Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:32,602 --> 00:02:34,768
Oh bloody useless.
Just give me that
2
00:03:07,227 --> 00:03:08,977
I suppose we should cover her
3
00:03:12,060 --> 00:03:12,727
Yes
4
00:03:51,477 --> 00:03:53,393
Let's call an ambulance
5
00:03:54,227 --> 00:03:55,310
Right
6
00:04:26,727 --> 00:04:27,310
So?
7
00:04:27,393 --> 00:04:30,643
They're not a hurry
I told they she was dead
8
00:04:44,477 --> 00:04:47,060
- No eggs this morning?
- I forgot to buy eggs.
9
00:05:04,352 --> 00:05:06,352
Get off
10
00:05:06,477 --> 00:05:08,768
Quick
11
00:05:16,060 --> 00:05:18,143
That's good
12
00:05:20,143 --> 00:05:22,060
You didn't see anything?
13
00:05:37,977 --> 00:05:41,310
Wait
14
00:05:46,810 --> 00:05:47,643
OK
15
00:06:18,143 --> 00:06:20,893
- What do the polide think?
- The sergent doesn't know
16
00:06:20,928 --> 00:06:23,643
It was not a murder, there
are no marks on the body.
17
00:06:23,727 --> 00:06:25,477
You had a good look then.
18
00:06:25,560 --> 00:06:28,810
You can't keep your eyes off women
Even when she's dead
19
00:06:38,477 --> 00:06:41,143
I think she fell on water
20
00:06:42,227 --> 00:06:44,810
So how do you explain she
was half naked?
21
00:06:46,393 --> 00:06:48,643
May be she was drunk
22
00:06:49,227 --> 00:06:52,310
May be she wander on boats
or something
23
00:06:52,810 --> 00:06:54,977
May be she was pregnant
24
00:06:57,227 --> 00:06:58,560
Right
25
00:07:16,143 --> 00:07:18,727
Don't worry, it's just the drink
26
00:07:27,810 --> 00:07:29,977
What do you thinl, Joe?
27
00:07:30,393 --> 00:07:32,977
- About what?
- The dead
28
00:07:36,643 --> 00:07:39,060
I think she went to the bridge
fully dressed
29
00:07:40,310 --> 00:07:42,810
to breath the warm night air
30
00:07:44,143 --> 00:07:47,727
Then she took off her jacket
and put it on the ground
31
00:07:48,893 --> 00:07:51,227
And the she unbuttoned her blouse
32
00:07:52,893 --> 00:07:55,393
And then she lifted up her brassiers
33
00:07:55,893 --> 00:07:58,310
And droped it down on top
of other clothes
34
00:08:00,977 --> 00:08:05,060
Il lui restait sa jupe ร enlever,
elle I'a laissรฉ glisser sur ses jambes.
35
00:08:06,977 --> 00:08:09,477
And she unbutoned her skirt
And slipped it down unfder her hips
36
00:08:10,227 --> 00:08:12,692
Then she undone her stockings
37
00:08:12,727 --> 00:08:15,393
and hold them up so they blew in the breaze
before she let them flew off into the night
38
00:08:17,393 --> 00:08:19,310
And she shivered
39
00:08:19,560 --> 00:08:22,060
She wondered if she really
wanted to do it
40
00:08:22,143 --> 00:08:25,143
She answered this question
by kicking her clothes into the river
41
00:08:25,393 --> 00:08:28,393
Elle a vite enlevรฉ son porte-jarretelles
et sa culotte.
42
00:08:29,227 --> 00:08:31,810
Et elle รฉtait Iร , vรชtue
de sa petite combinaison,
43
00:08:31,893 --> 00:08:34,477
Thinking over what brought
her to this
44
00:08:37,810 --> 00:08:40,477
And the with particle below her
45
00:08:40,977 --> 00:08:42,727
She dropped into the river
like a rose
46
00:08:43,810 --> 00:08:45,643
And float there for a moment
47
00:08:46,560 --> 00:08:48,310
Anh begone
48
00:08:52,310 --> 00:08:54,893
What kind of women woud do that?
49
00:08:54,977 --> 00:08:56,977
Just an ordinary woman
50
00:08:58,893 --> 00:09:01,602
You are going to sit there
all day drinking tea?
51
00:09:18,477 --> 00:09:19,602
Hi
52
00:09:23,893 --> 00:09:26,727
Sign here and don't dirt it
53
00:09:31,935 --> 00:09:34,060
You are the one who found the girl?
54
00:09:35,227 --> 00:09:36,560
Right
55
00:09:37,310 --> 00:09:39,477
There are evil men in this town
56
00:10:10,143 --> 00:10:13,727
- How come you get so little water?
- Shut your mouth
57
00:10:17,935 --> 00:10:19,685
Come on, Jim. This way
58
00:10:51,977 --> 00:10:54,310
There's a good pub in Leers.
59
00:10:55,060 --> 00:10:57,310
We should go there for
a game of darts
60
00:10:57,727 --> 00:10:58,393
Right
61
00:12:09,310 --> 00:12:11,227
Joe do you want a game of darts?
62
00:12:12,310 --> 00:12:15,060
- You play darts?
- Sometimes
63
00:12:15,095 --> 00:12:16,893
Just about the time
64
00:12:17,310 --> 00:12:20,227
You don't find anything more
interesting to spend the time?
65
00:12:20,352 --> 00:12:23,310
I can tell One or two thing
but not in front of a kid
66
00:12:24,393 --> 00:12:26,310
Don't you laugh to yourself
67
00:12:26,977 --> 00:12:29,893
- What is so funny?
- Eat yoour tes potatos.
68
00:12:34,393 --> 00:12:35,727
Hurry up
69
00:13:49,643 --> 00:13:53,727
- Don't kick me, mom
- Stop yelling
70
00:13:57,727 --> 00:13:59,477
You finished, Joe?
71
00:15:07,060 --> 00:15:10,393
May be they'll say something in the
evening newspapers about that body
72
00:15:11,393 --> 00:15:13,310
Do you think they'll wite about us?
