All language subtitles for trolls.holiday.special.2017.web.x264-strife[ettv].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,710 --> 00:00:05,797 [male narrator] Once upon a time, in a village far away, 2 00:00:05,880 --> 00:00:10,093 lived a group called the Trolls that celebrated almost every day. 3 00:00:10,176 --> 00:00:11,177 Hey, that's a rhyme! 4 00:00:11,261 --> 00:00:13,555 The Trolls had holidays up the wazoo! 5 00:00:13,638 --> 00:00:17,767 From Bubble Day to New Hairs Eve, just to name a few. 6 00:00:17,851 --> 00:00:18,935 [all] Yay! 7 00:00:19,019 --> 00:00:23,606 Enjoying holiday after holiday, they partied without stopping. 8 00:00:23,690 --> 00:00:26,735 They celebrated everything with their leader, Queen Poppy. 9 00:00:26,818 --> 00:00:28,278 [all] Poppy! Poppy! Poppy! 10 00:00:28,361 --> 00:00:31,281 But across the way, in old Bergen Town, 11 00:00:31,364 --> 00:00:35,452 lived a group called the Bergens whose spirits were down. 12 00:00:35,535 --> 00:00:38,955 They had but one holiday that brought happiness. 13 00:00:39,039 --> 00:00:43,877 A tradition of eating Trolls on a day called Trollstice. 14 00:00:43,960 --> 00:00:48,423 Then Poppy taught them that joy was inside all along! 15 00:00:48,506 --> 00:00:53,928 So they got rid of Trollstice, and their only holiday was gone. 16 00:00:54,012 --> 00:00:57,307 And so, on Trollstice Eve in Bergen Town, 17 00:00:57,390 --> 00:01:01,019 the Bergens, well, now they're just kind of sitting around. 18 00:01:01,102 --> 00:01:03,480 Bo-ring! Bo-ring! 19 00:01:03,563 --> 00:01:06,483 ["Chopsticks" playing on keyboard] 20 00:01:06,566 --> 00:01:08,068 ♪ ♪ 21 00:01:08,151 --> 00:01:09,360 [door opens] 22 00:01:09,444 --> 00:01:11,446 [Chad] Got another card from Troll Village. 23 00:01:11,529 --> 00:01:13,364 Oh, yay. Thanks, Todd. 24 00:01:13,448 --> 00:01:15,325 - I'm Chad. He's Todd. - Hi. 25 00:01:15,408 --> 00:01:16,701 Yep. Got it, Chod and Tadd. 26 00:01:16,785 --> 00:01:19,162 [gasps] Ooh, look, Grissy, it's another card from Poppy! 27 00:01:19,245 --> 00:01:21,706 "Happy Catch Your Friend Day"? 28 00:01:21,790 --> 00:01:23,083 - Ooh! - What if you drop her? 29 00:01:23,166 --> 00:01:24,793 I mean, we're not insured for that kind of thing. 30 00:01:24,876 --> 00:01:26,836 I would never, ever drop Poppy. 31 00:01:26,920 --> 00:01:29,130 - Never. - [Gristle] Whatevs, babe. 32 00:01:29,214 --> 00:01:31,216 The Trolls have so many holidays. 33 00:01:31,299 --> 00:01:32,884 Too many holidays, if you ask me. 34 00:01:32,967 --> 00:01:34,511 Well, I think it's... 35 00:01:34,594 --> 00:01:37,305 [chuckles] ...kind of nice having so much to celebrate. 36 00:01:37,388 --> 00:01:39,682 Hey, Bridgie, we do cool stuff, too. 37 00:01:39,766 --> 00:01:42,894 I mean, what about all those awesome cards we send back to them, huh? 38 00:01:43,603 --> 00:01:45,104 [Poppy] Huh! 39 00:01:45,188 --> 00:01:48,983 Well, that's consistent. 40 00:01:49,067 --> 00:01:50,944 Branch, Bridget, um, sent another card. 41 00:01:51,027 --> 00:01:52,487 [grunts] 42 00:01:52,570 --> 00:01:54,322 Wha... what are you doing? 43 00:01:54,405 --> 00:01:56,074 Are you about to barf? I'll go get a trash can. 44 00:01:56,157 --> 00:01:58,076 What? No. 45 00:01:58,159 --> 00:02:00,078 I'm practicing my smile. 46 00:02:00,161 --> 00:02:02,455 Y-you know, I'm new to this whole "being happy" thing. 47 00:02:02,539 --> 00:02:05,250 Oh, well, here, let me help. Smiles are my jam. 48 00:02:05,333 --> 00:02:06,543 Okay. There we... 49 00:02:06,626 --> 00:02:08,128 No. Hmm. No. 50 00:02:08,211 --> 00:02:09,337 Close. 51 00:02:09,420 --> 00:02:10,463 Weird. What the... 52 00:02:10,547 --> 00:02:12,340 Your face is being very frustrating. 53 00:02:12,423 --> 00:02:16,261 What is the deal with these cards? 54 00:02:16,344 --> 00:02:19,264 Monday. Friday. Sunday Mid-Morning? 55 00:02:19,347 --> 00:02:21,808 It's like ever since Trollstice was canceled, 56 00:02:21,891 --> 00:02:26,020 the Bergens don't have anything to look forward to. 57 00:02:26,104 --> 00:02:28,523 I feel really bad for them. 58 00:02:30,567 --> 00:02:32,944 [gasps] Ooh! 59 00:02:33,027 --> 00:02:34,737 Uh, uh, no. No, no, no. 60 00:02:34,821 --> 00:02:36,197 I know what that look means. 