Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,280 --> 00:01:08,353
Someone said that if you have a kid,
you'll be judged all your life.
2
00:01:09,640 --> 00:01:11,198
Ihave three judges
3
00:01:11,920 --> 00:01:14,753
and one can't even speak yet.
4
00:01:17,880 --> 00:01:20,678
Needless to say, they've condemned me,
5
00:01:22,000 --> 00:01:23,956
but I'm innocent.
6
00:01:24,040 --> 00:01:26,998
Ihope that at least you will acquit me.
7
00:01:48,200 --> 00:01:50,509
WHEN MOM IS AWAY
8
00:01:51,640 --> 00:01:54,200
Camilla, you have one minute
until breakfast.
9
00:01:54,280 --> 00:01:55,713
- Honey.
- What?
10
00:01:55,800 --> 00:01:59,236
Can you help me with this contract?
I don't get it.
11
00:01:59,320 --> 00:02:02,596
I haven't practiced for 13 years.
Don't you have lawyers at work?
12
00:02:02,680 --> 00:02:06,958
Yes, but I can't ask them
the silly questions | ask you.
13
00:02:08,000 --> 00:02:10,434
- Is that a compliment?
- Of course.
14
00:02:10,760 --> 00:02:12,113
Please, it's important.
15
00:02:12,480 --> 00:02:14,914
Okay, I'll look at your contract
while you make breakfast.
16
00:02:15,360 --> 00:02:16,998
Make breakfast... me?
17
00:02:17,080 --> 00:02:22,108
You always make breakfast,
that's the family tradition!
18
00:02:22,960 --> 00:02:24,791
It's been a pagan ritual since...
19
00:02:24,880 --> 00:02:26,393
Come on! Honey, please.
20
00:02:27,000 --> 00:02:31,437
Tito, untie your sister, get your shoes on
and come downstairs.
21
00:02:32,360 --> 00:02:34,271
Dad, can you help me?
22
00:02:34,360 --> 00:02:35,588
I'm busy.
23
00:02:36,160 --> 00:02:38,037
Don't move, coward.
24
00:02:38,120 --> 00:02:39,109
Okay.
25
00:02:39,200 --> 00:02:40,997
Tito, untie her.
26
00:02:41,840 --> 00:02:44,195
Come out orl'm coming in.
27
00:02:45,160 --> 00:02:47,071
-I can't go to school.
- Why?
28
00:02:47,160 --> 00:02:49,276
I can't find my Dark Sacrifice T-shirt.
29
00:02:49,360 --> 00:02:51,954
- Wear something else.
- It's in the wash.
30
00:02:52,040 --> 00:02:55,555
Wear the Kiss the Devil one
with leggings and combat boots.
31
00:02:56,720 --> 00:02:59,075
Perfect for your Satanism lesson.
32
00:02:59,160 --> 00:03:02,197
May |? How about something
more colourful and cheerful?
33
00:03:02,600 --> 00:03:04,352
- Get out!
- Sorry.
34
00:03:06,920 --> 00:03:09,832
Bianca, eggs are good for you.
Swallow one whole.
35
00:03:12,200 --> 00:03:13,838
Tito, stop it.
36
00:03:13,920 --> 00:03:15,956
I'm going to kill you anyway.
37
00:03:16,040 --> 00:03:19,874
- Don't say that to your sister.
- She's not my sister, she's the enemy.
38
00:03:19,960 --> 00:03:22,315
Everyone in the car in five minutes.
39
00:03:22,400 --> 00:03:25,551
Get your snacks and that thing, the rat...
What's he called?
40
00:03:26,360 --> 00:03:30,319
- Mariano.
- Mariano? In his cage, thanks.
41
00:03:31,080 --> 00:03:32,229
Thanks.
42
00:03:33,040 --> 00:03:34,359
Honey...
43
00:03:35,360 --> 00:03:40,036
So under clause number 4
I need to remove these two lines?
44
00:03:40,920 --> 00:03:42,319
Yes.
45
00:03:42,400 --> 00:03:44,277
Okay, thanks.
46
00:03:45,240 --> 00:03:47,071
- Good morning, Dolores.
- Good morning.
47
00:03:47,640 --> 00:03:49,471
- Hello, Bianca.
- Good morning.
48
00:03:52,040 --> 00:03:53,519
Good morning.
49
00:03:57,920 --> 00:04:01,435
- Why is Dolores mad at me?
- Maybe because you never speak to her.
50
00:04:02,400 --> 00:04:06,154
-I don't know what to say.
-We||... Just try, go on!
51
00:04:14,240 --> 00:04:15,878
- Dolores!
- What?
52
00:04:16,280 --> 00:04:19,033
- What happened to you?
- What do you mean?
53
00:04:19,880 --> 00:04:22,110
Your leg, you're limping.
54
00:04:22,200 --> 00:04:24,589
l have one leg shorter than the other.
55
00:04:25,640 --> 00:04:28,757
- Since when?
- Since I was born.
56
00:04:29,440 --> 00:04:31,351
My goodness!
57
00:04:31,440 --> 00:04:33,271
You can hardly tell.
58
00:04:33,360 --> 00:04:37,114
It just makes you swagger a bit,
like a pony.
59
00:04:37,760 --> 00:04:39,352
A happy swagger...
60
00:04:39,440 --> 00:04:41,908
- Finished, honey?
-I did my best.
61
00:04:43,360 --> 00:04:48,070
Alessandro will help inspire us
with new ideas.
62
00:04:48,880 --> 00:04:52,998
He will show us a more fluid
and sustainable way
63
00:04:53,080 --> 00:04:55,310
to manage our personnel.
64
00:04:56,320 --> 00:05:01,030
You, along with all the other managers
here present,
65
00:05:01,120 --> 00:05:07,070
have been chosen with great passion
and enthusiasm by yours truly.
66
00:05:08,360 --> 00:05:09,998
So don't disappoint me.
67
00:05:10,080 --> 00:05:11,877
- I won't.
- Good.
68
00:05:12,120 --> 00:05:14,509
And as you'll work in the same sector,
69
00:05:14,600 --> 00:05:19,151
you'll be partnered with Carlo, who
has been with us for a long time.
70
00:05:19,240 --> 00:05:20,912
For how long, Carlo?
71
00:05:22,680 --> 00:05:26,832
-Well, not...
- I'm sure he'll help you settle in.
72
00:05:29,120 --> 00:05:31,156
- Right?
- With pleasure.
73
00:05:32,520 --> 00:05:34,238
- Good luck.
- Thanks.
74
00:05:37,000 --> 00:05:38,672
I'll second that.
75
00:05:38,760 --> 00:05:41,797
- Good luck. I'm Carlo.
- Alessandro Minervini.
76
00:05:41,880 --> 00:05:46,237
Can I welcome you with a coffee
from our machine?
77
00:05:46,920 --> 00:05:50,071
Seeing we'll be working together,
may! ask you a question?
78
00:05:50,160 --> 00:05:51,275
Of course.
79
00:05:51,360 --> 00:05:56,115
Carlo, are you one of those losers
who like being screwed over instantly...
80
00:05:56,200 --> 00:05:59,715
or do you prefer to be sizzled slowly
over a fire?
81
00:06:14,680 --> 00:06:15,829
You see?
82
00:06:15,920 --> 00:06:19,310
I worked my butt off travelling
round Italy representing my company,
83
00:06:19,400 --> 00:06:23,439
and when | return to H0, what do they do?
84
00:06:23,840 --> 00:06:27,037
They pair me up with a youngster who
wants to oust me from my post.
85
00:06:27,120 --> 00:06:29,190
Today he did this to me...
86
00:06:30,400 --> 00:06:34,234
- That's thanks to newfangledness.
- Newfangledness?
87
00:06:35,400 --> 00:06:37,197
It's like that with everything.
88
00:06:37,280 --> 00:06:40,078
With our relationships, telephones, work.
89
00:06:40,600 --> 00:06:45,469
We're obsessed with new, fresh things,
the latest models.
90
00:06:46,000 --> 00:06:47,797
We're always looking for something new.
91
00:06:48,400 --> 00:06:51,710
Regardless whether it's better or worse,
as long as it's new.
92
00:06:52,240 --> 00:06:54,151
Giulia, I can't stand him any longer.
93
00:06:54,360 --> 00:06:55,679
| feel the same too!
94
00:06:56,760 --> 00:06:58,716
How's your homework going, Tito?
95
00:06:59,200 --> 00:07:01,156
I don't know how to do this.
96
00:07:01,240 --> 00:07:02,719
Let's see...
97
00:07:04,680 --> 00:07:05,999
I dropped it!
98
00:07:06,080 --> 00:07:08,230
"Re-arrange the syllables to find a word".
99
00:07:08,320 --> 00:07:09,753
I'm coming.
100
00:07:09,840 --> 00:07:11,637
So... like this.
101
00:07:11,720 --> 00:07:13,756
"Fa-mi-ly".
102
00:07:14,040 --> 00:07:15,519
- Which makes?
- "Family".
103
00:07:15,600 --> 00:07:16,749
- Get it?
- Yes.
104
00:07:16,840 --> 00:07:18,512
Good, do the rest.
105
00:07:19,440 --> 00:07:20,998
- Enjoying your pasta?
- Yes.
106
00:07:21,080 --> 00:07:22,911
You're the best little girl in the world.
107
00:07:25,360 --> 00:07:28,158
You always said we were ill-matched.
108
00:07:28,240 --> 00:07:31,949
-I said that about all your boyfriends.
- So what makes Matteo different?
109
00:07:32,040 --> 00:07:33,632
I'm fond of him.
110
00:07:33,720 --> 00:07:35,073
I don't love him anymore.
111
00:07:35,160 --> 00:07:37,799
That's normal, it happens to me too.
112
00:07:37,880 --> 00:07:39,677
With three kids, it's normal.
113
00:07:39,760 --> 00:07:42,593
- Mom, I'm done.
- Good boy, read them out.
114
00:07:43,000 --> 00:07:44,149
Okay.
115
00:07:44,720 --> 00:07:46,517
"Bread-board".
116
00:07:46,760 --> 00:07:49,399
- Good.
- "Ca-ver-nous".
117
00:07:49,800 --> 00:07:51,153
Brilliant.
118
00:07:51,600 --> 00:07:53,192
"Dork."
119
00:07:53,280 --> 00:07:54,918
Super... what?
120
00:07:55,000 --> 00:07:56,638
Dork.
121
00:08:01,240 --> 00:08:02,753
"Donkey."
122
00:08:02,840 --> 00:08:04,239
Dork.
123
00:08:04,320 --> 00:08:07,312
- Same thing.
- It's not the same thing.
124
00:08:07,680 --> 00:08:09,238
Correct it.
125
00:08:09,600 --> 00:08:13,195
You oldies see us youngsters as a threat.
126
00:08:13,280 --> 00:08:14,759
Us "oldies"?
127
00:08:15,720 --> 00:08:17,039
You're 30 years older than me.
128
00:08:17,120 --> 00:08:19,953
I'm your father. I can't be 11 years old.
129
00:08:20,400 --> 00:08:24,439
You're all glued to your armchairs like
being old is something to be proud of.
130
00:08:25,760 --> 00:08:28,069
So I'll let Alessandro have myjob.
131
00:08:28,160 --> 00:08:30,833
But when you need those plant sprouts
132
00:08:30,920 --> 00:08:35,357
and organic millet seeds for your rat,
get him to buy them.
133
00:08:35,880 --> 00:08:39,077
We've had Mariano for three years
and you still don't love him?
134
00:08:40,600 --> 00:08:43,353
lf Mariano doesn't approve of
our lifestyle,
135
00:08:43,440 --> 00:08:48,514
let him follow his instinct and go
test our sun creams and eye drops.
136
00:08:48,600 --> 00:08:50,272
Dinner's ready!
137
00:08:50,360 --> 00:08:53,477
I've got a book about newfangledness.
138
00:08:53,560 --> 00:08:56,120
- Is it new?
- I've not touched it!
139
00:08:56,960 --> 00:08:59,155
Shall we give the cook
a round of applause?
140
00:09:01,760 --> 00:09:03,671
Well done, honey.
141
00:09:03,760 --> 00:09:06,115
She did all this because you're here,
she's not always...
142
00:09:12,680 --> 00:09:14,352
- Move your elbow.
- Why?
143
00:09:14,440 --> 00:09:15,953
- Because I told you to!
- Behave.
144
00:09:16,800 --> 00:09:19,394
Did you hassle Mum too when you were kids?
145
00:09:19,480 --> 00:09:21,516
No! It was the other way round.
146
00:09:23,520 --> 00:09:26,432
- How come?
- I'm younger than her.
147
00:09:26,720 --> 00:09:29,314
- Aren't you older than Auntie?
- No.
148
00:09:29,600 --> 00:09:31,716
I thought that too...
149
00:09:31,800 --> 00:09:34,598
- Auntie's 2years older.
- You've got loads more wrinkles.
150
00:09:34,680 --> 00:09:36,511
Nonsense.
151
00:09:36,600 --> 00:09:39,637
Most of your mum's wrinkles
are down to you guys.
152
00:09:41,440 --> 00:09:44,671
- Thanks.
-I mean they're expression lines.
153
00:09:44,760 --> 00:09:46,352
They're nice, super-mom ones.
154
00:09:47,240 --> 00:09:48,275
Well...
155
00:09:48,640 --> 00:09:49,789
I came prepared...
156
00:09:57,560 --> 00:09:58,993
You've done...
157
00:09:59,560 --> 00:10:00,879
She's done a poo. Will you change her?
158
00:10:01,720 --> 00:10:04,029
Did you hear her say: "I've done a poo"?
159
00:10:04,120 --> 00:10:05,235
Yes.
160
00:10:05,720 --> 00:10:08,553
- How do you do that?
- Must be my wrinkles.
161
00:10:08,640 --> 00:10:10,631
It's like another language to me.
162
00:10:10,720 --> 00:10:14,076
It's like listening to a dolphin,
or a whale...
163
00:10:17,280 --> 00:10:20,033
- You see?
- Okay, I'll change her. Why can't you?
164
00:10:21,280 --> 00:10:24,431
She wants to get lung cancer.
You don't have to hide it.
165
00:10:24,680 --> 00:10:25,999
Oh God!
166
00:10:26,080 --> 00:10:29,072
- Would you like to try...
- No, but thank you!
167
00:10:31,320 --> 00:10:32,514
Okay...
168
00:10:33,320 --> 00:10:34,639
Let's go.
169
00:10:34,720 --> 00:10:37,109
- Mommy!
- With me, not mommy!
170
00:10:37,720 --> 00:10:40,314
Here she is, my little poo-pants.
171
00:10:40,400 --> 00:10:41,719
Mommy.
172
00:10:41,800 --> 00:10:44,678
This time I'm doing it.
Mommy will do it tomorrow.
173
00:10:47,760 --> 00:10:49,796
You're tired, aren't you?
174
00:10:50,320 --> 00:10:52,356
Yes, a bit.
