Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,334 --> 00:00:42,834
THIS FILM IS BASED ON REAL EVENTS
2
00:00:46,667 --> 00:00:49,667
The things I'm imagining,
the things that engage my attention,
3
00:00:49,834 --> 00:00:54,292
are all taking place
in some made-up metareality.
4
00:00:57,417 --> 00:01:00,917
Let's say I fire up my computer
5
00:01:01,084 --> 00:01:04,917
to order a tuned-up
version of Alicia Silverstone
6
00:01:05,084 --> 00:01:09,334
with major sadistic tendencies built in,
7
00:01:09,501 --> 00:01:13,376
lower her age to 18
8
00:01:13,626 --> 00:01:17,501
and extend her legs by 10 centimeters.
9
00:01:17,667 --> 00:01:23,251
I want her to make me feel like trash,
so I program her to have 6 PhDs,
10
00:01:23,417 --> 00:01:27,792
tenure at MIT,
the strength of Andrzej Golota
11
00:01:27,959 --> 00:01:31,917
and a black belt in karate,
then I click "Apply".
12
00:01:33,209 --> 00:01:35,459
My doorbell rings.
13
00:01:35,626 --> 00:01:43,334
There's a nude 18-year-old MIT professor
with 6 PhDs right outside.
14
00:01:43,501 --> 00:01:49,209
She kicks me in the gut,
knocks me down, ties me up and gags me,
15
00:01:49,376 --> 00:01:55,751
then spends 2 hours sitting on my head,
smothering me in various ways,
16
00:01:56,251 --> 00:01:58,959
breaking my arms and legs,
17
00:01:59,126 --> 00:02:04,501
snapping my fingers like twigs
and ripping off my nails.
18
00:02:06,292 --> 00:02:11,751
I orgasm time after time,
then convulse and die.
19
00:02:14,334 --> 00:02:17,959
So that's what you need
these computers for...
20
00:02:20,167 --> 00:02:24,417
But I won't live to see
this type of virtual reality come true.
21
00:02:38,376 --> 00:02:40,792
See you, Maestro.
22
00:02:41,334 --> 00:02:42,959
Later!
23
00:04:15,834 --> 00:04:23,792
THE LAST FAMILY
24
00:04:34,542 --> 00:04:37,584
This building has an incredible face!
25
00:04:38,001 --> 00:04:39,667
Look, Zdzisio!
26
00:04:41,501 --> 00:04:43,876
Do you see it, dear? Take a picture.
27
00:04:44,042 --> 00:04:47,417
Personally,
I prefer that head with the antennas.
28
00:04:47,584 --> 00:04:50,042
I'm just saying
that it looks interesting.
29
00:04:50,209 --> 00:04:55,251
- But Zosia, I never said it didn't!
- I don't think anyone lives there yet.
30
00:04:55,417 --> 00:04:59,417
That's good! Maybe they heard
that Tomek Beksinski is moving in!
31
00:04:59,584 --> 00:05:04,667
Oh, Beksinski...
He's been awfully lonely.
32
00:05:04,834 --> 00:05:07,459
Good God... I keep telling him:
33
00:05:07,626 --> 00:05:10,251
start going to lectures,
you'll surely meet someone!
34
00:05:10,417 --> 00:05:12,417
He says that getting up
for his 8AM class
35
00:05:12,584 --> 00:05:16,084
would cost him
2 whole days of life. Well!
36
00:05:18,584 --> 00:05:19,667
To the top.
37
00:05:26,709 --> 00:05:28,459
Does my breath reek?
38
00:05:28,709 --> 00:05:31,084
No, sonny.
39
00:05:31,584 --> 00:05:33,584
At least it's close by.
40
00:05:34,084 --> 00:05:35,334
Oh, come on.
41
00:05:39,501 --> 00:05:43,584
It's natural for a construction site
to smell of concrete, plaster,
42
00:05:43,751 --> 00:05:46,126
glue and smokes...
