Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,114 --> 00:00:02,832
George is on
the precipice of a folly.
2
00:00:02,929 --> 00:00:04,607
A gold-digger?
3
00:00:04,609 --> 00:00:09,767
Oh, go to the house. Do whatever
you can to break this woman's hold.
4
00:00:09,769 --> 00:00:13,407
You wouldn't be offended
if I went to the city, would you?
5
00:00:13,409 --> 00:00:16,367
Why Andrew? You've shown
no interest so far. Why now?
6
00:00:16,369 --> 00:00:17,847
Where are you going?
7
00:00:17,849 --> 00:00:20,927
Promise me that, no matter
what you hear, that you trust me.
8
00:00:20,929 --> 00:00:22,767
Well, there's a trade delegation
coming through.
9
00:00:22,769 --> 00:00:24,287
You'd like me to play host.
10
00:00:24,289 --> 00:00:26,007
The Japanese are no longer
our enemies.
11
00:00:26,009 --> 00:00:28,127
Try telling that
to the people at Inverness.
12
00:00:28,129 --> 00:00:31,647
I saw what the war did to you.
13
00:00:31,649 --> 00:00:34,527
You go home
and you grieve your friend
14
00:00:34,529 --> 00:00:36,847
like the man you are now,
15
00:00:36,849 --> 00:00:38,809
not the man I saved you from.
16
00:00:40,129 --> 00:00:42,247
I should introduce myself.
Sarah Adams.
17
00:00:42,249 --> 00:00:44,207
Ah, yes.
18
00:00:44,209 --> 00:00:45,649
The Jew.
19
00:00:45,774 --> 00:00:51,039
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
20
00:01:06,773 --> 00:01:09,851
It's OK.
21
00:01:09,853 --> 00:01:13,773
It's only once a year.
You'll be fine.
22
00:01:15,973 --> 00:01:18,651
I'm gonna show Livvy how we do
Guy Fawkes Night Down Under.
23
00:01:18,740 --> 00:01:20,298
Want to come?
24
00:01:20,300 --> 00:01:22,298
I'm happy to get stuck into this.
25
00:01:22,300 --> 00:01:24,058
Bring me back a toffee apple.
26
00:01:24,060 --> 00:01:25,418
Sweet tooth.
27
00:01:25,420 --> 00:01:27,180
Enjoy your evening.
28
00:01:29,820 --> 00:01:30,978
Last chance.
29
00:01:30,980 --> 00:01:33,258
I'll stay and keep
your father company.
30
00:01:33,260 --> 00:01:36,618
He has Leon Uris.
His book.
31
00:01:36,620 --> 00:01:39,660
Go. Show your lovely wife off.
I'm happy here.
32
00:01:53,540 --> 00:01:55,178
I'm offended.
33
00:01:55,180 --> 00:01:57,218
Tales of men in battle
34
00:01:57,220 --> 00:01:59,460
win out over my feminine charms?
35
00:02:00,900 --> 00:02:02,738
I thought you'd be joining James.
36
00:02:02,740 --> 00:02:04,618
You've seen one bonfire night,
37
00:02:04,620 --> 00:02:06,298
you've seen them all.
38
00:02:06,300 --> 00:02:09,380
And it was a chance for us
to have a private chat.
39
00:02:13,500 --> 00:02:16,778
Sarah Adams, who is she?
40
00:02:16,780 --> 00:02:19,058
She works at the hospital.
41
00:02:19,060 --> 00:02:22,178
I know, but... I don't mean to pry.
42
00:02:22,180 --> 00:02:24,498
Might she be
holding a torch for you?
43
00:02:24,500 --> 00:02:26,658
What makes you think that?
44
00:02:26,660 --> 00:02:30,658
Everyone at the hospital
has been so pleasant,
45
00:02:30,660 --> 00:02:32,580
but she was rather brusque.
46
00:02:34,140 --> 00:02:38,220
I know the evil eye when I see it,
and I'm not prone to paranoia.
47
00:02:40,540 --> 00:02:42,580
Excuse me.
48
00:02:46,380 --> 00:02:48,058
Ash Park.
49
00:02:48,060 --> 00:02:49,860
It is, Mildred.
50
00:02:52,460 --> 00:02:53,938
Put him through.
51
00:02:53,940 --> 00:02:55,938
Sir Henry.
52
00:02:55,940 --> 00:02:58,738
Not at all. Any time.
53
00:02:58,740 --> 00:03:00,820
How can I help you?
54
00:03:11,940 --> 00:03:14,498
I'd like to keep Elizabeth in
for a couple more days.
55
00:03:14,500 --> 00:03:17,938
She's gonna be fine, but the longer
she stays in, the better.
56
00:03:17,940 --> 00:03:20,858
Stress is the enemy.
I'm sure.
57
00:03:20,860 --> 00:03:22,618
I didn't invite you here
58
00:03:22,620 --> 00:03:24,178
to talk about Mother.
59
00:03:24,180 --> 00:03:25,658
There's nothing I can get you?
60
00:03:25,660 --> 00:03:28,300
No, I'm right.
Sit, please.
61
00:03:29,780 --> 00:03:32,098
Nearly Armistice Day.
62
00:03:32,100 --> 00:03:33,618
The year's raced by.
63
00:03:33,620 --> 00:03:35,020
Yeah.
64
00:03:37,180 --> 00:03:38,898
I'll spit it out.
65
00:03:38,900 --> 00:03:42,578
I'm going to ask a favour.
A big one.
66
00:03:42,580 --> 00:03:45,220
And I imagine you'll
find it hard to say yes.
67
00:03:46,380 --> 00:03:47,700
OK.
68
00:03:48,820 --> 00:03:52,298
Yesterday's enemies
are today's friends, Jack,
69
00:03:52,300 --> 00:03:56,460
for political... economic reasons.
70
00:03:58,820 --> 00:04:01,898
A Japanese trade delegation
are coming here on Monday,
71
00:04:01,900 --> 00:04:05,978
and I've been asked to play host,
to meet and greet, to tour
the district.
72
00:04:05,980 --> 00:04:08,418
And what's that got to do with me?
73
00:04:08,420 --> 00:04:11,018
It's just before Poppy Day.
74
00:04:11,020 --> 00:04:13,498
And the timing stinks.
75
00:04:13,500 --> 00:04:17,378
Everyone knows that you have more
reason to hold a grudge than any
local,
76
00:04:17,380 --> 00:04:22,658
so your involvement would go a long
way to silencing the 'anti'
sentiment.
