:34,989
I am nobody's house broadcaster.
40
00:01:35,056 --> 00:01:36,856
Jesus Christ, Jim!
41
00:01:37,009 --> 00:01:38,541
Please stop trying to
compare your struggles
42
00:01:38,566 --> 00:01:39,768
to the black experience.
43
00:01:39,793 --> 00:01:41,107
There are a lot of parallels, Charles.
44
00:01:41,132 --> 00:01:43,129
- No, there really are not.
- Yeah. Yes, there are.
45
00:01:43,154 --> 00:01:44,502
No.
46
00:01:44,527 --> 00:01:45,882
Now I see why he brings you.
47
00:01:45,907 --> 00:01:47,317
Can I just deal with you from now on?
48
00:01:47,342 --> 00:01:48,808
Yeah, that'd probably be for the best.
49
00:01:48,856 --> 00:01:49,943
And you know what?
50
00:01:49,968 --> 00:01:51,940
Jim would be happy to be more likeable.
51
00:01:51,987 --> 00:01:53,442
Excuse me, I would not.
52
00:01:53,509 --> 00:01:55,108
It is against my principles.
53
00:01:55,133 --> 00:01:56,666
Well, that is up to you,
54
00:01:56,718 --> 00:01:58,829
but the organization wants a Fallon.
55
00:01:58,966 --> 00:02:00,273
And Fallon would screw a pig
56
00:02:00,298 --> 00:02:01,559
while lip-syncing with Mussolini
57
00:02:01,584 --> 00:02:02,883
if his bosses told him to.
58
00:02:03,535 --> 00:02:05,512
This is not the age for principles.
59
00:02:07,014 --> 00:02:08,285
Thank you.
60
00:02:10,205 --> 00:02:11,437
Was it me or was she a little bit mean
61
00:02:11,466 --> 00:02:12,599
about Jimmy Fallon?
62
00:02:12,965 --> 00:02:14,397
I mean, you don't get angry at Fredo
63
00:02:14,422 --> 00:02:16,222
because he can't fire a gun.
64
00:02:18,981 --> 00:02:20,847
Well, the Atlanta job is
slipping through my fingers.
65
00:02:21,156 --> 00:02:22,318
And my best friend
66
00:02:22,343 --> 00:02:24,106
is moving back
to the Dominican Republic.
67
00:02:24,172 --> 00:02:27,173
Goddamn it, these dark, dark times.
68
00:02:27,235 --> 00:02:29,717
Well, only one thing we can do.
69
00:02:30,004 --> 00:02:32,605
Have one final blow-out weekend
70
00:02:32,687 --> 00:02:34,465
that you and I will never, ever forget.
71
00:02:36,684 --> 00:02:37,630
[GLASS SHATTERS]
72
00:02:37,678 --> 00:02:39,325
Brockmire, this is a nice bar.
73
00:02:39,350 --> 00:02:40,748
Man, you're gonna get us kicked out.
74
00:02:40,773 --> 00:02:42,305
Kicked out? Kicked out?
75
00:02:42,330 --> 00:02:43,763
Look around, man. Look around here.
76
00:02:43,788 --> 00:02:45,857
- Watch. Boom!
- [GLASS SHATTERS]
77
00:02:45,906 --> 00:02:48,106
See? This is New Orleans, my friend.
78
00:02:48,146 --> 00:02:51,127
This is where the Devil comes
to get his dick sucked.
79
00:02:51,387 --> 00:02:52,908
Every carnal pleasure was invented
80
00:02:52,933 --> 00:02:54,280
right here in this city.
81
00:02:54,396 --> 00:02:57,497
Movie theaters,
cocktails, cotton candy,
82
00:02:57,538 --> 00:02:58,838
the walking handjob.
83
00:02:58,867 --> 00:03:00,069
I never heard of that.
84
00:03:00,094 --> 00:03:01,810
What, you think those streets
out there are slick
85
00:03:01,835 --> 00:03:03,021
just from booze and vomit?
86
00:03:03,046 --> 00:03:04,513
Unh-unh.
87
00:03:04,620 --> 00:03:06,804
In my heart, I've always
lived here in New Orleans.
88
00:03:06,855 --> 00:03:10,063
It just took actually moving
here for me to realize that.
89
00:03:10,291 --> 00:03:12,525
Uribe is gonna miss New Orleans.
90
00:03:12,961 --> 00:03:16,303
Especially my lady friend Polly.
91
00:03:16,397 --> 00:03:17,664
Jesus, again with her?
92
00:03:17,723 --> 00:03:19,690
She's a Classics professor from Tulane.
93
00:03:19,767 --> 00:03:22,567
I've never heard you go on
like this about a woman, Pedro.
94
00:03:22,616 --> 00:03:25,390
Oh, you've never met
anybody like her, man.
95
00:03:25,647 --> 00:03:27,985
Did you know that she's doing
the new translation
96
00:03:28,010 --> 00:03:29,231
of the "Iliad"?
97
00:03:29,304 --> 00:03:31,271
[SPEAKING SPANISH]
98
00:03:31,724 --> 00:03:36,800
That ass, man, that claps
like, bah, bah, bah!
99
00:03:37,498 --> 00:03:41,367
And she believes in
a non-monogamy lifestyle.
100
00:03:41,428 --> 00:03:43,467
Really? We never did finish
that four-way
101
00:03:43,492 --> 00:03:45,089
that we started back in Morristown.
102
00:03:45,147 --> 00:03:47,747
You know what can make this
dream come true is Twitter.
103
00:03:47,896 --> 00:03:49,514
We love Twitterers.
