Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,415 --> 00:01:24,453
Was soll das? - Ich schau nur kurz nach.
Bist du verrückt?
2
00:01:25,460 --> 00:01:29,044
Siehst du. Ihm geht's nicht gut.
Wir müssen ihm helfen.
3
00:01:46,481 --> 00:01:48,473
Können Sie stehen?
4
00:02:38,533 --> 00:02:40,900
Wo ist der Schlüssel?
5
00:04:40,614 --> 00:04:43,607
Entschuldige, dass du warten musstest!
- Ist nicht schlimm!
6
00:04:50,081 --> 00:04:55,668
Hi. Im Gegensatz zu Takato kenn ich alle anderen
noch nicht. Ich heiße Ah-Jung.
7
00:04:59,257 --> 00:05:03,251
Ich bin Masanori. Schön dich kennenzulernen.
- Ich bin Kenjiro.
8
00:05:05,263 --> 00:05:07,255
Erica.
- Ich bin Hirono
9
00:05:08,141 --> 00:05:11,259
Hi. Kann es sein, dass wir uns schon mal
in der Cafeteria getroffen haben?
10
00:05:11,686 --> 00:05:13,678
In welchem Kurs seid ihr denn alle?
11
00:05:14,272 --> 00:05:21,645
Hirono und Kenjiro sind in B, Masanori in A,
und Erica ist in D.
12
00:05:22,280 --> 00:05:26,274
Alles klar, jeder ist also in 'nem anderen Kurs?!
13
00:06:05,156 --> 00:06:07,694
Wir lange wird es noch dauern, bis wir da sind?
14
00:06:08,326 --> 00:06:14,323
Wir sind fast da, aber die Karte von Hirono
ist nicht wirklich gut.
15
00:06:21,756 --> 00:06:24,339
Das ist sehr schwer zu lesen.
16
00:06:25,760 --> 00:06:27,752
Hey, das...
17
00:06:31,766 --> 00:06:34,759
Mach dir keine Sorgen, wir werden bald da sein.
18
00:06:45,363 --> 00:06:48,197
"VORSICHT VOR DIEBEN + LEICHTE MÄDCHEN"
19
00:07:09,262 --> 00:07:11,379
Lass uns was zu essen besorgen.
- Ja, OK.
20
00:07:20,398 --> 00:07:22,765
Bist du müde?
- Etwas.
21
00:07:27,113 --> 00:07:29,025
Gibt es hier keine Toiletten?
22
00:07:29,157 --> 00:07:31,319
Sieh doch draußen nach.
23
00:07:47,842 --> 00:07:49,424
Ich hoffe, du hast vor dafür zu bezahlen?!
24
00:07:52,305 --> 00:07:54,422
Ich meine für alles.
- Na sicher, ich bezahle es.
25
00:07:55,850 --> 00:07:57,432
Ja, du bezahlst es.
26
00:08:07,278 --> 00:08:11,818
Takako?
- Was denn? Ach so, ja.
27
00:08:12,450 --> 00:08:16,444
Eine Sache noch. Dieser Trip macht 300 pro Nase.
Ist das OK?
28
00:08:16,830 --> 00:08:18,867
Was? So viel?
29
00:08:19,874 --> 00:08:22,867
Ich dachte Du hättest gesagt,
das wäre eine billige Unterkunft.
30
00:08:23,461 --> 00:08:28,456
Ja, aber Benzin, Futter und alles andere
kommt noch oben drauf.
31
00:08:28,883 --> 00:08:31,466
Alles zusammen sind das 300. OK?
32
00:08:35,473 --> 00:08:36,884
OK.
33
00:08:39,019 --> 00:08:40,635
Oh, nein! Ich hab vergessen Limetten zu kaufen.
34
00:08:40,770 --> 00:08:43,808
- Ist nicht schlimm, wir brauchen keine.
- Verdammt... haben sie da welche verkauft?
35
00:08:43,857 --> 00:08:47,476
Ah-Jung, es gab hier keine Limetten, oder?
36
00:08:49,320 --> 00:08:51,312
Ich glaub nicht, nein.
37
00:08:51,448 --> 00:08:52,438
Sie sagt nein.
38
00:08:52,991 --> 00:08:56,109
Na dann muss Ah-Jung eben
ein paar in einem Supermarkt holen.
39
00:08:56,244 --> 00:08:57,780
Wir haben aber bisher keinen Supermarkt gesehen.
40
00:08:57,871 --> 00:09:01,490
Sorry, könnt ihr Englisch sprechen?
Ich verstehe überhaupt nichts.
41
00:09:04,919 --> 00:09:06,376
Sagt doch was?
42
00:09:07,505 --> 00:09:09,838
Takako, mach was.
43
00:09:10,508 --> 00:09:12,500
Wieso sagt ihr nichts?
