Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,460 --> 00:00:04,130
Previously on "The Path"...
2
00:00:04,130 --> 00:00:05,220
Do you recognize that...
That place?
3
00:00:05,220 --> 00:00:06,840
Is it on our campus?
4
00:00:06,840 --> 00:00:09,310
What is this about, Sarah?
5
00:00:09,310 --> 00:00:11,310
He had inappropriate...
urges.
6
00:00:11,310 --> 00:00:13,860
What if all of this was built
7
00:00:13,860 --> 00:00:16,610
on the cravings of
a very sick man?
8
00:00:16,610 --> 00:00:17,990
I took the medicine last night.
9
00:00:17,990 --> 00:00:20,370
I was on one path
10
00:00:20,370 --> 00:00:22,290
and you were on a different one.
11
00:00:25,420 --> 00:00:29,430
Best and final.
12
00:00:29,430 --> 00:00:31,940
You're accusing Stephen Meyer
of molesting you?
13
00:00:31,940 --> 00:00:34,400
Uh, yeah.
14
00:00:34,400 --> 00:00:35,990
Cal blackmailed me.
15
00:00:35,990 --> 00:00:37,700
I help Eddie accept him
into the fold,
16
00:00:37,700 --> 00:00:39,120
and he doesn't say a word.
17
00:00:39,120 --> 00:00:40,200
What do you want?
18
00:00:40,200 --> 00:00:42,790
I want what I had.
19
00:00:42,790 --> 00:00:44,920
I want to be out in front,
speaking for The Movement.
20
00:01:25,960 --> 00:01:28,340
We all know Eddie Lane's story.
21
00:01:28,340 --> 00:01:30,180
Okay.
We're going on the road,
22
00:01:30,180 --> 00:01:33,270
visiting veteran centers
in Minneapolis and San Diego,
23
00:01:33,270 --> 00:01:36,360
and, uh, also consecrating
a new one, in Memphis,
24
00:01:36,360 --> 00:01:38,150
and the apex, Philadelphia.
25
00:01:38,150 --> 00:01:40,200
- What do you need me to do?
- You will be
26
00:01:40,200 --> 00:01:41,660
the opening act,
27
00:01:41,660 --> 00:01:44,750
warming up the crowds for Eddie.
28
00:01:44,750 --> 00:01:47,380
Oh, we all know
Eddie Lane's story.
29
00:01:47,380 --> 00:01:50,890
The struggles, the loss, doubts.
30
00:01:50,890 --> 00:01:52,600
Most of us can relate.
31
00:01:55,100 --> 00:01:57,060
Drew us to him
from the very beginning.
32
00:01:57,060 --> 00:01:58,860
You said you wanted
33
00:01:58,860 --> 00:02:00,570
to speak for The Movement,
right?
34
00:02:00,570 --> 00:02:02,990
We both know
this isn't what I had in mind.
35
00:02:02,990 --> 00:02:06,120
That's what drew us to him
from the very beginning.
36
00:02:06,120 --> 00:02:07,880
Eddie Lane's come a long way.
37
00:02:07,880 --> 00:02:10,050
And now,
by virtue of The Light's...
38
00:02:10,050 --> 00:02:13,760
grace, we get to be a part
of his every triumph.
39
00:02:13,760 --> 00:02:17,440
I see we're also hawking juice
and, uh, glorified dirt now.
40
00:02:17,440 --> 00:02:19,400
We are helping nourish
hearts and minds
41
00:02:19,400 --> 00:02:20,740
from the inside out.
42
00:02:20,740 --> 00:02:22,700
I think you should try them.
43
00:02:22,700 --> 00:02:25,370
You've given up all of
your other clients for this.
44
00:02:25,370 --> 00:02:27,330
The Movement is the only
client I need.
45
00:02:27,330 --> 00:02:28,540
The most devout are usually
46
00:02:28,540 --> 00:02:30,210
those with the most Damage.
47
00:02:32,840 --> 00:02:35,010
What?
48
00:02:35,010 --> 00:02:39,060
Sometimes you seem, uh...
49
00:02:39,060 --> 00:02:41,030
familiar.
50
00:02:44,580 --> 00:02:46,250
"Eddie Lane's come
a long way."
51
00:02:46,250 --> 00:02:47,870
This is for you.
52
00:02:49,330 --> 00:02:52,340
♪ You can't get enough ♪
53
00:02:52,340 --> 00:02:54,140
Eddie Lane's come a long way.
54
00:02:54,140 --> 00:02:57,560
And now, by virtue
of The Light's grace...
55
00:02:57,560 --> 00:03:00,060
we all get to be
a part of his...
56
00:03:00,060 --> 00:03:01,190
every triumph.
57
00:03:01,190 --> 00:03:03,200
Ladies and gentlemen,
58
00:03:03,200 --> 00:03:04,910
Eddie Lane.
59
00:03:08,410 --> 00:03:09,630
♪ Can't get enough ♪
60
00:03:11,710 --> 00:03:13,930
God, it kills me that
I'm going to miss it.
61
00:03:13,930 --> 00:03:15,550
You know how much
it breaks my heart that
62
00:03:15,550 --> 00:03:17,520
I'm not going to see you
in that play, right?
63
00:03:17,520 --> 00:03:19,020
I know.
64
00:03:19,020 --> 00:03:21,110
But Mom is going to tape it
65
00:03:21,110 --> 00:03:23,030
and I'm going to watch it
a hundred times.
66
00:03:23,030 --> 00:03:24,570
Okay?
67
00:03:24,570 --> 00:03:25,740
Hey, is your mom around?
68
00:03:25,740 --> 00:03:28,080
Yeah, hold on.
69
00:03:28,080 --> 00:03:30,630
Mom, Daddy wants to talk to you.
70
00:03:30,630 --> 00:03:32,300
You know I love you the most.
71
00:03:32,300 --> 00:03:34,470
- I know, I know.
- Fiercely and forever.
72
00:03:38,350 --> 00:03:40,140
Um, now's not really
a good time.
73
00:03:40,140 --> 00:03:41,940
That's all right.
74
00:03:41,940 --> 00:03:44,610
Well, tell me more
about the play's rehearsals.
75
00:03:44,610 --> 00:03:46,660
Is anyone messing up
on their lines?
76
00:03:46,660 --> 00:03:48,330
Yes.
Rose is.
77
00:03:48,330 --> 00:03:49,790
- Are you?
- No.
78
00:03:49,790 --> 00:03:51,380
No?
79
00:03:51,380 --> 00:03:54,130
All right, okay.
I know, little guy.
80
00:03:54,130 --> 00:03:55,470
Almost there.
81
00:03:55,470 --> 00:03:57,390
Almost where?
82
00:03:57,390 --> 00:03:59,100
Could you grab his Sophie?
83
00:03:59,100 --> 00:04:02,310
This is never gonna end.
84
00:04:02,310 --> 00:04:03,690
I don't understand
why you weren't just
85
00:04:03,690 --> 00:04:05,360
honest with me the first time.
86
00:04:05,360 --> 00:04:06,990
You looked so cute
in that little apron.
87
00:04:06,990 --> 00:04:08,830
You were so excited
about cooking me dinner,
88
00:04:08,830 --> 00:04:10,410
I couldn't just spit it out,
right then and there.
89
00:04:10,410 --> 00:04:12,130
Could you please
keep it a bit quiet?
90
00:04:12,130 --> 00:04:14,380
Please? Thank you.
Sorry.
91
00:04:31,410 --> 00:04:32,750
- Aah!
- Ah, right, good.
92
00:04:32,750 --> 00:04:34,340
Are you okay?
93
00:04:38,550 --> 00:04:40,100
It's not burning him.
94
00:04:40,100 --> 00:04:43,350
He's climbing.
He's climbing.
95
00:04:43,350 --> 00:04:45,190
Good job!
Good job.
96
00:04:45,190 --> 00:04:46,650
I'm in love.
That's beautiful.
97
00:04:46,650 --> 00:04:48,530
Good getting burned.
98
00:04:48,530 --> 00:04:51,750
So, let's get the kinks
out of the anointment next.
99
00:04:51,750 --> 00:04:53,330
What do you say?
100
00:04:53,330 --> 00:04:55,040
Places!
101
00:04:55,040 --> 00:04:56,630
I want my Eddie
on the top of the stairs.
102
00:04:56,630 --> 00:05:00,350
Beautiful.
Wind!
103
00:05:01,720 --> 00:05:03,810
Rain!
104
00:05:03,810 --> 00:05:05,520
Lightning!
105
00:05:05,520 --> 00:05:06,940
Aah!
106
00:05:06,940 --> 00:05:08,610
Eddie, it's you.
107
00:05:08,610 --> 00:05:09,820
I don't understand.
108
00:05:09,820 --> 00:05:11,330
What's happening to me?
109
00:05:11,330 --> 00:05:12,870
The Light chose you, Eddie.
110
00:05:12,870 --> 00:05:14,830
You are the chosen son.
111
00:05:14,830 --> 00:05:18,220
You must keep The Light
inside of everyone alive.
112
00:05:18,220 --> 00:05:21,350
Wait, don't go!
113
00:05:21,350 --> 00:05:23,350
Lead them to
The Garden when the time comes.
