Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,010
We've got to do something about Pope.
2
00:00:01,011 --> 00:00:02,749
He charged a cop...
just pulled out his gun
3
00:00:02,750 --> 00:00:03,839
and headed straight for him.
4
00:00:03,840 --> 00:00:05,989
We've got to do something, or
somebody's gonna end up dead.
5
00:00:05,990 --> 00:00:07,668
I'll be in town for a bit.
6
00:00:07,669 --> 00:00:09,749
There is a lot of money on the table.
7
00:00:09,750 --> 00:00:11,359
- What does he want?
- A sculpture...
8
00:00:11,360 --> 00:00:13,189
800K if we get it for him.
9
00:00:13,190 --> 00:00:15,389
She got a new job. Might need all of us.
10
00:00:15,390 --> 00:00:17,140
Smurf's not gonna like that.
11
00:00:17,150 --> 00:00:20,806
Let's just say that you did kill Morgan.
12
00:00:20,807 --> 00:00:23,725
You stick with me.
13
00:00:23,726 --> 00:00:25,519
We need a new lawyer.
14
00:00:25,520 --> 00:00:26,853
You remember Angela.
15
00:00:26,854 --> 00:00:29,409
I said she could crash with us.
16
00:00:29,410 --> 00:00:31,567
That's very generous of you.
17
00:00:31,568 --> 00:00:32,679
We've got to ditch the car.
18
00:00:32,680 --> 00:00:33,690
Hurry up.
19
00:01:35,580 --> 00:01:39,594
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
20
00:01:56,700 --> 00:01:59,569
Damn, I can barely remember that.
21
00:01:59,570 --> 00:02:01,049
Hey, guys. Try a brownie.
22
00:02:01,050 --> 00:02:02,109
Absolutely.
23
00:02:02,110 --> 00:02:03,719
Please.
24
00:02:03,720 --> 00:02:05,299
Just like old times.
25
00:02:05,300 --> 00:02:08,109
Janine, have a brownie.
26
00:02:08,110 --> 00:02:09,709
Careful.
27
00:02:09,710 --> 00:02:11,499
Don't worry about me.
28
00:02:11,500 --> 00:02:12,540
Two?
29
00:02:12,550 --> 00:02:13,627
Whoa.
30
00:02:13,628 --> 00:02:15,719
Have you had Manny's
secret recipe before?
31
00:02:15,720 --> 00:02:17,964
- It's not that secret.
- All right.
32
00:02:17,965 --> 00:02:20,468
In two hours, you'll be staring
at the wall, drooling.
33
00:02:20,469 --> 00:02:21,659
We'll see.
34
00:02:21,660 --> 00:02:25,519
Cops bust in here, I ain't
carrying all your asses out.
35
00:02:25,520 --> 00:02:26,929
Would you relax?
36
00:02:26,930 --> 00:02:28,393
If the cops knew where we were,
37
00:02:28,394 --> 00:02:30,849
they'd have been here by now.
38
00:02:30,850 --> 00:02:32,229
Enjoy the party.
39
00:02:32,230 --> 00:02:34,160
Chill out.
40
00:03:08,390 --> 00:03:10,183
This won't take long, Ms. Cody.
41
00:03:10,184 --> 00:03:13,969
Turn the music back on.
42
00:03:24,660 --> 00:03:26,700
The walls and doors are mostly glass.
43
00:03:26,701 --> 00:03:28,859
Two security guards... rent-a-cops
44
00:03:28,860 --> 00:03:31,029
to clear homeless people off the steps.
45
00:03:31,030 --> 00:03:34,259
Cameras are basic, easy to get around.
46
00:03:34,260 --> 00:03:35,599
This is it.
47
00:03:35,600 --> 00:03:37,729
Looks like a stack of poker chips.
48
00:03:37,730 --> 00:03:40,299
$5 million stack of poker chips.
49
00:03:40,300 --> 00:03:41,719
A lot of foot traffic, as well.
50
00:03:41,720 --> 00:03:42,729
Not at night.
51
00:03:42,730 --> 00:03:44,199
Steel bollards out front
52
00:03:44,200 --> 00:03:46,269
so you can't bust a truck in here.
53
00:03:46,270 --> 00:03:47,309
How'd they get it in?
54
00:03:47,310 --> 00:03:49,069
Bollards retract.
55
00:03:49,070 --> 00:03:50,849
Eh, if you have a passcode.
56
00:03:50,850 --> 00:03:54,079
And the security guards are a
joke, but they can call the cops,
57
00:03:54,080 --> 00:03:57,039
who could be here in
less than two minutes.
58
00:03:57,040 --> 00:04:00,317
- How much does this weigh?
- 3 tons.
59
00:04:00,318 --> 00:04:04,159
So, basically, you want to
break in here at night,
60
00:04:04,160 --> 00:04:05,829
get around the passcodes,
61
00:04:05,830 --> 00:04:07,629
subdue the guards before
they call the police,
62
00:04:07,630 --> 00:04:09,759
get a truck in here, somehow,
63
00:04:09,760 --> 00:04:12,829
and get this 3-ton thing
onto it, and get out...
64
00:04:12,830 --> 00:04:17,899
oh, and don't drop it,
because it's a art piece.
65
00:04:17,900 --> 00:04:19,419
How would Smurf do it?
66
00:04:19,420 --> 00:04:22,769
Uh, Smurf wouldn't do it.
67
00:04:22,770 --> 00:04:24,610
I'm gonna check the cameras.
68
00:04:28,980 --> 00:04:31,249
The payout's sick, man.
69
00:04:31,250 --> 00:04:33,799
Yeah, I'm sure it is, but, I mean...
70
00:04:33,800 --> 00:04:38,119
We've got to figure out how
to do this shit first.
71
00:04:38,120 --> 00:04:39,859
How about J?
72
00:04:39,860 --> 00:04:42,459
J's on board if we say it's good.
73
00:04:42,460 --> 00:04:44,980
The hell is that kid right now?
74
00:04:44,990 --> 00:04:48,239
Doing something for Smurf.
75
00:04:48,240 --> 00:04:50,899
You're young. You've invested well...
76
00:04:50,900 --> 00:04:53,139
real estate, small businesses.
77
00:04:53,140 --> 00:04:55,809
Yes. My grandmother died,
and she left me some money.
78
00:04:55,810 --> 00:04:57,739
Well, you're in the right place, then.
79
00:04:57,740 --> 00:05:00,349
I'm definitely interested
in various shelters,
80
00:05:00,350 --> 00:05:02,349
you know, for... for businesses.
81
00:05:02,350 --> 00:05:04,019
Well, no one likes the IRS.
82
00:05:04,020 --> 00:05:06,689
We specialize in offshore
holdings, trusts.
83
00:05:06,690 --> 00:05:08,879
You just have to do the
paperwork correctly.
84
00:05:08,880 --> 00:05:11,599
And is your firm discreet?
85
00:05:11,600 --> 00:05:13,089
Of course.
86
00:05:13,090 --> 00:05:17,029
What if I was looking for a
little extra discretion?
87
00:05:17,030 --> 00:05:18,599
I'm not sure what you mean.
88
00:05:18,600 --> 00:05:20,699
Thank you for calling
Reinhorn and Associates.
89
00:05:20,700 --> 00:05:22,429
How may I help you?
