All language subtitles for Angeles.Last.Mission.Love.E13.E14
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,605 --> 00:00:06,025
تیم ترجمه اوپوس ساب
@OpusSub
با افتخار تقدیم می کند
1
00:00:07,417 --> 00:00:08,427
خانوم جوان
2
00:00:13,151 --> 00:00:14,898
نمیشه فقط از همه چی دست بکشی؟
3
00:00:17,680 --> 00:00:19,397
متنفرم از اینکه میبینم داری زجر میکشی
4
00:00:20,150 --> 00:00:22,141
...نیازی نیست حتما برای فانتزی
5
00:00:23,090 --> 00:00:24,939
برقصی
6
00:00:27,430 --> 00:00:29,652
...اگه برای رقصت به تماشاچی احتیاج داری
7
00:00:31,060 --> 00:00:32,313
خودم نگات میکنم
8
00:00:34,301 --> 00:00:35,311
باشه؟
9
00:00:37,170 --> 00:00:38,281
باید اینکارُ کنم؟
10
00:00:39,911 --> 00:00:41,931
...باید از همه چی دست بکشم
11
00:00:42,740 --> 00:00:44,440
...و فقط رقصمو به تو نشون بدم
12
00:00:44,441 --> 00:00:46,501
و تا ابد پیش تو زندگی کنم؟
13
00:00:54,051 --> 00:00:55,061
کیم دان
14
00:00:56,990 --> 00:00:58,000
بله خانوم جوان
15
00:01:00,831 --> 00:01:03,326
چرا همیشه نجاتم میدی؟
16
00:01:07,171 --> 00:01:09,150
...هم نجاتم میدی
17
00:01:10,270 --> 00:01:11,988
هم کمکم میکنی
18
00:01:12,801 --> 00:01:14,932
ولی چرا دوستم نداری؟
19
00:01:18,540 --> 00:01:19,550
معلومه
20
00:01:20,150 --> 00:01:22,705
هیچکس تو این دنیا دوستم نداره
21
00:01:24,581 --> 00:01:26,398
واسم مهمم نیست
22
00:01:28,191 --> 00:01:29,262
...ولی
23
00:01:29,820 --> 00:01:32,083
...با اینکه تو دوستم نداری
24
00:01:34,490 --> 00:01:35,975
مشکل دارم
25
00:01:36,130 --> 00:01:37,140
اصلا ازش متنفرم
26
00:01:37,760 --> 00:01:38,942
اعصابمو خورد میکنه
27
00:01:41,230 --> 00:01:42,917
تو که گفتی کارم خوبه
28
00:01:44,441 --> 00:01:45,653
گفتی خوشگلم
29
00:01:47,611 --> 00:01:48,621
...اما
30
00:01:51,141 --> 00:01:53,200
چرا دوستم نداری؟
31
00:01:54,081 --> 00:01:55,828
چطور میتونی دوستم نداشته باشی؟
32
00:01:58,620 --> 00:01:59,630
هان؟
33
00:02:01,120 --> 00:02:02,202
کیم دان
34
00:02:03,120 --> 00:02:22,202
:ترجمه و زیرنویس
Bahar336- بهارکـــ
35
00:02:24,120 --> 00:02:35,202
:ما را در تلگرام دنبال کنید
@OpusSub
34
00:02:57,341 --> 00:02:58,351
...من
35
00:03:00,580 --> 00:03:02,268
نمیتونم دوستت داشته باشم
36
00:03:03,550 --> 00:03:04,733
...نمیتونم
37
00:03:07,920 --> 00:03:09,709
تا ابد پیشت بمونم
38
00:03:10,920 --> 00:03:11,930
...این واقعا
39
00:03:12,991 --> 00:03:14,374
قلبمو به درد میاره
40
00:03:15,461 --> 00:03:16,542
یون سو
41
00:03:17,501 --> 00:03:18,641
...چطور میتونم
42
00:03:22,230 --> 00:03:23,857
دوستت نداشته باشم؟
43
00:03:44,091 --> 00:03:45,232
نرو
44
00:03:48,661 --> 00:03:49,842
نرو
45
00:03:58,800 --> 00:04:00,488
حس واقعیت چیه؟
46
00:04:00,610 --> 00:04:03,940
واقعا نگران اینی که اون یارش نباشه؟
47
00:04:03,941 --> 00:04:06,031
یا آرزو میکنی که یارش نباشه؟
48
00:04:14,790 --> 00:04:16,468
تو بد دردسری افتادم نه؟
49
00:04:20,790 --> 00:04:23,053
چیکار میکنی؟-
خودت داری چیکار میکنی؟-
50
00:04:24,761 --> 00:04:27,130
...ولم کن-
!نمیتونی فرار کنی-
51
00:04:27,131 --> 00:04:29,970
بگو همین الان از زندگی لی یون سو ناپدید میشی
52
00:04:29,971 --> 00:04:31,070
این حرفا برای چیه؟
53
00:04:31,071 --> 00:04:32,312
بهت که اخطار داده بودم
54
00:04:32,740 --> 00:04:34,239
گفتم اگه دخالت کنی ساکت نمیشینم
55
00:04:34,240 --> 00:04:36,039
...تو کی هستی که بهش میگی
56
00:04:36,040 --> 00:04:37,999
رقصیدنُ بذاره کنار؟
57
00:04:39,810 --> 00:04:41,296
!گفتم ولم کن
58
00:04:57,531 --> 00:04:58,672
مطمئن نیستم
59
00:04:59,961 --> 00:05:01,445
...فکر میکردم
60
00:05:01,771 --> 00:05:03,993
با بدست آوردن بدن یه انسان
میتونم بفهمم آدما چه شکلی هستن
61
00:05:04,641 --> 00:05:05,984
ولی اشتباه میکردم
62
00:05:07,740 --> 00:05:10,943
آدما واقعا اینطورین؟
63
00:05:11,480 --> 00:05:13,773
وقتی کسی رو دوست دارم، چرا قلبم به درد میاد؟
64
00:05:14,651 --> 00:05:16,398
میدونم امید بیهوده ایه
65
00:05:16,951 --> 00:05:20,355
ولی چرا همش بیشتر میخوام
و آرزو میکنم اتفاقای بیشتری بیفته؟
66
00:05:22,620 --> 00:05:24,206
...چرا
67
00:05:25,060 --> 00:05:26,475
...آدما
68
00:05:27,091 --> 00:05:28,606
اینقد احمقانه عاشق میشن؟
69
00:06:09,370 --> 00:06:10,956
بیدار شدید؟
70
00:06:12,540 --> 00:06:13,883
بازوش زخمی شده
71
00:06:15,940 --> 00:06:18,163
نگران نباش
اونقدرا هم بد نیست
72
00:06:18,641 --> 00:06:20,530
جی کانگ وو
جی کانگ وو کجاست؟
73
00:06:21,211 --> 00:06:23,503
همونی که باهاش افتادم
هنوز نیومده بیرون؟
74
00:06:25,050 --> 00:06:27,349
یه مرد دیگه توی آب هست
بازم بگردید
75
00:06:27,350 --> 00:06:29,289
...تروخدا سریعتر، اون یه انسانه
76
00:06:29,290 --> 00:06:30,533
....و ممکنه بمیره
77
00:06:32,021 --> 00:06:34,030
دنبال اون شخص میگردیم
78
00:06:34,031 --> 00:06:35,505
بذار اول شما رو برسونیم بیمارستان
79
00:06:36,031 --> 00:06:38,252
...اون آدم، نکنه
80
00:06:41,430 --> 00:06:43,047
کی رو میگید؟
81
00:06:47,571 --> 00:06:49,055
میشه سر جاتون بمونید؟
82
00:06:51,781 --> 00:06:53,609
من خوبم
هیچیم نیست
83
00:06:53,610 --> 00:06:55,010
خیلی خونریزی کردی
84
00:06:55,011 --> 00:06:57,910
محض احتیاط
چندتا عکسم از دستت میگیریم
85
00:06:57,951 --> 00:06:59,840
من زود خوب میشم
قسم میخورم
86
00:07:00,920 --> 00:07:03,950
تا موقعی که نوبتت بشه همینجا منتظر بمون
87
00:07:18,940 --> 00:07:21,334
چرا همش اینو میبینم؟
88
00:07:23,040 --> 00:07:25,364
نه خوابه نه وحی
89
00:07:30,151 --> 00:07:31,797
مطمئنم جی کانگ وو بود
90
00:07:32,721 --> 00:07:34,265
امیدوارم چیزیش نشده باشه
91
00:07:38,190 --> 00:07:41,725
ولی، چرا یهو اونطوری وحشی شد و گلومو گرفت؟
92
00:07:41,730 --> 00:07:43,923
یه آدم متمدن واسه چی باید همچین کنه؟
93
00:07:46,360 --> 00:07:47,482
...نکنه
94
00:07:49,600 --> 00:07:51,256
نمیشه فقط از همه چی دست بکشی؟
95
00:07:51,701 --> 00:07:53,770
...باید از همه چی دست بکشم
96
00:07:53,771 --> 00:07:57,275
و فقط رقصمو به تو نشون بدم و تا ابد پیشت باشم؟
97
00:07:58,781 --> 00:07:59,791
شنید؟
98
00:08:02,180 --> 00:08:03,221
...اگه شنیده باشه
99
00:08:03,881 --> 00:08:05,749
یعنی حق داره همچین کاری کنه؟
100
00:08:05,750 --> 00:08:06,861
قطعا
101
00:08:10,221 --> 00:08:13,725
وقتی به یه رقصنده میگه رقصُ بذاره کنار
یه جورایی داری جونشو میگیری
102
00:08:14,891 --> 00:08:17,153
منظورت چیه؟-
بعد از اینکه لی یون سو نابینا شد-
103
00:08:17,331 --> 00:08:18,917
میدونی چند بار خواست خودشو بکُشه؟
104
00:08:20,631 --> 00:08:23,671
الان که بیناییشو بدست آورده
و دوباره میخواد شروع کنه
105
00:08:23,940 --> 00:08:26,192
اونوقت بهش میگی دست بکشه؟ بذارتش کنار؟
106
00:08:26,440 --> 00:08:27,439
مگه تو کی هستی؟
107
00:08:27,440 --> 00:08:29,763
فکر کردی کی هستی که همچین مزخرفی میگی؟
108
00:08:29,940 --> 00:08:31,179
از خواب بیدار شو
109
00:08:31,180 --> 00:08:34,240
لی یون سو الان لبه ی یه صخره ایستاده
110
00:08:34,281 --> 00:08:36,549
کافیه یه قدم اشتباه برداره
اونوقت پرت میشه توی سیاهی
111
00:08:36,550 --> 00:08:37,995
!تو هُلش نده
112
00:08:39,851 --> 00:08:41,466
چون میفته توی گودال آتیش
113
00:08:45,420 --> 00:08:46,689
این آخرین هشدارمه
114
00:08:46,690 --> 00:08:48,490
فردا استعفا بده و ناپدید شو
115
00:08:48,491 --> 00:08:50,380
...وگرنه خودم زودتر از همه
116
00:08:51,531 --> 00:08:53,248
پرتت میکنم توی گودال آتیش
117
00:09:04,340 --> 00:09:05,422
آقای جی کانگ وو
118
00:09:06,981 --> 00:09:09,001