77
00:04:22,660 --> 00:04:25,898
I know I'm asking a lot.
You have no bloody idea, George!
78
00:04:25,900 --> 00:04:28,260
Jack...
Forget me. They killed your wife.
79
00:04:29,180 --> 00:04:31,778
Yes, they did.
And you're gonna shake their hands?!
80
00:04:31,780 --> 00:04:34,258
The war's eight years done, Jack.
81
00:04:34,260 --> 00:04:36,578
The men whose hands I shake
didn't drop those bombs...
82
00:04:36,580 --> 00:04:38,298
No, they were part of it!
83
00:04:38,300 --> 00:04:40,378
We need to find a way ahead.
84
00:04:40,380 --> 00:04:42,138
Yeah? Well, you can
do that without me.
85
00:04:42,140 --> 00:04:44,218
I knew this would be hard
for you but...
86
00:04:44,220 --> 00:04:46,380
Shove it up your arse, George!
87
00:04:47,780 --> 00:04:51,338
I'm sorry, if you want to lick
their boots for a few bales of wool,
88
00:04:51,340 --> 00:04:53,180
you do it on your own.
89
00:05:01,180 --> 00:05:02,658
Jack.
90
00:05:02,660 --> 00:05:04,180
Jack!
91
00:05:13,820 --> 00:05:15,540
I'm not to be disturbed,
for any reason.
92
00:05:53,660 --> 00:05:55,180
George?
93
00:05:59,780 --> 00:06:01,460
I gather it went badly.
94
00:06:02,820 --> 00:06:04,180
It did.
95
00:06:08,220 --> 00:06:10,460
Well, you have all my support.
96
00:06:11,740 --> 00:06:15,378
With Elizabeth in hospital,
I'm happy to play hostess.
97
00:06:15,380 --> 00:06:17,778
I couldn't ask you to...
I want to help.
98
00:06:17,780 --> 00:06:19,540
In any way I can.
99
00:06:21,740 --> 00:06:24,658
You couldn't have timed
being here more perfectly.
100
00:06:24,660 --> 00:06:29,300
I couldn't, could I?
No.
101
00:06:53,900 --> 00:06:56,698
I saw it and I said to myself,
102
00:06:56,700 --> 00:07:00,618
"What better way to cheer up
my mooching niece?"
103
00:07:00,620 --> 00:07:02,858
You like?
It's nice.
104
00:07:02,860 --> 00:07:03,938
Nice?
105
00:07:03,940 --> 00:07:05,978
It's lovely.
106
00:07:05,980 --> 00:07:07,740
It's yours.
107
00:07:09,340 --> 00:07:10,820
Thank you.
108
00:07:12,020 --> 00:07:15,898
Now you need somewhere to wear it.
I'm happy here.
109
00:07:15,900 --> 00:07:19,018
You've sat around with
that long face for days.
110
00:07:19,020 --> 00:07:20,698
Come on, why?
111
00:07:20,700 --> 00:07:24,418
Why what?
This sudden visit.
112
00:07:24,420 --> 00:07:26,298
I told you...
113
00:07:26,300 --> 00:07:28,378
It's more than wanting
to get away from Regina.
114
00:07:28,380 --> 00:07:29,858
Although I wouldn't blame you
if you did -
115
00:07:29,860 --> 00:07:31,818
she is a bitch in sheep's clothing.
116
00:07:31,820 --> 00:07:34,378
Yeah, well,
Father seems to like her.
117
00:07:34,380 --> 00:07:37,018
He's just blinded by
her similarity to your mother.
118
00:07:37,020 --> 00:07:39,218
Come on, truth.
119
00:07:39,220 --> 00:07:41,738
Is it Gino? Have you argued?
120
00:07:41,740 --> 00:07:44,500
I don't want to talk about it.
121
00:07:46,140 --> 00:07:49,058
Got to be better than burying
your head in 'Forever Amber'.
122
00:07:49,060 --> 00:07:50,660
You like those banned books.
123
00:07:52,780 --> 00:07:55,060
At least they're honest about things.
124
00:07:56,540 --> 00:07:58,580
About sex?
125
00:07:59,540 --> 00:08:01,418
You're never told anything.
126
00:08:01,420 --> 00:08:05,260
You're just told all the things
that you can't do.
127
00:08:06,260 --> 00:08:10,058
And then you're supposed to
make it up as you go along.
128
00:08:10,060 --> 00:08:15,260
And if you get it wrong...
if it just all goes wrong...
129
00:08:21,260 --> 00:08:22,980
You're not.
130
00:08:27,300 --> 00:08:30,220
I went to the doctor
the day that I arrived.
131
00:08:31,820 --> 00:08:34,900
And I'm waiting on
the test results.
132
00:09:29,829 --> 00:09:32,587
I'd better get moving.
133
00:09:32,643 --> 00:09:36,081
This reception won't organise itself.
Good luck.
134
00:09:36,083 --> 00:09:38,243
I might need it
without Jack's backing.
135
00:09:41,083 --> 00:09:43,243
I'm glad I've got Regina to help.
136
00:09:46,523 --> 00:09:50,523
Um, before you go...
Mmm?
137
00:09:51,883 --> 00:09:53,363
Regina.
138
00:09:54,763 --> 00:09:58,281
I don't understand
George's fascination.
139
00:09:58,283 --> 00:10:00,921
The woman's hardly a beauty.
140
00:10:00,923 --> 00:10:04,001
Oh, it's her strength
he admires, I suspect.
141
00:10:04,003 --> 00:10:05,801
Positively Oedipal.
142
00:10:05,803 --> 00:10:09,121
You're the only other strong woman
in his life.
143
00:10:09,123 --> 00:10:12,281
There the resemblance ends.
144
00:10:12,283 --> 00:10:15,761
I should hope so. Oy vey.
145
00:10:15,763 --> 00:10:20,561
Might be wise to avoid that type
of expression with George.
146
00:10:20,563 --> 00:10:23,403
I adjust my opinion
to suit my audience.
147
00:10:25,163 --> 00:10:27,323
You really do dislike them,
don't you?
148
00:10:28,803 --> 00:10:30,763
After what I saw in Jerusalem?
149
00:10:32,003 --> 00:10:34,881
I'm not as forgiving as George.
150
00:10:34,883 --> 00:10:37,761
He's about to kowtow to the Japs.
