Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:03,520 --> 00:02:05,397
Believe it or not,
3
00:02:05,800 --> 00:02:08,314
What separates me
from my colleagues in the NGO
4
00:02:08,480 --> 00:02:11,790
is that I think that behind
all the poverty and suffering
5
00:02:11,960 --> 00:02:14,713
there's nothing epic,
just a useless resentment.
6
00:02:14,880 --> 00:02:17,792
- Don't contradict yourself.
- Well, I am. And so are you.
7
00:02:17,960 --> 00:02:20,428
Everybody is, right, Ramon?
8
00:02:20,600 --> 00:02:24,036
The missionaries are
more realistic than the NGOs.
9
00:02:24,200 --> 00:02:26,111
- That can't be true, Ana.
- It is.
10
00:02:26,280 --> 00:02:28,635
They get better results
because they understand
11
00:02:28,800 --> 00:02:31,872
that being poor and African
doesn't make you a better person.
12
00:02:32,040 --> 00:02:35,749
On the contrary, sometimes
it makes you a complete arsehole.
13
00:02:35,920 --> 00:02:37,911
A complete arsehole!
Steady on!
14
00:02:38,080 --> 00:02:40,116
They want to convince Africans
15
00:02:40,280 --> 00:02:42,635
that they shouldn't be
fighting the powerful,
16
00:02:42,800 --> 00:02:44,438
but changing their own destiny.
17
00:02:44,600 --> 00:02:46,955
- That can't be true, Anna.
- It is.
18
00:02:47,120 --> 00:02:49,031
The missionaries
are a pain for NGOs,
19
00:02:49,200 --> 00:02:51,794
but the dictators love them.
20
00:02:51,960 --> 00:02:54,713
What about you?
Do you feel guilty?
21
00:02:55,920 --> 00:02:57,558
Not a bit.
22
00:02:57,720 --> 00:03:00,109
Three years took their toll.
I can't do it anymore.
23
00:03:00,280 --> 00:03:02,510
But, Anna,
you've spent all this time
24
00:03:02,680 --> 00:03:04,716
saying how great the NGOs were.
25
00:03:04,880 --> 00:03:06,950
And now, suddenly,
it's all a load of shit?
26
00:03:07,120 --> 00:03:10,829
The ones with bomb-proof faith stay.
27
00:03:11,480 --> 00:03:14,631
Not me. Luckily,
it's all far behind me now.
28
00:03:19,360 --> 00:03:21,351
Welcome back, Anna.
29
00:03:25,360 --> 00:03:26,839
Just a minute.
30
00:03:27,080 --> 00:03:29,799
You don't get it.
You don't get it, do you?
31
00:03:30,360 --> 00:03:31,588
None of you get it!
32
00:03:53,440 --> 00:03:57,911
DRIFTING
33
00:04:02,960 --> 00:04:06,589
Fourteen months later
34
00:04:10,880 --> 00:04:12,472
Anything to report?
35
00:04:12,640 --> 00:04:15,393
They brought us a guy
from the courts.
36
00:04:15,560 --> 00:04:17,710
- Who is it?
- Some disabled guy.
37
00:04:17,880 --> 00:04:19,598
- A criminal?
- I've no idea.
38
00:04:19,760 --> 00:04:22,274
Seems he was found half dead,
at night.
39
00:04:22,440 --> 00:04:24,396
He won't tell anyone his name.
40
00:04:24,560 --> 00:04:25,993
How kind of them!
41
00:04:26,160 --> 00:04:28,799
The hospital was full.
What do they do?
42
00:04:28,960 --> 00:04:31,997
Send him here, that's what
our charity wing is for.
43
00:04:32,160 --> 00:04:34,310
- Let's go.
- Call Carducci.
44
00:04:37,920 --> 00:04:39,433
He can't look after himself.
45
00:04:39,600 --> 00:04:42,398
The police say he's not dangerous,
but keep an eye on him.
46
00:04:42,560 --> 00:04:43,470
Whatever next?
47
00:04:43,640 --> 00:04:47,076
As if we don't have enough
to do on our own here at night.
48
00:04:47,240 --> 00:04:48,719
You don't need to tell me.
49
00:04:48,880 --> 00:04:51,075
Typical! Bloody cost-cutting.
50
00:04:51,240 --> 00:04:52,798
Use the protocol.
51
00:04:58,720 --> 00:05:00,438
So what do we call him?
52
00:05:00,600 --> 00:05:03,592
In the hospital they
called him Gir�.
53
00:05:04,000 --> 00:05:06,195
- Why?
- After the brand of gin.
54
00:05:06,360 --> 00:05:10,035
Until they identify him,
you can call him Gir�.
55
00:05:10,200 --> 00:05:11,679
Right, I'm off.
56
00:07:33,440 --> 00:07:34,714
It's chilly tonight.
57
00:07:36,960 --> 00:07:38,075
Is there a problem?
58
00:07:38,880 --> 00:07:39,790
No.
59
00:07:40,480 --> 00:07:42,357
- Sure?
- I'm sure.
60
00:07:45,120 --> 00:07:46,439
Yes.
61
00:07:46,760 --> 00:07:49,638
Ricard is away.
It's my chance to move out.
62
00:07:49,880 --> 00:07:53,873
- Have you thought it through?
- Yes. But I don't know where to go.
63
00:07:54,120 --> 00:07:55,997
Come and stay with me
for a few days.
64
00:07:56,160 --> 00:07:57,639
I'd prefer to be alone.
65
00:07:57,880 --> 00:07:59,791
Then go to a hotel.
66
00:07:59,960 --> 00:08:01,154
I don't like them.
67
00:08:01,560 --> 00:08:04,233
I have somewhere,
I'm not sure you'll like it.
68
00:08:04,400 --> 00:08:07,358
It's a bit small.
69
00:08:30,600 --> 00:08:33,751
If Mart� left me,
I couldn't bear it.
70
00:08:33,920 --> 00:08:37,071
- Don't get melodramatic, Carducci.
- I'm not. I'm just saying.
71
00:08:37,240 --> 00:08:40,277
Do you think I'm a neurotic
little posh girl
72
00:08:40,800 --> 00:08:42,870
who's seen too many films,
73
00:08:43,040 --> 00:08:45,952
and I want poor Ricard
to come running after me?
74
00:08:46,120 --> 00:08:48,873
He won't.
He's more likely to run away.
75
00:08:49,040 --> 00:08:49,950
Fuck you.
76
00:08:50,120 --> 00:08:52,759
Breaking up is shitty.
But you know best.
77
00:09:00,360 --> 00:09:02,112
Stylish, isn't it?
78
00:09:02,280 --> 00:09:04,669
It's got all mod cons,
like a small yacht.
79
00:09:05,280 --> 00:09:09,068
I got it in 92 to turn into
a mobile massage salon.
80
00:09:09,240 --> 00:09:12,437
I set up in the Olympic Village,
parked by the beach.
81
00:09:13,080 --> 00:09:15,355
At first, it was great.
82
00:09:15,520 --> 00:09:18,398
I gave out flyers,
especially on the gay scene.
83
00:09:18,560 --> 00:09:22,553
After three months,
50% of my clients were gays.
84
00:09:23,360 --> 00:09:25,191
After four months, it was 90%,
85
00:09:25,760 --> 00:09:28,035
and I'd already got off with
several clients.
86
00:09:28,320 --> 00:09:29,309
Carducci...
87
00:09:32,200 --> 00:09:33,792
But it wasn't working.
88
00:09:33,960 --> 00:09:36,679
I was more into fucking
than working.
89
00:09:37,480 --> 00:09:39,914
Very bad, very bad.
90
00:09:40,120 --> 00:09:44,113
One day, one of my few
non-gay clients, a real brute,
91
00:09:44,440 --> 00:09:47,989
caught me riding
an Olympic flag-bearer.
92
00:09:50,720 --> 00:09:54,315
He couldn't handle the idea
a gay man had been groping him.
93
00:09:54,680 --> 00:09:57,148
He threw the poor guy out naked.
94
00:09:57,320 --> 00:10:01,313
Then he punched me over here
and knocked me out.
95
00:10:02,000 --> 00:10:03,991
When I came to,
I had a broken nose
96
00:10:04,160 --> 00:10:06,720
and was looking up
at a cop and a nurse.
97
00:10:06,880 --> 00:10:10,236
The inside of the van
and the equipment was smashed.
98
00:10:10,800 --> 00:10:13,314
All of it. I was ruined, baby.
99
00:10:14,000 --> 00:10:16,912
Oh, yes.
This folds out into a double bed,
100
00:10:17,080 --> 00:10:19,116
and if you want,
there's another up there.
101
00:10:21,200 --> 00:10:22,679
It works well, huh?
102
00:10:22,840 --> 00:10:24,637
Thanks to Mart�.
He got it fixed.
103
00:10:26,160 --> 00:10:28,720
He arrived
the day after the trouble.
104
00:10:28,880 --> 00:10:31,792
I was terrified
and I didn't know what to do.
105
00:10:31,960 --> 00:10:33,837
He was leading a double life.
106
00:10:34,000 --> 00:10:37,788
No, nothing had ever happened,
but we got on well.
107
00:10:39,440 --> 00:10:41,351
We became lovers, of course.