من ناپدید نمیشم
هنوز نمیتونم
119
00:09:09,281 --> 00:09:11,750
چرا؟
...اول که میزدی زیرش
120
00:09:11,751 --> 00:09:13,549
حالا داری تایید میکنی بخاطر احساساتته؟
121
00:09:13,550 --> 00:09:15,237
همون که راجبش صادقی و این حرفا؟
122
00:09:17,190 --> 00:09:19,745
درسته
من لی یون سو رو دوست دارم
123
00:09:20,220 --> 00:09:21,341
دوسش دارم
124
00:09:21,830 --> 00:09:24,053
بیشتر از اون چیزی که فکر میردم دوسش دارم
125
00:09:24,800 --> 00:09:27,497
برای همین دارم اینطوری میکنم
میخوام شادی یون سو رو ببینم
126
00:09:28,001 --> 00:09:29,313
...تو به من قول داده بودی
127
00:09:29,800 --> 00:09:32,265
که هرکاریم میکنی
بخاطر خوشحالی یون سوئه
128
00:09:33,141 --> 00:09:34,322
سر قولت بمون
129
00:09:34,440 --> 00:09:35,754
...اگه اینکارُ کنی
130
00:09:36,911 --> 00:09:38,092
ناپدید میشم
131
00:09:38,981 --> 00:09:40,465
...به پشت سرمم نگاه نمیکنم و
132
00:09:41,450 --> 00:09:42,794
با لبخند از اینجا میرم
133
00:09:43,920 --> 00:09:44,992
...در عوض
134
00:09:45,851 --> 00:09:47,941
...اگه بخاطر رفص یا هرچیز دیگه ای عذابش بدی
135
00:09:48,590 --> 00:09:50,409
اونوفت من ازت نمیگذرم
136
00:09:52,220 --> 00:09:53,432
فهمیدی؟
137
00:10:21,851 --> 00:10:24,184
میدونم، خودم بهتر از همه میدونم
138
00:10:24,761 --> 00:10:26,276
دیگه بیشتر از این آرزو نمیکنم
139
00:10:26,420 --> 00:10:28,512
...کیم دان، باید بیای رادیولوژی
140
00:10:29,031 --> 00:10:30,303
داری چیکار میکنی؟
141
00:10:30,401 --> 00:10:32,381
من خوب شدم
دیگه میرم
142
00:10:32,930 --> 00:10:34,445
ببخشید-
متاسفم-
143
00:10:35,271 --> 00:10:38,068
...صبرکن، صبر
!کیم دان
144
00:10:38,241 --> 00:10:42,482
خدای بزرگ، پسره پاک زده به سرش
145
00:10:43,940 --> 00:10:45,839
...لطفا تمام اعترافات امروزش رو
146
00:10:45,840 --> 00:10:48,072
نادیده بگیر
147
00:11:19,641 --> 00:11:20,792
سول هی
148
00:11:22,151 --> 00:11:25,151
گفته بودی کل دنیا پر از رقصه
149
00:11:37,700 --> 00:11:38,741
...چرا
150
00:11:40,401 --> 00:11:42,047
من اینطوری شدم سول هی؟
151
00:11:43,371 --> 00:11:44,713
فکر میکردم همه چی تمومه
152
00:11:45,800 --> 00:11:47,659
و دیگه به آخرش نزدیک شدم
153
00:11:49,070 --> 00:11:50,657
اون عوضی واقعا داره میره رو اعصابم
154
00:11:52,540 --> 00:11:53,864
نمیتونم تحملش کنم
155
00:11:56,881 --> 00:11:58,669
...کسی که داره میره روی اعصابت
156
00:11:59,521 --> 00:12:00,864
واقعا اون پسره اس؟
157
00:12:02,590 --> 00:12:04,783
...چیزی که بهمت ریخته
158
00:12:06,320 --> 00:12:07,441
...اون پسره اس
159
00:12:08,131 --> 00:12:09,141
...یا
160
00:12:09,761 --> 00:12:11,114
قلبت؟
161
00:12:28,210 --> 00:12:29,423
نینا کجاست؟
162
00:12:29,881 --> 00:12:31,800
فقط یه لیوان برات کافیه
163
00:12:32,920 --> 00:12:34,061
رونا
164
00:12:34,751 --> 00:12:36,709
میشه با هم حرف بزنیم؟
165
00:12:36,891 --> 00:12:38,002
راجبه چی؟
166
00:12:39,991 --> 00:12:41,101
هیچی
167
00:12:41,830 --> 00:12:44,932
به گروه اسپانسرا زنگ بزن
بگو ساعت 9 جلسه داریم
168
00:12:44,960 --> 00:12:46,516
الان؟-
آره-
169
00:12:47,670 --> 00:12:49,720
صبح بخیر
170
00:12:53,871 --> 00:12:55,052
الکل خورده بودی؟
171
00:12:56,611 --> 00:12:58,709
بوش میاد؟
ای وای
172
00:12:58,710 --> 00:13:00,610
دو بار دوش گرفتم و سه بار مسواک زدم
173
00:13:00,611 --> 00:13:03,005
تو که هیچوقت الکل نمیخوردی
چی شده؟
174
00:13:03,820 --> 00:13:04,993
بخاطر یون سو؟
175
00:13:05,481 --> 00:13:06,650
شماها که طردش کردید
176
00:13:06,651 --> 00:13:08,390
...همه موافقن
177
00:13:08,391 --> 00:13:10,208
ولی کارگردان داری لجبازی میکنه
178
00:13:10,560 --> 00:13:11,934
بخور
بهتر میشی
179
00:13:15,460 --> 00:13:18,460
همه چی درست میشه، بهم اعتماد کن و
امروز رو خونه بمون
180
00:13:19,361 --> 00:13:20,441
باشه
181
00:13:26,670 --> 00:13:28,709
مامان
182
00:13:28,710 --> 00:13:31,509
اولین استاد باله ام رو یادت میاد؟
183
00:13:31,540 --> 00:13:32,894
کی؟
184
00:13:33,141 --> 00:13:36,980
یکی به اسم استاد النا بود
185
00:13:36,981 --> 00:13:38,219
همون زنیکه خُل؟
186
00:13:38,220 --> 00:13:39,620
چرا یهو حرفشو میزنی؟
187
00:13:39,621 --> 00:13:41,419
اونو خیلی وقت پیش از شرکت انداختیم بیرون
188
00:13:41,420 --> 00:13:44,319
...آخه سون سو هم که برگشته
189
00:13:44,320 --> 00:13:45,890
برای هیمن یاد معلم قدیمم افتادم
190
00:13:45,891 --> 00:13:47,390
معلم؟ چه حرفا
191
00:13:47,391 --> 00:13:49,559
اون سطل رنگ قرمز رو
روی یه دختربچه هشت ساله ریخت
192
00:13:49,560 --> 00:13:51,730
بهش گفت مرگُ تصور کنه
193
00:13:51,731 --> 00:13:54,329
سرت رو توی وان فرو برد تا بتونی دریا رو تصور کنی
194
00:13:54,330 --> 00:13:57,401
آیگو، دیوانه واقعا یه تخته اش کم بود
195
00:13:57,540 --> 00:14:00,809
گوم نینا، اگه کسی هم ازت پرسید
بگو اونو نمیشناسی
196
00:14:00,810 --> 00:14:03,639
اون هیچوقت هیچی بهت یاد نداد
توام اونو نمیشناسی
197
00:14:03,911 --> 00:14:07,042
قاطی شدن با ماجراهای اون زن
هیچ فایده ای برات نداره
198
00:14:34,040 --> 00:14:36,595
دوازده ساعت بهت وقت میدم
خودت کناره گیری کن
199
00:14:37,411 --> 00:14:39,209
...وقتی به یه رقاص میگی رقصشُ بذاره کنار
200
00:14:39,210 --> 00:14:41,271
انگار داری جونشو ازش میگیری
201
00:14:51,761 --> 00:14:53,377
از کِی اونجا وایستادی؟
202
00:14:58,930 --> 00:15:00,113
یکم پیش
203
00:15:01,470 --> 00:15:03,995
هروقت داری میرقصی، خوشگلی
204
00:15:04,940 --> 00:15:05,939
آره
205
00:15:05,940 --> 00:15:07,455
زیباییم خدادادیه
206
00:15:08,840 --> 00:15:11,607
دو ساعت دیگه وقت دارم؟
207
00:15:12,281 --> 00:15:13,897
...راجبه حرفای دیروز عمه ات
208
00:15:14,810 --> 00:15:17,033
...اون-
خانوم جوان-
209
00:15:20,351 --> 00:15:22,644
بگیر
نتیجه آزمایش خونه
210
00:15:23,151 --> 00:15:24,490
مگه نگفته بودی فایده نداره؟
211
00:15:24,491 --> 00:15:25,559
نکنه چیزی پیدا کردین؟
212
00:15:25,560 --> 00:15:26,600
نه
213
00:15:27,090 --> 00:15:30,360
اگه مضطربی، از این استفاده کن یکم گولشون بزنی
214
00:15:30,361 --> 00:15:32,360
یه نفر برات تله گذاشته بود
و تو قربانی شدی
215
00:15:32,361 --> 00:15:34,188
اگه بازم بهت فشار آوردن
این نتایج رو نشون بده
216
00:15:34,670 --> 00:15:37,799
نه فقط ...نرو
217
00:15:37,800 --> 00:15:40,370
از اولشم خیلی بی انصافی بود
که فقط 12 ساعت بهت وقت دادن
218
00:15:40,371 --> 00:15:43,669
تو که وظیفه نداری دقیقا راس ساعت به اونجا بری
219
00:15:43,670 --> 00:15:44,852
...اگه نرم
220
00:15:45,281 --> 00:15:46,998
پس باید فقط تسلیم بشم؟
221
00:15:47,911 --> 00:15:49,497
...خودت که میدونی مدیر چوی
222
00:15:50,080 --> 00:15:51,263
یه آدم معمولی نیست
223
00:15:51,981 --> 00:15:55,021
میدونم، چون خوب میدونم دارم اینطوری میکنم
224
00:15:55,121 --> 00:15:56,719
کاملا معلومه قراره چی بشه
225
00:15:56,720 --> 00:16:00,054
فقط سرت غر میزنه و
مجبورت میکنه استعفا بدی
226
00:16:06,231 --> 00:16:08,423
یا خدا، انگار موشو آتیش زدن
227
00:16:09,501 --> 00:16:10,511
چیکار کنیم؟
228
00:16:10,771 --> 00:16:12,356
بدش به من، احتمالا میخواد با من حرف بزنه
229
00:16:16,611 --> 00:16:17,740
بله خودمم
230
00:16:17,741 --> 00:16:19,801
چرا به تلفنت جواب نمیدی؟
231
00:16:19,911 --> 00:16:20,949
...من که فکر کردم
232
00:16:20,950 --> 00:16:23,274
از بس ترسیدی خودتو یه جا قایم کردی
233
00:16:23,851 --> 00:16:26,002
الو؟
داری گوش میدی؟
234
00:16:26,121 --> 00:16:27,250
بفرما
235
00:16:27,251 --> 00:16:28,589
وقتت داره تموم میشه
236
