All language subtitles for true.blood.0302.hdtv.xvid-notv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,014 --> 00:00:18,043 My ear. My fucking ear. 2 00:00:31,507 --> 00:00:33,686 You're next. 3 00:00:37,412 --> 00:00:39,024 Heel. 4 00:00:43,722 --> 00:00:45,061 Your Majesty. 5 00:00:47,341 --> 00:00:51,129 I said escort him, not hunt him like an animal. 6 00:00:51,163 --> 00:00:53,639 He is a goddamn animal. 7 00:00:53,678 --> 00:00:56,928 He killed three of us, ripped off Louie's ear. 8 00:00:56,962 --> 00:01:00,178 You're about to get deader, dead-ass motherfucker. 9 00:01:00,213 --> 00:01:02,256 Cooter. 10 00:01:02,291 --> 00:01:03,800 Back off. 11 00:01:03,834 --> 00:01:06,178 Cooter? Heh-heh. 12 00:01:06,213 --> 00:01:08,722 Seriously? Call me that again. 13 00:01:08,761 --> 00:01:10,432 I fucking dare you. 14 00:01:10,467 --> 00:01:13,447 Coot can be a little sensitive about his name 15 00:01:13,481 --> 00:01:17,198 and the evisceration of his friends. 16 00:01:17,232 --> 00:01:20,246 For future reference, Coot, I'm not a fan of improvisation. 17 00:01:20,280 --> 00:01:21,988 When I give you an order, 18 00:01:22,023 --> 00:01:24,232 I expect it to be followed exactly. 19 00:01:24,266 --> 00:01:26,141 You understand? Mm. 20 00:01:26,175 --> 00:01:28,217 These wolves do your bidding? 21 00:01:28,252 --> 00:01:31,598 Well, unfortunately, not as well as I'd hoped. 22 00:01:31,633 --> 00:01:33,741 I'm terribly sorry, Mr. Compton. 23 00:01:33,775 --> 00:01:36,221 You're sorry? 24 00:01:36,255 --> 00:01:39,668 Your Majesty, you've had me abducted by werewolves. 25 00:01:40,740 --> 00:01:42,918 Dragged across state lines. 26 00:01:42,953 --> 00:01:45,594 They took silver to me, fed on my blood. 27 00:01:46,937 --> 00:01:51,687 You drank from my guest? 28 00:02:03,437 --> 00:02:07,353 Mr. Compton, join me at my home. 29 00:02:07,387 --> 00:02:09,928 I will explain everything. 30 00:02:11,570 --> 00:02:13,610 That was an order. 31 00:02:39,492 --> 00:02:43,428 ♪ When you came in The air went out ♪ 32 00:02:46,866 --> 00:02:50,303 ♪ And every shadow ♪ 33 00:02:50,338 --> 00:02:54,040 ♪ Filled up with doubt ♪ 34 00:02:54,074 --> 00:02:57,543 ♪ I don't know Who you think you are ♪ 35 00:02:57,577 --> 00:03:00,579 ♪ But before the night Is through ♪ 36 00:03:02,548 --> 00:03:06,983 ♪ I wanna do bad things With you ♪ 37 00:03:08,986 --> 00:03:14,057 ♪ I'm the kind to sit up In his room ♪ 38 00:03:16,159 --> 00:03:21,062 ♪ Heartsick and eyes Filled up with blue ♪ 39 00:03:23,698 --> 00:03:26,698 ♪ I don't know What you've done to me ♪ 40 00:03:26,733 --> 00:03:31,003 ♪ But I know This much is true ♪ 41 00:03:32,005 --> 00:03:34,840 ♪ I wanna do bad things With you ♪ 42 00:03:51,355 --> 00:03:51,420 ♪ Ow! ♪ 43 00:03:53,056 --> 00:03:58,026 ♪ I wanna do real bad things With you ♪ 44 00:04:01,964 --> 00:04:03,031 Tara, what-? 45 00:04:03,065 --> 00:04:05,233 What are you doing? 46 00:04:09,204 --> 00:04:11,705 Open your mouth. Open up your goddamn mouth. 47 00:04:11,739 --> 00:04:13,639 I ain't playing. Open your mouth. 48 00:04:13,674 --> 00:04:15,974 Spit it out. Spit it out. What are you doing to her? 49 00:04:16,008 --> 00:04:18,342 - Saving her life. - Sweet Jesus. 50 00:04:18,376 --> 00:04:21,078 You're too busy praising Jesus to realize your daughter 51 00:04:21,112 --> 00:04:22,445 trying to move in with him. 52 00:04:22,480 --> 00:04:25,248 Tara Mae, no. You can go to hell for this, baby. 53 00:04:25,282 --> 00:04:28,317 Please, Lord, forgive her. Oh, will you move the fuck back? 54 00:04:28,351 --> 00:04:30,519 Get out of the way. With a mother like you, 55 00:04:30,553 --> 00:04:34,289 it's a miracle she ain't tried this years ago. 56 00:04:34,324 --> 00:04:36,658 No. Let me go. I'm going with you. 57 00:04:36,692 --> 00:04:39,160 You failed this girl for the last time, you hear me? 58 00:04:39,194 --> 00:04:42,163 Now get the fuck up out my way. 59 00:04:46,767 --> 00:04:49,935 It stands for Operation Werwolf, 60 00:04:49,969 --> 00:04:52,505 some kind of secret Nazi commando force 61 00:04:52,540 --> 00:04:53,840 from World War II. 62 00:04:53,874 --> 00:04:56,141 You found this branded on a dead man's neck? 63 00:04:56,175 --> 00:04:57,709 Bill summoned Jessica there. 64 00:04:57,743 --> 00:04:59,711 He was trying to show us who kidnapped him. 65 00:04:59,745 --> 00:05:01,379 Yeah, Nazi werewolves. 66 00:05:01,413 --> 00:05:04,682 That dead guy was strong and fast enough to take Bill. 67 00:05:04,716 --> 00:05:06,450 He had to be something supernatural. 68 00:05:06,484 --> 00:05:08,285 I was hoping you could tell us more. 69 00:05:08,319 --> 00:05:10,754 Never seen it before. Sorry. 70 00:05:10,789 --> 00:05:13,423 Why do I get the feeling you're blowing me off? 71 00:05:17,092 --> 00:05:18,426 Let's go to the ladies' room 72 00:05:18,460 --> 00:05:21,128 and stare at ourselves in the mirror. 73 00:05:22,797 --> 00:05:25,565 Here's what I know about werewolves: 74 00:05:25,599 --> 00:05:28,701 There's a reason their existence has remained a myth to humans 75 00:05:28,735 --> 00:05:30,269 for thousands of years. 76 00:05:30,303 --> 00:05:33,738 They're territorial, vicious, 77 00:05:33,772 --> 00:05:35,272 pathologically secretive. 78 00:05:35,306 --> 00:05:37,507 Boy, does that sound familiar. 79 00:05:37,542 --> 00:05:40,176 And here's what I know about you: 80 00:05:40,210 --> 00:05:42,678 You're so blinded by your obsession with Bill Compton, 81 00:05:42,713 --> 00:05:44,480 you're likely to run through the streets 82 00:05:44,514 --> 00:05:46,582 screaming "werewolf bait," 83 00:05:46,616 --> 00:05:49,384 alerting whoever has Bill that we're onto them 84 00:05:49,418 --> 00:05:51,252 or getting yourself killed. 85 00:05:51,287 --> 00:05:54,289 You think I'm that stupid? No, I think you're human. 86 00:05:54,323 --> 00:05:57,291 Don't underestimate me. Don't underestimate yourself. 87 00:05:58,492 --> 00:06:01,026 Your life is too valuable to throw away. 88 00:06:14,271 --> 00:06:16,439 So, Pam, 89 00:06:16,473 --> 00:06:19,341 when you're feeding on someone, 90 00:06:19,376 --> 00:06:21,209 how do you not kill 'em? 91 00:06:21,244 --> 00:06:22,777 Bill didn't teach you that? 92 00:06:22,812 --> 00:06:26,547 Bill doesn't want me to feed on people. 93 00:06:26,582 --> 00:06:29,449 And now he's gone and... 94 00:06:30,952 --> 00:06:34,320 It's in the heartbeat. You feel it in the blood. 95 00:06:34,354 --> 00:06:36,789 Yeah? 96 00:06:36,823 --> 00:06:40,258 And when it slows, you stop. 97 00:06:46,096 --> 00:06:48,497 Yeah, but how do you stop? 98 00:06:51,134 --> 00:06:54,335 I think about crying children with soggy diapers. 99 00:06:54,370 --> 00:06:55,837 Also maggots. 