All language subtitles for Animal.Kingdom.US.S04E02.WEBRip.x264-TBS - mx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,242 --> 00:00:01,623 He seem a little off to you? 2 00:00:01,711 --> 00:00:02,904 Since Lena's left, 3 00:00:02,992 --> 00:00:04,079 he doesn't leave the house, 4 00:00:04,167 --> 00:00:05,547 hardly eats, never sleeps. 5 00:00:05,635 --> 00:00:06,786 He's got that look... 6 00:00:06,874 --> 00:00:08,709 like he doesn't care what happens to him. 7 00:00:08,797 --> 00:00:10,187 Like he could hurt somebody. 8 00:00:10,306 --> 00:00:12,394 You trying to get us all killed? Hey! 9 00:00:12,482 --> 00:00:14,048 Come on, man. Let's go, let's go. 10 00:00:14,254 --> 00:00:16,170 Kind of thought I'd never see you again. 11 00:00:16,321 --> 00:00:18,203 Why would you think that? 12 00:00:18,291 --> 00:00:20,134 Because we smoked crack together, 13 00:00:20,222 --> 00:00:21,801 and then you disappeared on me. 14 00:00:21,889 --> 00:00:24,261 I've got another job if you're interested. 15 00:00:24,349 --> 00:00:26,074 I missed you. You missed me? 16 00:00:26,161 --> 00:00:29,292 You got to go. He's gonna be coming back soon. 17 00:00:29,380 --> 00:00:31,915 - It's this thing I'm working. - You gonna cut me in? 18 00:00:32,003 --> 00:00:34,251 - Don't I always? - This is a simple arrangement. 19 00:00:34,339 --> 00:00:36,410 You give us good information that we can act on, 20 00:00:36,504 --> 00:00:39,220 and you don't spend 25 years in a federal prison. 21 00:00:39,307 --> 00:00:41,710 You got a new sponsor at the DEA. 22 00:00:41,800 --> 00:00:44,692 Morgan's dead. She drowned. 23 00:00:44,780 --> 00:00:46,723 You're smart, J. 24 00:00:46,953 --> 00:00:48,654 Are you that smart? 25 00:00:48,819 --> 00:00:51,085 Everyone on the ground! Let's go! 26 00:00:51,186 --> 00:00:53,486 - Where'd the gun come from? - Smurf! 27 00:00:53,582 --> 00:00:55,363 Now we're looking at murder charges. 28 00:00:55,657 --> 00:00:57,038 She makes us stick out. 29 00:00:57,125 --> 00:00:58,307 She's 100 pounds soaking wet, 30 00:00:58,394 --> 00:01:00,485 and her hair's going down to her ass. Get rid of her! 31 00:01:00,573 --> 00:01:02,841 Everybody on the ground. 32 00:01:07,406 --> 00:01:12,737 ♪ She stares deeply ♪ 33 00:01:13,160 --> 00:01:17,010 ♪ Locked inside me ♪ 34 00:01:17,098 --> 00:01:20,999 ♪ Burnin' brightly ♪ 35 00:01:22,961 --> 00:01:28,136 ♪ One they know that I cannot take ♪ 36 00:01:28,419 --> 00:01:32,019 ♪ Waitin' for it all to begin ♪ 37 00:01:32,205 --> 00:01:36,574 ♪ Every night, now, they'll win ♪ 38 00:01:39,431 --> 00:01:41,882 ♪ Come and meet my black hole ♪ 39 00:01:41,970 --> 00:01:45,887 ♪ Got a big black hole ♪ 40 00:01:45,974 --> 00:01:49,758 ♪ Got a big black hole ♪ 41 00:01:49,845 --> 00:01:53,428 ♪ I've got a big black hole ♪ 42 00:01:53,515 --> 00:01:57,699 ♪ I've got a big black, big black hole ♪ 43 00:01:57,838 --> 00:02:01,709 ♪ Got a big black hole inside of me ♪ 44 00:02:01,797 --> 00:02:03,748 ♪ Got a ♪ *ANIMAL KINGDOM* 45 00:02:04,477 --> 00:02:06,475 Season 04 Episode 02 Episode Title :"Angela" 46 00:02:06,562 --> 00:02:08,562 Corrections done by srjanapala 47 00:02:08,664 --> 00:02:10,646 It's a good haul tonight, boys. 48 00:02:10,923 --> 00:02:13,043 Yeah, you brought us a good one, Smurf. 49 00:02:13,131 --> 00:02:14,416 Hell, yeah, Smurf. 50 00:02:14,536 --> 00:02:15,794 Excellent. 51 00:02:16,318 --> 00:02:18,765 That's it. There's 10 grand each to carry. 52 00:02:19,040 --> 00:02:21,512 As for the rest of it, your buildings on Whaley 53 00:02:21,600 --> 00:02:23,332 are getting new electrical and plumbing. 54 00:02:23,420 --> 00:02:25,552 - Cool. - Orlando needs real work, 55 00:02:25,684 --> 00:02:27,173 but we can double-bill for that. 56 00:02:27,483 --> 00:02:30,340 You're gonna start that remodel on Carlsbad 57 00:02:30,428 --> 00:02:31,508 after the water damage. 58 00:02:31,596 --> 00:02:33,852 I think we should do Canyon first. 59 00:02:33,940 --> 00:02:36,346 Canyon's older, needs it more. 60 00:02:39,475 --> 00:02:42,627 No, I think that Carlsbad is a better use of our money. 61 00:02:42,715 --> 00:02:44,721 There's a Whole Foods going in around the corner. 62 00:02:44,817 --> 00:02:46,549 We can invoice for high-end finishings 63 00:02:46,637 --> 00:02:48,376 and just use Home Depot stuff. 64 00:02:48,829 --> 00:02:51,338 Whatever you say, baby. 65 00:02:52,374 --> 00:02:54,222 I'll run the rest of it through your leases 66 00:02:54,309 --> 00:02:55,909 and get it back to you as rent. 67 00:02:57,669 --> 00:02:59,889 - Are we done? - Yep, we're done. 68 00:03:00,059 --> 00:03:01,549 Shots? 69 00:03:10,406 --> 00:03:11,653 Nice work. 70 00:03:12,613 --> 00:03:13,909 Well done, boys. 71 00:03:14,495 --> 00:03:16,060 Later. 72 00:03:44,812 --> 00:03:46,743 We need to talk, man. 73 00:03:52,306 --> 00:03:53,821 What happened with the cops? 74 00:03:53,909 --> 00:03:56,420 Oh, come on, man. I told you already. 