114
00:05:23,350 --> 00:05:25,230
I'll be waiting.
115
00:05:25,230 --> 00:05:27,070
Okay, and the light
116
00:05:27,070 --> 00:05:28,400
gets brighter and brighter
here, enveloping Steve,
117
00:05:28,400 --> 00:05:30,740
our Eddie walks downstairs,
118
00:05:30,740 --> 00:05:32,330
and...
- What's going on?
119
00:05:32,330 --> 00:05:33,710
What's happening?
120
00:05:33,710 --> 00:05:34,920
- Where's Steve?
- It's Eddie.
121
00:05:34,920 --> 00:05:36,750
Summer?
122
00:05:36,750 --> 00:05:38,260
Summer, we have to go.
123
00:05:38,260 --> 00:05:39,760
Why?
What's going on?
124
00:05:39,760 --> 00:05:41,050
Did something happen?
125
00:05:41,050 --> 00:05:42,510
I'm sorry, but she's...
126
00:05:42,510 --> 00:05:44,020
she's not doing the play.
127
00:05:44,020 --> 00:05:45,100
- She's not doing...
SUMMER: What?
128
00:05:45,100 --> 00:05:46,860
We have to go.
129
00:05:46,860 --> 00:05:48,690
Now.
130
00:05:48,690 --> 00:05:51,660
Sarah...
131
00:05:51,660 --> 00:05:55,040
I don't understand
Sorry, she's not doing this.
132
00:05:55,040 --> 00:05:56,420
Let's go.
133
00:06:00,260 --> 00:06:02,720
I'm rehearsing h...
134
00:06:02,720 --> 00:06:04,220
Put your hands down.
135
00:06:04,220 --> 00:06:06,480
No Christ, no Light!
136
00:06:06,480 --> 00:06:08,610
- No Christ, no Light!
- You're gonna burn in Hell!
137
00:06:08,610 --> 00:06:11,280
No Christ, no Light!
138
00:06:11,280 --> 00:06:12,870
No Christ, no Light!
139
00:06:12,870 --> 00:06:14,700
Get out of Memphis!
140
00:06:14,700 --> 00:06:17,040
And take your goddamn religion
with you!
141
00:06:17,040 --> 00:06:19,840
Now, we all know
Eddie Lane's story.
142
00:06:19,840 --> 00:06:23,390
Right? The struggles,
the loss, the doubts...
143
00:06:23,390 --> 00:06:25,220
Most of us can relate.
144
00:06:25,220 --> 00:06:27,310
It's what drew us to him
from the very beginning.
145
00:06:27,310 --> 00:06:29,150
That Light-infused face mask
is really good.
146
00:06:29,150 --> 00:06:30,900
You should get it.
147
00:06:30,900 --> 00:06:33,280
And now, by virtue
of The Light's grace,
148
00:06:33,280 --> 00:06:36,580
we get to be a part
of his every triumph.
149
00:06:36,580 --> 00:06:38,880
No Christ, no Light!
150
00:06:38,880 --> 00:06:41,130
No Christ, no Light!
We get to be part of-
151
00:06:41,130 --> 00:06:43,140
Of each other's triumph.
152
00:06:43,140 --> 00:06:45,930
You know, because...
153
00:06:45,930 --> 00:06:49,310
when this... when this community
is united,
154
00:06:49,310 --> 00:06:52,660
nothing can stand in our way.
Right?
155
00:06:52,660 --> 00:06:54,910
As... as pioneers
156
00:06:54,910 --> 00:06:57,080
of a righteous cause...
157
00:06:57,080 --> 00:06:59,920
Because we are the righteous.
158
00:07:01,210 --> 00:07:03,890
We have The Light.
159
00:07:03,890 --> 00:07:06,220
We are The Light.
160
00:07:06,220 --> 00:07:08,020
Let me hear it.
We are Light!
161
00:07:08,020 --> 00:07:10,360
We are The Light!
162
00:07:10,360 --> 00:07:12,190
This isn't part of the script.
163
00:07:12,190 --> 00:07:13,570
We are Light!
164
00:07:13,570 --> 00:07:14,740
They love it.
165
00:07:14,740 --> 00:07:16,370
And that strength...
166
00:07:16,370 --> 00:07:18,620
That strength is a reflection
167
00:07:18,620 --> 00:07:20,080
of who we follow,
168
00:07:20,080 --> 00:07:22,970
and who we follow is Eddie Lane!
169
00:07:36,870 --> 00:07:39,290
Thank you.
Thank you.
170
00:07:39,290 --> 00:07:41,710
Um, I want to,
171
00:07:41,710 --> 00:07:43,670
first off, thank all of you
172
00:07:43,670 --> 00:07:45,970
for coming out today,
173
00:07:45,970 --> 00:07:47,430
and every other day,
174
00:07:47,430 --> 00:07:49,100
when no one's taking attendance.
175
00:07:49,100 --> 00:07:52,230
Your efforts are inspiring.
They really,
176
00:07:52,230 --> 00:07:54,440
really are.
177
00:07:54,440 --> 00:07:58,620
Um, I'm supposed to shepherd
the ones
178
00:07:58,620 --> 00:08:00,080
who are lost.
179
00:08:00,080 --> 00:08:03,420
Restore their faith.
180
00:08:03,420 --> 00:08:06,890
Ensure their place
in The Garden.
181
00:08:08,140 --> 00:08:10,310
That all sounds
182
00:08:10,310 --> 00:08:14,320
a little crazy, right?
I mean, hey, it did to me.
183
00:08:14,320 --> 00:08:16,820
But I am here to tell you...
184
00:08:16,820 --> 00:08:18,530
That it is true.
185
00:08:20,410 --> 00:08:23,920
The Light... The Light chose me.
186
00:08:23,920 --> 00:08:26,420
To lead you.
187
00:08:26,420 --> 00:08:30,220
And doing so is the greatest joy
188
00:08:30,220 --> 00:08:32,060
of my life.
189
00:08:58,780 --> 00:09:00,740
I can't sit here any longer
and pretend
190
00:09:00,740 --> 00:09:02,250
that everything's all right.
Everything's not all right.
191
00:09:02,250 --> 00:09:03,920
Mom, I explained.
Please.
192
00:09:03,920 --> 00:09:05,880
You know, I just don't think
it's right for...
193
00:09:05,880 --> 00:09:07,470
For kids to enact something
that they don't understand.
194
00:09:07,470 --> 00:09:09,090
But I do understand, Mom.
195
00:09:09,090 --> 00:09:10,600
Look, the play,
it's not accurate.
196
00:09:10,600 --> 00:09:12,770
You've rewritten
everything that happened.
197
00:09:12,770 --> 00:09:14,770
I've done no such thing!
198
00:09:14,770 --> 00:09:16,440
Felicia getting burned first,
199
00:09:16,440 --> 00:09:17,900
Eddie's doubts,
200
00:09:17,900 --> 00:09:19,530
his time away from here...
201
00:09:19,530 --> 00:09:20,990
Okay, I may have taken
some creative liberties,
202
00:09:20,990 --> 00:09:22,500
but I hardly think...
203
00:09:22,500 --> 00:09:23,960
No, no.
People are more complicated
204
00:09:23,960 --> 00:09:24,960
than you're portraying them,
Mom.
205
00:09:24,960 --> 00:09:27,050
I did the play.
206
00:09:27,050 --> 00:09:29,260
Seven times.
It's the best part
207
00:09:29,260 --> 00:09:31,350
about summer.
Bonding with these kids...
208
00:09:31,350 --> 00:09:33,270
They're a part of
your community,
209
00:09:33,270 --> 00:09:35,270
your family...
210
00:09:35,270 --> 00:09:37,480
She has to complete the play
to be able to take her vows.
211
00:09:37,480 --> 00:09:38,780
What?
212
00:09:38,780 --> 00:09:40,410
- Is that true?
- Yes.
213
00:09:40,410 --> 00:09:42,280
Every child
has to complete the story
214
00:09:42,280 --> 00:09:44,290
in order to take their vows
at 16.
215
00:09:44,290 --> 00:09:46,500
Great.
She can do it next year.
216
00:09:49,170 --> 00:09:50,680
Wait.
Okay.
217
00:09:50,680 --> 00:09:52,970
I'm just... I'm trying
to understand.
218
00:09:52,970 --> 00:09:55,480
Are you really concerned
that she isn't
219
00:09:55,480 --> 00:09:57,400
ready to handle the material?
220
00:09:57,400 --> 00:09:58,740
Because I've been working
with her very closely.
221
00:09:58,740 --> 00:10:00,740
She isn't simply
saying the words.
222
00:10:00,740 --> 00:10:02,490
She knows their importance.
She's living them.
223
00:10:02,490 --> 00:10:04,620
- This is just exactly...
- And no offense, Hawk,
224
00:10:04,620 --> 00:10:07,250
but she's the best Steve
we ever had.
225
00:10:07,250 --> 00:10:09,510
Mom, please, can you please just
226
00:10:09,510 --> 00:10:11,300
trust my instincts as a parent?
227
00:10:11,300 --> 00:10:13,180
But it's not fair.