61 00:02:36,281 --> 00:02:38,575 You're about to hatch an elaborate plan which involves a lot of hugging, 62 00:02:38,658 --> 00:02:40,910 singing, dancing, and... [gulps] ...glitter. 63 00:02:40,994 --> 00:02:42,162 - You know it! - Okay. 64 00:02:42,245 --> 00:02:43,621 Promise me you'll sleep on it 65 00:02:43,705 --> 00:02:45,665 before you rush into something like you always do. 66 00:02:45,748 --> 00:02:47,208 Okay. 67 00:02:47,292 --> 00:02:48,751 I won't do anything. 68 00:02:48,835 --> 00:02:50,169 [insects chirping] 69 00:02:50,253 --> 00:02:55,800 [Branch] ♪ Just call me angel Of the morning, angel ♪ 70 00:02:55,884 --> 00:03:01,347 ♪ Just touch my cheek Before you leave me, baby ♪ 71 00:03:01,431 --> 00:03:06,394 ♪ I'm going down into the bunker, angel ♪ 72 00:03:06,477 --> 00:03:10,732 ♪ And I'll be sippin' on coffee In the morning, baby ♪ 73 00:03:10,815 --> 00:03:13,026 - Good morning, Branch! - Aah! 74 00:03:13,109 --> 00:03:15,403 - Poppy, you didn't sleep on it. - Not a wink. 75 00:03:15,486 --> 00:03:17,405 - And you probably got a crazy plan. - And, yes, I do. 76 00:03:17,488 --> 00:03:20,783 I decided the Bergens need a new holiday, and nobody knows holidays better than us! 77 00:03:20,867 --> 00:03:22,660 We'll just give 'em one of ours. 78 00:03:22,744 --> 00:03:23,870 And why are we doing this? 79 00:03:23,953 --> 00:03:25,705 Bridget is my best friend. 80 00:03:25,788 --> 00:03:27,832 They deserve to have a day of dancing and singing 81 00:03:27,916 --> 00:03:30,835 and costumes and presents and glitter! 82 00:03:30,919 --> 00:03:32,712 [slurps] So much flippin' glitter! 83 00:03:32,795 --> 00:03:34,964 Poppy, are you sure this is a good idea? 84 00:03:35,048 --> 00:03:37,091 Absolutely. This is what I do. 85 00:03:37,175 --> 00:03:38,426 I take care of my friends. 86 00:03:38,509 --> 00:03:40,053 And this is how we're going to do it. 87 00:03:40,136 --> 00:03:42,805 First, break into Branch's bunker and get him on board. 88 00:03:42,889 --> 00:03:44,390 - What? - I'm on board! 89 00:03:44,474 --> 00:03:45,683 [Poppy] We set off for Bergen Town, 90 00:03:45,767 --> 00:03:48,186 and we arrive with as much dramatic flair as possible. 91 00:03:48,269 --> 00:03:49,562 We see Gristle and Bridget... 92 00:03:49,646 --> 00:03:50,480 - Hey. - Poppy! 93 00:03:50,563 --> 00:03:51,564 ...and do some hugging. 94 00:03:51,648 --> 00:03:53,775 We pitch them our holidays... 95 00:03:53,858 --> 00:03:55,902 Their minds are blown! 96 00:03:57,904 --> 00:04:01,241 And that's how we're going to give Bridget and the Bergens a new holiday! 97 00:04:01,324 --> 00:04:03,159 [high-pitched female voice] Holiday! 98 00:04:04,369 --> 00:04:06,663 - [all] Holiday! - Aah! 99 00:04:06,746 --> 00:04:07,789 [sighs] 100 00:04:07,872 --> 00:04:09,874 I'll go put on some pants. 101 00:04:09,958 --> 00:04:13,378 [narrator] Certain her holiday mission would be a success, 102 00:04:13,461 --> 00:04:16,923 Poppy chartered a ride on the Caterbus Express. 103 00:04:17,006 --> 00:04:18,800 Bus! 104 00:04:20,176 --> 00:04:21,761 All aboard! Woop-woop! 105 00:04:21,844 --> 00:04:24,889 Guys, hurry up. Come on! Let's go. 106 00:04:24,973 --> 00:04:28,184 Welcome to the Caterbus Express! [imitating echo] 107 00:04:28,977 --> 00:04:30,228 Oh, no... 108 00:04:30,311 --> 00:04:32,438 Hey, guys. Captain No-slappy. 109 00:04:32,522 --> 00:04:35,316 - Queen Poppy. - Cloud Guy. 110 00:04:35,400 --> 00:04:38,528 Please put away all electronics, safely stow your carry-ons, 111 00:04:38,611 --> 00:04:40,321 - and hold on to your Dinkles. - Mew. 112 00:04:40,405 --> 00:04:42,824 Thank you for choosing the Caterbus, the safest way to travel. 113 00:04:42,907 --> 00:04:43,825 Unless we go into a wormhole. 114 00:04:43,908 --> 00:04:45,827 I'm sorry. Did... did you just say wormhole? 