75 00:03:56,508 --> 00:03:57,668 I wiped out. 76 00:03:57,756 --> 00:03:59,360 That's bullshit. 77 00:04:00,186 --> 00:04:01,815 You had your gun out. 78 00:04:04,003 --> 00:04:05,493 You know, if anyone else finds out... 79 00:04:05,581 --> 00:04:06,828 Tell 'em. 80 00:04:16,750 --> 00:04:18,307 Hey. 81 00:04:21,349 --> 00:04:22,796 You trying to die, man? 82 00:04:27,079 --> 00:04:28,904 'Cause I'm not. 83 00:04:32,963 --> 00:04:34,871 And this... 84 00:04:38,121 --> 00:04:39,725 is your cut. 85 00:04:40,544 --> 00:04:41,977 Thank you. 86 00:04:52,215 --> 00:04:54,145 Nice work, Smurf. 87 00:05:14,120 --> 00:05:15,946 I liked it long. 88 00:05:20,126 --> 00:05:22,017 You could've asked me. 89 00:05:40,730 --> 00:05:42,585 I'm gonna take a piss. 90 00:06:01,686 --> 00:06:03,125 What the hell were you doing?! 91 00:06:03,229 --> 00:06:05,237 Leave me alone! Just drop it, man! 92 00:06:05,325 --> 00:06:07,128 You had one job! To look for weapons! 93 00:06:07,216 --> 00:06:09,732 I didn't see a gun! No one else saw the gun, either! 94 00:06:09,838 --> 00:06:12,553 Do I look like a sucker? Because you're talking to me like I'm one! 95 00:06:12,666 --> 00:06:14,155 You think I don't see everything?! 96 00:06:14,242 --> 00:06:15,344 Huh? Bullshit! 97 00:06:15,432 --> 00:06:17,679 What'd you expect me to do? Strip everybody in there?! 98 00:06:17,791 --> 00:06:19,697 - Do your job! - I did my job, asshole! 99 00:06:19,785 --> 00:06:21,251 Get off me! 100 00:06:25,354 --> 00:06:26,384 Stop. 101 00:06:29,565 --> 00:06:31,573 Lou needs an ass-kicking. 102 00:06:31,733 --> 00:06:33,535 Colin needs to give it to him. 103 00:06:47,241 --> 00:06:50,925 Enough. That's enough! 104 00:07:58,000 --> 00:07:59,706 You gonna surf today? 105 00:08:00,218 --> 00:08:03,336 Yeah. I gotta train. I'm leaving on Sunday. 106 00:08:05,788 --> 00:08:07,230 How about I come with you? 107 00:08:08,036 --> 00:08:12,221 Mnh. I'm running mock heats and timing everything. 108 00:08:12,309 --> 00:08:14,381 It's probably not that much fun. 109 00:08:15,095 --> 00:08:16,376 That doesn't matter. I could still come... 110 00:08:16,464 --> 00:08:17,996 Hey, not today, okay? 111 00:08:20,902 --> 00:08:22,841 I need to focus. 112 00:08:26,330 --> 00:08:27,887 Okay. 113 00:08:31,405 --> 00:08:34,187 Well, uh, Randy's having a party tonight on the beach. 114 00:08:34,275 --> 00:08:36,222 Yeah? Probably a big bonfire and everything. 115 00:08:36,310 --> 00:08:38,645 His cousin's coming in from Samoa. 116 00:08:40,055 --> 00:08:41,337 Do you want to go? 117 00:08:41,469 --> 00:08:42,743 Sure. 118 00:08:45,652 --> 00:08:48,052 Uh, those are mine. 119 00:08:48,648 --> 00:08:50,068 I know. 120 00:08:50,385 --> 00:08:52,112 Well, they're my favorite pair. 121 00:08:52,651 --> 00:08:55,598 Mine too. Very comfortable. 122 00:09:02,374 --> 00:09:03,702 Here. 123 00:09:04,576 --> 00:09:06,395 Why don't you buy your own pair? 124 00:09:06,593 --> 00:09:08,064 No, thanks. 125 00:09:09,947 --> 00:09:12,201 Come on. You're entitled to something. 126 00:09:12,394 --> 00:09:13,929 Uh, I didn't do anything. 127 00:09:14,017 --> 00:09:15,509 Yeah, you did. 128 00:09:16,040 --> 00:09:18,734 - You were my alibi. - I don't want it. 129 00:09:19,298 --> 00:09:20,799 Why not? 130 00:09:25,167 --> 00:09:27,545 This is only gonna work if we're equals. 131 00:09:28,426 --> 00:09:30,897 What are you talking about? We are equals. 132 00:09:31,400 --> 00:09:34,519 - You're just broke. - I have money. 133 00:09:34,908 --> 00:09:36,634 Got a new sponsorship. 134 00:09:38,427 --> 00:09:39,675 Really? Who? 135 00:09:41,608 --> 00:09:43,498 It's, um... It's some new company. 136 00:09:43,585 --> 00:09:45,588 They sell, um, like, leashes and traction pads, 137 00:09:45,676 --> 00:09:47,217 that kind of shit. 138 00:09:47,395 --> 00:09:49,258 Hmm. See? 139 00:09:49,724 --> 00:09:52,087 Told you things would turn around for you. 140 00:09:59,134 --> 00:10:01,859 But I still want my shorts back. 141 00:10:03,071 --> 00:10:06,403 Well then, um, you should take 'em. 142 00:10:08,100 --> 00:10:09,219 Okay. 143 00:10:31,932 --> 00:10:34,020 When'd you start locking your doors? 144 00:10:34,169 --> 00:10:36,651 When this crazy chick kept showing up 145 00:10:36,739 --> 00:10:38,613 and going through all my shit. 146 00:10:39,575 --> 00:10:40,766 Need a place to crash? 147 00:10:40,854 --> 00:10:42,172 No. 148 00:10:42,505 --> 00:10:44,437 Oh, so you're here just for me, then? 149 00:10:44,707 --> 00:10:47,232 You still have that suit I gave you? 150 00:10:48,013 --> 00:10:49,276 What do you think? 151 00:11:07,262 --> 00:11:08,873 Meet me at this address. 152 00:11:09,429 --> 00:11:10,913 2:00. 