73
00:15:13,727 --> 00:15:14,560
No
74
00:15:18,143 --> 00:15:22,143
Myself and Joe picked up a body
from the river this morning
75
00:15:22,560 --> 00:15:25,227
- Naked
- Murder
76
00:15:25,393 --> 00:15:28,018
Possible. She had no clothes on
77
00:15:28,053 --> 00:15:30,643
- Was she cut?
- Not a mark on her
78
00:15:31,643 --> 00:15:32,560
Here we are
79
00:15:33,893 --> 00:15:37,643
A body of a dead woman was found
in the river Clay this morning
80
00:15:37,678 --> 00:15:40,310
The woman was wearing only
a thin particle
81
00:15:40,393 --> 00:15:42,442
So far she was unidentified
82
00:15:42,477 --> 00:15:45,018
- Police...
- You said she was naked
83
00:15:45,060 --> 00:15:47,358
The same thing, it was transparent
84
00:15:47,393 --> 00:15:50,310
Les, I've got a headach,
I'am going back to the barge
85
00:15:50,345 --> 00:15:53,060
- Another game of darts?
- Another time
86
00:15:54,810 --> 00:15:56,560
I'll give you a game
87
00:16:24,643 --> 00:16:26,143
Where's Les?
88
00:16:27,810 --> 00:16:30,227
He's found someone to
play darts with
89
00:16:33,768 --> 00:16:36,018
He'll be here at least an hour
90
00:16:51,560 --> 00:16:53,018
We'll wake the boy
91
00:16:55,477 --> 00:16:57,352
Why don't we go up on deck?
92
00:17:16,310 --> 00:17:18,477
I'm not going any further
93
00:19:15,477 --> 00:19:17,935
Police are investigating
that woman
94
00:19:18,977 --> 00:19:21,060
There's a bit in the newspaper
about this
95
00:19:26,935 --> 00:19:29,018
What makes you thing of that?
96
00:19:30,435 --> 00:19:32,310
Something to say
97
00:19:34,643 --> 00:19:36,602
You have done enough
talking for tonight
98
00:19:39,018 --> 00:19:40,435
Are you sorry?
99
00:19:41,477 --> 00:19:43,560
That's not good, do we?
100
00:19:59,560 --> 00:20:01,310
It's pity if he's coming back
101
00:20:02,143 --> 00:20:02,893
What?
102
00:20:04,393 --> 00:20:06,727
It's pity if he's coming back
103
00:20:08,977 --> 00:20:10,893
The bunk there
104
00:20:16,435 --> 00:20:18,143
You're nice, Joe
105
00:20:26,893 --> 00:20:29,893
You hungry? I'll fry you an egg
106
00:20:30,643 --> 00:20:33,442
No, not now
107
00:20:33,477 --> 00:20:35,227
I'll take a cup of tea though
108
00:21:07,727 --> 00:21:11,643
- You two are bloody quiet
- Same as you, no?
109
00:21:11,727 --> 00:21:13,852
- What's so blood?
- What's up
110
00:21:13,977 --> 00:21:17,810
he's lost money at darts again.
And he came back here to try to take out at me
111
00:21:17,893 --> 00:21:20,560
- Listen woman...
- You shut your damned mouth, Leslie Gold!
112
00:21:20,602 --> 00:21:22,227
You have no rights to yell at me
113
00:21:22,477 --> 00:21:25,102
I have never lost money at darts
114
00:21:25,143 --> 00:21:26,643
You are a liar!
115
00:21:35,393 --> 00:21:37,893
- Tea is ready?
- You in a hurry?
116
00:21:37,935 --> 00:21:40,477
The tea is ready when it's ready
117
00:21:43,810 --> 00:21:46,143
You read that they wote
in the papers
118
00:21:46,893 --> 00:21:49,018
They didn't mention about us
119
00:21:49,060 --> 00:21:51,477
I am not really interested
in any of that
120
00:24:02,560 --> 00:24:05,393
- Have you been swimming?
- I don't swim
121
00:24:11,060 --> 00:24:12,435
How about you?
122
00:24:13,643 --> 00:24:15,810
I don't have a swimming costume
123
00:24:20,893 --> 00:24:22,643
You are here on holiday?
124
00:24:23,143 --> 00:24:25,143
I'm just free today
125
00:24:29,810 --> 00:24:31,143
- What's your name?
- Cathie
126
00:24:38,977 --> 00:24:41,643
Would you like to go with me
for a walk, Cathie?
127
00:24:43,143 --> 00:24:45,143
Where to?
128
00:24:46,477 --> 00:24:47,977
Over there
129
00:26:24,060 --> 00:26:25,977
Tim's over board!
130
00:26:27,810 --> 00:26:29,977
The boy is overboard, Ella.
Help
131
00:26:42,310 --> 00:26:45,143
- You alright?
- Right
132
00:27:09,727 --> 00:27:10,810
Thank you. Thank you, Joe
133
00:27:28,143 --> 00:27:32,268
- Look at that
- A funfair. Can we go there?
134
00:27:32,352 --> 00:27:34,560
You can ask your mom
135
00:27:44,310 --> 00:27:45,560
Ella. Look at that
136
00:27:47,393 --> 00:27:49,810
May be we go there with Tim?
137
00:27:50,477 --> 00:27:54,393
- I've my work to do. You take him
- I'll stay aboard if you want to go
138
00:27:55,643 --> 00:27:57,810
I have no time. You go
139
00:27:59,060 --> 00:28:02,643
Come along, Joe?
Stretch for your legs
140
00:28:03,560 --> 00:28:05,060
Yes, allright
141
00:28:15,977 --> 00:28:17,977
Here we are
142
00:28:18,977 --> 00:28:20,810
Watch me
143
00:28:24,143 --> 00:28:27,727
- Yes, yes, that one!
- Got it
144
00:28:27,762 --> 00:28:29,143
2 pence.
145
00:28:29,393 --> 00:28:31,227
You see, I always win
146
00:28:31,810 --> 00:28:33,727
How do you like it, son?
