All language subtitles for 10.Giorni.Senza.Mamma.(2019).XviD.Ita.Mp3.Sub.NUIta.Eng-MIRCrew_ENG-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,280 --> 00:01:08,353 Someone said that if you have a kid, you'll be judged all your life. 2 00:01:09,640 --> 00:01:11,198 Ihave three judges 3 00:01:11,920 --> 00:01:14,753 and one can't even speak yet. 4 00:01:17,880 --> 00:01:20,678 Needless to say, they've condemned me, 5 00:01:22,000 --> 00:01:23,956 but I'm innocent. 6 00:01:24,040 --> 00:01:26,998 Ihope that at least you will acquit me. 7 00:01:48,200 --> 00:01:50,509 WHEN MOM IS AWAY 8 00:01:51,640 --> 00:01:54,200 Camilla, you have one minute until breakfast. 9 00:01:54,280 --> 00:01:55,713 - Honey. - What? 10 00:01:55,800 --> 00:01:59,236 Can you help me with this contract? I don't get it. 11 00:01:59,320 --> 00:02:02,596 I haven't practiced for 13 years. Don't you have lawyers at work? 12 00:02:02,680 --> 00:02:06,958 Yes, but I can't ask them the silly questions | ask you. 13 00:02:08,000 --> 00:02:10,434 - Is that a compliment? - Of course. 14 00:02:10,760 --> 00:02:12,113 Please, it's important. 15 00:02:12,480 --> 00:02:14,914 Okay, I'll look at your contract while you make breakfast. 16 00:02:15,360 --> 00:02:16,998 Make breakfast... me? 17 00:02:17,080 --> 00:02:22,108 You always make breakfast, that's the family tradition! 18 00:02:22,960 --> 00:02:24,791 It's been a pagan ritual since... 19 00:02:24,880 --> 00:02:26,393 Come on! Honey, please. 20 00:02:27,000 --> 00:02:31,437 Tito, untie your sister, get your shoes on and come downstairs. 21 00:02:32,360 --> 00:02:34,271 Dad, can you help me? 22 00:02:34,360 --> 00:02:35,588 I'm busy. 23 00:02:36,160 --> 00:02:38,037 Don't move, coward. 24 00:02:38,120 --> 00:02:39,109 Okay. 25 00:02:39,200 --> 00:02:40,997 Tito, untie her. 26 00:02:41,840 --> 00:02:44,195 Come out orl'm coming in. 27 00:02:45,160 --> 00:02:47,071 -I can't go to school. - Why? 28 00:02:47,160 --> 00:02:49,276 I can't find my Dark Sacrifice T-shirt. 29 00:02:49,360 --> 00:02:51,954 - Wear something else. - It's in the wash. 30 00:02:52,040 --> 00:02:55,555 Wear the Kiss the Devil one with leggings and combat boots. 31 00:02:56,720 --> 00:02:59,075 Perfect for your Satanism lesson. 32 00:02:59,160 --> 00:03:02,197 May |? How about something more colourful and cheerful? 33 00:03:02,600 --> 00:03:04,352 - Get out! - Sorry. 34 00:03:06,920 --> 00:03:09,832 Bianca, eggs are good for you. Swallow one whole. 35 00:03:12,200 --> 00:03:13,838 Tito, stop it. 36 00:03:13,920 --> 00:03:15,956 I'm going to kill you anyway. 37 00:03:16,040 --> 00:03:19,874 - Don't say that to your sister. - She's not my sister, she's the enemy. 38 00:03:19,960 --> 00:03:22,315 Everyone in the car in five minutes. 39 00:03:22,400 --> 00:03:25,551 Get your snacks and that thing, the rat... What's he called? 40 00:03:26,360 --> 00:03:30,319 - Mariano. - Mariano? In his cage, thanks. 41 00:03:31,080 --> 00:03:32,229 Thanks. 42 00:03:33,040 --> 00:03:34,359 Honey... 43 00:03:35,360 --> 00:03:40,036 So under clause number 4 I need to remove these two lines? 44 00:03:40,920 --> 00:03:42,319 Yes. 45 00:03:42,400 --> 00:03:44,277 Okay, thanks. 46 00:03:45,240 --> 00:03:47,071 - Good morning, Dolores. - Good morning. 47 00:03:47,640 --> 00:03:49,471 - Hello, Bianca. - Good morning. 48 00:03:52,040 --> 00:03:53,519 Good morning. 49 00:03:57,920 --> 00:04:01,435 - Why is Dolores mad at me? - Maybe because you never speak to her. 50 00:04:02,400 --> 00:04:06,154 -I don't know what to say. -We||... Just try, go on! 51 00:04:14,240 --> 00:04:15,878 - Dolores! - What? 52 00:04:16,280 --> 00:04:19,033 - What happened to you? - What do you mean? 53 00:04:19,880 --> 00:04:22,110 Your leg, you're limping. 54 00:04:22,200 --> 00:04:24,589 l have one leg shorter than the other. 55 00:04:25,640 --> 00:04:28,757 - Since when? - Since I was born. 56 00:04:29,440 --> 00:04:31,351 My goodness! 57 00:04:31,440 --> 00:04:33,271 You can hardly tell. 58 00:04:33,360 --> 00:04:37,114 It just makes you swagger a bit, like a pony. 59 00:04:37,760 --> 00:04:39,352 A happy swagger... 60 00:04:39,440 --> 00:04:41,908 - Finished, honey? -I did my best. 61 00:04:43,360 --> 00:04:48,070 Alessandro will help inspire us with new ideas. 62 00:04:48,880 --> 00:04:52,998 He will show us a more fluid and sustainable way 63 00:04:53,080 --> 00:04:55,310 to manage our personnel. 64 00:04:56,320 --> 00:05:01,030 You, along with all the other managers here present, 65 00:05:01,120 --> 00:05:07,070 have been chosen with great passion and enthusiasm by yours truly. 66 00:05:08,360 --> 00:05:09,998 So don't disappoint me. 67 00:05:10,080 --> 00:05:11,877 - I won't. - Good. 68 00:05:12,120 --> 00:05:14,509 And as you'll work in the same sector, 69 00:05:14,600 --> 00:05:19,151 you'll be partnered with Carlo, who has been with us for a long time. 70 00:05:19,240 --> 00:05:20,912 For how long, Carlo? 71 00:05:22,680 --> 00:05:26,832 -Well, not... - I'm sure he'll help you settle in. 72 00:05:29,120 --> 00:05:31,156 - Right? - With pleasure. 73 00:05:32,520 --> 00:05:34,238 - Good luck. - Thanks. 74 00:05:37,000 --> 00:05:38,672 I'll second that. 75 00:05:38,760 --> 00:05:41,797 - Good luck. I'm Carlo. - Alessandro Minervini. 76 00:05:41,880 --> 00:05:46,237 Can I welcome you with a coffee from our machine? 77 00:05:46,920 --> 00:05:50,071 Seeing we'll be working together, may! ask you a question? 78 00:05:50,160 --> 00:05:51,275 Of course. 79 00:05:51,360 --> 00:05:56,115 Carlo, are you one of those losers who like being screwed over instantly... 80 00:05:56,200 --> 00:05:59,715 or do you prefer to be sizzled slowly over a fire? 81 00:06:14,680 --> 00:06:15,829 You see? 82 00:06:15,920 --> 00:06:19,310 I worked my butt off travelling round Italy representing my company, 83 00:06:19,400 --> 00:06:23,439 and when | return to H0, what do they do? 84 00:06:23,840 --> 00:06:27,037 They pair me up with a youngster who wants to oust me from my post. 85 00:06:27,120 --> 00:06:29,190 Today he did this to me... 86 00:06:30,400 --> 00:06:34,234 - That's thanks to newfangledness. - Newfangledness? 87 00:06:35,400 --> 00:06:37,197 It's like that with everything. 88 00:06:37,280 --> 00:06:40,078 With our relationships, telephones, work. 89 00:06:40,600 --> 00:06:45,469 We're obsessed with new, fresh things, the latest models. 90 00:06:46,000 --> 00:06:47,797 We're always looking for something new. 91 00:06:48,400 --> 00:06:51,710 Regardless whether it's better or worse, as long as it's new. 92 00:06:52,240 --> 00:06:54,151 Giulia, I can't stand him any longer. 93 00:06:54,360 --> 00:06:55,679 | feel the same too! 94 00:06:56,760 --> 00:06:58,716 How's your homework going, Tito? 95 00:06:59,200 --> 00:07:01,156 I don't know how to do this. 96 00:07:01,240 --> 00:07:02,719 Let's see... 97 00:07:04,680 --> 00:07:05,999 I dropped it! 98 00:07:06,080 --> 00:07:08,230 "Re-arrange the syllables to find a word". 99 00:07:08,320 --> 00:07:09,753 I'm coming. 100 00:07:09,840 --> 00:07:11,637 So... like this. 101 00:07:11,720 --> 00:07:13,756 "Fa-mi-ly". 102 00:07:14,040 --> 00:07:15,519 - Which makes? - "Family". 103 00:07:15,600 --> 00:07:16,749 - Get it? - Yes. 104 00:07:16,840 --> 00:07:18,512 Good, do the rest. 105 00:07:19,440 --> 00:07:20,998 - Enjoying your pasta? - Yes. 106 00:07:21,080 --> 00:07:22,911 You're the best little girl in the world. 107 00:07:25,360 --> 00:07:28,158 You always said we were ill-matched. 108 00:07:28,240 --> 00:07:31,949 -I said that about all your boyfriends. - So what makes Matteo different? 109 00:07:32,040 --> 00:07:33,632 I'm fond of him. 110 00:07:33,720 --> 00:07:35,073 I don't love him anymore. 111 00:07:35,160 --> 00:07:37,799 That's normal, it happens to me too. 112 00:07:37,880 --> 00:07:39,677 With three kids, it's normal. 113 00:07:39,760 --> 00:07:42,593 - Mom, I'm done. - Good boy, read them out. 114 00:07:43,000 --> 00:07:44,149 Okay. 115 00:07:44,720 --> 00:07:46,517 "Bread-board". 116 00:07:46,760 --> 00:07:49,399 - Good. - "Ca-ver-nous". 117 00:07:49,800 --> 00:07:51,153 Brilliant. 118 00:07:51,600 --> 00:07:53,192 "Dork." 119 00:07:53,280 --> 00:07:54,918 Super... what? 120 00:07:55,000 --> 00:07:56,638 Dork. 121 00:08:01,240 --> 00:08:02,753 "Donkey." 122 00:08:02,840 --> 00:08:04,239 Dork. 123 00:08:04,320 --> 00:08:07,312 - Same thing. - It's not the same thing. 124 00:08:07,680 --> 00:08:09,238 Correct it. 125 00:08:09,600 --> 00:08:13,195 You oldies see us youngsters as a threat. 126 00:08:13,280 --> 00:08:14,759 Us "oldies"? 127 00:08:15,720 --> 00:08:17,039 You're 30 years older than me. 128 00:08:17,120 --> 00:08:19,953 I'm your father. I can't be 11 years old. 129 00:08:20,400 --> 00:08:24,439 You're all glued to your armchairs like being old is something to be proud of. 130 00:08:25,760 --> 00:08:28,069 So I'll let Alessandro have myjob. 131 00:08:28,160 --> 00:08:30,833 But when you need those plant sprouts 132 00:08:30,920 --> 00:08:35,357 and organic millet seeds for your rat, get him to buy them. 133 00:08:35,880 --> 00:08:39,077 We've had Mariano for three years and you still don't love him? 134 00:08:40,600 --> 00:08:43,353 lf Mariano doesn't approve of our lifestyle, 135 00:08:43,440 --> 00:08:48,514 let him follow his instinct and go test our sun creams and eye drops. 136 00:08:48,600 --> 00:08:50,272 Dinner's ready! 137 00:08:50,360 --> 00:08:53,477 I've got a book about newfangledness. 138 00:08:53,560 --> 00:08:56,120 - Is it new? - I've not touched it! 139 00:08:56,960 --> 00:08:59,155 Shall we give the cook a round of applause? 140 00:09:01,760 --> 00:09:03,671 Well done, honey. 141 00:09:03,760 --> 00:09:06,115 She did all this because you're here, she's not always... 142 00:09:12,680 --> 00:09:14,352 - Move your elbow. - Why? 143 00:09:14,440 --> 00:09:15,953 - Because I told you to! - Behave. 144 00:09:16,800 --> 00:09:19,394 Did you hassle Mum too when you were kids? 145 00:09:19,480 --> 00:09:21,516 No! It was the other way round. 146 00:09:23,520 --> 00:09:26,432 - How come? - I'm younger than her. 147 00:09:26,720 --> 00:09:29,314 - Aren't you older than Auntie? - No. 148 00:09:29,600 --> 00:09:31,716 I thought that too... 149 00:09:31,800 --> 00:09:34,598 - Auntie's 2years older. - You've got loads more wrinkles. 150 00:09:34,680 --> 00:09:36,511 Nonsense. 151 00:09:36,600 --> 00:09:39,637 Most of your mum's wrinkles are down to you guys. 152 00:09:41,440 --> 00:09:44,671 - Thanks. -I mean they're expression lines. 153 00:09:44,760 --> 00:09:46,352 They're nice, super-mom ones. 154 00:09:47,240 --> 00:09:48,275 Well... 155 00:09:48,640 --> 00:09:49,789 I came prepared... 156 00:09:57,560 --> 00:09:58,993 You've done... 157 00:09:59,560 --> 00:10:00,879 She's done a poo. Will you change her? 158 00:10:01,720 --> 00:10:04,029 Did you hear her say: "I've done a poo"? 159 00:10:04,120 --> 00:10:05,235 Yes. 160 00:10:05,720 --> 00:10:08,553 - How do you do that? - Must be my wrinkles. 161 00:10:08,640 --> 00:10:10,631 It's like another language to me. 162 00:10:10,720 --> 00:10:14,076 It's like listening to a dolphin, or a whale... 163 00:10:17,280 --> 00:10:20,033 - You see? - Okay, I'll change her. Why can't you? 164 00:10:21,280 --> 00:10:24,431 She wants to get lung cancer. You don't have to hide it. 165 00:10:24,680 --> 00:10:25,999 Oh God! 166 00:10:26,080 --> 00:10:29,072 - Would you like to try... - No, but thank you! 167 00:10:31,320 --> 00:10:32,514 Okay... 168 00:10:33,320 --> 00:10:34,639 Let's go. 169 00:10:34,720 --> 00:10:37,109 - Mommy! - With me, not mommy! 170 00:10:37,720 --> 00:10:40,314 Here she is, my little poo-pants. 