90
00:05:22,430 --> 00:05:23,900
Yes, of course.
91
00:05:29,310 --> 00:05:31,109
How did you hear about our firm?
92
00:05:31,110 --> 00:05:33,360
I know that you did
work for Ronnie Ortega.
93
00:05:33,370 --> 00:05:36,900
I would be seeking a similar
type of representation.
94
00:05:38,120 --> 00:05:41,319
Ronnie Ortega is no longer a client.
95
00:05:41,320 --> 00:05:43,120
He almost got me disbarred.
96
00:05:44,390 --> 00:05:47,007
I do trusts and LLCs.
97
00:05:47,008 --> 00:05:49,419
That's it.
98
00:05:49,420 --> 00:05:51,880
Piece of advice, kid...
99
00:05:53,270 --> 00:05:55,266
Pay your taxes.
100
00:05:56,840 --> 00:05:58,810
Thanks for your time.
101
00:06:08,610 --> 00:06:10,019
Smells good.
102
00:06:10,020 --> 00:06:11,680
Can I have some?
103
00:06:15,020 --> 00:06:17,020
What time is it?
104
00:06:18,090 --> 00:06:19,332
Late.
105
00:06:20,890 --> 00:06:22,179
I have a hard time falling asleep
106
00:06:22,180 --> 00:06:24,429
when I'm the only one in the room.
107
00:06:24,430 --> 00:06:26,640
Only good thing about prison.
108
00:06:28,770 --> 00:06:30,499
You still have those vases.
109
00:06:30,500 --> 00:06:32,369
Those were there when I was a kid.
110
00:06:32,370 --> 00:06:35,388
There was a fourth one, right?
111
00:06:35,389 --> 00:06:36,979
I don't know.
112
00:06:36,980 --> 00:06:37,999
Yeah.
113
00:06:38,000 --> 00:06:39,839
Julia threw the last one at Smurf.
114
00:06:39,840 --> 00:06:41,379
I was here.
115
00:06:41,380 --> 00:06:42,979
Smurf didn't even flinch.
116
00:06:42,980 --> 00:06:44,819
Those shards were on
the floor all weekend,
117
00:06:44,820 --> 00:06:46,649
till Julia finally cleaned them up.
118
00:06:46,650 --> 00:06:47,950
Remember?
119
00:06:49,880 --> 00:06:51,940
Why do you still live here?
120
00:06:51,948 --> 00:06:53,783
To save on rent.
121
00:06:56,060 --> 00:06:58,259
Isn't it hard being around Smurf?
122
00:06:58,260 --> 00:06:59,399
I manage.
123
00:06:59,400 --> 00:07:00,869
Oh, yeah?
124
00:07:00,870 --> 00:07:02,620
That's managing?
125
00:07:04,080 --> 00:07:05,750
Here.
126
00:07:05,753 --> 00:07:08,139
Oh, no. I have to control my fats...
127
00:07:08,140 --> 00:07:10,640
anything I can do to help my liver.
128
00:07:10,660 --> 00:07:13,619
After I got clean, my blood
tested positive for hep-C.
129
00:07:13,620 --> 00:07:15,409
Dirty needles.
130
00:07:15,410 --> 00:07:16,929
Yeah, probably.
131
00:07:16,930 --> 00:07:20,300
But it was acute, not
chronic, so it's all good.
132
00:07:21,360 --> 00:07:23,540
Where's J? I thought he lived here.
133
00:07:23,550 --> 00:07:26,990
Oh, J, he comes and goes.
134
00:07:30,700 --> 00:07:31,899
Thanks.
135
00:07:31,900 --> 00:07:34,239
Last time I saw him,
136
00:07:34,240 --> 00:07:37,040
right before Julia died...
137
00:07:38,661 --> 00:07:40,639
it was getting bad.
138
00:07:40,640 --> 00:07:42,739
You know, I told Julia that
139
00:07:42,740 --> 00:07:46,060
J needed to be somewhere
stable, somewhere clean.
140
00:07:47,310 --> 00:07:51,580
She hit me so hard I couldn't
hear right for weeks.
141
00:07:54,390 --> 00:07:56,512
That was the last time I saw her.
142
00:08:04,930 --> 00:08:06,399
Well, thanks for breakfast.
143
00:08:06,400 --> 00:08:08,879
Um, I've got to go.
144
00:08:08,880 --> 00:08:12,100
My PO's on my ass. Says I have
to get a job, like, yesterday.
145
00:08:16,080 --> 00:08:18,079
Look at us...
146
00:08:18,080 --> 00:08:19,580
together again.
147
00:08:32,960 --> 00:08:34,159
Here, let me help you.
148
00:08:34,160 --> 00:08:35,879
I'm fine.
149
00:08:50,580 --> 00:08:52,349
What are you seeing?
150
00:08:52,350 --> 00:08:57,119
The doctor will review it, and
call you to go over the results.
151
00:08:57,120 --> 00:08:59,599
You do this 10 times a day.
152
00:08:59,600 --> 00:09:01,739
Why don't you just tell me
what you're looking at, there?
153
00:09:01,740 --> 00:09:04,920
The doctor will call you.
154
00:09:13,220 --> 00:09:17,100
♪ Kalico Kahlia, come tell me ♪
155
00:09:17,110 --> 00:09:24,079
♪ The news Calamity's waiting
for a way to get to her ♪
156
00:09:24,080 --> 00:09:26,549
I've got to take a piss.
157
00:09:26,550 --> 00:09:29,720
- Okay. Thank you.
- Mm-hmm.
158
00:09:43,500 --> 00:09:46,455
I didn't know I meant that much to you.
159
00:09:47,840 --> 00:09:50,519
What?
160
00:09:50,520 --> 00:09:54,309
You're moping around like
someone kicked your dog.
161
00:09:54,310 --> 00:09:56,882
You've got a high opinion of yourself.
162
00:09:59,510 --> 00:10:02,779
If you don't give a shit, then
stop staring at me like that.
163
00:10:02,780 --> 00:10:04,806
We had a good thing going...
164
00:10:04,807 --> 00:10:08,519
not me and you, the crew.
165
00:10:08,520 --> 00:10:11,739
And I messed that up, and
I'm just sorry about it.
166
00:10:11,740 --> 00:10:14,066
Messed it up how, by bringing me in?
167
00:10:15,330 --> 00:10:17,379
You're an asshole. You know that, right?
168
00:10:17,380 --> 00:10:18,900
Oh, you're tough, now, huh?
169
00:10:18,904 --> 00:10:21,529
You can hang with the guys.
170
00:10:21,530 --> 00:10:23,519
You can handle this, handle him.
171
00:10:23,520 --> 00:10:27,069
How about I worry about me
and you worry about you?
172
00:10:27,070 --> 00:10:28,870
Yep.
173
00:10:32,460 --> 00:10:36,280
You think he's some kind
of war hero, or something.
174
00:10:37,550 --> 00:10:39,079
I was there, too.
175
00:10:39,080 --> 00:10:40,889
There were no heroes.
176
00:10:40,890 --> 00:10:44,819
There were regular guys
trying not to die,
177
00:10:44,820 --> 00:10:47,223
and there were guys who got off on it...
178
00:10:47,224 --> 00:10:51,895
guys who did that dark shit
you have nightmares about.