151
00:10:37,763 --> 00:10:43,241
So the way that she said
the word 'Jew', that's it?
152
00:10:43,243 --> 00:10:45,401
Yes.
153
00:10:45,403 --> 00:10:48,921
Are you sure you're not
being overly sensitive?
154
00:10:48,923 --> 00:10:50,881
She almost spat the word.
155
00:10:50,883 --> 00:10:53,721
There seems to be
some kind of misunderstanding.
156
00:10:53,723 --> 00:10:57,161
She thinks that...
you were rude to her.
157
00:10:57,163 --> 00:10:59,281
I simply bumped into her
and introduced myself
158
00:10:59,283 --> 00:11:01,401
and got, "Ah, the Jew,"
for my pains.
159
00:11:01,403 --> 00:11:03,001
I was nothing but civil.
160
00:11:03,003 --> 00:11:07,803
And we passed each other on
the way here - if looks could kill.
161
00:11:10,923 --> 00:11:14,121
There might be
one possible explanation.
162
00:11:14,123 --> 00:11:18,561
Her husband was part of
the British protectorate in '46
163
00:11:18,563 --> 00:11:22,521
and they were in the Hotel David
when it was bombed.
164
00:11:22,523 --> 00:11:24,561
In Jerusalem?
Mm-hm.
165
00:11:24,563 --> 00:11:28,561
A number of her friends were killed.
I see.
166
00:11:28,563 --> 00:11:32,361
A Zionist bomb. I'll speak with her.
No.
167
00:11:32,363 --> 00:11:35,443
No, look, if it is a problem,
it's mine.
168
00:11:36,883 --> 00:11:39,203
Give her another chance? Hmm?
169
00:11:42,643 --> 00:11:45,603
I thought I said not to...
170
00:11:47,723 --> 00:11:48,843
You heard.
171
00:11:50,306 --> 00:11:51,304
Yes.
172
00:11:51,306 --> 00:11:53,704
Your ticker doesn't need
to get mixed up in this.
173
00:11:53,706 --> 00:11:58,026
No, it doesn't.
Explain how this is helping.
174
00:11:59,866 --> 00:12:02,744
It reminds me of who I'd be betraying
if I said yes.
175
00:12:02,746 --> 00:12:04,384
Bill Gregory.
176
00:12:04,386 --> 00:12:07,264
And every mate I saw suffer
at their hands.
177
00:12:07,266 --> 00:12:08,984
Go back to bed.
178
00:12:08,986 --> 00:12:11,544
George should never have asked you.
179
00:12:11,546 --> 00:12:13,986
Probably, but he did.
180
00:12:15,946 --> 00:12:22,144
Jack, whatever you think
you owe us... you don't owe us this.
181
00:12:22,146 --> 00:12:25,024
Even if my refusal
makes it tougher for him?
182
00:12:25,026 --> 00:12:29,906
Oh. Some things come before family.
183
00:12:32,906 --> 00:12:35,626
But there is one thing
I insist on in return.
184
00:12:36,626 --> 00:12:38,626
That stays untouched.
185
00:12:44,866 --> 00:12:46,786
Take it.
186
00:12:48,506 --> 00:12:49,984
Good.
187
00:12:49,986 --> 00:12:53,384
To protect you from the stress
of worrying, not me from myself.
188
00:12:53,386 --> 00:12:54,864
I'm OK.
189
00:12:54,866 --> 00:12:56,784
Hmm.
190
00:12:56,786 --> 00:12:59,186
Even better.
191
00:13:11,786 --> 00:13:14,706
You have to eat something.
I'm not hungry.
192
00:13:17,866 --> 00:13:19,626
One for one?
193
00:13:22,986 --> 00:13:27,266
Good girl. Time enough to worry when
you get the results, IF you have to.
194
00:13:28,426 --> 00:13:32,344
I have this... feeling.
Which might be wrong.
195
00:13:32,346 --> 00:13:35,064
If I am, will you...
196
00:13:35,066 --> 00:13:37,704
We're not even going to discuss
things like that until you know for
sure.
197
00:13:37,706 --> 00:13:40,386
But you will help me, won't you?
198
00:13:41,786 --> 00:13:43,826
With anything except an abortion.
199
00:13:45,586 --> 00:13:48,904
But no-one would have to know.
I would.
200
00:13:48,906 --> 00:13:51,946
Even black sheep have their limits.
201
00:13:54,866 --> 00:13:58,146
It's not the morals or the ethics.
202
00:13:59,346 --> 00:14:01,784
God forbid, it's not even the danger.
What then?
203
00:14:01,786 --> 00:14:03,786
Tell me.
204
00:14:06,786 --> 00:14:10,946
If you are pregnant, perhaps.
It's very complicated.
205
00:14:12,466 --> 00:14:15,506
Tea and toast may be enough for you
but I am famished.
206
00:14:20,506 --> 00:14:24,186
It's like listening
to a secret world.
207
00:14:25,946 --> 00:14:28,064
A little girl.
208
00:14:28,066 --> 00:14:29,546
What?
209
00:14:30,626 --> 00:14:35,664
That is the first time you've even
suggested it might be a girl.
210
00:14:35,666 --> 00:14:37,146
Really?
211
00:14:39,986 --> 00:14:46,104
I think it's easier to think of
soft and pink and little girl things
212
00:14:46,106 --> 00:14:48,386
when you're happier.
213
00:14:50,026 --> 00:14:51,784
Just my silly theory.
214
00:14:51,786 --> 00:14:53,626
It's not so silly.
215
00:14:55,746 --> 00:14:57,266
I am happy.
216
00:14:59,266 --> 00:15:00,746
We are.
217
00:15:03,346 --> 00:15:05,626
I want a little copy of you.
218
00:15:10,226 --> 00:15:11,944
I love you.
219
00:15:11,946 --> 00:15:13,626
I love you.
220
00:15:24,986 --> 00:15:26,026
Jack.
221
00:15:27,266 --> 00:15:29,066
George.
222
00:15:32,746 --> 00:15:34,266
Bloody Jap-lover.
223
00:15:46,986 --> 00:15:49,984
Ah, you're here. Good.
We need to talk.
224
00:15:49,986 --> 00:15:51,624
What's wrong?
225
00:15:51,626 --> 00:15:55,624
I've just got a serve from Bert Ford.
About the visit?
226
00:15:55,626 --> 00:15:57,624
Regina told me.
227
00:15:57,626 --> 00:16:00,624
He might be the first
but he won't be the last.