100 00:06:59,140 --> 00:07:01,074 Well, 101 00:07:01,108 --> 00:07:03,242 let's say... 102 00:07:03,276 --> 00:07:06,344 that you did kill somebody by accident. 103 00:07:08,847 --> 00:07:11,316 What would you do with the body? 104 00:07:11,350 --> 00:07:14,285 You have no connections in the were community. 105 00:07:14,319 --> 00:07:16,120 They're not gonna answer your questions. 106 00:07:16,154 --> 00:07:18,121 They don't even want you to know they exist. 107 00:07:18,156 --> 00:07:21,824 Bill's out there somewhere in danger. 108 00:07:21,859 --> 00:07:24,895 I can't just go on with life like that's not happening. 109 00:07:24,929 --> 00:07:28,531 You know that, maybe better than anyone. 110 00:07:28,565 --> 00:07:31,733 When Godric went miss- Bill Compton is no Godric. 111 00:07:31,767 --> 00:07:35,769 But he's everything to me. 112 00:07:37,371 --> 00:07:40,973 Please don't do that. 113 00:07:41,008 --> 00:07:45,410 It makes me feel disturbingly human. 114 00:07:45,444 --> 00:07:48,348 I risked my life to help you find Godric, 115 00:07:48,382 --> 00:07:50,950 and I don't expect you to do the same for Bill, 116 00:07:50,984 --> 00:07:53,552 but at the very least, 117 00:07:53,586 --> 00:07:57,288 I hope you'll help me if you can. 118 00:08:01,559 --> 00:08:03,893 Sookie, 119 00:08:03,927 --> 00:08:06,862 you gotta get me home before dawn. 120 00:08:58,448 --> 00:09:01,783 It's going to be all right. 121 00:09:01,817 --> 00:09:04,118 I won't hurt you. 122 00:10:20,406 --> 00:10:21,673 You're late. 123 00:10:21,707 --> 00:10:23,975 Talbot. 124 00:10:24,009 --> 00:10:25,043 William Compton. 125 00:10:25,077 --> 00:10:28,613 Welcome to Mississippi, Bill. 126 00:10:28,648 --> 00:10:31,616 Sorry I'm not dressed, but we were expecting you last night. 127 00:10:31,650 --> 00:10:33,718 There were complications with his escort. 128 00:10:33,752 --> 00:10:36,051 Fucking werewolves. 129 00:10:36,086 --> 00:10:39,287 Let's show you to your room, get you all cleaned up, huh? 130 00:10:39,321 --> 00:10:41,122 My room? 131 00:10:41,156 --> 00:10:44,488 Your Majesty, you promised me an explanation. 132 00:10:44,523 --> 00:10:49,023 And I have no intention of letting you leave without one. 133 00:10:49,057 --> 00:10:52,125 I just redecorated the guest room. 134 00:10:52,159 --> 00:10:55,026 Wait till you see the bed, Bill. It's marvelous. 135 00:10:55,061 --> 00:10:57,996 It once belonged to Countess Elizabeth Bathory, 136 00:10:58,030 --> 00:11:01,064 Hungary's legendary serial killer. 137 00:11:01,098 --> 00:11:05,199 Rumor has it that she loved to torture virgins 138 00:11:05,233 --> 00:11:07,934 and bathe in their blood. 139 00:11:12,372 --> 00:11:14,140 Now, be careful of the door, Bill. 140 00:11:14,174 --> 00:11:17,810 It's 100 percent sterling silver from Morocco. 141 00:11:17,844 --> 00:11:20,113 It's light-tight, of course. 142 00:11:20,147 --> 00:11:23,016 Bathtub's through there. 143 00:11:23,050 --> 00:11:27,551 And if you need anything, anything at all, 144 00:11:27,585 --> 00:11:29,819 someone will always be right outside of your door. 145 00:11:29,853 --> 00:11:33,122 Just ring the little bell. 146 00:11:33,156 --> 00:11:35,223 You're only making matters worse for yourself 147 00:11:35,257 --> 00:11:36,424 by holding me captive. 148 00:11:36,458 --> 00:11:38,793 Oh, no one's holding anyone captive. 149 00:11:38,827 --> 00:11:41,595 We're, uh- We're conducting business. 150 00:11:41,629 --> 00:11:43,830 You're a guest in my home. 151 00:11:43,865 --> 00:11:47,466 Guests are invited. Guests can leave of their own accord. 152 00:11:47,501 --> 00:11:49,168 And once you've heard my proposal, 153 00:11:49,202 --> 00:11:51,236 so can you, if you choose. 154 00:11:51,271 --> 00:11:52,804 Enough business. 155 00:11:52,839 --> 00:11:54,372 Time to rest. 156 00:11:54,406 --> 00:11:57,341 You had the bleeds twice this week. 157 00:11:57,376 --> 00:11:59,109 We'll talk over dinner. 158 00:11:59,143 --> 00:12:03,012 So nice to meet you, Bill. Enjoy the bed. 159 00:12:11,119 --> 00:12:12,319 He's a challenge. 160 00:12:12,354 --> 00:12:14,721 I think I'm gonna have to bring in the girl. 161 00:12:14,755 --> 00:12:15,988 Hm. 162 00:12:16,023 --> 00:12:18,123 I threw up all the pills. I'm okay. 163 00:12:18,157 --> 00:12:19,958 I don't need to go to the hospital. 164 00:12:19,992 --> 00:12:22,826 Just pull over, please. 165 00:12:27,664 --> 00:12:29,497 Bitch, you tried to kill yourself. 166 00:12:29,532 --> 00:12:31,332 I didn't plan it. 167 00:12:31,366 --> 00:12:35,935 I just saw the bottles, and I thought, "Enough. " 168 00:12:35,969 --> 00:12:37,302 I deserve some peace. 169 00:12:37,337 --> 00:12:39,470 And I deserve to plan your fucking funeral? 170 00:12:39,504 --> 00:12:41,971 Spend the rest of my goddamn life blaming myself? 171 00:12:42,006 --> 00:12:44,440 I'm sorry. If you take me to the hospital, 172 00:12:44,474 --> 00:12:46,107 they're gonna lock me in a padded room 173 00:12:46,142 --> 00:12:49,376 pump me full of drugs, and force me to tell them what happened. 174 00:12:49,411 --> 00:12:50,711 Lordy. 175 00:12:50,745 --> 00:12:52,545 And if I tell them about Eggs and Maryann, 176 00:12:52,579 --> 00:12:54,279 they'll throw away the key. 177 00:12:57,416 --> 00:12:59,516 Eggs would want you to live, Tara. 178 00:12:59,551 --> 00:13:01,718 Eggs doesn't want shit. 179 00:13:03,720 --> 00:13:07,455 Eggs is dead. 180 00:13:07,490 --> 00:13:11,860 The one time in my entire life I thought I was happy, 181 00:13:11,894 --> 00:13:13,794 I was a fucking zombie. 182 00:13:15,029 --> 00:13:18,264 What the hell is wrong with me, Lafayette? 183 00:13:18,299 --> 00:13:21,567 Life ain't not having problems, Tara. 184 00:13:21,602 --> 00:13:24,336 It's about being able to deal with the ones you got. 185 00:13:24,370 --> 00:13:27,405 Well, obviously, I can't. You can and you will, 186 00:13:27,440 --> 00:13:29,273 if I gotta drag your narrow ass 187 00:13:29,308 --> 00:13:31,140 through this world kicking and screaming. 188 00:13:31,174 --> 00:13:32,741 Look, the Buddhists weren't lying 189 00:13:32,775 --> 00:13:35,008 when they said life is suffering. 190 00:13:35,043 --> 00:13:37,643 It don't mean you get to check out early 191 00:13:37,678 --> 00:13:40,211 and leave me here. 192 00:13:43,247 --> 00:13:44,514 What are you doing? 193 00:13:44,548 --> 00:13:47,883 First I'm gonna get some food in you. 194 00:13:49,452 --> 00:13:51,419 Second, 195 00:13:52,588 --> 00:13:54,556 there's something you need to see. 196 00:14:02,078 --> 00:14:06,415 You want me to stay here? I feel weird leaving you all alone. 197 00:14:06,449 --> 00:14:09,750 I'm a vampire, Sookie. I don't need- 198 00:14:11,521 --> 00:14:13,690 I don't need a babysitter. 