179
00:10:51,896 --> 00:10:54,619
Someone stole your girl, Jake.
180
00:10:54,620 --> 00:10:57,039
- Deal with it.
- Yeah, it's fine with me.
181
00:10:57,040 --> 00:10:58,239
You're his now.
182
00:10:58,240 --> 00:11:00,039
Hey.
183
00:11:00,040 --> 00:11:02,139
I don't belong to anybody.
184
00:11:02,140 --> 00:11:04,920
No, you didn't.
185
00:11:05,850 --> 00:11:08,020
But you do now.
186
00:11:08,980 --> 00:11:11,060
Don't say I didn't warn you.
187
00:11:23,260 --> 00:11:25,762
So, this guard's got me like this, dawg.
188
00:11:25,763 --> 00:11:27,379
And he's like, "Where's the contraband?
189
00:11:27,380 --> 00:11:28,389
Where's the contraband?"
190
00:11:28,390 --> 00:11:31,139
And I'm like, "I ain't
got no contraband."
191
00:11:31,140 --> 00:11:33,009
Nah, I think you had contraband.
192
00:11:33,010 --> 00:11:34,739
I'm saying, "No, no, no."
193
00:11:34,740 --> 00:11:36,609
And all of a sudden, bam!
194
00:11:36,610 --> 00:11:38,339
This explosion from behind my toilet.
195
00:11:38,340 --> 00:11:39,900
Please don't tell me it
was the raisin wine.
196
00:11:39,902 --> 00:11:43,339
I put raisins and sugar in
this 2-liter soda bottle,
197
00:11:43,340 --> 00:11:45,150
and I forgot about it, dawg.
198
00:11:45,157 --> 00:11:47,939
Right at the exact moment
he's busting me up...
199
00:11:47,940 --> 00:11:48,969
Kaboom!
200
00:11:48,970 --> 00:11:52,664
The whole D block smelled
like Glade PlugIns.
201
00:11:52,665 --> 00:11:55,041
Put my ass in solitary for two weeks.
202
00:11:57,670 --> 00:11:59,229
Man, I'm glad you're out.
203
00:11:59,230 --> 00:12:00,381
Aren't you glad he's out?
204
00:12:02,100 --> 00:12:04,280
Mm-hmm.
205
00:12:06,310 --> 00:12:08,097
So, we gonna make some money?
206
00:12:10,780 --> 00:12:14,300
I know some corner boys
expecting a re-up.
207
00:12:15,740 --> 00:12:18,519
Maybe we pay them a little visit, hmm?
208
00:12:18,520 --> 00:12:20,620
Five large, easy.
209
00:12:21,990 --> 00:12:24,028
Old times, brother.
210
00:12:24,029 --> 00:12:26,389
Old times.
211
00:12:26,390 --> 00:12:28,459
Ah, I need a refill.
212
00:12:35,670 --> 00:12:38,042
It's nice to see you again.
213
00:12:45,410 --> 00:12:46,979
I thought about you while I was away.
214
00:12:46,980 --> 00:12:48,349
Did you think about me?
215
00:12:48,350 --> 00:12:50,920
No.
216
00:12:50,930 --> 00:12:52,749
Maybe me and you could be friends again.
217
00:12:52,750 --> 00:12:55,420
I'm too old for you.
218
00:13:03,300 --> 00:13:04,429
Oh, you rolling out?
219
00:13:04,430 --> 00:13:06,099
I've got to mow my abuela's lawn.
220
00:13:06,100 --> 00:13:08,239
It's looking all scraggly
and weedy and whatnot.
221
00:13:08,240 --> 00:13:09,899
All right, bro.
222
00:13:09,900 --> 00:13:11,200
We'll hook up.
223
00:13:12,494 --> 00:13:14,839
For starters, we need a forklift.
224
00:13:14,840 --> 00:13:16,909
And then, we need to wrap up
the forks in rubber bumpers.
225
00:13:16,910 --> 00:13:18,199
There's not enough time.
226
00:13:18,200 --> 00:13:19,751
The cops are gonna be there in minutes.
227
00:13:19,752 --> 00:13:22,249
Well, then, we act like
we're supposed to be there,
228
00:13:22,250 --> 00:13:23,740
dress like art movers.
229
00:13:23,750 --> 00:13:26,719
"Art movers?" Great idea.
230
00:13:26,720 --> 00:13:29,927
Then, we can get a helicopter
to come in and airlift it out.
231
00:13:29,928 --> 00:13:32,306
These are just problems to be solved.
232
00:13:34,960 --> 00:13:36,839
Yeah.
233
00:13:36,840 --> 00:13:40,399
So, we have to lift something heavy.
234
00:13:40,400 --> 00:13:44,309
What about, uh, a car
lift from an auto shop?
235
00:13:44,310 --> 00:13:46,612
You must know people in construction.
236
00:13:46,613 --> 00:13:48,219
No. Smurf handles that.
237
00:13:48,220 --> 00:13:50,280
But you know Smurf's people.
238
00:13:54,950 --> 00:13:56,479
- What about Pope?
- Pope's out.
239
00:13:56,480 --> 00:13:57,580
Why?
240
00:13:57,581 --> 00:13:59,708
Pope's just not doing this one.
241
00:14:02,820 --> 00:14:04,559
Okay.
242
00:14:04,560 --> 00:14:06,089
Well, I have an appointment.
243
00:14:06,090 --> 00:14:08,689
I'll meet up with you later.
244
00:14:08,690 --> 00:14:11,553
I'll walk you out.
245
00:14:16,770 --> 00:14:19,099
I don't see how to make this job work.
246
00:14:19,100 --> 00:14:21,099
It's big, it's slow,
247
00:14:21,100 --> 00:14:23,189
and we're all about speed and surprise.
248
00:14:23,190 --> 00:14:25,309
It's not a job.
249
00:14:25,310 --> 00:14:29,179
It's a puzzle... man versus rock,
250
00:14:29,180 --> 00:14:31,319
the Egyptians building the pyramids.
251
00:14:31,320 --> 00:14:33,519
Yeah, but didn't they have slaves?
252
00:14:33,520 --> 00:14:35,789
I didn't bring this job to the Codys.
253
00:14:35,790 --> 00:14:37,759
I brought it to you.
254
00:14:37,760 --> 00:14:39,039
Figure it out.
255
00:14:44,660 --> 00:14:48,529
Yo, when did the health
department give you a "B?"
256
00:14:48,530 --> 00:14:50,259
It's a bar, man, not a restaurant.
257
00:14:50,260 --> 00:14:52,419
People don't come here for the food.
258
00:14:52,420 --> 00:14:55,209
Look, if you really want to
get this thing on a truck
259
00:14:55,210 --> 00:14:58,809
without it getting scratched or
ruined or anything like that...
260
00:14:58,810 --> 00:15:02,395
You have a wide load going 40
to 50 miles per hour, tops.
261
00:15:02,396 --> 00:15:04,079
Just saying.
262
00:15:04,080 --> 00:15:05,959
You're thinking about
it the wrong way, man.
263
00:15:05,960 --> 00:15:07,619
It's... It's...
264
00:15:07,620 --> 00:15:09,759
It's not a job. It's... It's a...
265
00:15:09,760 --> 00:15:11,689
It's a puzzle.