104
00:03:49,724 --> 00:03:55,119
"Who wants to have sex with me"
105
00:03:55,165 --> 00:03:56,964
and my best friend,
106
00:03:57,145 --> 00:04:00,346
"hashtag Brockmire, hashtag..."
107
00:04:00,375 --> 00:04:01,751
[SPEAKING SPANISH]
108
00:04:01,949 --> 00:04:04,483
"Hashtag four-way."
109
00:04:04,646 --> 00:04:06,997
[WOMAN MOANING WITH PLEASURE]
110
00:04:07,116 --> 00:04:09,450
[BED THUMPING]
111
00:04:09,531 --> 00:04:12,399
Whoo! I just got to catch my breath.
112
00:04:12,454 --> 00:04:14,904
Just... just a quick second here.
113
00:04:15,036 --> 00:04:16,435
Me, too, man.
114
00:04:16,513 --> 00:04:19,062
Uribe went down on the big
one for so long,
115
00:04:19,280 --> 00:04:21,213
I started to pass out.
116
00:04:21,296 --> 00:04:23,465
Then Uribe start thinking
about my kids.
117
00:04:23,585 --> 00:04:25,585
And I was like, no, no, no, no, no.
118
00:04:25,660 --> 00:04:27,196
You're not gonna die like this, man.
119
00:04:27,249 --> 00:04:28,689
[SPEAKING SPANISH] Get up.
120
00:04:28,749 --> 00:04:30,047
Thought about your kids
when you were going
121
00:04:30,071 --> 00:04:31,210
down on a woman, did you?
122
00:04:31,235 --> 00:04:33,952
Well, it's like my...
My "me" time to think.
123
00:04:34,135 --> 00:04:35,720
I just go blank.
124
00:04:35,891 --> 00:04:38,234
I get lost in a sea
of blackness and warmth.
125
00:04:38,259 --> 00:04:39,861
It's like going back into the womb.
126
00:04:39,900 --> 00:04:40,967
That's deep, man.
127
00:04:42,207 --> 00:04:44,080
[SPEAKING SPANISH] Viagra.
128
00:04:44,319 --> 00:04:45,866
Yeah, Goddamn Viagra.
129
00:04:45,960 --> 00:04:47,099
That's my bad.
130
00:04:47,124 --> 00:04:48,656
We shouldn't have taken
three, Goddamn it.
131
00:04:48,796 --> 00:04:50,934
I just didn't want us
to embarrass ourselves.
132
00:04:50,959 --> 00:04:52,779
They were so young and fricking eager.
133
00:04:52,804 --> 00:04:54,492
Well, we did it, man.
134
00:04:54,874 --> 00:04:57,387
You think they've even
realized that we're gone?
135
00:04:57,653 --> 00:04:58,720
My God.
136
00:04:58,745 --> 00:05:01,181
Orgies are officially
a young man's game.
137
00:05:01,236 --> 00:05:02,841
So is baseball, man.
138
00:05:02,905 --> 00:05:05,213
I cannot hit it like I used to.
139
00:05:05,326 --> 00:05:06,793
I cannot hit it like I used to.
140
00:05:06,842 --> 00:05:08,641
We getting too old for this shit?
141
00:05:09,088 --> 00:05:12,082
I mean, that jack-ass Raj
was still swimming around
142
00:05:12,113 --> 00:05:13,356
in his daddy's balls
143
00:05:13,381 --> 00:05:15,649
when I was halfway done with my career.
144
00:05:15,828 --> 00:05:17,561
But he just passed me by like
145
00:05:17,586 --> 00:05:19,763
I was some kind of
a meth-head hitchhiking
146
00:05:19,788 --> 00:05:21,276
by the side of the road.
147
00:05:21,335 --> 00:05:22,492
Oh, yeah, papi.
148
00:05:22,530 --> 00:05:25,620
Our best years are behind us, mi amigo.
149
00:05:25,701 --> 00:05:27,901
I just... I can't accept
the fact that it's over.
150
00:05:27,969 --> 00:05:31,036
I mean, who are we
if we're not baseball men?
151
00:05:31,132 --> 00:05:34,767
Now, I can't bat.
152
00:05:36,123 --> 00:05:37,656
I can't field.
153
00:05:37,872 --> 00:05:39,639
I can't throw.
154
00:05:40,121 --> 00:05:41,451
Except for the knuckleball, man.
155
00:05:41,476 --> 00:05:43,488
Uribe's got a killer knuckleball.
156
00:05:43,559 --> 00:05:45,625
Bullshit, killer knuckleball.
157
00:05:45,747 --> 00:05:47,531
I saw you fingering
that groupie up there.
158
00:05:47,555 --> 00:05:49,319
You've got an arm like spaghetti,
that's what you've got.
159
00:05:49,343 --> 00:05:51,377
Knuckleball is not about strength, man.
160
00:05:51,478 --> 00:05:52,689
It's about pushing the ball
161
00:05:52,714 --> 00:05:54,990
from the fingertips to the mitt.
162
00:05:55,443 --> 00:05:56,909
Well, this I got to see.
163
00:05:57,002 --> 00:05:58,335
Come on, we're going to the stadium.
164
00:05:58,360 --> 00:05:59,646
I wanna see this knuckleball.
165
00:05:59,707 --> 00:06:02,125
- What about the girls, man?
- Ah, shit.
166
00:06:02,703 --> 00:06:04,203
Well, maybe Charles is interested.
167
00:06:04,299 --> 00:06:05,400
Charles?
168
00:06:05,473 --> 00:06:07,148
Please leave me alone.