108
00:10:41,520 --> 00:10:43,875
He helped me cancel out
my debts.
109
00:10:44,800 --> 00:10:46,711
Then he got me a job up there.
110
00:10:46,880 --> 00:10:50,077
I asked for the night shift.
Headache over.
111
00:10:50,680 --> 00:10:53,513
I feel infinite love
and gratitude towards him.
112
00:10:54,120 --> 00:10:55,519
He doesn't ask for much.
113
00:10:55,680 --> 00:10:59,673
A little visit from time to time,
a few days holiday together...
114
00:11:00,000 --> 00:11:01,592
That's all.
115
00:11:02,680 --> 00:11:04,238
I'll drive.
116
00:11:27,760 --> 00:11:31,435
You've got to take precautions.
These are strange times.
117
00:11:31,840 --> 00:11:33,717
Are you staying for long?
118
00:11:33,880 --> 00:11:36,474
I don't know, maybe a week.
It's just me.
119
00:11:37,680 --> 00:11:38,556
On your own?
120
00:11:38,880 --> 00:11:41,189
Yes. Is that a problem?
121
00:11:41,920 --> 00:11:45,913
Not at all. We can be mates.
It gets boring here.
122
00:11:46,120 --> 00:11:48,429
- Is the bar open?
- No.
123
00:11:48,600 --> 00:11:50,750
- The supermarket?
- No.
124
00:11:50,920 --> 00:11:52,148
The pizzeria?
125
00:11:52,520 --> 00:11:55,876
The roof collapsed
with all that heavy rain.
126
00:11:56,040 --> 00:11:58,474
Are any of the services
you advertise available?
127
00:11:58,640 --> 00:11:59,595
Not one.
128
00:11:59,760 --> 00:12:01,398
Why not take down the sign?
129
00:12:02,840 --> 00:12:04,319
Take it down?
130
00:12:06,720 --> 00:12:08,199
Yeah, I could do that.
131
00:12:16,520 --> 00:12:19,717
Are you sure you want to stay
here alone with that creep
132
00:12:19,880 --> 00:12:21,199
instead of my place?
133
00:12:21,360 --> 00:12:23,157
Don't worry, I'll be fine.
134
00:12:28,680 --> 00:12:30,511
I don't think I'll stay long.
135
00:12:32,280 --> 00:12:34,396
Stay as long as you like.
136
00:15:12,000 --> 00:15:13,752
It's really weird.
137
00:15:13,920 --> 00:15:17,799
I think the guy in IAS-2
took my book and then gave it back.
138
00:15:17,960 --> 00:15:20,190
Who? The old guy who cries?
139
00:15:20,560 --> 00:15:23,996
No, the one with no name,
the crazy one.
140
00:15:25,520 --> 00:15:28,193
But I've lost a letter
I had inside it.
141
00:15:30,200 --> 00:15:31,349
Yes?
142
00:15:32,360 --> 00:15:33,918
Ricard?
143
00:15:34,880 --> 00:15:36,711
It's your man.
144
00:15:36,880 --> 00:15:39,314
Tell him I'm off sick.
145
00:15:40,760 --> 00:15:42,318
He's not my man now.
146
00:15:46,760 --> 00:15:49,149
- Do you know him?
- No.
147
00:15:49,320 --> 00:15:52,790
He's a funny guy.
But don't trust him too much.
148
00:16:04,200 --> 00:16:07,670
Perfect. You're as fit
as a young man, Mr de Medignan.
149
00:16:07,840 --> 00:16:09,159
Thank you.
150
00:16:09,320 --> 00:16:12,551
If I bring in your latest book,
will you sign it for me?
151
00:16:12,720 --> 00:16:15,393
- You may count on it.
- Thanks.
152
00:16:15,560 --> 00:16:18,393
Never caught a cold in my life.
153
00:16:18,560 --> 00:16:22,314
Swim every day,
in winter as well as summer.
154
00:16:22,760 --> 00:16:26,389
That's why I asked
if there was a pool here.
155
00:16:27,920 --> 00:16:29,990
Do you swim often?
156
00:16:30,520 --> 00:16:31,191
No.
157
00:16:32,400 --> 00:16:34,675
There's nothing like living well.
158
00:16:34,840 --> 00:16:38,799
That's the best philosophy.
Read my books.
159
00:17:15,280 --> 00:17:16,793
What's up with you?
160
00:17:17,680 --> 00:17:20,114
With me? Nothing.
161
00:17:22,040 --> 00:17:25,032
The letter I lost
was from the NGO I worked for.
162
00:17:25,400 --> 00:17:27,277
They want me back in Africa.
163
00:17:27,800 --> 00:17:29,392
What will you do?
164
00:17:31,160 --> 00:17:33,879
In three years
I got sick of so much misery.
165
00:17:34,040 --> 00:17:36,349
I can't stomach any more corpses,
166
00:17:36,520 --> 00:17:38,158
any more mutilated bodies.
167
00:17:40,400 --> 00:17:43,676
Do you know what it's like
setting up field hospitals
168
00:17:43,840 --> 00:17:45,796
in a place where
there's an epidemic?
169
00:17:45,960 --> 00:17:48,713
Or where people are
fleeing some awful war?
170
00:17:49,000 --> 00:17:51,150
Fucking hell! We were so good!
171
00:17:52,520 --> 00:17:54,351
You seem pretty burnt out.
172
00:17:54,720 --> 00:17:56,472
That's life.
173
00:17:56,640 --> 00:17:58,949
Why is a nurse
working as a security guard?
174
00:18:00,200 --> 00:18:02,316
It was the first thing that came up.
175
00:18:03,080 --> 00:18:05,799
It helps me chase the ghosts
from my mind.
176
00:20:11,920 --> 00:20:13,399
Anna Gudallol!
177
00:20:17,920 --> 00:20:19,638
Anna Gudallol!
178
00:20:26,360 --> 00:20:27,509
Sit down.
179
00:20:36,520 --> 00:20:37,919
How do you know my name?
180
00:20:45,640 --> 00:20:47,358
Why did you call for me?
181
00:20:49,440 --> 00:20:51,078
I've no idea.
182
00:20:53,040 --> 00:20:55,793
Every night I hear you,
at the same time.
183
00:20:56,440 --> 00:20:58,078
It's good living in here.
184
00:20:58,240 --> 00:20:59,912
I don't want them to cure me.
185
00:21:00,520 --> 00:21:02,590
I don't want to go home.
186
00:21:02,760 --> 00:21:04,273
You're lucky.
187
00:21:04,440 --> 00:21:08,115
They don't take cases like you
unless the courts make them.
188
00:21:56,600 --> 00:21:58,033
Bark! Bark!
189
00:21:58,480 --> 00:22:00,152
Bark! Bark!
190
00:22:45,120 --> 00:22:48,271
I've suggested
some physic sessions for Gir�.
191
00:22:48,440 --> 00:22:49,475
What did they say?
192
00:22:49,640 --> 00:22:53,633
That they're not scheduled,
but if I do them voluntarily,
193
00:22:53,800 --> 00:22:56,394
- it's up to me.
- Because of the deal?
194
00:22:58,000 --> 00:22:59,718
Why won't he say his name?
195
00:23:00,480 --> 00:23:02,152
I've no idea.
196
00:23:02,520 --> 00:23:05,557
In most cases,
when somebody hides like that,
197
00:23:05,720 --> 00:23:08,234
there's usually
a fairly simple explanation.
198
00:23:08,400 --> 00:23:09,719
Stop being so cryptic.
199
00:23:09,880 --> 00:23:11,757
Don't look for any mystery.
200
00:23:11,920 --> 00:23:14,070
A young father
who's scared shitless.
201
00:23:14,240 --> 00:23:16,834
Running away from
his responsibilities
202
00:23:17,000 --> 00:23:18,991
He's terrified so he hides.
203
00:23:19,160 --> 00:23:20,309
I don't think so.
204
00:23:20,480 --> 00:23:24,268
90% of all disappearances are
resolved in the first seven days.
205
00:23:24,440 --> 00:23:26,351
The majority just come home,
206
00:23:26,520 --> 00:23:29,876
but some want nothing else
to do with their family.
207
00:23:30,040 --> 00:23:31,234
That's their right.
208
00:23:33,600 --> 00:23:37,195
Don't worry, the police
won't take long to trace him.
209
00:23:37,360 --> 00:23:39,510
Even if it is through Interpol.
210
00:23:40,640 --> 00:23:43,154
Is the king of rock still with us?
211
00:23:44,480 --> 00:23:45,833
Your turn?
212
00:23:55,400 --> 00:23:56,992
Where's Mr Vimbod�?
213
00:24:01,720 --> 00:24:03,597
Where's Mr Tono Vimbod�?
214
00:24:10,200 --> 00:24:13,476
I'd introduce you,
but I don't know her name.
215
00:24:22,320 --> 00:24:23,799
A real classic.
216
00:24:24,160 --> 00:24:26,151
A Gibson-Les Paul
217
00:24:26,320 --> 00:24:29,118
with a little ruby encrusted in it.
218
00:24:35,240 --> 00:24:36,229
Do you feel okay?
219
00:24:36,560 --> 00:24:38,039
Perfect.
220
00:24:38,200 --> 00:24:41,670
But I could feel much better.