199 00:14:13,724 --> 00:14:15,926 Of course you don't. 200 00:14:17,962 --> 00:14:20,395 Be gentle with him. 201 00:14:20,430 --> 00:14:22,363 And if you feel anything from Bill- 202 00:14:22,398 --> 00:14:23,664 I'll call you. 203 00:14:29,802 --> 00:14:33,171 What are you doing here? It's almost dawn. 204 00:14:35,308 --> 00:14:36,842 B-positive. 205 00:14:38,244 --> 00:14:40,145 Thought you might be hungry. 206 00:14:42,450 --> 00:14:45,288 Hoyt, you can't keep showing up, leaving stuff at my door. 207 00:14:45,322 --> 00:14:47,957 Now, listen to me. 208 00:14:49,126 --> 00:14:50,593 If there's one thing that I learned 209 00:14:50,627 --> 00:14:52,729 from this whole thing with my mama, 210 00:14:52,764 --> 00:14:56,232 it's that I gotta take better care of you. 211 00:14:56,266 --> 00:14:59,702 You couldn't control yourself. Be like if I hadn't eaten 212 00:14:59,737 --> 00:15:02,439 and people were walking around with hamburgers on their necks. 213 00:15:02,474 --> 00:15:05,610 No. That's not what it's like at all. 214 00:15:05,644 --> 00:15:08,713 You don't know what it's like. You never will. 215 00:15:08,747 --> 00:15:10,113 Biting people, 216 00:15:10,148 --> 00:15:12,148 getting so mad that I do bad things by accident, 217 00:15:12,182 --> 00:15:14,516 that's in my- It's in my nature. 218 00:15:14,550 --> 00:15:18,085 Wanna know what's in my nature? 219 00:15:18,119 --> 00:15:20,553 Running back to my mama and doing anything 220 00:15:20,587 --> 00:15:23,956 that she tells me for the rest of my life. 221 00:15:23,990 --> 00:15:25,892 I ain't gonna do it. 222 00:15:27,662 --> 00:15:30,063 We can fight our natures together. 223 00:15:32,166 --> 00:15:34,901 It's too late. 224 00:15:37,872 --> 00:15:40,306 Don't say that, Jessica. I- 225 00:16:23,379 --> 00:16:26,147 So gross. 226 00:17:00,207 --> 00:17:02,508 Oh! God. 227 00:17:02,542 --> 00:17:05,744 Unh! My family junk. 228 00:17:05,778 --> 00:17:07,078 Oh, Jesus. 229 00:17:07,112 --> 00:17:10,013 Oh, Jason. I'm sorry. 230 00:17:10,047 --> 00:17:13,915 I-It's 5 a. m. What are you doing eating my chicken in the dark? 231 00:17:13,949 --> 00:17:15,916 I couldn't sleep. 232 00:17:17,951 --> 00:17:21,853 And, um, well, I just kept thinking 233 00:17:21,888 --> 00:17:24,921 about how Gran would be doing handstands in her grave 234 00:17:24,956 --> 00:17:28,324 if she saw her- Ugh. Her house like this. 235 00:17:28,359 --> 00:17:31,562 So I thought I'd come and clean up, and- 236 00:17:31,596 --> 00:17:34,932 And then I got hungry. 237 00:17:34,967 --> 00:17:37,101 I figured you'd be with Bill. 238 00:17:42,606 --> 00:17:44,007 What did I say? 239 00:17:51,113 --> 00:17:54,481 There's werewolves? Yes. 240 00:17:54,515 --> 00:17:56,382 Holy shit. 241 00:17:56,416 --> 00:17:57,850 Bigfoot? Is he real too? 242 00:17:57,884 --> 00:18:00,318 I don't know. I guess it's possible. 243 00:18:00,352 --> 00:18:02,853 Santa? Jason, focus. 244 00:18:02,888 --> 00:18:05,489 Uh, yeah, sorry. Well, what can I do to help? 245 00:18:05,523 --> 00:18:08,225 Nothing. Apparently, that's what I'm supposed to do too, 246 00:18:08,260 --> 00:18:09,593 which is totally impossible. 247 00:18:09,628 --> 00:18:12,463 Every sound I hear, every time the phone rings, 248 00:18:12,497 --> 00:18:14,198 every shadow, I think it's Bill. 249 00:18:14,233 --> 00:18:17,401 I keep expecting him to come through the door and say, 250 00:18:17,435 --> 00:18:19,370 "Sookie. " 251 00:18:22,673 --> 00:18:24,007 Let me talk to Andy. 252 00:18:24,041 --> 00:18:26,942 I won't tell him the whole werewolf part 253 00:18:26,977 --> 00:18:29,278 but maybe there's something he could do to help. 254 00:18:29,312 --> 00:18:31,113 Andy Bellefleur? 255 00:18:31,147 --> 00:18:34,048 Yeah, we went through some pretty intense shit together 256 00:18:34,083 --> 00:18:36,417 during the whole Maryann thing. 257 00:18:36,451 --> 00:18:37,818 What kind of shit? 258 00:18:40,021 --> 00:18:42,455 I don't know. I don't remember half of it. 259 00:18:42,490 --> 00:18:45,090 And don't even think about reading my mind, 260 00:18:45,125 --> 00:18:48,060 because I just wanna put all that behind me. 261 00:18:48,094 --> 00:18:50,095 You heard about Eggs. 262 00:18:50,129 --> 00:18:53,064 I helped him remember things. 263 00:18:53,098 --> 00:18:56,600 That's why he went after Andy and got himself killed. 264 00:18:56,635 --> 00:18:58,635 Yeah, that wasn't your fault, believe me. 265 00:18:58,670 --> 00:18:59,936 Well, tell that to Tara. 266 00:18:59,971 --> 00:19:02,739 I don't think she's ever gonna forgive me. 267 00:19:02,773 --> 00:19:05,307 Maybe I deserve that. 268 00:19:05,342 --> 00:19:07,876 Well, you were just trying to help. 269 00:19:07,911 --> 00:19:09,878 It's the thought that counts. 270 00:19:11,214 --> 00:19:14,516 And, uh, Tara's tough. She'll get through it. 271 00:19:15,751 --> 00:19:18,052 Sookie, you just need some sleep. 272 00:19:18,086 --> 00:19:20,654 Let me worry about Bill for a while. 273 00:19:22,990 --> 00:19:24,123 Thanks, Jason. 274 00:19:24,158 --> 00:19:26,759 It's just you and me now. 275 00:19:26,793 --> 00:19:30,629 Well, you're gonna marry Bill, and now it's you, me and Bill. 276 00:19:43,673 --> 00:19:46,141 Don't move. 277 00:19:46,175 --> 00:19:47,642 Get out of the car. 278 00:19:49,511 --> 00:19:52,780 Which is it? Don't move or get out of the car? 279 00:19:55,850 --> 00:19:58,485 Come on. 280 00:19:58,519 --> 00:20:00,486 Hey, Mama! 281 00:20:00,520 --> 00:20:02,288 Joe Lee. 282 00:20:04,491 --> 00:20:06,625 Oh. Quit hollering. 283 00:20:06,659 --> 00:20:09,593 It's too dang early. 284 00:20:11,062 --> 00:20:13,162 Who the hell are you? 285 00:20:13,196 --> 00:20:14,497 Who the hell is he? 286 00:20:15,565 --> 00:20:18,299 My name's, uh, Sam Merlotte. 287 00:20:18,334 --> 00:20:19,967 That's the guy I told you about, 288 00:20:20,001 --> 00:20:23,136 the one asking all the questions. 289 00:20:23,170 --> 00:20:25,371 Found him spying outside. Spying? I was sleeping. 290 00:20:25,405 --> 00:20:28,106 All right? Put the gun down. 291 00:20:28,141 --> 00:20:31,342 I'm not here to hurt nobody. You from Collections? 292 00:20:31,376 --> 00:20:33,543 Because I put that check in the mail yesterday. 293 00:20:33,578 --> 00:20:37,513 Merlotte. That name's familiar. 294 00:20:37,548 --> 00:20:39,615 We met before? 