169
00:06:07,229 --> 00:06:08,410
I got to tell you, I'm impressed
170
00:06:08,435 --> 00:06:10,320
you get any work at all
done around here.
171
00:06:10,404 --> 00:06:12,875
If I couldn't do work in the
same room as people having sex,
172
00:06:12,900 --> 00:06:14,321
we wouldn't have a podcast.
173
00:06:14,428 --> 00:06:17,798
- [MOANING CONTINUES]
- He's right. We wouldn't.
174
00:06:18,020 --> 00:06:19,686
All right, I got
your number now, Pedro.
175
00:06:19,827 --> 00:06:21,427
Come on, one more.
176
00:06:23,695 --> 00:06:24,828
Holy shit, man.
177
00:06:24,853 --> 00:06:26,580
That thing dropped like 3 feet.
178
00:06:26,631 --> 00:06:29,201
Pedro, this knuckleball,
this is your ticket back
179
00:06:29,226 --> 00:06:30,399
to the major leagues.
180
00:06:30,459 --> 00:06:31,612
Nah, man.
181
00:06:31,660 --> 00:06:33,685
I had a good run and it's over.
182
00:06:33,795 --> 00:06:36,169
I'm not gonna go as a joke
in the minors, man.
183
00:06:36,231 --> 00:06:38,237
Let me just talk to the manager.
All right? He owes me a favor.
184
00:06:38,262 --> 00:06:40,062
Let me see what I can do here.
185
00:06:42,063 --> 00:06:43,863
Pedro, just don't leave.
186
00:06:44,005 --> 00:06:45,517
Please.
187
00:06:46,434 --> 00:06:48,827
You know what, man? Let's talk to him.
188
00:06:49,187 --> 00:06:51,321
Well, they're not gonna be here
for a couple of hours yet.
189
00:06:51,346 --> 00:06:53,212
But I do know this lovely little bar
190
00:06:53,237 --> 00:06:54,934
with a terrific sunrise happy hour.
191
00:06:54,990 --> 00:06:56,267
Brockmire? [SPEAKS SPANISH]
192
00:06:56,301 --> 00:06:57,747
Man, that hurts.
193
00:06:57,886 --> 00:06:59,952
Oh, shit, that's a very good point.
194
00:07:00,021 --> 00:07:02,672
We should probably knock out
these boners.
195
00:07:02,711 --> 00:07:04,415
All right, you take right field,
I'll take left field.
196
00:07:04,439 --> 00:07:05,824
Whoa, whoa, Brockmire?
197
00:07:05,853 --> 00:07:09,628
Don't be a bitch, man.
On the mound, back-to-back.
198
00:07:09,723 --> 00:07:11,791
[SPEAKING SPANISH]
- No.
199
00:07:11,816 --> 00:07:13,087
[MOANING]
200
00:07:13,140 --> 00:07:14,873
Brockmire just trying to find a rhythm.
201
00:07:14,982 --> 00:07:17,538
Trying not to be distracted
by the strange noises
202
00:07:17,572 --> 00:07:19,278
coming from Pedro Uribe.
203
00:07:20,240 --> 00:07:21,413
What are you doing there?
204
00:07:21,469 --> 00:07:23,469
I... I can't hear myself whack.
205
00:07:23,665 --> 00:07:27,136
- [MOANS LOUDLY]
- Oh! That was fast.
206
00:07:27,194 --> 00:07:28,661
My goodness.
207
00:07:28,717 --> 00:07:31,612
The man knows what he likes.
208
00:07:31,719 --> 00:07:34,713
Brockmire still struggling mightily.
209
00:07:34,828 --> 00:07:37,529
Well, don't grip me.
I'll never get this done.
210
00:07:39,213 --> 00:07:40,571
Let me get this straight.
211
00:07:40,630 --> 00:07:43,637
You show up to my field
[SNIFFS] smelling like piss...
212
00:07:43,690 --> 00:07:46,981
Not my piss... I sat in somebody
else's piss at the bar.
213
00:07:47,068 --> 00:07:48,703
...expecting a favor?
214
00:07:49,096 --> 00:07:50,326
Eat shit, Brockmire.
215
00:07:50,379 --> 00:07:53,010
Leland, you had sex with
my wife back in Kansas City.
216
00:07:53,061 --> 00:07:54,310
Now, I don't care about that.
217
00:07:54,335 --> 00:07:56,085
You're on a long list.
It's a real short life.
218
00:07:56,110 --> 00:07:57,442
But you know who might care,
219
00:07:57,467 --> 00:07:59,780
is your lovely
and charming wife, Doreen.
220
00:08:01,149 --> 00:08:02,348
You're blackmailing me.
221
00:08:02,389 --> 00:08:03,562
No, douchebag.
222
00:08:03,587 --> 00:08:06,062
I'm just trying to use leverage
to get you to witness
223
00:08:06,087 --> 00:08:08,020
this tremendous display of athleticism.
224
00:08:08,045 --> 00:08:09,741
You will not be sorry.
225
00:08:13,301 --> 00:08:15,066
Jesus, he looks like shit.
226
00:08:15,135 --> 00:08:17,130
Yeah, well, so does Mami
in the morning.
227
00:08:17,525 --> 00:08:19,058
Just watch!
228
00:08:19,940 --> 00:08:21,080
All right, now, you got this.
229
00:08:21,109 --> 00:08:22,508
Uribe feel like a joke, man.
230
00:08:22,533 --> 00:08:24,467
No, no, that's the Viagra
come-down talking.
231
00:08:24,546 --> 00:08:26,411
Then why is the mascot
making fun of me?
232
00:08:26,475 --> 00:08:29,070
Don't pay any attention
to that thing, all right.