00:16:28,590 --> 00:16:30,319
میای یا نه؟
237
00:16:30,320 --> 00:16:33,760
همه ی اعضای گروه اسپانسرها قراره بیان
238
00:16:33,761 --> 00:16:35,789
اگه نمیخوای بیای، من بجات صحبت میکنم
239
00:16:35,790 --> 00:16:37,630
...بهشون میگم مسئولیت همه چیو به گردن میگیری
240
00:16:37,631 --> 00:16:39,822
صبر کن
سروقت میام اونجا
241
00:16:42,170 --> 00:16:43,685
تصمیم درستی گرفتی
242
00:16:43,970 --> 00:16:46,465
میگن فقط مهمه آخر هرچیزی خوب باشه
243
00:16:46,470 --> 00:16:49,410
بهتره که خودت به تمام این ماجرا ها
...اونم بدون دخالت کسی
244
00:16:49,411 --> 00:16:50,723
خاتمه بدی
245
00:16:51,011 --> 00:16:52,091
پس میبینمت
246
00:16:54,251 --> 00:16:55,261
چی گفت؟
247
00:16:55,680 --> 00:16:56,821
باید برم
248
00:16:58,950 --> 00:17:01,648
اگه اوضاع خیط بود فقط خودتو بزن به غش
باشه؟
249
00:17:05,420 --> 00:17:06,430
کیم دان
250
00:17:08,260 --> 00:17:09,877
چرا هیچی نمیگی؟
251
00:17:10,530 --> 00:17:11,944
...نمیخوای بپرسی
252
00:17:12,460 --> 00:17:14,046
چرا دارم اینکارُ میکنم؟
253
00:17:18,670 --> 00:17:20,518
هی، داری کجا میری؟
254
00:17:21,611 --> 00:17:22,621
!کیم دان
255
00:17:33,051 --> 00:17:34,201
...چرا
256
00:17:34,821 --> 00:17:36,032
اومدیم اینجا؟
257
00:17:47,530 --> 00:17:49,217
هی داری چیکار میکنی؟
258
00:17:50,530 --> 00:17:52,994
وقتی داشتی میفتادی توی آب چه حسی داشتی؟
259
00:17:58,480 --> 00:17:59,722
...احساس تاریکی
260
00:18:00,210 --> 00:18:01,423
...خفگی
261
00:18:02,280 --> 00:18:04,542
ترس و تنهایی میکردی درسته؟
262
00:18:06,551 --> 00:18:07,632
منم این حسو میشناسم
263
00:18:12,720 --> 00:18:14,130
دیوونه شدی؟
این چه کاراییه؟
264
00:18:14,131 --> 00:18:15,978
!قلبم داشت وایمیستاد
265
00:18:16,891 --> 00:18:18,041
حیف شد
266
00:18:19,030 --> 00:18:21,454
...اگه اونموقع میشناختمت
267
00:18:22,871 --> 00:18:24,386
...میتونستم جلوتو بگیرم
268
00:18:25,371 --> 00:18:28,573
مثل همین الان که دستمو گرفتی
269
00:18:31,780 --> 00:18:32,992
...راستش دیروز
270
00:18:33,510 --> 00:18:35,167
...من بهت اینطوری گفتم
271
00:18:36,051 --> 00:18:37,292
...که اگه خیلی سختته
272
00:18:37,651 --> 00:18:38,791
میتونی کنار بکشی
273
00:18:40,651 --> 00:18:42,539
یادم نمیاد-
همینطوری بهت گفتم-
274
00:18:42,720 --> 00:18:44,337
گفتم تسلیم بشی و زندگی راحتی داشته باشی
275
00:18:45,490 --> 00:18:47,439
...ولی اون روز کنار دریا
276
00:18:48,530 --> 00:18:50,410
...و امروز صبح توی اتاق تمرین
277
00:18:51,930 --> 00:18:53,546
...مطمئنم
278
00:18:56,200 --> 00:18:57,312
خوشحال بودی
279
00:18:58,700 --> 00:19:00,255
...اگه رقصیدنُ دوست داری
280
00:19:00,841 --> 00:19:01,851
برو دنبالش
281
00:19:01,911 --> 00:19:03,931
فقط اینو یادت باشه
282
00:19:04,811 --> 00:19:06,800
...هر تصمیمی هم که بگیری
283
00:19:07,341 --> 00:19:08,361
...هرجایی هم که باشی
284
00:19:08,811 --> 00:19:10,427
دیگه تنها نیستی
285
00:19:16,621 --> 00:19:18,276
دیرمون میشه
زود باش بریم
286
00:19:23,291 --> 00:19:24,512
!وایستا منم بیام
287
00:19:32,940 --> 00:19:34,239
این ساعت صبح جلسه؟
288
00:19:34,240 --> 00:19:36,110
همه توی اتاق کنفرانس هستن
289
00:19:36,111 --> 00:19:37,910
مدیر چوی این جلسه رو راه انداخته
290
00:19:37,911 --> 00:19:39,960
فکر کردم شما هم باید مطلع باشید
291
00:19:43,911 --> 00:19:44,991
رئیس لی یونگ جین
292
00:19:46,420 --> 00:19:47,430
باشه ممنون
293
00:19:47,821 --> 00:19:50,090
چه خبره واقعا؟
294
00:19:50,091 --> 00:19:53,292
...دیروز جلوی ماشینمو گرفتی و تهدیدم کردی
295
00:19:56,061 --> 00:19:58,630
بنظر میرسه با آقای ایشیکاوا
رابطه تجاری دارین
296
00:19:58,631 --> 00:20:01,229
دوست دارین توی هر دوتا کشور مالیات پرداخت کنین؟
297
00:20:01,230 --> 00:20:02,543
چی میخوای؟
298
00:20:03,401 --> 00:20:04,653
حفظ وضعیت فعلی
299
00:20:05,170 --> 00:20:06,756
نه کمتر نه بیشتر
300
00:20:07,240 --> 00:20:09,969
اونوقت امروز کله صبحی برامون جلسه گذاشتن
301
00:20:09,970 --> 00:20:11,900
چون لی یون سو میخواد یه بیانیه مهم بده
302
00:20:12,740 --> 00:20:13,750
چی گفتید؟
303
00:20:16,010 --> 00:20:17,525
الان چی گفتی؟
304
00:20:17,680 --> 00:20:19,249
اینم یکی دیگه از شیرین کاری هاته؟
305
00:20:19,250 --> 00:20:22,079
ما یه دادخواست رسمی نوشتیم تا تو اخراج بشی
306
00:20:23,121 --> 00:20:24,271
لی یون سو
307
00:20:24,990 --> 00:20:26,620
من و تو با هم حرفامونو زده بودیم
308
00:20:26,621 --> 00:20:29,419
اگه بخوای اینطوری کنی، واقعا فانتزی به دردسر میفته
309
00:20:48,811 --> 00:20:49,892
متاسفم
310
00:20:56,720 --> 00:20:57,730
...اون روز
311
00:20:58,460 --> 00:20:59,875
اشتباه از من بود
312
00:21:00,361 --> 00:21:02,713
هیچ بهانه ای نمیارم
313
00:21:03,631 --> 00:21:04,741
معذرت میخوام
314
00:21:09,770 --> 00:21:11,821
خیله خب
بقیه اش؟
315
00:21:12,740 --> 00:21:15,570
فکر میکنی با عذرخواهی زبونی همه چی حل میشه؟
316
00:21:15,571 --> 00:21:16,581
جدا؟
317
00:21:17,170 --> 00:21:18,291
حرفاش تموم نشده
318
00:21:18,841 --> 00:21:20,540
لی یون سو، مضطرب نشو
319
00:21:20,541 --> 00:21:21,994
فقط راحت حرفتو بزن
320
00:21:22,280 --> 00:21:25,482
یادته دیروز چه قولی بهم دادی؟
321
00:21:25,881 --> 00:21:28,143
...یادته میخواستیم برای آینده فانتزی
322
00:21:28,621 --> 00:21:30,539
چیکار کنیم؟
323
00:21:38,631 --> 00:21:39,873
میدونم سخته
324
00:21:43,500 --> 00:21:45,040
...از امروز، خانوم لی یون سو
325
00:21:45,041 --> 00:21:46,717
...تصمیم گرفته از بنیاد و گروه باله
326
00:21:47,000 --> 00:21:48,930
رسما کناره گیری کنه
327
00:21:49,010 --> 00:21:50,454
نه اینطور نیست
328
00:21:51,710 --> 00:21:52,720
اینطور نیست
329
00:21:53,141 --> 00:21:54,410
...یعنی
330
00:21:54,411 --> 00:21:55,663
از هیچکدوم از جایگاه هات کناره گیری نمیکنی؟
331
00:21:55,911 --> 00:21:57,650
واقعا از ته قلبت متاسفی؟
332
00:21:57,651 --> 00:21:59,350
با اجرام بهتون نشون میدم
333
00:21:59,351 --> 00:22:01,519
مطمئنم از همون روز اول بهم شک داشتین
334
00:22:01,520 --> 00:22:03,050
...بهتون نشون میدم
335
00:22:03,051 --> 00:22:04,535
...دیوونه نیستم و
336
00:22:05,061 --> 00:22:06,303
کاملا عقلم سر جاشه
337
00:22:10,730 --> 00:22:12,074
باید یه ارزشی داشته باشه
338
00:22:12,301 --> 00:22:14,570
...باید ارزش پولمون رو که با عرق ریختن بدست آوردیم
339
00:22:14,571 --> 00:22:16,116
داشته باشه
340
00:22:16,730 --> 00:22:18,155
...اگه میخوای عذرخواهی کنی
341
00:22:18,641 --> 00:22:21,195
میتونی زانو بزنی
تا تمام این ماجراها تموم بشه
342
00:22:21,571 --> 00:22:23,429
اینطوری هم واضحه هم صادقانه است
343
00:22:24,541 --> 00:22:25,551
آها
344
00:22:26,641 --> 00:22:27,651
زانو بزنم؟
345
00:22:28,811 --> 00:22:30,264
صادقانه؟
346
00:22:32,051 --> 00:22:33,162
که اینطور
347
00:22:54,740 --> 00:22:56,023
باله رو دوست دارین؟
348
00:22:57,141 --> 00:22:58,910
اجرای مورد علاقه اتون چیه؟
349
00:22:58,911 --> 00:23:00,223
نقش مورد علاقه اتون؟
350
00:23:00,541 --> 00:23:03,782
میدونید توی بنیاد باله مون چندتا رقصنده داریم؟
351
00:23:05,381 --> 00:23:06,733
...وسط عذرخواهی ببین چی میگه
352
00:23:07,180 --> 00:23:08,949
این چرندیات چیه بهم میبافی؟
353
00:23:08,950 --> 00:23:10,607
شما باله رو دوست ندارین
354
00:23:11,520 --> 00:23:12,530
درسته؟
355
00:23:15,331 --> 00:23:17,311
اینجور آدما رو میشناسید؟
356
00:23:18,061 --> 00:23:19,160
...بیسواد و نادونن
357
00:23:19,161 --> 00:23:20,759
...ولی دلشون میخواد سطح بالا بنظر برسن
358