43
00:05:50,417 --> 00:05:53,626
Tommy! What's going on? What's this?
44
00:05:53,792 --> 00:05:56,626
Shit. The mark of the working class.
45
00:06:03,959 --> 00:06:07,334
- Hi, Tomek.
- Leave me alone!
46
00:06:08,417 --> 00:06:10,501
Come in, please.
47
00:06:10,667 --> 00:06:13,084
Lovely! It's going to be so nice here!
48
00:06:19,459 --> 00:06:21,917
Concrete. I like this smell.
49
00:06:22,084 --> 00:06:26,251
Good Lord,
what is she doing by that window?
50
00:06:26,417 --> 00:06:29,834
What are you doing there, you poor thing?
51
00:06:30,001 --> 00:06:32,001
Look, Ma.
52
00:06:33,667 --> 00:06:36,251
That's just pitiful.
53
00:06:36,417 --> 00:06:40,126
- What's wrong?
- I just got zapped.
54
00:06:40,292 --> 00:06:44,501
Zapped?! But how?!
I'll file a complaint...
55
00:06:44,667 --> 00:06:47,917
Suits you right!
56
00:06:48,126 --> 00:06:51,334
Fucking Warsaw, see!
57
00:06:51,376 --> 00:06:52,792
Everything's still under warranty...
58
00:06:52,792 --> 00:06:57,126
How are you going to handle
living here alone, Tomek?
59
00:06:57,292 --> 00:07:02,459
- I'm going back to Sanok.
- But there's nothing there anymore...
60
00:07:02,667 --> 00:07:06,792
- I'm not gonna live here!
- But look at the gorgeous view...
61
00:07:06,959 --> 00:07:08,792
Smash this.
62
00:07:11,917 --> 00:07:14,792
See? It's fine.
63
00:07:20,792 --> 00:07:24,126
It's been raining all day long.
64
00:07:26,251 --> 00:07:29,209
Had to take an umbrella
when I went shopping.
65
00:07:29,376 --> 00:07:31,917
I'll check the barometer.
66
00:07:32,709 --> 00:07:35,376
God, what a day.
67
00:07:59,667 --> 00:08:03,542
- Are you all right, Ma?
- I'm reading.
68
00:08:10,626 --> 00:08:13,542
- Ma...
- Zosia!
69
00:08:21,792 --> 00:08:25,042
There! Over there...
70
00:08:25,292 --> 00:08:28,334
It's okay. It's all right.
71
00:08:29,709 --> 00:08:34,667
Come on, don't be afraid,
72
00:08:35,626 --> 00:08:41,751
you'll go back outside safe and sound.
73
00:08:50,126 --> 00:08:53,667
I just can't get anything done today.
74
00:08:58,584 --> 00:09:01,834
My head's been
bloody pounding since morning.
75
00:09:02,001 --> 00:09:05,042
I'm still upset about Tomek.
76
00:09:06,126 --> 00:09:10,834
He's going through this
mental All Souls phase right now...
77
00:09:12,126 --> 00:09:13,917
Want to take a pill?
78
00:09:14,084 --> 00:09:18,084
I already took some, my heart's acting up.
79
00:09:19,167 --> 00:09:22,417
You could go see him...
80
00:09:22,584 --> 00:09:25,626
- Say you went for a walk...
- In this weather?!
81
00:09:25,792 --> 00:09:28,376
Or bring him a record...
82
00:09:32,876 --> 00:09:34,292
I'm going, I'm going.
83
00:11:15,917 --> 00:11:18,459
Jesus!
84
00:11:19,042 --> 00:11:21,417
You scared the living daylights out of me!
85
00:11:21,584 --> 00:11:24,334
- Do you want to kill me or something?
- And you?
86
00:11:24,501 --> 00:11:25,667
What time is it?
87
00:11:25,834 --> 00:11:30,709
I've only been asleep for 2 hours!
Have some fucking mercy, man!
88
00:11:33,417 --> 00:11:36,417
- What are you doing here, anyway?