153 00:11:51,589 --> 00:11:54,468 - Joshua Cody? - Yeah? 154 00:11:54,556 --> 00:11:57,772 I'm Detective Andre. Oceanside PD. 155 00:11:58,273 --> 00:12:00,455 I'm looking into the death of Morgan Wilson. 156 00:12:00,725 --> 00:12:02,094 I thought she drowned. 157 00:12:02,229 --> 00:12:04,779 It's looking like a possible homicide. 158 00:12:05,640 --> 00:12:06,860 Jesus. 159 00:12:06,948 --> 00:12:08,733 You have time to answer a few questions? 160 00:12:08,932 --> 00:12:10,384 Yeah. Yeah, sure. 161 00:12:10,472 --> 00:12:12,354 I noticed in Miss Wilson's calendar 162 00:12:12,442 --> 00:12:13,982 that the two of you met quite often. 163 00:12:14,069 --> 00:12:15,214 Why was that? 164 00:12:15,302 --> 00:12:17,048 I, uh... I had power of attorney 165 00:12:17,136 --> 00:12:18,575 while my grandmother was in jail, 166 00:12:18,663 --> 00:12:21,045 and we met to talk about maintaining her properties 167 00:12:21,133 --> 00:12:22,111 while she was gone. 168 00:12:22,199 --> 00:12:24,254 The last time anyone saw Miss Wilson alive 169 00:12:24,342 --> 00:12:25,238 was near the harbor. 170 00:12:25,326 --> 00:12:26,938 She had a routine, swam most mornings. 171 00:12:27,026 --> 00:12:28,273 Were you aware of that? 172 00:12:28,519 --> 00:12:29,990 I wasn't, no. 173 00:12:30,689 --> 00:12:33,906 A couple of cameras recorded you at the harbor the day she died. 174 00:12:34,209 --> 00:12:36,792 Did you happen to see Miss Wilson that morning? 175 00:12:36,880 --> 00:12:38,951 - No. - Really? 176 00:12:39,039 --> 00:12:40,540 What were you doing down there? 177 00:12:40,628 --> 00:12:42,248 I was fishing. 178 00:12:43,530 --> 00:12:45,645 Off the pier or did you go out in a boat? 179 00:12:45,733 --> 00:12:46,847 Off the pier. 180 00:12:47,310 --> 00:12:48,683 Did you catch anything? 181 00:12:49,589 --> 00:12:51,098 No. 182 00:12:53,067 --> 00:12:55,532 Look. I've got stuff to do, so... 183 00:12:55,620 --> 00:12:57,946 Sure. I'll be in touch. 184 00:12:59,109 --> 00:13:00,962 Have a good day. 185 00:13:09,892 --> 00:13:12,240 Hey, I thought you weren't coming by till later. 186 00:13:12,592 --> 00:13:13,642 How did you pay for that boat 187 00:13:13,729 --> 00:13:15,444 that you rented me a couple months ago? 188 00:13:15,531 --> 00:13:17,564 - Cash. - Did anybody see you? 189 00:13:17,652 --> 00:13:19,724 Other than the rental guy, I don't think so. 190 00:13:19,812 --> 00:13:20,916 What... What's that supposed to mean? 191 00:13:21,003 --> 00:13:23,363 The harbor was crowded. I'm not a ninja. 192 00:13:23,850 --> 00:13:25,341 Why? 193 00:13:42,424 --> 00:13:43,909 Who are you? 194 00:13:44,365 --> 00:13:45,688 This is Tupi. 195 00:13:45,776 --> 00:13:47,715 My foster brother. 196 00:13:50,719 --> 00:13:52,080 Would you excuse us? 197 00:13:52,167 --> 00:13:53,761 This your office? 198 00:13:55,215 --> 00:13:56,813 My bad, bro. 199 00:14:07,804 --> 00:14:09,786 I'll catch you later, Hermanita. 200 00:14:15,317 --> 00:14:17,850 - What the hell was that? - What? 201 00:14:17,977 --> 00:14:18,998 How many people know about us, Mia? 202 00:14:19,086 --> 00:14:20,726 Nobody. 203 00:14:21,051 --> 00:14:23,627 Tupi just came by. He doesn't even know who you are. 204 00:14:23,715 --> 00:14:25,883 What, so you just invited him into my office?! 205 00:14:26,668 --> 00:14:29,362 My bad. He just wanted to watch TV. 206 00:14:29,450 --> 00:14:30,888 I don't want him or any of your friends 207 00:14:30,976 --> 00:14:33,032 hanging around here anymore. Got it? 208 00:14:33,896 --> 00:14:35,709 Sí. Como quieras. 209 00:14:55,947 --> 00:14:57,145 What's up with that? 210 00:14:57,232 --> 00:14:59,548 Passed out last night, and I couldn't move him. 211 00:15:02,157 --> 00:15:04,637 That must've been a big night to knock Tim on his ass. 212 00:15:04,725 --> 00:15:06,505 Said he was celebrating. 213 00:15:07,505 --> 00:15:09,010 Bought two rounds for the bar. 214 00:15:09,098 --> 00:15:10,480 Wait. Celebrating? 215 00:15:11,742 --> 00:15:14,911 He kept saying he "sold four of the big ones." 216 00:15:17,753 --> 00:15:19,660 He's such an asshole. 217 00:15:20,724 --> 00:15:23,370 - What? - Yeah, every day, 218 00:15:23,458 --> 00:15:26,138 Tim sets up a little seashell stand by the pier. 219 00:15:26,458 --> 00:15:28,574 And he's got this big-ass seashell with a sign 220 00:15:28,662 --> 00:15:30,156 in front of it that says "Not For Sale." 221 00:15:30,244 --> 00:15:32,006 And every day, some idiot tourists walk by, 222 00:15:32,094 --> 00:15:33,563 and they ask him how much he wants for it. 223 00:15:33,651 --> 00:15:35,450 Sometimes they give him like 200 bucks, 224 00:15:35,511 --> 00:15:37,426 all for some shitty shell he found at low tide. 225 00:15:37,539 --> 00:15:39,546 - Yeah, it's classic. - Is he paid up yet? 226 00:15:39,634 --> 00:15:41,634 - Yeah. - Good. 227 00:15:44,737 --> 00:15:47,827 Yo. We gotta do something about Pope, man. 228 00:15:47,915 --> 00:15:49,295 What now? 229 00:15:49,804 --> 00:15:51,599 He didn't wipe out yesterday. 