171 00:10:40,400 --> 00:10:41,719 Mommy. 172 00:10:41,800 --> 00:10:44,678 This time I'm doing it. Mommy will do it tomorrow. 173 00:10:47,760 --> 00:10:49,796 You're tired, aren't you? 174 00:10:50,320 --> 00:10:52,356 Yes, a bit. 175 00:10:54,000 --> 00:10:57,356 - Why don't we take a little holiday? - Is it that obvious? 176 00:10:57,440 --> 00:10:59,317 -No. -Well... 177 00:10:59,400 --> 00:11:01,436 I think it'd do you good. 178 00:11:02,800 --> 00:11:06,475 The only time I baby-sat the kids they wanted to kill me. 179 00:11:08,360 --> 00:11:10,954 Everyone needs a break, Giulia. 180 00:11:13,840 --> 00:11:15,671 Remember our trip to Ireland? 181 00:11:16,920 --> 00:11:20,879 It was great! We hired a car and went all over. 182 00:11:20,960 --> 00:11:22,951 Was that ten years ago? 183 00:11:23,040 --> 00:11:25,998 No, more than that. Camilla's 13. 184 00:11:26,080 --> 00:11:29,072 We didn't speak a word of English. 185 00:11:29,160 --> 00:11:30,479 Only during the day. 186 00:11:30,560 --> 00:11:34,075 In the evening, after four beers, we were totally fluent. 187 00:11:35,200 --> 00:11:37,111 We should do it again. 188 00:11:39,680 --> 00:11:42,399 Yeah, right... but how can I? 189 00:11:43,360 --> 00:11:46,318 Carlo's no longer travelling for work, he can be here. 190 00:11:47,520 --> 00:11:49,715 He can spend time with his kids, 191 00:11:49,800 --> 00:11:52,792 for 10 years he only saw them at weekends. 192 00:11:55,840 --> 00:11:57,239 Oh God, that's Bianca! 193 00:12:04,000 --> 00:12:08,630 I remember coming here when I stabbed you in the hand with a pencil. 194 00:12:08,720 --> 00:12:10,756 And when you pushed me down the stairs. 195 00:12:10,840 --> 00:12:14,150 I didn't push you, you lost your balance. 196 00:12:14,520 --> 00:12:16,988 I wish I'd made Bianca go to hospital. 197 00:12:17,080 --> 00:12:19,753 Dad stole a special childhood moment from me. 198 00:12:25,400 --> 00:12:27,994 - Are you nuts? - Hush, or he'll know it's us. 199 00:12:33,240 --> 00:12:36,915 I still can't work out what happened, the changing table has sides... 200 00:12:37,000 --> 00:12:40,675 I didn't do anything. She just threw herself off. 201 00:12:40,760 --> 00:12:43,558 Honey, why did you do that? You gave us a fright. 202 00:12:44,920 --> 00:12:46,672 I don't understand. 203 00:12:46,760 --> 00:12:49,115 You were on your phone. 204 00:12:49,200 --> 00:12:51,191 That's not true. 205 00:12:51,280 --> 00:12:56,115 I took it out because it was bothering me during Operation Diaper. 206 00:12:56,200 --> 00:12:58,839 - Let's go. - Diaper. 207 00:12:59,200 --> 00:13:01,839 -Why do you lie? - You want to know the truth? 208 00:13:01,920 --> 00:13:05,151 - No video games for you tonight. - Yeah, right... 209 00:13:20,160 --> 00:13:21,752 What are you reading? 210 00:13:24,120 --> 00:13:25,394 Nice. 211 00:13:31,680 --> 00:13:33,318 What's wrong? 212 00:13:33,400 --> 00:13:34,389 Nothing. 213 00:13:34,640 --> 00:13:36,676 No, come on, tell me. 214 00:13:37,280 --> 00:13:38,679 I'm tired. 215 00:13:40,280 --> 00:13:43,317 I've always said we needed a full-time babysitter. 216 00:13:43,400 --> 00:13:45,197 You're the one who decided... 217 00:13:47,080 --> 00:13:49,435 to give up work and stay at home. 218 00:13:50,760 --> 00:13:54,275 Yes, but I don't know why you're bringing that up now. 219 00:13:54,960 --> 00:13:58,191 It wasn't an easy decision, like you think. 220 00:13:58,280 --> 00:14:01,955 There's no point having kids 221 00:14:02,040 --> 00:14:04,110 then having a stranger raise them. 222 00:14:04,200 --> 00:14:05,997 I agree. 223 00:14:06,080 --> 00:14:08,640 I'm just saying it's normal to be tired. 224 00:14:08,720 --> 00:14:11,188 I work all day too and I'm tired. 225 00:14:11,760 --> 00:14:14,228 Yes, but you love your job. 226 00:14:14,960 --> 00:14:17,428 Don't you love what you do too? 227 00:14:17,520 --> 00:14:19,158 Don't you like being with the kids? 228 00:14:19,240 --> 00:14:22,357 Yes, Carlo. I'm just saying that I'm tired. 229 00:14:22,440 --> 00:14:24,032 I get it. 230 00:14:26,360 --> 00:14:28,271 Fine, whatever... 231 00:14:29,520 --> 00:14:31,909 Whatever? 232 00:14:33,360 --> 00:14:35,271 Nothing... 233 00:14:36,600 --> 00:14:38,511 We had Camilla... 234 00:14:38,600 --> 00:14:41,398 Then to give Camilla a brother, we had Tito. 235 00:14:41,480 --> 00:14:44,995 Then to give Tito a sister, we had Bianca. 236 00:14:45,080 --> 00:14:46,069 And so? 237 00:14:47,960 --> 00:14:52,795 So by thinking that way, it's never-ending. 238 00:14:52,880 --> 00:14:55,155 I'm just saying. I'm fine with it... 239 00:14:55,240 --> 00:14:57,595 But you can't moan about it now. 240 00:14:57,680 --> 00:14:58,829 Ouch! 241 00:14:58,920 --> 00:15:02,754 - So it's my fault we have three kids? - You'll wake the kids up. 242 00:15:02,840 --> 00:15:06,913 I didn't say it was your fault. Stop being over-dramatic. 243 00:15:07,000 --> 00:15:09,514 Don't you think I want to spend more time with the kids? 244 00:15:09,760 --> 00:15:11,273 - Honestly? - Yes. 245 00:15:12,640 --> 00:15:13,914 - No? - No. 246 00:15:16,440 --> 00:15:20,274 Once you've done the school run, you have loads of free time. 247 00:15:20,520 --> 00:15:23,876 You can go to the movies, meet friends, relax. 248 00:15:23,960 --> 00:15:26,633 I'd love to swap places with you. 249 00:15:26,720 --> 00:15:29,393 - Really? - Yes. 250 00:15:29,840 --> 00:15:31,956 You'd love to swap places with me? 251 00:15:32,720 --> 00:15:33,835 Of course. 252 00:15:34,520 --> 00:15:35,635 Yes. 253 00:15:37,600 --> 00:15:39,591 Free time, entire days... 254 00:15:40,400 --> 00:15:41,958 to be able... 255 00:15:43,480 --> 00:15:45,391 to relax. 256 00:15:53,120 --> 00:15:54,553 Okay. 257 00:15:55,080 --> 00:15:57,674 How about a quickie to de-stress? 258 00:15:59,560 --> 00:16:00,595 No... 259 00:16:01,600 --> 00:16:02,828 Goodnight. 260 00:16:07,280 --> 00:16:11,990 How come I'm not allowed to say anything, or let off steam? 261 00:16:12,080 --> 00:16:14,548 Ifl do, I'm spoilt. 262 00:16:14,640 --> 00:16:16,870 I didn't say you were spoilt. 263 00:16:16,960 --> 00:16:18,393 Where are you going? 264 00:16:23,720 --> 00:16:25,358 What's going on? 265 00:16:26,840 --> 00:16:30,549 Nothing, your mom's hungry so she's making a sandwich. 266 00:16:30,880 --> 00:16:33,348 - With her pillow? - Yes. 267 00:16:33,440 --> 00:16:34,429 For the filling... 268 00:16:35,160 --> 00:16:38,357 Come on, Sherlock Holmes, getto bed. You too. 269 00:16:41,040 --> 00:16:42,553 To bed, now! 270 00:16:43,600 --> 00:16:45,192 What were they arguing about? 271 00:16:45,280 --> 00:16:48,078 Nothing, everyone argues sometimes. 272 00:16:48,160 --> 00:16:50,594 You're even uglier at night. 273 00:16:56,120 --> 00:17:00,716 In one year, 95% of the cells in our bodies 274 00:17:00,800 --> 00:17:02,995 die and are replaced. 275 00:17:03,640 --> 00:17:09,510 In just 365 days, the body re-builds itself. 276 00:17:10,200 --> 00:17:14,113 For better or for worse, depending on how we treat it. 277 00:17:15,000 --> 00:17:19,471 That's why I feel so responsible about our food products. 278 00:17:20,760 --> 00:17:22,557 Those who shop with us 279 00:17:22,640 --> 00:17:25,279 will have new bodies in one year. 280 00:17:25,360 --> 00:17:28,955 Entirely built by us, we could say. 281 00:17:32,040 --> 00:17:36,591 The way I see it, our customers and our supermarkets 282 00:17:36,680 --> 00:17:39,797 are like one big living organism. 283 00:17:40,760 --> 00:17:45,311 I'm glad you see it that way. That's an accurate observation. 284 00:17:45,400 --> 00:17:47,231 Can I do an impulsive gesture? 285 00:17:47,320 --> 00:17:51,438 To show you how eagerl am to embody your teachings? 286 00:17:51,960 --> 00:17:52,949 That depends. 287 00:18:14,080 --> 00:18:16,230 Now thanks to your dead skin, 288 00:18:16,320 --> 00:18:19,073 part of your DNA is inside me. 289 00:18:19,160 --> 00:18:20,434 Thank you. 290 00:18:24,160 --> 00:18:25,275 Come in. 291 00:18:25,600 --> 00:18:27,830 The video you requested is here. Ready? 292 00:18:27,920 --> 00:18:28,989 Yes. 293 00:18:29,080 --> 00:18:30,559 - Come, Miguel. - Hello. 294 00:18:31,760 --> 00:18:33,910 You too come and watch it. 295 00:18:37,080 --> 00:18:39,071 - May I watch it too? - No. 296 00:18:46,680 --> 00:18:49,478 - What did she steal? - Three butterfly screws. 297 00:18:49,560 --> 00:18:51,391 - Thanks, you can go. - Goodbye. 298 00:18:53,080 --> 00:18:54,832 I'll give her a formal warning. 299 00:18:56,120 --> 00:18:57,599 Is that all? 300 00:18:57,680 --> 00:19:00,433 - What do you mean? - That doesn't seem very much. 301 00:19:00,520 --> 00:19:04,798 It's not just about the screws. This is a betrayal of our company's trust. 302 00:19:05,080 --> 00:19:06,798 In fact, it's worse than that. 303 00:19:06,880 --> 00:19:09,952 It's an attack on that which you described as 304 00:19:10,040 --> 00:19:11,758 "one big living organism". 305 00:19:11,840 --> 00:19:14,957 It like having your hair or fingernails pulled out, it hurts. 306 00:19:15,440 --> 00:19:16,668 Well... 307 00:19:17,280 --> 00:19:21,876 we'll detract the cost of the screws and suspend her for two days. 308 00:19:23,000 --> 00:19:24,672 For four days. 309 00:19:26,320 --> 00:19:28,754 Eight days and a fine. 310 00:19:29,280 --> 00:19:32,352 Two weeks, and a disciplinary hearing. 311 00:19:32,440 --> 00:19:34,158 - And a fine. - Really? 312 00:19:34,760 --> 00:19:38,116 Suspension, a police report and a month off work. 313 00:19:38,400 --> 00:19:39,719 In fact, 314 00:19:40,320 --> 00:19:42,117 I'd fire her. 315 00:19:44,880 --> 00:19:46,074 Excellent. 316 00:19:46,360 --> 00:19:49,158 Prepare her dismissal letter. 317 00:19:50,480 --> 00:19:51,595 Tito, your plate. 318 00:19:52,200 --> 00:19:55,078 Camilla, no rats or phones at the table. 319 00:19:55,160 --> 00:19:57,355 Here, use this to eat with. 320 00:20:01,280 --> 00:20:04,909 Did you get your Italian and Maths test back? 321 00:20:06,080 --> 00:20:07,593 Yes or no? 322 00:20:09,520 --> 00:20:11,556 Honey, put that knife down! 323 00:20:11,920 --> 00:20:13,831 It's dangerous, you'll hurt yourself. 324 00:20:14,080 --> 00:20:17,072 Tito! Don't get me started. 325 00:20:18,680 --> 00:20:21,752 So, how did yourtests go? 326 00:20:22,280 --> 00:20:24,874 -I got 80% right. - Great! 327 00:20:24,960 --> 00:20:27,679 Yes, 80% total for both. 40% in each subject. 328 00:20:27,760 --> 00:20:29,830 - Butt out, godammit! - Hey! 329 00:20:29,920 --> 00:20:31,831 Don't use that language. It that true? 330 00:20:33,640 --> 00:20:35,517 - You got 40%? - Yes. 331 00:20:36,000 --> 00:20:37,797 - How come? - Dunno. 332 00:20:38,720 --> 00:20:39,869 Carlo... 333 00:20:40,480 --> 00:20:42,914 - Carlo! Did you hear that? - No, sorry. 334 00:20:43,000 --> 00:20:47,278 I haven't had a very good day at the office. 335 00:20:48,600 --> 00:20:52,309 You can't do this. You always poke your nose in. 336 00:20:52,400 --> 00:20:54,755 You need to butt out! 337 00:20:55,240 --> 00:20:56,992 I've something to tell you. 338 00:20:57,800 --> 00:21:01,190 I'm going to Cuba with my sister for 10 days. 339 00:21:02,960 --> 00:21:04,996 Listen up! 340 00:21:05,800 --> 00:21:07,153 At last. 341 00:21:09,200 --> 00:21:12,670 I'm going to Cuba for 10 days with Auntie Caterina. 342 00:21:12,760 --> 00:21:14,273 - What? - When? 343 00:21:14,640 --> 00:21:16,278 I'm leaving tomorrow afternoon. 344 00:21:16,360 --> 00:21:19,079 You're going to Cuba tomorrow? Are you kidding? 345 00:21:19,160 --> 00:21:22,596 She found a last minute deal. Really cheap tickets. 346 00:21:22,680 --> 00:21:26,719 I see, you're going to Cuba for 10 days? I have to work. 347 00:21:26,800 --> 00:21:28,438 Who'll look after us? 348 00:21:28,720 --> 00:21:30,711 - Daddy. - Daddy? 