221
00:24:46,520 --> 00:24:50,195
I bet this truncheon of yours
could really hurt someone.
222
00:25:06,440 --> 00:25:08,032
I've written a report.
223
00:25:08,200 --> 00:25:10,668
- Why?
- That guy's gone too far.
224
00:25:11,480 --> 00:25:13,948
It's normal. He's loaded.
225
00:25:14,120 --> 00:25:15,917
Do I give it to management?
226
00:25:16,080 --> 00:25:19,072
If you want. But I wouldn't bother.
227
00:25:23,840 --> 00:25:25,990
Come out! Seek, seek...
Seek!
228
00:25:26,520 --> 00:25:27,714
Come out!
229
00:25:28,600 --> 00:25:29,476
Come out!
230
00:25:30,120 --> 00:25:32,156
If that dog
scratches the paintwork...
231
00:25:32,320 --> 00:25:35,312
Relax. My dog only does
what I tell him to do.
232
00:25:35,680 --> 00:25:37,557
Sure you don't fancy a drink?
233
00:25:37,800 --> 00:25:38,630
No!
234
00:25:41,440 --> 00:25:42,634
Come on!
235
00:26:13,920 --> 00:26:14,716
Bye.
236
00:26:38,520 --> 00:26:41,193
- Security.
- Ricard just called me.
237
00:26:41,360 --> 00:26:42,873
I told you not to call.
238
00:26:43,760 --> 00:26:45,830
He says you've left him.
239
00:26:46,000 --> 00:26:47,149
Yes.
240
00:26:47,320 --> 00:26:50,471
Right, and when
were you going to tell me?
241
00:26:51,840 --> 00:26:54,638
One of these days.
I had to choose the moment.
242
00:26:54,800 --> 00:26:56,631
You left a note on the fridge.
243
00:26:56,800 --> 00:26:58,279
I had to tell him somehow.
244
00:26:58,440 --> 00:27:01,000
There are other ways, Anna.
245
00:27:01,160 --> 00:27:02,673
It doesn't change the fact, sis.
246
00:27:02,840 --> 00:27:04,990
If anyone should be
reproaching me, it's him.
247
00:27:05,160 --> 00:27:06,559
He called the sanatorium.
248
00:27:06,720 --> 00:27:08,836
- It isn't a sanatorium.
- Oh, whatever!
249
00:27:09,000 --> 00:27:10,718
You wouldn't speak to him.
250
00:27:10,880 --> 00:27:12,472
Ricard is very susceptible.
251
00:27:12,640 --> 00:27:15,154
I couldn't speak to him
when he called.
252
00:27:15,600 --> 00:27:17,477
Well, he didn't believe that.
253
00:27:17,640 --> 00:27:18,868
That's his problem.
254
00:27:19,040 --> 00:27:20,632
I don't want to discuss it.
255
00:27:20,800 --> 00:27:22,916
Why not tell me where you are?
256
00:27:23,240 --> 00:27:24,878
I promise I won't tell anyone.
257
00:27:25,280 --> 00:27:28,556
I'll explain everything soon,
don't worry.
258
00:27:40,000 --> 00:27:41,911
Anna Gudallol!
259
00:27:50,040 --> 00:27:52,600
Gir�,
this is the physiotherapist.
260
00:27:53,760 --> 00:27:55,910
You're not touching me, you pig.
261
00:27:57,160 --> 00:28:00,835
I don't know why you're insulting me.
Let's get on with it.
262
00:28:01,000 --> 00:28:02,877
Only if I let you.
263
00:28:04,080 --> 00:28:06,230
You like touching up guys, huh?
264
00:28:08,040 --> 00:28:11,953
If you're saying I am gay,
well done, you guessed right.
265
00:28:12,600 --> 00:28:14,431
With or without your help,
266
00:28:14,600 --> 00:28:17,239
I'll have you walking
with a cane in a month.
267
00:28:17,400 --> 00:28:19,311
Then you can go home
to get better.
268
00:28:19,480 --> 00:28:21,675
- I have no home!
- Oh, what a pity.
269
00:28:22,240 --> 00:28:24,151
Tell me, what's your game?
270
00:28:24,320 --> 00:28:28,313
Are you saying you're one of those
tramps that skinheads beat up?
271
00:28:28,480 --> 00:28:29,629
You don't fool me.
272
00:28:34,920 --> 00:28:37,036
Leave me the fuck alone!
273
00:28:44,640 --> 00:28:45,709
Don't touch me!
274
00:28:50,000 --> 00:28:52,355
Calm down. Take it easy.
275
00:28:52,520 --> 00:28:54,636
Hey, hey, take it easy.
276
00:28:55,240 --> 00:28:56,150
Easy.
277
00:28:58,400 --> 00:29:00,516
Enough! This is impossible.
278
00:29:34,320 --> 00:29:36,788
I could've easily killed you.
279
00:29:37,320 --> 00:29:38,594
You owe me.
280
00:29:40,360 --> 00:29:42,191
What? Cat got your tongue?
281
00:29:43,120 --> 00:29:44,633
And what about the book?
282
00:29:44,800 --> 00:29:45,630
What book?
283
00:29:46,320 --> 00:29:50,313
Your book! I could've
flushed it down the toilet.
284
00:29:50,680 --> 00:29:51,999
Give me back the letter.
285
00:29:53,040 --> 00:29:55,190
What are you talking about?
286
00:29:56,640 --> 00:30:00,155
Come on, give me a few whacks.
I deserve it.
287
00:30:00,720 --> 00:30:01,789
Crack my head open.
288
00:30:03,440 --> 00:30:05,078
I can report you.
289
00:30:05,520 --> 00:30:07,556
- Really?
- For exhibitionism.
290
00:30:07,720 --> 00:30:09,676
- Oh, yes?
- And provocation.
291
00:30:10,160 --> 00:30:12,594
You win, I'll write a report.
292
00:30:13,520 --> 00:30:15,556
You want trouble, right?
293
00:30:16,360 --> 00:30:19,352
Then enjoy it.
It was nice knowing you.
294
00:30:19,840 --> 00:30:22,912
Wait!
Is it so hard to understand?
295
00:30:23,080 --> 00:30:25,719
I just want to stay here
a bit longer.
296
00:30:26,000 --> 00:30:27,956
Then I'll leave you all in peace.
297
00:30:33,120 --> 00:30:34,075
What's your name?
298
00:30:36,440 --> 00:30:37,350
Gir�.
299
00:30:37,560 --> 00:30:39,835
It's not Gir�, you fool.
I call you Gir�.
300
00:30:40,000 --> 00:30:42,594
- Same thing.
- No, it's not.
301
00:30:44,400 --> 00:30:46,231
I don't want to know your name.
302
00:30:47,040 --> 00:30:49,076
Or what happens to you.
303
00:31:18,800 --> 00:31:20,597
Son of a bitch.
304
00:31:21,120 --> 00:31:23,031
He grabbed you hard, huh?
305
00:31:23,680 --> 00:31:26,114
You'll have the bruise
at least a week.
306
00:31:26,280 --> 00:31:27,269
I don't care.
307
00:31:27,440 --> 00:31:29,556
Perhaps you enjoyed it?
308
00:31:31,040 --> 00:31:33,508
Sometimes patients have
anxiety attacks,
309
00:31:33,680 --> 00:31:35,910
but I've never seen
a physical assault.
310
00:31:36,080 --> 00:31:37,752
We'll have to tell management.
311
00:31:37,920 --> 00:31:39,672
If we do, they'll move him.
312
00:31:40,320 --> 00:31:42,311
He could have really hurt you.
313
00:31:45,960 --> 00:31:47,552
Thanks for everything.
314
00:31:49,160 --> 00:31:51,230
I'll never understand you women.
315
00:32:02,200 --> 00:32:04,236
I'm going outside,
I've got a visitor.
316
00:32:04,400 --> 00:32:05,674
Who is it?
317
00:32:05,840 --> 00:32:07,831
- Ricard.
- Oh, shit.
318
00:32:08,000 --> 00:32:09,274
This is all I need.
319
00:32:17,440 --> 00:32:20,079
- Are you okay?
- Yes, I'm fine.
320
00:32:20,240 --> 00:32:21,753
- Sure?
- I said I'm fine!
321
00:32:21,920 --> 00:32:23,273
Is it my fault?
322
00:32:23,440 --> 00:32:24,793
Forgive me.
323
00:32:25,760 --> 00:32:29,753
I'd like to find
a specific reason for the break up,
324
00:32:30,320 --> 00:32:32,151
to put your mind at rest,
325
00:32:32,880 --> 00:32:35,678
but I can't, I don't have any.
326
00:32:47,080 --> 00:32:49,275
We'll talk in a few days, okay?
327
00:32:50,800 --> 00:32:52,119
Perfect.
328
00:32:52,880 --> 00:32:54,199
Goodbye, Ricard.
329
00:33:09,000 --> 00:33:10,399
What did he want?
330
00:33:12,280 --> 00:33:16,273
I suppose he doesn't want
to turn the page without seeing me.
331
00:33:17,960 --> 00:33:21,350
While you're living in the van,
you should have a phone.
332
00:33:21,720 --> 00:33:24,314
Here. It still works.
333
00:33:24,600 --> 00:33:26,875
It's the one I was using.