228
00:10:13,180 --> 00:10:15,310
Honey, I know it's not fair,
honey.
229
00:10:15,310 --> 00:10:17,980
Sometimes life
isn't fair, and I'm...
230
00:10:17,980 --> 00:10:20,190
Listen, Summer,
I'm not trying to be...
231
00:10:22,490 --> 00:10:25,120
I'm not trying to hurt her.
I don't get it.
232
00:10:25,120 --> 00:10:26,870
At all.
233
00:10:26,870 --> 00:10:28,590
I'm worried, sweetie.
Help me understand.
234
00:10:28,590 --> 00:10:31,220
Mom, there is nothing
to be worried about.
235
00:10:31,220 --> 00:10:32,590
I know you experienced something
236
00:10:32,590 --> 00:10:34,430
very traumatic some months ago.
237
00:10:34,430 --> 00:10:36,270
Maybe the violence in the play
238
00:10:36,270 --> 00:10:37,440
is servicing your Damage,
and that's not
239
00:10:37,440 --> 00:10:38,900
necessarily a bad thing.
240
00:10:38,900 --> 00:10:40,860
No, it has nothing
to do with that.
241
00:10:40,860 --> 00:10:42,110
Then what is it, Mom?
What's going on?
242
00:10:42,110 --> 00:10:43,530
Please, what the hell is...
243
00:10:43,530 --> 00:10:46,540
I don't want her
idolizing Steve!
244
00:10:50,500 --> 00:10:52,930
I don't want her
idolizing anyone.
245
00:10:55,970 --> 00:10:57,390
We're done here.
246
00:11:31,380 --> 00:11:33,380
Hey, Cal,
can I borrow you a minute?
247
00:11:33,380 --> 00:11:35,300
Yeah.
248
00:11:35,300 --> 00:11:37,850
Um, listen...
249
00:11:37,850 --> 00:11:39,810
I know that this may be
250
00:11:39,810 --> 00:11:42,480
a humbling experience for you...
251
00:11:42,480 --> 00:11:45,450
No, no, it's, uh...
glad to be of help.
252
00:11:45,450 --> 00:11:47,330
Any way you see fit.
253
00:11:47,330 --> 00:11:49,670
That's good, and I...
254
00:11:49,670 --> 00:11:51,960
I appreciate that, but this tour
255
00:11:51,960 --> 00:11:54,470
is just a little different
than what you
256
00:11:54,470 --> 00:11:55,800
are used to, so there's...
257
00:11:55,800 --> 00:11:57,970
No, there's no need for...
258
00:11:57,970 --> 00:12:00,390
For grandstanding.
259
00:12:00,390 --> 00:12:02,440
I'm not following.
260
00:12:02,440 --> 00:12:05,110
"The righteous cause?"
261
00:12:05,110 --> 00:12:06,660
The call-and-response?
262
00:12:06,660 --> 00:12:09,710
- Oh.
- This isn't a fascist rally.
263
00:12:09,710 --> 00:12:11,370
I know, I just thought that
people needed
264
00:12:11,370 --> 00:12:12,790
a little, uh, buoying
265
00:12:12,790 --> 00:12:14,340
after braving protesters and...
266
00:12:14,340 --> 00:12:16,680
Yeah, no, I-I see that,
267
00:12:16,680 --> 00:12:18,350
but, um...
268
00:12:18,350 --> 00:12:20,020
that's just not
how we do things now,
269
00:12:20,020 --> 00:12:22,150
so ease up, you know.
270
00:12:22,150 --> 00:12:23,480
Stay on book.
271
00:12:23,480 --> 00:12:26,110
- Sure thing.
- All right.
272
00:12:29,620 --> 00:12:31,250
Shall we get our room?
273
00:12:31,250 --> 00:12:34,090
Oh, what, we get our own? We don't
have to sleep at Eddie's feet?
274
00:12:34,090 --> 00:12:35,460
You know,
you killed it in there.
275
00:12:35,460 --> 00:12:37,590
He should be thanking you.
276
00:12:37,590 --> 00:12:40,220
I'm going to take a walk.
277
00:12:45,480 --> 00:12:47,110
Thank you.
278
00:12:47,110 --> 00:12:49,080
Hey.
Got your room key.
279
00:12:49,080 --> 00:12:51,160
- Mm.
- The old traditional kind.
280
00:12:51,160 --> 00:12:52,500
36, it's upstairs.
281
00:12:52,500 --> 00:12:56,170
Great.
Thank you.
282
00:12:56,170 --> 00:12:58,390
You okay?
283
00:12:58,390 --> 00:12:59,930
Yeah.
284
00:12:59,930 --> 00:13:01,600
Yeah.
285
00:13:01,600 --> 00:13:03,310
Listen, I know this tour
286
00:13:03,310 --> 00:13:06,150
wasn't the best timing for you,
family-wise,
287
00:13:06,150 --> 00:13:08,240
you know,
with your daughter's play.
288
00:13:08,240 --> 00:13:10,490
Yeah, well, what can you do?
289
00:13:10,490 --> 00:13:12,080
You know?
290
00:13:12,080 --> 00:13:13,830
Yeah, Cal... Cal was great.
291
00:13:13,830 --> 00:13:15,170
He was... he was good.
292
00:13:15,170 --> 00:13:17,260
Yeah, Cal.
You know.
293
00:13:17,260 --> 00:13:20,140
It's not going to happen again.
He was just...
294
00:13:20,140 --> 00:13:21,850
a little over the top.
295
00:13:21,850 --> 00:13:23,890
I had a talk with him.
It's gonna be fine.
296
00:13:23,890 --> 00:13:25,650
Okay.
You know, best to get the kinks
297
00:13:25,650 --> 00:13:27,110
out of the way
before Philadelphia.
298
00:13:27,110 --> 00:13:28,450
We want the message to be yours.
299
00:13:28,450 --> 00:13:32,540
Mm.
Hey, um...
300
00:13:32,540 --> 00:13:35,080
thank you, for...
301
00:13:35,080 --> 00:13:37,630
keeping me sane
through all of this,
302
00:13:37,630 --> 00:13:40,300
or at least trying to.
303
00:13:40,300 --> 00:13:41,720
Mm-hmm, mm-hmm.
304
00:13:41,720 --> 00:13:43,480
Really appreciate it.
305
00:13:44,850 --> 00:13:47,400
Ah.
It's your mom.
306
00:13:47,400 --> 00:13:49,110
Don't want to ignore mom.
307
00:13:49,110 --> 00:13:51,160
Hey, thank you.
308
00:13:58,630 --> 00:14:00,220
This is Vera Stephens.
309
00:14:00,220 --> 00:14:02,010
Leave a message,
and I'll return your call.
310
00:14:03,390 --> 00:14:04,980
Everything okay?
311
00:14:04,980 --> 00:14:06,310
Yeah.
312
00:14:09,110 --> 00:14:13,910
You're still seeing spots,
shadows.
313
00:14:13,910 --> 00:14:16,250
It's time.
We tried it your way, but now...
314
00:14:16,250 --> 00:14:18,710
I can't even be in
a doctor's office.
315
00:14:18,710 --> 00:14:20,170
There's no way
I'm having surgery.
316
00:14:20,170 --> 00:14:22,300
If we don't remove the eye,
317
00:14:22,300 --> 00:14:24,140
the melanoma will spread,
318
00:14:24,140 --> 00:14:25,980
and it will kill you.
319
00:14:28,610 --> 00:14:31,240
Have you talked to Vera?
320
00:14:31,240 --> 00:14:32,870
She'll talk some sense into you.
321
00:14:32,870 --> 00:14:34,490
She's not here.
322
00:14:34,490 --> 00:14:36,290
She's on the road with the son,
323
00:14:36,290 --> 00:14:39,340
spreading the word.
324
00:14:39,340 --> 00:14:42,720
You haven't told her.
325
00:14:42,720 --> 00:14:45,520
We can't afford distractions.
326
00:14:45,520 --> 00:14:48,020
Please know that
327
00:14:48,020 --> 00:14:50,110
we are beholden to you
328
00:14:50,110 --> 00:14:53,280
and to her for all you do.
329
00:14:53,280 --> 00:14:55,330
You won't go through this alone.
330
00:14:55,330 --> 00:14:57,460
We will be there.
331
00:14:57,460 --> 00:15:00,300
I will be there.
332
00:15:00,300 --> 00:15:02,760
As much as you'll let me.
333
00:15:05,770 --> 00:15:07,060
We need you with us
334
00:15:07,060 --> 00:15:09,440
on the other side of this.
335
00:15:09,440 --> 00:15:11,900
We can't start over without you.
336
00:15:25,640 --> 00:15:27,520
Oh, come on.
337
00:15:29,310 --> 00:15:30,900
I can get that.
338
00:15:30,900 --> 00:15:32,480
- Oh, hey, um, it's...
- Used to stock
339
00:15:32,480 --> 00:15:34,910
these old fossils
340
00:15:34,910 --> 00:15:37,620
for a while.
Uh...
341
00:15:37,620 --> 00:15:40,420
- Yeah.
- You got to hit 'em
342
00:15:40,420 --> 00:15:43,840
just right.