115 00:04:45,910 --> 00:04:49,205 Now sit back, relax, and feel the love. 116 00:04:50,957 --> 00:04:54,794 ♪ People all over the world, join hands ♪ 117 00:04:54,877 --> 00:04:58,047 ♪ Start a love train, love train ♪ 118 00:04:58,131 --> 00:05:01,801 [both] ♪ People all over the world, join hands ♪ 119 00:05:01,884 --> 00:05:04,971 ♪ Start a love train, a love train ♪ 120 00:05:05,054 --> 00:05:10,810 ♪ The next stop That we make will be soon ♪ 121 00:05:10,893 --> 00:05:12,312 ♪ ♪ 122 00:05:12,395 --> 00:05:18,735 ♪ Tell all the folks in Bergen Town We're bringin' it all to you ♪ 123 00:05:18,818 --> 00:05:20,153 ♪ ♪ 124 00:05:20,236 --> 00:05:25,325 ♪ Now please don't miss The train at the station ♪ 125 00:05:25,408 --> 00:05:26,409 Mew. 126 00:05:26,492 --> 00:05:32,540 [both] ♪ 'Cause if you miss it I feel sorry, sorry for you ♪ 127 00:05:32,623 --> 00:05:39,630 ♪ ♪ 128 00:05:40,006 --> 00:05:41,883 ♪ Well ♪ 129 00:05:41,966 --> 00:05:42,717 ♪ People all over the world ♪ 130 00:05:42,800 --> 00:05:44,135 ♪ Sisters and brothers ♪ 131 00:05:44,218 --> 00:05:45,386 ♪ Join hands, come on ♪ 132 00:05:45,470 --> 00:05:47,513 ♪ Start a love train ♪ 133 00:05:47,597 --> 00:05:48,556 Ride this train! 134 00:05:48,639 --> 00:05:49,974 Come on! Ride it, ride it! 135 00:05:50,058 --> 00:05:51,934 Uh, who's driving the bus? 136 00:05:52,018 --> 00:05:53,227 [creaking] 137 00:05:53,311 --> 00:05:54,312 [all screaming] 138 00:05:56,939 --> 00:05:58,316 Wormhole! 139 00:05:58,399 --> 00:06:01,736 - [gulps] - [screaming continues] 140 00:06:03,988 --> 00:06:06,991 [laughing maniacally] 141 00:06:07,658 --> 00:06:09,494 [distorted voice] ♪ People all over the world ♪ 142 00:06:09,577 --> 00:06:13,081 You guys, I don't feel so good. 143 00:06:13,164 --> 00:06:14,832 [distorted voice] ♪ Join hands ♪ 144 00:06:15,541 --> 00:06:17,543 What's wrong, Cooper? 145 00:06:17,627 --> 00:06:20,713 I'm feeling weird. 146 00:06:22,507 --> 00:06:24,342 [all screaming] 147 00:06:24,425 --> 00:06:26,052 [laughing maniacally] 148 00:06:30,098 --> 00:06:33,976 [all] ♪ People all over the world, join hands ♪ 149 00:06:34,060 --> 00:06:36,896 ♪ Start a love train, a love train ♪ 150 00:06:36,979 --> 00:06:40,191 ♪ Start a love train ♪ 151 00:06:41,275 --> 00:06:45,488 [narrator] After landing in Bergen Town, Poppy continued on her quest. 152 00:06:45,571 --> 00:06:49,826 For her BFF, Bridget, she wanted nothing but the best. 153 00:06:49,909 --> 00:06:52,537 - Guy Diamond, you're on glitter. - Glitter at the ready! 154 00:06:52,620 --> 00:06:54,330 - Cooper, pyrotechnics. - Fire! 155 00:06:55,289 --> 00:06:57,416 - Satin, Chenille, festive outfits. - [both] On it! 156 00:06:57,500 --> 00:06:58,876 Uh, Poppy, about these costumes... 157 00:06:58,960 --> 00:07:01,963 Branch, we've been over this. It's not a holiday without costumes! 158 00:07:02,046 --> 00:07:04,257 So put on your big-boy pants and let's go in there, 159 00:07:04,340 --> 00:07:07,176 in three, two, one. 160 00:07:07,260 --> 00:07:09,178 Stop everything! 161 00:07:09,262 --> 00:07:10,388 Huh? 162 00:07:10,471 --> 00:07:11,848 - Poppy! - Bridget! 163 00:07:11,931 --> 00:07:13,808 - Pop Star! - B-Bop! 164 00:07:13,891 --> 00:07:15,143 - Lolly Pop! - Roller girl! 165 00:07:15,226 --> 00:07:16,352 - Glitter bomb! - Morning jogger. 166 00:07:16,436 --> 00:07:17,854 - Helicopter! - Prim and... 167 00:07:17,937 --> 00:07:19,230 [both] Proper. 168 00:07:20,982 --> 00:07:22,316 - 'Sup? - 'Sup? 169 00:07:22,400 --> 00:07:24,444 Your hair looks amazing! 170 00:07:24,527 --> 00:07:26,028 [whispering] It's a weave. 171 00:07:26,112 --> 00:07:27,155 I won't say a word. 172 00:07:27,238 --> 00:07:29,657 It's so good to see you, Poppy! 173 00:07:29,740 --> 00:07:31,576 Um, what are you doing here? 174 00:07:31,659 --> 00:07:32,660 Funny you should ask. 175 00:07:32,743 --> 00:07:34,120 Hit it, Smidge! 176 00:07:34,203 --> 00:07:35,538 [grunts] 177 00:07:35,621 --> 00:07:38,332 [dramatic music] 178 00:07:38,416 --> 00:07:41,085 ♪ ♪ 179 00:07:41,169 --> 00:07:42,962 [high-pitched female voice] Holiday! 180 00:07:46,549 --> 00:07:50,761 Lady and gentleman, we are here to solve your problems! 181 00:07:50,845 --> 00:07:52,180 We have problems? 182 00:07:52,263 --> 00:07:54,265 But don't worry. We have the solution. 183 00:07:54,348 --> 00:07:56,851 You guys need a new holiday! 184 00:07:56,934 --> 00:07:58,895 Why do we need a holiday? 185 00:07:58,978 --> 00:08:01,564 How else are you gonna get presents and wear awesome costumes 186 00:08:01,647 --> 00:08:03,357 and play "How many marshmallows can you fit in your mouth?" 