349 00:21:31,040 --> 00:21:34,077 Because Daddy made you cross last night? 350 00:21:34,440 --> 00:21:36,431 Of course not! 351 00:21:36,680 --> 00:21:38,432 Of course that's why. 352 00:21:39,160 --> 00:21:42,994 - It's my fault she's abandoning us? - I'm not abandoning you. 353 00:21:43,080 --> 00:21:45,958 I'm just going on a 10-day trip with my sister. 354 00:21:47,840 --> 00:21:49,239 Unbelievable! 355 00:21:49,960 --> 00:21:51,837 - Salad, anyone? - No. 356 00:21:51,920 --> 00:21:53,319 Please yourselves. 357 00:21:54,640 --> 00:21:56,232 I'm going to my room. 358 00:21:59,000 --> 00:22:03,312 You always say you'd love to swap places with me. Now's your chance. 359 00:22:03,640 --> 00:22:06,313 It's not me I'm worried about, but you. 360 00:22:06,800 --> 00:22:10,429 Do you think it's sensible to go away 361 00:22:10,520 --> 00:22:12,954 leaving three kids, when one's illiterate... 362 00:22:13,040 --> 00:22:17,750 one's training to be a terrorist and the other's in full-on teenage mode? 363 00:22:17,840 --> 00:22:20,274 - I'm asking you. - I won't be gone forever. 364 00:22:20,360 --> 00:22:25,639 If Tito gets arrested and Camilla turns to drugs, don't blame me. 365 00:22:25,720 --> 00:22:26,994 Okay. 366 00:22:27,080 --> 00:22:31,710 When I get back, if Camilla's on drugs and Tito's in jail, I won't blame you. 367 00:22:33,720 --> 00:22:35,597 Why are you doing this? 368 00:22:36,640 --> 00:22:40,315 To prove that I can't cope on my own, that without you, everything stops? 369 00:22:40,560 --> 00:22:42,551 I don't want to prove anything. 370 00:22:42,640 --> 00:22:45,916 After 13 years, I want a holiday. 371 00:22:46,000 --> 00:22:48,309 So I'm going away with my sister for 10 days. 372 00:22:49,520 --> 00:22:51,476 10 days? You said one week. 373 00:22:51,560 --> 00:22:54,791 No, I said 10 days. You weren't listening. 374 00:22:54,880 --> 00:22:57,599 My mother would never have done this. 375 00:22:58,200 --> 00:23:00,350 -I don't give a damn. - Fine. 376 00:23:02,080 --> 00:23:03,195 Fine, just fine. 377 00:23:09,480 --> 00:23:11,869 How about a quickie to de-stress? 378 00:23:13,000 --> 00:23:14,592 No, come on... 379 00:23:22,480 --> 00:23:24,118 All right, if you insist. 380 00:23:26,160 --> 00:23:29,197 It's good to know you still have a soft spot. 381 00:23:40,280 --> 00:23:41,793 Tito! 382 00:23:41,880 --> 00:23:43,552 I don't want you to leave. 383 00:23:44,160 --> 00:23:45,673 It's only for a few days. 384 00:23:47,360 --> 00:23:50,636 - That's not true, Dad said so. - What did Dad say? 385 00:23:50,720 --> 00:23:53,473 That women of a certain age go to Cuba, 386 00:23:53,560 --> 00:23:56,028 find handsome young men, 387 00:23:56,120 --> 00:24:00,113 start sipping cocktails and then they have more babies. 388 00:24:01,160 --> 00:24:03,720 That's not true, Tito. 389 00:24:03,800 --> 00:24:06,872 Your mom is just a bit tired and she needs a break. 390 00:24:06,960 --> 00:24:09,474 I'll be gone 10 days, you can count them down here. 391 00:24:09,560 --> 00:24:11,437 This is the day I'll be back. 392 00:24:11,520 --> 00:24:14,353 - How will I cope without you? - Okay, I love you. 393 00:24:14,720 --> 00:24:16,153 I love you. 394 00:24:16,240 --> 00:24:19,277 - Can you bring me a present? - That depends. What do you want? 395 00:24:19,360 --> 00:24:21,828 - A combat drone. - Sure. 396 00:24:24,560 --> 00:24:26,790 - When I get back, we'll cut your hair. - No. 397 00:24:29,680 --> 00:24:32,274 Sipping cocktails and having babies. 398 00:24:34,280 --> 00:24:37,113 - Are you nuts? - Hey! Why? 399 00:24:37,480 --> 00:24:40,597 Do you think it's sensible to tell Tito that his mom's involved in sex tourism? 400 00:24:40,680 --> 00:24:46,118 I told him some women do it, I didn't mention you. 401 00:24:48,040 --> 00:24:50,759 - Come downstairs, we need to talk. - Close the door. 402 00:24:52,680 --> 00:24:54,557 These are the kids' activities. 403 00:24:54,640 --> 00:24:56,198 - Did you do that? - Yes. 404 00:24:56,280 --> 00:24:59,078 - So it'll be easier. - Yes, are you listening? 405 00:24:59,160 --> 00:25:00,149 Yes. 406 00:25:00,240 --> 00:25:05,758 Take Bianca to nursery, pick up the dry cleaning then go to Tito's school. 407 00:25:05,840 --> 00:25:08,991 After that, pick up Camilla and her friend from their music lesson. 408 00:25:09,080 --> 00:25:12,959 Then Camilla has a dental appointment. She goes by herself, you just need to pay. 409 00:25:13,040 --> 00:25:15,031 Meanwhile, Tito's will be doing football. 410 00:25:15,120 --> 00:25:17,475 So maybe give Camilla the money and she can pay. 411 00:25:17,560 --> 00:25:18,834 Right. 412 00:25:19,360 --> 00:25:22,477 Okay, I hope I'll remember everything. 413 00:25:22,560 --> 00:25:24,073 Honey, that's just Monday. 414 00:25:24,160 --> 00:25:27,391 Tuesday's a bit more complicated because it starts at six. 415 00:25:27,480 --> 00:25:29,311 - Is that Tuesday? - Yes. 416 00:25:29,400 --> 00:25:31,914 - All that... - Yes. 417 00:25:32,000 --> 00:25:35,390 Mommy's going away, but not for long. You'll be with Daddy, okay? 418 00:25:35,480 --> 00:25:38,074 No, Mommy. 419 00:25:41,280 --> 00:25:43,714 The menu for the week is on the fridge for Dolores. 420 00:25:43,800 --> 00:25:45,358 - Show it to her. - Okay. 421 00:25:46,080 --> 00:25:51,200 Set time limits for Camilla on her phone and Tito on the PlayStation. 422 00:25:51,800 --> 00:25:55,873 You'll be tempted not to because you'll have some peace and quiet. 423 00:25:55,960 --> 00:25:57,439 But don't give in. 424 00:25:57,520 --> 00:26:00,796 They're my kids too. You make them sound like my enemies. 425 00:26:00,880 --> 00:26:02,108 Come here. 426 00:26:04,920 --> 00:26:08,196 - I'll add you to the moms' group chat. - Okay. 427 00:26:08,560 --> 00:26:11,916 And the football one, the music one. What else? 428 00:26:12,240 --> 00:26:13,753 I've added you. 429 00:26:14,800 --> 00:26:16,028 All done. 430 00:26:17,120 --> 00:26:19,998 Relax, have fun and don't worry. 431 00:26:20,480 --> 00:26:21,833 Thank you. 432 00:26:32,320 --> 00:26:33,878 - Be a good girl. - Yes. 433 00:26:35,200 --> 00:26:37,111 Tito. - What's up? 434 00:26:40,160 --> 00:26:42,276 - Stop. - Bye. 435 00:26:42,800 --> 00:26:44,313 - Hello. - Good morning. 436 00:26:47,200 --> 00:26:49,714 Don't worry, everything will be fine. 437 00:26:50,040 --> 00:26:51,189 Iknow. 438 00:26:52,120 --> 00:26:54,236 To the airport, please. 439 00:26:56,720 --> 00:26:58,312 -Bye! -Bye! 440 00:27:01,000 --> 00:27:02,718 Going somewhere nice? 441 00:27:03,680 --> 00:27:05,079 To Cuba. 442 00:27:05,160 --> 00:27:07,390 I've been there three times. The last time... 443 00:27:07,480 --> 00:27:10,278 Sorry, could we not talk, please? 444 00:27:10,360 --> 00:27:13,079 Okay, no talking. 445 00:27:13,960 --> 00:27:16,030 Are you hungry? Want some juice? 446 00:27:17,760 --> 00:27:18,749 Yes, okay. 447 00:27:18,840 --> 00:27:22,833 Tito, take that off right now and stop shooting. 448 00:27:22,920 --> 00:27:25,388 - I'm going out. - Where to? 449 00:27:25,480 --> 00:27:27,198 - To Maya's. - Who? 450 00:27:27,280 --> 00:27:29,316 - Maya. - When will you be back? 451 00:27:29,600 --> 00:27:32,478 When mom's back, in 10 days. 452 00:27:32,560 --> 00:27:35,120 Are you kidding? No way. 453 00:27:35,520 --> 00:27:37,750 - I'm doing you a favour. - Meaning? 454 00:27:38,320 --> 00:27:40,880 - One less kid, much less stress. - Right... 455 00:27:40,960 --> 00:27:43,918 - But we can't do that. - Bollocks! 456 00:27:44,280 --> 00:27:45,872 Don't speak like that. 457 00:27:45,960 --> 00:27:48,633 One moment, look atthe positive side. 458 00:27:49,400 --> 00:27:52,551 We can do stuff together, get to know each other. 459 00:27:52,640 --> 00:27:55,438 - Like what? -I don't know... 460 00:27:55,520 --> 00:27:57,556 - Watch the Inter match. - The Inter match? 461 00:27:58,080 --> 00:27:59,399 Or the Milan match? 462 00:27:59,480 --> 00:28:03,359 I don't give a damn about football. This is going to be hell for you. 463 00:28:03,440 --> 00:28:06,750 You're incapable of looking after three kids on your own, that's a fact. 464 00:28:08,480 --> 00:28:10,118 What's she saying? 465 00:28:11,360 --> 00:28:13,157 Let's go get some juice. 466 00:28:13,400 --> 00:28:15,994 Tito, take that thing off. 467 00:28:16,800 --> 00:28:17,869 Die. 468 00:28:17,960 --> 00:28:19,951 Take that thing off and stop shooting. 469 00:28:24,360 --> 00:28:25,588 Here we go! 470 00:28:26,120 --> 00:28:28,111 Time for school, wake up! 471 00:28:28,760 --> 00:28:31,194 Come on, Tito. 472 00:28:31,560 --> 00:28:34,233 Bianca, don't paint on there. 473 00:28:39,080 --> 00:28:40,991 I didn't get that. 474 00:28:42,040 --> 00:28:44,793 Camilla! Wake up! Get out of bed! 475 00:28:45,280 --> 00:28:46,599 Wake up! 476 00:28:48,480 --> 00:28:50,550 - Are you nuts? - Good morning. 477 00:28:50,640 --> 00:28:52,790 - You can't come into my room. - I just have. 478 00:28:52,880 --> 00:28:54,757 It's a beautiful day! 479 00:28:54,840 --> 00:28:57,593 I'm not a plant that needs to photosynthesize. 480 00:28:57,680 --> 00:29:00,911 You're a girl that needs to go to school. Come on, get up! 481 00:29:01,880 --> 00:29:04,155 Bianca, stop painting on the wall. 482 00:29:07,960 --> 00:29:10,679 Is it here? Camilla, is this the right way? 483 00:29:10,760 --> 00:29:12,079 I think so. 484 00:29:12,480 --> 00:29:17,110 - Don't you know where your school is? - How come you don't know? 485 00:29:17,200 --> 00:29:19,236 - Is it here on the right? - Yes. 486 00:29:22,600 --> 00:29:24,795 - Sorry. - What a dork! 487 00:29:24,880 --> 00:29:26,711 Sorry. 488 00:29:28,280 --> 00:29:29,793 Bianca, repeat after me. 489 00:29:29,880 --> 00:29:31,552 What a dork. 490 00:29:31,640 --> 00:29:32,868 Tito! 491 00:29:34,320 --> 00:29:36,993 Bianca, don't repeat that. Erase it. 492 00:29:38,200 --> 00:29:41,237 - Hello. May I? - Here's Bianca with her daddy! 493 00:29:41,480 --> 00:29:44,153 Good morning. Hi, Bianca. 494 00:29:44,240 --> 00:29:45,912 Pleased to meet you. 495 00:29:46,000 --> 00:29:48,753 I bet Bianca's told you all about me! 496 00:29:49,560 --> 00:29:50,993 Never mind. 497 00:29:51,080 --> 00:29:53,958 Well, here you are. Thanks and good luck. 498 00:29:54,040 --> 00:29:56,838 - You can't leave. - Why? 499 00:29:56,920 --> 00:30:01,152 - Bianca's not settled in yet. - I'm sorry to hear that. 500 00:30:01,240 --> 00:30:06,360 This means you need to stay with her until she's nice and calm. 501 00:30:06,440 --> 00:30:08,192 She'll never be nice and calm. 502 00:30:08,280 --> 00:30:11,238 Actually, today she is very calm. It's a miracle. 503 00:30:11,320 --> 00:30:13,675 Usually she's screaming, but not today. 504 00:30:13,760 --> 00:30:17,594 So I'd like to leave while she's nice and calm. 505 00:30:18,560 --> 00:30:19,959 - No? - No. 506 00:30:20,040 --> 00:30:21,598 Okay, just for a few minutes then. 507 00:30:22,280 --> 00:30:25,317 - Shall we draw something? - Let's settle you in. 508 00:30:25,560 --> 00:30:29,951 Open your hand, make it dance around 509 00:30:30,040 --> 00:30:34,113 Open it, close it, move it around 510 00:30:34,440 --> 00:30:36,715 All settled in now. Can I go, honey? 511 00:30:36,800 --> 00:30:38,074 - No. - No. 512 00:30:38,160 --> 00:30:43,234 Open your hand, make it dance around 513 00:30:43,320 --> 00:30:47,950 Open it, close it, move it around 514 00:30:48,040 --> 00:30:49,473 Bianca. 515 00:30:49,560 --> 00:30:51,755 Please, can I go? 516 00:30:52,080 --> 00:30:53,672 - No. - No? 517 00:31:02,440 --> 00:31:06,956 When the starch in the pasta has not yet been soaked up by the water, 518 00:31:07,040 --> 00:31:09,600 that's where you taste the goodness, 519 00:31:09,680 --> 00:31:12,114 the flavour of the wheat. 