44
00:09:12,927 --> 00:09:15,920
Wenn du was zu sagen hast, lass es mich wissen.
45
00:09:18,516 --> 00:09:20,348
Ich verstehe nicht.
46
00:09:20,894 --> 00:09:23,352
Na ja, weißt du, die können alle kein Englisch.
47
00:09:24,522 --> 00:09:25,888
Was?
48
00:09:26,524 --> 00:09:29,517
Wir sind alle internationale Studenten,
die im Ausland studieren, oder?
49
00:09:31,362 --> 00:09:32,898
Ich kann mit dir Englisch reden.
50
00:09:33,364 --> 00:09:38,905
Aber ich hab etwas Angst vor Dialekten
und verstehe die meisten auch nicht.
51
00:09:40,914 --> 00:09:45,409
Was? Warte, mit wem sprechen die denn
dann den ganzen Tag?
52
00:09:47,003 --> 00:09:49,996
Mit anderen Japanern. Es gibt 'ne Menge
Japaner an dieser Schule.
53
00:09:50,423 --> 00:09:54,007
Wir essen in japanischen Restaurants und in
unserem Wohnheim sind nur japanische Studenten.
54
00:11:41,993 --> 00:11:44,076
- Warte.
- Stimmt was nicht?
55
00:11:45,330 --> 00:11:46,241
Na dann los.
56
00:12:56,150 --> 00:12:58,142
Spuck mich nicht an!
57
00:12:58,569 --> 00:12:59,730
Hör auf zu lachen, du Psycho!
58
00:13:06,744 --> 00:13:09,578
Wir haben heute nicht sehr viel bekommen. Hier...
59
00:13:17,630 --> 00:13:19,622
Ich brauche schon etwas mehr.
- Sei nicht so gierig.
60
00:13:19,757 --> 00:13:20,747
Ich will auch ein Tattoo.
61
00:13:21,175 --> 00:13:22,757
Dafür hab ich kein Geld.
62
00:13:23,761 --> 00:13:25,172
Und du bist zu jung für ein Tattoo.
63
00:13:25,763 --> 00:13:28,756
Das wäre als würde sich ein Küken den Kopf
rot färben um einen Hahnenkamm zu haben.
64
00:13:32,186 --> 00:13:33,768
Bist du das Zeug los geworden?
65
00:13:35,606 --> 00:13:37,188
Hab's weg geworfen. An der Tankstelle.
66
00:13:37,775 --> 00:13:38,765
Gut.
67
00:13:40,194 --> 00:13:41,776
Ich hoffe dich hat niemand gesehen?
68
00:13:43,781 --> 00:13:44,771
Nein.
69
00:14:14,645 --> 00:14:15,635
Hey, komm her.
70
00:14:22,653 --> 00:14:25,236
Niemand hat dich gesehen, richtig?
- Richtig.
71
00:14:42,256 --> 00:14:45,840
Wer war's? Wer hat dich gesehen?
- Niemand hat mich gesehen.
72
00:14:47,845 --> 00:14:51,839
Würdest du Mama anlügen? Häh?
Na los, küss Mama!
73
00:14:52,683 --> 00:14:55,847
Sieh sie dir an. Küss sie.
Und dann sag's mir. Küss sie.
74
00:15:00,858 --> 00:15:01,848
Es tut mir leid.
75
00:15:02,276 --> 00:15:04,689
Wer war es? Wer hat dich gesehen?
76
00:15:06,697 --> 00:15:07,858
Niemand war es.
- Schwöre es.
77
00:15:08,282 --> 00:15:09,272
Es war eine Schlitzäugige.
78
00:15:09,700 --> 00:15:12,864
Oh! Oh! Eine Schlitzäugige.
79
00:15:15,289 --> 00:15:17,872
Bist ein guter Junge, Victor. Ein guter Junge.
80
00:15:19,877 --> 00:15:20,867
Siehst du, es geht.
81
00:15:28,302 --> 00:15:29,292
Erbärmlich.
82
00:15:50,032 --> 00:15:50,897
Wir sind da.
83
00:17:36,556 --> 00:17:37,546
Dort ist ein Pool.
84
00:17:45,189 --> 00:17:48,353
Was ist das denn?
- Man, ist das Wasser schmutzig.
85
00:17:49,402 --> 00:17:51,564
Da können wir nicht drin schwimmen.
- Scheiße.
86
00:18:04,041 --> 00:18:05,031
Was?
87
00:18:16,470 --> 00:18:17,881
Verdammte Scheiße.
88
00:19:58,572 --> 00:20:03,533
Hey, fühlst du dich einigermaßen wohl?
Ich schätze nicht.
89
00:20:09,166 --> 00:20:11,032
Wieso hast du mich eingeladen?
90
00:20:11,585 --> 00:20:18,173
Naja, die Schule ist vorbei,
ich dachte es wäre lustig.