266
00:15:11,690 --> 00:15:13,229
- Puzzle?
- Mm-hmm.
267
00:15:13,230 --> 00:15:15,820
Man versus rock.
268
00:15:16,700 --> 00:15:17,899
"Man versus rock?"
269
00:15:17,900 --> 00:15:19,787
Okay.
270
00:15:19,788 --> 00:15:21,969
Look, how well do you know this girl...
271
00:15:21,970 --> 00:15:23,259
I mean, actually know this girl?
272
00:15:23,260 --> 00:15:24,540
- Frankie?
- Yeah.
273
00:15:24,543 --> 00:15:26,109
Don't worry about it.
274
00:15:26,110 --> 00:15:28,119
"Don't worry about it." All right.
275
00:15:28,120 --> 00:15:29,599
What about Pope?
276
00:15:29,600 --> 00:15:30,789
No way.
277
00:15:30,790 --> 00:15:33,592
He's gonna be pissed off if he
finds out we're doing this.
278
00:15:33,593 --> 00:15:36,439
So, what? We just... We
just bring him along,
279
00:15:36,440 --> 00:15:39,557
hope he doesn't act crazy,
try another suicide by cop?
280
00:15:39,558 --> 00:15:41,789
Hey, we don't know if that's what
he was actually trying to do.
281
00:15:41,790 --> 00:15:44,459
You weren't there, man.
282
00:15:44,460 --> 00:15:47,733
He tried to kill himself,
all right? I saw it.
283
00:15:50,600 --> 00:15:52,779
We just have to keep him
away from Smurf. That's all.
284
00:15:56,500 --> 00:15:58,239
You could give him a job.
285
00:15:58,240 --> 00:15:59,519
Craig...
286
00:15:59,520 --> 00:16:01,139
Look, he's screwed up right now, man.
287
00:16:01,140 --> 00:16:03,279
We need to keep an eye on him.
288
00:16:03,280 --> 00:16:05,579
No. He's gonna scare
away customers, man.
289
00:16:05,580 --> 00:16:07,539
- Come on.
- Just give him something small, like,
290
00:16:07,540 --> 00:16:10,879
just to keep him busy.
291
00:16:10,880 --> 00:16:13,889
Bro, you have a "B" on your window.
292
00:16:13,890 --> 00:16:15,549
He's, like, OCD with cleanliness.
293
00:16:15,550 --> 00:16:18,000
He could just clean up this shit hole.
294
00:16:23,030 --> 00:16:25,029
You know what, man?
295
00:16:25,030 --> 00:16:26,820
You're full of shit.
296
00:16:28,700 --> 00:16:30,499
He's your brother.
297
00:16:39,000 --> 00:16:40,860
Where have you been?
298
00:16:40,869 --> 00:16:43,204
It's good to see you, too.
299
00:16:43,205 --> 00:16:44,939
You were supposed to meet the
plumber at the laundromat,
300
00:16:44,940 --> 00:16:46,760
and you didn't show, so he left.
301
00:16:46,770 --> 00:16:49,293
- Yeah, well, I was busy.
- Doing what?
302
00:16:49,294 --> 00:16:51,189
- Stuff.
- "Stuff?"
303
00:16:51,190 --> 00:16:53,729
You were supposed to
be doing stuff for me.
304
00:16:53,730 --> 00:16:55,899
Look, dude, I'm not the
meet-the-plumber girl,
305
00:16:55,900 --> 00:16:57,939
and I don't appreciate getting texts
306
00:16:57,940 --> 00:16:59,560
informing me that you're picking me up.
307
00:16:59,570 --> 00:17:02,139
Mia, I need you to be where
I tell you to be, okay?
308
00:17:02,140 --> 00:17:04,669
- I've got stuff to do.
- You don't give me orders.
309
00:17:04,670 --> 00:17:07,812
- I'm not your employee.
- That's exactly what you are.
310
00:17:07,813 --> 00:17:09,409
You do things for me,
311
00:17:09,410 --> 00:17:11,379
and you get to live in
my house rent-free.
312
00:17:11,380 --> 00:17:12,919
I give you cash from time to time.
313
00:17:12,920 --> 00:17:14,209
And if you want to keep that going,
314
00:17:14,210 --> 00:17:17,149
then you show where and
when I tell you to show.
315
00:17:17,150 --> 00:17:18,532
Got it?
316
00:17:20,180 --> 00:17:21,860
Got it.
317
00:17:23,412 --> 00:17:25,219
Good.
318
00:17:25,220 --> 00:17:28,999
Drop me off at the corner
of Holly and Mission.
319
00:17:29,000 --> 00:17:30,239
Why?
320
00:17:30,240 --> 00:17:33,800
So, I can get my car and
go to the laundromat.
321
00:17:35,160 --> 00:17:37,660
I'll take care of it. I
just need some wheels.
322
00:17:47,850 --> 00:17:49,449
What are you... What are you watching?
323
00:17:49,450 --> 00:17:50,760
Is it a good show?
324
00:17:53,450 --> 00:17:56,460
Hey, I need some help, man.
325
00:17:56,470 --> 00:17:58,659
What?
326
00:17:58,660 --> 00:18:01,189
Uh, at the bar.
327
00:18:01,190 --> 00:18:03,320
You interested in a job?
328
00:18:04,530 --> 00:18:06,620
A job?
329
00:18:06,630 --> 00:18:10,819
You mean, like, as a bartender?
330
00:18:10,820 --> 00:18:14,419
Uh, no. I'm... I'm set with bartenders.
331
00:18:14,420 --> 00:18:16,340
Like, bouncer?
332
00:18:17,940 --> 00:18:22,149
Uh, no. Like, general
maintenance, you know?
333
00:18:22,150 --> 00:18:24,879
"General maintenance."
334
00:18:24,880 --> 00:18:27,219
Yeah... well, cleaning, for starters
335
00:18:27,220 --> 00:18:31,313
'cause, uh, health department
kind of gave me a "B."
336
00:18:33,490 --> 00:18:34,607
Janitor?
337
00:18:34,608 --> 00:18:36,429
No, man, not...
338
00:18:36,430 --> 00:18:38,629
You would be in charge of shit, man.
339
00:18:38,630 --> 00:18:42,449
Like, you would be telling the
janitor what to do, you know?
340
00:18:46,840 --> 00:18:49,109
Is this, like, a charity thing?
341
00:18:49,110 --> 00:18:50,709
No.
342
00:18:50,710 --> 00:18:52,799
It's just, like, you're
sitting down here
343
00:18:52,800 --> 00:18:54,449
watching a TV that's not turned on.
344
00:18:54,450 --> 00:18:57,962
I just think you should get
out of the house, you know?
345
00:18:57,963 --> 00:19:00,680
Everybody I hire...
they're pieces of shit.
346
00:19:00,690 --> 00:19:01,839
They're stealing from me.
347
00:19:01,840 --> 00:19:03,420
They're stealing tips.
348
00:19:03,428 --> 00:19:04,859
I know I can rely on you.
349
00:19:04,860 --> 00:19:07,059
You know, you're family.
350
00:19:07,060 --> 00:19:08,920
I can trust you.
351
00:19:13,530 --> 00:19:15,519
So, come on, man. You
want to do this for me,
352
00:19:15,520 --> 00:19:18,580
or you want to keep watching this show?