520 00:31:13,360 --> 00:31:14,554 Come in. 521 00:31:14,880 --> 00:31:16,916 May I? Sorry. 522 00:31:18,920 --> 00:31:21,354 - Good morning. - Good morning. Hi. 523 00:31:24,040 --> 00:31:25,189 Taste this. 524 00:31:26,880 --> 00:31:28,836 - It's not cooked. - That's right. 525 00:31:41,760 --> 00:31:43,751 - You're late. - Yes, I'm sorry. 526 00:31:44,160 --> 00:31:48,119 I had to take my daughter to nursery. 527 00:31:48,520 --> 00:31:50,988 - We're settling her in. - Good. 528 00:31:51,680 --> 00:31:54,752 Husbands shouldn't delegate everything to their wives. 529 00:31:54,840 --> 00:31:57,149 Otherwise kids grow up confused, 530 00:31:57,520 --> 00:32:00,398 and unbalanced, too reliant on their mothers. 531 00:32:01,280 --> 00:32:03,271 All vagina and no balls. 532 00:32:03,720 --> 00:32:05,039 What are your kids like? 533 00:32:07,800 --> 00:32:09,836 A mix, a bit of both. 534 00:32:09,920 --> 00:32:11,831 A bit vagina, and a bit... 535 00:32:13,080 --> 00:32:17,471 My wife and I have always done everything together, even the breast-feeding. 536 00:32:17,560 --> 00:32:20,677 I dread to think where the milk came out from. 537 00:32:25,280 --> 00:32:27,032 - Leave us alone. - Gladly. 538 00:32:34,160 --> 00:32:37,630 - How's it going? - Very well, thanks. 539 00:32:38,640 --> 00:32:43,350 Carlo, you know this is an important time for Family Market, 540 00:32:43,440 --> 00:32:47,399 with the restructuring of the company and the Chinese investment. 541 00:32:47,480 --> 00:32:48,993 Yes, I know. 542 00:32:49,720 --> 00:32:52,837 I hope you haven't taken your foot off the pedal 543 00:32:52,920 --> 00:32:56,595 since you came back to work at HQ after all these years. 544 00:32:57,080 --> 00:33:01,392 That you see it as a final destination, the end of a journey. 545 00:33:01,480 --> 00:33:03,357 No, of course not. 546 00:33:03,840 --> 00:33:05,831 I feel more motivated. 547 00:33:06,200 --> 00:33:08,475 And does Alessandro's presence motivate you too? 548 00:33:09,560 --> 00:33:12,028 Yes, but we still need to build a good rapport. 549 00:33:13,360 --> 00:33:17,478 Why? The world hasn't made progress thanks to good rapports. 550 00:33:18,240 --> 00:33:20,800 Progress happens thanks to competition. 551 00:33:21,600 --> 00:33:24,592 So Alessandro and I are competing against each other? 552 00:33:25,360 --> 00:33:29,990 The king of the pride is challenged by younger lions. It's natural. 553 00:33:30,480 --> 00:33:32,232 Yes, but we're not in a savannah. 554 00:33:32,320 --> 00:33:34,880 Says who? This is my company. 555 00:33:35,120 --> 00:33:39,591 I'll decide whether it's a circus, an ant-hill or Ken and Barbie's house. 556 00:33:39,880 --> 00:33:42,235 - Or a savannah. - Well... 557 00:33:42,640 --> 00:33:45,393 Do you want to be Ken or a lion? 558 00:33:48,000 --> 00:33:49,752 Well, if you put it that way... 559 00:33:50,280 --> 00:33:53,238 Ken doesn't even have genitals, right? 560 00:33:53,320 --> 00:33:56,357 - Right. - Show me your fighting spirit, Carlo. 561 00:33:56,440 --> 00:33:58,078 I know you have it. 562 00:33:58,640 --> 00:33:59,914 I do, I do. 563 00:34:01,160 --> 00:34:04,038 - Off you go. -Yes, goodbye. 564 00:34:04,760 --> 00:34:07,672 I sent you the homework, Simone's mom! 565 00:34:12,320 --> 00:34:13,958 Dolores. 566 00:34:16,400 --> 00:34:18,356 Dolores, sorry. 567 00:34:18,440 --> 00:34:20,556 Are you hurt? Don't move. 568 00:34:26,280 --> 00:34:28,510 I was fond of Dolores. 569 00:34:28,600 --> 00:34:30,636 I didn't kill her. 570 00:34:31,400 --> 00:34:33,356 I just hit her gently. 571 00:34:33,760 --> 00:34:35,432 Poor thing, she already had a limp. 572 00:34:35,520 --> 00:34:37,795 Well, I hit her good leg. 573 00:34:37,880 --> 00:34:41,111 So now she'll limp with both. 574 00:34:41,200 --> 00:34:44,237 And her swaggerwill balance out! 575 00:34:45,680 --> 00:34:47,671 Let's go upstairs, Ascanio. 576 00:34:48,040 --> 00:34:52,875 Slow down, boys... or you'll hurt yourselves on the stairs. 577 00:34:53,560 --> 00:34:55,994 - What time was I born? - Why? 578 00:34:56,280 --> 00:34:57,679 For my horoscope reading. 579 00:34:58,440 --> 00:35:00,954 I remember perfectly well that it was night. 580 00:35:01,280 --> 00:35:03,191 And that's all. 581 00:35:03,560 --> 00:35:06,916 Sorry, I don't remember the time. But it was after dinner. 582 00:35:07,000 --> 00:35:08,149 I need the time. 583 00:35:08,480 --> 00:35:09,515 4:22. 584 00:35:10,280 --> 00:35:12,589 - Did you make that up? - Yes. 585 00:35:13,080 --> 00:35:16,038 Can Ijust say something? Can't you put stuff away? 586 00:35:16,120 --> 00:35:19,829 After breakfast, put things back. We have to help each other. 587 00:35:19,920 --> 00:35:22,878 Help, dad! They're going to kill me. 588 00:35:23,560 --> 00:35:25,039 -He|p! -Tito! 589 00:35:25,480 --> 00:35:27,038 He's going to kill me! 590 00:35:27,880 --> 00:35:29,438 - He's coming. - Tito! 591 00:35:30,520 --> 00:35:31,669 Tito! 592 00:35:35,880 --> 00:35:37,632 Oh God, Tito! 593 00:36:00,760 --> 00:36:02,398 Are you nuts? 594 00:36:04,120 --> 00:36:05,758 We were doing an ambush. 595 00:36:05,840 --> 00:36:07,831 I get that. 596 00:36:08,600 --> 00:36:10,397 But he shattered my teeth. 597 00:36:10,480 --> 00:36:13,995 I didn't know your teeth would break. 598 00:36:14,080 --> 00:36:17,072 You whacked me right in the face! 599 00:36:17,160 --> 00:36:19,469 What was the aim of the game? 600 00:36:19,560 --> 00:36:22,597 He was already dead. Wasn't that enough fun? 601 00:36:22,680 --> 00:36:26,832 Did you have to smash my teeth out too, Giorgio? 602 00:36:26,920 --> 00:36:29,992 I'm not Giorgio, I'm Ascanio. Sorry. 603 00:36:32,040 --> 00:36:35,555 - Where's Giorgio? - We argued so I invited Ascanio over. 604 00:36:35,640 --> 00:36:39,474 The plan says Giorgio was supposed to come. 605 00:36:39,560 --> 00:36:42,597 - So where's Giorgio? - At the playing field. 606 00:36:45,560 --> 00:36:47,039 Where's Giorgio? 607 00:36:48,720 --> 00:36:50,073 There he is. 608 00:36:56,400 --> 00:36:57,549 Hi. 609 00:37:03,720 --> 00:37:04,835 Are you Giorgio? 610 00:37:06,320 --> 00:37:08,117 Come back! Giorgio! 611 00:37:09,200 --> 00:37:12,033 Stop, I'm Tito's dad. 612 00:37:12,480 --> 00:37:15,836 Stop! I'm Tito's dad. 613 00:37:16,280 --> 00:37:18,874 - I'm Tito's dad. - Okay. 614 00:37:18,960 --> 00:37:21,997 Your face looked weird. I thought you were a pervert. 615 00:37:22,080 --> 00:37:24,036 Of course. Sorry. 616 00:37:25,280 --> 00:37:26,713 Let's go home. 617 00:37:26,960 --> 00:37:28,518 - Are you Giorgio? - Yes. 618 00:37:28,600 --> 00:37:29,589 Okay. 619 00:37:30,360 --> 00:37:34,638 They'll be ready in two days? I have no front teeth. 620 00:37:35,240 --> 00:37:38,755 I have a meeting tomorrow. I can't go with no front teeth. 621 00:37:38,840 --> 00:37:41,115 I'm Iisping, can't you hear? 622 00:37:43,040 --> 00:37:45,429 Okay, I'll wait two days then. 623 00:37:45,800 --> 00:37:47,677 Sorry for asking. Goodbye. 624 00:37:48,360 --> 00:37:49,759 I'll wait then. 625 00:37:51,080 --> 00:37:53,310 Just my luck. 626 00:37:54,960 --> 00:37:56,552 What a day! 627 00:37:57,960 --> 00:37:59,279 What's that? 628 00:38:36,800 --> 00:38:38,279 Die, you bastard! 629 00:38:44,320 --> 00:38:45,355 Die. 630 00:38:46,160 --> 00:38:48,310 No, I'm unarmed. 631 00:38:48,400 --> 00:38:50,152 I'll do karate. 632 00:38:58,840 --> 00:39:00,159 Don't kill me! 633 00:39:10,440 --> 00:39:12,795 No, I'm outnumbered. 634 00:39:12,880 --> 00:39:14,393 I'm dying. 635 00:39:14,800 --> 00:39:16,279 I'm dying. 636 00:39:18,480 --> 00:39:20,994 - What a dork! - You mean "donkey". 637 00:39:21,080 --> 00:39:22,911 No, I mean dork. 638 00:39:23,240 --> 00:39:24,992 Donkey. 639 00:39:25,320 --> 00:39:27,470 - Let's go. - I was curious. 640 00:39:27,560 --> 00:39:31,075 I wanted to check out these new headsets. 641 00:39:31,480 --> 00:39:33,436 Apparently they're super dangerous. 642 00:39:34,600 --> 00:39:36,113 My tummy's killing me! 643 00:39:39,600 --> 00:39:42,273 Honey, don't draw on the wall. 644 00:39:42,360 --> 00:39:43,793 Let me through. 645 00:39:45,000 --> 00:39:46,831 Tito, come out. 646 00:39:47,440 --> 00:39:51,433 I'm not feeling well. Last night's ravioli were off. 647 00:39:51,520 --> 00:39:53,476 Ravioli never go off. 648 00:39:53,560 --> 00:39:57,439 Sell-by dates are used to increase sales. Come on, hurry up. 649 00:39:58,800 --> 00:40:01,314 - Dad. - What is it? 650 00:40:01,400 --> 00:40:04,472 -I need to talk to Mom. - We'll Skype her later. 651 00:40:04,560 --> 00:40:06,596 I tried, she's not answering. 652 00:40:06,680 --> 00:40:08,159 Iknow. 653 00:40:08,240 --> 00:40:11,357 - What is it? Tell me, but quickly. -I need to talk to her. 654 00:40:11,600 --> 00:40:14,956 Okay, but you're too reliant on your mother. 655 00:40:15,040 --> 00:40:17,554 Talk to me, it's the same thing. 656 00:40:17,800 --> 00:40:19,279 You look horrid without teeth. 657 00:40:19,360 --> 00:40:21,794 I know, I'm getting new ones tomorrow. Go on. 658 00:40:23,640 --> 00:40:24,755 My tummy hurts. 659 00:40:24,840 --> 00:40:27,718 Your mum bought some ravioli that were off. 660 00:40:27,800 --> 00:40:29,597 To save money. 661 00:40:30,280 --> 00:40:31,918 It started. 662 00:40:32,200 --> 00:40:34,555 - What? - My period. 663 00:40:36,200 --> 00:40:37,792 Honey, that's impossible. 664 00:40:37,880 --> 00:40:40,758 You're still a kid, you're mistaken. 665 00:40:40,840 --> 00:40:43,673 Dad, I'm 13 and I've got blood on my knickers. 666 00:40:50,280 --> 00:40:51,759 My little girl! 667 00:40:55,000 --> 00:40:56,991 Don't worry, it's normal. 668 00:40:57,080 --> 00:41:00,550 The caterpillar bleeds then turns into a butterfly. 669 00:41:00,640 --> 00:41:02,596 - Everything's fine. - Cut it out! 670 00:41:02,840 --> 00:41:03,875 Okay, sorry. 671 00:41:03,960 --> 00:41:07,635 You're feeling grouchy, right? That happens with periods. 672 00:41:07,720 --> 00:41:10,632 It seems like only yesterday you learned to ride your bike. 673 00:41:10,720 --> 00:41:13,792 - What the hell are you saying? - Sorry, you're right. 674 00:41:13,880 --> 00:41:17,190 I could go on for hours, but I need a shit. We'll talk later. 675 00:41:20,080 --> 00:41:23,356 He can't cope, Mom. And he doesn't want to either. 676 00:41:23,440 --> 00:41:24,919 He's always grumpy and stressed. 677 00:41:25,000 --> 00:41:27,753 Don't be so harsh, it's not easy for him. 678 00:41:28,040 --> 00:41:31,191 - Plus he works full-time. - That's no excuse. 679 00:41:31,280 --> 00:41:34,670 My friends' dads work full-time but they're not like him. 680 00:41:34,760 --> 00:41:36,512 It's not an excuse. 681 00:41:36,600 --> 00:41:39,717 It's not easy to take on a mom's role just like that. 682 00:41:39,800 --> 00:41:43,349 - He's useless as a dad too. - Camilla, lcan't hear you. 683 00:41:44,000 --> 00:41:46,070 Is that your mom? At last! 684 00:41:46,320 --> 00:41:47,389 Hi. 685 00:41:48,800 --> 00:41:51,268 - What happened to your teeth? - Nothing. 686 00:41:51,360 --> 00:41:56,275 I got whacked in the face by Ascanio, Tito's friend. 687 00:41:56,360 --> 00:41:57,759 But I'm fine. 688 00:41:57,840 --> 00:42:01,276 - Some of your teeth are missing. - Yes, just the two front ones. 689 00:42:01,360 --> 00:42:05,319 They were crowns anyway, I'll just get replacements. 690 00:42:05,760 --> 00:42:08,115 What's Cuba like? Did you ask her? 691 00:42:08,200 --> 00:42:11,590 Yes, we're fine. Enjoying the sea, all day long. 692 00:42:12,040 --> 00:42:14,429 Sounds like heaven. I'm so envious! 