- I broke your door down.
89
00:11:36,584 --> 00:11:40,376
- I'll go get my tools and fix it.
- I can't believe it!
90
00:11:40,542 --> 00:11:45,917
- I knocked and rang the doorbell...
- Bloody hell, this is my apartment!
91
00:11:46,084 --> 00:11:50,542
I know. And I think you're right.
But your mother's concerned.
92
00:11:50,709 --> 00:11:52,751
You skipped lunch
for the second day in a row.
93
00:11:52,917 --> 00:11:56,751
I can't get any work done
when the girls keep gabbing...
94
00:11:56,917 --> 00:11:58,667
- Get it?
- All right, fine.
95
00:12:00,292 --> 00:12:03,459
If I had some gal here? What would you do?
96
00:12:03,626 --> 00:12:07,667
In that case I'd be happy
to beg your pardon and eat my hat.
97
00:12:07,834 --> 00:12:09,709
Aren't you happy now?
98
00:12:09,876 --> 00:12:12,751
I am, but I'm worried
about your door and my shoulder.
99
00:12:12,917 --> 00:12:16,042
The ache radiates
all the way down to my fingers.
100
00:12:19,334 --> 00:12:22,459
- You're concerned about me?
- How could we not be concerned?!
101
00:12:22,626 --> 00:12:27,126
We're not the monsters
you might be taking us for!
102
00:12:28,459 --> 00:12:30,417
Listen...
103
00:12:31,042 --> 00:12:32,959
Listen, I need some...
104
00:12:33,126 --> 00:12:38,126
Maybe a dog or something.
105
00:12:39,417 --> 00:12:43,334
I feel I'm going to go bonkers out here.
106
00:12:43,501 --> 00:12:45,584
Or maybe I could see a doctor...
107
00:12:46,626 --> 00:12:49,417
I'll fix you an appointment.
Oh, sorry.
108
00:12:51,792 --> 00:12:53,334
Thanks, Pops.
109
00:12:53,501 --> 00:12:56,126
- Thanks. Bye.
- Bye...
110
00:12:57,376 --> 00:12:59,417
Mother of God!
111
00:13:06,876 --> 00:13:11,042
My first cat was all white.
Her name was Justyna.
112
00:13:13,292 --> 00:13:16,251
She was such a lovely little fuzzball.
113
00:13:17,334 --> 00:13:21,334
She chewed through my video player's
power cord and got electrocuted.
114
00:13:30,626 --> 00:13:35,084
Eleonora... A big black cat.
115
00:13:36,251 --> 00:13:39,376
She wandered out to the balcony, fell off
116
00:13:39,542 --> 00:13:42,584
and died on the sidewalk
in front of the building.
117
00:13:42,751 --> 00:13:44,667
So I quit caring about animals.
118
00:13:57,792 --> 00:14:02,001
I want you to talk to me
like a human being!
119
00:14:07,001 --> 00:14:10,001
Fuck! One of these days
I'll bring a bottle of gasoline
120
00:14:10,167 --> 00:14:11,751
and pour it all over your apartment.
121
00:14:11,917 --> 00:14:15,042
We'll see if you keep sitting
and staring at me,
122
00:14:15,209 --> 00:14:18,251
or finally show
a glimpse of human reaction!
123
00:14:18,959 --> 00:14:22,751
I need a reaction!
Shit, I need a response!
124
00:14:22,917 --> 00:14:26,209
What am I supposed to do?
Pitch an ashtray at you or what?
125
00:14:44,917 --> 00:14:46,792
I remember
126
00:14:46,959 --> 00:14:49,917
seeing a nude...
127
00:14:50,209 --> 00:14:52,584
which looked perfectly terrifying
128
00:14:52,751 --> 00:14:57,167
because it was stitched together,
as if falling apart.
129
00:14:57,334 --> 00:14:58,792
Just like this face.
130
00:15:01,459 --> 00:15:05,251
It's not stitched together
or falling apart.