343
00:15:45,850 --> 00:15:48,930
Well, well, well.
Um, thank you.
344
00:15:48,930 --> 00:15:50,100
Very much.
345
00:15:50,100 --> 00:15:51,650
I appreciate it, my friend.
346
00:15:51,650 --> 00:15:54,740
So, I saw you speak
back in Memphis.
347
00:15:54,740 --> 00:15:58,080
What you said about The Light.
348
00:15:58,080 --> 00:16:01,590
It really got to me.
349
00:16:01,590 --> 00:16:03,050
That's good to hear.
350
00:16:03,050 --> 00:16:05,340
I wanted to tell you so, but...
351
00:16:05,340 --> 00:16:09,390
y'all cut out
before I had the chance.
352
00:16:09,390 --> 00:16:11,190
Eddie Lane.
353
00:16:11,190 --> 00:16:13,070
Daniel Givens.
354
00:16:13,070 --> 00:16:15,360
Nice to meet you, Daniel.
355
00:16:15,360 --> 00:16:19,040
So, uh, what brought you
to the new center?
356
00:16:19,040 --> 00:16:22,040
Uh, it's my kid, actually.
357
00:16:24,460 --> 00:16:27,090
She's not doing so great.
358
00:16:27,090 --> 00:16:29,140
I want to make it all
better for her
359
00:16:29,140 --> 00:16:31,520
all the time, but...
360
00:16:31,520 --> 00:16:34,860
I can't seem to be able
to do anything right.
361
00:16:34,860 --> 00:16:37,950
I got two myself.
362
00:16:37,950 --> 00:16:39,990
I know the territory.
363
00:16:39,990 --> 00:16:42,040
Her mom left us.
364
00:16:42,040 --> 00:16:43,540
She woke up one morning,
365
00:16:43,540 --> 00:16:45,130
said she couldn't stay,
had to go,
366
00:16:45,130 --> 00:16:48,260
had to live her life.
367
00:16:48,260 --> 00:16:51,480
Turned around
and never looked back.
368
00:16:51,480 --> 00:16:55,070
Poor kid just
couldn't get over it.
369
00:16:57,030 --> 00:16:59,030
That's terrible.
370
00:16:59,030 --> 00:17:00,870
I'm really sorry to hear about...
371
00:17:00,870 --> 00:17:03,880
Oh, God, you know, I hate...
I hate to do this to you,
372
00:17:03,880 --> 00:17:06,210
Daniel, right now,
but I got to take this.
373
00:17:06,210 --> 00:17:08,050
You know, I can get someone
to talk to you.
374
00:17:08,050 --> 00:17:09,890
If you'd just talk
to my little girl,
375
00:17:09,890 --> 00:17:11,430
I think it'd do a lot of good.
I would like to
376
00:17:11,430 --> 00:17:13,060
do that, but in the meantime,
377
00:17:13,060 --> 00:17:15,190
Sharon would love to help you.
Okay?
378
00:17:15,190 --> 00:17:17,780
Hopefully, you and I will run
into each other again.
379
00:17:17,780 --> 00:17:19,240
All right?
380
00:17:19,240 --> 00:17:21,750
Hi.
Sharon Walker.
381
00:17:21,750 --> 00:17:24,580
I'd love to sit down with you.
382
00:17:24,580 --> 00:17:26,380
I'll wait.
383
00:17:26,380 --> 00:17:27,460
Well, he might be a while.
384
00:17:27,460 --> 00:17:29,130
Come on.
385
00:17:29,130 --> 00:17:31,430
We're all family here.
386
00:17:31,430 --> 00:17:32,890
I'll bet you are.
387
00:17:32,890 --> 00:17:34,480
It doesn't make any sense.
388
00:17:34,480 --> 00:17:36,860
She's... she's not engaging
with us at all.
389
00:17:36,860 --> 00:17:39,030
Just put your mom on the phone.
390
00:17:39,030 --> 00:17:41,240
Hey.
What's going on?
391
00:17:41,240 --> 00:17:42,870
Something else is going on.
392
00:17:42,870 --> 00:17:44,500
Completely unreasonable.
393
00:17:44,500 --> 00:17:47,170
Hawk, just hand her
the phone, please.
394
00:17:47,170 --> 00:17:49,970
Oh, Eddie asked me to help.
395
00:17:49,970 --> 00:17:51,220
Okay, well,
what can we do for you?
396
00:17:51,220 --> 00:17:52,560
No, I don't... no, no, no, no.
397
00:17:52,560 --> 00:17:54,020
I'm... I'm fine.
What...?
398
00:17:56,110 --> 00:17:58,740
Dad wants to talk to you.
399
00:17:58,740 --> 00:18:00,280
Maybe we can...
We can help you.
400
00:18:00,280 --> 00:18:02,120
No... no, if...
No, I'm fine.
401
00:18:02,120 --> 00:18:03,870
I see you're...
You're uncomfortable.
402
00:18:03,870 --> 00:18:05,370
Just let us talk to you...
No, it's all right.
403
00:18:05,370 --> 00:18:07,090
Sir, all we want to do is...
404
00:18:07,090 --> 00:18:08,880
I don't want your help!
405
00:18:08,880 --> 00:18:10,470
Okay, okay.
406
00:18:16,190 --> 00:18:18,570
It's okay.
407
00:18:24,330 --> 00:18:28,880
Hey, I guess Hawk's
gotten you up to speed.
408
00:18:28,880 --> 00:18:31,130
Not in any way that explains
409
00:18:31,130 --> 00:18:33,010
why you would pull Summer
410
00:18:33,010 --> 00:18:34,810
from The Awakening.
411
00:18:34,810 --> 00:18:36,640
You know, the play
is supposed to be our story,
412
00:18:36,640 --> 00:18:38,980
our truth, but it's never
really been that, has it?
413
00:18:38,980 --> 00:18:41,780
It's taken me a while
to figure that out.
414
00:18:41,780 --> 00:18:43,280
The whole thing's a farce,
and I don't want
415
00:18:43,280 --> 00:18:44,370
- Wait, wait, wait.
416
00:18:44,370 --> 00:18:45,830
Is that what you believe?
417
00:18:45,830 --> 00:18:47,630
That the play is a joke,
418
00:18:47,630 --> 00:18:48,920
- that all of this is... what?
- No, of course not.
419
00:18:48,920 --> 00:18:50,670
It's not... it's not a joke.
420
00:18:50,670 --> 00:18:52,680
You know what?
It doesn't... it doesn't matter.
421
00:18:52,680 --> 00:18:54,300
Of course it matters
what you think, Sarah.
422
00:18:54,300 --> 00:18:55,970
It matters to me.
What is it?
423
00:18:55,970 --> 00:18:57,650
You know,
if you want to have a say
424
00:18:57,650 --> 00:18:58,980
in our daughter's
extracurricular activities,
425
00:18:58,980 --> 00:19:00,530
then you should come home.
426
00:19:00,530 --> 00:19:02,860
Oh, my...
I would love nothing more,
427
00:19:02,860 --> 00:19:05,080
and you know that.
But this isn't
428
00:19:05,080 --> 00:19:09,130
an extracurricular activity,
Sarah.
429
00:19:09,130 --> 00:19:11,840
You know what? I'm not going
to go another round tonight.
430
00:19:11,840 --> 00:19:14,180
If you want a say, come home.
431
00:19:14,180 --> 00:19:15,600
Look, I don't know
432
00:19:15,600 --> 00:19:17,230
what the hell is going on
with you,
433
00:19:17,230 --> 00:19:18,770
and obviously,
you're not going to tell me,
434
00:19:18,770 --> 00:19:21,610
but how dare you
pull Summer into it?
435
00:19:21,610 --> 00:19:24,200
Put her back
in the fucking play.
436
00:19:27,710 --> 00:19:29,710
No.
437
00:19:29,710 --> 00:19:31,630
Sarah...
438
00:19:36,560 --> 00:19:39,020
Yeah?
Okay, we'll take those.
439
00:19:39,020 --> 00:19:40,860
Right?
440
00:19:44,780 --> 00:19:47,870
Oh, that's not in your future.
441
00:19:47,870 --> 00:19:50,880
Take it off.
442
00:19:50,880 --> 00:19:52,550
How about this?
443
00:19:53,800 --> 00:19:55,220
Oh, well, you'll grow into it.
444
00:19:55,220 --> 00:19:56,800
You know,
we deserve some treats,
445
00:19:56,800 --> 00:19:58,640
putting up with all that crazy,
right?
446
00:19:58,640 --> 00:20:00,520
Right?
447
00:20:00,520 --> 00:20:03,150
Okay, we'll take these...
448
00:20:03,150 --> 00:20:06,160
and that.
449
00:20:08,580 --> 00:20:10,460
There you go.
450
00:20:10,460 --> 00:20:12,250
Okay.
451
00:20:15,260 --> 00:20:17,100
Dad...
452
00:20:17,100 --> 00:20:19,730
Hello, baby girl.
453
00:20:31,210 --> 00:20:33,210
Hey.
454
00:20:33,210 --> 00:20:35,340
Hey.
We've been looking for you.
455
00:20:35,340 --> 00:20:37,390
Um, yeah, I just...