334
00:33:27,840 --> 00:33:30,229
It's lucky we have a week off.
335
00:33:30,400 --> 00:33:32,152
Get some rest. You need it.
336
00:33:50,800 --> 00:33:53,268
It was great. Take care.
337
00:33:53,440 --> 00:33:54,509
Thanks.
338
00:34:06,080 --> 00:34:07,718
Come here! Come here!
339
00:35:40,680 --> 00:35:41,590
Who's there?
340
00:35:44,480 --> 00:35:45,913
Is someone there?
341
00:35:52,760 --> 00:35:53,829
Fucking cretin!
342
00:36:04,360 --> 00:36:05,873
I've had it with you!
343
00:36:06,480 --> 00:36:07,879
With everything!
344
00:36:08,040 --> 00:36:09,837
Fucking creep!
345
00:36:12,800 --> 00:36:16,634
Move! Fucking move,
you son of a bitch!
346
00:36:16,880 --> 00:36:18,871
Drunk bastard!
347
00:36:22,720 --> 00:36:25,951
Fucking hell!
What are you doing?
348
00:36:26,120 --> 00:36:28,031
How's this, you stupid pig?
349
00:36:29,840 --> 00:36:31,717
Stupid arsehole!
350
00:36:31,920 --> 00:36:35,071
Fascist pig!
You asked for this!
351
00:36:35,840 --> 00:36:39,719
Leave me alone!
Help! Help!
352
00:36:40,880 --> 00:36:43,235
Help! Help!
353
00:37:25,920 --> 00:37:29,913
I'll get you for this,
you fucking bitch!
354
00:37:30,760 --> 00:37:32,637
Forget it, you wanker!
355
00:39:24,040 --> 00:39:25,951
- Carducci?
- Who is it?
356
00:39:26,120 --> 00:39:28,270
- It's Anna.
- What is it?
357
00:39:29,200 --> 00:39:30,758
I'm not well.
358
00:39:30,920 --> 00:39:31,875
What?
359
00:39:32,040 --> 00:39:35,919
I feel shit. I've got
a stomach flu and a hangover.
360
00:39:36,600 --> 00:39:38,989
- I left the campsite.
- Where are you?
361
00:39:39,400 --> 00:39:41,755
In a service station.
I don't know where.
362
00:39:42,480 --> 00:39:45,040
Just outside Barcelona, I think.
363
00:39:45,200 --> 00:39:47,156
- Shall I come and get you?
- No.
364
00:39:47,320 --> 00:39:49,197
- Do you want to come here?
- No.
365
00:39:49,360 --> 00:39:51,191
Anything else to tell me?
366
00:39:51,360 --> 00:39:54,716
Yes, thanks again for everything.
367
00:39:55,720 --> 00:39:59,190
I'll call the company
and give them this number.
368
00:41:22,960 --> 00:41:26,350
Comparative literatureis linked to the Nouveau Roman.
369
00:41:26,520 --> 00:41:30,513
It was the aesthetic and formalstarting point for my work....
370
00:41:32,720 --> 00:41:34,312
Can I sit down?
371
00:41:35,440 --> 00:41:36,589
Yes.
372
00:41:37,640 --> 00:41:39,790
- Waiting for someone?
- No.
373
00:41:41,200 --> 00:41:44,237
Be careful. Peruvian gangs
are robbing people.
374
00:41:44,400 --> 00:41:46,755
- In rest areas.
- Thanks for the warning.
375
00:41:47,920 --> 00:41:50,593
I'm not waiting for anyone.
I have a few days off.
376
00:41:50,760 --> 00:41:53,115
I'm a security guard.
I work nights.
377
00:41:53,280 --> 00:41:56,158
My name is Jordina
and Celeste is my man.
378
00:41:57,000 --> 00:41:59,230
Gado-Gado.
Finger-licking good.
379
00:41:59,440 --> 00:42:00,475
What is it?
380
00:42:00,640 --> 00:42:03,473
Fried tofu salad
with peanut sauce.
381
00:42:03,640 --> 00:42:06,359
A specialty.
But we also have potato salad.
382
00:42:06,520 --> 00:42:07,475
Perfect.
383
00:42:07,640 --> 00:42:08,755
I'm Anna.
384
00:43:06,040 --> 00:43:07,917
Anna Gudallol!
385
00:43:10,280 --> 00:43:12,111
Anna Gudallol!
386
00:43:39,880 --> 00:43:42,838
Please, please, don't say anything.
387
00:43:43,120 --> 00:43:44,553
I'm starving.
388
00:43:50,680 --> 00:43:52,636
Nothing except mineral water.
389
00:43:52,800 --> 00:43:54,995
That was what you asked for,
remember?
390
00:43:56,360 --> 00:43:57,588
I'll be discreet.
391
00:43:58,200 --> 00:44:00,668
I turn forty in three months.
392
00:44:02,440 --> 00:44:04,112
What should I do?
393
00:44:05,160 --> 00:44:07,628
Should I have surgery or not?
394
00:44:14,480 --> 00:44:18,155
I'd try to be the hottest
40 year-old actress.
395
00:44:18,320 --> 00:44:19,958
I wouldn't have surgery.
396
00:44:20,280 --> 00:44:22,919
Use all the anti-ageing
products you want.
397
00:44:23,080 --> 00:44:26,959
Just a little prick to check
your blood sugar, Ms Pavon.
398
00:44:27,280 --> 00:44:29,510
The hottest 40 year-old...
399
00:44:32,920 --> 00:44:35,150
Anti-ageing products...
400
00:44:46,520 --> 00:44:48,431
Every night at the same time.
401
00:44:52,600 --> 00:44:53,715
Gustav used to say...
402
00:44:54,040 --> 00:44:55,359
Who's Gustav?
403
00:44:55,520 --> 00:44:57,750
A guy I was fucking in Africa.
404
00:44:57,920 --> 00:45:00,753
A Swedish helicopter pilot.
He worked with the NGO.
405
00:45:02,400 --> 00:45:05,119
He said only true friends
could handle silence.
406
00:45:07,080 --> 00:45:08,991
And that only real friendship
407
00:45:09,160 --> 00:45:11,674
can turn silence
into moments of pleasure.
408
00:45:11,880 --> 00:45:13,552
He's absolutely right.
409
00:45:13,880 --> 00:45:16,394
The other day,
someone ran over a dog here.
410
00:45:17,000 --> 00:45:19,673
- I saw it on the monitor.
- Not a dog, a fox.
411
00:45:21,920 --> 00:45:22,989
You feeling better?
412
00:45:25,720 --> 00:45:27,551
Thanks for not asking questions.
413
00:45:32,920 --> 00:45:34,512
Anna Gudallol!
414
00:45:40,640 --> 00:45:42,198
Anna Gudallol!
415
00:45:55,200 --> 00:45:58,510
If you scream like that again,
I'll send for the police.
416
00:45:58,680 --> 00:46:00,511
I haven't seen you for 14 days.
417
00:46:03,880 --> 00:46:07,270
They pulled out his last teeth.
He bled like a pig.
418
00:46:08,480 --> 00:46:10,038
You hurt me.
419
00:46:10,200 --> 00:46:12,395
My ex saw it
and thought I had a lover.
420
00:46:18,480 --> 00:46:22,473
Give me back the letter you stole,
the one in my book.
421
00:46:23,520 --> 00:46:25,750
I told you.
I don't have any letter.
422
00:46:25,920 --> 00:46:28,514
Were you afraid
when you slit your wrists?
423
00:46:30,560 --> 00:46:31,276
Yes.
424
00:46:31,560 --> 00:46:33,039
Very or only a little?
425
00:46:33,920 --> 00:46:35,273
Very.
426
00:46:38,040 --> 00:46:40,838
I've found it hard to sleep
ever since.
427
00:46:41,160 --> 00:46:42,752
Sleep is a luxury.
428
00:46:46,680 --> 00:46:48,830
I love it that you come to see me.
429
00:47:58,440 --> 00:47:59,350
Anything else?
430
00:47:59,520 --> 00:48:02,671
The newspaper and a packet of gum.
Mint flavor.
431
00:48:03,320 --> 00:48:04,469
What are you reading?
432
00:48:05,200 --> 00:48:07,156
"The decline of the public man".
433
00:48:07,800 --> 00:48:10,712
I used to fill up
people's petrol tanks. Not now.
434
00:48:10,880 --> 00:48:12,757
I just take the money and read.
435
00:48:12,920 --> 00:48:16,230
That self-service pump
was a great invention.
436
00:48:21,480 --> 00:48:23,198
What's going on in the world?
437
00:48:23,880 --> 00:48:26,394
Nothing much. I'm going to sleep.
438
00:48:27,000 --> 00:48:29,594
With so much noise,
I don't know how you can.
439
00:48:29,760 --> 00:48:31,352
I'm used to it.
440
00:49:07,200 --> 00:49:08,952
Close your eyes.
441
00:49:09,120 --> 00:49:10,872
Where are you taking me?
442
00:49:11,040 --> 00:49:12,917
To a very special place.
443
00:49:22,880 --> 00:49:24,632
You can open them now.
444
00:49:26,120 --> 00:49:27,394
I wanted you to see this.
445
00:49:54,080 --> 00:49:56,071
Don't go yet.