187 00:08:03,441 --> 00:08:07,737 Hundred and seventy-two. Beat that. 188 00:08:07,820 --> 00:08:10,281 My goodness, excuse me. Have you not been getting our cards back? 189 00:08:10,364 --> 00:08:13,409 Uh, yeah. I especially love the Wednesday one. 190 00:08:13,493 --> 00:08:15,870 You know, it really made me appreciate the middle of the week. 191 00:08:15,953 --> 00:08:17,330 [grunts] Middle of the week. Told ya, babe. 192 00:08:17,413 --> 00:08:19,540 Look, we care about you guys, 193 00:08:19,624 --> 00:08:21,751 and we want to make sure you have something to celebrate. 194 00:08:21,834 --> 00:08:23,503 And here's the great news. 195 00:08:23,586 --> 00:08:25,713 The Trolls have, like, a kajillion holidays, 196 00:08:25,796 --> 00:08:27,757 so you can have one of ours! 197 00:08:27,840 --> 00:08:29,675 That's cool! I guess. 198 00:08:29,759 --> 00:08:30,927 Yeah, it is! 199 00:08:33,054 --> 00:08:36,057 ♪ You're looking for a holiday ♪ 200 00:08:36,140 --> 00:08:40,019 ♪ And there's a million things To celebrate ♪ 201 00:08:40,102 --> 00:08:44,440 ♪ Your life is bland right now But that's okay ♪ 202 00:08:44,524 --> 00:08:48,444 ♪ Prepare your minds to get blown away ♪ 203 00:08:48,528 --> 00:08:49,570 - ♪ Holla ♪ - ♪ Day ♪ 204 00:08:49,654 --> 00:08:50,655 - ♪ Holla ♪ - ♪ Day ♪ 205 00:08:50,738 --> 00:08:52,740 - [both] ♪ Holi-day! - Poppy, break it down! 206 00:08:52,823 --> 00:08:55,076 ♪ The first holiday We're presenting to ya ♪ 207 00:08:55,159 --> 00:08:57,703 ♪ A sparkly shiny day Called Glitterpalooza ♪ 208 00:08:57,787 --> 00:08:59,539 ♪ Homie Guy Diamond, take the mic ♪ 209 00:08:59,622 --> 00:09:02,124 ♪ And give the Bergens Somethin' they gonna like ♪ 210 00:09:02,208 --> 00:09:03,876 ♪ When you wake up in the morning ♪ 211 00:09:03,960 --> 00:09:06,128 ♪ Whether it's sunny Or whether it's stormy ♪ 212 00:09:06,212 --> 00:09:07,838 ♪ Open the door for a big surprise ♪ 213 00:09:07,922 --> 00:09:11,175 ♪ A blast of glitter shoots in your eyes ♪ 214 00:09:11,259 --> 00:09:14,679 [all] Glitterpalooza, Glitterpalooza. Glitterpalooza! 215 00:09:14,762 --> 00:09:16,097 [Gristle] Aah! 216 00:09:16,180 --> 00:09:17,181 Ah... 217 00:09:17,265 --> 00:09:19,517 Oh, yeah. Oh, that got in there. 218 00:09:19,600 --> 00:09:21,561 [groans] Oh, it's in my eye. 219 00:09:21,644 --> 00:09:24,897 Maybe that holiday is not really cool for us. 220 00:09:24,981 --> 00:09:27,608 That's okay. We got tons of holidays. 221 00:09:27,692 --> 00:09:30,611 Biggie, tell 'em about Tickle Day! 222 00:09:30,695 --> 00:09:33,573 ♪ We celebrate with giggles ♪ 223 00:09:33,656 --> 00:09:35,700 ♪ Get tickled, get tickled ♪ 224 00:09:35,783 --> 00:09:37,910 ♪ Get tickled by spiders ♪ 225 00:09:37,994 --> 00:09:38,828 Aah! 226 00:09:38,911 --> 00:09:41,372 Tickle Day! 227 00:09:41,455 --> 00:09:42,290 [roars] 228 00:09:43,249 --> 00:09:45,293 [laughter] 229 00:09:49,130 --> 00:09:50,923 Aah! 230 00:09:51,007 --> 00:09:53,342 ♪ Clearly not your idea of fun ♪ 231 00:09:53,426 --> 00:09:55,970 ♪ Yo, Satin, Chenille Show 'em another one ♪ 232 00:09:56,053 --> 00:09:59,807 ♪ Everyone will scream "hooray" In the electric foam parade ♪ 233 00:09:59,890 --> 00:10:01,976 ♪ We got lasers that sparkle and glow ♪ 234 00:10:02,059 --> 00:10:04,437 ♪ So everyone enjoys the show ♪ 235 00:10:04,520 --> 00:10:06,063 ♪ And there'll be flowers Shootin' bubbles in the air ♪ 236 00:10:06,147 --> 00:10:08,691 ♪ You'll be blinded by the lights But you just won't care ♪ 237 00:10:08,774 --> 00:10:10,735 ♪ Flip a little switch Get a bubble bomb-bomb ♪ 238 00:10:10,818 --> 00:10:13,487 ♪ Because a party ain't a party Without lasers and foam ♪ 239 00:10:14,113 --> 00:10:15,573 Aah! It stings! 240 00:10:15,656 --> 00:10:17,408 These don't seem like Bergen things. 241 00:10:17,491 --> 00:10:19,702 ♪ Okay, not the holiday for you? ♪ 242 00:10:19,785 --> 00:10:21,871 ♪ It's all good We're only halfway through ♪ 243 00:10:21,954 --> 00:10:23,456 You got to be kidding me. 244 00:10:23,539 --> 00:10:26,042 ♪ All your family and friends Will gather round ♪ 245 00:10:26,125 --> 00:10:28,586 ♪ To enjoy the majestic sounds ♪ 246 00:10:28,669 --> 00:10:30,838 ♪ A chorus you'll hear from miles away ♪ 247 00:10:30,921 --> 00:10:33,591 ♪ For 24 hours, it's Balloon Squeal Day ♪ 248 00:10:33,674 --> 00:10:36,677 [balloons squealing] 249 00:10:42,558 --> 00:10:45,478 Hey, everybody, why don't we just take a cool five? 250 00:10:45,561 --> 00:10:47,021 Hmm? 251 00:10:47,104 --> 00:10:48,272 - Not working? - Nope. 252 00:10:48,356 --> 00:10:49,899 Still... still super weird. 