00:23:20,760 --> 00:23:23,326
و فکر میکنن میتونن با پولشون
همه چیو بخرن
359
00:23:24,901 --> 00:23:26,891
...روی بهترین صندلی ها نشستن
360
00:23:27,000 --> 00:23:28,587
و همش در حال چرت زدن هستن
361
00:23:29,611 --> 00:23:31,086
آدمای حال بهم زن
362
00:23:31,381 --> 00:23:33,739
چی گفت؟-
چی؟-
363
00:23:33,740 --> 00:23:34,822
!لی یون سو
364
00:23:35,780 --> 00:23:38,419
الان منظورت ما بودیم؟
365
00:23:38,420 --> 00:23:39,996
کاری میکنم دوستش داشته باشین
366
00:23:41,291 --> 00:23:42,362
...باله
367
00:23:43,051 --> 00:23:45,040
کاری میکنم عاشقش بشین
368
00:23:45,821 --> 00:23:48,114
اینطوری ارزش پولتون هم حروم نمیشه
369
00:23:49,291 --> 00:23:50,675
..."اجرای"ژیزل
370
00:23:50,990 --> 00:23:53,385
اگه خوب از آب در نیاد
...هم ار گروه باله
371
00:23:53,601 --> 00:23:56,196
هم از بنیاد فانتزی کناره گیری میکنم
372
00:23:56,970 --> 00:23:59,324
همین جواب براتون کافیه؟
373
00:23:59,571 --> 00:24:01,140
...تا روز اجرا، قدرت مدیر چوی رو
374
00:24:01,141 --> 00:24:02,739
از طریق افزایش قدرت وکالت نامه بیشتر می کنیم
375
00:24:02,740 --> 00:24:03,739
...بعد از اجرا
376
00:24:03,740 --> 00:24:06,569
انتخاب می کنیم کی باید از بنیاد فانتزی بره
377
00:24:08,111 --> 00:24:09,899
خوبه؟
پس فعلا
378
00:24:12,180 --> 00:24:13,291
واقعا که
379
00:24:36,871 --> 00:24:37,891
یون سو
380
00:24:44,051 --> 00:24:45,061
کارت خوب بود
381
00:24:45,680 --> 00:24:47,150
...بیا یه اجرای خوب آماده کنیم
382
00:24:47,151 --> 00:24:48,503
و کاری کنیم اونا زانو بزنن
383
00:24:49,690 --> 00:24:50,863
همه ی تلاشمو میکنم
384
00:24:51,561 --> 00:24:52,732
لی یون سو
385
00:24:55,561 --> 00:24:56,742
بیا با هم حرف بزنیم
386
00:25:05,470 --> 00:25:06,480
...تو
387
00:25:07,071 --> 00:25:08,354
داری باهام بازی میکنی؟
388
00:25:08,740 --> 00:25:10,023
فکر کردی برات یه جوکم؟
389
00:25:10,210 --> 00:25:12,880
چطور میتونی هردفعه
اینطوری فریبم بدی؟
390
00:25:12,881 --> 00:25:13,991
...ما
391
00:25:14,510 --> 00:25:16,400
چطوری کارمون به اینجا رسید؟
392
00:25:20,321 --> 00:25:21,461
بخاطر این؟
393
00:25:23,391 --> 00:25:24,603
اینو میخوای؟
394
00:25:25,821 --> 00:25:28,012
جوری حرف نزن انگار تو رئیسمی
395
00:25:28,131 --> 00:25:29,443
فکر کردی حرص پولُ میزنم؟
396
00:25:31,700 --> 00:25:34,060
....اگه اینطور بود که خیلی وقت پیش اینجا رو فروخته بودم
397
00:25:34,061 --> 00:25:35,499
...وقتی که روسیه بودی
398
00:25:35,500 --> 00:25:37,269
!وقتی که کور بودی
399
00:25:37,270 --> 00:25:40,574
فانتزی رو من پرورش دادم
400
00:25:41,000 --> 00:25:43,435
...بعد از مرگ پدر و مادرت، این من بودم که سالها تلاش کردم
401
00:25:43,841 --> 00:25:46,809
تا فانتزی رو به جایی که الان هست برسونم
402
00:25:47,240 --> 00:25:50,650
مجبور بودم چابلوسی مقامات بالادستی رو کنم
و با اسپانسرا خوب رفتار کنم
403
00:25:50,651 --> 00:25:52,679
کسی که اینجا رو بزرگ کرد من بودم
404
00:25:52,680 --> 00:25:55,115
با همه اینا، چطور ممکنه اینجا برای تو باشه؟
405
00:25:56,551 --> 00:25:57,650
...از کِی
406
00:25:57,651 --> 00:25:59,641
چشم طمع به فانتزی داشتی؟
407
00:26:00,190 --> 00:26:01,200
...از همون موقع
408
00:26:01,331 --> 00:26:02,790
...که بابام دست تو و شوهرتُ گرفت آورد اینجا
409
00:26:02,791 --> 00:26:04,130
چون هیچ جایی رو نداشتین برین؟
410
00:26:04,131 --> 00:26:05,529
یا از موقعی که خانواده ام فوت شدن؟
411
00:26:05,530 --> 00:26:07,622
فکر کردی حالا که فقط من تک و تنهام
کارت راحت تره؟
412
00:26:07,831 --> 00:26:09,083
از اونموقع شروع کردی به حریص شدن؟
413
00:26:11,200 --> 00:26:12,857
اینقد درس اخلاق بهم یاد نده
414
00:26:13,141 --> 00:26:14,570
تو هیچی نمیدونی
415
00:26:14,571 --> 00:26:15,840
...اگه اینطور نیست
416
00:26:15,841 --> 00:26:17,840
... با خودت فکر میکردی چون تتها وارث اینجا کور شده
417
00:26:17,841 --> 00:26:20,537
پس دیگه این بنیاد تمام و کمال مال منه؟
418
00:26:20,541 --> 00:26:21,894
...تا حالا شده حتی یه بار
419
00:26:23,881 --> 00:26:25,638
...مثل خانواده ات برای منم
420
00:26:26,821 --> 00:26:27,892
دلت بسوزه؟
421
00:26:34,730 --> 00:26:36,377
...اگه اینکارا رو نمیکردی
422
00:26:37,460 --> 00:26:38,510
...امروز
423
00:26:40,030 --> 00:26:41,112
نه
424
00:26:42,401 --> 00:26:44,593
خیلی وقت پیش از همه چی کناره گیری میکردم
425
00:26:45,500 --> 00:26:47,925
تا آخرش داری منو بهونه میکنی
426
00:26:47,970 --> 00:26:51,142
به شما هم نشون میدم من لیاقت داشتن اینجا رو دارم
427
00:26:54,341 --> 00:26:57,684
باشه، واقعا مشتاق اجرای ژیزلم
428
00:26:58,520 --> 00:26:59,561
...با اینکه میدونم هیچ گروه و پارتنری نداری
429
00:26:59,680 --> 00:27:01,065
که باهات برقصه
430
00:27:12,530 --> 00:27:13,844
دستت خوب شد؟
431
00:27:16,071 --> 00:27:17,919
دیگه کاملا خوب شدم
432
00:27:18,470 --> 00:27:21,127
کِی میخوای استعفا بدی؟
433
00:27:21,641 --> 00:27:23,840
خودت که دیدی
...هرکاریم بکنی
434
00:27:23,841 --> 00:27:26,032
گفت کاری میکنه همه عاشقه باله اش بشن
435
00:27:26,510 --> 00:27:27,925
...اون یه بالرین واقعیه
436
00:27:28,180 --> 00:27:31,110
کسیه که روی یه صحنه اجرای بزرگ
تک و تنها می ایسته
437
00:27:31,821 --> 00:27:34,002
به یه منشی پررو هیچ احتیاجی نداره
438
00:27:36,551 --> 00:27:39,792
اینطوری بخوایم نگاه کنیم، شما هم خیلی کار خاصی انجام ندادی
439
00:27:41,020 --> 00:27:44,494
یون سو تنهایی این مسئله رو حل کرد
440
00:27:45,230 --> 00:27:47,857
...اونموقع چون حواسم سر جاش نبود نتونستم بهت بگم
441
00:27:48,401 --> 00:27:49,743
...ولی کسی که میتونه
442
00:27:50,530 --> 00:27:52,520
توی گودال آتیش پرتش کنه من نیستم
443
00:27:52,970 --> 00:27:54,769
...دقیق نمیتونم توضیح بدم
444
00:27:54,770 --> 00:27:57,467
ولی مخصوصا آدمی مثل من نمیتونه به اونجا بره
(منظورش جهنمه)
445
00:27:57,871 --> 00:27:59,021
اینو یادت بمونه
446
00:28:00,010 --> 00:28:02,030
بقیه اعضای گروه کجان؟
447
00:28:03,250 --> 00:28:04,679
میدونم اعتصاب کردن
448
00:28:04,680 --> 00:28:06,019
میخوام رو در رو باهاشون حرف بزنم
449
00:28:06,020 --> 00:28:07,219
نیازی نیست
450
00:28:07,220 --> 00:28:10,280
بخاطر تو دست به اعتصاب نزدن
451
00:28:10,720 --> 00:28:12,719
بلکه مخالف تصمیم من هستن
452
00:28:12,720 --> 00:28:13,759
خودم حواسم هست
453
00:28:13,760 --> 00:28:16,558
...تقصیر منه، برای همین
454
00:28:17,690 --> 00:28:18,812
هوانگ جونگ ایون، فانتزی
455
00:28:24,401 --> 00:28:26,300
جی کانگ وو هستم
الان کجایید؟
456
00:28:26,301 --> 00:28:28,694
بذارین خواسته هامون رو بهتون بگیم
457
00:28:32,010 --> 00:28:33,092
اول
458
00:28:33,141 --> 00:28:36,039
تصمیمتون برای اینکه لی یون سو لیدر ما بشه رو عوض کنید
459
00:28:36,210 --> 00:28:37,209
دوم
460
00:28:37,210 --> 00:28:39,806
لطفا این مربی گری خشک و متعصبانه تون رو کنار بذارید
461
00:28:39,881 --> 00:28:41,790
فقط همین؟
همین حالا بهتون جواب میدم
462
00:28:41,791 --> 00:28:43,550
اول، من هیچکسی رو عوض نمیکنم
463
00:28:43,551 --> 00:28:44,550
...دوم
464
00:28:44,551 --> 00:28:45,959
...اگه تا فردا ساعت ده نیاید سر تمرین
465
00:28:45,960 --> 00:28:47,273
همتون اخراجید
466
00:28:49,190 --> 00:28:52,029
کارگردان جی-
میتونیم فقط رقصنده های جدید بیاریم-
467
00:28:52,030 --> 00:28:55,300
مردم سر و دست میشکونن تا عضوی از گروه باله ی ما باشن
468
00:28:55,301 --> 00:28:57,199
...نمیخوام با گروهی که بهم اعتماد ندارن
469
00:28:57,200 --> 00:29:00,469
و همش مسخره بازی در میارن
کار کنم
470
00:29:00,470 --> 00:29:01,509