446
00:50:41,920 --> 00:50:43,353
Where have you been?
447
00:50:43,520 --> 00:50:45,875
Why have you brought your cat?
It's forbidden.
448
00:50:46,040 --> 00:50:48,395
Nobody will know.
Where have you been?
449
00:50:48,560 --> 00:50:49,629
What do you mean?
450
00:50:50,080 --> 00:50:53,117
I'm not stupid.
Where were you a moment ago?
451
00:50:53,280 --> 00:50:55,999
- With Gir�.
- What's that animal done now?
452
00:50:56,160 --> 00:50:59,630
Nothing, he's very peaceful.
I showed him the baths.
453
00:50:59,800 --> 00:51:02,553
- Are you crazy?
- You sound like an old fogey.
454
00:51:02,760 --> 00:51:04,159
What were you doing there?
455
00:51:04,320 --> 00:51:06,197
I wanted him to see it.
456
00:51:07,320 --> 00:51:09,356
Then we made love.
457
00:51:10,120 --> 00:51:11,712
My God.
458
00:51:13,160 --> 00:51:14,752
Will it happen again?
459
00:51:15,360 --> 00:51:16,475
Yes.
460
00:51:17,960 --> 00:51:21,430
Then it's better I know
where you are at all times.
461
00:51:25,840 --> 00:51:29,196
Warn me. Something could happen,
someone might show up.
462
00:51:29,360 --> 00:51:31,874
You never know. We could...
463
00:51:34,880 --> 00:51:36,359
We could lose our jobs.
464
00:51:36,520 --> 00:51:39,671
Yes, but not at the same time.
You're much worse.
465
00:51:39,840 --> 00:51:42,308
I only do it with a patient.
You, on the other hand,
466
00:51:42,480 --> 00:51:44,755
your lover is a stranger in here.
467
00:51:44,920 --> 00:51:46,876
But I let him in with your keys.
468
00:51:47,040 --> 00:51:48,598
I'll tell them you steal them.
469
00:51:48,760 --> 00:51:51,513
And you bring
your cat into work.
470
00:51:51,680 --> 00:51:53,750
- They'd sack you first.
- Enough!
471
00:51:55,360 --> 00:51:58,670
And wear a bit of make-up,
it'd suit you.
472
00:52:01,680 --> 00:52:02,908
Yes?
473
00:52:03,480 --> 00:52:05,038
Okay.
474
00:52:06,040 --> 00:52:08,508
Ms Pavon.
She wants to see you.
475
00:52:14,720 --> 00:52:17,280
What was the name
of that conquistador? Navarro?
476
00:52:18,000 --> 00:52:19,353
No, Pizarro.
477
00:52:19,520 --> 00:52:23,229
Was he "Better honor without ships
than ships without honor"?
478
00:52:23,400 --> 00:52:24,355
I'm not sure.
479
00:52:24,520 --> 00:52:27,671
One of them burnt all his ships
rather than retreat.
480
00:52:27,840 --> 00:52:31,833
I'm doing the same.
I'm giving away my dresses. Come.
481
00:52:37,600 --> 00:52:39,591
Pick the one you like most.
482
00:52:43,440 --> 00:52:46,000
Thanks.
We're not allowed to accept gifts.
483
00:52:46,160 --> 00:52:46,956
Go on.
484
00:53:13,920 --> 00:53:16,559
- Is there a problem?
- No, why?
485
00:53:16,920 --> 00:53:19,832
You've been here ten days.
That's not normal.
486
00:53:20,240 --> 00:53:22,834
Look, I'm here
because I want to be.
487
00:53:23,000 --> 00:53:24,831
You work here,
that's even worse.
488
00:53:25,000 --> 00:53:27,878
No, you're wrong.
I like this life.
489
00:53:28,040 --> 00:53:29,678
But you, you're an outsider.
490
00:53:29,840 --> 00:53:32,513
And why are you buying up
half our alcohol?
491
00:53:32,680 --> 00:53:34,557
I'm not planning to drink it all.
492
00:53:34,720 --> 00:53:37,280
Good. Do you need a hand?
493
00:53:42,680 --> 00:53:44,750
I like the motorway life.
494
00:53:45,080 --> 00:53:48,311
I like the toll booths,
the lights of the forecourt
495
00:53:48,480 --> 00:53:50,710
and the car headlights
which blind me.
496
00:53:50,880 --> 00:53:53,633
I like the trailers
parked in rows.
497
00:53:53,840 --> 00:53:56,308
I feel good just looking at them.
498
00:53:58,640 --> 00:54:00,392
You're a case.
499
00:54:02,400 --> 00:54:03,833
Thanks.
500
00:54:27,640 --> 00:54:29,870
Have you been visiting
the poor?
501
00:54:31,280 --> 00:54:32,713
When's your boyfriend coming?
502
00:54:33,480 --> 00:54:36,199
When he can escape his family.
You know that.
503
00:54:38,240 --> 00:54:40,549
Have you always liked them that old?
504
00:54:41,360 --> 00:54:44,113
- I fall in love with them as people.
- Right!
505
00:54:44,720 --> 00:54:47,280
You don't know how it works
at your age.
506
00:54:47,440 --> 00:54:48,759
Gerontophile.
507
00:54:48,920 --> 00:54:52,913
What's more, he's honest,
elegant, generous and tender.
508
00:54:53,080 --> 00:54:55,275
If you want me
to keep letting him in,
509
00:54:55,440 --> 00:54:57,078
you know what to do.
510
00:54:58,800 --> 00:55:01,075
You always have to win.
511
00:55:19,120 --> 00:55:21,475
I've got a surprise for you too.
512
00:55:35,280 --> 00:55:37,396
End of the excursion.
513
00:55:44,960 --> 00:55:46,313
This is my home.
514
00:55:51,600 --> 00:55:53,989
Working nights
is like living in America.
515
00:55:54,160 --> 00:55:57,118
You sleep in the day,
do the opposite to other people,
516
00:55:57,280 --> 00:56:01,034
you give up living
the life around you. You disconnect.
517
00:56:01,480 --> 00:56:02,913
It's okay for me.
518
00:56:06,720 --> 00:56:09,678
Do you have a wife? A family?
519
00:56:14,280 --> 00:56:15,554
No.
520
00:56:25,080 --> 00:56:26,559
Leave me.
521
00:57:28,040 --> 00:57:29,553
Ricard called me again.
522
00:57:29,720 --> 00:57:30,835
Why?
523
00:57:31,520 --> 00:57:33,511
He's worried about you.
524
00:57:33,920 --> 00:57:36,388
He said he saw you
and you acted weird.
525
00:57:36,560 --> 00:57:37,879
Weird?
526
00:57:38,040 --> 00:57:41,112
Normal for two people
who've just broken up.
527
00:57:42,040 --> 00:57:45,316
You broke up with him,
he didn't even know.
528
00:57:45,640 --> 00:57:47,471
So what did you tell him?
529
00:57:47,640 --> 00:57:50,154
Me? What do you expect me to say?
530
00:57:50,840 --> 00:57:53,354
I've no more idea
where you live than he has,
531
00:57:53,520 --> 00:57:55,351
I didn't tell him anything.
532
00:57:55,680 --> 00:57:58,069
I hope you know
what you're doing.
533
00:57:58,240 --> 00:58:00,390
Are you judging me, D�lia?
534
00:58:00,560 --> 00:58:01,959
No.
535
00:58:03,320 --> 00:58:07,279
I was talking about Ricard.
He seemed really affected by it.
536
00:58:09,760 --> 00:58:11,671
Are we going to eat soon?
537
00:58:14,280 --> 00:58:16,714
Why won't you say
where you're living?
538
00:58:17,440 --> 00:58:20,273
It's okay. You've got my mobile.
539
00:58:20,440 --> 00:58:23,432
Anna, when will you stop
being so stubborn?
540
01:01:21,440 --> 01:01:23,112
Why did you do it?
541
01:01:23,280 --> 01:01:25,919
I couldn't help it.
I wanted to see her better.
542
01:01:26,080 --> 01:01:27,274
At night?
543
01:01:27,440 --> 01:01:29,396
Some things you don't need to see.
544
01:01:29,560 --> 01:01:30,629
And what did you see?
545
01:01:30,800 --> 01:01:33,758
Not a lot.
I shouted and she stopped.
546
01:01:33,920 --> 01:01:35,194
And what else?
547
01:01:35,360 --> 01:01:37,954
She's got round eyes,
bright and alive.
548
01:01:38,680 --> 01:01:40,398
She asked me what I wanted.
549
01:01:40,560 --> 01:01:42,835
- What did you say?
- Nothing.
550
01:01:43,280 --> 01:01:44,679
Yes.
551
01:01:44,840 --> 01:01:47,912
I was so dumbstruck,
I asked her the time.
552
01:01:48,760 --> 01:01:50,159
You're a coward.
553
01:01:50,320 --> 01:01:51,275
Really?
554
01:01:52,640 --> 01:01:56,155
Then you better watch out.
Because I've got your back.
555
01:01:56,320 --> 01:01:57,355
How come?
556
01:01:57,520 --> 01:02:00,671
Your bosses called a while ago.
They asked for you.
557
01:02:00,840 --> 01:02:03,274
Don't worry,
I'm sure it was nothing.