456
00:20:37,390 --> 00:20:39,930
want some, um, alone time.
457
00:20:39,930 --> 00:20:41,560
What's going on?
458
00:20:41,560 --> 00:20:44,900
I have these new photo ops
to run by you.
459
00:20:44,900 --> 00:20:47,240
- Mm.
- Nothing too time-consuming,
460
00:20:47,240 --> 00:20:49,830
or, um,
requiring a massive detour,
461
00:20:49,830 --> 00:20:53,040
so don't worry about it.
462
00:20:53,040 --> 00:20:54,210
Uh-oh.
463
00:20:54,210 --> 00:20:56,800
I've lost Eddie.
464
00:20:56,800 --> 00:20:58,970
Oh.
Sorry.
465
00:20:58,970 --> 00:21:00,510
It's just, uh,
466
00:21:00,510 --> 00:21:04,440
family stuff.
467
00:21:04,440 --> 00:21:07,860
Do you want to talk about it?
468
00:21:07,860 --> 00:21:10,080
No, not really.
469
00:21:10,080 --> 00:21:12,160
I just...
470
00:21:12,160 --> 00:21:15,170
God, I'm so frustrated.
471
00:21:15,170 --> 00:21:18,300
My wife... ex...
472
00:21:18,300 --> 00:21:20,970
Sarah is going through
something right now,
473
00:21:20,970 --> 00:21:23,900
and I just don't know
what to do,
474
00:21:23,900 --> 00:21:27,700
and it's affecting our kids,
and... uh...
475
00:21:27,700 --> 00:21:29,700
If you want to go home,
476
00:21:29,700 --> 00:21:32,910
then it'll be fine.
477
00:21:32,910 --> 00:21:35,130
How?
478
00:21:35,130 --> 00:21:36,880
What, just cancel the tour,
479
00:21:36,880 --> 00:21:38,010
cancel Philadelphia?
480
00:21:38,010 --> 00:21:39,300
No, no, no, no.
481
00:21:39,300 --> 00:21:41,220
You don't have to...
482
00:21:41,220 --> 00:21:44,480
Well, not... not entirely.
483
00:21:44,480 --> 00:21:47,360
Oh.
We'll have Cal do it.
484
00:21:47,360 --> 00:21:48,820
Oh, he would love that.
485
00:21:48,820 --> 00:21:50,820
Get behind the wheel.
486
00:21:50,820 --> 00:21:54,290
Eddie, Eddie, I'll make sure
he stays on message.
487
00:21:54,290 --> 00:21:55,500
Look,
488
00:21:55,500 --> 00:21:57,460
people will be disappointed,
489
00:21:57,460 --> 00:21:59,300
but Cal will give a good speech,
490
00:21:59,300 --> 00:22:00,760
and they'll have a good time,
491
00:22:00,760 --> 00:22:02,430
and he'll never be you.
492
00:22:02,430 --> 00:22:04,390
Look, if I bail,
493
00:22:04,390 --> 00:22:06,440
there's gonna be something else.
494
00:22:06,440 --> 00:22:08,400
There's always something else.
495
00:22:08,400 --> 00:22:12,790
Someone else, you know,
someone will get let down.
496
00:22:12,790 --> 00:22:14,960
Yeah.
I guess
497
00:22:14,960 --> 00:22:18,590
you have to choose
who you want to let down, then.
498
00:22:18,590 --> 00:22:19,670
Okay.
499
00:22:19,670 --> 00:22:23,560
Whatever you decide,
we'll... we'll make do with it.
500
00:22:23,560 --> 00:22:26,390
Okay.
Just let me know.
501
00:22:34,410 --> 00:22:36,120
But why didn't you tell me
502
00:22:36,120 --> 00:22:37,750
when you first saw him?
I could've easily...
503
00:22:37,750 --> 00:22:39,130
Because I wasn't sure
if he was real,
504
00:22:39,130 --> 00:22:41,130
and I kept hoping that he wasn't
505
00:22:41,130 --> 00:22:42,640
and that I was just losing it
because I've been so tired.
506
00:22:42,640 --> 00:22:44,260
But why are you meeting
with him?
507
00:22:44,260 --> 00:22:46,140
Like, what are you hoping
to gain from this?
508
00:22:46,140 --> 00:22:48,110
He won't stop following me
until I hear him out.
509
00:22:48,110 --> 00:22:50,070
You know, if you don't want
to come, you don't have to.
510
00:22:50,070 --> 00:22:51,610
No, I just... I don't want to
see you get hurt.
511
00:22:51,610 --> 00:22:53,240
I won't.
512
00:22:55,450 --> 00:23:00,670
This is a chance for my dad
to see me, really see me.
513
00:23:00,670 --> 00:23:04,680
Sober, with Forest,
doing so well.
514
00:23:06,180 --> 00:23:10,070
And... what if it doesn't go
the way you plan?
515
00:23:10,070 --> 00:23:12,240
Well, um...
516
00:23:12,240 --> 00:23:15,370
I guess I'm used to it.
517
00:23:15,370 --> 00:23:19,080
Nothing goes as planned
with you, Cal.
518
00:23:22,090 --> 00:23:24,470
- It's gonna take time.
- Mm-hmm.
519
00:23:24,470 --> 00:23:26,810
Yeah, there is no plan,
is there?
520
00:23:26,810 --> 00:23:28,980
You could try
having a little faith.
521
00:23:28,980 --> 00:23:31,480
I believe in you, baby.
522
00:23:31,480 --> 00:23:33,280
I mean, I loved
523
00:23:33,280 --> 00:23:35,200
watching Eddie Embrace our son,
524
00:23:35,200 --> 00:23:37,410
and I-I love watching you
525
00:23:37,410 --> 00:23:39,420
fluff him out there every night.
526
00:23:39,420 --> 00:23:43,630
I've always been here for you.
527
00:23:46,350 --> 00:23:48,980
I'm just... now, I'm not sure
if you're trying to convince me
528
00:23:48,980 --> 00:23:51,110
that things will be different,
or yourself.
529
00:23:56,950 --> 00:23:58,200
Mom must be so pissed.
530
00:23:58,200 --> 00:24:00,210
Doesn't matter.
531
00:24:00,210 --> 00:24:04,170
You know, when I was a kid,
532
00:24:04,170 --> 00:24:06,600
the play meant everything to me.
533
00:24:06,600 --> 00:24:08,640
I knew every single word of it,
534
00:24:08,640 --> 00:24:10,310
and now Summer does,
535
00:24:10,310 --> 00:24:13,320
and she's being taught to
revere a man that...
536
00:24:13,320 --> 00:24:15,360
Might have made
the whole thing up?
537
00:24:15,360 --> 00:24:17,370
Yeah.
538
00:24:17,370 --> 00:24:19,870
Sarah?
Are you having doubts?
539
00:24:19,870 --> 00:24:23,420
You know,
maybe you were the lucky one.
540
00:24:23,420 --> 00:24:25,970
Leaving when you did?
No.
541
00:24:25,970 --> 00:24:27,760
I gave up a lot when I left.
542
00:24:27,760 --> 00:24:29,770
I'm still paying for it.
I-I am never going to have
543
00:24:29,770 --> 00:24:31,140
a real relationship with my mom,
544
00:24:31,140 --> 00:24:32,730
and my children barely even know
545
00:24:32,730 --> 00:24:35,280
what their grandmother
looks like.
546
00:24:35,280 --> 00:24:37,280
All I'm saying, Sarah,
is just be careful.
547
00:24:37,280 --> 00:24:40,370
You know, this isn't something
you can just walk away from.
548
00:24:40,370 --> 00:24:42,420
You can't just undo this.
549
00:24:44,130 --> 00:24:45,420
I know.
550
00:24:45,420 --> 00:24:47,130
Look, we made our choices,
551
00:24:47,130 --> 00:24:48,430
and our children,
they're just going to have to
552
00:24:48,430 --> 00:24:51,020
figure it out for themselves.
553
00:24:51,020 --> 00:24:52,900
Trying to force a child's hand
554
00:24:52,900 --> 00:24:55,280
never really seems to work out
the way you want, anyway.
555
00:24:55,280 --> 00:24:57,400
Just ask Mom and Dad.
556
00:25:00,450 --> 00:25:02,410
Yep.
557
00:25:02,410 --> 00:25:03,960
With my Eye, I see you anew.
558
00:25:03,960 --> 00:25:06,460
I do too.
559
00:25:06,460 --> 00:25:07,970
No, babe, that's not right.
560
00:25:07,970 --> 00:25:09,470
You're supposed to repeat
what I said.
561
00:25:09,470 --> 00:25:11,390
- Okay, I'm sorry.
- No, it's fine.
562
00:25:11,390 --> 00:25:12,980
Just... okay.
563
00:25:12,980 --> 00:25:14,690
Uh, may I?
564
00:25:14,690 --> 00:25:16,030
Mm-hmm.
565
00:25:16,030 --> 00:25:19,830
Okay.
Here.
566
00:25:19,830 --> 00:25:22,080
And right here.
567
00:25:22,080 --> 00:25:24,000
Okay?
Now you're ready
568
00:25:24,000 --> 00:25:25,550
to be clean
in each other's Eyes.