175
00:10:54,000 --> 00:10:57,356
- Why don't we take a little holiday?
- Is it that obvious?
176
00:10:57,440 --> 00:10:59,317
-No.
-Well...
177
00:10:59,400 --> 00:11:01,436
I think it'd do you good.
178
00:11:02,800 --> 00:11:06,475
The only time I baby-sat the kids
they wanted to kill me.
179
00:11:08,360 --> 00:11:10,954
Everyone needs a break, Giulia.
180
00:11:13,840 --> 00:11:15,671
Remember our trip to Ireland?
181
00:11:16,920 --> 00:11:20,879
It was great! We hired a car
and went all over.
182
00:11:20,960 --> 00:11:22,951
Was that ten years ago?
183
00:11:23,040 --> 00:11:25,998
No, more than that. Camilla's 13.
184
00:11:26,080 --> 00:11:29,072
We didn't speak a word of English.
185
00:11:29,160 --> 00:11:30,479
Only during the day.
186
00:11:30,560 --> 00:11:34,075
In the evening, after four beers,
we were totally fluent.
187
00:11:35,200 --> 00:11:37,111
We should do it again.
188
00:11:39,680 --> 00:11:42,399
Yeah, right... but how can I?
189
00:11:43,360 --> 00:11:46,318
Carlo's no longer travelling for work,
he can be here.
190
00:11:47,520 --> 00:11:49,715
He can spend time with his kids,
191
00:11:49,800 --> 00:11:52,792
for 10 years he only saw them at weekends.
192
00:11:55,840 --> 00:11:57,239
Oh God, that's Bianca!
193
00:12:04,000 --> 00:12:08,630
I remember coming here when
I stabbed you in the hand with a pencil.
194
00:12:08,720 --> 00:12:10,756
And when you pushed me down the stairs.
195
00:12:10,840 --> 00:12:14,150
I didn't push you, you lost your balance.
196
00:12:14,520 --> 00:12:16,988
I wish I'd made Bianca go to hospital.
197
00:12:17,080 --> 00:12:19,753
Dad stole a special childhood moment
from me.
198
00:12:25,400 --> 00:12:27,994
- Are you nuts?
- Hush, or he'll know it's us.
199
00:12:33,240 --> 00:12:36,915
I still can't work out what happened,
the changing table has sides...
200
00:12:37,000 --> 00:12:40,675
I didn't do anything.
She just threw herself off.
201
00:12:40,760 --> 00:12:43,558
Honey, why did you do that?
You gave us a fright.
202
00:12:44,920 --> 00:12:46,672
I don't understand.
203
00:12:46,760 --> 00:12:49,115
You were on your phone.
204
00:12:49,200 --> 00:12:51,191
That's not true.
205
00:12:51,280 --> 00:12:56,115
I took it out because it was bothering me
during Operation Diaper.
206
00:12:56,200 --> 00:12:58,839
- Let's go.
- Diaper.
207
00:12:59,200 --> 00:13:01,839
-Why do you lie?
- You want to know the truth?
208
00:13:01,920 --> 00:13:05,151
- No video games for you tonight.
- Yeah, right...
209
00:13:20,160 --> 00:13:21,752
What are you reading?
210
00:13:24,120 --> 00:13:25,394
Nice.
211
00:13:31,680 --> 00:13:33,318
What's wrong?
212
00:13:33,400 --> 00:13:34,389
Nothing.
213
00:13:34,640 --> 00:13:36,676
No, come on, tell me.
214
00:13:37,280 --> 00:13:38,679
I'm tired.
215
00:13:40,280 --> 00:13:43,317
I've always said we needed
a full-time babysitter.
216
00:13:43,400 --> 00:13:45,197
You're the one who decided...
217
00:13:47,080 --> 00:13:49,435
to give up work and stay at home.
218
00:13:50,760 --> 00:13:54,275
Yes, but I don't know why
you're bringing that up now.
219
00:13:54,960 --> 00:13:58,191
It wasn't an easy decision,
like you think.
220
00:13:58,280 --> 00:14:01,955
There's no point having kids
221
00:14:02,040 --> 00:14:04,110
then having a stranger raise them.
222
00:14:04,200 --> 00:14:05,997
I agree.
223
00:14:06,080 --> 00:14:08,640
I'm just saying it's normal to be tired.
224
00:14:08,720 --> 00:14:11,188
I work all day too and I'm tired.
225
00:14:11,760 --> 00:14:14,228
Yes, but you love your job.
226
00:14:14,960 --> 00:14:17,428
Don't you love what you do too?
227
00:14:17,520 --> 00:14:19,158
Don't you like being with the kids?
228
00:14:19,240 --> 00:14:22,357
Yes, Carlo.
I'm just saying that I'm tired.
229
00:14:22,440 --> 00:14:24,032
I get it.
230
00:14:26,360 --> 00:14:28,271
Fine, whatever...
231
00:14:29,520 --> 00:14:31,909
Whatever?
232
00:14:33,360 --> 00:14:35,271
Nothing...
233
00:14:36,600 --> 00:14:38,511
We had Camilla...
234
00:14:38,600 --> 00:14:41,398
Then to give Camilla a brother,
we had Tito.
235
00:14:41,480 --> 00:14:44,995
Then to give Tito a sister, we had Bianca.
236
00:14:45,080 --> 00:14:46,069
And so?
237
00:14:47,960 --> 00:14:52,795
So by thinking that way,
it's never-ending.
238
00:14:52,880 --> 00:14:55,155
I'm just saying. I'm fine with it...
239
00:14:55,240 --> 00:14:57,595
But you can't moan about it now.
240
00:14:57,680 --> 00:14:58,829
Ouch!
241
00:14:58,920 --> 00:15:02,754
- So it's my fault we have three kids?
- You'll wake the kids up.
242
00:15:02,840 --> 00:15:06,913
I didn't say it was your fault.
Stop being over-dramatic.
243
00:15:07,000 --> 00:15:09,514
Don't you think I want to spend
more time with the kids?
244
00:15:09,760 --> 00:15:11,273
- Honestly?
- Yes.
245
00:15:12,640 --> 00:15:13,914
- No?
- No.
246
00:15:16,440 --> 00:15:20,274
Once you've done the school run,
you have loads of free time.
247
00:15:20,520 --> 00:15:23,876
You can go to the movies,
meet friends, relax.
248
00:15:23,960 --> 00:15:26,633
I'd love to swap places with you.
249
00:15:26,720 --> 00:15:29,393
- Really?
- Yes.
250
00:15:29,840 --> 00:15:31,956
You'd love to swap places with me?
251
00:15:32,720 --> 00:15:33,835
Of course.
252
00:15:34,520 --> 00:15:35,635
Yes.
253
00:15:37,600 --> 00:15:39,591
Free time, entire days...
254
00:15:40,400 --> 00:15:41,958
to be able...
255
00:15:43,480 --> 00:15:45,391
to relax.
256
00:15:53,120 --> 00:15:54,553
Okay.
257
00:15:55,080 --> 00:15:57,674
How about a quickie to de-stress?
258
00:15:59,560 --> 00:16:00,595
No...
259
00:16:01,600 --> 00:16:02,828
Goodnight.
260
00:16:07,280 --> 00:16:11,990
How come I'm not allowed to
say anything, or let off steam?
261
00:16:12,080 --> 00:16:14,548
Ifl do, I'm spoilt.
262
00:16:14,640 --> 00:16:16,870
I didn't say you were spoilt.
263
00:16:16,960 --> 00:16:18,393
Where are you going?
264
00:16:23,720 --> 00:16:25,358
What's going on?
265
00:16:26,840 --> 00:16:30,549
Nothing, your mom's hungry so
she's making a sandwich.
266
00:16:30,880 --> 00:16:33,348
- With her pillow?
- Yes.
267
00:16:33,440 --> 00:16:34,429
For the filling...
268
00:16:35,160 --> 00:16:38,357
Come on, Sherlock Holmes, getto bed.
You too.
269
00:16:41,040 --> 00:16:42,553
To bed, now!
270
00:16:43,600 --> 00:16:45,192
What were they arguing about?
271
00:16:45,280 --> 00:16:48,078
Nothing, everyone argues sometimes.
272
00:16:48,160 --> 00:16:50,594
You're even uglier at night.
273
00:16:56,120 --> 00:17:00,716
In one year, 95% of the cells
in our bodies
274
00:17:00,800 --> 00:17:02,995
die and are replaced.
275
00:17:03,640 --> 00:17:09,510
In just 365 days,
the body re-builds itself.
276
00:17:10,200 --> 00:17:14,113
For better or for worse,
depending on how we treat it.
277
00:17:15,000 --> 00:17:19,471
That's why I feel so responsible
about our food products.
278
00:17:20,760 --> 00:17:22,557
Those who shop with us
279
00:17:22,640 --> 00:17:25,279
will have new bodies in one year.
280
00:17:25,360 --> 00:17:28,955
Entirely built by us, we could say.
281
00:17:32,040 --> 00:17:36,591
The way I see it,
our customers and our supermarkets
282
00:17:36,680 --> 00:17:39,797
are like one big living organism.
283
00:17:40,760 --> 00:17:45,311
I'm glad you see it that way.
That's an accurate observation.
284
00:17:45,400 --> 00:17:47,231
Can I do an impulsive gesture?
285
00:17:47,320 --> 00:17:51,438
To show you how eagerl am
to embody your teachings?
286
00:17:51,960 --> 00:17:52,949
That depends.
287
00:18:14,080 --> 00:18:16,230
Now thanks to your dead skin,
288
00:18:16,320 --> 00:18:19,073
part of your DNA is inside me.
289
00:18:19,160 --> 00:18:20,434
Thank you.
290
00:18:24,160 --> 00:18:25,275
Come in.
291
00:18:25,600 --> 00:18:27,830
The video you requested is here. Ready?
292
00:18:27,920 --> 00:18:28,989
Yes.
293
00:18:29,080 --> 00:18:30,559
- Come, Miguel.
- Hello.
294
00:18:31,760 --> 00:18:33,910
You too come and watch it.
295
00:18:37,080 --> 00:18:39,071
- May I watch it too?
- No.
296
00:18:46,680 --> 00:18:49,478
- What did she steal?
- Three butterfly screws.
297
00:18:49,560 --> 00:18:51,391
- Thanks, you can go.
- Goodbye.
298
00:18:53,080 --> 00:18:54,832
I'll give her a formal warning.
299
00:18:56,120 --> 00:18:57,599
Is that all?
300
00:18:57,680 --> 00:19:00,433
- What do you mean?
- That doesn't seem very much.
301
00:19:00,520 --> 00:19:04,798
It's not just about the screws.
This is a betrayal of our company's trust.
302
00:19:05,080 --> 00:19:06,798
In fact, it's worse than that.
303
00:19:06,880 --> 00:19:09,952
It's an attack on that which
you described as
304
00:19:10,040 --> 00:19:11,758
"one big living organism".
305
00:19:11,840 --> 00:19:14,957
It like having your hair or fingernails
pulled out, it hurts.
306
00:19:15,440 --> 00:19:16,668
Well...
307
00:19:17,280 --> 00:19:21,876
we'll detract the cost of the screws
and suspend her for two days.
308
00:19:23,000 --> 00:19:24,672
For four days.
309
00:19:26,320 --> 00:19:28,754
Eight days and a fine.
310
00:19:29,280 --> 00:19:32,352
Two weeks, and a disciplinary hearing.
311
00:19:32,440 --> 00:19:34,158
- And a fine.
- Really?
312
00:19:34,760 --> 00:19:38,116
Suspension, a police report
and a month off work.
313
00:19:38,400 --> 00:19:39,719
In fact,
314
00:19:40,320 --> 00:19:42,117
I'd fire her.
315
00:19:44,880 --> 00:19:46,074
Excellent.
316
00:19:46,360 --> 00:19:49,158
Prepare her dismissal letter.
317
00:19:50,480 --> 00:19:51,595
Tito, your plate.
318
00:19:52,200 --> 00:19:55,078
Camilla, no rats or phones at the table.
319
00:19:55,160 --> 00:19:57,355
Here, use this to eat with.
320
00:20:01,280 --> 00:20:04,909
Did you get your Italian
and Maths test back?
321
00:20:06,080 --> 00:20:07,593
Yes or no?
322
00:20:09,520 --> 00:20:11,556
Honey, put that knife down!
323
00:20:11,920 --> 00:20:13,831
It's dangerous, you'll hurt yourself.
324
00:20:14,080 --> 00:20:17,072
Tito! Don't get me started.
325
00:20:18,680 --> 00:20:21,752
So, how did yourtests go?
326
00:20:22,280 --> 00:20:24,874
-I got 80% right.
- Great!
327
00:20:24,960 --> 00:20:27,679
Yes, 80% total for both.
40% in each subject.
328
00:20:27,760 --> 00:20:29,830
- Butt out, godammit!
- Hey!
329
00:20:29,920 --> 00:20:31,831
Don't use that language. It that true?
330
00:20:33,640 --> 00:20:35,517
- You got 40%?
- Yes.
331
00:20:36,000 --> 00:20:37,797
- How come?
- Dunno.
332
00:20:38,720 --> 00:20:39,869
Carlo...
333
00:20:40,480 --> 00:20:42,914
- Carlo! Did you hear that?
- No, sorry.
334
00:20:43,000 --> 00:20:47,278
I haven't had a very good day
at the office.
335
00:20:48,600 --> 00:20:52,309
You can't do this.
You always poke your nose in.
336
00:20:52,400 --> 00:20:54,755
You need to butt out!
337
00:20:55,240 --> 00:20:56,992
I've something to tell you.
338
00:20:57,800 --> 00:21:01,190
I'm going to Cuba
with my sister for 10 days.
339
00:21:02,960 --> 00:21:04,996
Listen up!
340
00:21:05,800 --> 00:21:07,153
At last.
341
00:21:09,200 --> 00:21:12,670
I'm going to Cuba for 10 days
with Auntie Caterina.
342
00:21:12,760 --> 00:21:14,273
- What?
- When?
343
00:21:14,640 --> 00:21:16,278
I'm leaving tomorrow afternoon.
344
00:21:16,360 --> 00:21:19,079
You're going to Cuba tomorrow?
Are you kidding?
345
00:21:19,160 --> 00:21:22,596
She found a last minute deal.
Really cheap tickets.
346
00:21:22,680 --> 00:21:26,719
I see, you're going to Cuba
for 10 days? I have to work.
347
00:21:26,800 --> 00:21:28,438
Who'll look after us?
348
00:21:28,720 --> 00:21:30,711
- Daddy.
- Daddy?
349
00:21:31,040 --> 00:21:34,077
Because Daddy made you cross last night?
350
00:21:34,440 --> 00:21:36,431
Of course not!
351
00:21:36,680 --> 00:21:38,432
Of course that's why.
352
00:21:39,160 --> 00:21:42,994
- It's my fault she's abandoning us?