91
00:20:20,594 --> 00:20:24,053
Wahrscheinlich bin ich nur hier, weil jemand
anderes nicht konnte, hab ich recht?
92
00:20:27,184 --> 00:20:29,597
Und natürlich um die Kosten
möglichst niedrig zu halten.
93
00:20:32,189 --> 00:20:35,182
Was niedrig halten? Was hast du gesagt?
94
00:20:40,030 --> 00:20:42,192
Ich will wieder nach Hause.
95
00:20:46,579 --> 00:20:50,198
Werde wieder nüchtern und bringe mich
zum nächsten Bahnhof.
96
00:20:52,626 --> 00:20:58,213
Ok. Sorry. Aber können wir das
morgen früh machen?
97
00:21:00,092 --> 00:21:02,630
Ich kann nicht mitten in der Nacht
allein zurück fahren.
98
00:21:04,638 --> 00:21:07,221
Das ist zu gruselig.
99
00:21:17,651 --> 00:21:20,610
Wie sollen sie ihre Tests bestehen?
Wenn Sie kein Englisch können?
100
00:21:23,616 --> 00:21:24,606
Keine Chance.
101
00:21:25,075 --> 00:21:27,067
Dann werden Sie keinen Abschluss machen, oder?
102
00:21:27,620 --> 00:21:33,662
Naja, die Sache ist die: Masanoris Vater
hat der Schule ne Menge Geld gestiftet.
103
00:21:35,127 --> 00:21:37,665
Sie werden sie also nicht durchfallen lassen.
104
00:21:42,259 --> 00:21:43,670
Das ist furchtbar...
105
00:21:47,264 --> 00:21:50,678
Aber was ist mit den Noten?
Mit schlechten Noten werden sie keinen Job kriegen.
106
00:21:52,686 --> 00:21:59,274
Ah-Jung, ich habe keine Ahnung,
was du tun wirst, wenn du wieder in Korea bist.
107
00:22:00,653 --> 00:22:06,274
Aber bei uns soll einfach nur Auslandsstudium
auf dem Lebenslauf stehen.
108
00:22:08,661 --> 00:22:10,277
Das kann ich nicht glauben...
109
00:22:11,288 --> 00:22:13,405
Hey ihr Zwei!
110
00:22:14,583 --> 00:22:18,623
Du bist so ernst!
Du brauchst was Stärkeres um dich locker zu machen.
111
00:22:18,712 --> 00:22:20,294
Ich will nichts trinken!
112
00:22:22,633 --> 00:22:26,752
Hast du ein Problem damit?
113
00:22:28,722 --> 00:22:32,306
Ich hab es euch doch schon gesagt!
Ich verstehe kein Japanisch.
114
00:22:34,311 --> 00:22:36,303
Wenn du mir was zu sagen hast, sag es in Englisch.
115
00:22:38,649 --> 00:22:42,984
Bist dir wohl zu schade für so was Billiges wie Wodka.
116
00:22:45,281 --> 00:22:48,274
Du trinkst wohl nur das teure Zeug.
117
00:22:51,328 --> 00:22:54,321
Ihr raucht Marihuana und könnt noch
nicht mal ein bisschen Englisch.
118
00:22:55,332 --> 00:22:59,326
Du denkst wohl, ihr könnt euch alles
erlauben, weil ihr hier in den Staaten seid.
119
00:23:00,754 --> 00:23:01,744
Du bist ein Idiot.
120
00:23:01,922 --> 00:23:05,415
Was hat sie für ein Problem? Ist sie sauer auf mich?
121
00:23:05,801 --> 00:23:11,422
- Takako, erzähl uns, was sie gesagt hat.
- Hirono. Ich glaub sie mag Marihuana nicht sehr.
122
00:23:11,557 --> 00:23:12,638
Halt die Klappe.
123
00:23:14,435 --> 00:23:16,392
Du hast die Stimmung versaut.
124
00:23:19,064 --> 00:23:21,898
Kenjiro, gib mir zurück, was ich dir gegeben habe!
125
00:23:22,026 --> 00:23:23,642
Ich hab alles aufgeraucht.
126
00:23:23,819 --> 00:23:28,280
Was? Soll das ein Witz sein?
Los, hol uns was her!
127
00:23:32,912 --> 00:23:36,326
Ah-Jung, bring mir meine Tasche aus meinem Zimmer.
128
00:23:38,000 --> 00:23:40,583
Gut, dann werde ich es holen.
129
00:25:21,854 --> 00:25:24,471
Was soll das? Ein Schlitzauge mit einem Kreuz?
130
00:25:25,858 --> 00:25:27,850
Dazu hast du kein Recht.
131
00:25:32,489 --> 00:25:34,321
War es diese Schlampe?
132
00:25:34,867 --> 00:25:36,324
Ist sie es?