295 00:20:39,650 --> 00:20:42,351 Thirty-four years ago. 296 00:20:46,557 --> 00:20:49,126 Tommy, put the gun down. 297 00:20:49,160 --> 00:20:52,095 What? Put the gun down. 298 00:20:54,765 --> 00:20:56,999 It's you. 299 00:20:57,033 --> 00:20:59,167 Yeah. 300 00:20:59,202 --> 00:21:01,103 It's really you. 301 00:21:01,137 --> 00:21:03,438 It's really who? 302 00:21:07,677 --> 00:21:09,110 Who is he, Mama? 303 00:21:26,061 --> 00:21:28,496 Grab her, knock her out. 304 00:21:28,530 --> 00:21:32,566 Be back in time to watch Let's Make a Deal. 305 00:21:37,004 --> 00:21:39,471 Morning, Sook. 306 00:21:39,506 --> 00:21:40,672 You okay? 307 00:21:42,675 --> 00:21:45,243 Did you just see someone here? 308 00:21:45,277 --> 00:21:48,445 No. Usually when I see things other people don't 309 00:21:48,480 --> 00:21:52,749 it's because I ain't taking my medication and I 310 00:21:55,219 --> 00:21:59,054 Come on out, you big coward. What have you done with Bill? 311 00:22:12,933 --> 00:22:16,335 Motorcycle boot. Size 10. 312 00:22:25,777 --> 00:22:28,144 Now, that's just weird. What? 313 00:22:28,178 --> 00:22:29,379 Tracks end here. 314 00:22:29,413 --> 00:22:30,947 Which don't make a lick of sense 315 00:22:30,981 --> 00:22:34,617 unless he turned himself into a bird and flew away. 316 00:22:36,185 --> 00:22:37,953 Or a wolf. 317 00:22:37,987 --> 00:22:40,822 Yeah. Panther or coyote maybe, 318 00:22:40,856 --> 00:22:45,325 but I ain't never seen no wolves in these parts. 319 00:22:47,995 --> 00:22:49,863 Until now. 320 00:22:53,200 --> 00:22:55,568 Jesus Christi. 321 00:23:05,510 --> 00:23:07,778 Tara, calm down. What the fuck, Lafayette? 322 00:23:07,812 --> 00:23:10,613 You drive me two and a half hours to show me something 323 00:23:10,648 --> 00:23:12,248 and you take me to a fucking nuthouse. 324 00:23:12,282 --> 00:23:15,250 How could you, Lafayette? You can't commit me against my will. 325 00:23:15,285 --> 00:23:17,452 Ain't nobody fucking committing you, 326 00:23:17,487 --> 00:23:18,887 but if you don't chill out quick, 327 00:23:18,921 --> 00:23:21,422 somebody might change their mind. 328 00:23:26,061 --> 00:23:28,929 Hi. Um... 329 00:23:28,963 --> 00:23:32,298 We're here to see Ruby Jean Reynolds, please. 330 00:23:32,333 --> 00:23:33,733 Let me check. 331 00:23:36,302 --> 00:23:39,371 Just one bite. Come on. 332 00:23:39,405 --> 00:23:40,939 Come on, Ruby. You come on. 333 00:23:40,973 --> 00:23:44,709 You gotta eat something. Come on, give me some. 334 00:23:44,743 --> 00:23:46,343 Why do you always do this? 335 00:23:49,080 --> 00:23:50,280 Can I help you? 336 00:23:50,314 --> 00:23:53,716 Oh, that's just my son, Lafayette. 337 00:23:53,750 --> 00:23:55,651 Hi, Mama. 338 00:23:55,685 --> 00:23:57,719 You told me your son passed away. 339 00:23:57,754 --> 00:23:59,221 He did. 340 00:23:59,255 --> 00:24:02,556 God killed him because he's a faggot. 341 00:24:02,590 --> 00:24:05,191 But he keep coming back. 342 00:24:05,225 --> 00:24:06,992 Hey. 343 00:24:09,095 --> 00:24:10,962 This is Jesus. 344 00:24:10,997 --> 00:24:14,165 He's a Mexican, but he ain't raped me yet. 345 00:24:16,802 --> 00:24:18,502 I'm sorry. 346 00:24:18,536 --> 00:24:20,437 Don't worry. I'm used to it. 347 00:24:20,471 --> 00:24:21,471 Jesus. 348 00:24:21,506 --> 00:24:24,674 Lafayette. This is my cousin, Tara. 349 00:24:24,708 --> 00:24:26,075 Hi, Tara. Hi. 350 00:24:26,109 --> 00:24:27,343 I'm glad you're here. 351 00:24:27,377 --> 00:24:31,547 I've been taking care of your mother for six months. 352 00:24:31,581 --> 00:24:33,481 I think you're the first visitor she's had. 353 00:24:33,516 --> 00:24:35,583 Don't listen to him. 354 00:24:35,617 --> 00:24:37,351 People just keep coming and going. 355 00:24:37,386 --> 00:24:38,886 They coming and going, baby. 356 00:24:38,920 --> 00:24:40,554 What you want with me, Lafayette? 357 00:24:40,588 --> 00:24:43,123 Wish to hell they'd leave me alone. 358 00:24:44,692 --> 00:24:48,194 Listen, if you can get her to eat something, you'd be my hero. 359 00:24:48,228 --> 00:24:52,364 He spits in my food through them rotten-cheese teeth. 360 00:24:52,398 --> 00:24:54,165 Wetback. 361 00:24:54,199 --> 00:24:57,835 Oh, my fucking- Nice to meet you. 362 00:25:03,974 --> 00:25:11,145 Mama, you remember Tara. 363 00:25:11,180 --> 00:25:13,581 God killed you too. 364 00:25:13,615 --> 00:25:16,416 Almost. 365 00:25:17,985 --> 00:25:19,452 Well, that's my job. 366 00:25:19,487 --> 00:25:22,588 I was just doing what I had to to protect myself, 367 00:25:22,622 --> 00:25:24,189 but I ain't no hero. 368 00:25:24,223 --> 00:25:27,058 Detective Bellefleur, in addition to being stabbed, 369 00:25:27,093 --> 00:25:29,327 the victims were also clawed by an animal. 370 00:25:29,361 --> 00:25:31,429 What kind of animal was that? 371 00:25:31,463 --> 00:25:34,164 Well, that's a good question. 372 00:25:35,333 --> 00:25:38,468 And, uh, I'm sure Sheriff Dearborne 373 00:25:38,502 --> 00:25:40,203 would love to answer it for you. 374 00:25:40,237 --> 00:25:43,405 Detective... Can I get one other question? 375 00:25:43,439 --> 00:25:45,240 Ahem. Uh... 376 00:25:45,274 --> 00:25:47,109 We're still working on that. 377 00:25:47,143 --> 00:25:49,645 We're not sure if the suspect trained the animal. 378 00:25:49,679 --> 00:25:51,747 Hey, what are you doing here, Stackhouse? 379 00:25:51,781 --> 00:25:54,082 Wow. All these reporters, they're here for you? 380 00:25:54,116 --> 00:25:55,549 Is this because of Eggs? 381 00:25:55,584 --> 00:25:58,052 No, it's because of me winning the Miss America Pageant. 382 00:25:58,086 --> 00:26:01,222 Thought I told you to lay low. I need your help with something. 383 00:26:01,256 --> 00:26:02,757 Ain't I done enough for you already? 384 00:26:02,791 --> 00:26:06,059 Hey, I was trying to save your life. 385 00:26:06,093 --> 00:26:08,194 Now I'm trying to save yours. 386 00:26:08,228 --> 00:26:11,063 Listen, I'm sorry. I know I shouldn't be here, 387 00:26:11,097 --> 00:26:14,366 but Sookie, she's trying to blame herself for killing Eggs. 388 00:26:14,400 --> 00:26:17,235 Andy, we gotta make this right. We gotta make it right. 389 00:26:17,270 --> 00:26:19,170 Okay. 390 00:26:19,205 --> 00:26:21,440 Yeah, but, sheriff... Hey, 391 00:26:21,474 --> 00:26:23,942 how about a second lunch? 392 00:26:27,546 --> 00:26:29,412 Won't he come looking for his clothes? 393 00:26:29,447 --> 00:26:31,447 I'll bet he'll come looking for more than that. 394 00:26:31,482 --> 00:26:33,649 I'd feel a lot better if you let me call Andy. 395 00:26:33,684 --> 00:26:35,184 I've already got somebody on it. 396 00:26:35,218 --> 00:26:37,886 He's a sheriff and a vampire. 397 00:26:37,920 --> 00:26:39,588 Listen, Terry. 398 00:26:39,622 --> 00:26:41,422 You can't tell anyone about this. 399 00:26:41,457 --> 00:26:43,024 Okay? Could I get help here? 400 00:26:43,058 --> 00:26:45,793 This guy is my one shot at finding Bill. 401 00:26:46,928 --> 00:26:48,861 I'm not so good with secrets. 402 00:26:48,896 --> 00:26:50,529 I think you're a lot better at things 403 00:26:50,564 --> 00:26:52,931 than you give yourself credit for. 404 00:26:52,965 --> 00:26:55,499 I've been out there hollering for help for 10 minutes. 