131
00:15:05,417 --> 00:15:10,001
- But it's covered up.
- Yes, it's covered.
132
00:15:10,417 --> 00:15:15,584
What about the landscape behind you?
The cross - that means eternity, right?
133
00:15:15,751 --> 00:15:20,792
And a shred of some living being.
You can't tell me it's a happy picture.
134
00:15:20,959 --> 00:15:23,501
It's not happy,
but why would you call it tragic?
135
00:15:23,667 --> 00:15:26,167
It looks like the aftermath of a tragedy.
136
00:15:26,917 --> 00:15:30,459
I don't know...
137
00:15:31,001 --> 00:15:33,917
Thank you. That'll be all.
138
00:15:37,042 --> 00:15:38,626
Thank you very much.
139
00:15:40,417 --> 00:15:41,751
- Thanks, Zosia.
- Sugar?
140
00:15:41,917 --> 00:15:44,959
- No, thanks.
- Congratulations!
141
00:15:46,834 --> 00:15:50,709
- Thank you.
- You're welcome.
142
00:15:51,626 --> 00:15:57,042
We'll button this right up...
143
00:15:57,417 --> 00:15:59,334
Let's go.
144
00:16:01,084 --> 00:16:06,709
Yesterday I thought I was about to die.
145
00:16:08,542 --> 00:16:11,959
I even dreamed about my funeral,
146
00:16:13,209 --> 00:16:19,751
woke up in this little coffin...
And today I'm just too alive.
147
00:16:25,917 --> 00:16:27,834
Oh, I'm sorry.
148
00:16:28,001 --> 00:16:31,084
You didn't bother me none.
149
00:16:32,042 --> 00:16:35,834
While we're on the subject...
150
00:16:36,376 --> 00:16:43,417
Who'll be the first one in the tomb
out of our household?
151
00:16:43,584 --> 00:16:46,292
I haven't given it a lot of thought...
152
00:16:46,459 --> 00:16:48,792
But our Tomek
could end up buried first.
153
00:16:48,959 --> 00:16:54,209
That's what I think too...
but we'll keep it a secret.
154
00:16:54,584 --> 00:16:56,126
A secret.
155
00:17:11,876 --> 00:17:13,251
Where are my glasses?
156
00:17:23,792 --> 00:17:25,501
There's never enough pepper.
157
00:17:26,792 --> 00:17:28,459
Go slow and chew well.
158
00:17:28,626 --> 00:17:34,042
I named this dish Beksinski's Delight
and they picked it up already!
159
00:17:36,126 --> 00:17:40,042
I eat like a pig.
Spilled food all over myself, as usual.
160
00:17:40,334 --> 00:17:42,376
Stravinsky was
one hell of a sloppy eater,
161
00:17:42,542 --> 00:17:47,584
he splashed food around
the neighboring tables and loudly slurped:
162
00:17:47,751 --> 00:17:49,667
"That's so good!"
163
00:17:50,626 --> 00:17:51,876
Zosia!
164
00:17:57,626 --> 00:17:59,917
What is this shit?
165
00:18:09,417 --> 00:18:10,501
Not bad.
166
00:18:11,709 --> 00:18:13,626
I'll take it.
167
00:18:19,209 --> 00:18:20,834
Hi, Tomek!
168
00:18:22,251 --> 00:18:23,959
Fucking Tommy-kins!
169
00:18:25,751 --> 00:18:27,792
Lighting up already, eh?
170
00:18:27,959 --> 00:18:29,209
It's my house.
171
00:18:30,334 --> 00:18:34,209
I'll reheat this for you.
Go on, sit down.
172
00:18:34,959 --> 00:18:37,834
Get out of the kitchen, all of you!
I'll cook on my own!
173
00:18:39,417 --> 00:18:41,209
People should only get 50 years to live
174
00:18:41,376 --> 00:18:45,459
before they're terminated
with a lethal injection.
175
00:18:45,626 --> 00:18:51,042
Enough with these utopian
19th century theories, already!