558
01:02:03,920 --> 01:02:05,797
You've got it all worked out, huh?
559
01:02:05,960 --> 01:02:07,393
There's no problem.
560
01:02:08,160 --> 01:02:10,754
What are you doing
with a guy like him?
561
01:02:10,920 --> 01:02:13,195
I'm sure you're not fucking
every night.
562
01:02:13,360 --> 01:02:14,475
Yes.
563
01:02:14,680 --> 01:02:16,238
You shouldn't be.
564
01:02:16,400 --> 01:02:19,073
You could do other things.
Don't you talk?
565
01:02:19,600 --> 01:02:20,794
Not a lot.
566
01:02:20,960 --> 01:02:24,111
Right, and if you don't talk,
what else do you do? Fuck.
567
01:02:24,760 --> 01:02:25,988
Yes.
568
01:02:46,000 --> 01:02:48,309
I WANT TO SEE YOU NOW. G.
569
01:03:23,400 --> 01:03:27,234
- Why so early?
- No reason. I've got work to do.
570
01:04:01,280 --> 01:04:03,111
I was waiting for you.
571
01:04:22,760 --> 01:04:24,159
Take it off.
572
01:04:25,080 --> 01:04:26,354
Do a striptease.
573
01:04:49,080 --> 01:04:50,559
Encore.
574
01:05:10,600 --> 01:05:12,033
I'll be back tonight.
575
01:05:35,080 --> 01:05:39,073
I like visits from female company
at outrageous hours.
576
01:05:39,840 --> 01:05:42,149
Have a seat.
Do you want a whisky?
577
01:05:42,560 --> 01:05:45,677
We're not allowed to drink.
But go on, yes.
578
01:05:50,840 --> 01:05:54,799
It's a revolutionary project.
The elderly will have it all.
579
01:05:54,960 --> 01:05:57,269
If they want freedom,
they will have it.
580
01:05:57,440 --> 01:05:59,795
If they want company, that too.
581
01:05:59,960 --> 01:06:03,032
The main thing is that
there is lots of everything.
582
01:06:03,320 --> 01:06:05,515
Where does a famous writer
come into it?
583
01:06:05,680 --> 01:06:09,355
You have to make the most
of everything in life.
584
01:06:10,760 --> 01:06:11,909
Congratulations.
585
01:06:12,080 --> 01:06:14,992
You may congratulate me,
but not for what you think.
586
01:06:15,160 --> 01:06:17,720
Or perhaps you see me
confined to an asylum.
587
01:06:17,880 --> 01:06:18,471
No.
588
01:06:18,640 --> 01:06:21,757
Officially, I'm an advisor.
But between you and me,
589
01:06:21,920 --> 01:06:24,195
they also asked me
to be a shareholder.
590
01:06:24,360 --> 01:06:26,669
I'll soon recoup my investment,
591
01:06:26,840 --> 01:06:29,593
after that, it's all profit
and the high life.
592
01:06:32,360 --> 01:06:34,476
How are things going for you?
593
01:06:35,520 --> 01:06:37,192
Depends how you look at it.
594
01:06:38,440 --> 01:06:41,591
Not long ago, I beat up a man
who was driving me crazy,
595
01:06:42,400 --> 01:06:44,960
and right now
I'm risking my job
596
01:06:45,120 --> 01:06:48,396
for another guy and I don't even
know his name or if...
597
01:06:49,400 --> 01:06:51,311
I don't like what I'm hearing.
598
01:06:51,480 --> 01:06:53,914
- Why?
- Because you're in love.
599
01:06:54,080 --> 01:06:55,274
In love?
600
01:06:55,440 --> 01:06:58,238
How could you be so stupid
and not realize?
601
01:06:58,400 --> 01:07:01,597
You need to base your life
on more solid foundations.
602
01:07:01,760 --> 01:07:03,273
Don't be fooled.
603
01:07:03,440 --> 01:07:04,839
I'm offering you a job.
604
01:07:05,000 --> 01:07:08,993
You could be my secretary,
bodyguard, my nurse...
605
01:07:09,600 --> 01:07:13,115
I'll triple what they pay you here.
How about it?
606
01:07:15,600 --> 01:07:18,398
- Thank you, but no.
- What do you mean "no"?
607
01:07:18,560 --> 01:07:21,358
That's a job offer
anyone would like to have.
608
01:07:21,520 --> 01:07:22,919
Is it the money?
609
01:07:23,080 --> 01:07:24,195
No.
610
01:07:25,080 --> 01:07:27,275
I'll help you to find
the right person.
611
01:07:27,840 --> 01:07:31,833
In that case, leave.
You don't know what you're missing.
612
01:07:46,160 --> 01:07:48,390
I've got a few days off now.
613
01:08:17,000 --> 01:08:19,275
That's not how
nice, polite girls eat.
614
01:08:19,600 --> 01:08:21,352
I'm not nice or polite.
615
01:08:21,520 --> 01:08:22,589
Have you no family?
616
01:08:23,200 --> 01:08:24,428
Yes and no.
617
01:08:24,600 --> 01:08:25,589
What does that mean?
618
01:08:25,760 --> 01:08:29,548
Nobody. Well, a sister.
I don't even remember my parents.
619
01:08:29,880 --> 01:08:32,838
My father, one day,
he killed a chicken.
620
01:08:33,000 --> 01:08:36,436
"In my house we only kill chicken
for two reasons.
621
01:08:36,600 --> 01:08:40,309
When someone gets sick,
or when chicken gets sick."
622
01:08:40,960 --> 01:08:42,951
That's all he remembers about him.
623
01:09:36,200 --> 01:09:39,192
I bet the bulls and castanets
are the owner's choice.
624
01:09:39,360 --> 01:09:41,794
No. It's my idea.
I get a percentage.
625
01:09:41,960 --> 01:09:43,473
- You want something?
- No.
626
01:09:43,640 --> 01:09:45,551
Yes, aspirins.
627
01:09:45,720 --> 01:09:48,393
The home-brand ones.
They have ripped us off enough.
628
01:09:56,640 --> 01:09:57,755
Isn't it a bit dated?
629
01:09:58,120 --> 01:10:00,839
Reading Simone these days
is like...
630
01:10:01,000 --> 01:10:02,592
it's like science fiction.
631
01:10:02,760 --> 01:10:05,149
Bourgeoisie thought,
catastrophic and empty,
632
01:10:05,320 --> 01:10:07,470
is now nothing more
than a counter thought.
633
01:10:08,240 --> 01:10:10,834
Do you think they really
believed all that?
634
01:10:11,600 --> 01:10:13,556
Yes, I'm sure they did.
635
01:10:26,520 --> 01:10:28,431
A Spanish omelet.
636
01:10:39,000 --> 01:10:40,592
What do you want from the future?
637
01:10:43,120 --> 01:10:46,396
Nothing special,
just to carry on like this.
638
01:10:47,040 --> 01:10:48,439
It's a peaceful place,
639
01:10:48,600 --> 01:10:50,989
people are easy-going
and easy to talk to.
640
01:10:51,360 --> 01:10:54,591
Travelers and truckers
end up being like family.
641
01:10:54,760 --> 01:10:56,591
They ask for strange things,
642
01:10:56,760 --> 01:10:58,273
like potato salad without mayo,
643
01:10:58,440 --> 01:11:00,476
really hot gazpacho, micro waved.
644
01:11:00,640 --> 01:11:04,155
Some get really angry
because they don't like Asian food.
645
01:11:04,320 --> 01:11:06,390
Business is good,
and we're saving up.
646
01:11:06,800 --> 01:11:10,713
Our dream is to set up
an American style bar-restaurant,
647
01:11:10,880 --> 01:11:12,632
at a busy crossroads,
648
01:11:12,800 --> 01:11:16,759
something a bit retro,
fifties style, with neon signs.
649
01:11:16,920 --> 01:11:19,798
Celeste wants to give it
a Bagdad Caf� feel.
650
01:11:20,320 --> 01:11:22,038
We'll have to get married,
651
01:11:22,200 --> 01:11:25,158
to set it up
and to get Celeste's green card.
652
01:11:44,760 --> 01:11:46,830
- Hello, Felip.
- Hello, gorgeous.
653
01:11:52,880 --> 01:11:54,313
So, how's it going?
654
01:11:54,600 --> 01:11:56,238
What can I get you?
655
01:11:56,960 --> 01:11:58,188
Nothing.
656
01:11:58,360 --> 01:12:01,238
I'm sorry about
bumping into you before.
657
01:12:01,600 --> 01:12:03,716
Come on, let me buy you a drink.
658
01:12:04,640 --> 01:12:05,834
No, thanks.
659
01:12:07,240 --> 01:12:10,198
I've been transporting car parts
around Europe for 15 years.
660
01:12:10,960 --> 01:12:12,712
Now I'm doing removals.
661
01:12:13,800 --> 01:12:16,758
I go jogging every day.
We have to keep fit.
662
01:12:17,560 --> 01:12:19,118
Is that all you want in life?
663
01:12:20,840 --> 01:12:24,628
As long as I've got work
and my truck doesn't break down.
664
01:12:25,800 --> 01:12:29,759
But I wouldn't mind maybe
getting to know new people.
665
01:12:30,320 --> 01:12:31,833
Special people.