228
00:16:00,626 --> 00:16:03,624
For everyone who doesn't understand,
there will be others who do.
229
00:16:03,626 --> 00:16:05,784
We need to look to the future.
230
00:16:05,786 --> 00:16:08,544
You're preaching to the converted...
It's not just for trade.
231
00:16:08,546 --> 00:16:10,704
We need Japan as a buffer
against China.
232
00:16:10,706 --> 00:16:13,304
I am fully aware
of the practicalities.
233
00:16:13,306 --> 00:16:15,904
Now, Jack...
234
00:16:15,906 --> 00:16:19,264
Look, I understand
why you were asking him
235
00:16:19,266 --> 00:16:22,304
and I can understand
why you might try to do it again,
236
00:16:22,306 --> 00:16:24,346
but don't, please.
237
00:16:25,666 --> 00:16:27,264
He's the one man in this town...
238
00:16:27,266 --> 00:16:28,824
Yes, his seal of approval
239
00:16:28,826 --> 00:16:30,944
could silence a lot of
the critics, of course.
240
00:16:30,946 --> 00:16:33,624
But a man who's been through
what he has
241
00:16:33,626 --> 00:16:37,186
needs to find forgiveness
in his own heart in his own time.
242
00:16:38,826 --> 00:16:40,784
Do you think
this is easy for me?
243
00:16:40,786 --> 00:16:44,104
Oh, George, of course I don't.
Of course not.
244
00:16:44,106 --> 00:16:48,024
But Jack survived
unmentionable horrors for years,
245
00:16:48,026 --> 00:16:51,704
and every one of them
had a Japanese face on it.
246
00:16:51,706 --> 00:16:53,306
Let him be.
247
00:16:58,906 --> 00:17:00,384
I'll give it a go.
248
00:17:00,386 --> 00:17:02,066
Jack...
It's OK.
249
00:17:04,026 --> 00:17:06,306
Can't guarantee I'll pull it off.
250
00:17:08,186 --> 00:17:10,504
Thank you.
It's what you have to do, I know.
251
00:17:10,506 --> 00:17:13,504
I'm not gonna let the likes
of Bert Ford use it against you.
252
00:17:13,506 --> 00:17:16,826
Now, the minute it gets too hard...
I'll bail out, trust me.
253
00:17:18,746 --> 00:17:21,186
Given what I owe you both,
I have to try.
254
00:17:31,826 --> 00:17:33,506
You watch him.
255
00:17:49,706 --> 00:17:51,424
Well, come on in.
256
00:17:51,426 --> 00:17:53,386
Missy, it's for you.
257
00:17:54,386 --> 00:17:56,424
I'm guessing it's not me
you're after.
258
00:17:56,426 --> 00:17:58,344
Partly.
259
00:17:58,346 --> 00:18:00,946
I'm going to the reception
for the Japs.
260
00:18:02,226 --> 00:18:03,826
Spread the word at the pub?
261
00:18:04,786 --> 00:18:06,464
And tell Bert Ford and his mates
262
00:18:06,466 --> 00:18:08,944
that if a man who suffered by them
can accept it,
263
00:18:08,946 --> 00:18:11,144
them as never put on a uniform can.
264
00:18:11,146 --> 00:18:12,984
Good man.
265
00:18:12,986 --> 00:18:14,984
Was there talk there tonight?
266
00:18:14,986 --> 00:18:16,824
There was.
267
00:18:16,826 --> 00:18:19,506
Yeah, well, I hope
this might shut it down.
268
00:18:21,426 --> 00:18:22,946
A moment alone?
269
00:18:25,346 --> 00:18:28,704
Right. I'll leave youse to it.
Goodnight.
270
00:18:28,706 --> 00:18:30,906
You want a cup of tea?
Yeah.
271
00:18:35,586 --> 00:18:37,906
Can't have been easy.
272
00:18:39,066 --> 00:18:41,944
We're still burning Guy Fawkes
after 400 years,
273
00:18:41,946 --> 00:18:43,984
but seemingly we're supposed to
274
00:18:43,986 --> 00:18:46,624
forgive and forget the Japs
after eight.
275
00:18:46,626 --> 00:18:48,346
Something inconsistent there.
276
00:18:49,666 --> 00:18:52,746
I need a favour.
Of course.
277
00:18:53,826 --> 00:18:55,466
I can't walk in alone.
278
00:18:56,586 --> 00:18:59,024
I'm not invited.
I'm inviting you.
279
00:18:59,026 --> 00:19:00,104
But it's...
280
00:19:00,106 --> 00:19:03,426
I'm there with you,
or I'm not there at all.
281
00:19:05,106 --> 00:19:07,746
I'm not too proud
to admit I need help.
282
00:19:08,906 --> 00:19:10,466
Then you have it.
283
00:19:11,946 --> 00:19:13,466
Thank you.
284
00:19:30,493 --> 00:19:33,251
So if they need extra hands
at the reception, you will help, yes?
285
00:19:33,253 --> 00:19:35,091
Yes, Mamma.
Good.
286
00:19:35,093 --> 00:19:37,731
If I hear anything, I will tell you.
287
00:19:37,733 --> 00:19:40,251
She'll come back for tomorrow,
I think, yes?
288
00:19:40,253 --> 00:19:42,491
How would I know?
289
00:19:42,493 --> 00:19:43,931
Gino...
Don't.
290
00:19:43,933 --> 00:19:47,571
Perhaps she is starting to see
that this cannot work.
291
00:19:47,573 --> 00:19:48,851
No.
292
00:19:48,853 --> 00:19:51,851
Then why has she suddenly gone
with hardly a word?
293
00:19:51,853 --> 00:19:53,371
She told me to trust her.
294
00:19:53,373 --> 00:19:55,333
And would you be like this
if you did?
295
00:19:56,653 --> 00:20:00,973
I am sorry, caro.
I know what I hope for.
296
00:20:02,333 --> 00:20:05,013
Even if it breaks your heart.
297
00:20:06,853 --> 00:20:08,333
She loves me.
298
00:20:14,133 --> 00:20:16,851
Darling, all very
scandalous, I know,
299
00:20:16,853 --> 00:20:19,051
but the sexual indiscretions
of horrible Henry
300
00:20:19,053 --> 00:20:20,531
don't really interest me.
301
00:20:20,533 --> 00:20:22,853
Andrew Swanson's father.