176
00:18:52,001 --> 00:18:56,251
People in power tend to be
men around the age of 50.
177
00:18:56,417 --> 00:19:02,042
They wouldn't exactly let you
give them a lethal injection.
178
00:19:02,292 --> 00:19:05,626
So they shouldn't be in power! Fine.
179
00:19:06,167 --> 00:19:11,042
But life isn't about
what should or shouldn't be.
180
00:19:11,209 --> 00:19:14,917
If it was, we'd be living in a perfect
world. You've taken classes in dialectics,
181
00:19:15,084 --> 00:19:18,584
so you shouldn't be this juvenile!
Spouting these fairytale lines.
182
00:19:18,751 --> 00:19:22,042
I know I'm 50,
but that's not what pisses me off!
183
00:19:22,584 --> 00:19:25,709
- Here. Just the chunky bits.
- Fine...
184
00:19:25,876 --> 00:19:27,459
Ketchup!
185
00:19:30,542 --> 00:19:35,751
- This gets me wet.
- Perfectly fresh.
186
00:19:35,917 --> 00:19:38,834
At least he's not running around
with a razor,
187
00:19:39,001 --> 00:19:41,626
threatening to slice up his grandmas!
188
00:19:42,792 --> 00:19:47,459
I only consider knives and razor blades
in relation to my own wrists.
189
00:19:47,626 --> 00:19:50,876
You ought to get
into some classmate's slit instead.
190
00:19:51,042 --> 00:19:54,709
- Maybe that'd disinhibit you some.
- You go get into someone's slit!
191
00:19:54,876 --> 00:19:56,209
Oh, stop it.
192
00:19:56,667 --> 00:20:00,542
Such a serious father-son talk.
193
00:20:04,209 --> 00:20:07,209
When someone's having
love troubles or something,
194
00:20:07,376 --> 00:20:10,417
the other guy tells him:
go screw someone, it'll help!
195
00:20:10,584 --> 00:20:14,917
People don't normally hang out
their love troubles for all to see,
196
00:20:15,084 --> 00:20:19,709
like "Hey, I'm having love troubles,
come cry with me a bit".
197
00:20:19,876 --> 00:20:25,792
It's enough to get a guy flustered!
That's why folks resort to crude lines.
198
00:20:25,959 --> 00:20:28,667
It's a tough-guy thing,
not an attempt at actual advice.
199
00:20:28,834 --> 00:20:30,792
What could you advise
in that situation?
200
00:20:30,959 --> 00:20:35,667
Turns out some people
are capable of providing advice
201
00:20:35,834 --> 00:20:38,792
without resorting to idiotic cracks!
202
00:20:38,959 --> 00:20:41,709
Have I ever resorted
to idiotic cracks with you?
203
00:20:41,876 --> 00:20:45,584
I don't mean you, I mean in general.
204
00:20:46,167 --> 00:20:49,501
I made this joke
because I thought about the word "slit".
205
00:20:49,667 --> 00:20:54,834
It's a popular expression,
quite widespread in Warsaw...
206
00:20:55,001 --> 00:20:57,876
Not just in Warsaw, dear!
207
00:20:59,876 --> 00:21:03,292
- What are you going to do, Tomek?
- I'm going back to sleep.
208
00:22:42,959 --> 00:22:44,167
I can't see anything.
209
00:22:53,042 --> 00:22:54,542
Sweet Jesus!
210
00:22:54,751 --> 00:22:57,459
- Don't touch him!
- Sweetheart!
211
00:23:32,542 --> 00:23:35,376
Therapy will be over in 10 minutes.
212
00:23:36,251 --> 00:23:38,751
Here's something for your trouble.
213
00:23:39,751 --> 00:23:41,126
Thank you.
214
00:23:48,876 --> 00:23:51,751
Jesus, Zdzisiek,
215
00:23:52,917 --> 00:23:55,126
do you see it?
216
00:23:55,584 --> 00:23:58,501
He's holding hands with a girl!