569
00:25:25,550 --> 00:25:27,090
- Thank you.
- Uh, actually,
570
00:25:27,090 --> 00:25:28,510
um, can I ask you something?
571
00:25:28,510 --> 00:25:29,930
Yeah.
572
00:25:29,930 --> 00:25:32,430
Once we do this,
573
00:25:32,430 --> 00:25:34,440
the Damage we've caused
each other
574
00:25:34,440 --> 00:25:35,900
is gone, right?
575
00:25:35,900 --> 00:25:37,360
Well, not quite that simple.
576
00:25:37,360 --> 00:25:39,450
This isn't a cure-all for issues
577
00:25:39,450 --> 00:25:40,780
you're having
in your relationship,
578
00:25:40,780 --> 00:25:43,080
but setting your intentions,
579
00:25:43,080 --> 00:25:45,000
here, now, together,
580
00:25:45,000 --> 00:25:46,420
it's a start.
581
00:25:46,420 --> 00:25:49,380
Right?
Okay.
582
00:25:49,380 --> 00:25:52,180
All right.
583
00:25:52,180 --> 00:25:54,730
Hey, Cal.
What are you doing?
584
00:25:54,730 --> 00:25:55,980
I'm heading out to find Mary.
585
00:25:55,980 --> 00:25:58,150
No, I mean with them.
586
00:25:58,150 --> 00:25:59,400
Huh?
587
00:25:59,400 --> 00:26:01,910
And stepping in last night.
588
00:26:01,910 --> 00:26:05,040
I asked Sharon
to help with that man,
589
00:26:05,040 --> 00:26:06,460
not you.
590
00:26:06,460 --> 00:26:07,800
Right.
Well, respectfully,
591
00:26:07,800 --> 00:26:09,380
that man could not be helped.
592
00:26:09,380 --> 00:26:10,890
Everybody can be helped.
593
00:26:10,890 --> 00:26:13,810
You know, Eddie, I am 10R.
594
00:26:13,810 --> 00:26:17,770
We made a deal
about how you would come back.
595
00:26:26,750 --> 00:26:28,210
Hey.
596
00:26:28,210 --> 00:26:30,010
Look, I will stay
for Philadelphia,
597
00:26:30,010 --> 00:26:31,840
but Cal's off the program.
598
00:26:31,840 --> 00:26:34,270
You gotta find something else
for him to do there.
599
00:26:43,070 --> 00:26:45,370
I don't mean to bother you.
600
00:26:45,370 --> 00:26:48,590
Uh, no, hey, look,
I'm sorry about last night.
601
00:26:48,590 --> 00:26:50,300
My... my son called,
602
00:26:50,300 --> 00:26:52,300
and I just...
603
00:26:52,300 --> 00:26:54,770
I really didn't mean to
disappoint you.
604
00:26:54,770 --> 00:26:57,270
So...
605
00:26:57,270 --> 00:26:58,690
let's talk about your daughter.
606
00:26:58,690 --> 00:26:59,690
How's she doing?
607
00:26:59,690 --> 00:27:01,990
Not good.
608
00:27:01,990 --> 00:27:03,820
Would you help?
609
00:27:03,820 --> 00:27:05,580
Yes.
610
00:27:05,580 --> 00:27:07,500
Of course.
611
00:27:07,500 --> 00:27:09,460
I would love to try.
612
00:27:15,060 --> 00:27:16,430
Does now work?
613
00:27:16,430 --> 00:27:18,100
Sure.
614
00:27:46,080 --> 00:27:49,080
♪ I will wait
I will wait ♪
615
00:27:49,080 --> 00:27:51,630
♪ For them ♪
616
00:27:51,630 --> 00:27:53,380
♪ I don't know what to say ♪
617
00:27:53,380 --> 00:27:58,480
♪ I will wait, I will wait,
I will wait ♪
618
00:28:01,480 --> 00:28:02,730
I'm sorry I pulled you
out of the play.
619
00:28:02,730 --> 00:28:04,780
It was the wrong thing to do.
620
00:28:04,780 --> 00:28:07,790
It's okay, Mom.
621
00:28:07,790 --> 00:28:10,790
It was just that
I never questioned
622
00:28:10,790 --> 00:28:12,460
as a kid, you know,
623
00:28:12,460 --> 00:28:14,300
anything that my mom and dad
ever said or did,
624
00:28:14,300 --> 00:28:15,840
and it wasn't always
the best way to be,
625
00:28:15,840 --> 00:28:17,470
so I'm glad you stood up to me
626
00:28:17,470 --> 00:28:19,060
because it made me think
and it made me know
627
00:28:19,060 --> 00:28:21,020
that you're gonna be
a grown-up one day
628
00:28:21,020 --> 00:28:22,570
and you're gonna have your own
thoughts and your opinions,
629
00:28:22,570 --> 00:28:24,530
and so I'm really proud
of you for that.
630
00:28:27,370 --> 00:28:29,120
I know some of it didn't happen
631
00:28:29,120 --> 00:28:32,960
exactly the way
Grandma's got us doing it,
632
00:28:32,960 --> 00:28:36,340
but what's important is true.
633
00:28:38,470 --> 00:28:40,100
Mm-hmm.
634
00:29:35,960 --> 00:29:39,590
- It's beautiful out here.
- Thanks.
635
00:29:56,090 --> 00:29:57,550
Is your daughter home?
636
00:29:57,550 --> 00:30:00,340
Should be, real soon.
637
00:30:00,340 --> 00:30:03,220
I've been fixing to get the air
in that truck looked at.
638
00:30:03,220 --> 00:30:04,310
Oh, no, uh...
639
00:30:09,400 --> 00:30:12,200
Oh, where are my manners?
640
00:30:12,200 --> 00:30:15,120
Can I get you some water,
or juice?
641
00:30:15,120 --> 00:30:16,750
Yeah, whatever you, uh,
642
00:30:16,750 --> 00:30:18,760
you got would be great.
Thank you.
643
00:30:38,590 --> 00:30:41,010
Surprised she let me take that.
644
00:30:41,010 --> 00:30:42,300
Mm.
645
00:30:42,300 --> 00:30:45,230
That's my Chelsey.
646
00:30:45,230 --> 00:30:46,980
Usually always running around,
647
00:30:46,980 --> 00:30:50,610
or holed up in her room.
648
00:30:50,610 --> 00:30:53,120
Too busy to spend much time
with me, either way.
649
00:30:53,120 --> 00:30:54,580
Yeah.
650
00:30:54,580 --> 00:30:56,540
I get that.
That's the way my...
651
00:30:56,540 --> 00:30:58,960
My boy is, and I fear my...
652
00:30:58,960 --> 00:31:01,220
My daughter's gonna be
hitting that...
653
00:31:01,220 --> 00:31:03,220
That phase very soon.
654
00:31:12,320 --> 00:31:13,780
Um...
655
00:31:13,780 --> 00:31:15,290
is there a restroom I could use?
656
00:31:15,290 --> 00:31:17,750
Oh, up the steps, to your left.
657
00:31:17,750 --> 00:31:19,710
Great.
658
00:31:19,710 --> 00:31:21,590
Thank you.
659
00:31:46,470 --> 00:31:48,100
Please don't touch that.
660
00:31:48,100 --> 00:31:50,190
Uh, sorry.
I didn't mean to, uh...
661
00:31:50,190 --> 00:31:52,440
All right.
662
00:31:52,440 --> 00:31:54,400
It's just as she left it.
663
00:31:54,400 --> 00:31:55,530
Ah.
664
00:31:59,710 --> 00:32:01,000
I suppose there's no use
665
00:32:01,000 --> 00:32:03,550
in keeping this up.
666
00:32:03,550 --> 00:32:07,180
See, my girl's been gone
12 years now.
667
00:32:08,600 --> 00:32:09,890
Okay.
668
00:32:09,890 --> 00:32:11,400
You mean...
669
00:32:11,400 --> 00:32:14,070
She left wanting to do
some good.
670
00:32:14,070 --> 00:32:16,700
She met a man
who promised her everything,
671
00:32:16,700 --> 00:32:19,160
and wound up taking it all away.
672
00:32:19,160 --> 00:32:21,750
- Um...
- He took her away from me.
673
00:32:21,750 --> 00:32:24,010
Convinced her the...
674
00:32:24,010 --> 00:32:27,220
sun, moon, "Light,"
675
00:32:27,220 --> 00:32:28,930
whatever the hell it was,
676
00:32:28,930 --> 00:32:30,640
was talking to him,
677
00:32:30,640 --> 00:32:32,570
and it said
they needed to kill themselves,
678
00:32:32,570 --> 00:32:34,440
'cause the quicker they did,
679
00:32:34,440 --> 00:32:36,490
the quicker they'd get
to some fuckin' wonderland.
680
00:32:36,490 --> 00:32:39,290
Daniel, hey, I didn't
hurt your daughter, okay?
681
00:32:41,830 --> 00:32:43,840
I know that.
682
00:32:43,840 --> 00:32:46,050
I do.
683
00:32:48,260 --> 00:32:50,100
What did you do to me?
684
00:32:50,100 --> 00:32:52,650
I can't let you
hurt someone else's kid.