147
00:28:35,560 --> 00:28:38,643
- And that's it
- You are touching the line, sorry
148
00:28:38,727 --> 00:28:42,060
- Excuse me, i was not touching the line
- you touced the line
149
00:28:46,060 --> 00:28:48,518
What are you doing here?
150
00:28:48,560 --> 00:28:51,685
- I'm working here now
- Right, right, Bob. Thi is Joe Huggy.
151
00:28:51,727 --> 00:28:53,352
He works with us couple of months
152
00:28:53,387 --> 00:28:54,942
- Nice to meet you, Joe.
- Me too
153
00:28:54,977 --> 00:28:58,393
Me and Les, we used to work
on the same boat
154
00:28:58,428 --> 00:29:00,643
- Never the same shipyard
- No
155
00:29:00,893 --> 00:29:03,477
- That was good time?
- Yes
156
00:29:03,810 --> 00:29:05,477
2 pence.
157
00:29:06,060 --> 00:29:08,025
Bob, here is my son, Jim.
158
00:29:08,060 --> 00:29:11,039
- Jim, this is Bob.
- We close the game
159
00:29:11,074 --> 00:29:14,018
I don't want to go back
to the barge
160
00:29:14,060 --> 00:29:17,227
Do you want to go to the picture?
There are two of them in town
161
00:29:17,262 --> 00:29:19,060
- Do you want to go to the picture?
- Yae
162
00:29:19,143 --> 00:29:20,768
Joe, do you want to go to the picture?
163
00:29:20,810 --> 00:29:24,393
No, no. I'll walk into town
then go back to the barge
164
00:29:24,810 --> 00:29:26,810
Let make it quick
165
00:29:48,977 --> 00:29:51,977
Go, Joe.
I don't want to see you
166
00:29:52,893 --> 00:29:54,310
Go
167
00:30:11,227 --> 00:30:14,143
Look what you've done
168
00:30:17,560 --> 00:30:19,310
Give it to me
169
00:30:31,893 --> 00:30:33,810
It's broken
170
00:31:46,602 --> 00:31:48,268
Hello, Joe.
171
00:31:48,393 --> 00:31:49,727
Hello, Cathie.
172
00:31:52,643 --> 00:31:54,268
What are you doing here?
173
00:31:56,768 --> 00:32:00,393
- I'm working here by the river
- You are working?
174
00:32:00,727 --> 00:32:03,977
Joe Taylor condescend to mix
with the working class?
175
00:32:04,393 --> 00:32:06,393
I don't take any pride in it
176
00:32:09,227 --> 00:32:12,143
I see you never made it to China
177
00:32:16,060 --> 00:32:18,977
- Your flat is still there?
- Yes
178
00:32:19,643 --> 00:32:21,893
I've got a flatmate now
179
00:32:22,810 --> 00:32:24,727
Is she nice?
180
00:32:24,810 --> 00:32:26,560
I don't see her much
181
00:32:29,393 --> 00:32:31,727
Why barge, Joe?
182
00:32:32,310 --> 00:32:34,977
Tou can find work more glamorous
183
00:32:36,477 --> 00:32:38,727
Just sort of have it, really
184
00:32:40,227 --> 00:32:43,810
- What about you, you still at the office?
- Yes
185
00:32:46,227 --> 00:32:48,560
Nothing's really changed
186
00:32:49,810 --> 00:32:51,643
Except us
187
00:32:59,560 --> 00:33:03,060
- What did you do with my stuffs?
- I thrown them away
188
00:33:04,227 --> 00:33:06,477
As you told me to
189
00:33:08,310 --> 00:33:10,393
I thought I would never
see you again
190
00:36:33,143 --> 00:36:36,685
- Hi gentlemen
- Go, Joe.
191
00:36:38,060 --> 00:36:40,685
- You sure?
- I'm scaling a little
192
00:36:40,727 --> 00:36:43,060
It'll get hot in an hour
193
00:37:58,143 --> 00:38:00,268
Joe, get some sacs of coal
194
00:38:08,352 --> 00:38:12,268
- Tim!
- Easy said than done
195
00:38:12,810 --> 00:38:14,560
We continue?
196
00:38:15,227 --> 00:38:17,143
Put it in the back of the truck,
Joe.
197
00:38:17,810 --> 00:38:20,143
- It's in your truck now
- Thanks
198
00:38:20,602 --> 00:38:22,560
What about the boy
199
00:38:23,143 --> 00:38:26,977
- Will you come to see him?
- He'll be back in school again next week
200
00:38:28,727 --> 00:38:31,393
I have some surprise for you
201
00:38:33,352 --> 00:38:34,560
A banana!
202
00:38:34,643 --> 00:38:37,310
- What should you say?
- Thank you, uncle Sam.
203
00:38:39,852 --> 00:38:42,393
- Thanks
- Wlll you tal about the naked lady?
204
00:38:42,643 --> 00:38:46,102
- Yes, some pervert has donr it
- Me and Jor found her
205
00:38:46,143 --> 00:38:48,560
- You're jocking
- We called the police
206
00:38:48,643 --> 00:38:50,560
Will you stop talking about this?
207
00:38:50,810 --> 00:38:52,893
All talk about it
208
00:39:31,727 --> 00:39:34,143
Drink your tea
209
00:40:01,727 --> 00:40:03,102
Say bye to your dad
210
00:40:03,268 --> 00:40:05,893
- Bye, dad
- Bye, son. Take care of yourself
211
00:40:11,268 --> 00:40:13,352
- Take care
- Bye
212
00:40:53,227 --> 00:40:55,727
You're sad about Tim?
213
00:40:57,393 --> 00:41:00,227
He needs an education.
214
00:41:01,560 --> 00:41:05,435
But when he goes away
I broke my heart
215
00:43:07,060 --> 00:43:10,893
Think of me when you look at yourself.
With undying love, C.