233
00:08:29,097 --> 00:08:30,380
There's not even
a human being in there.
234
00:08:30,404 --> 00:08:32,076
It's just a golem that formed itself
235
00:08:32,101 --> 00:08:33,362
out of shit and bile.
236
00:08:33,392 --> 00:08:35,425
Now, come on.
We are right where we belong.
237
00:08:35,450 --> 00:08:36,735
We are baseball men.
238
00:08:36,778 --> 00:08:38,108
Let's go.
239
00:08:38,280 --> 00:08:43,516
♪ ♪
240
00:08:44,405 --> 00:08:46,075
How is Doreen, anyway?
241
00:08:47,956 --> 00:08:49,138
She's fine.
242
00:08:49,197 --> 00:08:51,666
She still into those Hummel figurines?
243
00:08:51,886 --> 00:08:56,689
♪ ♪
244
00:08:56,845 --> 00:08:58,344
Oh, ho ho.
245
00:08:58,425 --> 00:09:01,517
♪ ♪
246
00:09:01,637 --> 00:09:03,010
Damn! That was a nice one.
247
00:09:03,045 --> 00:09:05,278
[SPEAKING SPANISH]
248
00:09:05,452 --> 00:09:06,785
It drops like three feet.
249
00:09:06,948 --> 00:09:09,326
♪ ♪
250
00:09:09,450 --> 00:09:10,750
Yeah!
251
00:09:10,811 --> 00:09:13,020
So there's an open roster spot,
252
00:09:13,090 --> 00:09:15,490
since Peplowski's on paternity.
253
00:09:15,850 --> 00:09:18,096
I'll talk to the GM, but I think
254
00:09:18,121 --> 00:09:19,988
it makes sense for us
to give you a shot.
255
00:09:20,201 --> 00:09:22,268
Yeah, Daddy! Yes!
256
00:09:22,341 --> 00:09:24,340
Thank you, Leland. Yeah!
257
00:09:24,365 --> 00:09:26,552
Goddamn it, what is this?
258
00:09:26,801 --> 00:09:28,777
Somebody squirted goop
all over the mound.
259
00:09:28,834 --> 00:09:29,957
- Oh.
- Oh, wow.
260
00:09:29,982 --> 00:09:31,677
Like, probably just rub it
in there with your shoe.
261
00:09:31,716 --> 00:09:32,836
- Ugh.
- Yeah, get...
262
00:09:32,881 --> 00:09:34,620
- get it on your shoe real good.
- Hey!
263
00:09:36,844 --> 00:09:38,945
Got to find my knuckleball, Charles.
264
00:09:39,898 --> 00:09:41,207
I got to find the magic trick
265
00:09:41,232 --> 00:09:42,608
that's gonna keep me in the game.
266
00:09:42,688 --> 00:09:43,755
Now, Pedro was easy.
267
00:09:43,780 --> 00:09:46,780
His knuckleball was...
Well, it was a knuckleball.
268
00:09:46,945 --> 00:09:49,146
Mine's gonna be harder
to find, but that's all right.
269
00:09:49,275 --> 00:09:51,135
Got an encyclopedic
knowledge of the game
270
00:09:51,160 --> 00:09:52,760
and a nearly photographic memory.
271
00:09:52,845 --> 00:09:55,179
If anybody can do this,
anybody at all...
272
00:09:55,204 --> 00:09:56,823
- CHARLES: I figured it out.
- Thank you, God,
273
00:09:56,848 --> 00:09:58,006
'cause I had nothing.
274
00:09:58,043 --> 00:09:59,443
According to Whitney's numbers,
275
00:09:59,468 --> 00:10:02,803
everyone prefers Raj
to you across all demos.
276
00:10:02,828 --> 00:10:03,922
All demos? Really?
277
00:10:03,947 --> 00:10:06,847
So, elderly Korean ladies,
they... they prefer Raj?
278
00:10:07,058 --> 00:10:08,691
Nearly 2-to-1.
279
00:10:08,716 --> 00:10:11,051
Except from the eighth
and ninth innings
280
00:10:11,144 --> 00:10:13,002
when they prefer you to him.
281
00:10:13,078 --> 00:10:14,097
Naturally.
282
00:10:14,122 --> 00:10:16,357
You see, because that is
the culmination
283
00:10:16,382 --> 00:10:18,351
- of a narrative that I have...
- Nobody cares about that.
284
00:10:18,397 --> 00:10:20,437
It's when you're finally drunk.
285
00:10:20,685 --> 00:10:22,164
Two and a half hours into the game,
286
00:10:22,189 --> 00:10:24,350
those Belgian beers start
kicking in and you're loose.
287
00:10:24,438 --> 00:10:25,785
By banning liquor in the booth,
288
00:10:25,810 --> 00:10:27,143
they've accidently taken out
289
00:10:27,168 --> 00:10:28,902
the one thing that makes you special.
290
00:10:29,107 --> 00:10:30,907
Are you saying what
I think you're saying?
291
00:10:30,949 --> 00:10:33,085
This polling proves it scientifically.
292
00:10:33,352 --> 00:10:35,233
You're more likable when you're drunk.
293
00:10:35,841 --> 00:10:37,640
Those are the words that in his heart,
294
00:10:37,665 --> 00:10:40,433
every alcoholic longs to be true.
295
00:10:42,234 --> 00:10:44,024
Well, I still don't see
how this is gonna work.
296
00:10:44,204 --> 00:10:46,285
I mean, if Whitney catches me
drinking in the booth,
297
00:10:46,310 --> 00:10:48,460
she's gonna shit-can me
and I mean in a hurry.