302
00:20:23,853 --> 00:20:26,531
Oh, that is not a position
I wish to contemplate.
303
00:20:26,533 --> 00:20:28,771
Bad enough thinking about
him on top of her
304
00:20:28,773 --> 00:20:31,371
let alone collapsing on top of her.
305
00:20:31,373 --> 00:20:33,531
Sir Henry took a turn mid-coitus
with his mistress.
306
00:20:33,533 --> 00:20:35,251
The town is abuzz with the scandal.
307
00:20:35,253 --> 00:20:37,171
Really?!
308
00:20:37,173 --> 00:20:38,653
Really?
309
00:20:41,213 --> 00:20:42,651
Really?
310
00:20:42,653 --> 00:20:45,013
You have a problem, my darling.
311
00:20:52,453 --> 00:20:54,733
Ah, good afternoon, Miss.
Come through.
312
00:20:58,133 --> 00:21:01,571
Your call was a pleasant surprise.
I needed diversion.
313
00:21:01,573 --> 00:21:03,411
Thank you for seeing me, Andrew.
314
00:21:03,413 --> 00:21:06,131
So formal.
Has the gossip reached you?
315
00:21:06,133 --> 00:21:09,851
Yes.
The old hypocrite. Serves him right.
316
00:21:09,853 --> 00:21:12,051
Mother too
for turning too blind an eye.
317
00:21:12,053 --> 00:21:15,771
Does that sound too harsh?
No.
318
00:21:15,773 --> 00:21:17,491
So what makes me think
this isn't pleasure?
319
00:21:17,493 --> 00:21:20,371
I won't beat around the bush.
Please don't.
320
00:21:20,373 --> 00:21:24,611
I heard you're going to Ash Park
tomorrow in place of your father.
321
00:21:24,613 --> 00:21:27,211
The jungle drums have been beating.
322
00:21:27,213 --> 00:21:28,491
Are you?
323
00:21:28,493 --> 00:21:29,931
While he lies in St Vincent's,
324
00:21:29,933 --> 00:21:32,491
Mother and I are putting on
the sort of brave front
325
00:21:32,493 --> 00:21:33,931
that's meant to silence gossip.
326
00:21:33,933 --> 00:21:35,171
I see.
327
00:21:35,173 --> 00:21:37,651
It's not the time to be
cancelling engagements.
328
00:21:37,653 --> 00:21:40,451
Will you be there?
No.
329
00:21:40,453 --> 00:21:41,933
What a shame.
330
00:21:43,293 --> 00:21:44,571
So?
331
00:21:44,573 --> 00:21:47,331
My aunt Regina has come
to stay with us.
332
00:21:47,333 --> 00:21:49,411
I wanted to get away from her
333
00:21:49,413 --> 00:21:52,931
so I made the excuse that
I was coming up here to see you.
334
00:21:52,933 --> 00:21:54,573
Ah.
335
00:21:55,773 --> 00:21:57,011
And I was wondering
if you wouldn't...
336
00:21:57,013 --> 00:21:59,293
You want me to lie for you.
337
00:22:01,013 --> 00:22:02,891
Only to save Aunt Reggie's feelings.
338
00:22:02,893 --> 00:22:05,411
So let me get this right -
you lied at home to get away
339
00:22:05,413 --> 00:22:07,931
and now you're lying to me
about why you lied to them,
340
00:22:07,933 --> 00:22:09,653
and I'm supposed to go along with it?
341
00:22:12,333 --> 00:22:15,611
This has nothing to do with
Aunty Reggie now, does it?
342
00:22:15,613 --> 00:22:17,133
Well?
343
00:22:18,093 --> 00:22:21,133
Don't flush so much
if you want to be believed.
344
00:22:24,093 --> 00:22:25,573
Alright.
345
00:22:26,973 --> 00:22:30,371
What?
I will. Keep your secret.
346
00:22:30,373 --> 00:22:33,091
You're somehow more attractive
being so devious.
347
00:22:33,093 --> 00:22:35,371
So you won't say anything?
348
00:22:35,373 --> 00:22:37,891
I will weave
the most marvellous tales
349
00:22:37,893 --> 00:22:40,293
of us having fabulous times together.
350
00:22:41,813 --> 00:22:44,493
And one day I will call in the debt.
351
00:22:46,013 --> 00:22:47,853
You owe me.
352
00:22:49,213 --> 00:22:50,891
What do you mean?
353
00:22:50,893 --> 00:22:52,773
You know.
354
00:22:54,253 --> 00:22:55,773
Now, food.
355
00:22:58,093 --> 00:23:02,333
And I will tell you every grisly
detail of the old fool's shame.
356
00:23:18,653 --> 00:23:21,931
There'll be trouble tomorrow
Jack or no Jack.
357
00:23:21,933 --> 00:23:23,251
Pub talk?
358
00:23:23,253 --> 00:23:26,251
If Bert Ford and his scaly crew
get their way,
359
00:23:26,253 --> 00:23:28,453
the Japs won't even
make it up the drive.
360
00:23:29,653 --> 00:23:32,093
But it's not your fight.
Isn't it?
361
00:23:48,533 --> 00:23:51,451
It reminds me of
the parties back home.
362
00:23:51,453 --> 00:23:53,291
More flies.
363
00:23:53,293 --> 00:23:56,811
Everything is with
more flies out here.
364
00:23:56,813 --> 00:24:00,291
It's my turn to be proud today.
Why's that?
365
00:24:00,293 --> 00:24:03,053
Mrs James Bligh.
366
00:24:04,493 --> 00:24:07,491
You think you can be proud of me
after... everything?
367
00:24:07,493 --> 00:24:09,573
That's the past.
368
00:24:12,173 --> 00:24:13,891
Thank you.
369
00:24:13,893 --> 00:24:15,773
I'd better get ready.
370
00:24:26,533 --> 00:24:28,091
Is that Mrs Bligh?
371
00:24:28,093 --> 00:24:29,573
Yep.
372
00:24:34,453 --> 00:24:38,091
Beauty is so wasted
on the lower classes.
373
00:24:38,093 --> 00:24:40,171
Who is he?
374
00:24:40,173 --> 00:24:41,891
I don't know.
375
00:24:41,893 --> 00:24:44,531
He makes me wish
I was 20 years younger
376
00:24:44,533 --> 00:24:46,731
and a few rungs down
the social ladder.
377
00:24:46,733 --> 00:24:50,971
Oh, even the newly
widowed can have a sense of humour.