217
00:24:01,959 --> 00:24:04,292
He looks so happy!
218
00:24:07,001 --> 00:24:09,501
Sonny dearest...
219
00:25:04,084 --> 00:25:05,167
Wait...
220
00:25:06,626 --> 00:25:08,459
Sorry.
221
00:25:08,626 --> 00:25:10,876
Yes...
222
00:25:16,959 --> 00:25:20,292
What? What happened?
223
00:25:25,292 --> 00:25:27,084
Wait, that's it?
224
00:25:27,251 --> 00:25:32,084
- There's nothing more to it?
- Tell me what else you'd like to try.
225
00:25:33,042 --> 00:25:38,167
I don't know!
There weren't any bells or fireworks!
226
00:25:41,084 --> 00:25:43,584
Please, Helena, I beg you...
227
00:25:43,751 --> 00:25:47,251
- You ruined it!
- Are you on the Pill?
228
00:25:51,459 --> 00:25:53,376
I don't know!
229
00:25:54,917 --> 00:25:57,167
What did I do?
230
00:25:58,501 --> 00:26:01,709
What's going on?
231
00:26:02,126 --> 00:26:06,459
What did I do?
232
00:26:11,292 --> 00:26:15,042
Helena, open the door. Do you hear me?
233
00:26:16,584 --> 00:26:19,876
Open the door!
234
00:26:22,084 --> 00:26:24,417
Open up!
235
00:26:26,792 --> 00:26:30,251
If you want to drown yourself,
do it in your own bathtub!
236
00:26:32,834 --> 00:26:38,126
Fuck! This is my house. I'm the only one
allowed to kill myself here!
237
00:26:38,917 --> 00:26:42,751
Alert! Alert!
238
00:26:43,001 --> 00:26:46,042
The Gestapo's coming!
239
00:26:46,209 --> 00:26:48,209
Thank you.
240
00:26:52,667 --> 00:26:54,084
Tomek draws near.
241
00:26:54,251 --> 00:26:57,626
Please, Zosia, go sit
in the living room with a crossword.
242
00:26:57,792 --> 00:27:00,667
This isn't going to be a disaster!
243
00:27:05,459 --> 00:27:08,542
Ma, turn on the TV
and start reading "Life"!
244
00:27:25,917 --> 00:27:27,459
Good morning, Mom.
245
00:27:28,376 --> 00:27:29,834
Good morning, Tomek.
246
00:27:30,209 --> 00:27:31,667
May I come in?
247
00:27:33,834 --> 00:27:35,876
This is your house too.
248
00:27:39,042 --> 00:27:42,501
- Hi, Pops.
- Hi, Tomek.
249
00:27:44,667 --> 00:27:47,042
Mommy, come here for a sec...
250
00:27:48,959 --> 00:27:51,959
I have a problem.
251
00:27:53,292 --> 00:27:59,501
Helena locked herself in the bathroom
again. She doesn't want to come out.
252
00:27:59,667 --> 00:28:05,542
Dunno if she's drowning herself
in there or what. I'm dead scared.
253
00:28:06,251 --> 00:28:08,042
Go to your father. Go on.
254
00:28:08,209 --> 00:28:11,334
- I don't want to be with her anymore.
- Sure, sure.
255
00:28:12,667 --> 00:28:14,667
Thanks, Mommy.
256
00:28:16,376 --> 00:28:18,751
Jeez. I feel like an idiot.
257
00:28:23,084 --> 00:28:26,126
I have a tape I wanted you to copy.
258
00:28:28,959 --> 00:28:32,542
And on top of that
I have those damn classes this week...
259
00:28:34,167 --> 00:28:36,792
As far as I'm concerned,
you don't have to graduate.
260
00:28:36,959 --> 00:28:39,084
There's no point if you don't want to.
261
00:28:39,251 --> 00:28:42,876
You could keep learning on your own.
You're great at it.
262
00:28:45,001 --> 00:28:47,126
Make a living teaching English.