693 00:42:14,520 --> 00:42:16,829 Everything's fine here. No need to worry. 694 00:42:17,520 --> 00:42:19,033 - Really? - Yes, yes. 695 00:42:20,600 --> 00:42:23,353 I'm still getting used to the schedule. 696 00:42:23,440 --> 00:42:26,876 But it's great spending time with the kids. Right, honey? 697 00:42:27,360 --> 00:42:30,158 - Camilla, can I have a word with Dad? - Yes. 698 00:42:31,160 --> 00:42:33,196 - Bye, honey. - Bye. 699 00:42:34,000 --> 00:42:35,274 Bye. 700 00:42:39,640 --> 00:42:42,029 Carlo, are you sure everything's okay? 701 00:42:42,120 --> 00:42:43,838 Yes, of course. 702 00:42:43,920 --> 00:42:46,957 You're toothless and Camilla told me that you ran Dolores over. 703 00:42:47,040 --> 00:42:50,555 I just hit her gently. It was no big deal... 704 00:42:50,640 --> 00:42:54,599 I blame those wretched moms on that WhatsApp group chat. 705 00:42:58,360 --> 00:43:00,396 It's like having a cricket in your brain. 706 00:43:00,480 --> 00:43:01,993 - Carlo? - Yes? 707 00:43:03,200 --> 00:43:06,237 - Do you want me to come home? - No, are you nuts? 708 00:43:08,120 --> 00:43:13,240 I'll send you the number for the agency that found Dolores, they're good. 709 00:43:13,520 --> 00:43:16,956 Find someone to cover these 8 days. Actually, I'll do it. 710 00:43:18,280 --> 00:43:19,838 I love you. 711 00:43:19,920 --> 00:43:21,035 What? 712 00:43:21,520 --> 00:43:23,954 I love you. I love you. 713 00:43:24,720 --> 00:43:27,632 Love you too. Everything'll be fine. 714 00:43:28,400 --> 00:43:29,515 Yes, yes. 715 00:43:30,200 --> 00:43:32,031 - Bye. - Bye, have fun. 716 00:43:36,680 --> 00:43:38,557 Don't close it! 717 00:43:38,640 --> 00:43:41,518 - Too late. - Too late? Will you open up? 718 00:43:41,600 --> 00:43:43,875 -I can't. - Why? 719 00:43:43,960 --> 00:43:46,394 - There's a strike today, school's closed. - What? 720 00:43:46,920 --> 00:43:49,195 So you just close without warning? 721 00:43:49,280 --> 00:43:52,716 They sent a WhatsApp text. Do you have WhatsApp? 722 00:43:55,840 --> 00:43:58,149 - You have a nice smile. - That's very kind. 723 00:43:58,240 --> 00:43:59,832 It runs in the family. 724 00:43:59,920 --> 00:44:03,390 What am I supposed to do with him today? 725 00:44:03,960 --> 00:44:07,032 How about I take him? After all, I only have four kids. 726 00:44:08,160 --> 00:44:09,593 You can't catch me... 727 00:44:10,560 --> 00:44:11,754 Let's go. 728 00:44:12,760 --> 00:44:16,036 I can't do this job anymore. It's becoming too dangerous. 729 00:44:16,440 --> 00:44:18,032 Fun fair? 730 00:44:18,120 --> 00:44:21,271 Nonsense! You're coming to work with me. 731 00:44:21,360 --> 00:44:22,998 What a drag! 732 00:44:24,240 --> 00:44:26,549 How can I go in looking like this? 733 00:44:27,840 --> 00:44:29,876 The joke shop sells fake ones. 734 00:44:29,960 --> 00:44:31,871 - Fake what? - Teeth. 735 00:44:31,960 --> 00:44:35,270 I saw them with mom one day. They have all sorts. 736 00:44:39,400 --> 00:44:41,436 They don't look bad. 737 00:44:42,640 --> 00:44:44,756 I can't go to work like this. 738 00:44:45,920 --> 00:44:48,957 I need something more ordinary, less jagged. 739 00:44:50,720 --> 00:44:52,995 - Bye, Joe. - See you at Vicious tonight. 740 00:44:53,080 --> 00:44:54,877 See you there. Bye. 741 00:44:55,960 --> 00:44:58,076 - Bye, Berta. - Goodbye. 742 00:44:59,040 --> 00:45:01,235 How about these rabbit ones? 743 00:45:01,680 --> 00:45:03,750 They look very rabitty on kids. 744 00:45:03,840 --> 00:45:07,799 But maybe as your mouth is bigger, they'll be less noticeable. 745 00:45:08,600 --> 00:45:10,079 Try them. 746 00:45:14,120 --> 00:45:15,872 - Great. - Really? 747 00:45:18,520 --> 00:45:20,158 - You look good. - Really? 748 00:45:20,840 --> 00:45:22,034 What is it? 749 00:45:22,120 --> 00:45:26,432 - I want that. - No, you're not getting a cop's uniform. 750 00:45:29,080 --> 00:45:31,071 But it looks great on me. 751 00:45:31,480 --> 00:45:35,473 I can't buy you a cop's uniform. 752 00:45:35,560 --> 00:45:37,152 You tell him too. 753 00:45:37,240 --> 00:45:39,276 You look great together. 754 00:45:39,360 --> 00:45:42,238 A young cop and an elderly rabbit. 755 00:45:43,600 --> 00:45:46,160 - Please! -I said no! 756 00:45:50,760 --> 00:45:53,228 Tito, don't let me down. 757 00:45:53,320 --> 00:45:55,231 What do you mean? 758 00:45:56,240 --> 00:45:57,559 Nothing, let's go. 759 00:46:01,840 --> 00:46:03,114 Good morning. 760 00:46:09,560 --> 00:46:11,073 Sorry. 761 00:46:12,120 --> 00:46:15,396 Darling, I have to go to a meeting next door. 762 00:46:15,480 --> 00:46:17,311 You stay here, don't move. 763 00:46:17,400 --> 00:46:20,915 You can watch some cartoons on my computer. Okay? 764 00:46:21,000 --> 00:46:22,399 But stay here. 765 00:46:22,480 --> 00:46:24,072 Here she is! This is Adele. 766 00:46:24,160 --> 00:46:26,913 This is Tito, my son. Could you please... 767 00:46:27,560 --> 00:46:29,357 - What is it? - Nothing. 768 00:46:29,440 --> 00:46:31,237 - You're staring at me. - I'm not! 769 00:46:32,720 --> 00:46:35,473 Could you look after my son? 770 00:46:35,560 --> 00:46:36,788 Yes! He looks sweet. 771 00:46:37,360 --> 00:46:40,033 He is, but don't let your guard down. 772 00:46:40,120 --> 00:46:44,477 Keep your distance, if you can. He can be very dangerous. 773 00:46:44,560 --> 00:46:46,437 - Really? - Trust me. 774 00:46:47,280 --> 00:46:49,032 Darling, I'm going. Bye. 775 00:46:49,520 --> 00:46:51,988 What are these XXX videos? 776 00:46:52,720 --> 00:46:54,312 What the... 777 00:46:55,480 --> 00:46:58,199 That's boring, grown-up stuff, to do with politics. 778 00:46:58,280 --> 00:47:00,396 Watch some cartoons instead. Bye. 779 00:47:01,120 --> 00:47:04,396 - What's a MILF? - Nothing, just political stuff. 780 00:47:04,480 --> 00:47:06,198 It's a trade union name. 781 00:47:06,280 --> 00:47:07,872 You know... IGCL, MILF... 782 00:47:09,880 --> 00:47:11,154 Goodbye. 783 00:47:21,560 --> 00:47:25,109 Our employees with short-term contracts need to understand. 784 00:47:25,200 --> 00:47:28,590 Long-term contracts have negative aspects. 785 00:47:29,280 --> 00:47:33,114 "Long-term" suggests a pre-planned future, 786 00:47:33,200 --> 00:47:35,839 with no hope, no dreams. 787 00:47:36,760 --> 00:47:38,159 Sorry. 788 00:47:43,480 --> 00:47:46,836 Certainty about the future is a destabilizing, negative thing. 789 00:47:47,640 --> 00:47:51,713 What's the only certainty we have about the future? 790 00:47:52,240 --> 00:47:54,549 - Death. - Exactly. 791 00:47:57,280 --> 00:48:01,239 It's the category for those who desire contractual immortality. 792 00:48:01,640 --> 00:48:02,914 Thank you. 793 00:48:08,480 --> 00:48:13,713 Now let's look at the figures relating to long-term contracts. 794 00:48:13,800 --> 00:48:15,756 You have those, right Carlo? 795 00:48:15,840 --> 00:48:17,114 - Yes. - Pardon? 796 00:48:19,120 --> 00:48:22,829 - Have your teeth got bigger? - No, I changed my hairstyle. 797 00:48:22,920 --> 00:48:25,388 So my face looks longer. 798 00:48:26,840 --> 00:48:28,637 Or maybe it just seems that way. 799 00:48:37,400 --> 00:48:41,359 Mr Rovelli, can you come please? Your son made something explode. 800 00:48:42,640 --> 00:48:44,596 - Excuse me. Where? - Next door. 801 00:48:44,680 --> 00:48:45,999 Where? 802 00:48:46,520 --> 00:48:47,714 Excuse me. 803 00:48:49,320 --> 00:48:51,390 Come on, in we go! 804 00:48:52,840 --> 00:48:53,909 Come on. 805 00:48:54,840 --> 00:48:57,149 Tito, go and get changed. 806 00:48:57,240 --> 00:48:59,196 Can I eat with my uniform on? 807 00:48:59,280 --> 00:49:01,077 No, in your civvies. 808 00:49:01,160 --> 00:49:02,957 In your civvies. 809 00:49:03,880 --> 00:49:05,836 In your civvies. 810 00:49:08,880 --> 00:49:10,836 What's happened here? 811 00:49:10,920 --> 00:49:14,549 I made a soffritto with shallots and onions. 812 00:49:15,960 --> 00:49:18,315 - Hi, dad. - Hi, darling. 813 00:49:18,400 --> 00:49:19,958 -He|lo. -He|lo. 814 00:49:21,080 --> 00:49:23,514 Nice to meetyou, I'm Lucia. 815 00:49:23,600 --> 00:49:25,477 - The agency sent me. - Hello. 816 00:49:25,560 --> 00:49:28,358 I'm Carlo, this is Bianca. You've met my daughter. 817 00:49:28,920 --> 00:49:31,992 - What's up with your teeth? - We went to a joke shop. 818 00:49:32,080 --> 00:49:35,117 Seeing I'm getting my new teeth tomorrow, 819 00:49:35,200 --> 00:49:38,636 I couldn't attend a meeting with no front teeth. 820 00:49:39,240 --> 00:49:41,310 They don't look bad. You look like Mariano. 821 00:49:43,640 --> 00:49:46,473 A friend of Tito's, my son... 822 00:49:46,560 --> 00:49:50,439 whacked me in the face with a baseball bat. 823 00:49:50,520 --> 00:49:52,829 Crikey. Sorry to hear that. 824 00:49:54,240 --> 00:49:55,958 Shall I take her? 825 00:49:56,440 --> 00:49:59,113 Would you like that? There, let the nanny take you. 826 00:49:59,680 --> 00:50:01,796 - Good girl! - Hi, honey. 827 00:50:02,880 --> 00:50:04,233 Don't worry, leave everything to me. 828 00:50:04,320 --> 00:50:06,880 Okay, I'll just go and... 829 00:50:26,200 --> 00:50:27,349 Excuse me. 830 00:50:27,840 --> 00:50:29,592 Sorry to bother you. 831 00:50:30,840 --> 00:50:33,434 No, I'm sorry. I had a terrible day at work today. 832 00:50:33,520 --> 00:50:37,479 I can imagine. I've finished now. 833 00:50:38,640 --> 00:50:40,471 - Dinner's ready. - Perfect. 834 00:50:40,560 --> 00:50:43,870 Tito and Bianca have had their baths. I'll be back tomorrow. 835 00:50:44,920 --> 00:50:49,596 If we knew each other better, I'd hug you and burst into tears. 836 00:50:49,960 --> 00:50:54,590 But we've onlyjust met, so I'll limit myself to saying thanks seriously. 837 00:50:55,400 --> 00:50:57,356 As seriously as I sound. 838 00:50:58,680 --> 00:50:59,795 Don't worry. 839 00:51:01,120 --> 00:51:04,112 Everything's okay with Camilla, I took her to the chemist's. 840 00:51:04,680 --> 00:51:06,636 Yes, of course... 841 00:51:06,720 --> 00:51:08,836 - For her... "struation", right? - Yes. 842 00:51:10,520 --> 00:51:14,832 May I ask you, have we already met? 843 00:51:15,760 --> 00:51:17,432 Your face looks... 844 00:51:17,520 --> 00:51:19,511 - Yes! - Were you thinking the same? 845 00:51:19,600 --> 00:51:23,752 Yes, when I saw you... You look like my father. 846 00:51:23,840 --> 00:51:26,400 Really? Did he have buck teeth too? 847 00:51:28,720 --> 00:51:31,871 No, you look like him. But he's a jerk. 848 00:51:33,280 --> 00:51:36,750 If you talk to Camilla, you'll see that she thinks the same. 849 00:51:38,200 --> 00:51:40,760 - Well, I'll be off. - Okay. 850 00:51:40,840 --> 00:51:44,037 - Shall I see you out? - Don't worry. 851 00:51:44,560 --> 00:51:47,233 - Goodbye. - Goodbye. 852 00:51:56,200 --> 00:51:59,033 - Come in. - You don't look like a rodent anymore. 853 00:51:59,560 --> 00:52:01,039 At least that... 854 00:52:01,440 --> 00:52:03,396 - Here's the file. - Thanks. 855 00:52:04,880 --> 00:52:07,110 Can I close the door for a sec? 856 00:52:08,040 --> 00:52:09,234 Yes. 857 00:52:12,760 --> 00:52:14,432 Make sure you don't give up. 858 00:52:17,000 --> 00:52:20,549 - What do you mean? - With that Alessandro guy! 859 00:52:22,200 --> 00:52:25,670 Hold your ground, I'm on your side. 860 00:52:25,960 --> 00:52:27,473 I'm glad to hear that. 861 00:52:28,280 --> 00:52:31,192 There's nothing to be worried about. 862 00:52:31,520 --> 00:52:33,397 I'm not so sure. 863 00:52:33,480 --> 00:52:35,152 There are rumours going around! 864 00:52:35,240 --> 00:52:36,434 - Rumours? - Yes. 865 00:52:37,240 --> 00:52:38,593 Rumours... 866 00:52:38,920 --> 00:52:41,115 I'm the same as you. 867 00:52:43,280 --> 00:52:46,431 I did that with my first husband but it didn't work. 868 00:52:46,520 --> 00:52:48,829 I kept pretending everything was okay and then... 869 00:52:49,360 --> 00:52:51,476 Finish the sentence. What happened? 