- I'm not abandoning you.
353
00:21:43,080 --> 00:21:45,958
I'm just going on a 10-day trip
with my sister.
354
00:21:47,840 --> 00:21:49,239
Unbelievable!
355
00:21:49,960 --> 00:21:51,837
- Salad, anyone?
- No.
356
00:21:51,920 --> 00:21:53,319
Please yourselves.
357
00:21:54,640 --> 00:21:56,232
I'm going to my room.
358
00:21:59,000 --> 00:22:03,312
You always say you'd love to swap places
with me. Now's your chance.
359
00:22:03,640 --> 00:22:06,313
It's not me I'm worried about, but you.
360
00:22:06,800 --> 00:22:10,429
Do you think it's sensible to go away
361
00:22:10,520 --> 00:22:12,954
leaving three kids,
when one's illiterate...
362
00:22:13,040 --> 00:22:17,750
one's training to be a terrorist
and the other's in full-on teenage mode?
363
00:22:17,840 --> 00:22:20,274
- I'm asking you.
- I won't be gone forever.
364
00:22:20,360 --> 00:22:25,639
If Tito gets arrested and Camilla
turns to drugs, don't blame me.
365
00:22:25,720 --> 00:22:26,994
Okay.
366
00:22:27,080 --> 00:22:31,710
When I get back, if Camilla's on drugs
and Tito's in jail, I won't blame you.
367
00:22:33,720 --> 00:22:35,597
Why are you doing this?
368
00:22:36,640 --> 00:22:40,315
To prove that I can't cope on my own,
that without you, everything stops?
369
00:22:40,560 --> 00:22:42,551
I don't want to prove anything.
370
00:22:42,640 --> 00:22:45,916
After 13 years, I want a holiday.
371
00:22:46,000 --> 00:22:48,309
So I'm going away with my sister
for 10 days.
372
00:22:49,520 --> 00:22:51,476
10 days? You said one week.
373
00:22:51,560 --> 00:22:54,791
No, I said 10 days. You weren't listening.
374
00:22:54,880 --> 00:22:57,599
My mother would never have done this.
375
00:22:58,200 --> 00:23:00,350
-I don't give a damn.
- Fine.
376
00:23:02,080 --> 00:23:03,195
Fine, just fine.
377
00:23:09,480 --> 00:23:11,869
How about a quickie to de-stress?
378
00:23:13,000 --> 00:23:14,592
No, come on...
379
00:23:22,480 --> 00:23:24,118
All right, if you insist.
380
00:23:26,160 --> 00:23:29,197
It's good to know
you still have a soft spot.
381
00:23:40,280 --> 00:23:41,793
Tito!
382
00:23:41,880 --> 00:23:43,552
I don't want you to leave.
383
00:23:44,160 --> 00:23:45,673
It's only for a few days.
384
00:23:47,360 --> 00:23:50,636
- That's not true, Dad said so.
- What did Dad say?
385
00:23:50,720 --> 00:23:53,473
That women of a certain age go to Cuba,
386
00:23:53,560 --> 00:23:56,028
find handsome young men,
387
00:23:56,120 --> 00:24:00,113
start sipping cocktails and then
they have more babies.
388
00:24:01,160 --> 00:24:03,720
That's not true, Tito.
389
00:24:03,800 --> 00:24:06,872
Your mom is just a bit tired
and she needs a break.
390
00:24:06,960 --> 00:24:09,474
I'll be gone 10 days,
you can count them down here.
391
00:24:09,560 --> 00:24:11,437
This is the day I'll be back.
392
00:24:11,520 --> 00:24:14,353
- How will I cope without you?
- Okay, I love you.
393
00:24:14,720 --> 00:24:16,153
I love you.
394
00:24:16,240 --> 00:24:19,277
- Can you bring me a present?
- That depends. What do you want?
395
00:24:19,360 --> 00:24:21,828
- A combat drone.
- Sure.
396
00:24:24,560 --> 00:24:26,790
- When I get back, we'll cut your hair.
- No.
397
00:24:29,680 --> 00:24:32,274
Sipping cocktails and having babies.
398
00:24:34,280 --> 00:24:37,113
- Are you nuts?
- Hey! Why?
399
00:24:37,480 --> 00:24:40,597
Do you think it's sensible to tell Tito
that his mom's involved in sex tourism?
400
00:24:40,680 --> 00:24:46,118
I told him some women do it,
I didn't mention you.
401
00:24:48,040 --> 00:24:50,759
- Come downstairs, we need to talk.
- Close the door.
402
00:24:52,680 --> 00:24:54,557
These are the kids' activities.
403
00:24:54,640 --> 00:24:56,198
- Did you do that?
- Yes.
404
00:24:56,280 --> 00:24:59,078
- So it'll be easier.
- Yes, are you listening?
405
00:24:59,160 --> 00:25:00,149
Yes.
406
00:25:00,240 --> 00:25:05,758
Take Bianca to nursery, pick up
the dry cleaning then go to Tito's school.
407
00:25:05,840 --> 00:25:08,991
After that, pick up Camilla
and her friend from their music lesson.
408
00:25:09,080 --> 00:25:12,959
Then Camilla has a dental appointment.
She goes by herself, you just need to pay.
409
00:25:13,040 --> 00:25:15,031
Meanwhile, Tito's will be doing football.
410
00:25:15,120 --> 00:25:17,475
So maybe give Camilla the money
and she can pay.
411
00:25:17,560 --> 00:25:18,834
Right.
412
00:25:19,360 --> 00:25:22,477
Okay, I hope I'll remember everything.
413
00:25:22,560 --> 00:25:24,073
Honey, that's just Monday.
414
00:25:24,160 --> 00:25:27,391
Tuesday's a bit more complicated
because it starts at six.
415
00:25:27,480 --> 00:25:29,311
- Is that Tuesday?
- Yes.
416
00:25:29,400 --> 00:25:31,914
- All that...
- Yes.
417
00:25:32,000 --> 00:25:35,390
Mommy's going away, but not for long.
You'll be with Daddy, okay?
418
00:25:35,480 --> 00:25:38,074
No, Mommy.
419
00:25:41,280 --> 00:25:43,714
The menu for the week
is on the fridge for Dolores.
420
00:25:43,800 --> 00:25:45,358
- Show it to her.
- Okay.
421
00:25:46,080 --> 00:25:51,200
Set time limits for Camilla on her phone
and Tito on the PlayStation.
422
00:25:51,800 --> 00:25:55,873
You'll be tempted not to because
you'll have some peace and quiet.
423
00:25:55,960 --> 00:25:57,439
But don't give in.
424
00:25:57,520 --> 00:26:00,796
They're my kids too.
You make them sound like my enemies.
425
00:26:00,880 --> 00:26:02,108
Come here.
426
00:26:04,920 --> 00:26:08,196
- I'll add you to the moms' group chat.
- Okay.
427
00:26:08,560 --> 00:26:11,916
And the football one, the music one.
What else?
428
00:26:12,240 --> 00:26:13,753
I've added you.
429
00:26:14,800 --> 00:26:16,028
All done.
430
00:26:17,120 --> 00:26:19,998
Relax, have fun and don't worry.
431
00:26:20,480 --> 00:26:21,833
Thank you.
432
00:26:32,320 --> 00:26:33,878
- Be a good girl.
- Yes.
433
00:26:35,200 --> 00:26:37,111
Tito.
- What's up?
434
00:26:40,160 --> 00:26:42,276
- Stop.
- Bye.
435
00:26:42,800 --> 00:26:44,313
- Hello.
- Good morning.
436
00:26:47,200 --> 00:26:49,714
Don't worry, everything will be fine.
437
00:26:50,040 --> 00:26:51,189
Iknow.
438
00:26:52,120 --> 00:26:54,236
To the airport, please.
439
00:26:56,720 --> 00:26:58,312
-Bye!
-Bye!
440
00:27:01,000 --> 00:27:02,718
Going somewhere nice?
441
00:27:03,680 --> 00:27:05,079
To Cuba.
442
00:27:05,160 --> 00:27:07,390
I've been there three times.
The last time...
443
00:27:07,480 --> 00:27:10,278
Sorry, could we not talk, please?
444
00:27:10,360 --> 00:27:13,079
Okay, no talking.
445
00:27:13,960 --> 00:27:16,030
Are you hungry? Want some juice?
446
00:27:17,760 --> 00:27:18,749
Yes, okay.
447
00:27:18,840 --> 00:27:22,833
Tito, take that off right now
and stop shooting.
448
00:27:22,920 --> 00:27:25,388
- I'm going out.
- Where to?
449
00:27:25,480 --> 00:27:27,198
- To Maya's.
- Who?
450
00:27:27,280 --> 00:27:29,316
- Maya.
- When will you be back?
451
00:27:29,600 --> 00:27:32,478
When mom's back, in 10 days.
452
00:27:32,560 --> 00:27:35,120
Are you kidding? No way.
453
00:27:35,520 --> 00:27:37,750
- I'm doing you a favour.
- Meaning?
454
00:27:38,320 --> 00:27:40,880
- One less kid, much less stress.
- Right...
455
00:27:40,960 --> 00:27:43,918
- But we can't do that.
- Bollocks!
456
00:27:44,280 --> 00:27:45,872
Don't speak like that.
457
00:27:45,960 --> 00:27:48,633
One moment, look atthe positive side.
458
00:27:49,400 --> 00:27:52,551
We can do stuff together,
get to know each other.
459
00:27:52,640 --> 00:27:55,438
- Like what?
-I don't know...
460
00:27:55,520 --> 00:27:57,556
- Watch the Inter match.
- The Inter match?
461
00:27:58,080 --> 00:27:59,399
Or the Milan match?
462
00:27:59,480 --> 00:28:03,359
I don't give a damn about football.
This is going to be hell for you.
463
00:28:03,440 --> 00:28:06,750
You're incapable of looking after
three kids on your own, that's a fact.
464
00:28:08,480 --> 00:28:10,118
What's she saying?
465
00:28:11,360 --> 00:28:13,157
Let's go get some juice.
466
00:28:13,400 --> 00:28:15,994
Tito, take that thing off.
467
00:28:16,800 --> 00:28:17,869
Die.
468
00:28:17,960 --> 00:28:19,951
Take that thing off and stop shooting.
469
00:28:24,360 --> 00:28:25,588
Here we go!
470
00:28:26,120 --> 00:28:28,111
Time for school, wake up!
471
00:28:28,760 --> 00:28:31,194
Come on, Tito.
472
00:28:31,560 --> 00:28:34,233
Bianca, don't paint on there.
473
00:28:39,080 --> 00:28:40,991
I didn't get that.
474
00:28:42,040 --> 00:28:44,793
Camilla! Wake up! Get out of bed!
475
00:28:45,280 --> 00:28:46,599
Wake up!
476
00:28:48,480 --> 00:28:50,550
- Are you nuts?
- Good morning.
477
00:28:50,640 --> 00:28:52,790
- You can't come into my room.
- I just have.
478
00:28:52,880 --> 00:28:54,757
It's a beautiful day!
479
00:28:54,840 --> 00:28:57,593
I'm not a plant that needs to
photosynthesize.
480
00:28:57,680 --> 00:29:00,911
You're a girl that needs to go to school.
Come on, get up!
481
00:29:01,880 --> 00:29:04,155
Bianca, stop painting on the wall.
482
00:29:07,960 --> 00:29:10,679
Is it here?
Camilla, is this the right way?
483
00:29:10,760 --> 00:29:12,079
I think so.
484
00:29:12,480 --> 00:29:17,110
- Don't you know where your school is?
- How come you don't know?
485
00:29:17,200 --> 00:29:19,236
- Is it here on the right?
- Yes.
486
00:29:22,600 --> 00:29:24,795
- Sorry.
- What a dork!
487
00:29:24,880 --> 00:29:26,711
Sorry.
488
00:29:28,280 --> 00:29:29,793
Bianca, repeat after me.
489
00:29:29,880 --> 00:29:31,552
What a dork.
490
00:29:31,640 --> 00:29:32,868
Tito!
491
00:29:34,320 --> 00:29:36,993
Bianca, don't repeat that. Erase it.
492
00:29:38,200 --> 00:29:41,237
- Hello. May I?
- Here's Bianca with her daddy!
493
00:29:41,480 --> 00:29:44,153
Good morning. Hi, Bianca.
494
00:29:44,240 --> 00:29:45,912
Pleased to meet you.
495
00:29:46,000 --> 00:29:48,753
I bet Bianca's told you all about me!
496
00:29:49,560 --> 00:29:50,993
Never mind.
497
00:29:51,080 --> 00:29:53,958
Well, here you are. Thanks and good luck.
498
00:29:54,040 --> 00:29:56,838
- You can't leave.
- Why?
499
00:29:56,920 --> 00:30:01,152
- Bianca's not settled in yet.
- I'm sorry to hear that.
500
00:30:01,240 --> 00:30:06,360
This means you need to stay with her
until she's nice and calm.
501
00:30:06,440 --> 00:30:08,192
She'll never be nice and calm.
502
00:30:08,280 --> 00:30:11,238
Actually, today she is very calm.
It's a miracle.
503
00:30:11,320 --> 00:30:13,675
Usually she's screaming, but not today.
504
00:30:13,760 --> 00:30:17,594
So I'd like to leave while
she's nice and calm.
505
00:30:18,560 --> 00:30:19,959
- No?
- No.
506
00:30:20,040 --> 00:30:21,598
Okay, just for a few minutes then.
507
00:30:22,280 --> 00:30:25,317
- Shall we draw something?
- Let's settle you in.
508
00:30:25,560 --> 00:30:29,951
Open your hand, make it dance around
509
00:30:30,040 --> 00:30:34,113
Open it, close it, move it around
510
00:30:34,440 --> 00:30:36,715
All settled in now. Can I go, honey?
511
00:30:36,800 --> 00:30:38,074
- No.
- No.
512
00:30:38,160 --> 00:30:43,234
Open your hand, make it dance around
513
00:30:43,320 --> 00:30:47,950
Open it, close it, move it around
514
00:30:48,040 --> 00:30:49,473
Bianca.
515
00:30:49,560 --> 00:30:51,755
Please, can I go?
516
00:30:52,080 --> 00:30:53,672
- No.
- No?
517
00:31:02,440 --> 00:31:06,956
When the starch in the pasta
has not yet been soaked up by the water,
518
00:31:07,040 --> 00:31:09,600
that's where you taste the goodness,
519
00:31:09,680 --> 00:31:12,114
the flavour of the wheat.
520
00:31:13,360 --> 00:31:14,554
Come in.
521
00:31:14,880 --> 00:31:16,916
May I? Sorry.
522
00:31:18,920 --> 00:31:21,354
- Good morning.
- Good morning. Hi.
523
00:31:24,040 --> 00:31:25,189
Taste this.
524
00:31:26,880 --> 00:31:28,836
- It's not cooked.
- That's right.
525
00:31:41,760 --> 00:31:43,751
- You're late.