فردا ساعت ده
471
00:29:01,510 --> 00:29:03,140
این آخرین شانسیه که به عنوان کارگردان دارم بهتون میدم
472
00:29:03,141 --> 00:29:04,221
همین
473
00:29:05,341 --> 00:29:06,654
چی گفت؟
474
00:29:06,740 --> 00:29:09,438
اگه اخراج بشم چی؟-
باید بریم؟-
475
00:29:12,551 --> 00:29:13,880
چه فکری توی سرت بود؟
476
00:29:13,881 --> 00:29:16,019
دارم بهشون یه فرصت میدم
477
00:29:16,020 --> 00:29:17,320
میتونن ازش به عنوان بهانه استفاده کنن
و برگردن سر تمرین
478
00:29:17,321 --> 00:29:20,219
با کسایی که با زور و اجبار سر تمرین حاضر میشن
چجوری باید تمرین کنم؟
479
00:29:20,690 --> 00:29:22,650
میدونم بخاطر من داری خودتو به آب و آتیش میزنی
480
00:29:22,760 --> 00:29:24,860
ولی بازم این کار درست نیست
481
00:29:24,861 --> 00:29:26,100
انتظار داری چیکار کنم؟
482
00:29:26,101 --> 00:29:29,029
تو میتونی به روش خودت پیش بری
483
00:29:29,401 --> 00:29:30,845
منم تمام تلاشمو میکنم
484
00:29:31,940 --> 00:29:32,980
بریم
485
00:29:39,280 --> 00:29:41,610
...کسایی که آدمای درستکار رو تحت فشار قرار میدن
486
00:29:41,611 --> 00:29:43,701
...و به ضعیفا زور میگن
487
00:29:44,510 --> 00:29:47,247
اشتباه میکنن و گناه سنگینی به جون می خرند
488
00:29:56,291 --> 00:29:58,422
به نینا زنگ بزنم؟
489
00:30:06,101 --> 00:30:09,171
نینا آدم خیلی خوبیه
کمکت میکنه
490
00:30:12,411 --> 00:30:14,057
گوم نینا
491
00:30:19,250 --> 00:30:21,300
بله دان
چی شده؟
492
00:30:21,480 --> 00:30:22,763
منم یون سو
493
00:30:25,690 --> 00:30:27,478
...اگه بخاطر بچه های باله زنگ زدی
494
00:30:27,661 --> 00:30:29,090
من هیچی ندارم بهت بگم
495
00:30:29,091 --> 00:30:30,777
ازت نمیخوام راصیشون کنی
496
00:30:30,831 --> 00:30:34,093
فقط بهم بگو کجایید
497
00:30:34,301 --> 00:30:35,441
لطفا
498
00:30:37,871 --> 00:30:41,578
قبلا هیچوقت ازت درخواستی نکرده بودم
499
00:30:41,740 --> 00:30:44,310
لطفا منو توی شرایط سخت نذار
قطع میکنم
500
00:30:44,311 --> 00:30:46,259
فکر میکردم میخوای در نهایت انصاف و برابری باهام مبارزه کنی
501
00:30:47,541 --> 00:30:50,277
...اون روز اومدی خونه ام و بهم گفتی
502
00:30:50,581 --> 00:30:51,779
...بشم یون سوی قدیم
503
00:30:51,780 --> 00:30:53,179
چون میخواستی باهام رقابت کنی
504
00:30:53,180 --> 00:30:55,240
...اگه میخوای از همین اول کاری منو از خودت برونی
505
00:30:55,690 --> 00:30:57,105
پس از کجا بفهمیم کی برنده میشه؟
506
00:30:59,159 --> 00:31:01,929
قسمت 14 تا لحظاتی دیگر
507
00:31:02,854 --> 00:31:04,370
حالا چیکار کنیم؟
508
00:31:04,654 --> 00:31:07,253
کارگردان جی همیشه هر کاری دلش بخواد میکنه
509
00:31:07,254 --> 00:31:09,493
میتونیم فقط بمونیم اینجا و کارهای داوطلبانه انجام بدیم؟
510
00:31:09,494 --> 00:31:11,823
...بنظرتون اون توپ رو تو زمین ما پرت نکرده؟
511
00:31:11,824 --> 00:31:13,194
چون ازمون میخواد برگردیم
512
00:31:13,195 --> 00:31:15,293
اگه بازم به اعتصاب ادامه بدیم احساس خوبی نداریم
513
00:31:15,294 --> 00:31:17,464
ولی اگه اینطوری کارهای داوطلبانه انجام بدیم
حس خوبی پیدا می کنیم
514
00:31:17,465 --> 00:31:18,546
بیاین تحمل کنیم
515
00:31:19,704 --> 00:31:21,834
نینا، تو نظری نداری؟
516
00:31:21,835 --> 00:31:24,273
چطوره رو در رو باهاشون حرف بزنیم؟
517
00:31:24,274 --> 00:31:25,404
...باید باهاشون حرف بزنیم
518
00:31:25,405 --> 00:31:26,744
تا مذاکره کنیم
519
00:31:26,745 --> 00:31:29,843
بلافاصله بعد از اینکه بهمون اولتیماتوم داد
پا شیم بریم اونجا؟
520
00:31:29,844 --> 00:31:32,138
این یعنی تسلیم شدیم دیگه
521
00:31:33,784 --> 00:31:34,794
...ای وای متاسفم
522
00:31:37,585 --> 00:31:39,224
چطوری پیدامون کردی؟
523
00:31:39,225 --> 00:31:40,941
اومدم کار داوطلبانه انجام بدم
524
00:31:41,555 --> 00:31:44,453
منم عضوی از بنیاده باله فانتزیم
525
00:31:57,975 --> 00:31:59,133
نمایش راه ننداز و راتو بکش برو
526
00:31:59,134 --> 00:32:01,367
از کِی تاحالا با ما از اینکارا میکنی؟
527
00:32:03,645 --> 00:32:04,927
از همین الان
528
00:32:05,175 --> 00:32:07,104
میخوام به عنوان عضو گروه یه کارایی بکنم
529
00:32:08,785 --> 00:32:09,954
کی اجازه داده اونوقت؟
530
00:32:09,955 --> 00:32:11,834
اونی، بذار هرکاری دلش خواست بکنه
531
00:32:11,884 --> 00:32:14,254
هرچی یار کمکی مون بیشتر باشه بهتره
532
00:32:14,255 --> 00:32:15,523
...شرط میبندم
533
00:32:15,524 --> 00:32:17,372
یه ساعت دیگه با گریه و زاری از اینجا میره
534
00:32:32,604 --> 00:32:33,614
چه کیف میده
535
00:32:34,544 --> 00:32:35,554
خیلی خوبه
536
00:32:40,285 --> 00:32:41,295
خوشتون میاد؟
537
00:32:52,595 --> 00:32:55,553
!صبر کنین، لی یون سو
!لی یون سو
538
00:33:11,444 --> 00:33:13,132
!بیاین خودمون برقصیم
539
00:33:29,165 --> 00:33:31,256
خانوم جوان-
یه کلمه هم حرف نزن-
540
00:33:31,564 --> 00:33:32,574
خسته ام
541
00:33:43,344 --> 00:33:45,738
!خانوم جوان تبریک
542
00:33:47,244 --> 00:33:49,809
شنیدم امروز حسابی حق اسپانسرا رو گذاشتی کف دستشون
543
00:33:50,055 --> 00:33:51,414
میگن هر چیزی یه جایی بدرد میخوره
544
00:33:51,415 --> 00:33:53,183
!بهترین جایی بود که تونستی اعصاب خط خطیتو کنترل کنی
545
00:33:53,184 --> 00:33:54,253
بیا، زود باش فوتش کن
546
00:33:54,254 --> 00:33:55,497
یه آرزو هم بکن
547
00:33:56,194 --> 00:33:58,753
!ژیزل تو میتونی
!لی یون سو تو بیشتر
548
00:33:58,754 --> 00:34:00,481
یک، دو، سه
549
00:34:03,534 --> 00:34:04,544
چش بود؟
550
00:34:05,135 --> 00:34:07,063
بچه های باله اعتصاب کردن
551
00:34:07,064 --> 00:34:08,983
الان حال و حوصله ی درست درمون نداره
552
00:34:11,335 --> 00:34:12,533
خب چرا الان بهم میگی؟
553
00:34:12,534 --> 00:34:14,074
باید از قبل بهم میگفتی
554
00:34:14,075 --> 00:34:16,213
منم امروز زیاد حواسم نبود
555
00:34:16,214 --> 00:34:18,639
یعنی چی؟ فقط منو بی خبر گذاشتن
556
00:34:33,925 --> 00:34:36,023
هنوز نمیدونی اعضای گروه باله کجا هستن؟
557
00:34:36,024 --> 00:34:38,164
قبل از نهار بهتون گزارشش رو میدم
558
00:34:38,165 --> 00:34:39,664
نه نیازی نیست
559
00:34:39,665 --> 00:34:40,776
...از همین امروز
560
00:34:41,504 --> 00:34:43,574
یه مسابقه انتخابی برای رقاص های جدید برگزار کنید-
کارگردان جی-
561
00:34:43,575 --> 00:34:45,796
لطفا بازبینی رزومه ها و محاسبه باهاشون رو جلو بندازید
562
00:34:46,874 --> 00:34:47,985
حالا چیکار کنیم؟
563
00:34:48,374 --> 00:34:49,425
ساعت دهه
564
00:34:50,214 --> 00:34:51,629
یعنی میتونیم اینکارُ کنیم؟
565
00:34:52,145 --> 00:34:54,265
اگه واقعا اخراج بشیم چی؟
566
00:34:54,814 --> 00:34:56,936
ما یه حرکتی زدیم
بیاین پاش وایستیم
567
00:34:59,085 --> 00:35:01,883
نینا پیشمون هست
فکر کردی هممون رو اخراج میکنن؟
568
00:35:02,524 --> 00:35:04,039
!صبح همگی بخیر
569
00:35:06,464 --> 00:35:07,605
صبح بخیر
570
00:35:08,494 --> 00:35:09,605
سلام
571
00:35:10,295 --> 00:35:11,910
صبحتون بخیر، سلام
572
00:35:16,475 --> 00:35:18,174
کجایی؟
573
00:35:18,175 --> 00:35:21,841
شوهرم...شوهرم کجاست؟
میگم کجاست؟
574
00:35:22,405 --> 00:35:24,674
حتما بدون من گذاشته رفته
575
00:35:24,675 --> 00:35:26,743
منو تنها گذاشته
576
00:35:26,744 --> 00:35:29,243
خانوم، میخوام دستتون رو بگیرم
577
00:35:29,244 --> 00:35:30,800
...دستمو بگیرین و آروم باشین
578
00:35:33,285 --> 00:35:34,395
...نه
579
00:35:34,555 --> 00:35:36,645
باز عقلشو از دست داد
580
00:35:36,694 --> 00:35:37,806
آقا
581
00:35:38,055 --> 00:35:39,354
منم با خودت ببر
582
00:35:39,355 --> 00:35:42,596
من نمیتونم تو این دنیا تنها زندگی کنم
583
00:35:42,994 --> 00:35:45,234