133
00:25:42,916 --> 00:25:43,906
Ja.
134
00:25:59,933 --> 00:26:01,344
Wo willst du hin?
135
00:26:43,185 --> 00:26:45,472
Wow, hast du mich erschreckt.
136
00:26:45,979 --> 00:26:47,140
Scheiße!
137
00:26:47,231 --> 00:26:50,144
Wieso bist du gerannt? Wolltest du joggen?
138
00:26:51,568 --> 00:26:59,192
Es ist dunkel. Du solltest vorsichtig sein. Die anderen
versuchen nüchtern zu werden. Lass uns zurück gehen.
139
00:26:59,326 --> 00:27:01,989
Amerika ist ein gruseliges Land.
140
00:27:04,081 --> 00:27:06,869
Es gibt ne Menge Obdachlose und Mörder.
141
00:27:07,668 --> 00:27:12,208
Das ist der Grund, warum ich das hier bei mir habe.
142
00:27:18,637 --> 00:27:19,753
Ganz ruhig.
143
00:27:30,357 --> 00:27:31,518
Hallo, Hirono?
144
00:27:32,401 --> 00:27:34,188
Ist sie noch nicht zurück?
145
00:27:52,796 --> 00:27:55,880
Sie ist nicht da? Wir haben sie wohl verfehlt.
146
00:27:57,843 --> 00:27:59,459
Hi, wir sind zurück.
147
00:28:03,724 --> 00:28:04,714
Wo ist Hirono?
148
00:28:05,184 --> 00:28:06,345
Ist sie nicht hier?
149
00:28:06,476 --> 00:28:08,012
Ich dachte, sie wäre bei euch.
150
00:28:08,145 --> 00:28:09,681
Sie ist zuerst los.
151
00:28:10,272 --> 00:28:12,264
Ist sie nicht in ihrem Zimmer?
152
00:28:12,357 --> 00:28:14,974
Nein, ist sie nicht. Und das Auto ist auch da.
153
00:28:15,110 --> 00:28:17,102
Ihr Handy ist auch noch hier.
154
00:28:17,237 --> 00:28:21,356
Wenn wir was trinken und warten,
wird sie schon zurück kehren.
155
00:28:25,037 --> 00:28:27,199
Wir sind dann in unserem Zimmer.
156
00:28:27,915 --> 00:28:31,033
Ruf uns an, wenn was passiert.
Erica, los komm.
157
00:28:31,210 --> 00:28:35,204
Nunja,
natürlich haben wir nicht das Recht euch aufzuhalten.
158
00:28:35,297 --> 00:28:36,663
Wovon redest du da?
159
00:28:37,382 --> 00:28:38,748
Seid nicht zu laut.
160
00:28:38,884 --> 00:28:40,045
Wie auch immer.
161
00:28:44,556 --> 00:28:47,344
- Wahrscheinlich ist sie Britin.
- Was?
162
00:28:48,227 --> 00:28:53,268
- Ich hab gehört, Erica ist anders, wenn sie im Bett ist.
- Du bist krank.
163
00:31:17,292 --> 00:31:18,703
Verzeihung.
164
00:31:23,840 --> 00:31:29,256
Keine Sorge, Hirono ist...sicher...vielleicht.
165
00:31:32,265 --> 00:31:33,255
Vielen Dank.
166
00:31:47,864 --> 00:31:49,275
Ist dir kalt?
167
00:31:50,867 --> 00:31:52,278
Kalt?
168
00:31:53,286 --> 00:31:54,276
Ok.
169
00:32:08,301 --> 00:32:10,293
Ich hab hart gearbeitet,
170
00:32:12,889 --> 00:32:17,884
um eine der 10 besten Studenten zu werden,
171
00:32:18,895 --> 00:32:20,727
um hier her zu kommen.
172
00:32:22,315 --> 00:32:28,903
Und ich werde mit guten Noten abschließen
und einen guten Job bekommen.
173
00:32:33,910 --> 00:32:40,328
Damit werde ich meine Mutter, die mich
die ganze Zeit unterstützt, glücklich machen.
174
00:32:43,336 --> 00:32:44,918
Ich werde keine Sorgen haben.
175
00:32:55,932 --> 00:32:57,764
Verstehst du wirklich kein Englisch?
176
00:33:00,937 --> 00:33:04,351
Trinkt ihr wirklich den ganzen Tag Bier
und nehmt Drogen?
177
00:33:05,901 --> 00:33:08,689
Bier? Ich habe 'n paar Bier hinten
178
00:33:09,946 --> 00:33:11,357
Was ist passiert?
179
00:33:14,951 --> 00:33:17,944
Nein, das wollt ich nicht damit sagen.
180
00:33:28,381 --> 00:33:29,792
Es sind keine schlechten Leute aber...