- Yes, I'm sorry.
526
00:31:44,160 --> 00:31:48,119
I had to take my daughter to nursery.
527
00:31:48,520 --> 00:31:50,988
- We're settling her in.
- Good.
528
00:31:51,680 --> 00:31:54,752
Husbands shouldn't delegate
everything to their wives.
529
00:31:54,840 --> 00:31:57,149
Otherwise kids grow up confused,
530
00:31:57,520 --> 00:32:00,398
and unbalanced, too reliant
on their mothers.
531
00:32:01,280 --> 00:32:03,271
All vagina and no balls.
532
00:32:03,720 --> 00:32:05,039
What are your kids like?
533
00:32:07,800 --> 00:32:09,836
A mix, a bit of both.
534
00:32:09,920 --> 00:32:11,831
A bit vagina, and a bit...
535
00:32:13,080 --> 00:32:17,471
My wife and I have always done everything
together, even the breast-feeding.
536
00:32:17,560 --> 00:32:20,677
I dread to think where the milk
came out from.
537
00:32:25,280 --> 00:32:27,032
- Leave us alone.
- Gladly.
538
00:32:34,160 --> 00:32:37,630
- How's it going?
- Very well, thanks.
539
00:32:38,640 --> 00:32:43,350
Carlo, you know this is an important time
for Family Market,
540
00:32:43,440 --> 00:32:47,399
with the restructuring of the company
and the Chinese investment.
541
00:32:47,480 --> 00:32:48,993
Yes, I know.
542
00:32:49,720 --> 00:32:52,837
I hope you haven't
taken your foot off the pedal
543
00:32:52,920 --> 00:32:56,595
since you came back to work at HQ
after all these years.
544
00:32:57,080 --> 00:33:01,392
That you see it as a final destination,
the end of a journey.
545
00:33:01,480 --> 00:33:03,357
No, of course not.
546
00:33:03,840 --> 00:33:05,831
I feel more motivated.
547
00:33:06,200 --> 00:33:08,475
And does Alessandro's presence
motivate you too?
548
00:33:09,560 --> 00:33:12,028
Yes, but we still need to build
a good rapport.
549
00:33:13,360 --> 00:33:17,478
Why? The world hasn't made progress
thanks to good rapports.
550
00:33:18,240 --> 00:33:20,800
Progress happens thanks to competition.
551
00:33:21,600 --> 00:33:24,592
So Alessandro and I are competing
against each other?
552
00:33:25,360 --> 00:33:29,990
The king of the pride is challenged
by younger lions. It's natural.
553
00:33:30,480 --> 00:33:32,232
Yes, but we're not in a savannah.
554
00:33:32,320 --> 00:33:34,880
Says who? This is my company.
555
00:33:35,120 --> 00:33:39,591
I'll decide whether it's a circus,
an ant-hill or Ken and Barbie's house.
556
00:33:39,880 --> 00:33:42,235
- Or a savannah.
- Well...
557
00:33:42,640 --> 00:33:45,393
Do you want to be Ken or a lion?
558
00:33:48,000 --> 00:33:49,752
Well, if you put it that way...
559
00:33:50,280 --> 00:33:53,238
Ken doesn't even have genitals, right?
560
00:33:53,320 --> 00:33:56,357
- Right.
- Show me your fighting spirit, Carlo.
561
00:33:56,440 --> 00:33:58,078
I know you have it.
562
00:33:58,640 --> 00:33:59,914
I do, I do.
563
00:34:01,160 --> 00:34:04,038
- Off you go.
-Yes, goodbye.
564
00:34:04,760 --> 00:34:07,672
I sent you the homework, Simone's mom!
565
00:34:12,320 --> 00:34:13,958
Dolores.
566
00:34:16,400 --> 00:34:18,356
Dolores, sorry.
567
00:34:18,440 --> 00:34:20,556
Are you hurt? Don't move.
568
00:34:26,280 --> 00:34:28,510
I was fond of Dolores.
569
00:34:28,600 --> 00:34:30,636
I didn't kill her.
570
00:34:31,400 --> 00:34:33,356
I just hit her gently.
571
00:34:33,760 --> 00:34:35,432
Poor thing, she already had a limp.
572
00:34:35,520 --> 00:34:37,795
Well, I hit her good leg.
573
00:34:37,880 --> 00:34:41,111
So now she'll limp with both.
574
00:34:41,200 --> 00:34:44,237
And her swaggerwill balance out!
575
00:34:45,680 --> 00:34:47,671
Let's go upstairs, Ascanio.
576
00:34:48,040 --> 00:34:52,875
Slow down, boys...
or you'll hurt yourselves on the stairs.
577
00:34:53,560 --> 00:34:55,994
- What time was I born?
- Why?
578
00:34:56,280 --> 00:34:57,679
For my horoscope reading.
579
00:34:58,440 --> 00:35:00,954
I remember perfectly well
that it was night.
580
00:35:01,280 --> 00:35:03,191
And that's all.
581
00:35:03,560 --> 00:35:06,916
Sorry, I don't remember the time.
But it was after dinner.
582
00:35:07,000 --> 00:35:08,149
I need the time.
583
00:35:08,480 --> 00:35:09,515
4:22.
584
00:35:10,280 --> 00:35:12,589
- Did you make that up?
- Yes.
585
00:35:13,080 --> 00:35:16,038
Can Ijust say something?
Can't you put stuff away?
586
00:35:16,120 --> 00:35:19,829
After breakfast, put things back.
We have to help each other.
587
00:35:19,920 --> 00:35:22,878
Help, dad! They're going to kill me.
588
00:35:23,560 --> 00:35:25,039
-He|p!
-Tito!
589
00:35:25,480 --> 00:35:27,038
He's going to kill me!
590
00:35:27,880 --> 00:35:29,438
- He's coming.
- Tito!
591
00:35:30,520 --> 00:35:31,669
Tito!
592
00:35:35,880 --> 00:35:37,632
Oh God, Tito!
593
00:36:00,760 --> 00:36:02,398
Are you nuts?
594
00:36:04,120 --> 00:36:05,758
We were doing an ambush.
595
00:36:05,840 --> 00:36:07,831
I get that.
596
00:36:08,600 --> 00:36:10,397
But he shattered my teeth.
597
00:36:10,480 --> 00:36:13,995
I didn't know your teeth would break.
598
00:36:14,080 --> 00:36:17,072
You whacked me right in the face!
599
00:36:17,160 --> 00:36:19,469
What was the aim of the game?
600
00:36:19,560 --> 00:36:22,597
He was already dead.
Wasn't that enough fun?
601
00:36:22,680 --> 00:36:26,832
Did you have to smash my teeth out too,
Giorgio?
602
00:36:26,920 --> 00:36:29,992
I'm not Giorgio, I'm Ascanio. Sorry.
603
00:36:32,040 --> 00:36:35,555
- Where's Giorgio?
- We argued so I invited Ascanio over.
604
00:36:35,640 --> 00:36:39,474
The plan says Giorgio was supposed
to come.
605
00:36:39,560 --> 00:36:42,597
- So where's Giorgio?
- At the playing field.
606
00:36:45,560 --> 00:36:47,039
Where's Giorgio?
607
00:36:48,720 --> 00:36:50,073
There he is.
608
00:36:56,400 --> 00:36:57,549
Hi.
609
00:37:03,720 --> 00:37:04,835
Are you Giorgio?
610
00:37:06,320 --> 00:37:08,117
Come back! Giorgio!
611
00:37:09,200 --> 00:37:12,033
Stop, I'm Tito's dad.
612
00:37:12,480 --> 00:37:15,836
Stop! I'm Tito's dad.
613
00:37:16,280 --> 00:37:18,874
- I'm Tito's dad.
- Okay.
614
00:37:18,960 --> 00:37:21,997
Your face looked weird.
I thought you were a pervert.
615
00:37:22,080 --> 00:37:24,036
Of course. Sorry.
616
00:37:25,280 --> 00:37:26,713
Let's go home.
617
00:37:26,960 --> 00:37:28,518
- Are you Giorgio?
- Yes.
618
00:37:28,600 --> 00:37:29,589
Okay.
619
00:37:30,360 --> 00:37:34,638
They'll be ready in two days?
I have no front teeth.
620
00:37:35,240 --> 00:37:38,755
I have a meeting tomorrow.
I can't go with no front teeth.
621
00:37:38,840 --> 00:37:41,115
I'm Iisping, can't you hear?
622
00:37:43,040 --> 00:37:45,429
Okay, I'll wait two days then.
623
00:37:45,800 --> 00:37:47,677
Sorry for asking. Goodbye.
624
00:37:48,360 --> 00:37:49,759
I'll wait then.
625
00:37:51,080 --> 00:37:53,310
Just my luck.
626
00:37:54,960 --> 00:37:56,552
What a day!
627
00:37:57,960 --> 00:37:59,279
What's that?
628
00:38:36,800 --> 00:38:38,279
Die, you bastard!
629
00:38:44,320 --> 00:38:45,355
Die.
630
00:38:46,160 --> 00:38:48,310
No, I'm unarmed.
631
00:38:48,400 --> 00:38:50,152
I'll do karate.
632
00:38:58,840 --> 00:39:00,159
Don't kill me!
633
00:39:10,440 --> 00:39:12,795
No, I'm outnumbered.
634
00:39:12,880 --> 00:39:14,393
I'm dying.
635
00:39:14,800 --> 00:39:16,279
I'm dying.
636
00:39:18,480 --> 00:39:20,994
- What a dork!
- You mean "donkey".
637
00:39:21,080 --> 00:39:22,911
No, I mean dork.
638
00:39:23,240 --> 00:39:24,992
Donkey.
639
00:39:25,320 --> 00:39:27,470
- Let's go.
- I was curious.
640
00:39:27,560 --> 00:39:31,075
I wanted to check out these new headsets.
641
00:39:31,480 --> 00:39:33,436
Apparently they're super dangerous.
642
00:39:34,600 --> 00:39:36,113
My tummy's killing me!
643
00:39:39,600 --> 00:39:42,273
Honey, don't draw on the wall.
644
00:39:42,360 --> 00:39:43,793
Let me through.
645
00:39:45,000 --> 00:39:46,831
Tito, come out.
646
00:39:47,440 --> 00:39:51,433
I'm not feeling well.
Last night's ravioli were off.
647
00:39:51,520 --> 00:39:53,476
Ravioli never go off.
648
00:39:53,560 --> 00:39:57,439
Sell-by dates are used
to increase sales. Come on, hurry up.
649
00:39:58,800 --> 00:40:01,314
- Dad.
- What is it?
650
00:40:01,400 --> 00:40:04,472
-I need to talk to Mom.
- We'll Skype her later.
651
00:40:04,560 --> 00:40:06,596
I tried, she's not answering.
652
00:40:06,680 --> 00:40:08,159
Iknow.
653
00:40:08,240 --> 00:40:11,357
- What is it? Tell me, but quickly.
-I need to talk to her.
654
00:40:11,600 --> 00:40:14,956
Okay, but you're too reliant
on your mother.
655
00:40:15,040 --> 00:40:17,554
Talk to me, it's the same thing.
656
00:40:17,800 --> 00:40:19,279
You look horrid without teeth.
657
00:40:19,360 --> 00:40:21,794
I know, I'm getting new ones tomorrow.
Go on.
658
00:40:23,640 --> 00:40:24,755
My tummy hurts.
659
00:40:24,840 --> 00:40:27,718
Your mum bought some ravioli
that were off.
660
00:40:27,800 --> 00:40:29,597
To save money.
661
00:40:30,280 --> 00:40:31,918
It started.
662
00:40:32,200 --> 00:40:34,555
- What?
- My period.
663
00:40:36,200 --> 00:40:37,792
Honey, that's impossible.
664
00:40:37,880 --> 00:40:40,758
You're still a kid, you're mistaken.
665
00:40:40,840 --> 00:40:43,673
Dad, I'm 13 and I've got blood
on my knickers.
666
00:40:50,280 --> 00:40:51,759
My little girl!
667
00:40:55,000 --> 00:40:56,991
Don't worry, it's normal.
668
00:40:57,080 --> 00:41:00,550
The caterpillar bleeds then turns into
a butterfly.
669
00:41:00,640 --> 00:41:02,596
- Everything's fine.
- Cut it out!
670
00:41:02,840 --> 00:41:03,875
Okay, sorry.
671
00:41:03,960 --> 00:41:07,635
You're feeling grouchy, right?
That happens with periods.
672
00:41:07,720 --> 00:41:10,632
It seems like only yesterday
you learned to ride your bike.
673
00:41:10,720 --> 00:41:13,792
- What the hell are you saying?
- Sorry, you're right.
674
00:41:13,880 --> 00:41:17,190
I could go on for hours,
but I need a shit. We'll talk later.
675
00:41:20,080 --> 00:41:23,356
He can't cope, Mom.
And he doesn't want to either.
676
00:41:23,440 --> 00:41:24,919
He's always grumpy and stressed.
677
00:41:25,000 --> 00:41:27,753
Don't be so harsh, it's not easy for him.
678
00:41:28,040 --> 00:41:31,191
- Plus he works full-time.
- That's no excuse.
679
00:41:31,280 --> 00:41:34,670
My friends' dads work full-time
but they're not like him.
680
00:41:34,760 --> 00:41:36,512
It's not an excuse.
681
00:41:36,600 --> 00:41:39,717
It's not easy to take on
a mom's role just like that.
682
00:41:39,800 --> 00:41:43,349
- He's useless as a dad too.
- Camilla, lcan't hear you.
683
00:41:44,000 --> 00:41:46,070
Is that your mom? At last!
684
00:41:46,320 --> 00:41:47,389
Hi.
685
00:41:48,800 --> 00:41:51,268
- What happened to your teeth?
- Nothing.
686
00:41:51,360 --> 00:41:56,275
I got whacked in the face by Ascanio,
Tito's friend.
687
00:41:56,360 --> 00:41:57,759
But I'm fine.
688
00:41:57,840 --> 00:42:01,276
- Some of your teeth are missing.
- Yes, just the two front ones.
689
00:42:01,360 --> 00:42:05,319
They were crowns anyway,
I'll just get replacements.
690
00:42:05,760 --> 00:42:08,115
What's Cuba like? Did you ask her?
691
00:42:08,200 --> 00:42:11,590
Yes, we're fine.
Enjoying the sea, all day long.
692
00:42:12,040 --> 00:42:14,429
Sounds like heaven. I'm so envious!
693
00:42:14,520 --> 00:42:16,829
Everything's fine here. No need to worry.
694
00:42:17,520 --> 00:42:19,033
- Really?
- Yes, yes.
695
00:42:20,600 --> 00:42:23,353
I'm still getting used to the schedule.
696
00:42:23,440 --> 00:42:26,876
But it's great spending time
with the kids. Right, honey?
697
00:42:27,360 --> 00:42:30,158
- Camilla, can I have a word with Dad?
- Yes.