353
00:19:23,740 --> 00:19:26,279
So, Ortega's lawyer didn't pan out.
354
00:19:26,280 --> 00:19:28,060
Try Yelp.
355
00:19:28,070 --> 00:19:30,079
I need to find a new attorney.
356
00:19:30,080 --> 00:19:31,559
I can't spend weeks looking for one.
357
00:19:31,560 --> 00:19:33,060
I've got work to do.
358
00:19:33,070 --> 00:19:35,794
You and your uncles have
something going on?
359
00:19:38,220 --> 00:19:41,089
Here it is. Just pull up to the curb.
360
00:19:41,090 --> 00:19:42,592
Where's your car?
361
00:19:43,700 --> 00:19:45,019
Just keep it running.
362
00:19:45,020 --> 00:19:46,460
What?
363
00:20:01,310 --> 00:20:04,899
My abuela's in the living room.
364
00:20:04,900 --> 00:20:06,379
Yeah.
365
00:20:06,380 --> 00:20:09,360
Your abuela was always
in the living room.
366
00:20:10,100 --> 00:20:12,240
Sh...
367
00:20:21,970 --> 00:20:23,173
What are you doing?
368
00:20:23,174 --> 00:20:25,979
Nobody on that block is
gonna talk to the cops.
369
00:20:25,980 --> 00:20:28,540
And that's gonna cost a ton to fix.
370
00:20:28,550 --> 00:20:30,109
He was a piece of shit.
371
00:20:30,110 --> 00:20:32,179
Nobody's gonna be
looking for your truck.
372
00:20:32,180 --> 00:20:37,049
I'm not a part of your ghetto-ass,
gangbanger bullshit, okay?
373
00:20:37,050 --> 00:20:38,499
Oh, yeah?
374
00:20:38,500 --> 00:20:40,220
What you just saw... that's what I do.
375
00:20:43,820 --> 00:20:46,159
I'm not your bitch.
376
00:20:46,160 --> 00:20:47,519
I don't meet plumbers.
377
00:20:47,520 --> 00:20:49,160
And I don't disinfect shoes.
378
00:20:49,170 --> 00:20:51,599
I don't empty quarters out of dryers.
379
00:20:51,600 --> 00:20:54,160
And I don't do what you say
just because you say it.
380
00:20:54,170 --> 00:20:56,399
You want me to clean
blood out of a boat?
381
00:20:56,400 --> 00:20:57,519
Fine.
382
00:20:57,520 --> 00:20:59,753
But that means you help
me with shit like this.
383
00:21:03,460 --> 00:21:06,660
God damn it.
384
00:21:19,000 --> 00:21:20,479
God damn it.
385
00:21:20,480 --> 00:21:22,380
Hey.
386
00:21:22,400 --> 00:21:24,559
What are you doing?
387
00:21:24,560 --> 00:21:26,480
What is this?
388
00:21:29,700 --> 00:21:31,899
You know what that is?
389
00:21:31,900 --> 00:21:33,869
- A hush puppy.
- That's a mouse.
390
00:21:33,870 --> 00:21:35,169
A mouse!
391
00:21:35,170 --> 00:21:38,199
In... In the fryer.
392
00:21:38,200 --> 00:21:40,939
When was the last time
you changed the fry oil?
393
00:21:40,940 --> 00:21:43,659
- I don't know.
- Right.
394
00:21:43,660 --> 00:21:45,049
Trying to get shut down?
395
00:21:45,050 --> 00:21:46,849
- No. I'm not.
- No?
396
00:21:46,850 --> 00:21:49,343
I think the "B" rating
gives the place cred.
397
00:21:49,344 --> 00:21:50,349
"Cred"?
398
00:21:50,350 --> 00:21:53,059
Yeah. It makes it more authentic.
399
00:21:53,060 --> 00:21:54,989
What if someone has health issues...
400
00:21:54,990 --> 00:21:58,999
they're fighting off,
I don't know, hep-C?
401
00:21:59,000 --> 00:22:01,360
That's, like, half my customers.
402
00:22:03,400 --> 00:22:08,469
That is the Goddamn problem
with this whole world.
403
00:22:08,470 --> 00:22:13,749
Everything is corrupted,
and no one gives a shit.
404
00:22:13,750 --> 00:22:15,149
Just let it be corrupted!
405
00:22:15,150 --> 00:22:16,739
Hey, well, you think you
could have this thing
406
00:22:16,740 --> 00:22:18,519
up and running again before
people start coming in
407
00:22:18,520 --> 00:22:20,949
for happy hour, 'cause... ?
408
00:22:20,950 --> 00:22:23,219
Yeah.
409
00:22:23,220 --> 00:22:26,159
There's a lot more shit to clean.
410
00:22:26,160 --> 00:22:28,620
A lot more shit.
411
00:22:37,840 --> 00:22:40,399
You need to lighten up.
412
00:22:40,400 --> 00:22:41,909
You don't know what's in that.
413
00:22:41,910 --> 00:22:44,399
It could mess you up long-term.
414
00:22:44,400 --> 00:22:45,909
"Long-term."
415
00:22:45,910 --> 00:22:47,649
It could be dusted.
416
00:22:47,650 --> 00:22:49,459
When it's your time, it's your time.
417
00:22:49,460 --> 00:22:51,139
- Oh, yeah?
- Yeah.
418
00:22:51,140 --> 00:22:54,589
Just, you know, living life.
419
00:22:54,590 --> 00:22:56,679
That right?
420
00:22:56,680 --> 00:22:58,169
- Yeah.
- Mm.
421
00:22:58,170 --> 00:23:01,200
I'm not planning on living past 30.
422
00:23:02,540 --> 00:23:06,799
What, you gonna chug a bottle
of ludes on your 29th birthday?
423
00:23:06,800 --> 00:23:08,069
Could be.
424
00:23:08,070 --> 00:23:10,139
Oh.
425
00:23:10,140 --> 00:23:12,039
Or die on a job.
426
00:23:12,040 --> 00:23:16,339
What? I'd be a great-looking corpse.
427
00:23:16,340 --> 00:23:18,339
Tough kid.
428
00:23:18,340 --> 00:23:21,240
Ugh. Now you sound like Jake.
429
00:23:24,420 --> 00:23:27,190
Have you ever been to the San Diego Zoo?
430
00:23:31,220 --> 00:23:33,689
Well...
431
00:23:33,690 --> 00:23:37,399
There's this lioness
there... the matriarch.
432
00:23:37,400 --> 00:23:39,740
You know, she's the hunter.
433
00:23:39,750 --> 00:23:42,979
In the wild, they live to be 11 or 12,
434
00:23:42,980 --> 00:23:47,239
but this one is 21 years old.
435
00:23:47,240 --> 00:23:50,039
Nice and safe.
436
00:23:50,040 --> 00:23:53,133
A zookeeper feeds her every day.
437
00:23:53,134 --> 00:23:55,309
But her fangs are gone.
438
00:23:55,310 --> 00:23:59,599
You know, they have to
cut up her meat for her.
439
00:23:59,600 --> 00:24:01,650
That's not gonna be me.
440
00:24:03,560 --> 00:24:09,000
You're not gonna find me in
some cage, pissing myself.
441
00:24:10,360 --> 00:24:13,060
You're not a lioness.