181
00:34:09,839 --> 00:34:11,205
Erica?
- Hilfe!
182
00:34:21,851 --> 00:34:22,841
Hilfe!
183
00:34:40,036 --> 00:34:41,026
Erica!
184
00:36:26,559 --> 00:36:28,141
Was zur Hölle war das?
185
00:36:31,564 --> 00:36:32,554
Was soll das?
186
00:36:56,589 --> 00:36:57,579
Was ist das?
187
00:36:59,592 --> 00:37:02,175
Das ist der Kerl, der hinter Erica her war.
188
00:37:03,346 --> 00:37:04,211
Was sagt sie?
189
00:37:05,181 --> 00:37:08,049
Sie hat gesagt, dass dieser Kerl hinter Erica her war.
190
00:37:08,184 --> 00:37:09,641
Und wo ist Erica?
191
00:37:10,186 --> 00:37:13,600
Ah-Jung, wo ist Erica?
- Sie war nicht hier.
192
00:37:18,111 --> 00:37:20,694
- Ist Erica da drinnen?
- Was zur Hölle machst du?
193
00:37:20,780 --> 00:37:23,397
- Du bist derjenige, der nach ihr suchen sollte.
- He, seht doch.
194
00:37:25,118 --> 00:37:27,235
Oh man, Erica ist nicht hier!
195
00:37:27,370 --> 00:37:29,032
Gut, last uns hier abhauen.
196
00:37:29,164 --> 00:37:30,575
Wir müssen Erica finden!
197
00:37:30,707 --> 00:37:33,120
Oh, richtig. Wir müssen auch Hirono finden.
198
00:37:33,209 --> 00:37:35,292
Wir kümmern uns später um sie.
Zuerst müssen wir hier verschwinden.
199
00:37:35,420 --> 00:37:36,661
Du bist ein Arsch.
200
00:37:38,214 --> 00:37:39,000
Sag's in Englisch.
201
00:37:39,090 --> 00:37:42,208
Wir sollten die Polizei anrufen.
Die sollen Erica und Hirono suchen.
202
00:37:42,302 --> 00:37:46,922
Werden die nicht denken, dass wir diesen Typen
umgebracht haben? Wie sollen wir das denn erklären?
203
00:37:47,098 --> 00:37:48,430
Du hast recht. Das geht nicht.
204
00:37:49,100 --> 00:37:50,090
Hey, Takako!
205
00:37:50,643 --> 00:37:52,225
Ähm...Wie sagt man das in Englisch?
206
00:37:52,937 --> 00:37:55,224
Ah-Jung kann es der Polizei erklären.
207
00:37:55,356 --> 00:38:02,354
Du meinst, dass da ein toter Kerl im Pool schwimmt
und das Mädchen, das du gerade vögelst vermisst wird?
208
00:38:03,239 --> 00:38:06,232
Hey, hört auf damit, ihr Arschlöcher! Hört auf!
209
00:38:09,621 --> 00:38:13,114
Wir müssen Erica und Hirono finden.
210
00:38:17,128 --> 00:38:18,664
Also lasst die Scheiße!
211
00:38:31,684 --> 00:38:34,347
Seid ihr wegen Urlaub hier, du verwöhntes Balg?
212
00:38:38,274 --> 00:38:41,642
Das ist nicht der Ort, den man einfach
so zum Vergnügen besuchen kann.
213
00:38:56,292 --> 00:39:00,286
Ruhe. Ich werd dich jetzt los binden, Ok?
214
00:39:02,298 --> 00:39:04,290
Komm her. Steh auf. Los, hoch!
215
00:39:06,344 --> 00:39:09,303
Hey, da ist das Gästehaus.
Lass uns da drinnen nach sehen.
216
00:39:09,389 --> 00:39:14,134
Wir steigen ins Auto und suchen Hilfe.
Dann bringen wir die Cops mit, Ok?
217
00:39:14,269 --> 00:39:18,309
Natürlich ist da nicht Ok. Es ist ziemlich offensichtlich,
dass du uns im Stich lassen willst.
218
00:39:18,439 --> 00:39:21,773
- Gib mir die Schlüssel!
- Hey! Warte! Du kannst ja nicht mal fahren!
219
00:39:39,377 --> 00:39:42,165
Ich glaub es nicht...
220
00:39:48,344 --> 00:39:50,336
Deine Hände. Gib mir deine Hände.
221
00:40:07,739 --> 00:40:11,358
Schrei. Na los. Schrei, hab ich gesagt.
222
00:40:14,370 --> 00:40:15,736
Das muss weh tun, oder?
223
00:40:25,798 --> 00:40:30,384
Was soll das? Was zur Hölle soll ich tun?
224
00:40:37,810 --> 00:40:39,392
Geschafft. Wo willst du hin?
225
00:40:43,399 --> 00:40:44,765
Ich nehm das jetzt ab.