230 00:15:52,180 --> 00:15:53,894 He charged the cops, man. 231 00:15:54,167 --> 00:15:56,363 Just pulled out his gun and headed straight for 'em. 232 00:15:56,800 --> 00:15:58,806 Yo, I had to drag him the hell out of there, man. 233 00:15:58,894 --> 00:16:02,543 And trust me. He didn't want to go. 234 00:16:02,630 --> 00:16:05,880 We got to do something, or somebody's gonna end up dead. 235 00:16:05,967 --> 00:16:08,016 Just knew he shouldn't have moved in with Smurf. 236 00:16:08,103 --> 00:16:09,285 Just made him worse. 237 00:16:09,373 --> 00:16:11,420 Well, then, we just got to get him away from her. 238 00:16:11,507 --> 00:16:13,748 Like, during the day, at... at least. 239 00:16:13,836 --> 00:16:15,165 - To do what? - I don't know. 240 00:16:15,253 --> 00:16:17,713 Like... a job? 241 00:16:17,913 --> 00:16:19,628 A job. A "job" job? 242 00:16:19,715 --> 00:16:21,643 - Yeah. - Do you remember what happened 243 00:16:21,731 --> 00:16:24,123 the last time Pope had a normal job? 244 00:16:24,965 --> 00:16:26,951 Smurf's tire shop that she owned? 245 00:16:27,039 --> 00:16:29,279 He didn't even last two weeks before he beat the shit out of that guy 246 00:16:29,375 --> 00:16:31,305 'cause he didn't like the Firestones he sold him. 247 00:16:31,527 --> 00:16:34,689 No. Also, nobody's gonna hire that guy, because, first of all, 248 00:16:34,777 --> 00:16:37,787 he's a felon, and he's scary as shit. 249 00:16:40,476 --> 00:16:41,742 What? 250 00:16:42,450 --> 00:16:43,968 You could give him a job. 251 00:16:44,056 --> 00:16:45,504 - Here? The bar? - Mmm. 252 00:16:45,674 --> 00:16:49,338 Yeah, I'll hire Pope here, and then some drunk idiot's 253 00:16:49,426 --> 00:16:50,659 gonna send back his chicken wings, 254 00:16:50,746 --> 00:16:52,593 and Pope's gonna beat the shit out of him with a barstool. 255 00:16:52,680 --> 00:16:54,075 - Great idea. - Oh, come on, man. 256 00:16:54,170 --> 00:16:58,016 You... there's got to be something around here he can do. 257 00:16:58,230 --> 00:17:00,701 Just... Just... Just keep him away from all the people. 258 00:17:00,789 --> 00:17:02,236 Yeah. It's a bar. 259 00:17:02,324 --> 00:17:04,299 There's lots of people. That's the whole point. 260 00:17:04,490 --> 00:17:05,990 Well, then, just put him in the back 261 00:17:06,078 --> 00:17:09,730 or, uh, the kitchen or... or whatever. 262 00:17:12,306 --> 00:17:14,516 Tell you what. You help me move Tim to the alley, 263 00:17:14,660 --> 00:17:16,471 I'll think about it. 264 00:17:17,234 --> 00:17:18,703 Come on. 265 00:17:40,181 --> 00:17:41,814 We got to ditch the car. 266 00:17:43,277 --> 00:17:44,650 Hurry up. 267 00:18:15,964 --> 00:18:17,679 Hey. 268 00:18:17,766 --> 00:18:19,544 Hey, baby, where's your stash? 269 00:18:19,710 --> 00:18:21,150 What stash? 270 00:18:21,642 --> 00:18:24,581 Craig, I need an Oxy. Where's your stash? 271 00:18:24,688 --> 00:18:25,753 For what? 272 00:18:25,841 --> 00:18:27,680 I'm having lady troubles. 273 00:18:29,111 --> 00:18:30,291 Smurf! 274 00:18:31,462 --> 00:18:33,258 Yo, I might, um... 275 00:18:33,861 --> 00:18:35,719 Might have some in my, uh... My tacklebox 276 00:18:35,807 --> 00:18:36,817 in the garage, all right? 277 00:18:36,905 --> 00:18:38,430 - Thank you. - Yeah. 278 00:19:17,893 --> 00:19:20,061 You're looking good, baby. 279 00:19:20,428 --> 00:19:22,682 That guy's not gonna know what hit him. 280 00:19:23,642 --> 00:19:24,745 You betting on me? 281 00:19:24,833 --> 00:19:27,442 You know I can't pass up a sure thing. 282 00:19:27,584 --> 00:19:29,063 I'm not fighting tonight. 283 00:19:29,182 --> 00:19:30,419 You're using me. 284 00:19:30,604 --> 00:19:32,486 - I'm using you? - Yeah. 285 00:19:32,574 --> 00:19:35,585 Baby, everything I do, I do for you. 286 00:19:35,680 --> 00:19:37,413 Everything you do, you do for me? 287 00:19:37,501 --> 00:19:41,106 - Mm. - That's bullshit. 288 00:19:41,316 --> 00:19:44,251 Everything you do is for you. 289 00:19:45,742 --> 00:19:48,003 What the hell do I have, huh? 290 00:19:48,524 --> 00:19:50,967 What the hell have you given me? 291 00:19:51,880 --> 00:19:53,310 Nothin'. 292 00:19:54,381 --> 00:19:55,956 I have nothin'. 293 00:19:59,034 --> 00:20:00,348 Nothing! 294 00:20:10,062 --> 00:20:11,433 Where you from? 295 00:20:14,455 --> 00:20:15,588 Around. 296 00:20:15,743 --> 00:20:18,719 Around? What are you doing here? 297 00:20:18,887 --> 00:20:20,469 You asked me to come with you. 298 00:20:20,556 --> 00:20:22,094 You know what I mean. 299 00:20:23,111 --> 00:20:24,373 I'm with Jake. 300 00:20:24,492 --> 00:20:26,481 Jake's not why you rob banks. 301 00:20:27,761 --> 00:20:29,628 So what? You're slumming it, right? 