442
00:24:15,360 --> 00:24:17,669
- Oh, yeah?
- Yeah.
443
00:24:17,670 --> 00:24:20,280
Try me.
444
00:24:38,000 --> 00:24:42,000
I'll give you 100 bucks for that fish.
445
00:24:42,020 --> 00:24:44,469
Why?
446
00:24:44,470 --> 00:24:46,639
You want the $100 or not?
447
00:24:52,400 --> 00:24:53,860
Want me to clean it up for you?
448
00:24:53,862 --> 00:24:55,769
No.
449
00:24:55,770 --> 00:24:57,860
Just put it on the pier.
450
00:25:17,020 --> 00:25:18,839
Leave it.
451
00:25:33,520 --> 00:25:35,540
Right.
452
00:25:58,440 --> 00:26:00,839
1... 2...
453
00:26:00,840 --> 00:26:02,239
3...
454
00:26:02,240 --> 00:26:03,639
4...
455
00:26:14,220 --> 00:26:15,360
1...
456
00:26:16,560 --> 00:26:18,659
2...
457
00:26:18,660 --> 00:26:20,329
3...
458
00:26:20,330 --> 00:26:21,741
4.
459
00:26:26,130 --> 00:26:27,460
Whoo!
460
00:26:31,800 --> 00:26:33,899
1...
461
00:26:33,900 --> 00:26:36,139
2...
462
00:26:36,140 --> 00:26:38,649
3...
463
00:26:38,650 --> 00:26:39,759
4.
464
00:26:56,430 --> 00:26:57,730
Ugh.
465
00:27:38,000 --> 00:27:40,869
Ugh. Shit.
466
00:28:07,100 --> 00:28:09,229
Hey, stranger!
467
00:28:09,230 --> 00:28:11,601
Look at you, all grown up!
468
00:28:12,740 --> 00:28:13,819
Oh.
469
00:28:13,820 --> 00:28:16,022
I thought you were in prison.
470
00:28:17,110 --> 00:28:18,379
Yeah, I escaped.
471
00:28:18,380 --> 00:28:21,819
I'm going to Mexico. I need your help.
472
00:28:24,400 --> 00:28:26,599
I was in. Now I'm out.
473
00:28:26,600 --> 00:28:27,880
It's not like I killed somebody.
474
00:28:29,520 --> 00:28:31,459
Pope's letting me stay here.
475
00:28:31,460 --> 00:28:32,469
Pope?
476
00:28:32,470 --> 00:28:34,080
Yep.
477
00:28:36,500 --> 00:28:38,159
Does Smurf know that?
478
00:28:38,160 --> 00:28:40,700
Yeah. We all had pizza last night.
479
00:28:43,760 --> 00:28:45,800
I'm clean.
480
00:28:47,140 --> 00:28:49,639
Good. How long?
481
00:28:50,680 --> 00:28:52,549
Couple years now.
482
00:28:52,550 --> 00:28:55,349
First few months inside, I
was still getting high.
483
00:28:55,350 --> 00:28:59,599
Funny thing about prison,
though... you burn somebody...
484
00:28:59,600 --> 00:29:01,749
There's nowhere to hide.
485
00:29:01,750 --> 00:29:02,799
Yeah.
486
00:29:02,800 --> 00:29:06,029
No climbing into a trunk,
trying not to sneeze, right?
487
00:29:06,030 --> 00:29:07,520
You remember that?
488
00:29:08,940 --> 00:29:11,220
Yeah.
489
00:29:13,770 --> 00:29:15,499
Yeah.
490
00:29:15,500 --> 00:29:18,020
I shouldn't have put you
through all that shit.
491
00:29:19,080 --> 00:29:20,960
How old were you, like, 8?
492
00:29:22,700 --> 00:29:24,240
It's all good.
493
00:29:25,760 --> 00:29:31,010
Hey, I wish I could have been
there for you when she died.
494
00:29:31,014 --> 00:29:33,479
It sounds messed up, but I kind of wish
495
00:29:33,480 --> 00:29:35,935
that she'd gone to prison
instead of me. Then...
496
00:29:37,180 --> 00:29:39,059
Then, maybe, your mom
would still be alive.
497
00:29:44,730 --> 00:29:47,363
I was kind of surprised to see you here.
498
00:29:51,800 --> 00:29:52,939
I should go.
499
00:29:52,940 --> 00:29:54,980
Hey.
500
00:29:54,990 --> 00:30:00,679
Whatever you're working, here,
I'm not gonna screw it up.
501
00:30:00,680 --> 00:30:02,949
I promise. Come here.
502
00:30:07,660 --> 00:30:10,089
You'd think I'd have a
system for this by now.
503
00:30:10,090 --> 00:30:11,759
- Can I just snag this?
- Yeah.
504
00:30:11,760 --> 00:30:13,470
Thanks.
505
00:30:16,840 --> 00:30:19,539
I'm gonna miss you, man.
506
00:30:19,540 --> 00:30:21,360
Oh, yeah?
507
00:30:21,370 --> 00:30:23,659
Yeah.
508
00:30:23,660 --> 00:30:26,239
Thanks.
509
00:30:26,240 --> 00:30:28,169
Well, Craig's got this thing.
510
00:30:28,170 --> 00:30:29,439
He's got Frankie in his ear.
511
00:30:29,440 --> 00:30:32,639
I don't know if it's gonna work out.
512
00:30:32,640 --> 00:30:35,199
Pope's going crazy.
513
00:30:35,200 --> 00:30:39,119
Craig talked me into giving
him a job at the bar.
514
00:30:39,120 --> 00:30:40,519
You're hiring Pope?
515
00:30:40,520 --> 00:30:42,542
Yeah.
516
00:30:42,543 --> 00:30:44,479
Oh, Craig's just thinking with his dick.
517
00:30:44,480 --> 00:30:46,019
It's probably gonna
end up putting us all
518
00:30:46,020 --> 00:30:48,519
in the back of a police cruiser.
519
00:30:48,520 --> 00:30:51,079
Just, women, you know?
520
00:30:51,080 --> 00:30:53,820
Make Craig stupid.
521
00:30:55,120 --> 00:30:58,399
You wouldn't do something stupid for me?
522
00:30:58,400 --> 00:31:01,469
No. I wouldn't have to.
523
00:31:01,470 --> 00:31:04,260
You'd never put me in that position.
524
00:31:21,240 --> 00:31:23,739
- Smurf, I...
- I'm going to bed.
525
00:31:32,040 --> 00:31:34,300
What's this?
526
00:31:35,460 --> 00:31:37,309
It's a rental.
527
00:31:37,310 --> 00:31:39,360
My truck got stolen.
528
00:31:40,620 --> 00:31:42,619
No shit.
529
00:31:42,620 --> 00:31:44,519
Yeah.
530
00:31:44,520 --> 00:31:46,640
You and Angela catch up?
531
00:31:51,460 --> 00:31:53,859
Do you think letting Angela
stay here is a good idea?
532
00:31:53,860 --> 00:31:57,459
You got a problem with it?
533
00:31:57,460 --> 00:31:59,059
Don't let her too
comfortable. That's all.
534
00:31:59,060 --> 00:32:00,699
She was your mom's best friend.
535
00:32:00,700 --> 00:32:02,490
I thought you'd be happy to see her.