405 00:26:55,534 --> 00:26:57,301 I'm sorry, darling. I didn't hear you. 406 00:26:57,335 --> 00:26:59,702 Let me get that. No. I can do it all by myself. 407 00:26:59,737 --> 00:27:01,737 Just like I do everything else. 408 00:27:08,378 --> 00:27:11,880 Would you mind telling Arlene how I'm good at things and all? 409 00:27:11,914 --> 00:27:13,347 Sure. 410 00:27:13,382 --> 00:27:17,184 But if you want my advice, tell her yourself. 411 00:27:17,218 --> 00:27:20,020 You wait to tell people how you feel about 'em, 412 00:27:20,054 --> 00:27:22,555 you never know what can happen. 413 00:27:22,589 --> 00:27:26,258 Sookie, hold up. 414 00:27:30,196 --> 00:27:31,896 You know how to use one of these? 415 00:27:31,931 --> 00:27:35,466 I ain't that blond. 416 00:27:35,500 --> 00:27:38,602 Thanks, Terry. I... 417 00:27:39,604 --> 00:27:42,305 I've always liked you, 418 00:27:42,339 --> 00:27:46,775 and I'd miss you if you got killed. 419 00:27:46,810 --> 00:27:48,176 Just so you know. 420 00:27:58,653 --> 00:28:00,887 I was 16. 421 00:28:00,921 --> 00:28:03,089 Your daddy was doing 12 years in prison. 422 00:28:03,123 --> 00:28:06,458 For a crime I didn't commit. 423 00:28:06,492 --> 00:28:08,293 Your mama didn't even tell me about you 424 00:28:08,327 --> 00:28:10,662 till after she gave you away. 425 00:28:10,696 --> 00:28:12,763 I didn't know what else to do. 426 00:28:12,798 --> 00:28:14,698 The Merlottes seemed like good people. 427 00:28:14,733 --> 00:28:17,868 They had money and a big house. 428 00:28:17,902 --> 00:28:21,304 They said they could give you a better life. 429 00:28:21,338 --> 00:28:24,741 Did they? 430 00:28:24,775 --> 00:28:26,709 Did you have a good life, Sam? 431 00:28:26,744 --> 00:28:29,045 Till I was 15. 432 00:28:32,783 --> 00:28:35,218 What happened when you were 15? 433 00:28:37,154 --> 00:28:39,355 I think y'all know. 434 00:28:41,391 --> 00:28:44,760 Was that the real reason you gave me away? 435 00:28:44,794 --> 00:28:46,395 Because of what I am? 436 00:28:46,429 --> 00:28:50,031 I knew there was a chance, but your daddy's regular. 437 00:28:50,066 --> 00:28:52,734 And I prayed and I prayed that you'd turn out like him. 438 00:28:52,768 --> 00:28:55,169 Why would you pray for that? 439 00:28:56,838 --> 00:28:59,107 What you are is special, son. 440 00:28:59,141 --> 00:29:02,377 You got something extra in you. 441 00:29:02,411 --> 00:29:05,280 You should be proud of that. Is that right? 442 00:29:05,314 --> 00:29:08,716 Because what, uh, being special has meant to me 443 00:29:08,751 --> 00:29:13,021 is walking this world alone, not knowing what the hell I am, 444 00:29:13,055 --> 00:29:14,756 why I am this way. 445 00:29:17,259 --> 00:29:21,595 Sam, Joe Lee may be married to a shifter 446 00:29:21,630 --> 00:29:23,396 and raising another, 447 00:29:23,430 --> 00:29:25,129 but there ain't no way he can understand 448 00:29:25,164 --> 00:29:26,563 what it's like to be one. 449 00:29:28,564 --> 00:29:31,098 I am so, so sorry you had to 450 00:29:31,132 --> 00:29:33,999 go through that all alone. 451 00:29:34,033 --> 00:29:36,300 I am too. 452 00:29:39,736 --> 00:29:41,101 What about no one telling me 453 00:29:41,135 --> 00:29:43,602 my whole damn life I had a brother? 454 00:29:43,636 --> 00:29:45,270 Anybody fucking sorry about that? 455 00:29:45,304 --> 00:29:46,671 Boy, don't use that tone with us! 456 00:29:46,705 --> 00:29:50,141 Joe Lee, calm down. Welcome to the family. 457 00:29:50,175 --> 00:29:52,375 You can have them. 458 00:30:01,682 --> 00:30:04,617 Why didn't you tell me? 459 00:30:04,651 --> 00:30:06,452 She made me promise not to. 460 00:30:06,487 --> 00:30:08,321 Didn't want nobody seeing her like this. 461 00:30:08,355 --> 00:30:10,089 But six months, Lafayette? 462 00:30:10,123 --> 00:30:12,657 Alone in this place? Even she don't deserve that. 463 00:30:12,692 --> 00:30:13,858 She don't deserve it. 464 00:30:13,892 --> 00:30:15,726 You know how much it costs keeping her here? 465 00:30:15,760 --> 00:30:18,094 More than two legal jobs' worth, that's how much. 466 00:30:21,497 --> 00:30:23,331 I mean, the only reason why I'm paying, 467 00:30:23,366 --> 00:30:25,867 because I hate her raggedy ass so much, 468 00:30:25,901 --> 00:30:28,102 I don't wanna take care of her my goddamn self. 469 00:30:28,137 --> 00:30:30,538 If that were true, you would've left her to the state, 470 00:30:30,572 --> 00:30:32,473 or on the street where you found her. 471 00:30:36,143 --> 00:30:37,977 You think I can end up like her. 472 00:30:39,346 --> 00:30:42,114 There's some darkness in this family, Tara. 473 00:30:42,148 --> 00:30:44,983 My mama, your mama. 474 00:30:45,017 --> 00:30:47,585 But they ain't strong enough to beat it. We are. 475 00:30:48,887 --> 00:30:52,289 We've been fucking fighting tooth and nail 476 00:30:52,323 --> 00:30:56,593 to survive this bullshit our whole life, 477 00:30:56,627 --> 00:30:58,861 and I ain't letting you give up now. 478 00:31:00,597 --> 00:31:02,831 Okay. 479 00:31:02,865 --> 00:31:04,533 I get it. 480 00:31:04,567 --> 00:31:06,668 You promise? 481 00:31:09,738 --> 00:31:11,672 Promise. 482 00:31:13,074 --> 00:31:14,974 All right, now let's get the fuck up out of here. 483 00:31:15,009 --> 00:31:16,976 It stink in here. 484 00:31:17,010 --> 00:31:19,311 But, hooker, if you ever try to pull the shit 485 00:31:19,346 --> 00:31:20,946 you pulled last night again, 486 00:31:20,980 --> 00:31:24,082 I swear, your ass is gonna get a room next to Ruby Jean. 487 00:31:24,116 --> 00:31:26,817 And I'm gonna make sure the motherfucker spooning your peas 488 00:31:26,851 --> 00:31:30,020 ain't half as hot as Jesus. 489 00:31:31,722 --> 00:31:34,056 Is you feeling me? Yeah, I'm feeling you. 490 00:31:34,091 --> 00:31:35,224 And we clear? We clear. 491 00:31:35,258 --> 00:31:38,060 We got it. All right, now. We got it. 492 00:31:41,764 --> 00:31:45,500 1958 Plymouth Fury. 493 00:31:49,572 --> 00:31:52,373 You know that's the same car they used in Christine? 494 00:31:54,676 --> 00:31:56,208 Stephen King? Horror movie? 495 00:31:56,242 --> 00:31:57,976 Yeah, you think I don't know that? 496 00:32:00,813 --> 00:32:03,814 Probably think I can't even read. 497 00:32:03,849 --> 00:32:06,282 Hey, I didn't say that. 498 00:32:06,317 --> 00:32:07,683 I bet they sent you to one of them 499 00:32:07,718 --> 00:32:09,518 fancy fuck schools, didn't they? 500 00:32:11,987 --> 00:32:13,988 I'd give anything to be adopted, 501 00:32:14,022 --> 00:32:16,691 grow up with rich, normal parents instead of these freaks. 502 00:32:16,725 --> 00:32:19,660 Would you, now? Yeah. 503 00:32:19,694 --> 00:32:22,495 Well, they weren't rich, 504 00:32:22,529 --> 00:32:25,264 and they weren't so normal either. 