216
00:43:16,310 --> 00:43:18,893
I had a dream about you yesterday
217
00:43:19,977 --> 00:43:22,643
I don't think for months
218
00:43:24,768 --> 00:43:27,810
- I think you have gone away
- I had gone away
219
00:43:28,560 --> 00:43:31,393
I shed my own skin and hide
in the frog
220
00:43:33,893 --> 00:43:35,810
I am pregnant
221
00:43:36,810 --> 00:43:38,227
it's your
222
00:43:40,560 --> 00:43:42,060
Two months has gone
223
00:43:45,310 --> 00:43:49,727
- Two months and you wanted me out of your life?
- This isn't going to happen
224
00:43:50,727 --> 00:43:53,227
Is there anything you want me
to do about it?
225
00:43:54,893 --> 00:43:57,393
I just thought you should know who
226
00:44:00,435 --> 00:44:03,893
you coud marry me and we'll make
wonderful babies together
227
00:44:05,893 --> 00:44:07,727
Kid is not exactly I see it
228
00:44:08,227 --> 00:44:10,692
Why not, Joe?
What are you afraid of?
229
00:44:10,727 --> 00:44:14,727
There's a kid in the barge and I spent every
moment I want to kick him out of the sight
230
00:44:15,393 --> 00:44:17,727
You don't have to be like that
We'll work out intelligently
231
00:44:17,810 --> 00:44:19,518
It's not about us
232
00:44:19,560 --> 00:44:22,310
It's about what kids do to people
233
00:44:23,393 --> 00:44:26,893
Cathie,I am not someone you want
to marry and you know that
234
00:44:36,727 --> 00:44:39,393
- Have you been seeing anyone else?
- It's your child, Joe.
235
00:44:39,428 --> 00:44:41,602
That doesn't answer my question
236
00:44:45,768 --> 00:44:47,977
His name is Dan, he's a plumber
237
00:44:49,727 --> 00:44:52,518
He's nice but I'm not really
interested in him
238
00:44:52,560 --> 00:44:55,227
- He's married anyway
- That's why you said it's mine
239
00:44:55,262 --> 00:44:57,227
It's true
240
00:44:58,310 --> 00:45:00,060
I have to get back to the barge
241
00:45:00,310 --> 00:45:02,685
Don't run away,
we can sort it out together
242
00:45:02,727 --> 00:45:04,914
No, we can't. I'm not your anymore
243
00:45:04,949 --> 00:45:07,102
That was not true. We were fearless
244
00:45:07,643 --> 00:45:09,768
I was... then
245
00:45:09,803 --> 00:45:11,893
I have to go
246
00:45:13,352 --> 00:45:15,352
But Joe,what about the baby?
247
00:45:15,393 --> 00:45:17,435
I'll send some money
when I have some
248
00:45:17,477 --> 00:45:19,477
I looked after you for more
thay two years
249
00:45:19,560 --> 00:45:21,352
You owe me more...
250
00:45:21,393 --> 00:45:23,518
Bye, Cathie.
251
00:48:05,643 --> 00:48:08,110
Joe, do you want to get on?
- No, see you at the next lock.
252
00:48:08,136 --> 00:48:08,752
Allright.
253
00:48:35,643 --> 00:48:37,310
Look at that, Joe
254
00:48:38,477 --> 00:48:41,893
Daniel Gordon, plumber of 26
years old in Glasgow
255
00:48:41,977 --> 00:48:45,310
was in custody charged with murder of
Catherine Dimly,
256
00:48:45,393 --> 00:48:46,727
a future actress
257
00:48:46,810 --> 00:48:49,227
Dimly's body was recovered 2 weeks ago
258
00:48:49,262 --> 00:48:52,227
by two bargemen. He'll be tried
259
00:48:52,893 --> 00:48:55,143
He'll be hang for sure
260
00:48:56,477 --> 00:48:58,893
Well, we're going to celebrate
261
00:48:58,977 --> 00:49:02,310
Not everyday I'm mentioned
in the papers
262
00:49:17,893 --> 00:49:19,393
Here, Joe.
263
00:49:59,810 --> 00:50:02,119
- Joe, I'm going for a beer.
Do you want to come?
264
00:50:02,145 --> 00:50:03,252
- No, I'll finish this
265
00:50:03,893 --> 00:50:04,977
Serve yourself
266
00:50:05,227 --> 00:50:07,727
- I see you later
- see you later, Les
267
00:50:34,143 --> 00:50:36,143
Ella. Les will be back in a minute
268
00:50:37,977 --> 00:50:40,393
He's always late
269
00:50:45,310 --> 00:50:47,727
You scare now?
270
00:51:32,727 --> 00:51:34,893
Do you think he knows?
271
00:51:37,310 --> 00:51:39,477
Of cause he does
272
00:52:03,643 --> 00:52:06,060
How long he's been out there?
273
00:52:07,310 --> 00:52:09,643
He must come down and see us
274
00:52:13,393 --> 00:52:15,227
What can we do?
275
00:52:16,143 --> 00:52:18,393
It depends on him really
276
00:52:19,977 --> 00:52:22,477
Why it only depends on him?
277
00:52:23,560 --> 00:52:25,893
There's... anyhow
278
00:52:25,977 --> 00:52:28,310
He surveys the boat as if
it prepared judgement
279
00:52:28,393 --> 00:52:30,435
It's just his way of knowing
we're there
280
00:52:30,477 --> 00:52:32,227
Yes, he's done that
281
00:52:40,310 --> 00:52:42,727
You're just going to lie here?
282
00:52:43,393 --> 00:52:47,143
There's no hurry.
I finish my cigarette.
283
00:53:50,060 --> 00:53:51,893
I'm sorry, Les
284
00:53:53,977 --> 00:53:56,227
It just happened
285
00:53:57,060 --> 00:53:59,393
There's nothing personal against you
286
00:54:02,393 --> 00:54:05,060
I just kick you fucking head
287
00:54:06,893 --> 00:54:10,810
I won't fight you, Les. Hit me
if you think it'll make you feel better
288
00:54:17,060 --> 00:54:19,643
What about my son?
289
00:54:20,727 --> 00:54:24,143
What do you think happens to my son
when you are fucking my wife?