698
00:42:31,160 --> 00:42:33,196
- Bye, honey.
- Bye.
699
00:42:34,000 --> 00:42:35,274
Bye.
700
00:42:39,640 --> 00:42:42,029
Carlo, are you sure everything's okay?
701
00:42:42,120 --> 00:42:43,838
Yes, of course.
702
00:42:43,920 --> 00:42:46,957
You're toothless and Camilla told me
that you ran Dolores over.
703
00:42:47,040 --> 00:42:50,555
I just hit her gently.
It was no big deal...
704
00:42:50,640 --> 00:42:54,599
I blame those wretched moms
on that WhatsApp group chat.
705
00:42:58,360 --> 00:43:00,396
It's like having a cricket in your brain.
706
00:43:00,480 --> 00:43:01,993
- Carlo?
- Yes?
707
00:43:03,200 --> 00:43:06,237
- Do you want me to come home?
- No, are you nuts?
708
00:43:08,120 --> 00:43:13,240
I'll send you the number for the agency
that found Dolores, they're good.
709
00:43:13,520 --> 00:43:16,956
Find someone to cover these 8 days.
Actually, I'll do it.
710
00:43:18,280 --> 00:43:19,838
I love you.
711
00:43:19,920 --> 00:43:21,035
What?
712
00:43:21,520 --> 00:43:23,954
I love you. I love you.
713
00:43:24,720 --> 00:43:27,632
Love you too. Everything'll be fine.
714
00:43:28,400 --> 00:43:29,515
Yes, yes.
715
00:43:30,200 --> 00:43:32,031
- Bye.
- Bye, have fun.
716
00:43:36,680 --> 00:43:38,557
Don't close it!
717
00:43:38,640 --> 00:43:41,518
- Too late.
- Too late? Will you open up?
718
00:43:41,600 --> 00:43:43,875
-I can't.
- Why?
719
00:43:43,960 --> 00:43:46,394
- There's a strike today, school's closed.
- What?
720
00:43:46,920 --> 00:43:49,195
So you just close without warning?
721
00:43:49,280 --> 00:43:52,716
They sent a WhatsApp text.
Do you have WhatsApp?
722
00:43:55,840 --> 00:43:58,149
- You have a nice smile.
- That's very kind.
723
00:43:58,240 --> 00:43:59,832
It runs in the family.
724
00:43:59,920 --> 00:44:03,390
What am I supposed to do with him today?
725
00:44:03,960 --> 00:44:07,032
How about I take him?
After all, I only have four kids.
726
00:44:08,160 --> 00:44:09,593
You can't catch me...
727
00:44:10,560 --> 00:44:11,754
Let's go.
728
00:44:12,760 --> 00:44:16,036
I can't do this job anymore.
It's becoming too dangerous.
729
00:44:16,440 --> 00:44:18,032
Fun fair?
730
00:44:18,120 --> 00:44:21,271
Nonsense! You're coming to work with me.
731
00:44:21,360 --> 00:44:22,998
What a drag!
732
00:44:24,240 --> 00:44:26,549
How can I go in looking like this?
733
00:44:27,840 --> 00:44:29,876
The joke shop sells fake ones.
734
00:44:29,960 --> 00:44:31,871
- Fake what?
- Teeth.
735
00:44:31,960 --> 00:44:35,270
I saw them with mom one day.
They have all sorts.
736
00:44:39,400 --> 00:44:41,436
They don't look bad.
737
00:44:42,640 --> 00:44:44,756
I can't go to work like this.
738
00:44:45,920 --> 00:44:48,957
I need something more ordinary,
less jagged.
739
00:44:50,720 --> 00:44:52,995
- Bye, Joe.
- See you at Vicious tonight.
740
00:44:53,080 --> 00:44:54,877
See you there. Bye.
741
00:44:55,960 --> 00:44:58,076
- Bye, Berta.
- Goodbye.
742
00:44:59,040 --> 00:45:01,235
How about these rabbit ones?
743
00:45:01,680 --> 00:45:03,750
They look very rabitty on kids.
744
00:45:03,840 --> 00:45:07,799
But maybe as your mouth is bigger,
they'll be less noticeable.
745
00:45:08,600 --> 00:45:10,079
Try them.
746
00:45:14,120 --> 00:45:15,872
- Great.
- Really?
747
00:45:18,520 --> 00:45:20,158
- You look good.
- Really?
748
00:45:20,840 --> 00:45:22,034
What is it?
749
00:45:22,120 --> 00:45:26,432
- I want that.
- No, you're not getting a cop's uniform.
750
00:45:29,080 --> 00:45:31,071
But it looks great on me.
751
00:45:31,480 --> 00:45:35,473
I can't buy you a cop's uniform.
752
00:45:35,560 --> 00:45:37,152
You tell him too.
753
00:45:37,240 --> 00:45:39,276
You look great together.
754
00:45:39,360 --> 00:45:42,238
A young cop and an elderly rabbit.
755
00:45:43,600 --> 00:45:46,160
- Please!
-I said no!
756
00:45:50,760 --> 00:45:53,228
Tito, don't let me down.
757
00:45:53,320 --> 00:45:55,231
What do you mean?
758
00:45:56,240 --> 00:45:57,559
Nothing, let's go.
759
00:46:01,840 --> 00:46:03,114
Good morning.
760
00:46:09,560 --> 00:46:11,073
Sorry.
761
00:46:12,120 --> 00:46:15,396
Darling, I have to go to a meeting
next door.
762
00:46:15,480 --> 00:46:17,311
You stay here, don't move.
763
00:46:17,400 --> 00:46:20,915
You can watch some cartoons
on my computer. Okay?
764
00:46:21,000 --> 00:46:22,399
But stay here.
765
00:46:22,480 --> 00:46:24,072
Here she is! This is Adele.
766
00:46:24,160 --> 00:46:26,913
This is Tito, my son. Could you please...
767
00:46:27,560 --> 00:46:29,357
- What is it?
- Nothing.
768
00:46:29,440 --> 00:46:31,237
- You're staring at me.
- I'm not!
769
00:46:32,720 --> 00:46:35,473
Could you look after my son?
770
00:46:35,560 --> 00:46:36,788
Yes! He looks sweet.
771
00:46:37,360 --> 00:46:40,033
He is, but don't let your guard down.
772
00:46:40,120 --> 00:46:44,477
Keep your distance, if you can.
He can be very dangerous.
773
00:46:44,560 --> 00:46:46,437
- Really?
- Trust me.
774
00:46:47,280 --> 00:46:49,032
Darling, I'm going. Bye.
775
00:46:49,520 --> 00:46:51,988
What are these XXX videos?
776
00:46:52,720 --> 00:46:54,312
What the...
777
00:46:55,480 --> 00:46:58,199
That's boring, grown-up stuff,
to do with politics.
778
00:46:58,280 --> 00:47:00,396
Watch some cartoons instead. Bye.
779
00:47:01,120 --> 00:47:04,396
- What's a MILF?
- Nothing, just political stuff.
780
00:47:04,480 --> 00:47:06,198
It's a trade union name.
781
00:47:06,280 --> 00:47:07,872
You know... IGCL, MILF...
782
00:47:09,880 --> 00:47:11,154
Goodbye.
783
00:47:21,560 --> 00:47:25,109
Our employees with short-term contracts
need to understand.
784
00:47:25,200 --> 00:47:28,590
Long-term contracts have negative aspects.
785
00:47:29,280 --> 00:47:33,114
"Long-term" suggests a pre-planned future,
786
00:47:33,200 --> 00:47:35,839
with no hope, no dreams.
787
00:47:36,760 --> 00:47:38,159
Sorry.
788
00:47:43,480 --> 00:47:46,836
Certainty about the future
is a destabilizing, negative thing.
789
00:47:47,640 --> 00:47:51,713
What's the only certainty we have
about the future?
790
00:47:52,240 --> 00:47:54,549
- Death.
- Exactly.
791
00:47:57,280 --> 00:48:01,239
It's the category for those who desire
contractual immortality.
792
00:48:01,640 --> 00:48:02,914
Thank you.
793
00:48:08,480 --> 00:48:13,713
Now let's look at the figures relating to
long-term contracts.
794
00:48:13,800 --> 00:48:15,756
You have those, right Carlo?
795
00:48:15,840 --> 00:48:17,114
- Yes.
- Pardon?
796
00:48:19,120 --> 00:48:22,829
- Have your teeth got bigger?
- No, I changed my hairstyle.
797
00:48:22,920 --> 00:48:25,388
So my face looks longer.
798
00:48:26,840 --> 00:48:28,637
Or maybe it just seems that way.
799
00:48:37,400 --> 00:48:41,359
Mr Rovelli, can you come please?
Your son made something explode.
800
00:48:42,640 --> 00:48:44,596
- Excuse me. Where?
- Next door.
801
00:48:44,680 --> 00:48:45,999
Where?
802
00:48:46,520 --> 00:48:47,714
Excuse me.
803
00:48:49,320 --> 00:48:51,390
Come on, in we go!
804
00:48:52,840 --> 00:48:53,909
Come on.
805
00:48:54,840 --> 00:48:57,149
Tito, go and get changed.
806
00:48:57,240 --> 00:48:59,196
Can I eat with my uniform on?
807
00:48:59,280 --> 00:49:01,077
No, in your civvies.
808
00:49:01,160 --> 00:49:02,957
In your civvies.
809
00:49:03,880 --> 00:49:05,836
In your civvies.
810
00:49:08,880 --> 00:49:10,836
What's happened here?
811
00:49:10,920 --> 00:49:14,549
I made a soffritto with shallots
and onions.
812
00:49:15,960 --> 00:49:18,315
- Hi, dad.
- Hi, darling.
813
00:49:18,400 --> 00:49:19,958
-He|lo.
-He|lo.
814
00:49:21,080 --> 00:49:23,514
Nice to meetyou, I'm Lucia.
815
00:49:23,600 --> 00:49:25,477
- The agency sent me.
- Hello.
816
00:49:25,560 --> 00:49:28,358
I'm Carlo, this is Bianca.
You've met my daughter.
817
00:49:28,920 --> 00:49:31,992
- What's up with your teeth?
- We went to a joke shop.
818
00:49:32,080 --> 00:49:35,117
Seeing I'm getting my new teeth tomorrow,
819
00:49:35,200 --> 00:49:38,636
I couldn't attend a meeting
with no front teeth.
820
00:49:39,240 --> 00:49:41,310
They don't look bad.
You look like Mariano.
821
00:49:43,640 --> 00:49:46,473
A friend of Tito's, my son...
822
00:49:46,560 --> 00:49:50,439
whacked me in the face
with a baseball bat.
823
00:49:50,520 --> 00:49:52,829
Crikey. Sorry to hear that.
824
00:49:54,240 --> 00:49:55,958
Shall I take her?
825
00:49:56,440 --> 00:49:59,113
Would you like that?
There, let the nanny take you.
826
00:49:59,680 --> 00:50:01,796
- Good girl!
- Hi, honey.
827
00:50:02,880 --> 00:50:04,233
Don't worry, leave everything to me.
828
00:50:04,320 --> 00:50:06,880
Okay, I'll just go and...
829
00:50:26,200 --> 00:50:27,349
Excuse me.
830
00:50:27,840 --> 00:50:29,592
Sorry to bother you.
831
00:50:30,840 --> 00:50:33,434
No, I'm sorry. I had a terrible day
at work today.
832
00:50:33,520 --> 00:50:37,479
I can imagine. I've finished now.
833
00:50:38,640 --> 00:50:40,471
- Dinner's ready.
- Perfect.
834
00:50:40,560 --> 00:50:43,870
Tito and Bianca have had their baths.
I'll be back tomorrow.
835
00:50:44,920 --> 00:50:49,596
If we knew each other better,
I'd hug you and burst into tears.
836
00:50:49,960 --> 00:50:54,590
But we've onlyjust met, so I'll limit
myself to saying thanks seriously.
837
00:50:55,400 --> 00:50:57,356
As seriously as I sound.
838
00:50:58,680 --> 00:50:59,795
Don't worry.
839
00:51:01,120 --> 00:51:04,112
Everything's okay with Camilla,
I took her to the chemist's.
840
00:51:04,680 --> 00:51:06,636
Yes, of course...
841
00:51:06,720 --> 00:51:08,836
- For her... "struation", right?
- Yes.
842
00:51:10,520 --> 00:51:14,832
May I ask you, have we already met?
843
00:51:15,760 --> 00:51:17,432
Your face looks...
844
00:51:17,520 --> 00:51:19,511
- Yes!
- Were you thinking the same?
845
00:51:19,600 --> 00:51:23,752
Yes, when I saw you...
You look like my father.
846
00:51:23,840 --> 00:51:26,400
Really? Did he have buck teeth too?
847
00:51:28,720 --> 00:51:31,871
No, you look like him. But he's a jerk.
848
00:51:33,280 --> 00:51:36,750
If you talk to Camilla,
you'll see that she thinks the same.
849
00:51:38,200 --> 00:51:40,760
- Well, I'll be off.
- Okay.
850
00:51:40,840 --> 00:51:44,037
- Shall I see you out?
- Don't worry.
851
00:51:44,560 --> 00:51:47,233
- Goodbye.
- Goodbye.
852
00:51:56,200 --> 00:51:59,033
- Come in.
- You don't look like a rodent anymore.
853
00:51:59,560 --> 00:52:01,039
At least that...
854
00:52:01,440 --> 00:52:03,396
- Here's the file.
- Thanks.
855
00:52:04,880 --> 00:52:07,110
Can I close the door for a sec?
856
00:52:08,040 --> 00:52:09,234
Yes.
857
00:52:12,760 --> 00:52:14,432
Make sure you don't give up.
858
00:52:17,000 --> 00:52:20,549
- What do you mean?
- With that Alessandro guy!
859
00:52:22,200 --> 00:52:25,670
Hold your ground, I'm on your side.
860
00:52:25,960 --> 00:52:27,473
I'm glad to hear that.
861
00:52:28,280 --> 00:52:31,192
There's nothing to be worried about.
862
00:52:31,520 --> 00:52:33,397
I'm not so sure.
863
00:52:33,480 --> 00:52:35,152
There are rumours going around!
864
00:52:35,240 --> 00:52:36,434
- Rumours?
- Yes.
865
00:52:37,240 --> 00:52:38,593
Rumours...
866
00:52:38,920 --> 00:52:41,115
I'm the same as you.
867
00:52:43,280 --> 00:52:46,431
I did that with my first husband
but it didn't work.
868
00:52:46,520 --> 00:52:48,829
I kept pretending everything was okay
and then...
869
00:52:49,360 --> 00:52:51,476
Finish the sentence. What happened?
870
00:52:52,120 --> 00:52:53,189
Where's your wife now?
871
00:52:53,800 --> 00:52:55,119
She's in Cuba on holiday.
872
00:52:56,040 --> 00:52:58,952
Well, yes. She needed...
873
00:52:59,040 --> 00:53:00,189
Come back!