298
00:10:48,520 --> 00:10:50,038
That's why we start every game
299
00:10:50,063 --> 00:10:51,863
with a tall glass of iced tea.
300
00:10:52,184 --> 00:10:53,917
Well, Goddamn it, Charles.
We've been over this.
301
00:10:53,959 --> 00:10:55,865
The ice is gonna water down the rye
302
00:10:55,890 --> 00:10:57,231
and then I might as well be drinking
303
00:10:57,256 --> 00:10:59,790
blended whiskey like some
kind of a garbage person.
304
00:10:59,932 --> 00:11:01,290
The ice is plastic.
305
00:11:01,420 --> 00:11:03,123
And when you run out of that,
you'll be able to enjoy
306
00:11:03,148 --> 00:11:04,815
the rest of the whiskey in the booth.
307
00:11:05,037 --> 00:11:06,280
[GULPS]
308
00:11:06,391 --> 00:11:08,191
What? I don't see anything. Where?
309
00:11:08,267 --> 00:11:10,534
Exactly. It's hidden.
310
00:11:10,909 --> 00:11:13,477
Here. Give this a try.
311
00:11:17,455 --> 00:11:18,505
Ooh.
312
00:11:18,530 --> 00:11:20,711
The snozzberries taste
like snozzberries.
313
00:11:20,739 --> 00:11:22,157
Yeah.
314
00:11:22,395 --> 00:11:24,176
Ooh.
315
00:11:24,310 --> 00:11:25,642
JIM: Oh, look at that young man.
316
00:11:25,731 --> 00:11:27,607
My goodness, children are adorable.
317
00:11:27,719 --> 00:11:30,520
They're just like tiny,
little dumb people, aren't they?
318
00:11:30,630 --> 00:11:31,932
They are.
319
00:11:33,805 --> 00:11:35,372
I'm gonna go out on a limb,
320
00:11:35,441 --> 00:11:37,460
I'm gonna say something
a little controversial,
321
00:11:37,550 --> 00:11:39,150
I find children amusing.
322
00:11:39,231 --> 00:11:40,697
Sue me, go ahead, folks.
323
00:11:40,759 --> 00:11:42,798
Causewell slashes one foul.
324
00:11:42,849 --> 00:11:44,415
Oh, that hit a bird
325
00:11:44,506 --> 00:11:47,000
and it bounces
back into fair territory.
326
00:11:47,025 --> 00:11:48,265
Oh, I got to... I got to
327
00:11:48,290 --> 00:11:50,193
check the rule book on this one, folks.
328
00:11:54,180 --> 00:11:56,413
That's fair ball, fair ball.
329
00:11:59,311 --> 00:12:01,111
Oh, they got me on the dance cam.
330
00:12:01,220 --> 00:12:03,754
Ho-ho.
331
00:12:04,102 --> 00:12:08,011
♪ ♪
332
00:12:08,333 --> 00:12:09,452
Whoo! Oh!
333
00:12:09,516 --> 00:12:10,605
[THUD]
334
00:12:12,063 --> 00:12:14,464
[CHEERS AND APPLAUSE]
335
00:12:14,606 --> 00:12:17,773
This last week has been impressive.
336
00:12:17,917 --> 00:12:21,318
You really shucked and jived
your way back into things.
337
00:12:21,373 --> 00:12:22,743
Congrats.
338
00:12:22,827 --> 00:12:23,937
Well...
339
00:12:23,997 --> 00:12:26,452
I couldn't have done it
without the help of...
340
00:12:26,746 --> 00:12:28,078
well, my own good instincts.
341
00:12:28,147 --> 00:12:30,035
- You are such a dick.
- Shush.
342
00:12:30,109 --> 00:12:32,165
You and Raj are neck-and-neck,
343
00:12:32,244 --> 00:12:34,778
so I think the best way
to see who pulls ahead
344
00:12:34,840 --> 00:12:37,826
is to have you call a game together.
345
00:12:38,237 --> 00:12:39,636
Oh, I don't do a two-man booth.
346
00:12:39,671 --> 00:12:41,742
You do now. Raj?!
347
00:12:42,340 --> 00:12:43,606
Oh, yeah!
348
00:12:43,655 --> 00:12:46,128
Player two has entered the game!
349
00:12:47,095 --> 00:12:50,341
- That's funny.
- You ready to have some fun?
350
00:12:50,836 --> 00:12:53,548
Oh, I'm... I'm sorry.
This is a nervous tick.
351
00:12:54,266 --> 00:12:56,064
And I'm feeling...
352
00:12:57,095 --> 00:12:58,591
very...
353
00:13:01,694 --> 00:13:03,152
...nervous.
354
00:13:09,220 --> 00:13:11,412
I don't like this.
It's gross and dangerous.
355
00:13:11,437 --> 00:13:12,793
Yeah, well, so am I.
356
00:13:12,818 --> 00:13:14,375
Look, it's the only way, okay?
357
00:13:14,715 --> 00:13:17,639
I have to be drunk
and Raj will catch me
358
00:13:17,664 --> 00:13:19,489
if I try to sneak
anything in the booth.
359
00:13:20,312 --> 00:13:21,696
All right, well, I soaked this tampon
360
00:13:21,721 --> 00:13:23,270
with enough rye to get you drunk,
361
00:13:23,295 --> 00:13:25,342
but not to kill you... I think.
362
00:13:25,578 --> 00:13:26,997
Math was never my strongest subject.
363
00:13:27,022 --> 00:13:29,376
I don't know how much you weigh
and let's not forget,
364
00:13:29,401 --> 00:13:30,842
I'm a high school dropout.