685
00:32:52,650 --> 00:32:55,820
Makin' 'em think
some Light talks to you.
686
00:32:55,820 --> 00:32:58,740
Oh...
687
00:33:09,180 --> 00:33:11,600
May not've had that cyanide,
688
00:33:11,600 --> 00:33:14,690
but we make do around here.
689
00:33:27,470 --> 00:33:30,930
You know, I didn't mean
to scare you yesterday.
690
00:33:30,930 --> 00:33:32,560
I read about your Meyerism tour
691
00:33:32,560 --> 00:33:33,730
a while ago, and I...
692
00:33:33,730 --> 00:33:35,860
I just didn't want to...
693
00:33:35,860 --> 00:33:38,320
I didn't know how you'd feel
about me just turning up...
694
00:33:41,240 --> 00:33:43,290
Hey, you sure that boy
isn't hungry?
695
00:33:43,290 --> 00:33:45,080
Yeah, he's fine.
696
00:33:45,080 --> 00:33:47,010
Our nurse, Shelby, actually says
697
00:33:47,010 --> 00:33:49,130
that he's overachieving
on every level.
698
00:33:49,130 --> 00:33:50,720
Mm?
699
00:33:50,720 --> 00:33:53,270
Yeah, 90th percentile
and all that.
700
00:33:53,270 --> 00:33:55,560
And you?
701
00:33:55,560 --> 00:33:57,400
Good.
702
00:33:57,400 --> 00:34:01,370
Sober. Happy.
Totally happy.
703
00:34:01,370 --> 00:34:04,620
Are you still living
on that field?
704
00:34:04,620 --> 00:34:06,380
The compound?
No.
705
00:34:06,380 --> 00:34:08,760
We actually got
a great apartment in the city.
706
00:34:08,760 --> 00:34:11,010
Cal and I.
707
00:34:11,010 --> 00:34:13,180
And he didn't feel like
coming today, huh?
708
00:34:13,180 --> 00:34:14,810
Cal?
709
00:34:14,810 --> 00:34:16,190
Well, he's a very busy man.
710
00:34:16,190 --> 00:34:18,070
Mm.
711
00:34:18,070 --> 00:34:19,900
And last time I saw him,
712
00:34:19,900 --> 00:34:22,200
he threatened to kill me.
713
00:34:22,200 --> 00:34:24,000
You think that he'd might wanna
714
00:34:24,000 --> 00:34:26,830
make peace with
his father-in-law.
715
00:34:30,840 --> 00:34:33,560
Oh.
716
00:34:33,560 --> 00:34:35,810
You are married, aren't you?
717
00:34:35,810 --> 00:34:39,650
In every way that matters, yeah.
718
00:34:39,650 --> 00:34:43,080
Oh, Mary, you don't
want that kid growing up
719
00:34:43,080 --> 00:34:45,370
without the consecration
of man and wife.
720
00:34:45,370 --> 00:34:48,000
Since when did you
give a shit about that?
721
00:34:48,000 --> 00:34:52,260
Since I spent some time in jail.
722
00:34:52,260 --> 00:34:54,640
Yeah, I know, it was
a minor offense, and I...
723
00:34:54,640 --> 00:34:56,390
Was blown way out of proportion,
724
00:34:56,390 --> 00:34:57,810
but I'm glad it happened,
725
00:34:57,810 --> 00:35:00,030
because I got straight in there.
726
00:35:00,030 --> 00:35:01,780
Thanks to the Lord, and...
727
00:35:01,780 --> 00:35:04,200
Okay.
728
00:35:04,200 --> 00:35:05,660
He really helped me.
729
00:35:05,660 --> 00:35:07,500
He helped me see things clearer,
730
00:35:07,500 --> 00:35:09,290
helped me see things right,
731
00:35:09,290 --> 00:35:12,470
and I know...
I know what you're thinking.
732
00:35:12,470 --> 00:35:14,930
I would be skeptical myself,
733
00:35:14,930 --> 00:35:17,100
but thanks to the grace
of the Lord,
734
00:35:17,100 --> 00:35:19,860
I really have found peace,
735
00:35:19,860 --> 00:35:22,110
and love,
736
00:35:22,110 --> 00:35:24,740
and forgiveness.
737
00:35:26,580 --> 00:35:28,880
And Mary, I am praying for you
every day.
738
00:35:28,880 --> 00:35:30,630
I am praying for your soul,
739
00:35:30,630 --> 00:35:32,720
and for Cal's,
and for this baby's,
740
00:35:32,720 --> 00:35:35,220
that you find the Lord too,
741
00:35:35,220 --> 00:35:37,350
that you embrace him
with all of your...
742
00:35:37,350 --> 00:35:39,560
I don't need
your fucking prayers.
743
00:35:39,560 --> 00:35:41,650
Okay?
'Cause I am whole,
744
00:35:41,650 --> 00:35:43,490
and I am complete,
745
00:35:43,490 --> 00:35:45,620
and you are a horrible,
746
00:35:45,620 --> 00:35:48,330
awful, piece of shit
747
00:35:48,330 --> 00:35:50,290
who deserves to rot...
748
00:35:50,290 --> 00:35:51,800
- Oh, baby, girl...
- Don't call me that.
749
00:35:51,800 --> 00:35:54,840
Okay?
Ever.
750
00:35:54,840 --> 00:35:58,230
I'll never see you again.
751
00:35:58,230 --> 00:36:00,310
And I'll forget you.
752
00:36:03,190 --> 00:36:08,000
And I know
that you won't forget me.
753
00:36:33,800 --> 00:36:35,550
Okay, guys, change of plans.
754
00:36:35,550 --> 00:36:37,300
We're gonna rest here
another night
755
00:36:37,300 --> 00:36:39,047
and set out first thing
in the morning, okay?
756
00:36:40,310 --> 00:36:44,320
Do me a favor.
Just tell the others as well.
757
00:36:44,320 --> 00:36:45,610
Mom?
758
00:36:45,610 --> 00:36:46,740
Is something happening?
759
00:36:46,740 --> 00:36:47,740
Whoa, whoa, whoa.
760
00:36:47,740 --> 00:36:48,830
What do you mean?
761
00:36:48,830 --> 00:36:50,540
Could it be happening?
762
00:36:50,540 --> 00:36:52,710
Eddie disappeared
five hours ago,
763
00:36:52,710 --> 00:36:54,210
and it's just not like him
764
00:36:54,210 --> 00:36:55,800
to go anywhere
without telling me.
765
00:36:55,800 --> 00:36:57,010
I'm... I'm trying to
keep everyone calm,
766
00:36:57,010 --> 00:36:58,180
but I just...
Okay.
767
00:36:58,180 --> 00:36:59,930
No.
768
00:36:59,930 --> 00:37:02,350
It... it can't happen yet.
769
00:37:02,350 --> 00:37:03,650
We're not ready.
770
00:37:03,650 --> 00:37:05,230
You don't think...
771
00:37:05,230 --> 00:37:07,030
There were
these protesters yesterday
772
00:37:07,030 --> 00:37:08,740
and... ugh, shit,
if something's happened to him,
773
00:37:08,740 --> 00:37:09,830
I don't know what to do.
774
00:37:10,910 --> 00:37:12,290
Hey, gotta call you back.
775
00:37:12,290 --> 00:37:13,670
No, Vera, don't...
776
00:37:13,670 --> 00:37:15,210
Mary, Mary.
Where's Cal?
777
00:37:15,210 --> 00:37:16,720
- Here, isn't he?
- No.
778
00:37:16,720 --> 00:37:18,760
Eddie's disappeared.
No one's seen him
779
00:37:18,760 --> 00:37:20,260
for the last couple of hours.
He's not answering his phone.
780
00:37:20,260 --> 00:37:21,890
Cal's not answering his phone.
781
00:37:21,890 --> 00:37:23,150
The last I saw them,
they were together.
782
00:37:23,150 --> 00:37:24,610
I'll try Cal again.
783
00:37:24,610 --> 00:37:25,780
Don't you want to call the cops?
784
00:37:25,780 --> 00:37:27,320
No, absolutely not.
785
00:37:27,320 --> 00:37:28,700
They can't do anything
for 24 hours,
786
00:37:28,700 --> 00:37:30,080
and they're only gonna harass us
787
00:37:30,080 --> 00:37:31,580
about who we are and what we...
788
00:37:31,580 --> 00:37:33,207
Could you please
get the baby to be quiet?
789
00:37:34,210 --> 00:37:37,340
- I know, I know.
- Come on, Cal.
790
00:37:37,340 --> 00:37:39,260
Fuck.
Fuck.
791
00:37:39,260 --> 00:37:41,510
What?
792
00:37:41,510 --> 00:37:43,480
Um, I left his diaper bag.
793
00:38:17,290 --> 00:38:18,970
What the f...
794
00:38:34,000 --> 00:38:37,330
Hey!
Hey!
795
00:38:37,330 --> 00:38:38,920
Daniel!
796
00:38:38,920 --> 00:38:41,430
Hey!
797
00:39:29,400 --> 00:39:32,240
Oof!
798
00:40:10,730 --> 00:40:13,860
Please, call back,
call back, call back.