378
00:24:50,973 --> 00:24:54,011
Have you seen George?
No.
379
00:24:54,013 --> 00:24:56,173
Then I'll keep looking.
380
00:25:01,693 --> 00:25:03,251
There you are.
381
00:25:03,253 --> 00:25:05,171
Dutch courage?
382
00:25:05,173 --> 00:25:07,731
Something to stiffen the resolve.
383
00:25:07,733 --> 00:25:09,773
Can't be easy.
384
00:25:10,933 --> 00:25:12,851
It's harder for some.
385
00:25:12,853 --> 00:25:17,211
Well, you look very handsome
and very distinguished.
386
00:25:17,213 --> 00:25:19,531
I'm sure the Japanese
won't be able to wait
387
00:25:19,533 --> 00:25:21,811
to throw millions of yen
at our wool trade.
388
00:25:21,813 --> 00:25:24,171
You don't think I'm wrong?
Why would I?
389
00:25:24,173 --> 00:25:26,013
Elaine was your sister.
390
00:25:27,893 --> 00:25:30,451
We have to put the past behind us.
391
00:25:30,453 --> 00:25:31,933
We do.
392
00:25:33,453 --> 00:25:35,173
Not just from the Japanese.
393
00:25:37,253 --> 00:25:39,531
I spoke with Sister Adams.
394
00:25:39,533 --> 00:25:43,571
She seems to think
you're anti-Semitic.
395
00:25:43,573 --> 00:25:45,571
That's ridiculous.
396
00:25:45,573 --> 00:25:47,851
You must have said something
to give her that idea.
397
00:25:47,853 --> 00:25:49,691
Not that I'm aware of.
398
00:25:49,693 --> 00:25:52,011
Honestly, I know
the Jews have suffered,
399
00:25:52,013 --> 00:25:54,653
but it does make them
overly sensitive.
400
00:25:56,533 --> 00:26:00,931
Oh, dear. That seems to
support her case, doesn't it?
401
00:26:00,933 --> 00:26:04,773
I have overcome things, George.
Trust me.
402
00:26:06,213 --> 00:26:08,731
I'll apologise to the good sister
next time I see her
403
00:26:08,733 --> 00:26:11,891
for whatever slight
she imagines I've offered her.
404
00:26:11,893 --> 00:26:14,331
And I stress - imagines.
405
00:26:14,333 --> 00:26:15,811
Thank you.
406
00:26:15,813 --> 00:26:18,611
You'll have your chance today.
She's coming with Jack.
407
00:26:18,613 --> 00:26:20,091
Is she?
Mmm.
408
00:26:20,093 --> 00:26:21,811
Wonderful.
409
00:26:21,813 --> 00:26:24,813
It'll be an afternoon
for forgiveness all around.
410
00:26:25,893 --> 00:26:27,373
Let's hope so.
411
00:26:33,253 --> 00:26:35,091
You're early.
412
00:26:35,093 --> 00:26:37,693
Yeah, the sooner we're in,
the sooner we can get out.
413
00:26:42,893 --> 00:26:46,811
These will be the first Jap faces
I'll have seen since the camp.
414
00:26:46,813 --> 00:26:48,331
What's your favourite song?
415
00:26:48,333 --> 00:26:50,291
Why?
416
00:26:50,293 --> 00:26:53,371
What is it?
Uh, I'm not really big on music.
417
00:26:53,373 --> 00:26:55,173
You must have one.
418
00:26:57,813 --> 00:26:59,251
'Danny Boy'?
419
00:26:59,253 --> 00:27:03,731
Yeah, Mum used to sing it to me as
a kid, except she'd sing 'Jacky boy'.
420
00:27:03,733 --> 00:27:07,693
OK, in that moment,
when you see them, when it's...
421
00:27:10,973 --> 00:27:13,811
hum it.
422
00:27:13,813 --> 00:27:17,893
The calming power of music -
I've seen it work wonders.
423
00:27:25,813 --> 00:27:27,731
Hey up!
424
00:27:27,733 --> 00:27:30,533
Come on, boys!
425
00:27:43,173 --> 00:27:46,251
You let me through
or do I have to go in swinging?
426
00:27:46,253 --> 00:27:48,891
Hey, mate, he's brought his backup.
427
00:27:48,893 --> 00:27:51,691
You're gonna spit on
your mates' graves, are ya?
428
00:27:51,693 --> 00:27:54,373
I wouldn't take that from
a real man, let alone you.
429
00:27:55,613 --> 00:27:57,091
Look at ya, huh?!
430
00:27:57,093 --> 00:28:00,333
All lining up to help him
do his dirty work.
431
00:28:01,453 --> 00:28:04,171
'Cause this isn't about the Japs,
it's about him and his grudges.
432
00:28:04,173 --> 00:28:07,891
Don't listen to him, boys.
Shut up! I wasn't talking to you!
433
00:28:07,893 --> 00:28:11,573
Now, if there's anyone here
with more reason to hate today...
434
00:28:12,933 --> 00:28:15,091
step forward.
435
00:28:15,093 --> 00:28:16,611
Step forward.
436
00:28:16,613 --> 00:28:20,651
Tell me not to go in there,
I'll turn around now. Huh?
437
00:28:20,653 --> 00:28:23,531
I don't see one man here who served.
438
00:28:23,533 --> 00:28:26,893
So who has the right
to tell me I can't go in there?
439
00:28:29,493 --> 00:28:30,973
That's right.
440
00:28:32,773 --> 00:28:34,453
Now stand aside.
441
00:28:36,533 --> 00:28:39,291
Stand aside.
Don't move.
442
00:28:39,293 --> 00:28:42,211
- Stand aside.
- Oi! Hey, hey, hey.
443
00:28:42,213 --> 00:28:45,931
If I hear of anyone stopping
the Japs getting in,
444
00:28:45,933 --> 00:28:47,331
I'll be down
445
00:28:47,333 --> 00:28:50,291
and I'll show you how much
of my army training I can remember.
446
00:28:50,293 --> 00:28:51,973
Go home.
447
00:28:53,453 --> 00:28:55,611
If I can forget, you can!
You're not serious?
448
00:28:55,613 --> 00:28:58,293
Shut your filthy
wife-beating mouth, Ford!
449
00:29:02,373 --> 00:29:03,891
Come on, mate.
Yeah, mate.
450
00:29:03,893 --> 00:29:06,211
Yeah, mate.