874
00:53:00,280 --> 00:53:03,192
We trust each other,
we trust each other a lot.
875
00:53:40,400 --> 00:53:41,833
Camilla.
876
00:53:58,000 --> 00:53:59,319
-Hi.
-Hi.
877
00:54:01,680 --> 00:54:02,829
Are you alone?
878
00:54:02,920 --> 00:54:05,514
Yes, Lucia's out with Tito and Bianca.
879
00:54:05,840 --> 00:54:08,798
- What are you doing?
- I'm studying. Bye.
880
00:54:21,680 --> 00:54:22,874
Hurry up.
881
00:54:22,960 --> 00:54:24,837
Who's that? Stop!
882
00:54:33,760 --> 00:54:35,432
- Who's that?
- Huh?
883
00:54:35,800 --> 00:54:37,279
The boy who sneaked out.
884
00:54:37,360 --> 00:54:39,510
He didn't sneak out. He's shy.
885
00:54:39,840 --> 00:54:41,592
- He's shy?
- Yes.
886
00:54:41,680 --> 00:54:44,877
- Who is he?
- Marco, a classmate.
887
00:54:44,960 --> 00:54:46,279
Mom knows him.
888
00:54:46,360 --> 00:54:48,874
Well, I don't and your mom's not here.
889
00:54:48,960 --> 00:54:51,349
-I know, you made her run away.
- Don't be stupid.
890
00:54:51,440 --> 00:54:54,512
You can't just invite anyone over,
you need to tell me.
891
00:54:54,600 --> 00:54:57,433
You need to ask me first.
892
00:54:57,520 --> 00:54:59,238
This is my house too.
893
00:54:59,320 --> 00:55:03,711
He sneaked out like a thief,
as if he's hiding something.
894
00:55:03,800 --> 00:55:06,314
- Like what?
-I don't know.
895
00:55:06,400 --> 00:55:08,516
You were hiding in your room, you tell me.
896
00:55:08,880 --> 00:55:11,440
Growing up, and at your age especially...
897
00:55:11,520 --> 00:55:13,715
one day you're a little girl,
898
00:55:13,800 --> 00:55:15,392
the next you're an adult.
899
00:55:15,720 --> 00:55:17,950
S0? Do you want to know if we kissed?
900
00:55:18,040 --> 00:55:19,712
Are you nuts? No!
901
00:55:22,000 --> 00:55:24,070
I mean, yes. Did you kiss him?
902
00:55:25,680 --> 00:55:27,113
How gross!
903
00:55:28,200 --> 00:55:29,428
Where are you going?
904
00:55:29,520 --> 00:55:33,035
Can't you just talk normally for once
without storming off?
905
00:55:33,880 --> 00:55:35,154
Where are you going?
906
00:55:36,440 --> 00:55:41,355
You need to realise that all men
are animals, all of them!
907
00:55:41,760 --> 00:55:43,910
Don't ever say I didn't warn you.
908
00:55:47,560 --> 00:55:50,358
All of them, except for your dad,
of course.
909
00:55:53,280 --> 00:55:54,315
Yes, come in.
910
00:55:56,400 --> 00:55:57,674
Excuse me.
911
00:55:58,240 --> 00:56:01,437
Thanks for staying a bit longer tonight.
912
00:56:01,840 --> 00:56:03,637
That's no problem.
913
00:56:03,720 --> 00:56:06,109
So, Camilla and I have put
the kids to bed.
914
00:56:06,200 --> 00:56:08,555
Now Camilla's studying
so everything's fine.
915
00:56:08,960 --> 00:56:10,188
Great.
916
00:56:11,480 --> 00:56:13,550
Have you eaten? Shall I make you dinner?
917
00:56:13,640 --> 00:56:16,154
- No, don't worry! Thanks.
- Okay.
918
00:56:16,920 --> 00:56:18,876
I'll go then.
919
00:56:18,960 --> 00:56:21,838
It's late and I need to study.
920
00:56:22,840 --> 00:56:25,559
I didn't know you were a student.
921
00:56:25,880 --> 00:56:29,953
Work's a bit quiet so I thought
I'd get some more qualifications.
922
00:56:30,400 --> 00:56:32,436
Have you been a nanny long?
923
00:56:32,720 --> 00:56:34,676
No, just occasionally.
924
00:56:34,760 --> 00:56:37,558
I have anotherjob.
925
00:56:37,640 --> 00:56:39,596
I had.
926
00:56:39,680 --> 00:56:42,353
I used to work at a Family Market store.
927
00:56:43,320 --> 00:56:47,438
But then they dismissed me, unfairly.
928
00:56:47,520 --> 00:56:50,353
Well, I did something silly.
929
00:56:50,440 --> 00:56:54,353
But firing me for something so trivial
was heartless.
930
00:56:55,200 --> 00:56:57,191
Well, never mind.
931
00:56:57,840 --> 00:56:59,319
What do you do?
932
00:57:01,640 --> 00:57:03,392
- You're a lawyer, right?
- Yes.
933
00:57:03,480 --> 00:57:06,199
- You have lots of Law books.
- Right.
934
00:57:06,280 --> 00:57:09,636
- Law books, that's right.
- How cool!
935
00:57:10,000 --> 00:57:11,115
Yes.
936
00:57:11,880 --> 00:57:13,472
Is everything okay?
937
00:57:13,560 --> 00:57:15,118
Yes, yes.
938
00:57:15,600 --> 00:57:17,795
- I'll go then.
- I was going to say...
939
00:57:18,080 --> 00:57:19,957
Goodnight.
940
00:57:20,040 --> 00:57:21,075
Goodnight.
941
00:57:29,040 --> 00:57:30,393
- May I?
- Yes.
942
00:57:32,920 --> 00:57:34,069
How's it going?
943
00:57:34,840 --> 00:57:37,115
- I don't want to talk about it.
- About what?
944
00:57:38,400 --> 00:57:39,628
About Marco.
945
00:57:40,080 --> 00:57:42,071
No, relax, neither do I.
946
00:57:43,640 --> 00:57:45,039
So what is it then?
947
00:57:45,720 --> 00:57:48,154
I was just thinking about something.
948
00:57:50,560 --> 00:57:53,199
- About what?
- Lucia's strange, isn't she?
949
00:57:53,880 --> 00:57:55,279
In what way?
950
00:57:56,000 --> 00:57:58,309
Yesterday too, with you...
951
00:57:58,680 --> 00:58:00,875
Your "struation", you know.
952
00:58:01,280 --> 00:58:03,714
- My what?
- Your "struation".
953
00:58:03,800 --> 00:58:06,155
She rushed you to the chemist's
to get pads.
954
00:58:06,240 --> 00:58:08,993
Straight away, it's a bit much!
955
00:58:09,080 --> 00:58:11,548
Now she's an expert on "struation".
956
00:58:12,760 --> 00:58:17,311
What? Will you stop talking about
menstruation? You're obsessed.
957
00:58:17,760 --> 00:58:20,274
Sorry. Menstruation aside...
958
00:58:20,360 --> 00:58:22,590
I'm going to fire Lucia.
959
00:58:22,680 --> 00:58:25,831
I reckon we can manage just fine
by ourselves.
960
00:58:26,600 --> 00:58:28,511
Is it because she's young and pretty?
961
00:58:28,600 --> 00:58:31,398
- Is that what you think?
- We like her.
962
00:58:32,240 --> 00:58:35,198
- I get that but...
- Did she do something wrong?
963
00:58:36,760 --> 00:58:38,432
There's no problem then.
964
00:58:39,160 --> 00:58:43,312
It's a good agency, they've always
sent us good nannies.
965
00:58:43,400 --> 00:58:45,391
I'm not saying she's not good.
966
00:58:45,480 --> 00:58:48,438
- So why get rid of her then?
- Because...
967
00:58:49,600 --> 00:58:51,511
There's something...
968
00:58:51,600 --> 00:58:54,194
- She looks weird.
- Is she ugly?
969
00:58:54,840 --> 00:58:57,957
You think I'd sack her for being ugly?
970
00:58:58,800 --> 00:59:00,836
And anyway, she's very pretty.
971
00:59:00,920 --> 00:59:03,878
- Very pretty?
- Yes, if you like that type. She's cute.
972
00:59:05,680 --> 00:59:09,719
- How old is she?
- She's really young, must be 25 or 30.
973
00:59:09,800 --> 00:59:12,439
Let's get rid of her.
I'll call the agency right now.
974
00:59:12,720 --> 00:59:15,314
No, it's midnight. Everyone's asleep.
975
00:59:15,400 --> 00:59:17,960
Plus Camilla won't approve.
976
00:59:18,040 --> 00:59:20,600
She's decided that she likes her.
977
00:59:20,680 --> 00:59:23,990
So Camilla loves her? Who is she?
978
00:59:24,280 --> 00:59:26,350
No one special.
979
00:59:26,440 --> 00:59:28,476
But now Camilla...
980
00:59:28,560 --> 00:59:32,109
I don't want to argue with her
again today.
981
00:59:32,200 --> 00:59:36,990
She invited someone called Marco over,
without telling me. Do you know him?
982
00:59:37,080 --> 00:59:38,638
He 's her classmate.
983
00:59:40,120 --> 00:59:41,678
If he touches her, I'll kill him.
984
00:59:41,760 --> 00:59:44,911
Stop it. They're 13,
what do you think they'll do?
985
00:59:45,000 --> 00:59:48,470
- What did you do when you were 13?
- Nothing.
986
00:59:49,880 --> 00:59:51,598
Me neither, Ididn't do anything.
987
00:59:52,200 --> 00:59:53,952
That's an understatement.
988
00:59:54,880 --> 00:59:57,235
You were going around
with your slutty sister.
989
00:59:57,960 --> 00:59:59,313
Are you dumb?
990
01:00:00,760 --> 01:00:02,751
Hi! Hi!
991
01:00:02,840 --> 01:00:04,831
I knew you were there.
992
01:00:04,920 --> 01:00:07,275
Isaid it as ajoke.
993
01:00:07,360 --> 01:00:10,079
We 're going to meet the others for drinks.
994
01:00:10,760 --> 01:00:12,159
Okay, enjoy...
995
01:00:12,240 --> 01:00:13,639
Who are you meeting?
996
01:00:13,720 --> 01:00:15,676
- Don't worry.
- Bye, honey.
997
01:00:16,400 --> 01:00:19,358
Who is it? Cuban guys? Hello!
998
01:00:19,800 --> 01:00:21,279
Mr Rovelli!
999
01:00:22,520 --> 01:00:24,397
- Mr Rovelli, good morning.
- Good morning.
1000
01:00:24,840 --> 01:00:26,398
How's it going with your kids?
1001
01:00:26,480 --> 01:00:28,436
Great, it's like Disneyland!
1002
01:00:28,520 --> 01:00:31,990
Good, they'll be pleased to come
to our Family Day.
1003
01:00:32,880 --> 01:00:36,350
- What Family Day?
- The one on Saturday, remember?
1004
01:00:36,440 --> 01:00:38,396
No, I forgot.
1005
01:00:38,480 --> 01:00:42,792
They'll never come to Family Day.
They hate it!
1006
01:00:42,880 --> 01:00:45,155
For years I've tried to persuade them.
1007
01:00:45,240 --> 01:00:47,356
Try harder this time, it's important.
1008
01:00:47,440 --> 01:00:50,591
Our boss has invited all the managers
and Alessandro has already accepted.
1009
01:00:51,440 --> 01:00:53,317
- He has?
- Yes.
1010
01:00:53,400 --> 01:00:55,960
If I were you, I'd make sure I was there.
1011
01:00:59,720 --> 01:01:01,915
I'll make sure I'm there then.
1012
01:01:02,600 --> 01:01:08,516
I love this celebration which brings
our company and families together.
1013
01:01:09,040 --> 01:01:13,113
As you know, I've always liked
big families like this one.
1014
01:01:13,720 --> 01:01:16,234
I could never be without mine.
1015
01:01:16,320 --> 01:01:18,072
Without them, I'd feel lost.
1016
01:01:19,520 --> 01:01:21,317
- Lovely!
- Great...
1017
01:01:21,400 --> 01:01:23,709
Two kids, right? I have three.
1018
01:01:23,800 --> 01:01:25,631
Yes, but my wife's expecting.
1019
01:01:25,720 --> 01:01:28,518
By the time I'm your age,
I'll have a dozen.
1020
01:01:29,200 --> 01:01:31,430
My wife won't be able to come.
1021
01:01:31,520 --> 01:01:37,117
She's in Cuba, we want to adopt
two or maybe three sets of twins.
1022
01:01:37,200 --> 01:01:39,430
She's there sorting out the paperwork.
1023
01:01:41,600 --> 01:01:43,192
- What a shame!
- Yes...
1024
01:01:43,280 --> 01:01:45,555
I hope you and your children will come.
1025
01:01:45,840 --> 01:01:47,193
Of course.
1026
01:01:47,280 --> 01:01:50,352
We talked about it last night.
They're super-excited.
1027
01:01:50,440 --> 01:01:52,396
Really? What did they say?
1028
01:01:53,320 --> 01:01:54,912
They can't wait...
1029
01:01:55,880 --> 01:01:58,155
- Hooray for Family Day!
- What did they say about me?
1030
01:01:58,800 --> 01:02:00,756
Let's all go to Family Day!
1031
01:02:01,080 --> 01:02:02,479
When is it?
1032
01:02:02,960 --> 01:02:05,076
Tomorrow. Calm down now, kids.
1033
01:02:06,960 --> 01:02:09,076
How sweet!
1034
01:02:09,840 --> 01:02:12,957
-I don't feel like it.
- No video games, you'll go cold-turkey.
1035
01:02:13,040 --> 01:02:14,553
Cold-turkey?
1036
01:02:14,840 --> 01:02:18,389
Cold-turkey is when you...
I'll ban video games.
1037
01:02:18,840 --> 01:02:21,308
- Okay?
- When is this party?
1038
01:02:21,800 --> 01:02:25,190
- On Saturday.
- But Camilla will never agree.
1039
01:02:26,040 --> 01:02:28,952
- Why?
- Marco dumped her today.
1040
01:02:29,040 --> 01:02:31,270
- Who's he?
- Marco, her "boy".
1041
01:02:31,360 --> 01:02:33,555
- Her boyfriend?
- Yes.
1042
01:02:33,640 --> 01:02:36,154
- Aren't they just friends?
- They've been together for3 months.
1043
01:02:44,278 --> 01:02:44,840
mun-n.
1044
01:02:44,840 --> 01:02:46,876
You mustn't... Never mind...
1045
01:02:49,520 --> 01:02:51,238
-May I?
-No.
1046
01:02:52,560 --> 01:02:55,154
You can choose. Come out or I'm coming in.
1047
01:02:58,640 --> 01:02:59,629
What is it?
1048
01:03:00,640 --> 01:03:03,837
Tito told me about Marco. I'm sorry.
1049
01:03:03,920 --> 01:03:06,275
-You're ajerk!