666
01:12:32,200 --> 01:12:33,918
We could have lunch together.
667
01:12:34,520 --> 01:12:36,192
No, thanks.
668
01:12:43,880 --> 01:12:46,155
Joan, do you mind
if l swap shifts tonight?
669
01:12:46,320 --> 01:12:48,197
- Swap for what?
- Nothing.
670
01:12:48,360 --> 01:12:50,396
- You sure?
- Yes, I just split up.
671
01:12:50,560 --> 01:12:53,120
I want to work
so I don't have to think.
672
01:12:53,280 --> 01:12:55,350
- You know how it is.
- No, I don't know.
673
01:12:55,520 --> 01:12:57,556
I haven't broken upand I don't plan to.
674
01:12:57,720 --> 01:13:00,757
Don't make a big deal of it.
I'm having a bad time.
675
01:13:02,160 --> 01:13:03,718
Thanks.
676
01:13:21,600 --> 01:13:23,079
Let her in.
677
01:13:26,320 --> 01:13:28,709
- What the hell's going on?
- Nothing?
678
01:13:28,880 --> 01:13:31,838
Is he guarding the door?
What are you hiding?
679
01:13:32,000 --> 01:13:34,719
Nothing. Just forget it.
You look great.
680
01:13:35,000 --> 01:13:37,389
Thanks a lot for this surprise.
681
01:13:47,920 --> 01:13:49,478
Nose.
682
01:13:51,360 --> 01:13:52,839
Mouth.
683
01:13:55,120 --> 01:13:56,838
Tongue.
684
01:13:59,520 --> 01:14:01,033
Teeth.
685
01:14:05,040 --> 01:14:07,110
I won't ask you anything.
686
01:14:08,280 --> 01:14:09,633
Ever.
687
01:14:10,120 --> 01:14:11,553
What were you saying?
688
01:14:12,880 --> 01:14:14,313
Nothing.
689
01:14:16,600 --> 01:14:18,192
Better you don't mention it.
690
01:14:18,360 --> 01:14:20,828
They might move him,
and he's my mate.
691
01:14:43,480 --> 01:14:44,799
D�lia.
692
01:14:46,600 --> 01:14:47,715
Here.
693
01:14:48,200 --> 01:14:50,111
As I don't know where you live,
694
01:14:50,280 --> 01:14:52,748
I brought a birthday card from us.
695
01:14:53,240 --> 01:14:54,912
Thanks very much.
696
01:14:58,280 --> 01:14:59,759
"Time is relative.
697
01:14:59,920 --> 01:15:02,354
The main thing is
that people know each other
698
01:15:02,520 --> 01:15:05,876
and respect each other's differences.
Happy Birthday."
699
01:15:06,040 --> 01:15:07,996
And the whole family has signed it.
700
01:15:10,440 --> 01:15:13,318
And not spending
Midsummer's Eve with us...
701
01:15:13,480 --> 01:15:14,799
Ramon is really angry.
702
01:15:14,960 --> 01:15:16,234
Another year.
703
01:15:16,640 --> 01:15:18,710
Life goes in phases. Many phases.
704
01:15:23,600 --> 01:15:26,114
Ricard gave me this.
It's for you.
705
01:15:26,720 --> 01:15:28,199
It could be important.
706
01:15:28,360 --> 01:15:30,669
- Why?
- It's from Africa.
707
01:15:35,560 --> 01:15:37,073
Aren't you going to open it?
708
01:15:37,240 --> 01:15:39,549
No need. I can guess what it says.
709
01:15:39,720 --> 01:15:42,075
And you can't share it
with your sister?
710
01:15:42,800 --> 01:15:46,270
I suppose so.
I received another one the same.
711
01:15:47,040 --> 01:15:49,315
They want me to work
on this really good project.
712
01:15:49,480 --> 01:15:52,472
It's an AIDS hospital in Botswana.
713
01:15:52,640 --> 01:15:56,155
There's a lot of money involved.
From the U.N. Or the E.U.
714
01:15:56,520 --> 01:15:58,112
Even Bill Gates has donated.
715
01:15:58,280 --> 01:15:59,713
Are you thinking of going?
716
01:16:00,440 --> 01:16:02,431
I don't know. I'm considering it.
717
01:16:03,480 --> 01:16:06,790
Not all the disasters in Africa
are our fault.
718
01:16:11,560 --> 01:16:14,438
For weeks now,
I've been sleeping with a patient.
719
01:16:16,040 --> 01:16:18,031
I don't know what to do
with my future.
720
01:16:18,600 --> 01:16:21,990
I thought as much.
Is that why you left Ricard?
721
01:16:22,160 --> 01:16:25,516
No. I know nothing about this guy,
not even his name.
722
01:16:26,800 --> 01:16:29,553
He's a patient
that the courts sent to us.
723
01:16:29,920 --> 01:16:32,878
I know his medical history
off by heart.
724
01:16:33,040 --> 01:16:34,951
Everything except his name.
725
01:16:35,360 --> 01:16:37,316
I know I can't expect anything.
726
01:16:37,640 --> 01:16:39,278
Well, is he worth it?
727
01:16:40,400 --> 01:16:41,833
Yes.
728
01:16:42,160 --> 01:16:45,835
The moments I spend with him
make me happy.
729
01:16:47,720 --> 01:16:49,438
Will you keep me posted?
730
01:16:49,600 --> 01:16:51,556
- Of course.
- Be careful, okay?
731
01:16:51,920 --> 01:16:53,592
- D�lia.
- What?
732
01:16:53,760 --> 01:16:55,876
Suit jackets look awful on you.
733
01:16:56,040 --> 01:16:57,712
What are you saying?
734
01:16:57,880 --> 01:17:00,519
Nothing. I look at myself
in my uniform
735
01:17:00,680 --> 01:17:04,355
and I just think at least one of us
should look nice.
736
01:17:04,520 --> 01:17:06,909
Promise me I'll see you
before the holidays.
737
01:17:07,080 --> 01:17:08,115
Deal.
738
01:17:35,160 --> 01:17:36,434
Good evening.
739
01:17:36,600 --> 01:17:38,556
Selamat Hari Raya!
740
01:17:38,720 --> 01:17:41,234
They wish you much happiness.
741
01:17:41,400 --> 01:17:44,198
They were the first to come over,
20 years ago.
742
01:17:44,360 --> 01:17:46,874
Two are Celeste's aunts,
they brought him over.
743
01:17:47,040 --> 01:17:49,270
And he's still homesick.
Hi, Felip!
744
01:17:49,440 --> 01:17:50,714
Hello.
745
01:17:52,320 --> 01:17:54,470
Working Midsummer's Eve is shit.
746
01:17:54,760 --> 01:17:55,829
Come in.
747
01:17:56,000 --> 01:17:57,513
Happy Midsummer's Eve.
748
01:17:57,680 --> 01:18:00,592
- You too. Where are you?
- With Jordina and Celeste.
749
01:18:00,760 --> 01:18:02,557
They're having a party.
Are you alone?
750
01:18:02,720 --> 01:18:04,039
- Yes.
- You want to come?
751
01:18:04,200 --> 01:18:06,714
No, thanks. I'm not really sociable.
752
01:18:06,880 --> 01:18:10,668
- It's really cool. You'd enjoy it.
- You won't talk me into it.
753
01:18:10,840 --> 01:18:13,229
- Come on.
- I'm used to being alone.
754
01:18:13,400 --> 01:18:15,914
- Hey, thanks for thinking of me.
- Take care.
755
01:18:16,080 --> 01:18:17,308
Bye.
756
01:18:24,960 --> 01:18:28,350
Hey, everyone, let me introduce
my neighbor, Anna.
757
01:18:28,520 --> 01:18:30,431
Hello, Anna.
758
01:18:31,360 --> 01:18:33,191
Now, listen for a moment.
759
01:18:34,160 --> 01:18:36,515
In Indonesia,
the sign of a good meal
760
01:18:36,680 --> 01:18:40,070
is when everyone eats
with enthusiasm and, especially,
761
01:18:40,240 --> 01:18:43,869
when the guests leave
a little food on their plate
762
01:18:44,040 --> 01:18:46,679
to show that they're full up.
763
01:18:49,120 --> 01:18:51,873
- Selamat!- Selamat!
764
01:18:52,040 --> 01:18:54,759
Which means
"Long life to everyone here."
765
01:18:54,920 --> 01:18:57,229
Selamat!
766
01:18:59,040 --> 01:19:01,429
There's also Midsummer's cake.
767
01:19:03,040 --> 01:19:06,350
Cake! Cake! Cake!
768
01:19:18,120 --> 01:19:21,157
Bye.
769
01:19:49,880 --> 01:19:51,552
Are you okay?
770
01:19:52,840 --> 01:19:54,956
It's hard to see time passing.
771
01:19:55,880 --> 01:19:57,836
And Gir� not walking.
772
01:19:58,160 --> 01:20:00,720
Who? Gir�?
Is that a man?
773
01:20:01,160 --> 01:20:03,037
- Yes.
- And he can't walk?
774
01:20:05,280 --> 01:20:07,032
But you're screwing him?
775
01:20:07,320 --> 01:20:08,912
- Yes.
- And?
776
01:20:10,120 --> 01:20:11,439
It's good.