خانوم، آروم باشین
آروم باشین
584
00:35:45,235 --> 00:35:46,719
می اوک
585
00:35:51,704 --> 00:35:53,998
می اوک
می اوک
586
00:35:54,405 --> 00:35:56,061
من اومدم
چیزی نیست
587
00:35:56,814 --> 00:35:58,795
...چیزی نیست
588
00:36:09,555 --> 00:36:11,242
باید از اینجا بریم بیرون
589
00:36:18,235 --> 00:36:19,245
بریم
590
00:36:20,105 --> 00:36:21,781
زود ببرشون بیرون
591
00:36:29,045 --> 00:36:31,165
همه رو ببرید بیرون
592
00:36:31,415 --> 00:36:32,789
زود باشید
برید بیرون
593
00:36:36,184 --> 00:36:37,265
آروم
594
00:36:39,254 --> 00:36:40,466
بشین
595
00:36:42,785 --> 00:36:44,006
چه اتفاقی افتاد؟
596
00:36:45,055 --> 00:36:46,640
...این خانوم پیر
597
00:36:47,225 --> 00:36:48,437
کار من بود
598
00:36:49,634 --> 00:36:50,807
من اونکارُ کردم
599
00:36:54,504 --> 00:36:55,616
حالتون خوبه؟
600
00:36:58,504 --> 00:37:01,505
برو، قبل از اینکه بخاطر تو همه اخراج نشدیم
601
00:37:01,704 --> 00:37:04,614
معذرت میخوام
میخواستم خوب کار کنم
602
00:37:04,615 --> 00:37:07,169
یه کار دیگه انجام بدی فکر کنم کل ساختمونُ بیاری پایین
603
00:37:08,545 --> 00:37:09,766
...من
604
00:37:10,555 --> 00:37:13,253
فقط میخواستم صداقتم رو بهتون نشون بدم
605
00:37:13,254 --> 00:37:14,538
چه صداقتی؟
606
00:37:15,124 --> 00:37:18,690
آه، منظورت اینه که لیدرمون بشی
در حالی که ما داریم بار تو رو به دوش میکشیم؟
607
00:37:18,925 --> 00:37:20,594
...شاهزاده خانوم نکنه فکر کردی اگه باهامون کارهای داوطلبانه انجام بدی
608
00:37:20,595 --> 00:37:23,094
...تحت تاثیر رفتارت قرار میگیریم
609
00:37:23,095 --> 00:37:25,691
و با گریه و التماس ازت میخوایم به صحنه رقص برگردی؟
610
00:37:26,465 --> 00:37:29,933
یون سو، هیچکس دلش نمیخواد
تا ابد یه رقاص پشتیبان باقی بمونه
611
00:37:29,934 --> 00:37:32,234
درسته
مسخره بازی که نیست
612
00:37:32,235 --> 00:37:33,674
...تو خیلی وقته که بیناییتو بدست آوردی
613
00:37:33,675 --> 00:37:35,493
ولی امروز اولین باریه که اومدی دیدنمون
614
00:37:35,504 --> 00:37:36,929
چون بهمون نیاز داری
615
00:37:42,615 --> 00:37:43,999
چرا دروغ گفتی؟
616
00:37:44,384 --> 00:37:46,101
تو آتیشُ راه ننداخته بودی
617
00:37:47,485 --> 00:37:48,798
میتونست قشقرف به پا بشه
618
00:37:49,894 --> 00:37:51,975
اگه اون خانوم پیرُ مجبور میکردن از اونجا بره چی؟
619
00:37:52,795 --> 00:37:54,642
خانوم جوانمون واقعا مهربون شده
620
00:37:56,494 --> 00:37:59,192
من بدجنس نیستم
فقط طرف حقو میگیرم
621
00:38:00,264 --> 00:38:02,931
یه روزی احساس صادقانه ات رو درک میکنن
622
00:38:04,405 --> 00:38:05,546
...چون
623
00:38:06,374 --> 00:38:08,829
اونا هم واقعا عاشق رقصن
624
00:38:10,045 --> 00:38:11,813
...داشتم تمیزکاریشونُ نگاه میکردم
625
00:38:11,814 --> 00:38:13,865
همه مشغول رقصیدن بودن
626
00:38:15,444 --> 00:38:18,343
خیلی جالب بود
انگار همشون رهبرهای گروه بودن
627
00:38:19,314 --> 00:38:20,698
...فکر میکنی همچین آدمایی
628
00:38:22,084 --> 00:38:25,256
نمیفهمن خواسته ات بعد از اینهمه سال چیه؟
629
00:38:25,624 --> 00:38:28,795
الان چون ناراحتن و قلبشون شکسته
دارن میذارنت کنار
630
00:38:29,225 --> 00:38:30,609
...ولی اگه با هم اجرا کنید
631
00:38:31,965 --> 00:38:33,823
واقعا فوق العاده میشه
632
00:38:39,175 --> 00:38:40,357
رهبر گروه؟
633
00:39:15,045 --> 00:39:16,084
کی چونگ؟
634
00:39:16,975 --> 00:39:18,056
گوانگ ایل
635
00:39:20,514 --> 00:39:21,844
چرا اومدی اینجا؟
636
00:39:21,845 --> 00:39:25,116
خودتون چی؟ اومدین دیدن یون سو؟
637
00:39:25,985 --> 00:39:28,206
...باهاش قرار نذاشتم از قبل
638
00:39:32,425 --> 00:39:33,707
...بذارید ببینم
639
00:39:34,094 --> 00:39:37,165
گوانگ ایل، گوانگ ایل، گوانگ ایل
640
00:39:37,694 --> 00:39:39,613
گوانگ ایل-
دنبالم نیا-
641
00:39:40,064 --> 00:39:42,629
گوانگ ایل-
باید اول زنگ میزد-
642
00:39:43,974 --> 00:39:45,652
چه غلطی میکرد پشت در خونه مردم؟
643
00:39:47,444 --> 00:39:49,162
سلام-
سلام-
644
00:39:53,915 --> 00:39:55,935
میترسی یون سو اینجا باشه؟
645
00:39:57,214 --> 00:39:58,265
نه
646
00:39:58,454 --> 00:40:00,483
...اگه یه ذره وجدان داشته باشه
647
00:40:00,484 --> 00:40:02,504
بعد از ماجرای دیروز دیگه برنمیگرده
بریم
648
00:40:03,295 --> 00:40:06,022
ساعت 9:49 صبح می باشد
649
00:40:07,964 --> 00:40:10,692
!ای خدا، چقدر جالبه
650
00:40:11,395 --> 00:40:13,353
فقط یه دکمه رو فشار دادم
651
00:40:13,805 --> 00:40:17,674
...تازه، اگه این دکمه پایینی رو بزنید و بعد صحبت کنید
652
00:40:17,675 --> 00:40:19,724
میتونید به شوهرتون زنگ بزنید
653
00:40:20,145 --> 00:40:22,195
اسمش رو چی ذخیره کردید؟
654
00:40:22,245 --> 00:40:25,375
"مرد پیر من"
اینطوری
655
00:40:25,515 --> 00:40:28,183
بذارید امتحان کنیم
...اینو فشار بدید
656
00:40:28,184 --> 00:40:31,014
"و بگید "به مرد پیر من زنگ بزن
657
00:40:31,015 --> 00:40:33,914
به مرد پیر من زنگ بزن
658
00:40:37,724 --> 00:40:40,654
آیگو، می اوکم چه خوب حرف میزنه
659
00:40:44,564 --> 00:40:47,594
ولی میتونیم اینو ازتون قبول کنیم؟
660
00:40:47,834 --> 00:40:51,233
دیروزم بخاطر اون آتیش سوزی
...همه ی خسارت رو پرداخت کردین
661
00:40:51,234 --> 00:40:52,850
و تقصیرا رو گردن گرفتید
662
00:40:54,175 --> 00:40:58,414
ببخشید، من با این سن و سالم تاحالا باید میمُردم
663
00:40:58,415 --> 00:41:00,505
ولی نمُردم و فقط عقلمو از دست دادم
664
00:41:00,785 --> 00:41:02,401
نه خانوم
665
00:41:02,515 --> 00:41:05,342
حتی اگه چشمتون هم چیزی نبینه
میتونید خیلی خوب و راحت زندگی کنید
666
00:41:05,714 --> 00:41:07,068
من کمکت میکنم
667
00:41:09,854 --> 00:41:11,814
یون سو
668
00:41:18,035 --> 00:41:20,084
بریم
کارگردان منتظره
669
00:41:20,734 --> 00:41:22,280
یه لحظه منو میبخشید؟
670
00:41:23,375 --> 00:41:24,485
کارگردان؟
671
00:41:39,114 --> 00:41:40,195
چی شده؟
672
00:41:40,785 --> 00:41:42,602
چرا این وقت صبح گفتی بیام اینجا؟
673
00:41:43,425 --> 00:41:46,152
من به همراه بقیه میخواستیم یه چیزی رو بهتون بگیم
674
00:41:50,265 --> 00:41:51,345
ژیزل
675
00:41:52,064 --> 00:41:53,146
بیاین براش یه مسابقه انتخابی برگزار کنیم
676
00:41:56,265 --> 00:41:57,345
...من میخوام حتما
677
00:41:58,675 --> 00:42:00,392
با شماها برقصم
678
00:42:01,474 --> 00:42:03,868
این شما بودین که توی سه سال گذشته
فانتزی رو سرپا نگه داشتین
679
00:42:04,045 --> 00:42:07,215
گروه جدید برای من فانتزی محسوب نمیشن
680
00:42:08,785 --> 00:42:11,612
بیاید رسما و منصفانه مسابقه بدیم
681
00:42:11,785 --> 00:42:15,016
از رقص تک نفره گرفته تا رقص گروهی
همه باید توش شرکت کنن
682
00:42:15,555 --> 00:42:17,614
تمام قوانین شامل حال منمن میشه
683
00:42:17,925 --> 00:42:20,853
اگه رد شدم، به عنوان یکی از اعضای گروه
کارمو شروع میکنم
684
00:42:31,775 --> 00:42:33,522
با اجازه کی حرف از مسابقه انتخابی میزنی؟
685
00:42:33,875 --> 00:42:35,304
نمیخوام همینطوری مفت و مجانی اینجا باشم
686
00:42:35,305 --> 00:42:36,943
این بهترین راهه
687
00:42:36,944 --> 00:42:38,994
برای من، ژیزل فقط یه نفره
688
00:42:39,515 --> 00:42:41,767
نیازی نیست همه چیو اینقد سخت تر کنیم
689
00:42:41,984 --> 00:42:45,353
گفتم درستش میکنم
چرا بهم اعتماد نداری؟
690
00:42:45,354 --> 00:42:47,304
ممنون که باورم کردی
691
00:42:48,854 --> 00:42:50,369
...حتی وقتی که خودمم به خودم اعتماد نداشتم
692
00:42:50,694 --> 00:42:52,353
...تو وارد زندگیم شدی
693
00:42:52,354 --> 00:42:53,941
و کاری کردی برقصم
694
00:42:55,694 --> 00:42:57,048
ایندفعه هم بهم اعتماد کن
695
00:42:57,564 --> 00:42:59,181