870 00:52:52,120 --> 00:52:53,189 Where's your wife now? 871 00:52:53,800 --> 00:52:55,119 She's in Cuba on holiday. 872 00:52:56,040 --> 00:52:58,952 Well, yes. She needed... 873 00:52:59,040 --> 00:53:00,189 Come back! 874 00:53:00,280 --> 00:53:03,192 We trust each other, we trust each other a lot. 875 00:53:40,400 --> 00:53:41,833 Camilla. 876 00:53:58,000 --> 00:53:59,319 -Hi. -Hi. 877 00:54:01,680 --> 00:54:02,829 Are you alone? 878 00:54:02,920 --> 00:54:05,514 Yes, Lucia's out with Tito and Bianca. 879 00:54:05,840 --> 00:54:08,798 - What are you doing? - I'm studying. Bye. 880 00:54:21,680 --> 00:54:22,874 Hurry up. 881 00:54:22,960 --> 00:54:24,837 Who's that? Stop! 882 00:54:33,760 --> 00:54:35,432 - Who's that? - Huh? 883 00:54:35,800 --> 00:54:37,279 The boy who sneaked out. 884 00:54:37,360 --> 00:54:39,510 He didn't sneak out. He's shy. 885 00:54:39,840 --> 00:54:41,592 - He's shy? - Yes. 886 00:54:41,680 --> 00:54:44,877 - Who is he? - Marco, a classmate. 887 00:54:44,960 --> 00:54:46,279 Mom knows him. 888 00:54:46,360 --> 00:54:48,874 Well, I don't and your mom's not here. 889 00:54:48,960 --> 00:54:51,349 -I know, you made her run away. - Don't be stupid. 890 00:54:51,440 --> 00:54:54,512 You can't just invite anyone over, you need to tell me. 891 00:54:54,600 --> 00:54:57,433 You need to ask me first. 892 00:54:57,520 --> 00:54:59,238 This is my house too. 893 00:54:59,320 --> 00:55:03,711 He sneaked out like a thief, as if he's hiding something. 894 00:55:03,800 --> 00:55:06,314 - Like what? -I don't know. 895 00:55:06,400 --> 00:55:08,516 You were hiding in your room, you tell me. 896 00:55:08,880 --> 00:55:11,440 Growing up, and at your age especially... 897 00:55:11,520 --> 00:55:13,715 one day you're a little girl, 898 00:55:13,800 --> 00:55:15,392 the next you're an adult. 899 00:55:15,720 --> 00:55:17,950 S0? Do you want to know if we kissed? 900 00:55:18,040 --> 00:55:19,712 Are you nuts? No! 901 00:55:22,000 --> 00:55:24,070 I mean, yes. Did you kiss him? 902 00:55:25,680 --> 00:55:27,113 How gross! 903 00:55:28,200 --> 00:55:29,428 Where are you going? 904 00:55:29,520 --> 00:55:33,035 Can't you just talk normally for once without storming off? 905 00:55:33,880 --> 00:55:35,154 Where are you going? 906 00:55:36,440 --> 00:55:41,355 You need to realise that all men are animals, all of them! 907 00:55:41,760 --> 00:55:43,910 Don't ever say I didn't warn you. 908 00:55:47,560 --> 00:55:50,358 All of them, except for your dad, of course. 909 00:55:53,280 --> 00:55:54,315 Yes, come in. 910 00:55:56,400 --> 00:55:57,674 Excuse me. 911 00:55:58,240 --> 00:56:01,437 Thanks for staying a bit longer tonight. 912 00:56:01,840 --> 00:56:03,637 That's no problem. 913 00:56:03,720 --> 00:56:06,109 So, Camilla and I have put the kids to bed. 914 00:56:06,200 --> 00:56:08,555 Now Camilla's studying so everything's fine. 915 00:56:08,960 --> 00:56:10,188 Great. 916 00:56:11,480 --> 00:56:13,550 Have you eaten? Shall I make you dinner? 917 00:56:13,640 --> 00:56:16,154 - No, don't worry! Thanks. - Okay. 918 00:56:16,920 --> 00:56:18,876 I'll go then. 919 00:56:18,960 --> 00:56:21,838 It's late and I need to study. 920 00:56:22,840 --> 00:56:25,559 I didn't know you were a student. 921 00:56:25,880 --> 00:56:29,953 Work's a bit quiet so I thought I'd get some more qualifications. 922 00:56:30,400 --> 00:56:32,436 Have you been a nanny long? 923 00:56:32,720 --> 00:56:34,676 No, just occasionally. 924 00:56:34,760 --> 00:56:37,558 I have anotherjob. 925 00:56:37,640 --> 00:56:39,596 I had. 926 00:56:39,680 --> 00:56:42,353 I used to work at a Family Market store. 927 00:56:43,320 --> 00:56:47,438 But then they dismissed me, unfairly. 928 00:56:47,520 --> 00:56:50,353 Well, I did something silly. 929 00:56:50,440 --> 00:56:54,353 But firing me for something so trivial was heartless. 930 00:56:55,200 --> 00:56:57,191 Well, never mind. 931 00:56:57,840 --> 00:56:59,319 What do you do? 932 00:57:01,640 --> 00:57:03,392 - You're a lawyer, right? - Yes. 933 00:57:03,480 --> 00:57:06,199 - You have lots of Law books. - Right. 934 00:57:06,280 --> 00:57:09,636 - Law books, that's right. - How cool! 935 00:57:10,000 --> 00:57:11,115 Yes. 936 00:57:11,880 --> 00:57:13,472 Is everything okay? 937 00:57:13,560 --> 00:57:15,118 Yes, yes. 938 00:57:15,600 --> 00:57:17,795 - I'll go then. - I was going to say... 939 00:57:18,080 --> 00:57:19,957 Goodnight. 940 00:57:20,040 --> 00:57:21,075 Goodnight. 941 00:57:29,040 --> 00:57:30,393 - May I? - Yes. 942 00:57:32,920 --> 00:57:34,069 How's it going? 943 00:57:34,840 --> 00:57:37,115 - I don't want to talk about it. - About what? 944 00:57:38,400 --> 00:57:39,628 About Marco. 945 00:57:40,080 --> 00:57:42,071 No, relax, neither do I. 946 00:57:43,640 --> 00:57:45,039 So what is it then? 947 00:57:45,720 --> 00:57:48,154 I was just thinking about something. 948 00:57:50,560 --> 00:57:53,199 - About what? - Lucia's strange, isn't she? 949 00:57:53,880 --> 00:57:55,279 In what way? 950 00:57:56,000 --> 00:57:58,309 Yesterday too, with you... 951 00:57:58,680 --> 00:58:00,875 Your "struation", you know. 952 00:58:01,280 --> 00:58:03,714 - My what? - Your "struation". 953 00:58:03,800 --> 00:58:06,155 She rushed you to the chemist's to get pads. 954 00:58:06,240 --> 00:58:08,993 Straight away, it's a bit much! 955 00:58:09,080 --> 00:58:11,548 Now she's an expert on "struation". 956 00:58:12,760 --> 00:58:17,311 What? Will you stop talking about menstruation? You're obsessed. 957 00:58:17,760 --> 00:58:20,274 Sorry. Menstruation aside... 958 00:58:20,360 --> 00:58:22,590 I'm going to fire Lucia. 959 00:58:22,680 --> 00:58:25,831 I reckon we can manage just fine by ourselves. 960 00:58:26,600 --> 00:58:28,511 Is it because she's young and pretty? 961 00:58:28,600 --> 00:58:31,398 - Is that what you think? - We like her. 962 00:58:32,240 --> 00:58:35,198 - I get that but... - Did she do something wrong? 963 00:58:36,760 --> 00:58:38,432 There's no problem then. 964 00:58:39,160 --> 00:58:43,312 It's a good agency, they've always sent us good nannies. 965 00:58:43,400 --> 00:58:45,391 I'm not saying she's not good. 966 00:58:45,480 --> 00:58:48,438 - So why get rid of her then? - Because... 967 00:58:49,600 --> 00:58:51,511 There's something... 968 00:58:51,600 --> 00:58:54,194 - She looks weird. - Is she ugly? 969 00:58:54,840 --> 00:58:57,957 You think I'd sack her for being ugly? 970 00:58:58,800 --> 00:59:00,836 And anyway, she's very pretty. 971 00:59:00,920 --> 00:59:03,878 - Very pretty? - Yes, if you like that type. She's cute. 972 00:59:05,680 --> 00:59:09,719 - How old is she? - She's really young, must be 25 or 30. 973 00:59:09,800 --> 00:59:12,439 Let's get rid of her. I'll call the agency right now. 974 00:59:12,720 --> 00:59:15,314 No, it's midnight. Everyone's asleep. 975 00:59:15,400 --> 00:59:17,960 Plus Camilla won't approve. 976 00:59:18,040 --> 00:59:20,600 She's decided that she likes her. 977 00:59:20,680 --> 00:59:23,990 So Camilla loves her? Who is she? 978 00:59:24,280 --> 00:59:26,350 No one special. 979 00:59:26,440 --> 00:59:28,476 But now Camilla... 980 00:59:28,560 --> 00:59:32,109 I don't want to argue with her again today. 981 00:59:32,200 --> 00:59:36,990 She invited someone called Marco over, without telling me. Do you know him? 982 00:59:37,080 --> 00:59:38,638 He 's her classmate. 983 00:59:40,120 --> 00:59:41,678 If he touches her, I'll kill him. 984 00:59:41,760 --> 00:59:44,911 Stop it. They're 13, what do you think they'll do? 985 00:59:45,000 --> 00:59:48,470 - What did you do when you were 13? - Nothing. 986 00:59:49,880 --> 00:59:51,598 Me neither, Ididn't do anything. 987 00:59:52,200 --> 00:59:53,952 That's an understatement. 988 00:59:54,880 --> 00:59:57,235 You were going around with your slutty sister. 989 00:59:57,960 --> 00:59:59,313 Are you dumb? 990 01:00:00,760 --> 01:00:02,751 Hi! Hi! 991 01:00:02,840 --> 01:00:04,831 I knew you were there. 992 01:00:04,920 --> 01:00:07,275 Isaid it as ajoke. 993 01:00:07,360 --> 01:00:10,079 We 're going to meet the others for drinks. 994 01:00:10,760 --> 01:00:12,159 Okay, enjoy... 995 01:00:12,240 --> 01:00:13,639 Who are you meeting? 996 01:00:13,720 --> 01:00:15,676 - Don't worry. - Bye, honey. 997 01:00:16,400 --> 01:00:19,358 Who is it? Cuban guys? Hello! 998 01:00:19,800 --> 01:00:21,279 Mr Rovelli! 999 01:00:22,520 --> 01:00:24,397 - Mr Rovelli, good morning. - Good morning. 1000 01:00:24,840 --> 01:00:26,398 How's it going with your kids? 1001 01:00:26,480 --> 01:00:28,436 Great, it's like Disneyland! 1002 01:00:28,520 --> 01:00:31,990 Good, they'll be pleased to come to our Family Day. 1003 01:00:32,880 --> 01:00:36,350 - What Family Day? - The one on Saturday, remember? 1004 01:00:36,440 --> 01:00:38,396 No, I forgot. 1005 01:00:38,480 --> 01:00:42,792 They'll never come to Family Day. They hate it! 1006 01:00:42,880 --> 01:00:45,155 For years I've tried to persuade them. 1007 01:00:45,240 --> 01:00:47,356 Try harder this time, it's important. 1008 01:00:47,440 --> 01:00:50,591 Our boss has invited all the managers and Alessandro has already accepted. 1009 01:00:51,440 --> 01:00:53,317 - He has? - Yes. 1010 01:00:53,400 --> 01:00:55,960 If I were you, I'd make sure I was there. 1011 01:00:59,720 --> 01:01:01,915 I'll make sure I'm there then. 1012 01:01:02,600 --> 01:01:08,516 I love this celebration which brings our company and families together. 1013 01:01:09,040 --> 01:01:13,113 As you know, I've always liked big families like this one. 1014 01:01:13,720 --> 01:01:16,234 I could never be without mine. 1015 01:01:16,320 --> 01:01:18,072 Without them, I'd feel lost. 1016 01:01:19,520 --> 01:01:21,317 - Lovely! - Great... 1017 01:01:21,400 --> 01:01:23,709 Two kids, right? I have three. 1018 01:01:23,800 --> 01:01:25,631 Yes, but my wife's expecting. 1019 01:01:25,720 --> 01:01:28,518 By the time I'm your age, I'll have a dozen. 1020 01:01:29,200 --> 01:01:31,430 My wife won't be able to come. 1021 01:01:31,520 --> 01:01:37,117 She's in Cuba, we want to adopt two or maybe three sets of twins. 1022 01:01:37,200 --> 01:01:39,430 She's there sorting out the paperwork. 1023 01:01:41,600 --> 01:01:43,192 - What a shame! - Yes... 1024 01:01:43,280 --> 01:01:45,555 I hope you and your children will come. 1025 01:01:45,840 --> 01:01:47,193 Of course. 1026 01:01:47,280 --> 01:01:50,352 We talked about it last night. They're super-excited. 1027 01:01:50,440 --> 01:01:52,396 Really? What did they say? 1028 01:01:53,320 --> 01:01:54,912 They can't wait... 1029 01:01:55,880 --> 01:01:58,155 - Hooray for Family Day! - What did they say about me? 1030 01:01:58,800 --> 01:02:00,756 Let's all go to Family Day! 1031 01:02:01,080 --> 01:02:02,479 When is it? 1032 01:02:02,960 --> 01:02:05,076 Tomorrow. Calm down now, kids. 1033 01:02:06,960 --> 01:02:09,076 How sweet! 1034 01:02:09,840 --> 01:02:12,957 -I don't feel like it. - No video games, you'll go cold-turkey. 1035 01:02:13,040 --> 01:02:14,553 Cold-turkey? 1036 01:02:14,840 --> 01:02:18,389 Cold-turkey is when you... I'll ban video games. 1037 01:02:18,840 --> 01:02:21,308 - Okay? - When is this party? 1038 01:02:21,800 --> 01:02:25,190 - On Saturday. - But Camilla will never agree. 1039 01:02:26,040 --> 01:02:28,952 - Why? - Marco dumped her today. 1040 01:02:29,040 --> 01:02:31,270 - Who's he? - Marco, her "boy". 1041 01:02:31,360 --> 01:02:33,555 - Her boyfriend? - Yes. 1042 01:02:33,640 --> 01:02:36,154 - Aren't they just friends? - They've been together for3 months. 