777
01:20:11,600 --> 01:20:14,558
Then why complain?
At least he can't run away.
778
01:20:48,360 --> 01:20:50,271
Dance?
779
01:21:10,280 --> 01:21:12,555
I've got some great whisky
in my truck.
780
01:21:39,280 --> 01:21:42,078
What do you reckon, baby?
What do you think?
781
01:21:42,240 --> 01:21:43,753
This is cool!
782
01:21:47,800 --> 01:21:50,109
You can take your sandals off.
783
01:21:51,520 --> 01:21:53,511
Make yourself comfy.
784
01:21:55,440 --> 01:21:57,396
- Comfy, eh?
- Comfy.
785
01:22:46,560 --> 01:22:48,232
I want to be alone.
786
01:23:25,720 --> 01:23:27,119
Anna.
787
01:23:29,680 --> 01:23:31,955
I've changed my mind.
I want out.
788
01:23:32,120 --> 01:23:34,918
I've had enough.
Come with me.
789
01:23:36,160 --> 01:23:39,550
Before you answer,
I did hide that damn letter.
790
01:23:40,440 --> 01:23:43,193
Sorry, but you were
the only one who listened.
791
01:23:43,360 --> 01:23:46,432
I didn't want to risk
you going back to Africa.
792
01:23:47,760 --> 01:23:49,432
I forgive you.
793
01:23:50,680 --> 01:23:52,398
I'll go with you.
794
01:24:00,480 --> 01:24:03,074
Promise me you won't tell
anybody about this.
795
01:24:04,080 --> 01:24:05,672
I promise.
796
01:24:07,200 --> 01:24:08,394
When are we leaving?
797
01:24:09,120 --> 01:24:12,157
The bank holiday weekend.
Have the van ready.
798
01:24:43,960 --> 01:24:45,393
Why are you crying?
799
01:24:48,640 --> 01:24:49,755
I don't know, I swear.
800
01:24:51,400 --> 01:24:52,515
What are you thinking?
801
01:24:56,240 --> 01:24:58,435
What's happening to us, Carducci?
802
01:24:59,840 --> 01:25:01,512
To me, nothing.
803
01:25:03,640 --> 01:25:04,868
And you?
804
01:25:09,720 --> 01:25:10,869
Let's go inside.
805
01:25:11,640 --> 01:25:13,870
Not yet. Let's wait a moment.
806
01:25:14,640 --> 01:25:16,153
As you wish.
807
01:25:36,400 --> 01:25:37,719
Order me to leave.
808
01:25:38,440 --> 01:25:39,270
What?
809
01:25:39,560 --> 01:25:41,312
Tell me to go.
810
01:25:41,960 --> 01:25:44,349
- Go.
- Louder.
811
01:25:44,520 --> 01:25:46,875
- Go.
- Louder, you fool!
812
01:25:47,040 --> 01:25:48,712
- Don't you understand?
- Enough!
813
01:25:50,720 --> 01:25:53,632
All right.
Go! Go, go!
814
01:25:53,800 --> 01:25:55,677
Get the fuck out of here!
815
01:26:20,040 --> 01:26:21,155
Did you see them?
816
01:26:22,760 --> 01:26:25,672
- It's always the same ones.
- What were you doing?
817
01:26:26,320 --> 01:26:27,958
I was reading.
818
01:26:30,320 --> 01:26:32,231
- I don't know it.
- Don't worry.
819
01:26:32,400 --> 01:26:34,868
- Nobody knows it.
- Any good?
820
01:26:35,040 --> 01:26:36,792
Yeah, it's interesting.
821
01:26:36,960 --> 01:26:39,918
It says the problem with sex
is the confusion
822
01:26:40,080 --> 01:26:42,196
between real or essential morality
823
01:26:42,360 --> 01:26:45,955
and respected
yet anachronistic conventions.
824
01:26:47,120 --> 01:26:49,395
People like you
don't work in petrol stations.
825
01:26:49,760 --> 01:26:52,911
Maybe, but that doesn't mean
it's not true.
826
01:26:54,840 --> 01:26:56,398
Good luck, �lex.
827
01:27:35,760 --> 01:27:37,716
Give me back my things.
828
01:27:51,280 --> 01:27:53,350
Mart� promised he would come,
829
01:27:53,520 --> 01:27:55,954
but he just called to say
not until tomorrow.
830
01:27:57,200 --> 01:27:58,394
A toast.
831
01:27:58,800 --> 01:28:00,597
To life, Carducci.
832
01:28:01,120 --> 01:28:02,838
To life, Anna.
833
01:28:11,640 --> 01:28:14,438
I suppose at midnight
you'll go off up there
834
01:28:14,600 --> 01:28:16,113
to be with that animal.
835
01:28:16,280 --> 01:28:17,633
No.
836
01:28:18,600 --> 01:28:20,397
- Carducci...
- What is it?
837
01:28:20,560 --> 01:28:21,959
I have to go.
838
01:28:22,200 --> 01:28:23,792
Then go,
839
01:28:24,640 --> 01:28:27,632
I wouldn't want you
to miss your chance.
840
01:28:41,960 --> 01:28:43,359
Carducci.
841
01:28:46,560 --> 01:28:47,515
Shit!
842
01:28:47,880 --> 01:28:49,598
What? Where are they going?
843
01:28:49,760 --> 01:28:51,955
As far as they can.
Come on.
844
01:28:52,120 --> 01:28:54,588
Call the police,
it's not our job.
845
01:28:54,760 --> 01:28:56,637
- We won't make it.
- What?
846
01:28:56,800 --> 01:28:58,279
Let me go!
847
01:29:00,400 --> 01:29:01,469
Go! Go!
848
01:30:37,880 --> 01:30:41,509
- Were you meant to be in the van?
- I don't know if you'll get it back.
849
01:30:41,680 --> 01:30:43,750
It's okay, it was really old.
850
01:30:43,920 --> 01:30:46,036
Mart� will buy me another.
851
01:30:46,320 --> 01:30:47,992
He escaped from me.
852
01:30:48,520 --> 01:30:52,195
Two patients have escaped.
I'll be fired on Monday.
853
01:30:52,680 --> 01:30:55,911
Don't worry, so will I,
for being an accessory.
854
01:30:56,920 --> 01:30:59,593
They'll view the tapes
and discover everything.
855
01:31:00,520 --> 01:31:04,195
They're not erased every month.
They keep them all.
856
01:31:04,520 --> 01:31:06,829
Why didn't you tell me?
857
01:31:07,720 --> 01:31:10,712
I don't know. Maybe I was afraid.
858
01:31:11,240 --> 01:31:12,036
I'm sorry.
859
01:31:22,400 --> 01:31:23,674
What's that?
860
01:31:23,840 --> 01:31:26,513
A job. A possible job.
861
01:31:28,320 --> 01:31:29,719
Africa is a poison.
862
01:31:31,000 --> 01:31:33,958
Our best bet is to leave.
We've no choice.
863
01:31:34,960 --> 01:31:37,235
Can I touch your breasts?
864
01:31:37,680 --> 01:31:39,671
I'm sure it will bring us luck.
865
01:31:41,560 --> 01:31:43,152
If I liked women,
866
01:31:43,320 --> 01:31:46,153
I'd jump on top of you
and bite your nipples.
867
01:31:50,680 --> 01:31:53,592
One time I was in Mondou, in Chad.
868
01:31:57,160 --> 01:31:59,435
The river was really low.
869
01:32:02,000 --> 01:32:04,116
People were walking across it.
870
01:32:06,680 --> 01:32:10,195
The rains hadn't come
and it was unbearably hot.
871
01:32:12,240 --> 01:32:15,232
There was a curtain of mist
that turned the sky white.
872
01:32:17,040 --> 01:32:19,600
I got in a boat going upstream.
873
01:32:22,440 --> 01:32:25,955
The humidity was stifling,
there wasn't a breath of wind.
874
01:32:26,120 --> 01:32:28,554
I was in the bow,
trying to see the moon.
875
01:32:29,280 --> 01:32:31,191
I lost sight of the world.
876
01:32:32,680 --> 01:32:36,673
I couldn't see anything,
nothing ahead nor behind.
877
01:32:38,280 --> 01:32:39,918
It frightened me.
878
01:32:41,120 --> 01:32:43,350
A lot of animals,
when night falls,
879
01:32:43,520 --> 01:32:45,829
either hunt or eat,
without a sound.
880
01:32:47,160 --> 01:32:49,674
I'd fall in the water
and they would devour me.
881
01:32:51,080 --> 01:32:53,719
I opened my eyes wide,
but I couldn't see a thing,
882
01:32:54,120 --> 01:32:56,156
it was as if I'd gone blind.
883
01:32:57,600 --> 01:33:01,354
I surrendered to that strong
and unknown sensation.
884
01:33:05,080 --> 01:33:07,196
It was as if I was dying.
885
01:33:09,000 --> 01:33:10,991
Or as if I was being born.
886
01:33:13,680 --> 01:33:15,432
I closed my eyes.
887
01:34:53,640 --> 01:34:56,632
Translation: Daniel Murray
888
01:34:56,800 --> 01:34:59,792
Subtitles: LASERFILM
889
01:35:00,305 --> 01:35:06,934
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
63287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.