- Kiss my ass!
1050
01:03:06,520 --> 01:03:07,748
Tito!
1051
01:03:09,800 --> 01:03:11,631
Do you want to talk about it?
1052
01:03:11,880 --> 01:03:13,472
There's nothing to say.
1053
01:03:16,760 --> 01:03:19,194
I thought you were just friends.
1054
01:03:20,680 --> 01:03:22,398
Will you go away, please?
1055
01:03:29,200 --> 01:03:33,113
I hate seeing you like this,
it breaks my heart.
1056
01:03:34,320 --> 01:03:37,118
Ifl could, I'd give you a big hug.
1057
01:03:37,480 --> 01:03:38,959
Don't you dare.
1058
01:03:39,800 --> 01:03:41,358
No, I won't.
1059
01:03:41,920 --> 01:03:45,151
But if you want Marco dead,
1060
01:03:46,480 --> 01:03:48,232
I'll see to it in a flash.
1061
01:03:48,320 --> 01:03:50,356
I'll get Tito to kill him.
1062
01:04:01,120 --> 01:04:03,315
I don't want to come to Family Day.
1063
01:04:05,160 --> 01:04:06,673
It might take your mind off things.
1064
01:04:06,760 --> 01:04:09,479
There'll be loads of handsome,
single boys.
1065
01:04:11,200 --> 01:04:13,077
I'mjoking, come here.
1066
01:04:14,520 --> 01:04:16,909
Okay.
If you don't want to come, then don't.
1067
01:04:23,400 --> 01:04:26,073
- Wake up, Tito!
- What is it?
1068
01:04:26,600 --> 01:04:28,431
Time for school! Come on!
1069
01:04:31,560 --> 01:04:34,677
Please! Don't make me shout, Tito!
1070
01:04:39,560 --> 01:04:41,755
Don't tell mom
we put your shoes on the bed.
1071
01:04:42,200 --> 01:04:43,553
Come on, honey.
1072
01:04:44,000 --> 01:04:45,672
Off we go!
1073
01:04:47,000 --> 01:04:49,070
Yourjuice is coming.
1074
01:04:49,920 --> 01:04:51,148
There.
1075
01:04:51,240 --> 01:04:52,673
- Kids!
- Enough.
1076
01:04:53,160 --> 01:04:54,275
Enough.
1077
01:05:01,400 --> 01:05:03,595
A lovely omelette... which flopped.
1078
01:05:03,680 --> 01:05:05,272
But it'll taste nice.
1079
01:05:09,440 --> 01:05:10,953
- It's good.
- Thanks.
1080
01:05:11,920 --> 01:05:13,831
- How's yours?
- It's good.
1081
01:05:14,160 --> 01:05:15,673
Good. Honey, all good?
1082
01:05:24,680 --> 01:05:27,638
What, darling? I didn't understand
what you said.
1083
01:05:29,040 --> 01:05:30,632
I've got my water.
1084
01:05:36,960 --> 01:05:39,838
Okay, I'll come to your work party
tomorrow.
1085
01:05:39,920 --> 01:05:41,239
ReaHy?
1086
01:05:41,640 --> 01:05:45,758
Yes, but next time you need something
don't act like you're my buddy.
1087
01:05:46,400 --> 01:05:49,358
I didn't act like your buddy.
I was being your father.
1088
01:05:55,120 --> 01:05:57,839
I'm glad you changed your mind.
1089
01:06:06,840 --> 01:06:08,193
You're really good!
1090
01:06:09,160 --> 01:06:11,799
I wish! No, I've just started.
1091
01:06:12,160 --> 01:06:14,628
- How long ago?
- 25 years.
1092
01:06:18,080 --> 01:06:22,392
Sorry, I didn't mean to intrude.
I've finished so I'm going.
1093
01:06:22,920 --> 01:06:25,388
- Can I ask you something?
- Yes.
1094
01:06:26,560 --> 01:06:30,712
You've done a great job here with us
these past few days.
1095
01:06:30,800 --> 01:06:33,678
You've been great,
especially with the kids.
1096
01:06:33,760 --> 01:06:37,070
So I'd like to thank you.
1097
01:06:37,640 --> 01:06:40,712
My God, no! I'm just doing my job, thanks.
1098
01:06:41,280 --> 01:06:44,317
Yes, it's yourjob.
But I'd really like to.
1099
01:06:44,400 --> 01:06:47,358
If there's anything you need,
just tell me.
1100
01:06:49,600 --> 01:06:50,828
Go on!
1101
01:06:51,760 --> 01:06:55,639
I want to sue Family Market for firing me.
1102
01:06:56,080 --> 01:07:00,358
And look the person who fired me
in the face.
1103
01:07:01,040 --> 01:07:04,510
So if you can advise me, as a lawyer...
1104
01:07:06,080 --> 01:07:11,598
I could ask for you to be reinstated.
Leave me your documents.
1105
01:07:12,920 --> 01:07:16,230
Leave it with me, I'll let you know.
But not right away, I'm busy.
1106
01:07:16,320 --> 01:07:18,151
Of course, of course.
1107
01:07:18,760 --> 01:07:21,399
- Thanks.
- You're welcome.
1108
01:07:22,160 --> 01:07:24,435
You're such a kind man. Thank you.
1109
01:07:30,800 --> 01:07:33,075
- Sorry.
- No, it's no problem.
1110
01:07:33,880 --> 01:07:37,714
- I'll leave my documents by the door.
- Okay.
1111
01:07:37,800 --> 01:07:40,155
- Goodbye.
- Goodbye, have a lovely evening.
1112
01:07:40,400 --> 01:07:44,871
Mr Rovelli, are you still at home?
Hurry up. Everyone's here.
1113
01:07:45,400 --> 01:07:48,631
Don't pressure me.
I'm making the troop look presentable.
1114
01:07:48,920 --> 01:07:51,309
Camilla, will you get that? Sorry.
1115
01:07:51,640 --> 01:07:54,473
I'm not pressuring you, but hurry up!
1116
01:07:54,840 --> 01:07:58,515
Alessandro's just arrived
with his perfect family.
1117
01:07:58,600 --> 01:08:00,830
I'll get armed and be right there.
1118
01:08:00,920 --> 01:08:02,638
Will you get the door?
1119
01:08:03,320 --> 01:08:05,151
Okay, but hurry.
1120
01:08:06,720 --> 01:08:08,278
Dry your hair, then we'll go.
1121
01:08:08,360 --> 01:08:11,477
- Are you going to rinse it?
- No need, you're a big boy.
1122
01:08:12,320 --> 01:08:14,436
- Where's the hairdryer?
- Coming!
1123
01:08:17,600 --> 01:08:21,036
Hello. Is Camilla in?
I'm Marco, a friend of hers.
1124
01:08:21,320 --> 01:08:24,995
I know who you are. I saw your back
the other day, when you scarpered.
1125
01:08:25,760 --> 01:08:27,432
Yes, that was me.
1126
01:08:27,720 --> 01:08:29,597
ls Camilla in?
1127
01:08:29,680 --> 01:08:32,990
Yes, but we're going out. Maybe next time.
1128
01:08:33,480 --> 01:08:35,152
Can you tell her I came by?
1129
01:08:35,840 --> 01:08:37,193
Why?
1130
01:08:37,520 --> 01:08:40,717
So she knows, she'll be happy to hear it.
1131
01:08:40,800 --> 01:08:44,634
I doubt that, seeing that you dumped her.
1132
01:08:44,880 --> 01:08:48,475
These things happen, it's not easy
finding the right chick.
1133
01:08:49,320 --> 01:08:52,676
- "Chick"?
- I'm gonna go then.
1134
01:08:52,760 --> 01:08:55,320
You're "going" to go. Say it correctly.
1135
01:08:57,160 --> 01:08:59,594
- Can you tell her I came by?
- Yes.
1136
01:08:59,680 --> 01:09:00,749
Goodbye.
1137
01:09:02,720 --> 01:09:05,075
Come on. It's going to be a great...
1138
01:09:05,160 --> 01:09:07,913
- I don't understand what happened.
- Nothing.
1139
01:09:08,280 --> 01:09:10,635
- Hi, guys.
- Hi!
1140
01:09:11,320 --> 01:09:12,548
Hi, Tito.
1141
01:09:12,960 --> 01:09:17,476
I left my ID card here yesterday
with my documents.
1142
01:09:18,240 --> 01:09:21,357
Can you take Bianca?
1143
01:09:21,440 --> 01:09:23,237
Go with your sister.
1144
01:09:23,320 --> 01:09:24,548
- Come in.
- Thanks.
1145
01:09:24,640 --> 01:09:28,758
So, your documents. Your ID card.
1146
01:09:29,120 --> 01:09:32,999
I wanted to talk to you about
that thing you mentioned yesterday.
1147
01:09:33,080 --> 01:09:36,789
- About me getting reinstated.
- It may be possible, maybe.
1148
01:09:38,040 --> 01:09:42,079
Well, just the thought of
going back there makes me feel...
1149
01:09:42,160 --> 01:09:46,870
It makes me feel sick.
Ijust want them to pay.
1150
01:09:50,200 --> 01:09:52,760
"Family Market Italy -
Business of the Year Award 2018"
1151
01:09:52,840 --> 01:09:54,193
Here it is.
1152
01:09:55,240 --> 01:09:57,629
I knew they had to be somewhere.
1153
01:09:57,720 --> 01:10:00,109
- Do you work for Family Market?
- What?
1154
01:10:00,200 --> 01:10:01,997
Do you work for Family Market?
1155
01:10:05,200 --> 01:10:09,398
Let me explain...
Yes, I do work there, but...
1156
01:10:10,600 --> 01:10:13,433
- So you're not a lawyer...
-Yes, I'm...
1157
01:10:15,760 --> 01:10:17,034
No.
1158
01:10:18,000 --> 01:10:19,831
I'm not a lawyer.
1159
01:10:20,680 --> 01:10:22,830
I'm the HR manager.
1160
01:10:27,680 --> 01:10:28,999
My God!
1161
01:10:32,320 --> 01:10:34,515
What an idiot!
1162
01:10:34,600 --> 01:10:38,229
Don't be so harsh on yourself.
You didn't know.
1163
01:10:38,320 --> 01:10:40,356
No, you're the idiot!
1164
01:10:40,440 --> 01:10:42,670
You're an idiot and a bastard!
1165
01:10:42,760 --> 01:10:45,991
That's right, I fired you over
three screws.
1166
01:10:46,080 --> 01:10:48,833
Was I wrong to do that?
Yes, maybe I exaggerated.
1167
01:10:48,920 --> 01:10:51,957
But you were the one who stole something.
1168
01:10:52,040 --> 01:10:55,953
Now you're trying to make me out
to be a bastard.
1169
01:10:56,040 --> 01:10:58,156
For three screws!
1170
01:10:58,240 --> 01:11:01,550
It's a cruel world, but you need to learn
how to survive.
1171
01:11:01,640 --> 01:11:06,794
Next time you feel like stealing,
check there's no CCTV.
1172
01:11:12,200 --> 01:11:13,428
You know something?
1173
01:11:14,640 --> 01:11:17,837
You need to learn something about
this cruel world too.
1174
01:11:18,680 --> 01:11:20,955
Do you know what your kids think of you?
1175
01:11:23,160 --> 01:11:25,720
You should install CCTV here too.
1176
01:11:28,560 --> 01:11:30,551
Give me my ID card, please.
1177
01:11:43,360 --> 01:11:45,032
Here we are, ready to go.
1178
01:11:45,120 --> 01:11:47,111
- What was wrong with Lucia?
- What?
1179
01:11:47,200 --> 01:11:48,997
- What was wrong with Lucia?
- Nothing. Why?
1180
01:11:49,080 --> 01:11:51,310
- She was crying.
- How strange!
1181
01:11:51,400 --> 01:11:54,995
But we need to stay focused on having fun.
1182
01:11:55,080 --> 01:11:59,073
- Tito and I are ecstatic.
- Good! Get in the car!
1183
01:11:59,400 --> 01:12:01,356
Let's go to Family Day!
1184
01:12:02,520 --> 01:12:05,034
Let's act like a proper family.
1185
01:12:05,120 --> 01:12:07,509
- That'll be hard, without Mom.
- I was just saying.
1186
01:12:07,600 --> 01:12:11,275
Right, for you it's easy,
you'll just replace her.
1187
01:12:11,360 --> 01:12:13,828
- What are you saying?
- Never mind.
1188
01:12:13,920 --> 01:12:15,990
Tito, there will be some games.
1189
01:12:16,080 --> 01:12:19,868
If you lose, don't throw a hissy fit
and don't swear.
1190
01:12:19,960 --> 01:12:21,678
I never lose.
1191
01:12:21,760 --> 01:12:25,070
I'll be making some jokes,
to show that I'm witty.
1192
01:12:25,160 --> 01:12:27,833
Make sure you laugh and smile...
1193
01:12:27,920 --> 01:12:29,797
So we have to playact?
1194
01:12:29,880 --> 01:12:32,519
Correct. The play is called
"How much I love Dad".
1195
01:12:32,600 --> 01:12:34,079
Hello, Adele.
1196
01:12:35,280 --> 01:12:36,679
Come on, concentrate.
1197
01:12:37,160 --> 01:12:39,549
Number one!
1198
01:12:39,640 --> 01:12:40,789
One!
1199
01:12:40,880 --> 01:12:42,632
Come on, go!
1200
01:12:43,880 --> 01:12:45,757
- Four.
- Go!
1201
01:12:46,640 --> 01:12:49,108
Tito, go get it!
1202
01:12:52,400 --> 01:12:53,913
Okay, come on.
1203
01:12:54,000 --> 01:12:55,911
- Number two!
- That's me!
1204
01:13:00,680 --> 01:13:02,875
- Sorry!
- Sorry, my foot!
1205
01:13:02,960 --> 01:13:04,757
Come on!
1206
01:13:08,320 --> 01:13:09,912
Come on!
1207
01:13:46,240 --> 01:13:50,392
With all the sport you do,
you should have quicker reflexes.
1208
01:13:50,680 --> 01:13:52,671
You're like a pair of pensioners!
1209
01:13:53,280 --> 01:13:55,714
If we win at human bowling,
we can play again.
1210
01:13:55,800 --> 01:13:57,950
What's human bowling?
1211
01:13:59,320 --> 01:14:01,231
- Dad.
- Yes?
1212
01:14:01,320 --> 01:14:04,153
In the end, it was a good thing
that Mom went away.
1213
01:14:04,240 --> 01:14:07,152
We spent more time with you
and got to know you better.
1214
01:14:07,920 --> 01:14:09,558
- Good.
- You're always stressed...
1215
01:14:10,080 --> 01:14:12,640
So we think you deserve a holiday too.
1216
01:14:13,040 --> 01:14:16,715
For me, these days with you have been...
1217
01:14:16,800 --> 01:14:18,950
Well... almost like a holiday.