302 00:20:30,498 --> 00:20:34,172 Acting like a badass, picking up stories to mail home, 303 00:20:34,519 --> 00:20:36,824 turn Mommy and Daddy's hair gray? 304 00:21:23,433 --> 00:21:26,371 ♪ Trying to make a fool of me, baby ♪ 305 00:21:26,459 --> 00:21:29,533 ♪ Can I have one night with you? ♪ 306 00:21:29,767 --> 00:21:33,061 ♪ Let's get together, baby ♪ 307 00:21:33,149 --> 00:21:35,962 ♪ Let's make it right ♪ 308 00:21:36,175 --> 00:21:39,243 ♪ Don't you wanna be a demon, honey? ♪ 309 00:21:39,501 --> 00:21:41,610 ♪ Won't you do it for me? ♪ 310 00:22:43,079 --> 00:22:45,021 - J. - Yeah? 311 00:22:45,109 --> 00:22:48,383 An Oceanside detective stopped by a little while ago. 312 00:22:48,470 --> 00:22:50,266 He wanted to talk to you. 313 00:22:52,727 --> 00:22:54,508 Yeah, I already talked to him. 314 00:22:55,524 --> 00:22:57,507 What did he want? 315 00:23:03,352 --> 00:23:05,385 He wanted to talk about Morgan. 316 00:23:06,488 --> 00:23:08,460 About Morgan? 317 00:23:08,727 --> 00:23:09,775 Mm-hmm. 318 00:23:10,292 --> 00:23:12,202 He thinks she may have been killed. 319 00:23:17,290 --> 00:23:19,335 Morgan drowned, J. 320 00:23:19,423 --> 00:23:21,021 That's what I thought. 321 00:23:25,033 --> 00:23:28,529 What kind of questions did this detective ask you? 322 00:23:28,617 --> 00:23:29,918 Exactly. 323 00:23:31,513 --> 00:23:33,907 The last time I saw her, that sort of thing. 324 00:23:35,044 --> 00:23:36,513 Really? 325 00:23:37,136 --> 00:23:38,583 Now, why do you think 326 00:23:38,671 --> 00:23:42,193 he'd be asking you those kinds of questions? 327 00:23:47,195 --> 00:23:49,456 Because someone saw me at the harbor 328 00:23:49,622 --> 00:23:50,911 the day that she went missing. 329 00:23:50,999 --> 00:23:52,981 - Mmm. - Who? 330 00:23:57,472 --> 00:23:59,023 There was camera footage. 331 00:23:59,689 --> 00:24:01,789 That's not really a big deal, is it? 332 00:24:01,953 --> 00:24:04,083 You're at the harbor all the time. 333 00:24:06,379 --> 00:24:10,868 Unless, of course, you were both there at the same time. 334 00:24:15,050 --> 00:24:18,300 Mm-hmm. I see. 335 00:24:18,697 --> 00:24:21,611 And that was just a coincidence, right? 336 00:24:22,747 --> 00:24:24,366 Yeah. 337 00:24:25,297 --> 00:24:28,274 Is this something I'm gonna need to fix? 338 00:24:30,445 --> 00:24:31,753 You can do that? 339 00:24:31,914 --> 00:24:33,169 Maybe. 340 00:24:34,284 --> 00:24:36,713 After I finish my laundry. 341 00:24:45,318 --> 00:24:48,192 - Getting ready for Japan? - Yep. 342 00:24:49,524 --> 00:24:50,751 Supposed to be beautiful. 343 00:24:50,839 --> 00:24:53,627 - Uh-huh. - Cherry blossoms and shit. 344 00:24:59,028 --> 00:25:02,545 I'm pushing for you to make it into the second round this time. 345 00:25:05,340 --> 00:25:07,070 So, how's this gonna go down? 346 00:25:11,279 --> 00:25:14,952 Day before you leave, stop by the warehouse in San Clemente 347 00:25:15,040 --> 00:25:16,693 and pick up a stack of these. 348 00:25:16,781 --> 00:25:17,804 Okay. 349 00:25:17,892 --> 00:25:19,963 We'll have a box of 'em ready for you. 350 00:25:22,290 --> 00:25:25,771 There's four sheets of acid stuck between the pad and the cardboard backing. 351 00:25:25,954 --> 00:25:28,951 Sealed tight. Impossible to detect. 352 00:25:30,032 --> 00:25:32,104 - You sure? - We do it all the time. 353 00:25:32,646 --> 00:25:34,782 Japanese eat that shit like candy. 354 00:25:35,237 --> 00:25:36,418 All right. 355 00:25:42,784 --> 00:25:44,571 What are you doing here? 356 00:25:45,514 --> 00:25:47,152 Figured I'd come join you. 357 00:25:47,649 --> 00:25:49,364 I'm already done. 358 00:25:50,092 --> 00:25:51,766 Yeah, I can see that. 359 00:25:56,004 --> 00:25:57,052 Was that Jack? 360 00:25:57,140 --> 00:25:58,196 Yeah. 361 00:25:59,261 --> 00:26:00,575 Is he still dealing? 362 00:26:01,732 --> 00:26:03,256 How would I know? 363 00:26:05,617 --> 00:26:07,428 What's going on with you? 364 00:26:08,323 --> 00:26:09,787 Nothing. 365 00:26:10,339 --> 00:26:12,338 I've been in the water for a few hours. 366 00:26:13,607 --> 00:26:16,358 - Mmm. - Yeah, I'm sorry. 367 00:26:16,446 --> 00:26:18,526 I just... I never really got my feet in the wax, you know? 368 00:26:23,167 --> 00:26:24,785 Okay. 369 00:26:26,955 --> 00:26:28,871 I'm gonna head out for a little bit. 370 00:26:29,292 --> 00:26:30,606 Okay. 371 00:26:30,928 --> 00:26:33,501 Have fun! It's getting good. 372 00:26:56,247 --> 00:26:57,458 Tupi. 373 00:26:59,330 --> 00:27:01,343 So, I'm your foster brother now? 374 00:27:05,140 --> 00:27:06,572 You can't be around here. 375 00:27:06,881 --> 00:27:08,414 Why don't we just take this safe and go? 376 00:27:08,582 --> 00:27:10,431 Because that's nothing. 377 00:27:10,645 --> 00:27:13,618 There's more, lots more, but you need to work with me. 378 00:27:14,310 --> 00:27:16,137 The kid's not stupid. 