253 00:10:50,983 --> 00:10:53,194 These Troll holidays all suck! 254 00:10:53,277 --> 00:10:56,572 I'm trying to stop her, but she just won't listen. 255 00:10:56,656 --> 00:10:57,490 You have to do... 256 00:10:57,573 --> 00:10:59,492 Ow! Ow! Ow! Todd! Ow! 257 00:10:59,575 --> 00:11:00,910 Uh, Poppy, this whole thing has been great. 258 00:11:02,244 --> 00:11:03,788 - Thank you. - And you're great for doing it. 259 00:11:03,871 --> 00:11:04,955 Thank you again. 260 00:11:05,039 --> 00:11:06,207 But it's a disaster. 261 00:11:06,290 --> 00:11:07,333 Thank... Wait, what? 262 00:11:07,416 --> 00:11:10,419 You know that wise old saying, "Go big or go home"? 263 00:11:10,503 --> 00:11:11,629 [whispering] Maybe we should go... 264 00:11:11,712 --> 00:11:12,838 Bigger! 265 00:11:12,922 --> 00:11:14,548 Okay, that's not what I meant. 266 00:11:14,632 --> 00:11:17,134 [upbeat dance music] 267 00:11:17,218 --> 00:11:20,304 ♪ ♪ 268 00:11:20,388 --> 00:11:22,181 ♪ It's time to double-down In the speed round ♪ 269 00:11:22,264 --> 00:11:25,184 ♪ Got a holiday you're gonna like Better stick around ♪ 270 00:11:25,267 --> 00:11:27,395 ♪ Well, my favorite's Epic Hug Ball Day ♪ 271 00:11:27,478 --> 00:11:29,021 ♪ That's a big ball of hugs ♪ 272 00:11:29,105 --> 00:11:30,773 ♪ Or Shock a Friend Day Rub your feet on the rug ♪ 273 00:11:30,856 --> 00:11:31,982 ♪ And touch everyone you love ♪ 274 00:11:32,066 --> 00:11:34,527 ♪ Well, there's a very special day We call an Equinox ♪ 275 00:11:34,610 --> 00:11:36,529 ♪ It's a great opportunity To celebrate socks ♪ 276 00:11:36,612 --> 00:11:38,823 ♪ Socks, socks, socks, socks, socks ♪ 277 00:11:38,906 --> 00:11:40,157 ♪ Come on! ♪ 278 00:11:40,241 --> 00:11:41,617 ♪ Tear-Away Pants Day Feel the breeze on your hips ♪ 279 00:11:41,700 --> 00:11:43,536 ♪ Hear the sound of Velcro Going rip, rip, rip! ♪ 280 00:11:43,619 --> 00:11:44,453 Why? 281 00:11:44,537 --> 00:11:45,621 ♪ Good Luck Troll Day Put a gem on your stomach ♪ 282 00:11:45,704 --> 00:11:47,581 ♪ Then you spread a little charm Let a friend belly rub it ♪ 283 00:11:47,665 --> 00:11:49,667 ♪ Rub it, rub it, rub it Rub it, rub it, rub it ♪ 284 00:11:49,750 --> 00:11:51,460 ♪ Everyone will be so jelly When they see you on the telly ♪ 285 00:11:51,544 --> 00:11:53,546 ♪ With a shiny pink jewel sticking right out your belly ♪ 286 00:11:53,629 --> 00:11:56,298 ♪ On Express Yourself Day Give your opinion a shout ♪ 287 00:11:56,382 --> 00:11:58,092 ♪ Keep It To Yourself Day Where you shut your mouth ♪ 288 00:11:58,175 --> 00:11:59,468 ♪ There's a rockin' holiday Filled up with lots of drama ♪ 289 00:11:59,552 --> 00:12:01,387 ♪ Get you jumpin' all around And we call it "Mosh-sha-sha-na" ♪ 290 00:12:01,470 --> 00:12:03,055 ♪ Shoot a flare in the air Like you just don't care ♪ 291 00:12:03,139 --> 00:12:04,849 ♪ 'Cause it's Fireworks Day In the village square ♪ 292 00:12:04,932 --> 00:12:06,183 ♪ There's Bleepy Sound Day Where you only speak in bleeps ♪ 293 00:12:06,267 --> 00:12:08,310 ♪ You can say anything, like... ♪ 294 00:12:08,394 --> 00:12:09,937 ♪ If you want a tattoo But you're having doubts ♪ 295 00:12:10,020 --> 00:12:12,064 ♪ There's Random Tattoo Day Which is not thought out! ♪ 296 00:12:12,148 --> 00:12:13,566 ♪ Smacksgiving Day is a day we embrace ♪ 297 00:12:13,649 --> 00:12:15,359 ♪ Especially when someone Gets slapped in the face ♪ 298 00:12:15,443 --> 00:12:16,944 ♪ A big holiday that's a bundle of fun ♪ 299 00:12:17,027 --> 00:12:18,696 ♪ Is Fuzzy Onesie Day, so go put one on ♪ 300 00:12:18,779 --> 00:12:20,364 ♪ It's a onesie, and it's fuzzy And it's cute and ugly-fugly ♪ 301 00:12:20,448 --> 00:12:22,199 ♪ And we know you're gonna love it When you're feeling super snuggly ♪ 302 00:12:22,283 --> 00:12:25,536 Stop! 303 00:12:25,619 --> 00:12:26,954 [breathing heavily] 304 00:12:31,500 --> 00:12:32,626 [gasps] 305 00:12:32,710 --> 00:12:33,961 I used my outside voice... 