505 00:32:25,298 --> 00:32:27,732 When they saw what I was, they walked out on me. 506 00:32:27,766 --> 00:32:30,734 I'm supposed to feel sorry for you now? 507 00:32:30,768 --> 00:32:32,469 At least you had 15 good years. 508 00:32:32,503 --> 00:32:34,137 Did you know you were gonna shift? 509 00:32:34,171 --> 00:32:36,838 Did they tell you what to expect? 510 00:32:36,873 --> 00:32:39,573 Yeah. Would've much rather had that than what I got. 511 00:32:39,608 --> 00:32:41,208 Oh, you've known them a couple hours, 512 00:32:41,242 --> 00:32:43,876 and all they did was coo on you and cry. 513 00:32:43,911 --> 00:32:46,011 You got no idea what you're talking about. 514 00:32:47,680 --> 00:32:49,046 Well, I didn't realize this was 515 00:32:49,081 --> 00:32:51,849 a "whose life is more fucked?" contest. 516 00:32:51,883 --> 00:32:55,051 If it means that much to you, you win. 517 00:32:57,821 --> 00:33:01,622 Look, I got no idea how to deal with this whole family thing. 518 00:33:04,024 --> 00:33:06,525 Never imagined I had a brother, 519 00:33:06,559 --> 00:33:08,893 something like that was even possible. 520 00:33:10,562 --> 00:33:12,829 All right, I'm not here to take anything away from you. 521 00:33:12,863 --> 00:33:16,965 Yeah, well, good, because I ain't got nothing to take. 522 00:33:27,147 --> 00:33:29,782 I need to run, cool down. 523 00:33:29,816 --> 00:33:31,683 Care if I join you? 524 00:33:31,717 --> 00:33:33,620 No. 525 00:33:33,654 --> 00:33:36,056 Don't care. 526 00:33:41,665 --> 00:33:43,600 I used to get in a lot of fights. 527 00:33:44,601 --> 00:33:46,568 After you. 528 00:33:59,480 --> 00:34:01,915 Bon Temps Hardware. 529 00:34:01,949 --> 00:34:04,684 Hi. Do you carry chain saws? Yep. 530 00:34:04,718 --> 00:34:06,285 Yeah? How much are those, huh? 531 00:34:06,319 --> 00:34:07,787 Two sixty-eight twenty-two. 532 00:34:07,821 --> 00:34:09,287 How much? 533 00:34:09,322 --> 00:34:12,890 Two hundred and sixty-eight dollars and twenty-two cents. 534 00:34:12,924 --> 00:34:14,558 Uh, can I rent one of those for the night? 535 00:34:14,592 --> 00:34:16,093 Uh-huh. Forty-nine ninety-five. 536 00:34:16,127 --> 00:34:18,995 Awesome. Thanks. Thank you. 537 00:34:51,190 --> 00:34:54,525 Chilled carbonated blood. 538 00:34:54,560 --> 00:34:57,027 It's cruelty-free, all willingly donated. 539 00:34:57,061 --> 00:34:59,329 Note the citrusy finish. 540 00:34:59,364 --> 00:35:03,132 This one ate only tangerines for weeks. 541 00:35:05,902 --> 00:35:07,903 Mr. Compton, thank you. 542 00:35:07,937 --> 00:35:11,372 It is an honor to have you in my kingdom again. 543 00:35:15,377 --> 00:35:17,711 Your Majesty has been very hospitable. 544 00:35:17,745 --> 00:35:20,447 Perhaps my queen will take this into consideration 545 00:35:20,481 --> 00:35:22,548 before she has you staked. 546 00:35:23,850 --> 00:35:26,318 If staking vampire royalty were a viable option 547 00:35:26,352 --> 00:35:29,521 trust me, you would not be sitting here. 548 00:35:29,555 --> 00:35:31,389 Why am I? 549 00:35:32,691 --> 00:35:36,259 I wanna make you sheriff of Mississippi Area 2. 550 00:35:37,962 --> 00:35:39,962 The world's only cactus plantation. 551 00:35:39,996 --> 00:35:42,664 You didn't kidnap me and drag me across state lines 552 00:35:42,698 --> 00:35:44,232 just to offer me a job. 553 00:35:44,266 --> 00:35:46,033 Oh, you're too hung up on state lines. 554 00:35:46,067 --> 00:35:48,501 Those lines will soon cease to exist. 555 00:35:49,870 --> 00:35:52,672 You're waging war against the queen of Louisiana? 556 00:35:54,675 --> 00:35:58,778 War? Heh. How barbaric. 557 00:35:58,813 --> 00:36:01,981 Look, vampire politics may be medieval, but I'm not. 558 00:36:02,015 --> 00:36:07,086 Excuse me, gentlemen. I need to drain the second course. 559 00:36:08,655 --> 00:36:12,625 Carlo, bring me that Thai boy. 560 00:36:15,127 --> 00:36:18,895 I mean Sophie Anne no harm. 561 00:36:18,930 --> 00:36:22,665 In fact, just the opposite. I intend to marry her. 562 00:36:26,236 --> 00:36:28,870 For the moment, she says no. 563 00:36:28,904 --> 00:36:31,539 But a queen is entitled to change her mind. 564 00:36:33,507 --> 00:36:36,176 And how will you make that happen? 565 00:36:36,210 --> 00:36:38,445 With your help, of course. 566 00:36:42,683 --> 00:36:44,217 Well, that's my job. 567 00:36:44,251 --> 00:36:47,685 I was just doing what I had to to protect myself, 568 00:36:47,719 --> 00:36:49,219 but I ain't no hero. 569 00:36:49,253 --> 00:36:52,955 The citizens of Bon Temps may beg to differ. 570 00:36:57,293 --> 00:36:59,994 - Andy. - TV star. 571 00:37:00,028 --> 00:37:01,529 I mean, detective. 572 00:37:01,563 --> 00:37:03,564 Detective Bellefleur, 573 00:37:03,598 --> 00:37:05,765 you are a real-life, 574 00:37:05,800 --> 00:37:08,301 honest-to-Jesus hero. 575 00:37:09,836 --> 00:37:12,371 You're the wind beneath my wings, man. 576 00:37:12,405 --> 00:37:14,005 Stop it. 577 00:37:16,608 --> 00:37:19,477 You are embarrassing me. 578 00:37:21,012 --> 00:37:23,780 Well, you got nothing to be embarrassed about. 579 00:37:23,814 --> 00:37:27,683 You shot the bad guy. Right in the head. 580 00:37:27,718 --> 00:37:30,552 Everybody loves you. 581 00:37:30,587 --> 00:37:33,021 Well, what do you want me to do? 582 00:37:33,056 --> 00:37:35,757 Stand up and tell them all the truth? 583 00:37:35,791 --> 00:37:39,193 You'll go to jail. Maybe that's where I belong. 584 00:37:41,929 --> 00:37:45,998 I keep trying to do good all the time, 585 00:37:46,032 --> 00:37:50,068 but all I ever end up doing is just hurting people. 586 00:37:50,102 --> 00:37:53,771 You're a good guy, Stackhouse. 587 00:37:53,806 --> 00:37:56,140 You got a lot of heart. 588 00:37:56,175 --> 00:37:58,475 You're prettier than most girls. 589 00:37:59,677 --> 00:38:01,611 If you just applied yourself right, 590 00:38:01,646 --> 00:38:03,747 you could accomplish almost anything. 591 00:38:03,781 --> 00:38:05,382 You really think so? 592 00:38:05,416 --> 00:38:07,818 Why else would I be babysitting your drunken ass, 593 00:38:07,852 --> 00:38:10,521 making sure you don't piss your entire future away? 594 00:38:16,627 --> 00:38:19,295 I love you, Andy. 595 00:38:19,330 --> 00:38:21,063 You're my best friend. 596 00:38:22,699 --> 00:38:25,198 Now, that's just sad. 597 00:40:32,901 --> 00:40:35,002 Hello, Sookie. 598 00:40:41,107 --> 00:40:42,640 They came for you. 599 00:40:42,675 --> 00:40:45,144 Just one. This morning. 600 00:40:45,179 --> 00:40:47,813 He took off before I could get anything out of him. 601 00:40:47,847 --> 00:40:50,515 That why you're here? 602 00:40:50,550 --> 00:40:53,585 Or do you know something about Bill? 603 00:40:53,619 --> 00:40:55,286 I lied to you. 604 00:41:10,032 --> 00:41:11,099 Eric. 605 00:42:10,516 --> 00:42:13,050 You and Godric were in the SS? 606 00:42:13,085 --> 00:42:15,518 We posed as whatever would help us in our search. 