290
00:54:24,178 --> 00:54:26,810
- It wasn't like that
- Like what, Joe?
291
00:54:28,477 --> 00:54:30,310
Tell me what it was like
292
00:54:32,810 --> 00:54:34,560
Look, I'll get my stuff
293
00:54:34,727 --> 00:54:38,727
- I leave you to sort it out with Ella.
- This hard fucking barge!
294
00:54:42,310 --> 00:54:44,560
I'll go
295
00:54:55,727 --> 00:54:57,977
So he'll write me a letter?
296
00:55:00,143 --> 00:55:02,310
That's what he said
297
00:55:02,393 --> 00:55:04,393
Do you want a cup of tea?
298
00:55:04,810 --> 00:55:07,643
- Right, I'll do this one
- Me too
299
00:55:10,727 --> 00:55:13,227
Look what we said before
to each other, Joe.
300
00:56:51,060 --> 00:56:52,477
Stop!
301
00:56:52,643 --> 00:56:54,477
Stop! I don't like it. Joe
302
00:56:55,310 --> 00:56:57,893
I can't swim. You know it. Stop!
303
00:56:58,227 --> 00:57:01,393
I'm scared, I'm scared, bastard
304
00:57:27,560 --> 00:57:30,227
They've set the day for the trial
305
00:57:45,518 --> 00:57:47,477
FATHER OF TWO TO STAND TRIAL
306
00:57:49,310 --> 00:57:51,060
I thought 4 he has
307
00:57:51,227 --> 00:57:54,727
- What?
- Children. 4 kids
308
00:57:55,143 --> 00:57:57,310
Yes, so did I.
It must be a mistake
309
00:57:58,977 --> 00:58:01,810
Push out the paper
310
00:58:06,393 --> 00:58:07,977
Poor bastard
311
00:58:08,227 --> 00:58:10,518
How? He killed an inocent woman
312
00:58:10,560 --> 00:58:13,060
You are not the judge
He didn't do it
313
00:58:13,095 --> 00:58:15,060
What makes you say it?
314
00:58:15,977 --> 00:58:19,060
- It was an accident
- Not what they think
315
00:58:19,477 --> 00:58:21,977
She died without her clothes
so it must be a murder?
316
00:58:22,393 --> 00:58:25,643
Do you want to know how I know
it was an accident?
317
00:58:25,727 --> 00:58:27,810
How do you know that
318
00:58:31,310 --> 00:58:32,893
I know
319
01:00:08,310 --> 01:00:10,227
I came for my stuff
320
01:00:10,393 --> 01:00:11,643
I'll get it
321
01:00:22,310 --> 01:00:24,977
- How is Jim?
- You know how he is
322
01:00:25,143 --> 01:00:27,060
Go and see him yourself
323
01:00:28,143 --> 01:00:32,060
I thought he was comming
Stay with me for a while
324
01:00:43,060 --> 01:00:45,727
- You want a cup of tea?
- You've got work to do
325
01:00:52,727 --> 01:00:55,310
They asked me as a witness
at the trial
326
01:00:55,893 --> 01:00:57,727
one of us is enough
327
01:00:58,393 --> 01:01:01,477
I can not tell them
anymore anyway
328
01:01:04,727 --> 01:01:08,393
- You'll say hello to the boy for me?
- Go and see him
329
01:01:26,143 --> 01:01:27,977
We need to find a lawyer
330
01:01:29,143 --> 01:01:31,560
To make things proper again
331
01:01:45,143 --> 01:01:47,810
Les said we have no future
332
01:01:48,477 --> 01:01:50,602
He said once the ration fuel stops
333
01:01:50,643 --> 01:01:53,060
The truck will take over
334
01:01:53,727 --> 01:01:55,560
But that doesn't bother me
335
01:01:55,893 --> 01:01:57,643
I've spent my life on the barges
336
01:02:01,393 --> 01:02:04,352
When we save enough money,
if you wish
337
01:02:04,435 --> 01:02:07,435
There is a nice bangalo at
the quiet side of Edinburgh
338
01:02:07,977 --> 01:02:09,727
Wouldn't take long, would it, Joe?
339
01:02:11,310 --> 01:02:13,560
- What?
- The divorce
340
01:02:15,893 --> 01:02:18,560
I don't know, Ella
I don't know about such things
341
01:02:20,227 --> 01:02:23,727
It will be easier when Jim's bigger,
the three of us
342
01:02:32,893 --> 01:02:33,977
Say hello to Joe
343
01:02:34,060 --> 01:02:35,893
- Allright
- Bastard!
344
01:02:36,393 --> 01:02:38,643
Mind you langue!
345
01:03:06,060 --> 01:03:08,977
Your wage. Tax deducted
346
01:03:36,977 --> 01:03:38,310
Board!
347
01:03:44,477 --> 01:03:45,977
Some more
348
01:03:50,477 --> 01:03:51,560
Stay ahead
349
01:04:33,727 --> 01:04:36,977
- What's matter?
- It's Sam, my sister's husband
350
01:04:38,893 --> 01:04:42,643
There has been un accident
He felt out the lorry, he was killed
351
01:04:45,060 --> 01:04:48,143
It's about a week,
I just got a letter
352
01:04:48,477 --> 01:04:51,393
I sent her a telegram
saying we'll visit her
353
01:05:08,477 --> 01:05:10,643
I see you hva a new boyfriend
354
01:05:11,143 --> 01:05:14,810
This is Joe. We're going
to be married
355
01:05:14,893 --> 01:05:16,977
You have to excuse me not being dressed
I was not xpecting visitors
356
01:05:17,012 --> 01:05:19,810
Hello, aunt Gwen.
357
01:05:28,310 --> 01:05:30,893
- Do you want a cup of tea?
- I'll help you
358
01:05:31,393 --> 01:05:32,560
Com on, Jim.
359
01:06:18,060 --> 01:06:20,727
Gwen will come to barge
for a week or two
360
01:06:20,977 --> 01:06:23,060
Hope you don't mind, Joe?