306 00:12:34,044 --> 00:12:35,296 [Gristle exhales sharply] 307 00:12:35,379 --> 00:12:37,590 You don't like any of our holidays? 308 00:12:37,673 --> 00:12:40,885 Poppy, all this glitter and foam... 309 00:12:41,886 --> 00:12:43,262 ...and pyrotechnics... 310 00:12:43,345 --> 00:12:44,597 Don't forget the fuzzy sweaters! 311 00:12:44,680 --> 00:12:45,890 [straining] How could we? 312 00:12:45,973 --> 00:12:47,975 I guess what I'm saying is... 313 00:12:48,058 --> 00:12:51,645 Hmm. Maybe it's best if you, um, go and stand 314 00:12:51,729 --> 00:12:54,273 somewhere, like, where we're not. 315 00:12:54,356 --> 00:12:56,901 Oh. Uh, you mean, like, back here? 316 00:12:56,984 --> 00:12:58,027 Uh... Mm, mm. 317 00:12:59,111 --> 00:13:00,821 - How about here? - Mm-mm. 318 00:13:00,905 --> 00:13:02,823 You mean, like, over here? 319 00:13:02,907 --> 00:13:04,783 Maybe farther? 320 00:13:04,867 --> 00:13:06,619 Wait, are you mad at me? 321 00:13:06,702 --> 00:13:08,287 No, I'm not mad. 322 00:13:08,370 --> 00:13:11,916 I'm just feeling a feeling that's the opposite of happy. 323 00:13:11,999 --> 00:13:14,001 - What is happening? - I don't know. 324 00:13:14,084 --> 00:13:15,377 It's like, the nicest fight ever. 325 00:13:15,461 --> 00:13:17,713 Bridge, I think I know what you're trying to say. 326 00:13:17,796 --> 00:13:20,966 [gasps] Okay, good, 'cause I really didn't want to have to say it. 327 00:13:21,050 --> 00:13:22,676 - You want me... - Mm-hmm. 328 00:13:22,760 --> 00:13:24,220 - ...to step back... - Uh-huh. 329 00:13:24,303 --> 00:13:26,347 - ...so we have room... - Yes! 330 00:13:26,430 --> 00:13:28,516 - ...to show you more holidays! - What? No! 331 00:13:28,599 --> 00:13:30,351 Like Fuzzy Legwarmer Day or Chug a Jug of Milk Day... 332 00:13:30,434 --> 00:13:31,268 Poppy, enough! 333 00:13:32,895 --> 00:13:35,231 You're not listening to me. 334 00:13:37,566 --> 00:13:39,527 What do you want me to do? 335 00:13:39,610 --> 00:13:41,237 I think... 336 00:13:41,320 --> 00:13:43,822 [sighs] ...you should... 337 00:13:43,906 --> 00:13:45,282 leave. 338 00:13:46,534 --> 00:13:47,785 Oh. 339 00:13:49,078 --> 00:13:50,120 Okay. 340 00:13:56,919 --> 00:14:01,549 [narrator] The holiday presentation had ended as quickly as it started. 341 00:14:01,632 --> 00:14:03,842 Feeling bad for what she had done, 342 00:14:03,926 --> 00:14:06,929 Poppy left brokenhearted. 343 00:14:08,764 --> 00:14:10,307 [Biggie] Poppy? Poppy? 344 00:14:10,391 --> 00:14:12,434 - [Satin] Poppy? - [Chenille] Poppy, where are you? 345 00:14:12,518 --> 00:14:14,562 - Oh, can you see her, Mr. Dinkles? - Mew. 346 00:14:14,645 --> 00:14:15,729 [Chenille] Where is she? 347 00:14:17,314 --> 00:14:19,775 Hey, guys, give me a minute. 348 00:14:22,862 --> 00:14:24,780 Poppy, I know you're hiding in your hair. 349 00:14:24,864 --> 00:14:26,115 [ululating] 350 00:14:26,198 --> 00:14:28,200 - Aah! What the what? - Not Poppy! 351 00:14:28,284 --> 00:14:30,286 Sorry. Wrong hair. 352 00:14:30,369 --> 00:14:31,412 [snarls] 353 00:14:32,580 --> 00:14:36,417 Uh, Poppy, is that you? 354 00:14:38,377 --> 00:14:39,503 [sighs] 355 00:14:39,587 --> 00:14:42,089 I totally blew it with Bridget. I... 356 00:14:42,172 --> 00:14:43,716 I mean, we've never had a fight before. 357 00:14:43,799 --> 00:14:48,637 And I'm worried I just lost my best friend forever, forever. 358 00:14:48,721 --> 00:14:50,639 No. That's not possible. 359 00:14:50,723 --> 00:14:52,224 I don't know, Branch. 360 00:14:54,018 --> 00:14:55,269 Well, I do, 361 00:14:55,352 --> 00:14:57,313 because I'm your friend, and you know what? 362 00:14:57,396 --> 00:14:58,731 [imitates record scratching] ♪ Friends ♪ 363 00:14:58,814 --> 00:15:00,274 [beatboxing] 364 00:15:00,357 --> 00:15:02,067 ♪ How many of us have them? ♪ 365 00:15:02,151 --> 00:15:04,320 - Branch. Branch, please stop. - ♪ Friends ♪ 366 00:15:04,403 --> 00:15:05,821 Thank you. 367 00:15:07,406 --> 00:15:10,618 ♪ Thank you for being a friend ♪ 368 00:15:10,701 --> 00:15:11,744 You know this one. 369 00:15:11,827 --> 00:15:12,995 ♪ Traveled down the road and back... ♪ 370 00:15:13,078 --> 00:15:15,247 Branch, what's your problem? 