1043 01:02:44,278 --> 01:02:44,840 mun-n. 1044 01:02:44,840 --> 01:02:46,876 You mustn't... Never mind... 1045 01:02:49,520 --> 01:02:51,238 -May I? -No. 1046 01:02:52,560 --> 01:02:55,154 You can choose. Come out or I'm coming in. 1047 01:02:58,640 --> 01:02:59,629 What is it? 1048 01:03:00,640 --> 01:03:03,837 Tito told me about Marco. I'm sorry. 1049 01:03:03,920 --> 01:03:06,275 -You're ajerk! - Kiss my ass! 1050 01:03:06,520 --> 01:03:07,748 Tito! 1051 01:03:09,800 --> 01:03:11,631 Do you want to talk about it? 1052 01:03:11,880 --> 01:03:13,472 There's nothing to say. 1053 01:03:16,760 --> 01:03:19,194 I thought you were just friends. 1054 01:03:20,680 --> 01:03:22,398 Will you go away, please? 1055 01:03:29,200 --> 01:03:33,113 I hate seeing you like this, it breaks my heart. 1056 01:03:34,320 --> 01:03:37,118 Ifl could, I'd give you a big hug. 1057 01:03:37,480 --> 01:03:38,959 Don't you dare. 1058 01:03:39,800 --> 01:03:41,358 No, I won't. 1059 01:03:41,920 --> 01:03:45,151 But if you want Marco dead, 1060 01:03:46,480 --> 01:03:48,232 I'll see to it in a flash. 1061 01:03:48,320 --> 01:03:50,356 I'll get Tito to kill him. 1062 01:04:01,120 --> 01:04:03,315 I don't want to come to Family Day. 1063 01:04:05,160 --> 01:04:06,673 It might take your mind off things. 1064 01:04:06,760 --> 01:04:09,479 There'll be loads of handsome, single boys. 1065 01:04:11,200 --> 01:04:13,077 I'mjoking, come here. 1066 01:04:14,520 --> 01:04:16,909 Okay. If you don't want to come, then don't. 1067 01:04:23,400 --> 01:04:26,073 - Wake up, Tito! - What is it? 1068 01:04:26,600 --> 01:04:28,431 Time for school! Come on! 1069 01:04:31,560 --> 01:04:34,677 Please! Don't make me shout, Tito! 1070 01:04:39,560 --> 01:04:41,755 Don't tell mom we put your shoes on the bed. 1071 01:04:42,200 --> 01:04:43,553 Come on, honey. 1072 01:04:44,000 --> 01:04:45,672 Off we go! 1073 01:04:47,000 --> 01:04:49,070 Yourjuice is coming. 1074 01:04:49,920 --> 01:04:51,148 There. 1075 01:04:51,240 --> 01:04:52,673 - Kids! - Enough. 1076 01:04:53,160 --> 01:04:54,275 Enough. 1077 01:05:01,400 --> 01:05:03,595 A lovely omelette... which flopped. 1078 01:05:03,680 --> 01:05:05,272 But it'll taste nice. 1079 01:05:09,440 --> 01:05:10,953 - It's good. - Thanks. 1080 01:05:11,920 --> 01:05:13,831 - How's yours? - It's good. 1081 01:05:14,160 --> 01:05:15,673 Good. Honey, all good? 1082 01:05:24,680 --> 01:05:27,638 What, darling? I didn't understand what you said. 1083 01:05:29,040 --> 01:05:30,632 I've got my water. 1084 01:05:36,960 --> 01:05:39,838 Okay, I'll come to your work party tomorrow. 1085 01:05:39,920 --> 01:05:41,239 ReaHy? 1086 01:05:41,640 --> 01:05:45,758 Yes, but next time you need something don't act like you're my buddy. 1087 01:05:46,400 --> 01:05:49,358 I didn't act like your buddy. I was being your father. 1088 01:05:55,120 --> 01:05:57,839 I'm glad you changed your mind. 1089 01:06:06,840 --> 01:06:08,193 You're really good! 1090 01:06:09,160 --> 01:06:11,799 I wish! No, I've just started. 1091 01:06:12,160 --> 01:06:14,628 - How long ago? - 25 years. 1092 01:06:18,080 --> 01:06:22,392 Sorry, I didn't mean to intrude. I've finished so I'm going. 1093 01:06:22,920 --> 01:06:25,388 - Can I ask you something? - Yes. 1094 01:06:26,560 --> 01:06:30,712 You've done a great job here with us these past few days. 1095 01:06:30,800 --> 01:06:33,678 You've been great, especially with the kids. 1096 01:06:33,760 --> 01:06:37,070 So I'd like to thank you. 1097 01:06:37,640 --> 01:06:40,712 My God, no! I'm just doing my job, thanks. 1098 01:06:41,280 --> 01:06:44,317 Yes, it's yourjob. But I'd really like to. 1099 01:06:44,400 --> 01:06:47,358 If there's anything you need, just tell me. 1100 01:06:49,600 --> 01:06:50,828 Go on! 1101 01:06:51,760 --> 01:06:55,639 I want to sue Family Market for firing me. 1102 01:06:56,080 --> 01:07:00,358 And look the person who fired me in the face. 1103 01:07:01,040 --> 01:07:04,510 So if you can advise me, as a lawyer... 1104 01:07:06,080 --> 01:07:11,598 I could ask for you to be reinstated. Leave me your documents. 1105 01:07:12,920 --> 01:07:16,230 Leave it with me, I'll let you know. But not right away, I'm busy. 1106 01:07:16,320 --> 01:07:18,151 Of course, of course. 1107 01:07:18,760 --> 01:07:21,399 - Thanks. - You're welcome. 1108 01:07:22,160 --> 01:07:24,435 You're such a kind man. Thank you. 1109 01:07:30,800 --> 01:07:33,075 - Sorry. - No, it's no problem. 1110 01:07:33,880 --> 01:07:37,714 - I'll leave my documents by the door. - Okay. 1111 01:07:37,800 --> 01:07:40,155 - Goodbye. - Goodbye, have a lovely evening. 1112 01:07:40,400 --> 01:07:44,871 Mr Rovelli, are you still at home? Hurry up. Everyone's here. 1113 01:07:45,400 --> 01:07:48,631 Don't pressure me. I'm making the troop look presentable. 1114 01:07:48,920 --> 01:07:51,309 Camilla, will you get that? Sorry. 1115 01:07:51,640 --> 01:07:54,473 I'm not pressuring you, but hurry up! 1116 01:07:54,840 --> 01:07:58,515 Alessandro's just arrived with his perfect family. 1117 01:07:58,600 --> 01:08:00,830 I'll get armed and be right there. 1118 01:08:00,920 --> 01:08:02,638 Will you get the door? 1119 01:08:03,320 --> 01:08:05,151 Okay, but hurry. 1120 01:08:06,720 --> 01:08:08,278 Dry your hair, then we'll go. 1121 01:08:08,360 --> 01:08:11,477 - Are you going to rinse it? - No need, you're a big boy. 1122 01:08:12,320 --> 01:08:14,436 - Where's the hairdryer? - Coming! 1123 01:08:17,600 --> 01:08:21,036 Hello. Is Camilla in? I'm Marco, a friend of hers. 1124 01:08:21,320 --> 01:08:24,995 I know who you are. I saw your back the other day, when you scarpered. 1125 01:08:25,760 --> 01:08:27,432 Yes, that was me. 1126 01:08:27,720 --> 01:08:29,597 ls Camilla in? 1127 01:08:29,680 --> 01:08:32,990 Yes, but we're going out. Maybe next time. 1128 01:08:33,480 --> 01:08:35,152 Can you tell her I came by? 1129 01:08:35,840 --> 01:08:37,193 Why? 1130 01:08:37,520 --> 01:08:40,717 So she knows, she'll be happy to hear it. 1131 01:08:40,800 --> 01:08:44,634 I doubt that, seeing that you dumped her. 1132 01:08:44,880 --> 01:08:48,475 These things happen, it's not easy finding the right chick. 1133 01:08:49,320 --> 01:08:52,676 - "Chick"? - I'm gonna go then. 1134 01:08:52,760 --> 01:08:55,320 You're "going" to go. Say it correctly. 1135 01:08:57,160 --> 01:08:59,594 - Can you tell her I came by? - Yes. 1136 01:08:59,680 --> 01:09:00,749 Goodbye. 1137 01:09:02,720 --> 01:09:05,075 Come on. It's going to be a great... 1138 01:09:05,160 --> 01:09:07,913 - I don't understand what happened. - Nothing. 1139 01:09:08,280 --> 01:09:10,635 - Hi, guys. - Hi! 1140 01:09:11,320 --> 01:09:12,548 Hi, Tito. 1141 01:09:12,960 --> 01:09:17,476 I left my ID card here yesterday with my documents. 1142 01:09:18,240 --> 01:09:21,357 Can you take Bianca? 1143 01:09:21,440 --> 01:09:23,237 Go with your sister. 1144 01:09:23,320 --> 01:09:24,548 - Come in. - Thanks. 1145 01:09:24,640 --> 01:09:28,758 So, your documents. Your ID card. 1146 01:09:29,120 --> 01:09:32,999 I wanted to talk to you about that thing you mentioned yesterday. 1147 01:09:33,080 --> 01:09:36,789 - About me getting reinstated. - It may be possible, maybe. 1148 01:09:38,040 --> 01:09:42,079 Well, just the thought of going back there makes me feel... 1149 01:09:42,160 --> 01:09:46,870 It makes me feel sick. Ijust want them to pay. 1150 01:09:50,200 --> 01:09:52,760 "Family Market Italy - Business of the Year Award 2018" 1151 01:09:52,840 --> 01:09:54,193 Here it is. 1152 01:09:55,240 --> 01:09:57,629 I knew they had to be somewhere. 1153 01:09:57,720 --> 01:10:00,109 - Do you work for Family Market? - What? 1154 01:10:00,200 --> 01:10:01,997 Do you work for Family Market? 1155 01:10:05,200 --> 01:10:09,398 Let me explain... Yes, I do work there, but... 1156 01:10:10,600 --> 01:10:13,433 - So you're not a lawyer... -Yes, I'm... 1157 01:10:15,760 --> 01:10:17,034 No. 1158 01:10:18,000 --> 01:10:19,831 I'm not a lawyer. 1159 01:10:20,680 --> 01:10:22,830 I'm the HR manager. 1160 01:10:27,680 --> 01:10:28,999 My God! 1161 01:10:32,320 --> 01:10:34,515 What an idiot! 1162 01:10:34,600 --> 01:10:38,229 Don't be so harsh on yourself. You didn't know. 1163 01:10:38,320 --> 01:10:40,356 No, you're the idiot! 1164 01:10:40,440 --> 01:10:42,670 You're an idiot and a bastard! 1165 01:10:42,760 --> 01:10:45,991 That's right, I fired you over three screws. 1166 01:10:46,080 --> 01:10:48,833 Was I wrong to do that? Yes, maybe I exaggerated. 1167 01:10:48,920 --> 01:10:51,957 But you were the one who stole something. 1168 01:10:52,040 --> 01:10:55,953 Now you're trying to make me out to be a bastard. 1169 01:10:56,040 --> 01:10:58,156 For three screws! 1170 01:10:58,240 --> 01:11:01,550 It's a cruel world, but you need to learn how to survive. 1171 01:11:01,640 --> 01:11:06,794 Next time you feel like stealing, check there's no CCTV. 1172 01:11:12,200 --> 01:11:13,428 You know something? 1173 01:11:14,640 --> 01:11:17,837 You need to learn something about this cruel world too. 1174 01:11:18,680 --> 01:11:20,955 Do you know what your kids think of you? 1175 01:11:23,160 --> 01:11:25,720 You should install CCTV here too. 1176 01:11:28,560 --> 01:11:30,551 Give me my ID card, please. 1177 01:11:43,360 --> 01:11:45,032 Here we are, ready to go. 1178 01:11:45,120 --> 01:11:47,111 - What was wrong with Lucia? - What? 1179 01:11:47,200 --> 01:11:48,997 - What was wrong with Lucia? - Nothing. Why? 1180 01:11:49,080 --> 01:11:51,310 - She was crying. - How strange! 1181 01:11:51,400 --> 01:11:54,995 But we need to stay focused on having fun. 1182 01:11:55,080 --> 01:11:59,073 - Tito and I are ecstatic. - Good! Get in the car! 1183 01:11:59,400 --> 01:12:01,356 Let's go to Family Day! 1184 01:12:02,520 --> 01:12:05,034 Let's act like a proper family. 1185 01:12:05,120 --> 01:12:07,509 - That'll be hard, without Mom. - I was just saying. 1186 01:12:07,600 --> 01:12:11,275 Right, for you it's easy, you'll just replace her. 1187 01:12:11,360 --> 01:12:13,828 - What are you saying? - Never mind. 1188 01:12:13,920 --> 01:12:15,990 Tito, there will be some games. 1189 01:12:16,080 --> 01:12:19,868 If you lose, don't throw a hissy fit and don't swear. 1190 01:12:19,960 --> 01:12:21,678 I never lose. 1191 01:12:21,760 --> 01:12:25,070 I'll be making some jokes, to show that I'm witty. 1192 01:12:25,160 --> 01:12:27,833 Make sure you laugh and smile... 1193 01:12:27,920 --> 01:12:29,797 So we have to playact? 1194 01:12:29,880 --> 01:12:32,519 Correct. The play is called "How much I love Dad". 1195 01:12:32,600 --> 01:12:34,079 Hello, Adele. 1196 01:12:35,280 --> 01:12:36,679 Come on, concentrate. 1197 01:12:37,160 --> 01:12:39,549 Number one! 1198 01:12:39,640 --> 01:12:40,789 One! 1199 01:12:40,880 --> 01:12:42,632 Come on, go! 1200 01:12:43,880 --> 01:12:45,757 - Four. - Go! 1201 01:12:46,640 --> 01:12:49,108 Tito, go get it! 1202 01:12:52,400 --> 01:12:53,913 Okay, come on. 1203 01:12:54,000 --> 01:12:55,911 - Number two! - That's me! 1204 01:13:00,680 --> 01:13:02,875 - Sorry! - Sorry, my foot! 1205 01:13:02,960 --> 01:13:04,757 Come on! 1206 01:13:08,320 --> 01:13:09,912 Come on! 1207 01:13:46,240 --> 01:13:50,392 With all the sport you do, you should have quicker reflexes. 1208 01:13:50,680 --> 01:13:52,671 You're like a pair of pensioners! 1209 01:13:53,280 --> 01:13:55,714 If we win at human bowling, we can play again. 1210 01:13:55,800 --> 01:13:57,950 What's human bowling? 1211 01:13:59,320 --> 01:14:01,231 - Dad. - Yes? 1212 01:14:01,320 --> 01:14:04,153 In the end, it was a good thing that Mom went away. 1213 01:14:04,240 --> 01:14:07,152 We spent more time with you and got to know you better. 