365
00:13:30,916 --> 00:13:32,073
Better be the good stuff, Charles,
366
00:13:32,097 --> 00:13:34,255
'cause my asshole,
it can tell the difference.
367
00:13:34,280 --> 00:13:35,680
Wait, maybe we should
go to the bathroom.
368
00:13:35,705 --> 00:13:38,343
- And it's in.
- I have lived a life, my friend.
369
00:13:38,457 --> 00:13:39,933
Now, how long do you suppose
before this
370
00:13:39,958 --> 00:13:41,843
takes effect, because...?
371
00:13:46,098 --> 00:13:47,465
[GRUNTS]
372
00:13:47,533 --> 00:13:48,980
Ooh!
373
00:13:49,154 --> 00:13:50,821
Ow! Ow! Ow!
374
00:13:51,037 --> 00:13:52,470
No, no, it's good.
It's good, it's good.
375
00:13:52,531 --> 00:13:53,963
Mmm!
376
00:13:54,779 --> 00:13:56,206
Oh, yeah.
377
00:13:56,520 --> 00:13:57,944
- Oh, that's good stuff.
- Let's...
378
00:13:57,969 --> 00:13:59,970
- No, no, I need a minute.
- Okay.
379
00:14:00,059 --> 00:14:01,372
I'll catch up.
380
00:14:01,881 --> 00:14:04,215
Ooh-hoo!
381
00:14:04,310 --> 00:14:06,237
All right, it's gonna be a good day.
382
00:14:06,262 --> 00:14:07,543
I think maybe we should set some
383
00:14:07,568 --> 00:14:08,863
ground rules before the game starts.
384
00:14:08,888 --> 00:14:10,005
- That's such a good idea.
- It'll make things easier.
385
00:14:10,029 --> 00:14:11,576
Charles?
386
00:14:13,032 --> 00:14:15,461
Chuck, my man, what is this?
387
00:14:16,227 --> 00:14:17,727
Those are ground rules.
388
00:14:17,797 --> 00:14:19,830
Okay. Let's see...
389
00:14:19,898 --> 00:14:21,697
"Alternate innings," great.
390
00:14:21,901 --> 00:14:24,727
"Raj is prohibited from pandering."
391
00:14:24,930 --> 00:14:26,167
What's that mean?
392
00:14:26,192 --> 00:14:29,093
It means, none of this
best fans in baseball shit.
393
00:14:29,548 --> 00:14:30,647
That's not pandering.
394
00:14:30,729 --> 00:14:32,583
These fans have been great to me.
395
00:14:32,654 --> 00:14:34,678
I like them. I like people.
396
00:14:34,813 --> 00:14:36,078
- You like people?
- Mm-hmm.
397
00:14:36,103 --> 00:14:38,304
Really? Boy, I think I liked you better
398
00:14:38,329 --> 00:14:40,292
when I thought you were
a fake piece of shit.
399
00:14:40,365 --> 00:14:42,666
No, 'cause now I see that
you're an actual piece of shit.
400
00:14:42,782 --> 00:14:44,680
- Right.
- "I like people." Really?
401
00:14:44,851 --> 00:14:46,833
'Cause every stranger's
just some asshole
402
00:14:46,858 --> 00:14:48,057
you haven't met yet, son.
403
00:14:48,082 --> 00:14:49,416
Just remember that.
404
00:14:49,441 --> 00:14:51,485
- You know why I like people?
- Why?
405
00:14:51,510 --> 00:14:54,267
Because I bring the best out in them.
406
00:14:54,346 --> 00:14:55,981
- Oh.
- And near as I can tell,
407
00:14:56,006 --> 00:14:57,061
that is a valuable skill
408
00:14:57,086 --> 00:14:58,865
to have for a uniquely
attractive person
409
00:14:58,890 --> 00:15:00,142
who's good on TV.
410
00:15:00,325 --> 00:15:02,392
You see, I'm not
gonna stop with baseball.
411
00:15:02,434 --> 00:15:04,501
I'm not even gonna stop with sports.
412
00:15:04,543 --> 00:15:06,943
I am constructing a media empire
413
00:15:06,985 --> 00:15:09,814
built on sincerity and affability.
414
00:15:09,974 --> 00:15:12,909
In 10 years, I will be everywhere.
415
00:15:12,985 --> 00:15:15,510
Holy shit, I've met you before.
416
00:15:15,840 --> 00:15:17,418
You're a brown Joe Buck.
417
00:15:17,525 --> 00:15:19,910
Ha ha ha. No.
418
00:15:19,978 --> 00:15:21,680
Joe Buck is a white me.
419
00:15:23,008 --> 00:15:26,340
Welcome, ladies and gentlemen!
420
00:15:26,423 --> 00:15:29,424
I'm Raj Datt joined
by Jim Brockmire here
421
00:15:29,449 --> 00:15:32,317
on this beautiful summer afternoon,
422
00:15:32,342 --> 00:15:35,613
to bring you baseball.
423
00:15:36,028 --> 00:15:37,837
Tough day for Tisdale,
424
00:15:38,284 --> 00:15:41,417
as he's on the hook for all 12 runs.
425
00:15:41,539 --> 00:15:43,272
- What are you doing?
- I'm thirsty.
426
00:15:43,335 --> 00:15:46,465
And mercifully, Leland is
bringing in a new pitcher,
427
00:15:46,611 --> 00:15:51,480
number 69, Pedro Uribe.