799
00:40:13,860 --> 00:40:15,740
The Light...
800
00:40:15,740 --> 00:40:17,660
Hear my call, please, please,
801
00:40:17,660 --> 00:40:19,670
I need your strength...
802
00:40:32,980 --> 00:40:34,700
Our Father...
803
00:40:37,280 --> 00:40:39,000
Hallowed be thy name.
804
00:40:39,000 --> 00:40:41,120
Thy Kingdom come,
805
00:41:03,420 --> 00:41:05,590
Hey!
Hey!
806
00:41:05,590 --> 00:41:08,550
Daniel!
Hey!
807
00:41:08,550 --> 00:41:11,140
Hey!
808
00:41:11,140 --> 00:41:13,150
Help!
809
00:41:34,310 --> 00:41:35,730
Eddie, Eddie, no, no.
810
00:41:35,730 --> 00:41:39,070
Wait, wait, wait.
Eddie, Eddie.
811
00:41:39,070 --> 00:41:40,790
Eddie, no, no, no!
Eddie, Eddie!
812
00:41:40,790 --> 00:41:42,000
No, no, don't...
813
00:41:42,000 --> 00:41:45,130
Don't, don't.
814
00:41:50,930 --> 00:41:53,020
Fuck!
815
00:42:20,240 --> 00:42:23,750
I shouldn't have gone.
816
00:42:23,750 --> 00:42:26,210
To my dad.
817
00:42:26,210 --> 00:42:28,670
So stupid.
818
00:42:28,670 --> 00:42:30,680
Shh.
819
00:42:30,680 --> 00:42:32,560
It's okay.
820
00:42:32,560 --> 00:42:35,900
No, it's not.
I, um...
821
00:42:35,900 --> 00:42:38,980
I left the diaper bag
in the diner.
822
00:42:38,980 --> 00:42:41,240
I think my dad took it.
823
00:42:41,240 --> 00:42:42,950
We'll get another diaper bag.
824
00:42:42,950 --> 00:42:45,120
Had his stuff, like his Sophie.
825
00:42:45,120 --> 00:42:48,040
Oh, no.
826
00:42:48,040 --> 00:42:50,760
We'll get a new one.
827
00:43:00,400 --> 00:43:02,410
Why'd you save him?
828
00:43:13,930 --> 00:43:16,730
I didn't do it for him.
829
00:43:20,740 --> 00:43:23,200
But he owes me now.
830
00:43:24,950 --> 00:43:27,040
He owes me.
831
00:43:27,040 --> 00:43:29,040
He owes us.
832
00:43:29,040 --> 00:43:31,210
Everything.
833
00:43:36,220 --> 00:43:42,950
Who we are is who we follow, and
who we follow is Eddie Lane.
834
00:43:42,950 --> 00:43:48,960
Speaking for him today, for
your Movement, is Cal Roberts.
835
00:43:48,960 --> 00:43:51,590
Please help me welcome him.
836
00:43:59,140 --> 00:44:00,560
Thank you.
837
00:44:02,280 --> 00:44:07,160
I am so proud to be here today,
speaking for Eddie,
838
00:44:07,160 --> 00:44:10,500
and, uh, and for myself, also.
839
00:44:10,500 --> 00:44:22,520
We believe that every soul can be saved,
from suffering, from pain, and we believe...
840
00:44:22,520 --> 00:44:25,110
The ninth rung
should be Protector.
841
00:44:25,110 --> 00:44:26,870
A defender of our faith,
842
00:44:26,870 --> 00:44:30,420
helping to ensure
our safe passage to The Garden.
843
00:44:30,420 --> 00:44:33,250
The tenth rung should be Augur.
Able to see without sight,
844
00:44:33,250 --> 00:44:36,260
able to know without having
to bear witness.
845
00:44:39,060 --> 00:44:41,060
Meyerism is born!
846
00:44:45,530 --> 00:44:49,120
What about
the last three rungs, Steve?
847
00:44:50,960 --> 00:44:54,380
♪ Through the
tangled roots of doubt ♪
848
00:44:57,340 --> 00:45:03,110
♪ On a river
with no currents ♪
849
00:45:03,110 --> 00:45:09,410
♪ Where skunk cabbage
blooms in dark ♪
850
00:45:09,410 --> 00:45:15,130
♪ In this cave
I'll be your servant ♪
851
00:45:15,130 --> 00:45:19,390
In this cave,
I'll be your servant.
852
00:45:19,390 --> 00:45:22,100
♪ I will wait for them
I will wait, I will wait ♪
853
00:45:22,100 --> 00:45:23,810
Dad?
854
00:45:23,810 --> 00:45:25,190
♪ I will wait for them ♪
855
00:45:25,190 --> 00:45:26,820
Are you okay?
856
00:45:26,820 --> 00:45:28,570
I drove all night.
857
00:45:28,570 --> 00:45:30,330
I had to drive
through the night to get here.
858
00:45:30,330 --> 00:45:31,960
What happened?
859
00:45:31,960 --> 00:45:33,880
Honey, I'm here.
860
00:45:33,880 --> 00:45:35,460
I just want to be here.
861
00:45:35,460 --> 00:45:36,720
Let's just talk
about the rest later.
862
00:45:36,720 --> 00:45:38,890
- Sit, sit.
- Sarah...
863
00:45:38,890 --> 00:45:40,390
I'll be back before it's over.
864
00:45:40,390 --> 00:45:42,270
I just need to check
something out.
865
00:45:42,270 --> 00:45:45,570
♪ I will wait
I will wait for them ♪
866
00:45:45,570 --> 00:45:50,700
♪ I will wait,
I will wait, I will wait ♪
867
00:45:50,700 --> 00:45:52,410
♪ For them ♪
868
00:45:52,410 --> 00:45:57,800
♪ I will wait,
I will wait, for them ♪
869
00:46:18,380 --> 00:46:19,970
♪ Through the tangled
roots of doubt ♪
870
00:46:19,970 --> 00:46:23,390
Through the tangled
roots of doubt...
871
00:46:34,750 --> 00:46:36,170
♪ On a river
with no current ♪
872
00:46:36,170 --> 00:46:38,210
On a river with no current...
873
00:46:43,390 --> 00:46:44,930
♪ Where skunk cabbage
blooms in dark ♪
874
00:46:44,930 --> 00:46:48,610
Where skunk cabbage
blooms in dark...
875
00:47:13,490 --> 00:47:15,080
♪ In this cave
I'll be your servant ♪
876
00:47:15,080 --> 00:47:18,000
In this cave
I'll be your servant...
877
00:48:51,440 --> 00:48:53,900
♪ We say good-bye ♪
878
00:48:53,900 --> 00:48:56,530
♪ And leave it all behind ♪
879
00:48:56,530 --> 00:48:59,790
♪ No need for fear ♪
880
00:48:59,790 --> 00:49:04,170
♪ Our fates were divined ♪
881
00:49:04,170 --> 00:49:07,220
♪ All our pain is gone ♪
882
00:49:07,220 --> 00:49:09,970
♪ And the love is so strong ♪
883
00:49:09,970 --> 00:49:13,310
♪ We believe
we believe ♪
884
00:49:13,310 --> 00:49:16,240
♪ In our Light's grace ♪
885
00:49:16,240 --> 00:49:19,530
♪ And we climb the ladder ♪
886
00:49:19,530 --> 00:49:22,540
♪ Blessed to every race ♪
887
00:49:22,540 --> 00:49:25,550
♪ In this Garden reunited ♪
888
00:49:25,550 --> 00:49:31,350
♪ Everyone under one Light ♪
889
00:49:31,350 --> 00:49:34,730
♪ Let eternity get going ♪
890
00:49:34,730 --> 00:49:37,610
♪ Celebrations be started ♪
891
00:49:37,610 --> 00:49:40,450
♪ We are all singing ♪
892
00:49:40,450 --> 00:49:43,580
♪ For the open-hearted ♪
893
00:49:43,580 --> 00:49:46,420
♪ Let eternity get going ♪
894
00:49:46,420 --> 00:49:49,300
♪ Celebrations be started ♪
895
00:49:49,300 --> 00:49:52,310
♪ We are all singing ♪
896
00:49:52,310 --> 00:49:55,440
♪ For the open-hearted ♪
897
00:49:55,440 --> 00:49:58,150
♪ Let eternity get going ♪
898
00:49:58,150 --> 00:50:01,330
♪ Celebrations be started ♪
899
00:50:01,330 --> 00:50:04,370
♪ We are all singing ♪
900
00:50:04,370 --> 00:50:07,340
♪ For the open-hearted ♪
901
00:50:07,340 --> 00:50:10,050
♪ Let eternity get going ♪
902
00:50:10,050 --> 00:50:13,270
♪ Celebrations be started ♪
903
00:50:13,270 --> 00:50:16,110
♪ We are all singing ♪
904
00:50:16,110 --> 00:50:19,610
♪ For the open-hearted ♪
905
00:50:19,610 --> 00:50:22,080
♪ Let eternity get going ♪
906
00:50:22,080 --> 00:50:25,000
♪ Celebrations be started ♪
907
00:50:25,000 --> 00:50:28,010
♪ We are all singing ♪
61252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.