...ممکنه یه تونل بی انتها باشه
696
00:42:59,564 --> 00:43:01,119
ولی اگه با هم باشیم مشکلی پیش نمیاد
697
00:43:10,675 --> 00:43:12,313
چطوره همو تشویق کنیم؟
698
00:43:12,314 --> 00:43:14,465
!فانتزی، فانتزی، فایتینگ
699
00:43:40,175 --> 00:43:41,256
...ببخشید
700
00:43:41,974 --> 00:43:43,389
...استاد
701
00:43:57,625 --> 00:43:58,807
استاد
702
00:43:58,854 --> 00:44:00,178
لعنت بر شیطون
703
00:44:01,795 --> 00:44:03,612
من بهتون نیاز دارم
704
00:44:04,665 --> 00:44:05,806
استاد
705
00:44:15,305 --> 00:44:16,617
بهم آموزش بدین
706
00:44:20,145 --> 00:44:21,529
بهم آموزش بدین
707
00:44:31,555 --> 00:44:32,823
بهم آموزش بدین
708
00:44:32,824 --> 00:44:34,743
!خانوم نمیتونی همشو برداری
709
00:44:36,025 --> 00:44:38,458
!استاد، بهم آموزش بدین
710
00:44:39,434 --> 00:44:41,051
بهم آموزش بدین
711
00:44:43,375 --> 00:44:44,374
استاد
712
00:44:44,375 --> 00:44:46,626
استاد
میشه بهم آموزش بدین؟
713
00:44:47,645 --> 00:44:49,725
!برو بیرون! گفتم اول پول بده بعد
714
00:44:52,444 --> 00:44:53,858
!نه، نه
715
00:44:55,084 --> 00:44:57,336
!نه-
!ولش کن-
716
00:45:11,395 --> 00:45:13,152
اینو انداختی
717
00:45:13,505 --> 00:45:14,646
برش داشتم
718
00:45:15,864 --> 00:45:18,258
تو که از اینکارا نمیکنی
719
00:45:19,334 --> 00:45:20,617
...دارین میگین
720
00:45:20,875 --> 00:45:22,057
...یه دختر مهربون
721
00:45:22,604 --> 00:45:24,343
خوش قلب و حوصله سر برم
که همیشه از قانون پیروی میکنه؟
722
00:45:24,344 --> 00:45:25,343
چه خوب که میدونی
723
00:45:25,344 --> 00:45:26,843
هم حوصله سر بر و هم خسته کننده ای
724
00:45:26,844 --> 00:45:29,470
دیگه میخوام این قسمت از خودم رو بریزم دور
725
00:45:30,015 --> 00:45:31,630
برای همین بهتون نیاز دارم
726
00:45:31,984 --> 00:45:34,524
لطفا منو تبدیل به یه بالرین جدید کن
727
00:45:34,525 --> 00:45:37,054
بیست و شیش سال با این اخلاق نرم و لطیفت زندگی کردی
728
00:45:37,055 --> 00:45:38,394
یهویی چرا؟
729
00:45:38,395 --> 00:45:39,637
...میخوام
730
00:45:40,694 --> 00:45:41,977
یون سو رو شکست بدم
731
00:45:43,265 --> 00:45:45,053
...هر اتفاقیم که بیفته
732
00:45:45,934 --> 00:45:47,521
میخوام حتما شکستش بدم
733
00:46:37,285 --> 00:46:38,496
باید خیارم بخرم
734
00:46:38,714 --> 00:46:40,098
چه تازه بنظر میان
735
00:46:41,584 --> 00:46:44,382
وای خدا، اینا واسه چیه؟
736
00:46:44,555 --> 00:46:46,294
میخوای برای دوست دخترت غذا درست کنی؟
737
00:46:46,295 --> 00:46:47,924
نه، دوست دخترم که نیست
738
00:46:47,925 --> 00:46:49,193
پس زنته؟
739
00:46:49,194 --> 00:46:51,487
ای بابا، اینطوری نیست
740
00:46:51,834 --> 00:46:55,096
...نه دوست دخترمه نه زنم ولی
741
00:46:57,604 --> 00:46:59,898
اگه نیست پس اینجا چه غلطی میکنی؟
742
00:47:02,104 --> 00:47:04,094
چرا گزارشتُ ننوشتی؟
743
00:47:16,285 --> 00:47:17,537
!سکته زدم
744
00:47:25,464 --> 00:47:27,603
واقعا از همه چی دست کشیدی؟
745
00:47:27,604 --> 00:47:29,164
گزارشت کو؟
746
00:47:29,165 --> 00:47:31,733
این خاله بازیا برای چیه؟ برای چی؟
747
00:47:31,734 --> 00:47:34,103
دختره زندگی سختی داره
خب چیکار کنم؟
748
00:47:34,104 --> 00:47:35,874
همش پشت سر هم
براش مشکل پیش میاد
749
00:47:35,875 --> 00:47:38,914
پس کِی دیگه قرار بذاره؟ کِی عاشق بشه؟
750
00:47:38,915 --> 00:47:40,328
باید اول مشکلاتشو حل کنه
751
00:47:41,314 --> 00:47:43,465
باشه
دو ماه
752
00:47:43,684 --> 00:47:46,281
واقعا فکر میکنی خیلی وقت زیادیه نه؟
753
00:47:47,625 --> 00:47:50,008
سونبه، تصویر ذهنی من برای آینده اینه
754
00:47:50,354 --> 00:47:52,554
هروقت مشکلاتش تمومش شدن
...و تونست یه نگاهی به خودش بندازه
755
00:47:52,555 --> 00:47:55,063
بی برو برگشت عاشق یارش میشه
756
00:47:55,064 --> 00:47:56,363
من هنوز تسلیم نشدم
757
00:47:56,364 --> 00:48:00,646
توام که هنوز آدما رو نشناختی
758
00:48:00,965 --> 00:48:04,934
کدوم آدمی وقتی همه چیز حاضر و آماده است
فرتی میره عاشق میشه آخه؟
759
00:48:04,935 --> 00:48:06,034
...وگرنه فکر میکنی چرا
760
00:48:06,035 --> 00:48:08,469
اون پسر بیچاره هانگبو ده تا بچه داره؟
761
00:48:10,914 --> 00:48:12,026
...به هرحال
762
00:48:12,445 --> 00:48:14,970
فعلا میخوام روی خوشحالی لی یون سو تمرکز کنم
763
00:48:15,314 --> 00:48:17,514
همه ی گزارش هامم یهویی برات میفرستم
764
00:48:17,515 --> 00:48:18,525
اوکی؟
765
00:48:20,654 --> 00:48:21,664
ای خدا
766
00:48:23,255 --> 00:48:24,972
واقعا که
767
00:49:01,324 --> 00:49:02,334
...کسایی که
768
00:49:02,465 --> 00:49:05,423
... آدمای درستکار رو تحت فشار قرار میدن و به شعیف زور میگن
769
00:49:06,535 --> 00:49:08,964
اشتباه میکنن و گناه سنگینی به جون می خرند
770
00:49:08,965 --> 00:49:10,373
...ولی کسی که میتونه
771
00:49:10,374 --> 00:49:12,424
تو گودال آتیش پرتش کنه من نیستم
772
00:49:12,805 --> 00:49:14,492
...دقیق نمیتونم توضیح بدم
773
00:49:14,674 --> 00:49:16,944
ولی مخصوصا آدمی مثل من نمیتونه به اونجا بره
774
00:49:16,945 --> 00:49:18,514
من هنوز تسلیم نشدم
775
00:49:18,515 --> 00:49:20,908
همه ی گزارش هامم یهویی برات میفرستم
776
00:49:40,334 --> 00:49:42,534
به بخشش خداوند ایمان داشته باش
777
00:49:42,535 --> 00:49:45,838
به تمام گناهانی که تا الان انجام دادی اعتراف کن
778
00:49:46,305 --> 00:49:49,305
پدر، فرشته ها وجود دارن؟
779
00:49:52,245 --> 00:49:54,383
...مطمئنم دارن جایی انجام وظیفه میکنن
780
00:49:54,384 --> 00:49:55,714
...که نمیتونن
781
00:49:55,715 --> 00:49:57,984
به عنوان خدمتگزاران به خدا دیده بشن
782
00:49:57,985 --> 00:49:59,470
اگه یه فرشته ای دیده بشه چی؟
783
00:50:00,185 --> 00:50:01,941
مطمئنم از دستورات مذهبی سرپیچی کرده
784
00:50:02,154 --> 00:50:04,724
آدما نمیتونن با چشمشون فرشته ها رو ببینن
785
00:50:04,725 --> 00:50:05,835
اگه یه نفر دید چی؟
786
00:50:06,295 --> 00:50:07,994
...اگه یه انسان از هویت یه فرشته با خبر بشه
787
00:50:07,995 --> 00:50:09,510
چه بلایی سر اون فرشته میاد؟
788
00:50:11,535 --> 00:50:15,343
مطمئنم دارید اشتباه می کنید برادر
789
00:50:16,164 --> 00:50:17,346
...پدر
790
00:50:17,975 --> 00:50:20,156
فکر کنم شما راجبه فرشته ها هیچی نمیدونید
791
00:50:20,275 --> 00:50:22,425
...یا شاید به دلایلی دارید
792
00:50:23,104 --> 00:50:24,843
خودتون رو میزنید به ندونستن
793
00:50:24,844 --> 00:50:26,974
اینجا جاییه که باید به گناهانتون اعتراف کنید
794
00:50:26,975 --> 00:50:28,784
قرار نیست بیاین از من سوال و جواب کنید
795
00:50:28,785 --> 00:50:29,957
لطفا برید
796
00:50:43,624 --> 00:50:46,422
چی...چی شده؟
797
00:50:46,864 --> 00:50:48,884
چیزی نیست
بازم میبینمتون
798
00:51:06,755 --> 00:51:07,865
ای بابا
799
00:51:08,185 --> 00:51:09,195
چیکار میکنی؟
800
00:51:10,285 --> 00:51:13,123
این چند روزه خیلی زحمت کشیدی
801
00:51:13,124 --> 00:51:14,694
هیچ غذا هم نمیخوردی
802
00:51:14,695 --> 00:51:16,340
میخواستم یه چیزی برات درست کنم
803
00:51:16,965 --> 00:51:17,975
ولی گند زدم
804
00:51:21,265 --> 00:51:22,517
برو کنار
805
00:51:24,104 --> 00:51:25,489
بیا با هم انجامش بدیم
806
00:51:26,505 --> 00:51:27,515
صبر کن
807
00:51:30,045 --> 00:51:31,413
باید اینو بپوشی-
ولم کن توام-
808
00:51:31,414 --> 00:51:33,566
صبر کن
یه لحظه، یه لحظه
809
00:51:34,045 --> 00:51:36,004
باید اینو بپوشی
بذار
810
00:51:37,515 --> 00:51:38,525
بیا اینجا
811
00:51:40,114 --> 00:51:41,134
دستات
812
00:51:44,225 --> 00:51:45,436
سر جات بمون
813
00:51:49,164 --> 00:51:51,256
بس کن، خوشم نمیاد
814
00:51:52,364 --> 00:51:53,374