607 00:42:15,553 --> 00:42:17,886 But you were hunting the Nazi werewolves? 608 00:42:17,920 --> 00:42:19,887 The symbol is runic. 609 00:42:19,921 --> 00:42:24,156 This, uh, pack dates back a lot farther than the Nazi Party. 610 00:42:24,190 --> 00:42:26,460 So they aren't Nazis? 611 00:42:26,494 --> 00:42:28,929 No, they're much more than that. 612 00:42:28,963 --> 00:42:32,564 These are not ordinary werewolves. 613 00:42:32,599 --> 00:42:36,800 They're organized, well-funded, highly trained, 614 00:42:36,835 --> 00:42:38,602 and fueled by vampire blood. 615 00:42:38,636 --> 00:42:41,537 Why didn't you tell me last night? 616 00:42:41,571 --> 00:42:43,739 The big question is why am I risking everything 617 00:42:43,773 --> 00:42:45,073 to tell you now? 618 00:42:45,108 --> 00:42:49,045 My loyalty is not to Bill. 619 00:42:49,079 --> 00:42:51,480 In fact, it would advantageous for me in numerous ways 620 00:42:51,515 --> 00:42:54,183 if he were never found. 621 00:42:54,217 --> 00:42:56,151 But... 622 00:42:59,222 --> 00:43:01,856 But? 623 00:43:05,661 --> 00:43:10,631 Now they're coming for you, and I owe you. 624 00:43:11,733 --> 00:43:15,435 When you said you were risking everything to tell me, 625 00:43:15,470 --> 00:43:16,637 what did that mean? 626 00:43:16,671 --> 00:43:18,638 The goal tonight was to keep you out of danger, 627 00:43:18,673 --> 00:43:20,740 not put you in more of it. 628 00:43:23,877 --> 00:43:26,011 Eric, you can't just say something like that 629 00:43:26,045 --> 00:43:27,646 and then leave. 630 00:43:27,680 --> 00:43:29,047 Oh, I'm not leaving. 631 00:43:30,349 --> 00:43:34,518 You're going to invite me in so I can protect you. 632 00:43:34,552 --> 00:43:38,253 Or have passionate primal sex with you. 633 00:43:40,255 --> 00:43:41,622 How about both? 634 00:43:41,656 --> 00:43:44,090 You're not gonna distract me by talking nasty. 635 00:43:44,125 --> 00:43:46,325 I already have. 636 00:43:47,860 --> 00:43:50,595 So... 637 00:43:50,629 --> 00:43:52,664 are you going to invite me in? 638 00:43:52,698 --> 00:43:54,799 I'm still Bill's. 639 00:43:59,771 --> 00:44:03,272 So you are. 640 00:44:05,041 --> 00:44:09,408 Warm blood bisque infused with rose petals. 641 00:44:09,443 --> 00:44:11,642 Mm. 642 00:44:11,676 --> 00:44:15,544 There's a lot of natural gas to be had in Louisiana. 643 00:44:15,579 --> 00:44:17,313 I enjoy the music. 644 00:44:17,347 --> 00:44:20,284 Frankly, I've outgrown my sandbox. 645 00:44:20,318 --> 00:44:22,786 Sophie Anne is a delightful eccentric. 646 00:44:22,821 --> 00:44:24,755 Please, she's as mad as a monkey on a trike, 647 00:44:24,789 --> 00:44:27,558 and she has been for centuries. Talbot. 648 00:44:27,592 --> 00:44:31,695 We don't need to say everything we think. 649 00:44:33,464 --> 00:44:34,564 For a number of reasons, 650 00:44:34,599 --> 00:44:36,666 she's incapable of managing her queendom. 651 00:44:36,701 --> 00:44:38,034 Take you, for example. 652 00:44:38,069 --> 00:44:40,404 She has one of the most 653 00:44:40,439 --> 00:44:43,741 promising young vampires in the country under her command, 654 00:44:43,775 --> 00:44:45,843 and she sends you to where? 655 00:44:45,878 --> 00:44:47,879 Bon Temps. 656 00:44:47,913 --> 00:44:49,947 What a waste of talent. 657 00:44:49,981 --> 00:44:52,917 She didn't send me to Bon Temps. 658 00:44:52,951 --> 00:44:55,586 It was my home before I was made. 659 00:44:55,620 --> 00:44:57,087 After the Great Revelation, 660 00:44:57,121 --> 00:44:58,921 I chose to go there to mainstream. 661 00:44:58,956 --> 00:45:00,222 You expect me to believe 662 00:45:00,257 --> 00:45:01,858 she'd allow you to move o a tiny town 663 00:45:01,892 --> 00:45:04,561 in the middle of a swamp and date a waitress? 664 00:45:10,300 --> 00:45:14,230 I know you're still working for her 665 00:45:14,264 --> 00:45:17,166 and I know she has secrets, 666 00:45:17,200 --> 00:45:20,035 and I wanna know what they are. 667 00:45:20,069 --> 00:45:23,671 In return, I'll make you sheriff of Area 2. 668 00:45:23,706 --> 00:45:26,107 Perhaps Your Majesty is using werewolves 669 00:45:26,141 --> 00:45:28,075 to gather his intelligence as well. 670 00:45:28,110 --> 00:45:30,344 Ouch. 671 00:45:30,379 --> 00:45:33,714 There's clearly been mistake. 672 00:45:33,749 --> 00:45:36,650 I am not the vampire you are looking for. 673 00:45:36,685 --> 00:45:40,220 I am not privy to the queen's secrets, 674 00:45:40,254 --> 00:45:42,921 nor do I have any interest 675 00:45:42,956 --> 00:45:44,856 in being your sheriff. 676 00:45:44,890 --> 00:45:47,191 I'm sorry to waste your time. 677 00:45:47,225 --> 00:45:49,757 Poor Sookie. 678 00:45:49,792 --> 00:45:54,294 Such a shame she has to pay the price for your stubbornness. 679 00:45:54,328 --> 00:45:55,995 You leave Sookie out of this. 680 00:45:56,029 --> 00:45:58,763 You're in my house, Mr. Compton. 681 00:45:58,798 --> 00:46:02,366 Put your fangs away. 682 00:46:08,339 --> 00:46:12,339 I'm sorry if it's hard on you being here, but I gotta work, 683 00:46:12,373 --> 00:46:15,675 and I am not leaving you alone. 684 00:46:15,710 --> 00:46:18,245 It's hard being anywhere right now. 685 00:46:18,280 --> 00:46:21,216 Might as well be here. 686 00:46:21,250 --> 00:46:23,318 Love you. 687 00:46:30,125 --> 00:46:32,125 How long you been standing there? 688 00:46:32,159 --> 00:46:34,660 Little while. You sick? 689 00:46:34,695 --> 00:46:37,029 Because of my shrimp again? No. 690 00:46:37,063 --> 00:46:38,930 Good. 691 00:46:38,965 --> 00:46:43,433 Now, I know Coby and Lisa are part of you, 692 00:46:43,468 --> 00:46:45,368 and maybe you think I'm not the kind of person 693 00:46:45,402 --> 00:46:49,037 you want around them. But- 694 00:46:49,072 --> 00:46:50,505 But I made a list. 695 00:46:50,540 --> 00:46:53,341 A list of what? 696 00:46:53,375 --> 00:46:56,875 Ten reasons why you can trust me with your kids. 697 00:46:56,909 --> 00:46:59,343 Number one: 698 00:46:59,377 --> 00:47:01,344 I'm a nurturer. 699 00:47:01,379 --> 00:47:03,680 I found a baby armadillo by the side of the road 700 00:47:03,714 --> 00:47:05,014 and I nursed it. 701 00:47:05,048 --> 00:47:08,749 Now it sleeps under my bed, and its name is Felix. 702 00:47:10,051 --> 00:47:14,454 Number two: I have a diploma from anger management, 703 00:47:14,488 --> 00:47:16,388 where I learned talking about your feelings 704 00:47:16,423 --> 00:47:18,857 is the manly thing to do. 705 00:47:18,891 --> 00:47:21,126 Number three- 706 00:47:29,433 --> 00:47:31,701 Number three: 707 00:47:31,736 --> 00:47:34,037 I never killed nothing by accident. 