536
00:32:02,498 --> 00:32:05,959
Did you know that Angela used
to make me shoot her up?
537
00:32:05,960 --> 00:32:09,820
That one day she stole all my
mom's drugs, and disappeared?
538
00:32:11,100 --> 00:32:12,949
My mom got sick.
539
00:32:12,950 --> 00:32:15,249
I had to score for her,
and I got some bad shit,
540
00:32:15,250 --> 00:32:18,100
and she wound up in the ER.
541
00:32:18,110 --> 00:32:21,933
I had to dodge DCFS for two weeks.
542
00:32:21,934 --> 00:32:24,150
I'm not happy to see her.
543
00:32:25,960 --> 00:32:28,310
She's clean now.
544
00:32:31,720 --> 00:32:33,800
Why are you helping her?
545
00:32:35,800 --> 00:32:39,219
You didn't do shit for me and my mom,
546
00:32:39,220 --> 00:32:41,779
and she was your sister.
547
00:32:52,320 --> 00:32:54,619
Thanks.
548
00:32:54,620 --> 00:32:56,880
I thought we were waiting in there.
549
00:32:58,120 --> 00:32:59,859
What the hell happened to you?
550
00:32:59,860 --> 00:33:01,129
Coyote.
551
00:33:01,130 --> 00:33:03,259
A coyote did that to you?
552
00:33:03,260 --> 00:33:07,100
Yeah... a dead coyote in
the middle of the road.
553
00:33:08,530 --> 00:33:12,739
Um, about a mile down, there's a tree,
554
00:33:12,740 --> 00:33:15,939
and that's where your car is.
555
00:33:15,940 --> 00:33:17,620
Sorry.
556
00:33:49,780 --> 00:33:51,580
Oh, what the hell?
557
00:33:55,240 --> 00:33:57,019
Let's go.
558
00:34:13,254 --> 00:34:15,869
- Shit!
- God damn it!
559
00:34:33,640 --> 00:34:35,440
_
560
00:34:37,360 --> 00:34:39,140
Janine.
561
00:34:42,560 --> 00:34:44,700
You've been stealing from me.
562
00:34:46,360 --> 00:34:47,990
No, I haven't.
563
00:34:52,280 --> 00:34:53,999
You thought you'd steal
it little by little,
564
00:34:54,000 --> 00:34:55,699
and then take off in the
middle of the night.
565
00:34:55,700 --> 00:34:58,340
Where would I go? Hmm?
566
00:34:58,350 --> 00:35:00,579
You beat Lou.
567
00:35:00,580 --> 00:35:02,199
Manny's terrified of you.
568
00:35:02,200 --> 00:35:03,419
And Jake...
569
00:35:03,420 --> 00:35:06,019
I'm the only one that likes you.
570
00:35:06,020 --> 00:35:07,840
Why would I steal from you?
571
00:35:08,720 --> 00:35:13,329
Jesus Christ, you really are a
Goddamn shell-shocked psycho.
572
00:35:13,330 --> 00:35:14,731
I should've iced you in the bank.
573
00:35:32,950 --> 00:35:34,340
Damn.
574
00:35:35,210 --> 00:35:37,709
See?
575
00:35:37,710 --> 00:35:39,700
You do want to live.
576
00:35:41,400 --> 00:35:43,489
Get serious, Janine.
577
00:36:08,110 --> 00:36:11,249
She's as crazy as he is.
578
00:36:11,250 --> 00:36:12,720
True love.
579
00:36:25,260 --> 00:36:26,980
I got a job.
580
00:36:29,000 --> 00:36:30,349
Yeah?
581
00:36:30,350 --> 00:36:31,870
Yeah.
582
00:36:34,400 --> 00:36:35,855
Where?
583
00:36:37,010 --> 00:36:38,879
101 Diner.
584
00:36:38,880 --> 00:36:42,695
Dishwasher, but I can move up to
waitress if I show up steady.
585
00:36:45,020 --> 00:36:46,939
When?
586
00:36:46,940 --> 00:36:48,760
Couple hours.
587
00:36:51,020 --> 00:36:53,229
You should get some sleep.
588
00:36:53,230 --> 00:36:56,250
That's what coffee's for, right?
589
00:37:03,440 --> 00:37:06,380
Hey, um...
590
00:37:08,620 --> 00:37:10,650
... I lied to you.
591
00:37:12,660 --> 00:37:16,700
I... I ripped Julia off.
592
00:37:17,650 --> 00:37:19,699
And then, I ran out on her...
593
00:37:19,700 --> 00:37:21,066
and J.
594
00:37:24,060 --> 00:37:26,720
I've been lying my whole life.
595
00:37:28,130 --> 00:37:30,059
It's easier than the truth.
596
00:37:30,060 --> 00:37:32,059
But...
597
00:37:32,060 --> 00:37:34,720
I'm trying to be better, so...
598
00:37:36,070 --> 00:37:39,170
Do you think people can change?
599
00:37:40,880 --> 00:37:43,609
Yeah.
600
00:37:43,610 --> 00:37:45,679
I do.
601
00:37:45,680 --> 00:37:48,209
My life is better when I'm clean.
602
00:37:48,210 --> 00:37:51,149
It's less fun, but...
603
00:37:51,150 --> 00:37:52,514
less scary.
604
00:37:59,230 --> 00:38:01,759
You never really liked
getting high, huh?
605
00:38:01,760 --> 00:38:04,680
Well...
606
00:38:06,720 --> 00:38:10,320
... drugs don't work on me.
607
00:38:19,550 --> 00:38:21,570
Where have you been?
608
00:38:25,700 --> 00:38:27,119
_
609
00:38:27,120 --> 00:38:28,449
What did you do?
610
00:38:28,450 --> 00:38:31,179
Broke in the building,
tagged the sculpture,
611
00:38:31,180 --> 00:38:33,189
and pretty much everything else.
612
00:38:33,190 --> 00:38:35,259
- You did what?
- Relax.
613
00:38:35,260 --> 00:38:37,259
It's spray chalk.
614
00:38:37,260 --> 00:38:39,480
You can wash it off with a hose.
615
00:38:41,880 --> 00:38:45,599
Darrell Stone... total
trust-fund douchebag
616
00:38:45,600 --> 00:38:47,339
who bought a Ferrari.
617
00:38:47,340 --> 00:38:49,439
He would drive it around town
at, like, 100 miles per hour...
618
00:38:49,440 --> 00:38:52,079
and I'm talking residential
neighborhoods.
619
00:38:52,080 --> 00:38:54,951
Until, one day, he swipes a phone pole.
620
00:38:54,952 --> 00:38:57,679
Cost him 20K to get it fixed.
621
00:38:57,680 --> 00:39:00,999
After that, dude kept it in the garage.
622
00:39:01,000 --> 00:39:03,626
What are you talking about?
623
00:39:03,627 --> 00:39:07,689
See, these rich dudes...
they're all the same.
624
00:39:07,690 --> 00:39:10,899
They go around flexing
until there's a hiccup,
625
00:39:10,900 --> 00:39:12,560
and then, their balls shrink.
626
00:39:12,570 --> 00:39:14,819
So, when that guy who owns
the sculpture finds out
627
00:39:14,820 --> 00:39:16,013
that someone's tagged it,
628
00:39:16,014 --> 00:39:17,439
he's gonna get it out of there,
629
00:39:17,440 --> 00:39:20,109
and put it someplace safe... guaranteed.