371 00:15:15,331 --> 00:15:19,710 ♪ You just might have a problem That I'll understand ♪ 372 00:15:19,793 --> 00:15:24,465 ♪ We all need somebody to lean on ♪ 373 00:15:24,548 --> 00:15:28,552 - ♪ Lean on me when you're not strong ♪ - [sighs] 374 00:15:28,636 --> 00:15:31,555 ♪ And I'll be your friend ♪ 375 00:15:31,639 --> 00:15:34,558 [Gristle] You know what? No more Trolls in the castle area! 376 00:15:34,642 --> 00:15:36,310 It's like the Trolls just want us to be like them, 377 00:15:36,393 --> 00:15:40,856 with their happy energy and glitter and foam and lasers. 378 00:15:41,899 --> 00:15:44,276 [device whirring] 379 00:15:48,530 --> 00:15:50,282 ♪ Holiday ♪ 380 00:15:50,366 --> 00:15:52,242 [sighs] 381 00:15:52,660 --> 00:15:53,786 Grissy... 382 00:15:53,869 --> 00:15:56,747 maybe we shouldn't have been so hard on Poppy and the Trolls. 383 00:15:56,830 --> 00:15:59,083 Ah! Ah, ah...! 384 00:15:59,166 --> 00:16:02,544 I mean, they were just trying to do something nice for us. 385 00:16:02,628 --> 00:16:03,587 I guess. 386 00:16:03,671 --> 00:16:05,756 I just can't believe they took a bus all this way 387 00:16:05,839 --> 00:16:08,342 and created an elaborate holiday-themed song and dance 388 00:16:08,425 --> 00:16:09,927 just to find a holiday for us. 389 00:16:10,010 --> 00:16:11,887 That is poor time management if you ask me. 390 00:16:11,971 --> 00:16:14,098 Yeah, they did do all of that, 391 00:16:14,181 --> 00:16:16,350 just to try and help us. 392 00:16:16,433 --> 00:16:19,478 I mean, why does she even care so much about what we do? 393 00:16:19,561 --> 00:16:22,189 There's glitter on the ceiling. Who's gonna get up there and clean that? 394 00:16:22,272 --> 00:16:25,859 [enchanting music] 395 00:16:25,943 --> 00:16:27,444 You're right. 396 00:16:27,528 --> 00:16:29,196 She does care... 397 00:16:29,279 --> 00:16:30,489 a lot. 398 00:16:31,490 --> 00:16:36,578 Maybe we do have a reason to celebrate a holiday after all. 399 00:16:36,662 --> 00:16:38,330 [gasps] Grissy, that's it! 400 00:16:38,414 --> 00:16:39,873 Whose tear-away pants are these? What? 401 00:16:39,957 --> 00:16:41,834 What'd I say? Was it king-ish? 402 00:16:41,917 --> 00:16:44,628 - Did I sound like a king? - Yes! It was super king-ish. 403 00:16:44,712 --> 00:16:47,840 Now, get your keyboard ready. We have work to do! 404 00:16:47,923 --> 00:16:50,092 You see what I did right there, Chad? 405 00:16:50,175 --> 00:16:52,678 That is how a king gets things... Oh! 406 00:16:54,054 --> 00:16:55,347 Very impressive, sir. 407 00:16:56,432 --> 00:17:00,978 ♪ Oh, you're the best friend That I've ever had ♪ 408 00:17:01,061 --> 00:17:03,147 ♪ I've been with you such a long time ♪ 409 00:17:03,230 --> 00:17:04,732 Branch, stop! 410 00:17:06,108 --> 00:17:08,235 I keep telling you to stop, and you just keep singing. 411 00:17:08,318 --> 00:17:09,361 It's like you're not even listening to... 412 00:17:09,445 --> 00:17:13,449 Oh, my holy realization, that was what I just did to Bridget, wasn't it? 413 00:17:13,532 --> 00:17:14,825 Phew! 414 00:17:14,908 --> 00:17:16,994 There it is. I was running out of songs. 415 00:17:17,077 --> 00:17:18,996 [groans] Man. 416 00:17:19,079 --> 00:17:21,749 I got so excited trying to take care of Bridget, and I... 417 00:17:21,832 --> 00:17:24,877 I wasn't even listening to her. 418 00:17:27,713 --> 00:17:29,256 [gasps] 419 00:17:31,341 --> 00:17:32,342 [Poppy gasps] 420 00:17:35,971 --> 00:17:37,514 [indistinct chatter] 421 00:17:37,598 --> 00:17:41,560 [enchanting music] 422 00:17:41,643 --> 00:17:44,980 [indistinct chatter and laughter] 423 00:17:45,064 --> 00:17:46,106 [child giggling] 424 00:17:46,190 --> 00:17:48,817 ♪ ♪ 425 00:17:48,901 --> 00:17:51,779 Hey, everybody! The tree looks like Troll hair! 426 00:17:51,862 --> 00:17:54,490 Grissy! It's so beautiful. 427 00:17:54,573 --> 00:17:55,491 Bridget! 428 00:17:56,158 --> 00:17:57,159 Poppy! 429 00:17:57,242 --> 00:17:58,619 This is amazing. 430 00:17:58,702 --> 00:18:00,496 I am so glad to see you. 431 00:18:00,579 --> 00:18:03,290 I'm sorry, Bridget. I was not being a good friend. 432 00:18:03,373 --> 00:18:06,460 I got so caught up in telling you what to celebrate 433 00:18:06,543 --> 00:18:08,087 that I didn't even think about why. 434 00:18:08,170 --> 00:18:10,672 Oh, it's okay, Poppy. You actually helped us. 435 00:18:10,756 --> 00:18:14,009 We realized that the holidays aren't about all that stuff. 