361
01:06:24,143 --> 01:06:27,060
Don't want to spoil your honeymoon
362
01:06:31,143 --> 01:06:32,810
That'll be good for him
363
01:06:35,810 --> 01:06:40,060
She doesn't drink.
Can't understand people who don't drink
364
01:06:40,227 --> 01:06:42,310
If I don't drink in the morning
365
01:06:42,345 --> 01:06:44,393
I'll be drunk the whole day
366
01:06:44,893 --> 01:06:46,643
Gin's my drink
367
01:06:47,143 --> 01:06:49,351
Not gin in lemonade
368
01:06:49,386 --> 01:06:51,560
just gin strait
369
01:06:51,977 --> 01:06:54,643
Some people find it a bit
odd but not me
370
01:06:57,060 --> 01:06:59,643
We shoul get a drink sometimes
371
01:06:59,893 --> 01:07:01,143
Tonight?
372
01:07:02,143 --> 01:07:04,727
We can tel Ella we go to the cinema
373
01:07:07,477 --> 01:07:11,060
There's one thing I hate
that's going to the dentists
374
01:07:12,143 --> 01:07:14,143
You sure you don't mind, Ella?
375
01:07:14,227 --> 01:07:16,977
- I want to go to the picture
- No, you go
376
01:07:17,143 --> 01:07:20,060
Someone has to stay and look
after the barge
377
01:07:21,310 --> 01:07:23,227
You enjoy yourself
378
01:07:25,810 --> 01:07:27,560
See you later, Ella
379
01:07:35,143 --> 01:07:37,601
Of cause I'm sorry for Sam
380
01:07:37,636 --> 01:07:40,060
one did not want it to happen
381
01:07:40,477 --> 01:07:42,442
I didn't have time to think
a lot though
382
01:07:42,477 --> 01:07:45,727
I have to forget it as soon as possible
The bus killed him
383
01:07:46,143 --> 01:07:49,025
I thought he fell off the lorry
384
01:07:49,060 --> 01:07:50,893
Yes he did. Then the bus ran him over
385
01:08:00,560 --> 01:08:03,977
It's about time Ella will look
after ourself how she is doing
386
01:08:19,227 --> 01:08:21,310
One of your girlfriends?
387
01:08:22,227 --> 01:08:25,143
- Yes, she died
- You still carry her photo
388
01:08:26,727 --> 01:08:28,560
Yes, I don't know why
389
01:08:29,560 --> 01:08:32,560
- I should have get rid of it long time ago
- Of cause you should
390
01:08:32,893 --> 01:08:35,393
The dead can't count for himself
391
01:08:40,227 --> 01:08:43,977
Drink your cup
We have better things to attend to
392
01:09:09,643 --> 01:09:12,227
Look at the mess you've made to me
393
01:09:36,893 --> 01:09:39,060
I'm tired
394
01:09:40,310 --> 01:09:42,477
See you in the morning
395
01:10:29,060 --> 01:10:30,643
Leave me alone, Joe
396
01:10:49,977 --> 01:10:51,747
He killed her, as simple as that
397
01:10:51,782 --> 01:10:53,518
We'll see what the judge will say
398
01:10:53,560 --> 01:10:56,643
- The law warranty the justice.
- yes
399
01:10:57,018 --> 01:10:59,685
You want to know what I thing
of this so-called justice?
400
01:10:59,727 --> 01:11:03,727
Lawyers only play words
401
01:11:03,810 --> 01:11:06,227
This bastard should be hung!
402
01:11:06,393 --> 01:11:09,060
I agree. If this guy is guilty
he has to be hung
403
01:11:11,018 --> 01:11:13,977
Calm
404
01:11:30,893 --> 01:11:31,977
Hi there
405
01:11:39,560 --> 01:11:42,727
- Have you finished your writing today?
- Not much
406
01:11:43,227 --> 01:11:46,393
I know you 're going to finish it
407
01:11:46,643 --> 01:11:48,143
you think it's easy?
408
01:11:48,268 --> 01:11:50,268
I'm trying to do something
different, don't you understand?
409
01:11:50,310 --> 01:11:53,018
- I'm trying something new
- No, I don't understand
410
01:11:53,560 --> 01:11:57,560
Why can't you write an ordinary book?
What other people can't understand
411
01:11:58,518 --> 01:12:02,435
For 8 months I'm been gettng enough
sitting in the lausy office
412
01:12:02,477 --> 01:12:04,775
And when I get home there
is a drunker asleep
413
01:12:04,810 --> 01:12:07,643
Waht have you done today to earn
enough money to eat?
414
01:12:07,727 --> 01:12:09,810
- I made some custard
- What?
415
01:12:09,893 --> 01:12:11,393
I made some custard
416
01:12:13,060 --> 01:12:15,560
Custard? I worked whole day
anh you made some custard
417
01:12:15,595 --> 01:12:18,393
Yes it triked me a good idea
So i made some
418
01:12:18,643 --> 01:12:21,102
- It's overhere, on the dresser
- Put it where you like
419
01:12:21,143 --> 01:12:23,275
Eat it yourself
Taste your custard
420
01:12:23,310 --> 01:12:25,768
I put a lot of effor in this custard
and you're going to eat it
421
01:12:25,977 --> 01:12:28,893
- No, you can't do it
- Oh I know I'm going to do it
422
01:12:32,893 --> 01:12:34,393
You... you are a bastard
423
01:12:34,643 --> 01:12:36,977
You bastard
424
01:14:43,935 --> 01:14:46,518
He should serve enough time
425
01:14:46,560 --> 01:14:49,143
Pervert like that
should be fucked
426
01:14:49,643 --> 01:14:51,310
Hanging, it is too easy
427
01:14:51,810 --> 01:14:54,560
if he is guilty, he shoul die
428
01:14:54,643 --> 01:14:56,268
that's what they say
429
01:16:17,893 --> 01:16:20,393
- When's your birthday, Joe?
- What?
430
01:16:20,977 --> 01:16:23,977
- It's horoscopr, I read it for you
- Where's Ella?