428
00:15:51,616 --> 00:15:54,401
Pedro "The Grand Slam King" Uribe,
429
00:15:54,426 --> 00:15:57,555
is mounting a comeback
as a knuckleball pitcher
430
00:15:57,580 --> 00:16:00,635
at the tender age of 33,
431
00:16:00,832 --> 00:16:03,266
which is an obvious lie.
432
00:16:06,151 --> 00:16:10,472
Uribe inherits a 1-0 count
from Tisdale.
433
00:16:10,996 --> 00:16:14,631
Ooh, that one got away from him.
434
00:16:15,687 --> 00:16:17,119
[URIBE GRUNTS]
435
00:16:17,302 --> 00:16:18,801
[CROWD MURMURS]
436
00:16:19,009 --> 00:16:20,817
[URIBE GRUNTS]
437
00:16:21,626 --> 00:16:24,561
Easy take there
and that's a walk for Uribe.
438
00:16:24,636 --> 00:16:26,569
An inauspicious start for the veteran.
439
00:16:26,611 --> 00:16:28,111
Hearly up to the plate.
440
00:16:28,159 --> 00:16:30,931
Come on, Pedro. You got this, man.
441
00:16:38,670 --> 00:16:40,471
Wow. Okay.
442
00:16:40,496 --> 00:16:42,061
I'm gonna go out on a limb here
443
00:16:42,086 --> 00:16:44,025
and just call that one a wild pitch.
444
00:16:44,122 --> 00:16:46,951
Leland is approaching
the mound to chat with Uribe
445
00:16:46,992 --> 00:16:50,448
and this comeback might be
over before it's begun.
446
00:16:51,042 --> 00:16:52,066
Excuse me, buddy.
447
00:16:52,091 --> 00:16:53,789
I know this is your inning
and everything, but that...
448
00:16:53,813 --> 00:16:55,544
That happens to be
my friend down there,
449
00:16:55,569 --> 00:16:57,604
so what say we just put
our differences aside
450
00:16:57,629 --> 00:16:59,289
and try to make this
the most professional
451
00:16:59,314 --> 00:17:00,366
broadcast that we can?
452
00:17:00,391 --> 00:17:02,263
That's what I've been saying
since the be... You know what?
453
00:17:02,287 --> 00:17:03,954
Whatever. I got you.
454
00:17:04,456 --> 00:17:05,994
Jim, you knew Uribe
455
00:17:06,019 --> 00:17:07,836
from your time together in Morristown.
456
00:17:07,912 --> 00:17:09,846
What do you think is going
through his head right now?
457
00:17:09,922 --> 00:17:11,659
Well, I think he has
the weight of the world
458
00:17:11,684 --> 00:17:13,600
on his shoulders.
It's just a random inning
459
00:17:13,625 --> 00:17:15,158
in the middle of a very long season,
460
00:17:15,183 --> 00:17:16,611
but for Pedro Uribe,
461
00:17:16,636 --> 00:17:18,861
this is the most important
pitch of his life.
462
00:17:19,138 --> 00:17:22,328
See, he's just a farm boy
from the Dominican Republic,
463
00:17:22,353 --> 00:17:24,353
who right now, is hanging onto the game
464
00:17:24,378 --> 00:17:26,594
by the very fingernails
that he uses to throw
465
00:17:26,619 --> 00:17:27,946
that knuckleball down there.
466
00:17:27,971 --> 00:17:31,305
Jim, what do you think
has been Uribe's issue so far?
467
00:17:31,355 --> 00:17:32,926
You know, Raj, it could be nothing.
468
00:17:33,005 --> 00:17:34,701
I mean, the truth is,
a knuckleball pitcher
469
00:17:34,726 --> 00:17:37,094
has very little control
over where the ball goes.
470
00:17:37,119 --> 00:17:38,631
There's no spin on the pitch.
471
00:17:38,718 --> 00:17:41,185
Its movement is determined
by random air currents
472
00:17:41,210 --> 00:17:42,543
blowing the ball this way and that.
473
00:17:42,568 --> 00:17:44,033
Its final location is often
474
00:17:44,058 --> 00:17:45,784
as much a surprise to the pitcher
475
00:17:45,809 --> 00:17:48,344
as it is to the batter,
thus by its very nature,
476
00:17:48,369 --> 00:17:50,257
every single knuckleball thrown
477
00:17:50,314 --> 00:17:52,449
is just an act of pure hope and, boy,
478
00:17:52,551 --> 00:17:54,284
this next one is no exception, folks.
479
00:17:54,333 --> 00:17:57,534
Ooh. All right, well,
let's see what he's got.
480
00:17:57,629 --> 00:18:05,629
♪ ♪
481
00:18:08,282 --> 00:18:14,304
♪ ♪
482
00:18:16,702 --> 00:18:18,101
Strike one.
483
00:18:18,176 --> 00:18:21,268
And Uribe might've
finally found something.
484
00:18:21,961 --> 00:18:24,893
Oh! Strike two!
485
00:18:25,490 --> 00:18:28,341
- Strike three!
- Whoo!
486
00:18:28,427 --> 00:18:30,509
And Uribe comes back on Hearly
487
00:18:30,534 --> 00:18:32,036
to strike him out on three of the
488
00:18:32,061 --> 00:18:34,288
nastiest pitches you will ever see.
489
00:18:34,366 --> 00:18:36,833
Still a little life left
in the old farm boy, eh, Raj?
490
00:18:36,858 --> 00:18:38,684
You're telling me.
491
00:18:38,771 --> 00:18:40,171
[CROWD CHANTING "URIBE!]"
492
00:18:40,579 --> 00:18:42,445
Yeah! Ha ha!
493
00:18:42,794 --> 00:18:45,651
My goodness. My goodness.