Let's go. Come on. Hey!
451
00:29:06,213 --> 00:29:08,171
Yeah, you'll keep.
Any time.
452
00:29:08,173 --> 00:29:09,653
Let's go.
453
00:29:12,133 --> 00:29:14,413
Don't worry about him.
Nah.
454
00:29:17,573 --> 00:29:19,653
You alright?
455
00:29:49,613 --> 00:29:52,691
Miss Adams.
Thank you, Gino.
456
00:29:52,693 --> 00:29:54,931
Uh, just lemonade, thanks, mate.
457
00:29:54,933 --> 00:29:57,253
You're a hero, you know.
458
00:29:58,813 --> 00:30:00,373
Everyone's saying so.
459
00:30:02,813 --> 00:30:05,413
I just turned up.
Exactly.
460
00:30:06,573 --> 00:30:08,291
Late. Must be on Tokyo time.
461
00:30:08,293 --> 00:30:10,493
Shall we mingle?
Nah, not yet.
462
00:30:11,813 --> 00:30:14,973
Food?
Couldn't keep it down.
463
00:30:20,053 --> 00:30:22,053
Please, be my guest.
464
00:30:32,813 --> 00:30:34,133
Hum.
465
00:30:51,173 --> 00:30:53,173
Jack!
466
00:31:05,453 --> 00:31:07,253
Hey!
467
00:31:19,813 --> 00:31:23,291
Please. Oh, no, no!
468
00:31:23,293 --> 00:31:25,453
Please!
469
00:31:28,413 --> 00:31:30,533
Jack.
470
00:31:32,533 --> 00:31:35,013
♪ Oh, Jacky boy... ♪
471
00:32:19,205 --> 00:32:23,123
We look forward to long business
with your father and with you.
472
00:32:23,125 --> 00:32:25,043
As do I, Hiroshi-san.
473
00:32:25,045 --> 00:32:26,965
Domo arigato gozaimasu.
474
00:32:28,125 --> 00:32:31,563
He's full of surprises.
He is, isn't he?
475
00:32:31,565 --> 00:32:35,005
Mr Hiroshi, there are some guests
I'd like you to meet.
476
00:32:38,005 --> 00:32:40,363
Where did you pick that up?
477
00:32:40,365 --> 00:32:44,163
One of the benefits of having
a well-travelled aunt.
478
00:32:44,165 --> 00:32:46,565
I don't want you
to get cross, but...
479
00:32:47,725 --> 00:32:50,123
there's something about her
I don't like.
480
00:32:50,125 --> 00:32:55,243
Whenever she talks to me, I feel as
if I'm the mouse and she's the cat.
481
00:32:55,245 --> 00:32:57,163
What, you think
she's playing with you?
482
00:32:57,165 --> 00:33:02,563
It's more as if
she's playing being herself.
483
00:33:02,565 --> 00:33:06,243
Years as a diplomat's wife, being
a chameleon in her surroundings,
484
00:33:06,245 --> 00:33:07,845
that's all it is.
485
00:33:09,445 --> 00:33:11,243
James.
486
00:33:11,245 --> 00:33:12,685
I'll be right back.
487
00:33:16,045 --> 00:33:17,843
Gentlemen, my son, James.
488
00:33:17,845 --> 00:33:20,283
Who's that woman
talking to the doctor?
489
00:33:20,285 --> 00:33:21,883
Why do you ask?
490
00:33:21,885 --> 00:33:25,563
George keeps circling back to her
from time to time.
491
00:33:25,565 --> 00:33:27,885
A romance?
Hardly.
492
00:33:29,045 --> 00:33:31,163
A local nurse.
Ah.
493
00:33:31,165 --> 00:33:32,645
A Jew.
494
00:33:34,485 --> 00:33:36,805
Dear me.
Mmm, she converted.
495
00:33:38,365 --> 00:33:40,683
Oh, to be born one is unfortunate.
496
00:33:40,685 --> 00:33:45,085
But to become one?
My dear, positively perverse.
497
00:33:46,565 --> 00:33:48,443
Miss Adams.
498
00:33:48,445 --> 00:33:50,643
He's done well. You've done well.
499
00:33:50,645 --> 00:33:52,563
I think he's reached his limit.
500
00:33:52,565 --> 00:33:54,845
Will you thank him again for me?
Why don't you?
501
00:33:56,005 --> 00:33:58,163
What?
I wish you were on my arm.
502
00:33:58,165 --> 00:34:00,683
I wish I was in your arms.
Later at the cottage?
503
00:34:00,685 --> 00:34:04,083
I should be done here by 5:00.
I'll meet you there at 6:00.
504
00:34:04,085 --> 00:34:06,603
Why don't you tell Jack
I need to powder my nose
505
00:34:06,605 --> 00:34:08,205
and I'll meet him out the front.
506
00:34:11,805 --> 00:34:14,685
Can I borrow him for a moment?
Yes. Yes, certainly.
507
00:34:17,085 --> 00:34:18,965
Sarah said she'll meet you outside.
508
00:34:21,005 --> 00:34:22,925
Thank you for today.
509
00:34:24,485 --> 00:34:27,085
Done my duty?
Above and beyond.
510
00:34:28,485 --> 00:34:30,803
I'd better go before
I run out of goodwill.
511
00:34:30,805 --> 00:34:32,283
Jack.
512
00:34:32,285 --> 00:34:33,845
You're OK?
513
00:34:46,125 --> 00:34:47,603
Sister.
514
00:34:47,605 --> 00:34:51,003
Ah, the Gentile.
Quick.
515
00:34:51,005 --> 00:34:55,043
You ran crying to George, I hear.
I mentioned our meeting.
516
00:34:55,045 --> 00:34:56,523
A wise friend once said,
517
00:34:56,525 --> 00:35:00,483
"They should call it the Whining
Wall, the amount they whine."
518
00:35:00,485 --> 00:35:02,205
That answers one question.
519
00:35:03,405 --> 00:35:06,403
You've done a good job at keeping
that side of yourself from George.
520
00:35:06,405 --> 00:35:09,763
I always choose my audience.
521
00:35:09,765 --> 00:35:12,483
Feel free to scurry to him again.
522
00:35:12,485 --> 00:35:14,563
I'll make sure you end up
seeming paranoid.
523
00:35:14,565 --> 00:35:17,805
I can fight my own battles.
As can I.
524
00:35:21,605 --> 00:35:24,443
That smile takes me
right back to Germany.