1214 01:14:07,920 --> 01:14:09,558 - Good. - You're always stressed... 1215 01:14:10,080 --> 01:14:12,640 So we think you deserve a holiday too. 1216 01:14:13,040 --> 01:14:16,715 For me, these days with you have been... 1217 01:14:16,800 --> 01:14:18,950 Well... almost like a holiday. 1218 01:14:19,640 --> 01:14:22,393 - Tito, unhook the net. - Okay. 1219 01:14:23,280 --> 01:14:25,669 What net? Let me out. 1220 01:14:26,480 --> 01:14:28,198 Send us a postcard. 1221 01:14:28,560 --> 01:14:31,313 - Get Lucia to sign it too. - What's Lucia got to do with it? 1222 01:14:31,400 --> 01:14:33,072 I saw you two today. 1223 01:14:33,160 --> 01:14:36,118 I know I was wrong, but it was her fault too. 1224 01:14:36,400 --> 01:14:38,277 -You make me sick. - What? 1225 01:14:38,360 --> 01:14:40,032 - Have a good trip. - No. 1226 01:14:40,120 --> 01:14:42,554 What? No! No! No! 1227 01:14:45,520 --> 01:14:46,919 Help! 1228 01:14:50,200 --> 01:14:51,519 Help! 1229 01:14:55,480 --> 01:14:57,596 Move! Get out of the way! 1230 01:15:01,200 --> 01:15:02,519 Help! 1231 01:15:10,600 --> 01:15:12,511 Sorry! 1232 01:15:30,320 --> 01:15:31,992 I'll end up in the water! 1233 01:16:23,480 --> 01:16:25,550 It's a dog, colour it. 1234 01:16:26,000 --> 01:16:29,515 You can colour it green or red. Don't you like it? 1235 01:16:39,840 --> 01:16:41,990 I can't understand you. But never mind. 1236 01:16:43,000 --> 01:16:44,274 Wait a minute. 1237 01:16:47,600 --> 01:16:50,637 - Hello? - Hello, Mr Rovelli. Is it a bad time? 1238 01:16:50,920 --> 01:16:53,150 Hello, Adele. No, it's fine. What is it? 1239 01:16:53,240 --> 01:16:56,755 The boss wants to see you on Monday at 5:00 pm. 1240 01:16:56,840 --> 01:16:58,193 Is that okay? 1241 01:16:58,440 --> 01:17:02,319 I need to leave at 4:30 pm. to go and collect Bianca. 1242 01:17:02,760 --> 01:17:05,320 ldon't think I can change the time. 1243 01:17:05,400 --> 01:17:08,995 No? Well, I'll manage somehow. Thanks. 1244 01:17:09,800 --> 01:17:12,633 I wanted to say that I'm sorry about today. 1245 01:17:12,720 --> 01:17:14,915 Don't worry, these things happen. 1246 01:17:15,000 --> 01:17:19,312 I'm sure it's notthe first time someone runs over their boss with a giant ball. 1247 01:17:19,400 --> 01:17:22,597 Iknow, these things happen. But all the same, I'm on your side. 1248 01:17:22,880 --> 01:17:24,996 Thanks. See you on Monday. 1249 01:17:41,360 --> 01:17:44,477 Hi. What are you doing? 1250 01:17:47,040 --> 01:17:49,838 Nothing, I was just looking through some old memories. 1251 01:17:52,600 --> 01:17:55,990 - Sorry about today, we went too far. - You think so? 1252 01:17:56,800 --> 01:18:00,998 - I thought you were having an affair. - Come on, really? 1253 01:18:02,360 --> 01:18:06,069 I know, a girl like her would never choose you. 1254 01:18:08,480 --> 01:18:11,199 But what you did to her really wasn't very nice. 1255 01:18:12,000 --> 01:18:14,389 Iknow. I made a mistake. 1256 01:18:25,600 --> 01:18:27,113 4:22. 1257 01:18:28,000 --> 01:18:29,797 So you did remember. 1258 01:18:31,600 --> 01:18:34,160 Obviously there's a part of me that, 1259 01:18:34,240 --> 01:18:37,437 unbeknownst to me, still functions. 1260 01:18:39,800 --> 01:18:41,791 I've missed you these past few years. 1261 01:18:42,600 --> 01:18:45,637 That's the nicest and most horrible thing you've ever said to me. 1262 01:18:46,920 --> 01:18:48,592 Come here. 1263 01:19:24,920 --> 01:19:26,114 Coming. 1264 01:19:32,880 --> 01:19:34,074 Hello. 1265 01:19:35,920 --> 01:19:37,035 Hello. 1266 01:19:37,560 --> 01:19:40,597 I need to have a quick word. May I come in? 1267 01:19:41,080 --> 01:19:43,594 Yes, I was just making some... 1268 01:19:44,280 --> 01:19:45,554 May I? 1269 01:19:48,760 --> 01:19:49,829 Come on in. 1270 01:19:51,640 --> 01:19:53,278 Sorry, I was cooking. 1271 01:19:55,560 --> 01:19:57,869 - Nice place. - Thanks. 1272 01:19:58,320 --> 01:20:02,518 My grandma left it to me. I know it looks like a mountain chalet. 1273 01:20:02,600 --> 01:20:05,114 But it's sweet. 1274 01:20:05,200 --> 01:20:09,671 It's very cosy considering it's an illegal construction. 1275 01:20:18,400 --> 01:20:20,197 Listen, I... 1276 01:20:21,560 --> 01:20:22,879 Why are you here? 1277 01:20:24,680 --> 01:20:28,116 To apologise and to help you, ifyou'll let me. 1278 01:20:28,200 --> 01:20:30,509 I know lots of people. 1279 01:20:30,600 --> 01:20:33,478 I could give you some contacts. 1280 01:20:33,800 --> 01:20:35,756 You're smart and clever. 1281 01:20:37,240 --> 01:20:38,832 I want to help you. 1282 01:20:46,120 --> 01:20:48,873 I needed them to fix Fillppo's toy. 1283 01:20:49,640 --> 01:20:51,596 - Do you have kids? -Yes, one. 1284 01:20:52,000 --> 01:20:53,479 I didn't know. 1285 01:20:54,880 --> 01:20:57,838 - There he is! Cute. - Yes. 1286 01:20:57,920 --> 01:21:02,869 Well, he looks like a skinny gerbil but he's nice. 1287 01:21:03,160 --> 01:21:05,116 Sorry, I can't resist. 1288 01:21:11,200 --> 01:21:12,394 It's fixed. 1289 01:21:14,480 --> 01:21:18,712 There's someone who I want to thank and congratulate 1290 01:21:19,000 --> 01:21:23,516 for showing determination. 1291 01:21:24,000 --> 01:21:28,198 And for having a healthy desire to excel, 1292 01:21:28,280 --> 01:21:30,794 but always with clear-headedness. 1293 01:21:31,080 --> 01:21:32,718 Alessandro. 1294 01:21:39,760 --> 01:21:43,469 Carlo, despite Saturday's incident... 1295 01:21:43,600 --> 01:21:50,597 nobody is forgetting or doubting your professionalism. 1296 01:21:50,680 --> 01:21:54,195 You've achieved so much in these past 15 years, here. 1297 01:21:54,320 --> 01:22:01,317 As from today you will be the deputy manager of HR. 1298 01:22:02,080 --> 01:22:04,230 - Let's go home. - Pardon? 1299 01:22:04,560 --> 01:22:06,278 I said "deputy manager". 1300 01:22:06,360 --> 01:22:08,078 Not you. 1301 01:22:09,880 --> 01:22:10,949 Good girl. 1302 01:22:11,240 --> 01:22:12,878 Shower. 1303 01:22:15,680 --> 01:22:17,511 - She said "shower". - Carlo... 1304 01:22:17,600 --> 01:22:20,751 - Umbrella. - "Umbrella", right? 1305 01:22:20,840 --> 01:22:23,559 That's an umbrella. I understood what you said. 1306 01:22:25,200 --> 01:22:26,679 Who am I? 1307 01:22:28,120 --> 01:22:30,395 - Daddy! - Daddy. 1308 01:22:31,880 --> 01:22:33,279 Daddy! 1309 01:22:34,320 --> 01:22:36,754 Daddy! She said "daddy". 1310 01:22:37,800 --> 01:22:40,678 That's me. I'm her daddy. 1311 01:22:40,760 --> 01:22:45,072 Carlo, if you're not interested you can always leave. 1312 01:22:45,160 --> 01:22:46,991 Let's go home. 1313 01:22:48,080 --> 01:22:49,832 - Yes! - Listen... 1314 01:22:49,920 --> 01:22:51,990 - She said: "Let's go home". - Go outside to play. 1315 01:22:52,080 --> 01:22:54,753 Don't show your face in here again. 1316 01:22:55,600 --> 01:22:58,068 - Let's go. - Let's go. Excuse me. 1317 01:22:58,840 --> 01:22:59,829 We're going. 1318 01:22:59,920 --> 01:23:01,512 Shutter. 1319 01:23:01,600 --> 01:23:04,160 - "Shutter" - Perfect. Excuse me. 1320 01:23:04,760 --> 01:23:06,990 - Goodbye. - Bye. 1321 01:23:07,800 --> 01:23:10,360 mm 4»; 1322 01:23:12,600 --> 01:23:15,797 - You have a "computel". - A computer, you see? 1323 01:23:17,920 --> 01:23:19,672 We'll take this. 1324 01:23:20,720 --> 01:23:22,517 My photo of my darling. 1325 01:23:23,960 --> 01:23:25,871 I'll miss you. 1326 01:23:26,720 --> 01:23:27,835 Adele. 1327 01:23:29,720 --> 01:23:33,474 You've always called me "sir", but there's no need. 1328 01:23:33,560 --> 01:23:37,189 "Sir" doesn't really suit me. Just call me Carlo. 1329 01:23:38,480 --> 01:23:42,439 You've always called me Adele, but my name's Matilde. 1330 01:23:45,080 --> 01:23:47,548 Like my mother's name. 1331 01:23:48,400 --> 01:23:52,154 - Nice name, tell her I said so. - She's dead, but... 1332 01:23:53,480 --> 01:23:56,233 Shall we go, honey? One, two, three. 1333 01:23:57,880 --> 01:24:00,235 Upsy-daisy! Here we go. 1334 01:24:00,480 --> 01:24:02,835 I can have those things sent to you. 1335 01:24:02,920 --> 01:24:04,717 Great! Thanks. 1336 01:24:05,960 --> 01:24:07,552 Say: "Bye, Adele". 1337 01:24:08,080 --> 01:24:10,594 - Bye, Bianca. - We're going home. 1338 01:24:12,840 --> 01:24:15,354 - Well, goodbye, sir. - Goodbye, Adele. 1339 01:24:16,480 --> 01:24:17,549 Say bye. 1340 01:24:18,040 --> 01:24:19,951 - Say bye. - Bye, Bianca. 1341 01:24:27,040 --> 01:24:30,953 Tito, take that thing off. Mom's coming back today. 1342 01:24:31,040 --> 01:24:34,999 I don't want her to find you suffering from post-traumatic stress disorder. 1343 01:24:36,080 --> 01:24:38,992 - Honey, did I knock into you? - No, "tanks". 1344 01:24:40,520 --> 01:24:43,034 Bianca was so good at the office today. 1345 01:24:43,120 --> 01:24:46,874 I understood everything she said. She said plenty of words. 1346 01:24:47,400 --> 01:24:49,197 What did you say today? Dog. 1347 01:24:49,280 --> 01:24:51,635 - Dog. Rabbit. - Rabbit. 1348 01:24:52,720 --> 01:24:54,995 Crash bar. 1349 01:24:55,840 --> 01:24:58,195 "Clash" bar. 1350 01:24:58,280 --> 01:25:01,829 - She also said: "Umbrella". - "Umbella". 1351 01:25:01,920 --> 01:25:03,956 Sausage. Plenty of words. 1352 01:25:04,400 --> 01:25:07,198 I'm sorry, dad. Sorry. 1353 01:25:10,480 --> 01:25:12,550 I should get fired more often. 1354 01:25:12,640 --> 01:25:14,119 How gross! 1355 01:25:14,760 --> 01:25:16,830 Hey, come here. 1356 01:25:17,760 --> 01:25:19,113 Now. 1357 01:25:19,640 --> 01:25:20,755 Come here. 1358 01:25:23,200 --> 01:25:27,398 - Hola! - Here she is! At last! 1359 01:25:29,240 --> 01:25:32,630 - You've grown so much. - Have we? 1360 01:25:33,360 --> 01:25:35,078 - Have I grown too? - Loads. 1361 01:25:37,600 --> 01:25:38,749 Mommy! 1362 01:25:41,480 --> 01:25:42,959 Hi, mommy. 1363 01:25:43,680 --> 01:25:44,954 How are you? 1364 01:25:47,640 --> 01:25:50,598 Look, we're making a cake. 1365 01:25:50,680 --> 01:25:52,830 - It's a ball. - A ball. 1366 01:25:52,920 --> 01:25:55,229 - What are you making? - A jam tart. 1367 01:25:55,920 --> 01:25:58,229 - Really? - Yes! 1368 01:25:58,320 --> 01:25:59,912 I'm making it too. 1369 01:26:00,000 --> 01:26:03,595 Bianca and I are making a jam tart. With lemon zest. 1370 01:26:03,680 --> 01:26:05,796 - Are you doing your homework? - Yes. 1371 01:26:05,880 --> 01:26:08,155 This is a joke, tell me the truth. 1372 01:26:08,240 --> 01:26:10,117 Did you expect a disaster? 1373 01:26:10,200 --> 01:26:12,953 - No, but... - You should trust me. 1374 01:26:14,040 --> 01:26:16,998 - We're a crazy family! - Honey! 1375 01:26:17,840 --> 01:26:22,356 Well, this is the perfect time for me to tell you something. 1376 01:26:23,240 --> 01:26:25,435 - I want to go back to work. - No! 1377 01:26:28,240 --> 01:26:29,719 - Back to work? - Yes. 1378 01:26:29,800 --> 01:26:32,837 - Okay. - Well, if you insist. 1379 01:26:33,720 --> 01:26:36,473 I've already got a client for you. 1380 01:26:36,920 --> 01:26:40,549 A young girl who was unfairly dismissed from herjob. 1381 01:26:40,640 --> 01:26:42,915 - Your kind of case. - Okay. 1382 01:26:43,400 --> 01:26:46,233 Great, Mom, be the breadwinner. Dad got fired. 1383 01:26:46,480 --> 01:26:48,072 - What? - He got fired. 1384 01:26:48,160 --> 01:26:49,388 - Carlo? - Yes. 1385 01:26:49,480 --> 01:26:54,270 He means that... I got fired. But it's not a problem. 1386 01:26:54,360 --> 01:26:58,478 - I've had an idea. We'll talk later. - Daddy got "filed". 1387 01:26:59,000 --> 01:27:00,558 Hold on. 1388 01:27:00,640 --> 01:27:03,871 If you go back to work, who'll look after us? 1389 01:27:05,440 --> 01:27:07,032 -Me! -Dad! 100762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.