379 00:27:16,590 --> 00:27:17,719 Neither am I. 380 00:27:17,807 --> 00:27:19,456 And what is that supposed to mean? 381 00:27:19,742 --> 00:27:21,730 I saw that place he put you in. 382 00:27:22,144 --> 00:27:24,614 The money he gives you for not doing shit. 383 00:27:27,082 --> 00:27:29,723 Maybe you like being some white boy's whore. 384 00:27:36,786 --> 00:27:38,502 Now you sound stupid. 385 00:27:42,497 --> 00:27:44,222 You just have to be patient. 386 00:27:59,982 --> 00:28:00,962 So? 387 00:28:01,105 --> 00:28:03,051 They're giving me a box of these. 388 00:28:04,677 --> 00:28:06,889 - What is it? - It's a traction pad. 389 00:28:07,127 --> 00:28:09,130 You know, so your foot sticks better to the board. 390 00:28:09,460 --> 00:28:12,395 He said there'd be four sheets of LSD in each one. 391 00:28:13,196 --> 00:28:15,040 How many to a box? 392 00:28:15,437 --> 00:28:17,285 25, 30? 393 00:28:17,610 --> 00:28:20,293 Supposed to pick them up at a warehouse in San Clemente. 394 00:28:20,602 --> 00:28:21,977 Who was the other guy? 395 00:28:23,338 --> 00:28:24,654 In the Scout? 396 00:28:24,873 --> 00:28:27,245 Oh, uh, it's my roommate. 397 00:28:29,437 --> 00:28:30,709 What's his name? 398 00:28:30,797 --> 00:28:31,834 Deran. 399 00:28:34,624 --> 00:28:36,054 Deran what? 400 00:28:38,015 --> 00:28:39,174 Jesus. 401 00:28:39,754 --> 00:28:41,281 Come on, man. 402 00:28:41,756 --> 00:28:44,573 He's gonna kick me out if he finds out about this. 403 00:28:46,700 --> 00:28:47,962 Cody. 404 00:29:09,678 --> 00:29:10,659 Who is this? 405 00:29:10,813 --> 00:29:14,101 Hi. It's Angela. Julia's friend? 406 00:29:17,494 --> 00:29:18,727 Okay. 407 00:29:24,558 --> 00:29:26,809 It's a delivery. I'll get it. 408 00:29:37,675 --> 00:29:39,175 Hello, Angela. 409 00:29:39,263 --> 00:29:42,774 Hey. Hey, Smurf. It's good to see you. 410 00:29:42,862 --> 00:29:44,205 What do you want? 411 00:29:44,864 --> 00:29:46,895 Oh, I was just... 412 00:29:47,082 --> 00:29:49,289 I was just wondering if Julia was around. 413 00:29:49,377 --> 00:29:50,768 I went by her old place, 414 00:29:50,856 --> 00:29:52,374 but they said she moved a long time ago, and I thought... 415 00:29:52,462 --> 00:29:53,828 Julia's dead. 416 00:30:03,790 --> 00:30:05,021 How? 417 00:30:05,997 --> 00:30:07,555 You know how. 418 00:30:12,930 --> 00:30:14,404 Sorry. 419 00:30:17,423 --> 00:30:20,060 What about Pope? Is he around? 420 00:30:20,148 --> 00:30:22,049 Pope is not here. 421 00:30:24,033 --> 00:30:26,806 Well, could I get his cell? 422 00:30:26,894 --> 00:30:29,650 I would love to see how he's doing. 423 00:30:30,800 --> 00:30:32,606 You know what you'd love? 424 00:30:35,250 --> 00:30:37,158 It's what you came for, isn't it? 425 00:30:39,406 --> 00:30:40,852 Take it. 426 00:31:06,498 --> 00:31:09,384 ..in love. Of course, they're acting like savages. 427 00:31:09,472 --> 00:31:11,227 I know... I know. 428 00:31:11,465 --> 00:31:12,689 That's fun, right? 429 00:31:12,777 --> 00:31:14,930 - Yes. I... - Mara. 430 00:31:16,271 --> 00:31:17,566 - Mar... - Listen. 431 00:31:17,654 --> 00:31:19,170 Mara, just take a Xanie. 432 00:31:19,258 --> 00:31:22,261 It's gonna be fine. Okay? Absolutely. 433 00:31:22,824 --> 00:31:24,152 Just buy it. 434 00:31:26,775 --> 00:31:28,356 Hello, beautiful. 435 00:31:29,404 --> 00:31:32,756 Engagement ring. Uh, this is new. 436 00:31:32,844 --> 00:31:34,470 Just happened. 437 00:31:34,885 --> 00:31:36,021 With him? 438 00:31:36,109 --> 00:31:37,290 Be nice. 439 00:31:37,419 --> 00:31:38,994 Is this why you skipped Ibiza? 440 00:31:39,082 --> 00:31:42,163 You said you wanted to meet my partner. Here he is. 441 00:31:44,495 --> 00:31:46,207 So you're the thief. 442 00:31:46,754 --> 00:31:47,900 Yeah. 443 00:31:58,802 --> 00:32:02,030 Ooh. Bet you'd like to steal this one, wouldn't ya? 444 00:32:02,480 --> 00:32:05,085 It was made for a Saudi prince. 445 00:32:05,212 --> 00:32:08,174 I offered the prick $3 million for it. He turned me down. 446 00:32:08,262 --> 00:32:10,114 Can you believe that? 447 00:32:12,116 --> 00:32:16,382 But one of his Ukrainian mistresses did. 448 00:32:19,266 --> 00:32:21,824 The strong, silent type gets old after a while. 449 00:32:21,912 --> 00:32:23,199 I give it six months. 450 00:32:23,287 --> 00:32:25,106 Are we doing the job or not? 451 00:32:25,408 --> 00:32:28,855 I have a bunch of SEAL Team Six guys 452 00:32:28,943 --> 00:32:30,397 that would do it for less. 453 00:32:35,283 --> 00:32:38,397 Fine. We have a deal. 454 00:32:38,905 --> 00:32:40,981 Just one more question, mate. 455 00:32:41,161 --> 00:32:43,161 She as good as I think she is? 456 00:32:44,229 --> 00:32:47,143 No. Don't tell me. 457 00:32:47,772 --> 00:32:49,481 I'll find out soon enough. 458 00:32:53,048 --> 00:32:54,852 That guy's a billionaire? 459 00:32:55,058 --> 00:32:59,134 He created a mobile-payment system that half of India uses. 460 00:32:59,968 --> 00:33:01,350 Dude's an asshole. 