226
00:40:46,402 --> 00:40:48,234
Dann kannst du weinen so viel du willst. OK?
227
00:40:55,787 --> 00:40:58,780
Ruf nach Mama. Wo willst du hin? Bleib hier.
228
00:41:06,839 --> 00:41:08,296
Ich weiß.
229
00:41:11,844 --> 00:41:13,836
Ich bin's. Was ist mit mir passiert?
230
00:41:15,306 --> 00:41:18,424
Na komm. Ich werde selber dafür bezahlen.
231
00:41:19,852 --> 00:41:23,266
Stop! Ich bin's. Victor.
- Lass mich zuerst machen, bevor Henry kommt.
232
00:42:06,482 --> 00:42:12,319
Oh nein. Henry. Henry.
Was soll ich nur tun?
233
00:42:52,528 --> 00:42:54,360
Zeig Mama, wie gut du aussiehst.
234
00:42:55,531 --> 00:42:57,523
Kannst von Glück sprechen,
dass du Mama treffen darfst.
235
00:43:03,539 --> 00:43:05,997
Ich hab dich wie ein Kreuz an die Wand gehängt.
236
00:43:07,001 --> 00:43:09,414
Ich werde dich wieder zum Leben erwecken.
237
00:43:10,546 --> 00:43:13,004
Bitte Gott um Vergebung für deine Sünden.
238
00:43:25,978 --> 00:43:27,560
Bitte um Vergebung.
239
00:43:36,572 --> 00:43:38,564
Hilfe...
240
00:43:44,997 --> 00:43:49,458
Hast du "Hilfe" gesagt? Hilfe?
Hast du gerade "Hilfe" gesagt?
241
00:43:51,587 --> 00:43:53,579
Siehst du? Du kannst sprechen. Ich wusste es.
242
00:44:00,596 --> 00:44:02,428
Es ist Zeit für meine "Friday Night Radio Show".
243
00:44:16,028 --> 00:44:19,612
Das ist genug. Halt die Klappe.
244
00:44:23,619 --> 00:44:26,612
Was hab ich gesagt? Halt's Maul!!
245
00:44:28,624 --> 00:44:30,616
Ist das nicht ein wunderschöner verfickter Tag!
246
00:44:35,089 --> 00:44:38,082
Hey Victor! Komm runter und mach das hier sauber!
247
00:44:45,641 --> 00:44:47,052
Victor!
248
00:45:04,911 --> 00:45:06,868
Wir müssen bis zum Morgen warten.
249
00:45:07,038 --> 00:45:09,530
Lasst uns morgen früh alle zusammen zu diesem Haus gehen.
250
00:45:09,665 --> 00:45:14,660
Wenn wir sie dann immer noch nicht finden können,
gehen wir zur Tankstelle.
251
00:45:16,881 --> 00:45:18,838
Ich werde allein gehen.
252
00:45:20,134 --> 00:45:23,878
Ich kann hier nicht stundenlang warten und herum sitzen.
253
00:45:24,972 --> 00:45:27,055
Ich werde zur Tankstelle gehen.
254
00:45:28,100 --> 00:45:31,093
Er will zur Tankstelle? Was? Jetzt?
255
00:45:33,022 --> 00:45:34,103
Wir sehen uns!
256
00:45:45,534 --> 00:45:47,116
Oh, vielen Dank!
257
00:45:59,715 --> 00:46:02,128
Ich bin etwas zu aufgedreht um zu schlafen.
258
00:46:25,533 --> 00:46:30,278
Von Mama: "Viel Glück mit dem Studium.
Wenn Du Geld brauchst, sag Bescheid."
259
00:47:00,192 --> 00:47:02,184
Takako! Da ist jemand!
260
00:47:03,195 --> 00:47:04,185
Takako.
261
00:47:17,668 --> 00:47:18,658
Erica!
262
00:47:21,213 --> 00:47:26,049
Du bist es! Es ist wegen dir!
Scheiße Mann, wegen dir bin ich so!!
263
00:47:26,135 --> 00:47:27,717
Erica, was ist mit dir passiert? Beruhige dich!
264
00:47:27,803 --> 00:47:31,217
Klappe! Wegen euch Schlampen bin ich so.
265
00:47:31,891 --> 00:47:33,348
Erica, hör auf!
266
00:47:34,226 --> 00:47:36,639
Wie kann ich zurück? Raus mit der Sprache!
267
00:47:37,229 --> 00:47:38,811
Wie zurück? Was meinst du?
268
00:47:39,648 --> 00:47:46,236
In meinen Körper! Wie komm ich raus,
aus diesem Chinokörper zurück in meinen?
269
00:47:48,657 --> 00:47:49,647
Ich verstehe nicht.