431
01:16:24,060 --> 01:16:26,352
Elle's gone. Come and sit down
432
01:16:26,393 --> 01:16:28,393
What do you mean Ella's gone darts?
433
01:16:28,477 --> 01:16:30,310
Elle's gone to see Les.
434
01:16:34,977 --> 01:16:36,560
What you think you done?
435
01:16:39,310 --> 01:16:40,477
I'm leaving
436
01:16:41,477 --> 01:16:43,810
Should have done it long time ago
437
01:16:59,727 --> 01:17:01,643
You are going anywhere?
438
01:17:02,393 --> 01:17:05,727
No, I'm leaving looking
for another job
439
01:17:07,560 --> 01:17:09,810
You're looking for
somewhere to stay?
440
01:17:10,143 --> 01:17:11,393
Supposr I am?
441
01:17:12,477 --> 01:17:15,352
- I'll find you a lodger
- I'm not going to stay for long
442
01:17:15,387 --> 01:17:16,768
May be a month
443
01:17:17,727 --> 01:17:20,602
- Well, interested?
- Yes, how much?
444
01:17:20,893 --> 01:17:23,810
10 schillings a week
I'll introduce you to my wife
445
01:17:25,977 --> 01:17:29,435
I work at night.
You'll see her more than me
446
01:17:30,560 --> 01:17:32,560
You have to pay in advance.
447
01:17:41,560 --> 01:17:43,893
Your room is there
448
01:17:44,143 --> 01:17:45,893
I go to work
449
01:17:47,227 --> 01:17:48,893
I see you in the morning
450
01:17:51,393 --> 01:17:52,977
See you later
451
01:18:00,727 --> 01:18:01,768
Dady!
452
01:18:23,810 --> 01:18:27,060
I suppose you 're our last lodger
453
01:18:40,893 --> 01:18:43,352
Get up, he'll be here soon
454
01:18:58,560 --> 01:19:01,560
There were the bargemen
who found her body, isn't it?
455
01:19:03,685 --> 01:19:05,768
- Anyone you know?
- What?
456
01:19:05,810 --> 01:19:09,310
- The bargemen. Did you know them?
- I knew one of them
457
01:19:11,810 --> 01:19:13,810
You have been in a trial?
458
01:19:13,893 --> 01:19:15,977
- No. You?
- No
459
01:19:16,560 --> 01:19:18,560
I don't want to, either
460
01:19:19,310 --> 01:19:21,227
I think I might go along to it
461
01:19:21,893 --> 01:19:24,018
Just to see what it like, you know
462
01:19:55,060 --> 01:19:57,977
Pencils? Give me small something
463
01:20:05,393 --> 01:20:08,643
How do you describe your
relationship with the deceased?
464
01:20:09,477 --> 01:20:13,393
We were flatmate but I don't know
I recently moved in so...
465
01:20:13,893 --> 01:20:16,727
We were friendly rather than friends
466
01:20:17,393 --> 01:20:20,268
And what do you know her
relationship with the accused?
467
01:20:21,060 --> 01:20:24,143
I think she met him when he came
to fix plumbing in the flat
468
01:20:24,560 --> 01:20:26,477
I only saw him once, so
469
01:20:26,643 --> 01:20:28,643
couldn't from an opinion
470
01:20:28,893 --> 01:20:31,477
But I know she was lonely
471
01:20:31,977 --> 01:20:34,477
Her last boyfriend recently
has gone to China
472
01:20:34,977 --> 01:20:37,310
Thank you
473
01:20:52,477 --> 01:20:55,685
You should have been rich, Joe
then it might have been
474
01:20:57,977 --> 01:20:59,310
I loved you
475
01:21:02,060 --> 01:21:03,810
Will you write to me?
476
01:21:05,810 --> 01:21:07,685
I'll send you a letter from China
477
01:21:11,060 --> 01:21:14,227
- You are not going oot China
- May be I am
478
01:21:20,977 --> 01:21:22,727
I'm sorry
479
01:21:28,310 --> 01:21:30,143
What are you sorry about?
480
01:21:31,727 --> 01:21:33,060
It happened
481
01:21:37,852 --> 01:21:39,227
We ran our course
482
01:21:57,643 --> 01:21:59,060
Goodbye, Joe
483
01:22:33,393 --> 01:22:34,977
What you do that for?
484
01:22:36,310 --> 01:22:38,477
I've no use for that
485
01:22:39,227 --> 01:22:42,893
- Must be worth something, no?
- Not to me
486
01:22:44,518 --> 01:22:46,310
I saw him wiht her
487
01:22:46,893 --> 01:22:50,727
I recognize his face
488
01:22:51,477 --> 01:22:54,060
Thank you. No further questions.
489
01:22:54,143 --> 01:22:57,810
I'd like to call Mr. Leslie Gold.
490
01:23:09,893 --> 01:23:11,977
Can you please describe for
us the circomstances
491
01:23:12,102 --> 01:23:15,477
Under which you found the
body of the deceased?
492
01:23:16,352 --> 01:23:19,560
We were with a cargo of
coal to be delivered
493
01:23:19,643 --> 01:23:21,518
and I saw a body bloating by
494
01:23:21,643 --> 01:23:24,102
and I fished it out, with Joe
495
01:23:26,227 --> 01:23:27,393
- Joe?
- My mate
496
01:23:29,310 --> 01:23:30,727
I see
497
01:23:31,227 --> 01:23:33,227
Was ms Dimly dead when you...
498
01:23:34,810 --> 01:23:38,810
fished her out of the water?
- Yes, she was dead already
499
01:23:40,810 --> 01:23:41,893
Thank you
500
01:23:43,143 --> 01:23:44,893
No further questions
501
01:23:45,477 --> 01:23:48,643
We have no further questions
502
01:23:49,227 --> 01:23:51,560
Thank you, you may step down
503
01:24:42,185 --> 01:24:44,643
So? You think he's guilty?
504
01:24:46,060 --> 01:24:49,310
- The murder is not proved yet
- What do you mean?