1218
01:14:19,640 --> 01:14:22,393
- Tito, unhook the net.
- Okay.
1219
01:14:23,280 --> 01:14:25,669
What net? Let me out.
1220
01:14:26,480 --> 01:14:28,198
Send us a postcard.
1221
01:14:28,560 --> 01:14:31,313
- Get Lucia to sign it too.
- What's Lucia got to do with it?
1222
01:14:31,400 --> 01:14:33,072
I saw you two today.
1223
01:14:33,160 --> 01:14:36,118
I know I was wrong,
but it was her fault too.
1224
01:14:36,400 --> 01:14:38,277
-You make me sick.
- What?
1225
01:14:38,360 --> 01:14:40,032
- Have a good trip.
- No.
1226
01:14:40,120 --> 01:14:42,554
What? No! No! No!
1227
01:14:45,520 --> 01:14:46,919
Help!
1228
01:14:50,200 --> 01:14:51,519
Help!
1229
01:14:55,480 --> 01:14:57,596
Move! Get out of the way!
1230
01:15:01,200 --> 01:15:02,519
Help!
1231
01:15:10,600 --> 01:15:12,511
Sorry!
1232
01:15:30,320 --> 01:15:31,992
I'll end up in the water!
1233
01:16:23,480 --> 01:16:25,550
It's a dog, colour it.
1234
01:16:26,000 --> 01:16:29,515
You can colour it green or red.
Don't you like it?
1235
01:16:39,840 --> 01:16:41,990
I can't understand you. But never mind.
1236
01:16:43,000 --> 01:16:44,274
Wait a minute.
1237
01:16:47,600 --> 01:16:50,637
- Hello?
- Hello, Mr Rovelli. Is it a bad time?
1238
01:16:50,920 --> 01:16:53,150
Hello, Adele. No, it's fine. What is it?
1239
01:16:53,240 --> 01:16:56,755
The boss wants to see you
on Monday at 5:00 pm.
1240
01:16:56,840 --> 01:16:58,193
Is that okay?
1241
01:16:58,440 --> 01:17:02,319
I need to leave at 4:30 pm.
to go and collect Bianca.
1242
01:17:02,760 --> 01:17:05,320
ldon't think I can change the time.
1243
01:17:05,400 --> 01:17:08,995
No? Well, I'll manage somehow. Thanks.
1244
01:17:09,800 --> 01:17:12,633
I wanted to say that I'm sorry
about today.
1245
01:17:12,720 --> 01:17:14,915
Don't worry, these things happen.
1246
01:17:15,000 --> 01:17:19,312
I'm sure it's notthe first time someone
runs over their boss with a giant ball.
1247
01:17:19,400 --> 01:17:22,597
Iknow, these things happen.
But all the same, I'm on your side.
1248
01:17:22,880 --> 01:17:24,996
Thanks. See you on Monday.
1249
01:17:41,360 --> 01:17:44,477
Hi. What are you doing?
1250
01:17:47,040 --> 01:17:49,838
Nothing, I was just looking through
some old memories.
1251
01:17:52,600 --> 01:17:55,990
- Sorry about today, we went too far.
- You think so?
1252
01:17:56,800 --> 01:18:00,998
- I thought you were having an affair.
- Come on, really?
1253
01:18:02,360 --> 01:18:06,069
I know, a girl like her
would never choose you.
1254
01:18:08,480 --> 01:18:11,199
But what you did to her
really wasn't very nice.
1255
01:18:12,000 --> 01:18:14,389
Iknow. I made a mistake.
1256
01:18:25,600 --> 01:18:27,113
4:22.
1257
01:18:28,000 --> 01:18:29,797
So you did remember.
1258
01:18:31,600 --> 01:18:34,160
Obviously there's a part of me that,
1259
01:18:34,240 --> 01:18:37,437
unbeknownst to me, still functions.
1260
01:18:39,800 --> 01:18:41,791
I've missed you these past few years.
1261
01:18:42,600 --> 01:18:45,637
That's the nicest and most horrible thing
you've ever said to me.
1262
01:18:46,920 --> 01:18:48,592
Come here.
1263
01:19:24,920 --> 01:19:26,114
Coming.
1264
01:19:32,880 --> 01:19:34,074
Hello.
1265
01:19:35,920 --> 01:19:37,035
Hello.
1266
01:19:37,560 --> 01:19:40,597
I need to have a quick word.
May I come in?
1267
01:19:41,080 --> 01:19:43,594
Yes, I was just making some...
1268
01:19:44,280 --> 01:19:45,554
May I?
1269
01:19:48,760 --> 01:19:49,829
Come on in.
1270
01:19:51,640 --> 01:19:53,278
Sorry, I was cooking.
1271
01:19:55,560 --> 01:19:57,869
- Nice place.
- Thanks.
1272
01:19:58,320 --> 01:20:02,518
My grandma left it to me.
I know it looks like a mountain chalet.
1273
01:20:02,600 --> 01:20:05,114
But it's sweet.
1274
01:20:05,200 --> 01:20:09,671
It's very cosy considering
it's an illegal construction.
1275
01:20:18,400 --> 01:20:20,197
Listen, I...
1276
01:20:21,560 --> 01:20:22,879
Why are you here?
1277
01:20:24,680 --> 01:20:28,116
To apologise and to help you,
ifyou'll let me.
1278
01:20:28,200 --> 01:20:30,509
I know lots of people.
1279
01:20:30,600 --> 01:20:33,478
I could give you some contacts.
1280
01:20:33,800 --> 01:20:35,756
You're smart and clever.
1281
01:20:37,240 --> 01:20:38,832
I want to help you.
1282
01:20:46,120 --> 01:20:48,873
I needed them to fix Fillppo's toy.
1283
01:20:49,640 --> 01:20:51,596
- Do you have kids?
-Yes, one.
1284
01:20:52,000 --> 01:20:53,479
I didn't know.
1285
01:20:54,880 --> 01:20:57,838
- There he is! Cute.
- Yes.
1286
01:20:57,920 --> 01:21:02,869
Well, he looks like a skinny gerbil
but he's nice.
1287
01:21:03,160 --> 01:21:05,116
Sorry, I can't resist.
1288
01:21:11,200 --> 01:21:12,394
It's fixed.
1289
01:21:14,480 --> 01:21:18,712
There's someone who I want to thank
and congratulate
1290
01:21:19,000 --> 01:21:23,516
for showing determination.
1291
01:21:24,000 --> 01:21:28,198
And for having a healthy desire to excel,
1292
01:21:28,280 --> 01:21:30,794
but always with clear-headedness.
1293
01:21:31,080 --> 01:21:32,718
Alessandro.
1294
01:21:39,760 --> 01:21:43,469
Carlo, despite Saturday's incident...
1295
01:21:43,600 --> 01:21:50,597
nobody is forgetting or doubting
your professionalism.
1296
01:21:50,680 --> 01:21:54,195
You've achieved so much in these
past 15 years, here.
1297
01:21:54,320 --> 01:22:01,317
As from today you will be
the deputy manager of HR.
1298
01:22:02,080 --> 01:22:04,230
- Let's go home.
- Pardon?
1299
01:22:04,560 --> 01:22:06,278
I said "deputy manager".
1300
01:22:06,360 --> 01:22:08,078
Not you.
1301
01:22:09,880 --> 01:22:10,949
Good girl.
1302
01:22:11,240 --> 01:22:12,878
Shower.
1303
01:22:15,680 --> 01:22:17,511
- She said "shower".
- Carlo...
1304
01:22:17,600 --> 01:22:20,751
- Umbrella.
- "Umbrella", right?
1305
01:22:20,840 --> 01:22:23,559
That's an umbrella.
I understood what you said.
1306
01:22:25,200 --> 01:22:26,679
Who am I?
1307
01:22:28,120 --> 01:22:30,395
- Daddy!
- Daddy.
1308
01:22:31,880 --> 01:22:33,279
Daddy!
1309
01:22:34,320 --> 01:22:36,754
Daddy! She said "daddy".
1310
01:22:37,800 --> 01:22:40,678
That's me. I'm her daddy.
1311
01:22:40,760 --> 01:22:45,072
Carlo, if you're not interested
you can always leave.
1312
01:22:45,160 --> 01:22:46,991
Let's go home.
1313
01:22:48,080 --> 01:22:49,832
- Yes!
- Listen...
1314
01:22:49,920 --> 01:22:51,990
- She said: "Let's go home".
- Go outside to play.
1315
01:22:52,080 --> 01:22:54,753
Don't show your face in here again.
1316
01:22:55,600 --> 01:22:58,068
- Let's go.
- Let's go. Excuse me.
1317
01:22:58,840 --> 01:22:59,829
We're going.
1318
01:22:59,920 --> 01:23:01,512
Shutter.
1319
01:23:01,600 --> 01:23:04,160
- "Shutter"
- Perfect. Excuse me.
1320
01:23:04,760 --> 01:23:06,990
- Goodbye.
- Bye.
1321
01:23:07,800 --> 01:23:10,360
mm
4»;
1322
01:23:12,600 --> 01:23:15,797
- You have a "computel".
- A computer, you see?
1323
01:23:17,920 --> 01:23:19,672
We'll take this.
1324
01:23:20,720 --> 01:23:22,517
My photo of my darling.
1325
01:23:23,960 --> 01:23:25,871
I'll miss you.
1326
01:23:26,720 --> 01:23:27,835
Adele.
1327
01:23:29,720 --> 01:23:33,474
You've always called me "sir",
but there's no need.
1328
01:23:33,560 --> 01:23:37,189
"Sir" doesn't really suit me.
Just call me Carlo.
1329
01:23:38,480 --> 01:23:42,439
You've always called me Adele,
but my name's Matilde.
1330
01:23:45,080 --> 01:23:47,548
Like my mother's name.
1331
01:23:48,400 --> 01:23:52,154
- Nice name, tell her I said so.
- She's dead, but...
1332
01:23:53,480 --> 01:23:56,233
Shall we go, honey? One, two, three.
1333
01:23:57,880 --> 01:24:00,235
Upsy-daisy! Here we go.
1334
01:24:00,480 --> 01:24:02,835
I can have those things sent to you.
1335
01:24:02,920 --> 01:24:04,717
Great! Thanks.
1336
01:24:05,960 --> 01:24:07,552
Say: "Bye, Adele".
1337
01:24:08,080 --> 01:24:10,594
- Bye, Bianca.
- We're going home.
1338
01:24:12,840 --> 01:24:15,354
- Well, goodbye, sir.
- Goodbye, Adele.
1339
01:24:16,480 --> 01:24:17,549
Say bye.
1340
01:24:18,040 --> 01:24:19,951
- Say bye.
- Bye, Bianca.
1341
01:24:27,040 --> 01:24:30,953
Tito, take that thing off.
Mom's coming back today.
1342
01:24:31,040 --> 01:24:34,999
I don't want her to find you suffering
from post-traumatic stress disorder.
1343
01:24:36,080 --> 01:24:38,992
- Honey, did I knock into you?
- No, "tanks".
1344
01:24:40,520 --> 01:24:43,034
Bianca was so good at the office today.
1345
01:24:43,120 --> 01:24:46,874
I understood everything she said.
She said plenty of words.
1346
01:24:47,400 --> 01:24:49,197
What did you say today? Dog.
1347
01:24:49,280 --> 01:24:51,635
- Dog. Rabbit.
- Rabbit.
1348
01:24:52,720 --> 01:24:54,995
Crash bar.
1349
01:24:55,840 --> 01:24:58,195
"Clash" bar.
1350
01:24:58,280 --> 01:25:01,829
- She also said: "Umbrella".
- "Umbella".
1351
01:25:01,920 --> 01:25:03,956
Sausage. Plenty of words.
1352
01:25:04,400 --> 01:25:07,198
I'm sorry, dad. Sorry.
1353
01:25:10,480 --> 01:25:12,550
I should get fired more often.
1354
01:25:12,640 --> 01:25:14,119
How gross!
1355
01:25:14,760 --> 01:25:16,830
Hey, come here.
1356
01:25:17,760 --> 01:25:19,113
Now.
1357
01:25:19,640 --> 01:25:20,755
Come here.
1358
01:25:23,200 --> 01:25:27,398
- Hola!
- Here she is! At last!
1359
01:25:29,240 --> 01:25:32,630
- You've grown so much.
- Have we?
1360
01:25:33,360 --> 01:25:35,078
- Have I grown too?
- Loads.
1361
01:25:37,600 --> 01:25:38,749
Mommy!
1362
01:25:41,480 --> 01:25:42,959
Hi, mommy.
1363
01:25:43,680 --> 01:25:44,954
How are you?
1364
01:25:47,640 --> 01:25:50,598
Look, we're making a cake.
1365
01:25:50,680 --> 01:25:52,830
- It's a ball.
- A ball.
1366
01:25:52,920 --> 01:25:55,229
- What are you making?
- A jam tart.
1367
01:25:55,920 --> 01:25:58,229
- Really?
- Yes!
1368
01:25:58,320 --> 01:25:59,912
I'm making it too.
1369
01:26:00,000 --> 01:26:03,595
Bianca and I are making a jam tart.
With lemon zest.
1370
01:26:03,680 --> 01:26:05,796
- Are you doing your homework?
- Yes.
1371
01:26:05,880 --> 01:26:08,155
This is a joke, tell me the truth.
1372
01:26:08,240 --> 01:26:10,117
Did you expect a disaster?
1373
01:26:10,200 --> 01:26:12,953
- No, but...
- You should trust me.
1374
01:26:14,040 --> 01:26:16,998
- We're a crazy family!
- Honey!
1375
01:26:17,840 --> 01:26:22,356
Well, this is the perfect time for me
to tell you something.
1376
01:26:23,240 --> 01:26:25,435
- I want to go back to work.
- No!
1377
01:26:28,240 --> 01:26:29,719
- Back to work?
- Yes.
1378
01:26:29,800 --> 01:26:32,837
- Okay.
- Well, if you insist.
1379
01:26:33,720 --> 01:26:36,473
I've already got a client for you.
1380
01:26:36,920 --> 01:26:40,549
A young girl who was unfairly dismissed
from herjob.
1381
01:26:40,640 --> 01:26:42,915
- Your kind of case.
- Okay.
1382
01:26:43,400 --> 01:26:46,233
Great, Mom, be the breadwinner.
Dad got fired.
1383
01:26:46,480 --> 01:26:48,072
- What?
- He got fired.
1384
01:26:48,160 --> 01:26:49,388
- Carlo?
- Yes.
1385
01:26:49,480 --> 01:26:54,270
He means that... I got fired.
But it's not a problem.
1386
01:26:54,360 --> 01:26:58,478
- I've had an idea. We'll talk later.
- Daddy got "filed".
1387
01:26:59,000 --> 01:27:00,558
Hold on.
1388
01:27:00,640 --> 01:27:03,871
If you go back to work,
who'll look after us?
1389
01:27:05,440 --> 01:27:07,032
-Me!
-Dad!
100762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.