270
00:47:50,242 --> 00:47:53,826
Sorg dafür, dass ich zurück komme,
oder ich werde euch alle töten!
271
00:47:54,246 --> 00:47:55,657
Was meinst du, du tötest uns?
272
00:47:57,291 --> 00:48:00,659
Was für eine Scheiße quatscht du?
Denkst du, du kannst das Maul aufreißen?
273
00:48:01,253 --> 00:48:02,664
Das ist nicht Erica!
274
00:48:03,255 --> 00:48:07,716
Das sag ich doch, verflucht! Ich bin Victor Mays!!
275
00:48:07,802 --> 00:48:09,759
Erica, ich versteh nicht...
276
00:48:09,845 --> 00:48:10,961
Was soll das bedeuten?
- Victor?
277
00:48:11,055 --> 00:48:14,594
- Victor?
- Wie jetzt, du bist jetzt Amerikanerin?
278
00:48:14,683 --> 00:48:19,269
Ich bin ein weißer Kerl, ein Mann,
und ich bin Victor Mays.
279
00:48:38,749 --> 00:48:41,708
Hey, stop. Halten Sie an.
280
00:48:57,893 --> 00:49:00,306
Danke. Danke.
281
00:49:05,317 --> 00:49:07,309
OK. Fährt runter.OK?
282
00:49:08,320 --> 00:49:10,312
Fährt runter. OK?
283
00:49:11,907 --> 00:49:14,320
Danke.
- Du bist ein Japse, hä?
284
00:49:16,328 --> 00:49:19,321
My Freunde. Nicht my Freund.
285
00:49:20,749 --> 00:49:24,333
Der Korper. Den Mann. Und fällt runter.
286
00:49:26,338 --> 00:49:28,330
Bist du ein Freund von der schlitzäugigen Kleinen?
287
00:49:31,343 --> 00:49:32,754
Hast du das Auto schon mal gesehen?
288
00:49:33,345 --> 00:49:37,339
Ja, ja. Dies Auto, gehen runter.
289
00:49:39,351 --> 00:49:40,762
OK, alles klar.
290
00:49:46,942 --> 00:49:48,774
Danke, dass du allein bist.
291
00:50:17,932 --> 00:50:19,013
Was zur...
292
00:50:52,007 --> 00:50:56,422
Nein. Nein. Nein. Victor. Fuck!
293
00:52:03,871 --> 00:52:06,909
Hey! - Nein.
Was ist passiert?
294
00:52:11,086 --> 00:52:12,076
Setz dich.
295
00:52:15,924 --> 00:52:16,505
Bist du OK?
296
00:52:19,928 --> 00:52:20,918
Wer bin ich?
297
00:52:22,931 --> 00:52:28,097
Ganz ruhig. Alles wird gut sein.
Lass uns zusammen darüber nachdenken!
298
00:52:35,110 --> 00:52:39,946
Du sprichst gut Englisch für eine Japse.
- Ich bin aus Korea.
299
00:52:41,116 --> 00:52:42,903
Koreaner verstehen mich auch nicht.
300
00:52:44,119 --> 00:52:48,113
Ich weiß, dass Koreaner zu sein nicht bedeutet,
deine Sprache zu sprechen.
301
00:52:50,125 --> 00:52:54,119
Ich hab hart gearbeitet.
Ich bin nicht wie diese Japaner.
302
00:52:55,547 --> 00:53:01,134
Du kannst noch so hart arbeiten. Das Leben
wird sich nicht ändern. Und jetzt bin ich so...
303
00:53:06,850 --> 00:53:08,591
Er kommt! Er kommt!
304
00:53:08,727 --> 00:53:14,473
- Wieso? Was ist passiert?
- Verschließt die Türen und macht auch das Licht aus!
305
00:53:15,150 --> 00:53:18,894
Erklär ich später. Beeil dich. Tu, was ich gesagt habe.
306
00:53:19,822 --> 00:53:22,235
Verschließ die Türen. Los beeil dich! Auch die Fenster!
307
00:53:22,366 --> 00:53:25,154
- Na los, beeil dich.
- Äh, Kenjiro
308
00:53:25,452 --> 00:53:28,286
Oh, Erica! Du kannst auch helfen!
309
00:53:29,164 --> 00:53:31,146
Hey, hey, wo ist Takako?
310
00:53:31,166 --> 00:53:32,077
Wo ist sie?
311
00:53:57,234 --> 00:53:58,099
Macht auf!
312
00:53:58,193 --> 00:54:01,106
Nein, mach nicht auf!
313
00:54:01,363 --> 00:54:02,399
Macht auf!
314
00:54:07,494 --> 00:54:08,359
Macht auf!
315
00:54:12,624 --> 00:54:13,614
Was tust du da?
316
00:54:13,667 --> 00:54:16,000
Dumme Schlampe! Er wird uns töten!