505
01:24:49,518 --> 01:24:51,602
They didn't prove that it was
506
01:24:51,637 --> 01:24:52,977
They know that
507
01:24:53,393 --> 01:24:55,393
Woman don't get undressed
for nothing
508
01:24:55,477 --> 01:24:58,560
- She had sex
- You'll see
509
01:25:01,310 --> 01:25:02,727
They'll hang him
510
01:25:03,310 --> 01:25:04,685
Poor beggar
511
01:25:05,560 --> 01:25:09,060
According to the examination
of the deseased's shoes
512
01:25:09,477 --> 01:25:13,018
it was found that they matched
exactly those of the accused
513
01:25:13,227 --> 01:25:16,685
Also the fibers found on
her finger nails
514
01:25:16,727 --> 01:25:19,143
exactly matched the material
of the accused's shirt
515
01:25:19,727 --> 01:25:22,060
There could be no mistakes
516
01:25:22,727 --> 01:25:26,518
The chances that they could belong to
anyone else are practically none
517
01:25:26,977 --> 01:25:30,393
with the evodence of sexual
activities and the main of reason
518
01:25:31,185 --> 01:25:33,268
in my opinion there is
overwhelming evidence
519
01:25:33,303 --> 01:25:35,977
that the deceased had
intimate contact
520
01:25:36,012 --> 01:25:39,018
with the accused
521
01:25:39,060 --> 01:25:41,602
very shortly before her death
- Objection
522
01:25:41,643 --> 01:25:43,810
These facts do not have
any relevance for the jury
523
01:25:43,893 --> 01:25:45,227
Overruled
524
01:26:25,560 --> 01:26:27,768
I wasn't with her then. I swear
525
01:26:27,810 --> 01:26:29,977
I never went near the river
526
01:26:30,227 --> 01:26:32,060
Silence! Silence! Keep order.
527
01:26:33,185 --> 01:26:35,893
Just answer the question,
Mr. Gordon.
528
01:26:36,477 --> 01:26:38,143
What was the question, sir?
529
01:26:41,227 --> 01:26:43,643
What did you do after removing
the deceased's clothes?
530
01:26:44,393 --> 01:26:46,060
I never took her clothes off
531
01:26:46,185 --> 01:26:48,393
We just went for a walk together
532
01:26:48,560 --> 01:26:51,810
- You was with her
- No, not then
533
01:26:52,060 --> 01:26:53,143
I see
534
01:26:54,518 --> 01:26:56,893
Were you aware that the
deceased was pregnant?
535
01:27:00,643 --> 01:27:02,477
No. No, it wasn't me. No
536
01:27:02,852 --> 01:27:05,643
I didn't. I didn't
537
01:27:05,977 --> 01:27:08,310
- You new she was pregnant?
- No
538
01:27:08,977 --> 01:27:12,768
You planed to get rid of her before
your wife discover your dark secret
539
01:27:14,560 --> 01:27:17,727
- No
- She invited you to her house as a tradesman
540
01:27:18,227 --> 01:27:21,227
She trusted you as a tradesman man
541
01:27:21,977 --> 01:27:25,893
You abused this position of trust
You preyed on her loneliness
542
01:27:50,143 --> 01:27:53,310
I alone was with Catherine Dimly
at the time she died
543
01:27:53,560 --> 01:27:55,643
The drowning was accidental
544
01:27:56,060 --> 01:27:57,727
There was no mueder
545
01:27:58,227 --> 01:28:00,310
I cannot identify myself without
the risk of finding myself
546
01:28:00,345 --> 01:28:03,893
in the same shoes as Mr. Gordon.
547
01:28:04,393 --> 01:28:07,018
I made a mistake of not reporting
the accident at the time
548
01:28:07,060 --> 01:28:09,268
and I have that on my conciense
549
01:28:09,893 --> 01:28:12,102
If you condemn Mr. Gordon,
550
01:28:12,477 --> 01:28:14,893
you'll be condemning an innocent man
551
01:29:30,477 --> 01:29:33,393
Ladies and gentlemen,
who speaks for you?
552
01:29:33,977 --> 01:29:36,143
Have you reached a verdict?
553
01:29:36,643 --> 01:29:37,477
Yes
554
01:29:37,810 --> 01:29:39,393
What is your verdict?
555
01:29:39,560 --> 01:29:41,977
We find the accused guilty
as charged
556
01:29:42,185 --> 01:29:45,060
Is your verdict unanimous
or by majority?
557
01:29:45,477 --> 01:29:46,560
Unanimous
558
01:29:50,143 --> 01:29:52,643
Would the accused please stand
559
01:29:59,143 --> 01:30:02,810
Mr. Gordon, do you have anything to say
before the sentence is passed?
560
01:30:03,060 --> 01:30:06,268
I swear to god I'm innocent
561
01:30:06,310 --> 01:30:08,275
You put to us in beautiful cloths!
562
01:30:08,310 --> 01:30:10,227
- You thought about the child?
- Silence!
563
01:30:10,352 --> 01:30:12,143
Now clear the court
564
01:30:14,393 --> 01:30:17,060
M. Daniel Gordon,
you have been found guilty
565
01:30:17,102 --> 01:30:19,477
of the murder of Ms Catherine Dimly.
566
01:30:20,143 --> 01:30:22,602
After taking in considerations
567
01:30:22,643 --> 01:30:24,810
and the circomstamces of this case
568
01:30:24,935 --> 01:30:28,393
I have no choice but to impose
569
01:30:28,477 --> 01:30:30,560
the maximum penalty
570
01:30:33,227 --> 01:30:36,352
I therefore sentence you to be
571
01:30:36,393 --> 01:30:38,477
by the neck until you are dead
572
01:30:38,560 --> 01:30:40,810
may God have merci on your soul
573
01:30:41,310 --> 01:30:42,977
Teke the prisoner out
574
01:30:52,143 --> 01:30:54,102
Ladies and gentlement of the jury
575
01:30:54,310 --> 01:30:57,560
Thank you for your civic duty
576
01:30:58,310 --> 01:30:59,977
All rise!41486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.