461 00:33:01,438 --> 00:33:04,426 An asshole who pays people to steal things. 462 00:33:04,966 --> 00:33:06,990 - What's he want? - Sculpture. 463 00:33:07,078 --> 00:33:09,955 - 800K if we get it for him. - Jesus. 464 00:33:10,059 --> 00:33:11,599 $800,000? 465 00:33:11,687 --> 00:33:14,622 It's a big job. You want to do it? 466 00:33:15,991 --> 00:33:17,899 We need more bodies. 467 00:33:18,567 --> 00:33:20,601 I could talk to the guys. 468 00:33:20,689 --> 00:33:22,460 Up to you. 469 00:33:26,672 --> 00:33:31,169 If the asshole's a billionaire, why doesn't he just buy it? 470 00:33:31,732 --> 00:33:33,114 He got outbid at auction. 471 00:33:33,202 --> 00:33:35,257 He's been obsessing over it ever since. 472 00:33:50,245 --> 00:33:51,673 Hey, baby. 473 00:33:52,667 --> 00:33:54,143 Hey. 474 00:33:54,533 --> 00:33:57,043 I fixed your detective problem. 475 00:34:00,184 --> 00:34:03,178 Coroner ruled the death an accident. 476 00:34:03,313 --> 00:34:06,221 Homicide dropped it off the boards. 477 00:34:06,990 --> 00:34:08,047 Just like that? 478 00:34:08,183 --> 00:34:10,161 Just like that. 479 00:34:12,966 --> 00:34:14,412 Thank you. 480 00:34:16,725 --> 00:34:20,903 But I think you should consider this a warning 481 00:34:21,244 --> 00:34:22,897 for the future... 482 00:34:23,628 --> 00:34:27,274 To keep me in the loop. 483 00:34:29,943 --> 00:34:34,501 Because let's just say, for instance... 484 00:34:35,137 --> 00:34:37,866 that you did kill Morgan. 485 00:34:39,462 --> 00:34:42,282 Maybe you didn't want me to find out what happened 486 00:34:42,370 --> 00:34:46,295 to those missing properties that I assumed she stole... 487 00:34:49,624 --> 00:34:53,930 And the police find that out before I do. 488 00:34:55,535 --> 00:34:57,362 Then what, J? 489 00:35:00,120 --> 00:35:02,924 What do you think happens to you then? 490 00:35:07,190 --> 00:35:10,693 You stick with me. I'm proud of you. 491 00:35:14,221 --> 00:35:15,491 Yeah, J... 492 00:35:16,531 --> 00:35:18,567 We need a new lawyer. 493 00:36:01,890 --> 00:36:04,210 - Yeah? - Oh, hey, hey. 494 00:36:04,298 --> 00:36:05,873 Is that Pope? 495 00:36:06,031 --> 00:36:07,342 Yeah? 496 00:36:08,016 --> 00:36:10,012 Hi. It's... It's me. 497 00:36:11,742 --> 00:36:13,275 It's... It's Angela. 498 00:37:08,479 --> 00:37:11,892 Only you could get me back in a suit, Smurf. 499 00:37:11,980 --> 00:37:14,149 And I really appreciate it, Neal. 500 00:37:19,092 --> 00:37:21,157 How's retirement treating you? 501 00:37:21,408 --> 00:37:23,590 Retirement is cat shit. 502 00:37:23,939 --> 00:37:25,463 So, what'd you do? 503 00:37:25,551 --> 00:37:28,108 You told my grandson you had camera footage? 504 00:37:28,196 --> 00:37:29,825 Who's gonna say I don't? 505 00:37:30,056 --> 00:37:31,894 You ask him anything else? 506 00:37:32,470 --> 00:37:33,980 "Did you two have any problems?" 507 00:37:34,068 --> 00:37:36,379 "What were you doing the morning she went missing?" 508 00:37:37,912 --> 00:37:39,661 You don't actually think he did it? 509 00:37:39,749 --> 00:37:42,880 He's only 19. 'Course, he didn't do it. 510 00:37:43,689 --> 00:37:46,174 Kid needs a swift kick in the ass. That's what he needs. 511 00:37:48,630 --> 00:37:50,720 I'm sure glad you're not my grandma. 512 00:37:54,859 --> 00:37:56,623 It's good to see ya, Smurf. 513 00:37:56,711 --> 00:37:58,873 - Good to see you, Neal. - Take care of yourself. 514 00:38:11,231 --> 00:38:12,745 I thought she was doing better. 515 00:38:12,847 --> 00:38:14,737 Why would you think that? 516 00:38:15,102 --> 00:38:16,509 She kicked it before. 517 00:38:17,845 --> 00:38:19,822 She was always trying. 518 00:38:21,497 --> 00:38:24,413 She tried. She did, okay? 519 00:38:24,961 --> 00:38:26,757 For J, if nothing else. 520 00:38:28,770 --> 00:38:30,755 So, what have you been up to? 521 00:38:32,678 --> 00:38:35,276 Did three years in California Institution for Women. 522 00:38:37,452 --> 00:38:38,945 B&E. 523 00:38:41,004 --> 00:38:43,084 When'd you get out? 524 00:38:43,648 --> 00:38:45,834 Couple days ago. 525 00:38:46,167 --> 00:38:48,487 I'm crashing with my ex-stepfather. 526 00:38:50,473 --> 00:38:52,348 I kind of want to stab him. 527 00:38:57,866 --> 00:38:59,447 It's hard. 528 00:38:59,666 --> 00:39:01,104 The first week is hard. 529 00:39:01,192 --> 00:39:02,940 Yeah. 530 00:39:04,874 --> 00:39:08,731 I feel like everything's moving a million miles a minute. 531 00:39:08,866 --> 00:39:11,401 Everybody's pissing me off. 532 00:39:16,836 --> 00:39:18,908 That's why I was hoping to see Julia. 533 00:39:23,351 --> 00:39:25,082 She could always calm me down, you know? 534 00:39:34,004 --> 00:39:36,046 You look even more like her now. 535 00:39:46,859 --> 00:39:48,345 You're not drinking your beer. 536 00:39:52,985 --> 00:39:55,551 Yeah. Well... 537 00:39:56,718 --> 00:39:58,856 Only good thing about prison. 538 00:40:01,701 --> 00:40:03,431 I got sober. 