263
00:28:51,417 --> 00:28:55,376
Any idiot could graduate,
so that's what I'm going to do.
264
00:28:56,334 --> 00:28:58,542
I ordered those tapes for you already.
265
00:28:58,709 --> 00:29:01,001
I'll bring them over
as soon as they get here.
266
00:29:02,417 --> 00:29:07,001
I'll spend the night.
267
00:29:07,667 --> 00:29:09,542
Oh, joy!
268
00:29:11,584 --> 00:29:15,042
Where is that... Ah, OK.
269
00:29:42,459 --> 00:29:44,126
How about...
270
00:29:48,376 --> 00:29:54,334
If the entirety of our family life
and interaction
271
00:29:54,542 --> 00:30:00,584
is going to consist of kicking
right in the most vulnerable spots,
272
00:30:00,792 --> 00:30:07,876
if that's going to be
the extent of our intimacy...
273
00:30:08,042 --> 00:30:10,626
I get it, Zosia.
274
00:30:10,792 --> 00:30:14,751
But no one promised that family life
would be sunshine and rainbows.
275
00:30:14,917 --> 00:30:17,417
All right, the Church does promise that,
276
00:30:17,584 --> 00:30:21,376
and the Constitution states
that the family is the basic unit
277
00:30:21,542 --> 00:30:24,084
of the Socialist society and so on...
278
00:30:24,251 --> 00:30:28,584
But nowhere is it implicitly said that
a family is anything but a group of people
279
00:30:28,751 --> 00:30:31,626
who like and dislike each other
in equal measure.
280
00:30:31,792 --> 00:30:37,209
According to Jungian theory,
every major one-sided emotion
281
00:30:37,417 --> 00:30:40,292
goes along with its powerful,
282
00:30:40,459 --> 00:30:45,959
suppressed opposite,
which will eventually raise its head.
283
00:30:46,209 --> 00:30:49,084
If you loved
your mother or father as a child,
284
00:30:49,251 --> 00:30:52,709
after a while you're
going to feel like beating them up...
285
00:30:54,167 --> 00:30:56,626
I don't know if that's right.
286
00:30:57,542 --> 00:31:01,209
I've never felt this way.
287
00:31:01,959 --> 00:31:04,792
I think I have.
288
00:31:14,209 --> 00:31:18,709
Today's guest of our radio station's
first Top Hits program
289
00:31:18,876 --> 00:31:22,751
is the young Tomasz Beksinski.
290
00:31:23,417 --> 00:31:26,417
Before the broadcast Tomek
asked me to call him the Enthusiast -
291
00:31:26,584 --> 00:31:28,917
an enthusiast of good music.
292
00:31:29,084 --> 00:31:34,584
He's going to play us a new record
from his massive collection.
293
00:31:34,751 --> 00:31:38,251
For the first time on Polish radio
294
00:31:38,417 --> 00:31:41,167
a guest will have the mic.
295
00:31:41,334 --> 00:31:43,042
Good morning.
296
00:31:43,959 --> 00:31:45,626
I'm Tomek.
297
00:31:45,792 --> 00:31:48,334
Tomasz Beksinski.
298
00:31:48,501 --> 00:31:52,917
I'd like to play the debut album
of the British duo Yazoo:
299
00:31:53,084 --> 00:31:55,876
"Upstairs at Eric's."
300
00:31:56,042 --> 00:32:02,334
This is a brand-new record, of course,
it came out some 3 months ago.
301
00:32:03,542 --> 00:32:08,209
This British band
was formed by Vincent Clarke,
302
00:32:08,376 --> 00:32:11,876
formerly of Depeche Mode,
along with Alison Moyet.
303
00:32:12,042 --> 00:32:18,209
Let's start with the
first track: "Don't Go".
304
00:32:28,834 --> 00:32:31,417
- Attaboy!
- Yes!
305
00:32:33,001 --> 00:32:37,542
I'll be afraid to switch on the radio.
It's a little amateurish.