494
00:18:46,385 --> 00:18:48,852
Well, it's not every crowd
that gives a standing ovation
495
00:18:48,877 --> 00:18:50,877
after an eight-run home loss,
496
00:18:50,942 --> 00:18:53,075
but that is the kind of
pitching performance
497
00:18:53,100 --> 00:18:55,902
that Pedro Uribe has put on here today.
498
00:18:55,962 --> 00:18:59,636
6 innings, 12 strike-outs, no runs.
499
00:18:59,678 --> 00:19:01,678
Raj, take us home.
500
00:19:01,719 --> 00:19:02,886
My pleasure.
501
00:19:02,921 --> 00:19:05,321
That's Jim Brockmire, I'm Raj Datt,
502
00:19:05,346 --> 00:19:08,798
and you are the best fans in baseball.
503
00:19:11,830 --> 00:19:12,879
Brockmire.
504
00:19:12,904 --> 00:19:14,037
Hey.
505
00:19:14,400 --> 00:19:15,746
You feel good?
506
00:19:15,771 --> 00:19:18,413
Ohh! Papi...
507
00:19:19,003 --> 00:19:21,489
I wanna thank you for pushing
me to do this, man.
508
00:19:21,549 --> 00:19:24,149
- Oh...
- It is the perfect way to leave on top.
509
00:19:24,496 --> 00:19:26,029
Where are you going?
510
00:19:26,054 --> 00:19:27,516
After what you just showed out there,
511
00:19:27,541 --> 00:19:28,608
it's only a matter of time
512
00:19:28,633 --> 00:19:30,045
before you're back in the bigs.
513
00:19:30,070 --> 00:19:32,804
Papi, Uribe already been
to the big league, man.
514
00:19:33,278 --> 00:19:35,919
Pero mi amor, Polly, man, that's new.
515
00:19:36,108 --> 00:19:38,453
And who knows if that
will ever happen again.
516
00:19:38,569 --> 00:19:41,036
See, a choice between love and work
517
00:19:41,092 --> 00:19:42,490
is not a choice at all, man.
518
00:19:42,527 --> 00:19:43,758
It's not.
519
00:19:43,842 --> 00:19:45,271
So Uribe is gonna go with her
520
00:19:45,296 --> 00:19:47,362
to her fellowship at Cornell.
521
00:19:48,065 --> 00:19:49,465
Are you serious?
522
00:19:49,490 --> 00:19:50,774
It takes a real man
523
00:19:50,799 --> 00:19:53,186
to love a smart and strong
woman like her.
524
00:19:53,217 --> 00:19:56,268
Uribe is the realist
that have ever lived.
525
00:19:56,522 --> 00:19:58,822
That's true, that's true.
But co... Wait.
526
00:19:58,847 --> 00:20:00,420
- Just, no, wait a second.
- Okay, papi.
527
00:20:00,485 --> 00:20:02,460
I'm going to miss you, man.
528
00:20:03,101 --> 00:20:04,501
But I got to do this.
529
00:20:04,757 --> 00:20:08,091
[SPEAKING SPANISH]
530
00:20:08,413 --> 00:20:10,180
Thank you, man.
531
00:20:10,288 --> 00:20:12,043
Thank you.
532
00:20:12,518 --> 00:20:14,429
- Take care, okay?
- Man.
533
00:20:14,620 --> 00:20:15,886
Oh.
534
00:20:16,021 --> 00:20:18,021
Polly. [LAUGHS]
535
00:20:26,791 --> 00:20:27,818
[SIGHS]
536
00:20:27,966 --> 00:20:29,132
[KNOCK ON DOOR]
537
00:20:29,474 --> 00:20:32,101
Hi. I know.
538
00:20:32,193 --> 00:20:34,961
Just, please, let me talk.
539
00:20:35,427 --> 00:20:37,360
Jules, I'm sorry. I'm so sorry.
540
00:20:37,435 --> 00:20:40,436
I... I left because I was
selfish and I was stupid
541
00:20:40,461 --> 00:20:43,232
and I had absolutely no idea
what I was giving up.
542
00:20:43,361 --> 00:20:46,162
The thing is, I'm lonely
all of the time now.
543
00:20:46,217 --> 00:20:48,084
I mean, I never used to get lonely.
544
00:20:48,259 --> 00:20:50,184
I don't think I realized
how good my life could be
545
00:20:50,209 --> 00:20:51,705
until you were in it.
546
00:20:52,430 --> 00:20:55,551
Jules, I know I don't deserve it.
547
00:20:55,880 --> 00:20:57,538
Please give me another chance, please.
548
00:20:57,563 --> 00:20:59,400
I need you in my life. Please.
549
00:20:59,425 --> 00:21:02,140
Let me... let me show you
how good that I can be.
550
00:21:05,824 --> 00:21:07,874
Okay, can you back up a bit?
551
00:21:08,761 --> 00:21:10,027
To which part?
552
00:21:10,142 --> 00:21:12,141
No, I mean, back up.
553
00:21:12,270 --> 00:21:13,798
You mean like...?
554
00:21:17,748 --> 00:21:20,016
[DOG BARKING]
555
00:21:21,409 --> 00:21:23,884
You know, I had to pay
for a second airline ticket
556
00:21:23,909 --> 00:21:25,537
to bring this basket with me!
557
00:21:28,078 --> 00:21:29,413
Enjoy.
558
00:21:30,249 --> 00:21:33,583
[BARKING CONTINUES]
559
00:21:33,858 --> 00:21:36,854
Stupid dog! Shut up!
560
00:21:37,120 --> 00:21:40,120
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
40046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.