317
00:56:03,318 --> 00:56:06,311
Habt ihr meinen Bruder und meinen Onkel getötet?
318
00:56:08,156 --> 00:56:10,694
Nein, wir haben niemanden getötet.
319
00:56:15,163 --> 00:56:19,749
Wir sind arm wegen Leuten wie euch.
Und jetzt tötet ihr auch noch Leute?
320
00:56:20,752 --> 00:56:22,334
Nein, wir haben niemanden umgebracht.
321
00:56:31,346 --> 00:56:38,344
Wie wäre es...wenn ich zuerst die,
mit dem dummen Kostüm nehme?
322
00:56:39,771 --> 00:56:41,728
Henry, ich bin's.
323
00:56:43,734 --> 00:56:45,521
Henry, ich bin's.
324
00:56:46,194 --> 00:56:49,733
Du sprichst gut. Wo hast du so gut
Englisch gelernt. Bist du eine Hure?
325
00:56:50,741 --> 00:56:53,199
Hast du einen Wunsch,
was ich dir zuerst abschneiden soll?
326
00:56:54,745 --> 00:56:56,737
Ich bin Victor Mays!
327
00:56:59,791 --> 00:57:01,373
Ich bin dein Bruder!
328
00:57:08,800 --> 00:57:14,387
It's a beautiful fucking day to be alive.
329
00:57:25,776 --> 00:57:28,769
Du verfluchte Schlampe! Wieso singst du das?
Das ist mein Song!
330
00:57:30,781 --> 00:57:32,397
Wieso singst du das?
331
00:57:56,431 --> 00:57:57,842
Das verstehst du, oder?
332
00:58:34,886 --> 00:58:36,343
Verfluchte Scheiße, jetzt ist es länger.
333
00:58:57,868 --> 00:58:59,325
Jetzt ist das länger.
334
00:59:19,514 --> 00:59:21,346
Geht doch.
335
00:59:41,912 --> 00:59:45,405
Du hast das Glück in unserem
wunderbaren Land sein zu dürfen.
336
00:59:50,003 --> 00:59:55,544
Willst du nach Hause? Willst du zu deinen
Freunden? Du kannst, weißt du?
337
01:00:40,011 --> 01:00:41,593
Schön lächeln, mein Freund!
338
01:00:54,025 --> 01:00:55,311
Lass sie und komm!
339
01:01:10,625 --> 01:01:13,618
Henry, ich bin's!
340
01:01:15,088 --> 01:01:16,499
Halt's Maul.
341
01:01:36,484 --> 01:01:38,066
Und jetzt, komm hoch.
342
01:01:45,660 --> 01:01:47,071
Ich sagte, steh auf.
343
01:01:54,127 --> 01:01:55,334
Bleib stehen.
344
01:01:57,672 --> 01:01:58,662
Henry.
345
01:02:05,680 --> 01:02:11,677
Henry, bist du ok? Glaubst du es jetzt?
Ich bin's, Victor!
346
01:02:13,688 --> 01:02:15,099
Du bist nicht mein Bruder.
347
01:02:17,108 --> 01:02:18,690
Du scheiß schlitzäugige Schlampe.
348
01:02:23,531 --> 01:02:24,521
Was? Was soll das werden?
349
01:06:39,329 --> 01:06:43,323
Oh, sieht so aus, als hätte sich
das Schwarz raus gewaschen.
350
01:06:48,796 --> 01:06:51,254
Blonde steht dir gut in dem Outfit.
351
01:06:55,678 --> 01:06:57,715
Bist du wirklich nicht Erica?
352
01:08:03,204 --> 01:08:05,036
Was ist passiert?
353
01:08:05,540 --> 01:08:07,406
Wieso bist du so angezogen?
354
01:08:40,074 --> 01:08:47,072
Ich bin weiß, und jetzt bin ich
sogar noch mächtiger.
355
01:10:11,165 --> 01:10:13,782
Du hättest nicht gedacht,
dass das auch den Mädchen weh tut, oder?
356
01:10:20,174 --> 01:10:21,585
Ah-Jung...
357
01:10:26,055 --> 01:10:28,047
Ich bin's, Erica,
358
01:10:29,600 --> 01:10:31,057
Ich bin zurück.
359
01:10:35,064 --> 01:10:35,804
Ah-Jung.
360
01:10:40,194 --> 01:10:46,191
Erica...Erica?
361
01:10:47,034 --> 01:10:51,028
Ja, ich bin's, Erica.
362
01:11:01,632 --> 01:11:03,214
Wirklich, Erica?
363
01:11:57,688 --> 01:12:02,649
Ich bin weiß, aber jetzt bin ich noch mächtiger.
364
01:12:11,285 --> 01:12:12,651
Erica!
365
01:13:30,364 --> 01:13:35,200
It's a beautiful fucking day, to be alive...
28373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.