436 00:18:14,093 --> 00:18:14,927 Right? 437 00:18:15,010 --> 00:18:18,055 Oh! It's not about the glitter or the presents or the decorations... 438 00:18:18,138 --> 00:18:21,225 Although, man, do I love decorations. 439 00:18:21,308 --> 00:18:23,936 But, no, you're right. It's not about that. 440 00:18:24,019 --> 00:18:25,020 I'm learning as I go. 441 00:18:25,104 --> 00:18:26,688 Me too. 442 00:18:26,772 --> 00:18:30,692 I think that the holidays are about celebrating the awesome things in life. 443 00:18:30,776 --> 00:18:33,737 And the super-awesome thing in our lives 444 00:18:33,821 --> 00:18:35,739 is our friendship with you guys, 445 00:18:35,823 --> 00:18:37,825 the Trolls. 446 00:18:37,908 --> 00:18:41,745 And a friendship like ours is definitely something worth celebrating. 447 00:18:41,829 --> 00:18:44,748 [sentimental music] 448 00:18:44,832 --> 00:18:46,625 ♪ ♪ 449 00:18:46,708 --> 00:18:49,670 Branch... [gasps] You're smiling! 450 00:18:49,753 --> 00:18:51,338 I-I am? 451 00:18:51,421 --> 00:18:53,507 I am! Wow! 452 00:18:53,590 --> 00:18:55,342 That's what this feels like. 453 00:18:55,425 --> 00:18:57,719 You have a very nice smile. 454 00:18:57,803 --> 00:19:00,139 Thanks! Now I can't stop. 455 00:19:00,222 --> 00:19:01,849 Yeah, this is kind of starting to hurt. 456 00:19:01,932 --> 00:19:04,017 This is really nice, Bridget. 457 00:19:04,101 --> 00:19:07,062 Happy Troll-A-Bration, everybody! 458 00:19:07,146 --> 00:19:08,814 - [cheering] - I love it. 459 00:19:08,897 --> 00:19:11,567 And since we're celebrating the Trolls, 460 00:19:11,650 --> 00:19:14,069 I thought we could "Troll it up" a little bit. 461 00:19:14,153 --> 00:19:15,112 Hit it, Grissy! 462 00:19:15,863 --> 00:19:18,782 [upbeat funk music] 463 00:19:18,866 --> 00:19:23,537 ♪ ♪ 464 00:19:23,620 --> 00:19:25,038 [Branch] ♪ Holiday ♪ 465 00:19:25,122 --> 00:19:26,248 Come on. 466 00:19:26,331 --> 00:19:29,001 - [Bergens] ♪ Holiday ♪ - [Branch] ♪ Celebrate ♪ 467 00:19:29,084 --> 00:19:30,210 ♪ ♪ 468 00:19:30,294 --> 00:19:31,503 [Bergens] ♪ Celebrate ♪ 469 00:19:31,587 --> 00:19:33,797 ♪ If we took a holiday ♪ 470 00:19:33,881 --> 00:19:35,716 ♪ ♪ 471 00:19:35,799 --> 00:19:38,177 ♪ Took some time to celebrate ♪ 472 00:19:38,260 --> 00:19:39,845 ♪ ♪ 473 00:19:39,928 --> 00:19:42,472 ♪ Just one day out of life ♪ 474 00:19:42,556 --> 00:19:43,891 [Bridget] Everybody now! 475 00:19:43,974 --> 00:19:47,895 [all] ♪ It would be, it would be so nice ♪ 476 00:19:47,978 --> 00:19:50,397 ♪ Everybody spread the word ♪ 477 00:19:50,480 --> 00:19:52,274 ♪ ♪ 478 00:19:52,357 --> 00:19:55,777 ♪ We're gonna have a celebration ♪ 479 00:19:55,861 --> 00:19:57,654 ♪ ♪ 480 00:19:57,738 --> 00:19:59,823 ♪ All across the world ♪ 481 00:19:59,907 --> 00:20:01,491 ♪ ♪ 482 00:20:01,575 --> 00:20:04,828 ♪ In every nation ♪ 483 00:20:05,662 --> 00:20:08,457 ♪ It's time for the good times ♪ 484 00:20:09,666 --> 00:20:11,793 ♪ Forget about the bad times ♪ 485 00:20:11,877 --> 00:20:12,711 Oh, yeah. 486 00:20:12,794 --> 00:20:16,882 ♪ One day to come together To release the pressure ♪ 487 00:20:17,591 --> 00:20:20,636 ♪ We need a holiday ♪ 488 00:20:20,719 --> 00:20:24,389 [narrator] And so Poppy and Bridget took some time to celebrate 489 00:20:24,473 --> 00:20:28,769 and appreciate each other on a brand-new holiday. 490 00:20:28,852 --> 00:20:32,606 They would take one day out of life, and it would be... 491 00:20:32,689 --> 00:20:35,067 It would be so nice. 492 00:20:35,150 --> 00:20:37,236 [all] ♪ It would be so nice, holiday ♪ 493 00:20:37,319 --> 00:20:42,658 [narrator] So happy holidays to all, and to all a good night. 494 00:20:42,741 --> 00:20:45,077 [Biggie] Oh, there you are, Mr. Dinkles! 495 00:20:45,160 --> 00:20:47,162 - Mew. - Hang on. What are you wearing? 496 00:20:47,246 --> 00:20:50,249 Is that a pipe? Who gave Mr. Dinkles a pipe? 497 00:20:50,332 --> 00:20:54,670 [Poppy, Bridget, and Branch] ♪ We have got to get together ♪ 498 00:20:54,676 --> 00:20:56,676 Corrected & Synced by Bakugan36979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.