539 00:40:05,617 --> 00:40:07,222 Good for you. 540 00:40:08,755 --> 00:40:10,566 What happened to J? 541 00:40:12,879 --> 00:40:14,475 We took him in. 542 00:40:17,495 --> 00:40:18,614 Good. 543 00:40:19,217 --> 00:40:21,474 You think that's what Julia would've wanted? 544 00:40:26,854 --> 00:40:28,426 You're his family, right? 545 00:40:45,316 --> 00:40:46,946 When'd she get back? 546 00:40:49,322 --> 00:40:50,756 Yesterday. 547 00:40:52,819 --> 00:40:54,725 That Billy shit wasn't her fault, man. 548 00:40:54,884 --> 00:40:56,751 I didn't say it was. 549 00:40:59,889 --> 00:41:01,574 Did a job with her. 550 00:41:02,963 --> 00:41:05,061 - You what? - It was solid. 551 00:41:05,832 --> 00:41:09,882 She got this guy to pack everything up in his house, 552 00:41:09,970 --> 00:41:14,110 put it on a moving truck, and gave us the keys. 553 00:41:14,268 --> 00:41:16,041 Come on, man! 554 00:41:16,129 --> 00:41:18,701 Made 60 grand. That's how I bought that Triumph. 555 00:41:18,789 --> 00:41:20,958 No guns, no bullshit. 556 00:41:25,090 --> 00:41:26,798 She got a new job. 557 00:41:28,610 --> 00:41:30,214 Might need all of us. 558 00:41:30,302 --> 00:41:33,195 ♪ Hitch your wagon to a star ♪ 559 00:41:34,131 --> 00:41:36,355 Smurf's not gonna like that. 560 00:41:36,498 --> 00:41:38,516 Well, then, you don't tell her. 561 00:41:38,793 --> 00:41:40,510 What's the job? 562 00:41:42,496 --> 00:41:43,778 I'm gonna take off. 563 00:41:44,270 --> 00:41:45,730 What? No. Really? 564 00:41:45,818 --> 00:41:48,487 Yeah. I actually have to get up early tomorrow morning. 565 00:41:50,085 --> 00:41:51,205 Later, fellas. 566 00:41:51,300 --> 00:41:53,155 - Yeah. - See you back at the house. 567 00:41:54,979 --> 00:41:56,225 Yo, check out Tim. 568 00:41:56,312 --> 00:41:58,077 - I'll do it. - Do it! 569 00:42:00,078 --> 00:42:01,689 Yo, he's gonna do it. 570 00:42:01,917 --> 00:42:03,566 Whoo! 571 00:42:03,877 --> 00:42:06,191 Go, Tim! Yeah! 572 00:42:07,389 --> 00:42:09,906 Yeah, bro. He's definitely doing it. 573 00:42:12,662 --> 00:42:14,709 - Go, Tim! - Go, Tim! 574 00:42:29,213 --> 00:42:30,925 - Is it good? - Oh, yeah. 575 00:42:31,318 --> 00:42:33,013 Is that good for you? 576 00:42:35,017 --> 00:42:38,061 - You didn't know that? - No. 577 00:42:39,021 --> 00:42:41,121 Hello. 578 00:42:42,291 --> 00:42:45,593 You remember Angela. Julia's friend. 579 00:42:48,698 --> 00:42:50,479 'Course, I do, baby. 580 00:42:51,059 --> 00:42:52,747 She just got out of prison, 581 00:42:52,834 --> 00:42:55,245 and I said she could crash with us. 582 00:42:55,333 --> 00:42:58,239 Figured she could just stay on the couch. 583 00:43:00,710 --> 00:43:02,666 That's very generous of you. 584 00:43:02,959 --> 00:43:04,231 Thanks, Smurf. 585 00:43:04,374 --> 00:43:06,939 Hey. Why don't I order us a pizza, huh? 586 00:43:07,027 --> 00:43:09,794 Oh. That'd be great. 587 00:43:09,890 --> 00:43:10,926 Mmm. 588 00:43:12,755 --> 00:43:14,797 Mmm. Know what? 589 00:43:15,155 --> 00:43:16,465 I'll pay. 590 00:43:27,082 --> 00:43:31,586 ♪ Yeah, heard the diesel drummin' ♪ 591 00:43:32,133 --> 00:43:33,587 Where you been? 592 00:43:34,834 --> 00:43:36,582 Got rid of the car. 593 00:43:37,942 --> 00:43:39,462 You hungry? 594 00:43:42,828 --> 00:43:44,329 No, thank you. 595 00:43:54,761 --> 00:43:56,087 Thanks. 596 00:44:01,141 --> 00:44:02,217 Where'd you do it? 597 00:44:05,470 --> 00:44:07,099 Out at that quarry. 598 00:44:07,389 --> 00:44:12,604 ♪ We'll be watching out for trouble, yeah ♪ 599 00:44:13,001 --> 00:44:15,231 I'm gonna go take a shower. 600 00:44:15,374 --> 00:44:20,186 ♪ And keep the motor runnin', yeah ♪ 601 00:44:20,514 --> 00:44:22,163 ♪ All down the line ♪ 602 00:44:22,251 --> 00:44:24,771 ♪ You can't say yes, and you can't say no ♪ 603 00:44:24,859 --> 00:44:27,773 ♪ Just be right there when the whistle blows ♪ 604 00:44:27,861 --> 00:44:31,110 ♪ She's a sanctified girl with a sanctified mind ♪ 605 00:44:31,198 --> 00:44:32,856 ♪ To help me now ♪ 606 00:44:38,469 --> 00:44:40,121 ♪ Yeah ♪ 607 00:44:40,494 --> 00:44:43,585 ♪ All the people singin' ♪ 608 00:44:44,141 --> 00:44:46,363 ♪ All down the line ♪ 609 00:44:48,750 --> 00:44:50,550 ♪ Mmm ♪ 610 00:44:50,788 --> 00:44:54,444 ♪ Watch the men all working, working, yeah ♪ 611 00:44:54,619 --> 00:44:57,266 ♪ All down the line ♪ 612 00:44:57,891 --> 00:45:00,075 ♪ All down the line ♪ 613 00:45:00,363 --> 00:45:03,732 ♪ And we'll open up the throttle, yeah ♪ 614 00:45:07,541 --> 00:45:11,352 ♪ Bust another bottle, yeah, all right ♪ 615 00:45:13,709 --> 00:45:16,732 ♪ Need a shot of salvation, baby ♪ 616 00:45:17,006 --> 00:45:19,189 ♪ E in a while ♪ 617 00:45:20,401 --> 00:45:23,619 ♪ Hear the whistle blowin' ♪ 618 00:45:23,889 --> 00:45:26,511 ♪ Hear it for a thousand miles, ohh ♪ 42969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.