525
00:35:24,445 --> 00:35:26,763
And yours me to Jerusalem.
526
00:35:26,765 --> 00:35:30,525
Israel's still there.
Nazi Germany isn't.
527
00:35:34,765 --> 00:35:38,043
I tell you, you should come to the
city. Even Anna's warmed to it.
528
00:35:38,045 --> 00:35:39,843
Really?
Really.
529
00:35:39,845 --> 00:35:41,323
I don't believe you.
530
00:35:41,325 --> 00:35:44,003
We're going to the theatre
next week - 'Dial M for Murder'.
531
00:35:44,005 --> 00:35:45,645
I know she'll love it.
532
00:35:47,605 --> 00:35:51,963
Harry, you can stay
and help us clear away, yes?
533
00:35:51,965 --> 00:35:54,283
I'm not feeling too bright, sorry.
534
00:35:54,285 --> 00:35:57,883
There's food in the kitchen to take,
for little Colin, huh?
535
00:35:57,885 --> 00:36:00,805
Gino, put this on the table.
536
00:36:01,925 --> 00:36:04,243
Wait, I'll get it for you.
537
00:36:04,245 --> 00:36:07,283
I saw her two or three times.
We had a wonderful lunch yesterday.
538
00:36:07,285 --> 00:36:09,003
So you've beaten down
her resistance?
539
00:36:09,005 --> 00:36:13,045
Girls like Anna take patience,
and my patience is being rewarded.
540
00:36:20,125 --> 00:36:21,765
What's wrong?
541
00:36:23,525 --> 00:36:25,125
I was sick again.
542
00:36:26,085 --> 00:36:30,243
Oh, for goodness sake!
543
00:36:30,245 --> 00:36:33,925
You're getting your results
in a few hours. It was just nerves.
544
00:36:35,565 --> 00:36:37,045
I hope so.
545
00:36:50,045 --> 00:36:52,005
Thank you.
546
00:36:53,485 --> 00:36:55,765
Stay for a while.
I'm fine.
547
00:36:57,125 --> 00:36:59,163
Done now.
548
00:36:59,165 --> 00:37:00,645
I'll see you tomorrow, huh?
549
00:38:08,733 --> 00:38:11,091
Miss Bligh, the doctor
will see you now.
550
00:38:11,093 --> 00:38:12,731
I can come in with you.
551
00:38:12,733 --> 00:38:15,053
As long as you're here
when I come out.
552
00:38:41,533 --> 00:38:44,851
- Jack?
- # Oh, Jacky boy
553
00:38:44,853 --> 00:38:49,731
♪ The pipes, the pipes are calling
554
00:38:49,733 --> 00:38:51,891
♪ From... ♪
Jack?
555
00:38:51,893 --> 00:38:53,651
♪ And down the... ♪
556
00:38:53,653 --> 00:38:55,373
Are you alright?
Go away.
557
00:38:56,813 --> 00:38:59,091
Come on, come here.
558
00:38:59,093 --> 00:39:01,651
Sit up.
No. Shhh. I don't need your help.
559
00:39:01,653 --> 00:39:05,371
I don't need your help.
I don't need your help. Alright?
560
00:39:05,373 --> 00:39:08,291
What time is it, I've gotta...
What have you done to yourself?
561
00:39:08,293 --> 00:39:10,133
I've gotta get...
What do you... What?
562
00:39:11,373 --> 00:39:14,371
Come on, let's go to Roy's
and you can sleep this off.
563
00:39:14,373 --> 00:39:16,091
No.
564
00:39:16,093 --> 00:39:18,213
Well, you can't stay here.
No!
565
00:39:22,653 --> 00:39:24,573
What kind of man am I?
566
00:39:26,453 --> 00:39:29,731
I shook their bloody hands.
Shhh. Come on now.
567
00:39:29,733 --> 00:39:31,853
What they did to Bill...
568
00:39:34,533 --> 00:39:36,531
he hung himself.
569
00:39:36,533 --> 00:39:38,811
And I shook their blood...
It's over.
570
00:39:38,813 --> 00:39:40,451
I shook their hands.
It's over.
571
00:39:40,453 --> 00:39:44,251
No! No, it's not over! You don't know
what they did in that place.
572
00:39:44,253 --> 00:39:47,293
OK? You don't know. You don't know.
573
00:39:48,813 --> 00:39:52,251
I was in a German camp.
Huh?
574
00:39:52,253 --> 00:39:55,533
Ravensbrck. For two years.
575
00:39:57,093 --> 00:39:58,893
I understand.
576
00:40:01,453 --> 00:40:03,811
And that's why I admire what you did
577
00:40:03,813 --> 00:40:05,813
because I don't know
if I could have.
578
00:40:07,653 --> 00:40:09,453
Hey.
579
00:40:13,453 --> 00:40:15,973
I always knew there was
something with you.
580
00:40:26,253 --> 00:40:27,891
You're a good woman.
Shhh.
581
00:40:27,893 --> 00:40:31,053
Sarah, I know, I know, I know
I love you.
582
00:40:32,653 --> 00:40:34,171
I love you, Sarah.
583
00:40:34,173 --> 00:40:36,011
I always have.
584
00:40:36,013 --> 00:40:38,531
You must know that.
585
00:40:38,533 --> 00:40:41,493
Shhh. Shhh. Shhh.
586
00:41:02,093 --> 00:41:03,891
Oh, my darling.
587
00:41:03,893 --> 00:41:06,453
What am I going to do?
588
00:41:16,733 --> 00:41:18,253
Sarah?
589
00:41:19,373 --> 00:41:21,493
Sorry I'm late. They wouldn't leave.
590
00:41:23,293 --> 00:41:24,813
Sarah?
591
00:42:01,533 --> 00:42:03,773
And that's the last drink
you'll ever take.
592
00:42:09,133 --> 00:42:10,613
Yeah.
593
00:42:13,893 --> 00:42:16,973
I should be better than this.
You are.
594
00:42:19,693 --> 00:42:21,213
What did I say?
595
00:42:22,413 --> 00:42:23,613
You don't remember?
596
00:42:24,893 --> 00:42:27,051
I remember drinking.
597
00:42:27,053 --> 00:42:29,333
And then I woke up and then...
598
00:42:30,973 --> 00:42:32,893
What?
Nothing.
599
00:42:34,613 --> 00:42:36,971
You just sang.
600
00:43:04,578 --> 00:43:46,475
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
43453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.