630
00:39:20,110 --> 00:39:21,369
And to move it,
631
00:39:21,370 --> 00:39:22,839
they've got to put it on a truck.
632
00:39:22,840 --> 00:39:25,509
And once that truck's on the street,
633
00:39:25,510 --> 00:39:27,519
that's when we hit it.
634
00:39:27,520 --> 00:39:29,361
You asked me to figure it out.
635
00:39:30,180 --> 00:39:32,779
This is me figuring it out.
636
00:39:32,780 --> 00:39:35,919
Why don't you throw in
the '64 Impala, huh?
637
00:39:35,920 --> 00:39:37,189
No problem.
638
00:39:37,190 --> 00:39:39,539
It's my mom's.
639
00:39:39,540 --> 00:39:41,729
Yo, what the hell is this?!
640
00:39:41,730 --> 00:39:44,399
Lencho's dead, and you're just
sitting here playing cards?!
641
00:39:44,400 --> 00:39:45,709
Hey, cuidado.
642
00:39:45,710 --> 00:39:47,679
You're drunk.
643
00:39:47,680 --> 00:39:50,499
We've got to go find out who did
this, and go make it right!
644
00:39:50,500 --> 00:39:53,460
Lencho was robbing corner boys, ¿que no?
645
00:39:53,470 --> 00:39:55,459
You'd do me like that?
646
00:39:55,460 --> 00:39:58,049
If you did something that stupid.
647
00:39:58,050 --> 00:40:00,269
Hey, I got it.
648
00:40:00,270 --> 00:40:01,650
Muévete.
649
00:40:04,605 --> 00:40:06,489
You can't run up on Pete like that.
650
00:40:06,490 --> 00:40:09,160
Nobody's talking on the streets
yet, but I'll find out...
651
00:40:09,170 --> 00:40:10,759
Okay.
652
00:40:10,760 --> 00:40:12,419
Why are you so calm?
653
00:40:12,420 --> 00:40:13,613
You were his girlfriend that summer.
654
00:40:13,614 --> 00:40:15,156
The summer I was 12?
655
00:40:15,157 --> 00:40:16,629
He was family.
656
00:40:16,630 --> 00:40:19,328
Your family, not mine.
657
00:40:23,600 --> 00:40:25,400
What?
658
00:40:26,480 --> 00:40:29,060
You think I did him?
659
00:40:29,070 --> 00:40:32,579
Yeah, I hated the pendejo, but then,
660
00:40:32,580 --> 00:40:35,009
so did 100 dipshits all over town.
661
00:40:35,010 --> 00:40:38,179
They were just waiting
for Lencho to get out.
662
00:40:38,180 --> 00:40:39,789
Then, we've got to hit them back...
663
00:40:39,790 --> 00:40:41,319
you and me.
664
00:40:41,320 --> 00:40:43,899
Go home.
665
00:40:43,900 --> 00:40:46,259
"Go home"?!
666
00:40:46,260 --> 00:40:48,789
You know I got collectors
knocking on my door.
667
00:40:48,790 --> 00:40:52,059
So, if Lencho's not around,
it's just you and me.
668
00:40:52,060 --> 00:40:53,799
And we're gonna hit that mark-ass
669
00:40:53,800 --> 00:40:55,859
white boyfriend of yours.
670
00:41:55,660 --> 00:41:57,659
He's having the sculpture
moved on Saturday...
671
00:41:57,660 --> 00:42:00,763
doesn't feel like his artwork is
safe in the building anymore.
672
00:42:02,670 --> 00:42:04,269
You're not gonna gloat, are you?
673
00:42:04,270 --> 00:42:05,870
Am I gonna gloat?
674
00:42:07,470 --> 00:42:09,340
Hell yeah, I'm gonna gloat.
675
00:42:14,410 --> 00:42:15,679
I found your new lawyer.
676
00:42:15,680 --> 00:42:16,879
I don't need a lawyer.
677
00:42:16,880 --> 00:42:18,520
I already have a lawyer.
678
00:42:19,550 --> 00:42:23,599
You didn't think I was gonna sit
around and wait for you, do you?
679
00:42:23,600 --> 00:42:24,912
Hey, J?
680
00:42:26,940 --> 00:42:29,140
You see Angela yet?
681
00:42:30,360 --> 00:42:32,299
Hmm?
682
00:42:32,300 --> 00:42:36,380
You two used to be mighty close
when your mom was alive.
683
00:42:36,381 --> 00:42:39,510
Maybe you should do a
little catching up.
684
00:42:44,380 --> 00:42:46,909
Mimosa?
685
00:42:46,910 --> 00:42:49,570
What is this, a bridal shower?
686
00:42:51,720 --> 00:42:53,849
Hey, look who showed up.
687
00:42:53,850 --> 00:42:55,620
You have a nice day
running errands for Smurf
688
00:42:55,630 --> 00:42:57,900
while we've been working this thing out?
689
00:42:57,903 --> 00:42:59,389
Job's on Saturday.
690
00:42:59,390 --> 00:43:00,789
- Saturday?
- Uh-huh.
691
00:43:00,790 --> 00:43:02,259
They're moving the sculpture.
692
00:43:02,260 --> 00:43:04,659
We already know the route, and
we're gonna hijack the truck.
693
00:43:04,660 --> 00:43:06,460
Well, what kind of truck is it?
694
00:43:06,470 --> 00:43:09,039
- Flatbed... slow, easy.
- Why are they moving it?
695
00:43:09,040 --> 00:43:11,040
Because I'm brilliant.
696
00:43:11,820 --> 00:43:13,199
What's the pay?
697
00:43:13,200 --> 00:43:14,878
800 grand.
698
00:43:16,010 --> 00:43:18,841
For a hunk of concrete.
699
00:43:22,220 --> 00:43:24,619
He'll be fine.
700
00:43:24,620 --> 00:43:26,860
But if he finds out we're doing
this thing without him...
701
00:43:28,350 --> 00:43:30,289
Yeah, okay.
702
00:43:30,290 --> 00:43:32,759
Hey, Pope.
703
00:43:32,760 --> 00:43:34,560
Can we talk to you for a second?
704
00:43:52,110 --> 00:43:53,239
Good morning, Doctor.
705
00:43:53,240 --> 00:43:54,834
Uh, good morning, Janine.
I need you to come in...
706
00:43:54,835 --> 00:43:57,519
No. I won't be coming in.
707
00:43:57,520 --> 00:43:59,319
- Well, uh...
- Just tell me.
708
00:43:59,320 --> 00:44:01,699
I'm sorry, Janine, but your test results
709
00:44:01,700 --> 00:44:04,189
came back positive for melanoma.
710
00:44:04,190 --> 00:44:06,189
You have skin cancer.
711
00:44:06,190 --> 00:44:08,639
And it's spread to the
lymph nodes, uh, bones,
712
00:44:08,640 --> 00:44:10,399
and your liver, as well.
713
00:44:10,400 --> 00:44:12,259
Now, there are a number
of treatment options.
714
00:44:12,260 --> 00:44:14,869
We should start with
chemotherapy right away.
715
00:44:28,520 --> 00:44:33,520
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
48696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.