توام با این اخلاقت
815
00:51:58,235 --> 00:52:01,173
این چه وضعشه؟
پس توام آشپزیت افتضاحه
816
00:52:07,584 --> 00:52:08,594
من چیکار کنم؟
817
00:52:09,045 --> 00:52:10,499
برو اینا رو بشور
818
00:52:10,584 --> 00:52:12,170
همشو بشورم؟
دوتا نیاز نیست؟
819
00:52:13,685 --> 00:52:16,024
برو کنار، خودم میتونم-
من انجام میدم...وای-
820
00:52:16,025 --> 00:52:17,872
اگه اینطوری چاقو دستت بگیری خطرناکه
821
00:52:18,824 --> 00:52:20,067
اینطوری نیست
822
00:52:24,864 --> 00:52:25,874
اینطوری
823
00:52:27,364 --> 00:52:29,324
باشه-
اینطوری هویج خورد میکنن-
824
00:52:29,634 --> 00:52:30,644
ایش
825
00:52:32,505 --> 00:52:33,888
بوی سوخت میاد
826
00:52:34,245 --> 00:52:35,355
من انجامش میدم
827
00:52:37,945 --> 00:52:39,733
خوبی؟-
همونجا بمون-
828
00:52:40,814 --> 00:52:41,824
یه لحظه
829
00:52:53,124 --> 00:52:54,881
نباید به پات صدمه بزنی
830
00:53:03,604 --> 00:53:04,614
حانوم جوان
831
00:53:05,475 --> 00:53:06,546
...میشه
832
00:53:09,775 --> 00:53:10,957
فقط نودل بخوریم؟
833
00:53:22,884 --> 00:53:23,904
بیا
834
00:53:51,555 --> 00:53:52,565
نه
835
00:53:53,654 --> 00:53:54,664
داغه
836
00:54:36,864 --> 00:54:38,249
!آهای
837
00:54:38,834 --> 00:54:39,905
!مراقب باش
838
00:54:55,245 --> 00:54:56,355
خوبی؟
839
00:54:59,914 --> 00:55:02,409
من یون سوام
لی یون سو
840
00:55:02,854 --> 00:55:03,894
تو چی؟
841
00:55:05,594 --> 00:55:06,807
...من
842
00:55:15,035 --> 00:55:16,217
باز یه خواب دیگه
843
00:55:17,574 --> 00:55:19,150
چی بود؟
844
00:55:28,084 --> 00:55:29,731
!سونبه، سونبه
845
00:55:34,255 --> 00:55:35,497
اه واقعا که
846
00:55:40,195 --> 00:55:42,921
چیه؟ هان چته؟ چی؟
847
00:55:45,334 --> 00:55:47,081
یه انسان میتونه فرشته بشه؟
848
00:55:47,235 --> 00:55:48,850
جان؟-
...یعنی-
849
00:55:49,205 --> 00:55:52,234
بعضی از آدما که میمیرن، خب؟
850
00:55:52,235 --> 00:55:55,607
ممکنه روحشون تبدیل به فرشته بشه؟
851
00:55:57,205 --> 00:56:00,880
چرا یهویی راجبه تک تک رازهای کائنات کنجکاو شدی؟
852
00:56:02,285 --> 00:56:05,142
همش یه خوابی میبینم
که یه پسر بچه توش هست
853
00:56:05,314 --> 00:56:08,012
میدوئه، میفته، حتی پرت میشه توی دریا
854
00:56:08,055 --> 00:56:09,724
ولی قبلا هیچوقت ندیده بودمش
855
00:56:09,725 --> 00:56:11,068
حتی توی هیچ عکسیم ندیدمش
856
00:56:11,255 --> 00:56:13,194
موقع اعزام شدنمم ندیده بودمش
857
00:56:13,195 --> 00:56:15,720
پس اون بچه کیه؟
858
00:56:18,295 --> 00:56:19,507
پناه بر خدا
859
00:56:24,005 --> 00:56:26,964
این بدن واقعا یه مشکل جدی داره
860
00:56:30,404 --> 00:56:33,304
الان دیگه خوابم میبینی
چون کلی آرزو توی سرت داری
861
00:56:34,045 --> 00:56:35,383
آرزو؟
862
00:56:35,384 --> 00:56:37,883
...وقتی آدما آرزویی داشته باشن
863
00:56:37,884 --> 00:56:40,583
بارها و بارها راجبش فکر میکنن
864
00:56:40,584 --> 00:56:42,353
اونوقت سلول های مغزشون درگیر میشه
865
00:56:42,354 --> 00:56:44,794
این آینده است؟ گذشته است؟ یا فقط آرزوهاشونه؟
866
00:56:44,795 --> 00:56:46,270
عوارض آرزو کردن همینه
فراموشش کن
867
00:56:46,394 --> 00:56:48,423
آدما خواب اون چیزی که آرزو میکنن رو میبینن؟
868
00:56:48,424 --> 00:56:49,464
آره
869
00:56:49,465 --> 00:56:50,575
سونبه
870
00:56:51,295 --> 00:56:54,800
پس یعنی من آرزو دارم یه انسان بشم؟
871
00:56:55,364 --> 00:56:58,434
همچین چیزی ممکنه؟
...یه فرشته انسان بشه
872
00:57:02,604 --> 00:57:04,143
!چرا میزنی؟
873
00:57:04,144 --> 00:57:05,154
دنبالم بیا
874
00:57:12,614 --> 00:57:15,049
هیچوقت چیزای مهم رو توضیح نمیدی سونبه
875
00:57:15,555 --> 00:57:18,050
چرا اومدیم اینجا؟
اینجا که آسایشگاهه
876
00:57:18,955 --> 00:57:20,153
داره میاد
877
00:57:20,154 --> 00:57:21,823
خیلی هوا خوبه
878
00:57:21,824 --> 00:57:23,107
مگه نه؟
879
00:57:23,965 --> 00:57:25,883
!آقا
880
00:57:30,604 --> 00:57:33,604
باید بریم
بریم
881
00:57:34,644 --> 00:57:37,704
...باید بریم
...باید بریم
882
00:57:57,025 --> 00:57:59,762
فرشته نوئل، حکمت رو دریافت کن
883
00:58:03,235 --> 00:58:05,255
اون یه فرشته اس؟
884
00:58:07,334 --> 00:58:09,627
بهش رحم کنید
خواهش میکنم
885
00:58:14,445 --> 00:58:16,233
احمق
886
00:58:17,045 --> 00:58:18,094
...واسم مهم نیست
887
00:58:18,985 --> 00:58:21,005
که اینطوری ناپدید بشم
888
00:58:22,154 --> 00:58:23,236
...ولی لطفا
889
00:58:24,124 --> 00:58:25,639
به این انسان رحم کنید
890
00:58:26,124 --> 00:58:27,134
...مرگ
891
00:58:28,525 --> 00:58:29,777
یه مجازات نیست
892
00:58:30,164 --> 00:58:33,234
...چطور فرشته ای هستی که جرئت میکنی اونو با خودت به بهشت نیاری و
893
00:58:33,235 --> 00:58:35,931
حرف از مرگ و زندگی آدما میزنی؟
894
00:58:43,144 --> 00:58:44,256
کجایی؟
895
00:58:44,914 --> 00:58:46,086
کجایی؟
896
00:58:46,644 --> 00:58:47,826
کجایی؟
897
00:58:55,185 --> 00:58:56,436
...پس
898
00:58:57,384 --> 00:59:01,101
حداقل بذارید باهاش خداحافظی کنم
899
00:59:02,094 --> 00:59:03,912
فقط یه دقیقه طول میکشه
900
00:59:14,874 --> 00:59:17,601
من اینجام
من اینجام
901
00:59:18,975 --> 00:59:21,383
نرو، نه...منو تنها نذار
902
00:59:21,384 --> 00:59:24,343
قول دادی پیشم میمونی
903
00:59:25,614 --> 00:59:27,231
من خیلی وقته که اینجا موندم
904
00:59:29,584 --> 00:59:34,644
خوشحالم که تونستم تو رو ببینم
905
00:59:36,594 --> 00:59:38,109
...هیچوقت فراموشت نمیکنم
906
00:59:38,995 --> 00:59:40,378
می اوک عزیزم
907
00:59:53,275 --> 00:59:55,002
نه-
برو کنار-
908
00:59:56,185 --> 00:59:58,740
فقط یکم دیگه
یکم دیگه بهشون وقت بده
909
01:00:43,265 --> 01:00:46,163
هروقت که به حرفم گوش نمیدی مجبورم نشونت بدم
910
01:00:46,465 --> 01:00:49,535
احمق خیره سر
امیدوارم سر عقل اومده باشی
911
01:01:22,305 --> 01:01:23,315
خانوم
912
01:01:23,864 --> 01:01:25,794
خانوم
خانوم
913
01:02:13,354 --> 01:02:14,435
اومدی؟
914
01:02:15,154 --> 01:02:17,851
بیا صبحونه بخوریم
یه چیزی که از غذای دیروز خوشمزه تر باشه
915
01:02:18,824 --> 01:02:20,945
این وقت صبح کجا رفته بودی؟
916
01:02:22,924 --> 01:02:24,450
آب میخوای؟-
خانوم جوان-
917
01:02:25,765 --> 01:02:26,977
باید یه چیزی بهت بگم
918
01:02:28,104 --> 01:02:29,519
واقعا مهمه
919
01:02:33,334 --> 01:02:34,991
چی شده؟-
...من-
920
01:02:36,644 --> 01:02:38,129
میخوام استعفا بدم
921
01:02:39,844 --> 01:02:41,027
...میخوام
922
01:02:42,144 --> 01:02:43,427
از این خونه برم
923
01:02:49,144 --> 01:02:59,427
:ترجمه و زیرنویس
Bahar336- بهارکـــ
924
01:02:59,844 --> 01:03:09,427
برای دریافت زیرنویس سایر فیلم ها و سریالها
:به کانال تلگرامی ما بپیوندید
.:.Telegram: @OpusSub.:.
923
01:03:09,705 --> 01:03:13,311
آخرین ماموریت فرشته: عشق
924
01:03:14,015 --> 01:03:15,702
چرا یون سو؟
925
01:03:17,614 --> 01:03:20,412
چرا از بین این همه آدم
منو پیش اون فرستادی؟
926
01:03:20,614 --> 01:03:22,544
میخوام پیشش بمونم
927
01:03:23,324 --> 01:03:24,823
...منم از دستش عصبانیم و ازش بدم میاد اما
928
01:03:24,824 --> 01:03:26,471
به خودت بیا
929
01:03:27,594 --> 01:03:30,823
کیم دان ممکنه اون کسی نباشه که تو فکر میکنی
930
01:03:30,824 --> 01:03:32,093
منظورت چیه؟
931
01:03:32,094 --> 01:03:34,529
الان کجاست؟ میخوام یه چیزی ازش بپرسم
932
01:03:34,634 --> 01:03:37,204
فرشته ی ساده لوح همش ادای بامزه ها رو درمیاورد
933
01:03:37,205 --> 01:03:39,133
...اگه یه بار دیگه دور و بر یون سو بپلکی
934
01:03:39,134 --> 01:03:42,437
اونم راجبه موجودات بهشتی یه چیزایی میفهمه
79129