708 00:47:36,074 --> 00:47:37,340 Number four... 709 00:47:51,520 --> 00:47:53,855 Busy night? 710 00:47:55,057 --> 00:47:56,491 You the only waitress? 711 00:47:56,525 --> 00:47:59,894 Actually, I'm a bartender, and I ain't working tonight. 712 00:47:59,929 --> 00:48:01,663 Then what are you doing here? 713 00:48:01,697 --> 00:48:03,998 Honestly? 714 00:48:04,032 --> 00:48:06,835 Trying not to kill myself. 715 00:48:06,870 --> 00:48:09,306 And how is that going for you? 716 00:48:11,076 --> 00:48:13,177 Well, I'm still alive. 717 00:48:13,212 --> 00:48:15,546 Makes one of us. 718 00:48:17,715 --> 00:48:19,482 You got any of those Tru Bloods? 719 00:48:20,816 --> 00:48:22,617 We only got the B-positive, 720 00:48:22,651 --> 00:48:25,920 and the microwave's busted. 721 00:48:25,955 --> 00:48:28,022 You a friend of Bill Compton's? 722 00:48:28,057 --> 00:48:30,091 No. 723 00:48:30,125 --> 00:48:33,360 Are you? Not really. 724 00:49:03,112 --> 00:49:04,412 What the fuck? 725 00:49:07,381 --> 00:49:09,816 Holy shit. 726 00:49:15,493 --> 00:49:17,694 Fuck. 727 00:49:17,728 --> 00:49:20,563 Andy, I'm telling you, I can walk in a straight line. Look. 728 00:49:20,597 --> 00:49:22,598 Mm-hm. Like a fucking arrow. 729 00:49:22,632 --> 00:49:25,567 I ain't letting you drive like that. 730 00:49:28,637 --> 00:49:31,571 Get in. Well, this is fun. 731 00:49:37,043 --> 00:49:40,445 I ain't never been in the front seat before. 732 00:49:44,683 --> 00:49:48,955 Detective Bellefleur, we've got a 586 in progress in Hotshot. 733 00:49:48,989 --> 00:49:53,426 Uh, Rosie, you realize a 586 means illegal parking? Over. 734 00:49:53,460 --> 00:49:57,095 Oh. I could have sworn that's what Kenya said. 735 00:49:57,130 --> 00:49:58,997 Anyway, they're busting a meth lab, 736 00:49:59,031 --> 00:50:02,433 whatever the code is for that. Over. 737 00:50:04,135 --> 00:50:06,036 Wanna take a drive? 738 00:50:08,138 --> 00:50:10,240 Huh. I ain't never been to Hotshot. 739 00:50:10,275 --> 00:50:13,411 Nothing to write home about. 740 00:50:17,949 --> 00:50:20,617 Andy, you ain't even on duty. What are you doing here? 741 00:50:20,652 --> 00:50:23,786 But more importantly, what is Jason Stackhouse doing here? 742 00:50:23,821 --> 00:50:26,889 Take two, one- Stop it. 743 00:50:26,923 --> 00:50:28,156 You stay in the car. 744 00:50:28,191 --> 00:50:30,993 Staying in the car. 745 00:50:31,028 --> 00:50:34,930 This is my town, Kenya. 746 00:50:34,964 --> 00:50:39,634 And whatever happens in my town concerns me. 747 00:50:39,668 --> 00:50:43,670 Quit speechifying. There ain't no cameras here, you damn fool. 748 00:50:43,705 --> 00:50:47,607 You sure did sound smart on the TV, Andy. 749 00:50:47,641 --> 00:50:49,308 There a problem here, officers? 750 00:50:49,342 --> 00:50:52,343 Calvin Norris, we got a warrant to search your property. 751 00:50:52,378 --> 00:50:54,412 What for? 752 00:50:54,447 --> 00:50:55,981 Kenya. 753 00:50:56,016 --> 00:50:58,284 Get off my land, you fucking pigs! 754 00:50:58,318 --> 00:50:59,885 Stand back, sir. 755 00:50:59,920 --> 00:51:02,788 Don't tell me what to do. You got no right to be here. 756 00:51:02,822 --> 00:51:05,089 - Calm down, Mr. Norris. - Fuck you. 757 00:51:05,124 --> 00:51:08,058 I'm an officer of the law, and you are not allowed to say that 758 00:51:08,092 --> 00:51:09,726 to an officer of the law. 759 00:51:09,760 --> 00:51:11,894 That's the law. 760 00:51:13,430 --> 00:51:15,631 In there. Inside. I see him. 761 00:51:15,665 --> 00:51:18,366 Stop. Andy. Andy! 762 00:51:21,069 --> 00:51:22,702 Hey. 763 00:51:27,141 --> 00:51:29,140 Are you all right? 764 00:51:43,889 --> 00:51:46,556 Goddamn it, stop! 765 00:51:55,264 --> 00:51:57,732 Sheriff's Department. Stop! 766 00:52:00,335 --> 00:52:02,369 Hey, I got one. 767 00:52:03,704 --> 00:52:05,504 I got me a drug dealer. 768 00:52:14,844 --> 00:52:18,581 Whoo. Big night. 769 00:52:18,615 --> 00:52:20,116 Whoo! 770 00:52:23,553 --> 00:52:25,719 Hey, hey. 771 00:52:28,255 --> 00:52:30,322 Just ride on that shit. Fuck that shit. 772 00:52:30,357 --> 00:52:31,690 I'll ride that shit like a pony. 773 00:52:31,724 --> 00:52:33,958 Hey, this is where it happened, dude. 774 00:52:33,993 --> 00:52:37,828 Andy put that serial-killer nigger down right here. 775 00:52:40,999 --> 00:52:43,235 Oh, shit. 776 00:52:43,269 --> 00:52:44,937 Hey! 777 00:52:47,007 --> 00:52:49,308 Shit. It's the freak's girlfriend. 778 00:52:49,342 --> 00:52:51,709 His name was Eggs, you racist piece of shit. 779 00:52:51,743 --> 00:52:54,578 Well, you're the one who went and fucked a killer, bitch. 780 00:52:58,583 --> 00:53:00,283 Apologize to the lady. 781 00:53:00,317 --> 00:53:01,951 Serial killer weren't enough for you? 782 00:53:01,985 --> 00:53:04,787 Now you gotta go fuck a goddamn vamper too? 783 00:53:06,390 --> 00:53:08,658 I said, 784 00:53:08,692 --> 00:53:12,361 apologize to the lady. 785 00:53:12,395 --> 00:53:14,029 Fuck you. 786 00:53:26,274 --> 00:53:28,541 Blood gelato. 787 00:53:30,477 --> 00:53:33,946 Sookie has nothing to do with this. She's innocent. 788 00:53:33,980 --> 00:53:38,016 We know that you love her, that you've killed for her. 789 00:53:38,050 --> 00:53:40,718 And from the look in your eye, I can see you'd do it again 790 00:53:40,753 --> 00:53:43,254 if you thought that would save her. 791 00:53:43,288 --> 00:53:45,656 So romantic. 792 00:53:45,690 --> 00:53:49,392 It's not romantic, it's delusional. 793 00:53:50,994 --> 00:53:54,530 Lorena. Oh, goodie. 794 00:53:54,564 --> 00:53:56,798 I'm just in time for dessert. 795 00:54:10,410 --> 00:54:13,778 To have and to hold, 796 00:54:13,812 --> 00:54:16,447 to love and to cherish, 797 00:54:16,481 --> 00:54:20,851 to blah, blah, blah, blah, blah, until death do you part. 798 00:54:20,885 --> 00:54:23,120 Doesn't bother you that you'll be the only one dying? 799 00:54:23,154 --> 00:54:25,288 I'm not gonna talk about this with you. 800 00:54:25,323 --> 00:54:26,523 Okay. 801 00:54:28,692 --> 00:54:30,693 So you'd really rather stay out here all night 802 00:54:30,727 --> 00:54:31,894 than invite me in? 803 00:54:31,928 --> 00:54:33,729 One minute you lie to me, 804 00:54:33,763 --> 00:54:35,530 the next minute you ask me to trust you. 805 00:54:35,565 --> 00:54:38,867 You do something generous and selfless, 806 00:54:38,901 --> 00:54:41,736 and then you follow that up with something nasty 807 00:54:41,770 --> 00:54:44,371 or downright cruel. 808 00:54:47,241 --> 00:54:48,875 Invite me in. 809 00:54:48,909 --> 00:54:52,479 You can't bully your way into- Invite me in now. 810 00:54:52,513 --> 00:54:55,648 Mr. Northman, will you please come in? 58643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.