306
00:32:38,334 --> 00:32:41,917
I've been thinking about that man who's
coming tomorrow. He could be important.
307
00:32:42,084 --> 00:32:45,501
- I'll turn it up for you, Ma.
- Thank you.
308
00:33:12,876 --> 00:33:15,959
- I think it's him.
- With a dame?
309
00:33:18,667 --> 00:33:20,751
No, alone.
310
00:33:26,042 --> 00:33:29,834
- Just stay calm, Zosia.
- I'm calm.
311
00:33:33,209 --> 00:33:35,417
- Please come in!
- Good morning.
312
00:33:35,584 --> 00:33:37,584
Come on in.
313
00:33:37,751 --> 00:33:40,251
My name is Piotr Dmochowski.
314
00:33:40,417 --> 00:33:43,376
I'm an attorney with a law firm in Paris.
315
00:33:43,542 --> 00:33:46,751
- In Paris!
- Zdzislaw Beksinski, engineer, M.Sc.
316
00:33:46,917 --> 00:33:50,834
This is my mother, Stanislawa Beksinska.
Retired Polish teacher.
317
00:33:53,042 --> 00:33:57,084
This is my wife, Zofia Beksinska.
She has a degree in Romance studies.
318
00:33:57,251 --> 00:34:00,667
- Pleased to meet you.
- Guten morgen!
319
00:34:00,834 --> 00:34:05,167
- And this... is my firstborn.
- Tomasz! Beksinski as well.
320
00:34:05,334 --> 00:34:08,876
- Movie translator, radio show host...
- An Enthusiast!
321
00:34:09,167 --> 00:34:13,084
- A genius father and a genius son...
- And the Holy Spirit.
322
00:34:13,251 --> 00:34:15,459
Amen!
323
00:34:15,626 --> 00:34:17,959
Come into the living room.
324
00:34:19,001 --> 00:34:22,417
- Can I get you something to drink?
- No, thank you.
325
00:34:22,584 --> 00:34:25,876
- I don't want to be a bother.
- That's no bother at all...
326
00:34:29,084 --> 00:34:33,709
I've been a longtime
admirer of your talent.
327
00:34:33,876 --> 00:34:35,251
I don't want to be a bother,
328
00:34:35,417 --> 00:34:43,209
but if you could allow me
to see your latest paintings
329
00:34:43,626 --> 00:34:45,667
and purchase a few
for my private collection.
330
00:34:45,834 --> 00:34:49,292
I'm not in charge of selling my paintings.
331
00:34:49,459 --> 00:34:55,084
The art gallery I work with
has exclusive sales rights in Poland.
332
00:34:55,542 --> 00:34:57,417
How about abroad?
333
00:34:58,126 --> 00:35:04,084
If they're to be taken abroad, you're
welcome to interact with them directly.
334
00:35:04,459 --> 00:35:08,084
- I'm glad to hear this.
- Likewise!
335
00:35:10,584 --> 00:35:14,459
Oh, by the way...
Stanislawa Stankiewicz,
336
00:35:14,626 --> 00:35:16,834
Zosia's mother, a farmer,
lives in our flat as well,
337
00:35:17,001 --> 00:35:19,542
but she's asleep at the moment.
338
00:35:19,709 --> 00:35:22,209
This isn't what I expected.
You seem so upbeat...
339
00:35:22,376 --> 00:35:23,542
Me, upbeat?!
340
00:35:23,709 --> 00:35:26,542
Your home and family
look so ordinary, too.
341
00:35:26,709 --> 00:35:29,751
I was expecting a gloomy castle...
342
00:35:29,917 --> 00:35:34,542
We chased our rats
and spiders out for a walk,
343
00:35:34,709 --> 00:35:38,001
stuffed all our skeletons
in closets, don't you know...
344
00:35:38,167 --> 00:35:41,126
Oh, I'm sure.
You have a delightful sense of humor.
345
00:35:41,292 --> 00:35:43,792
Is this your studio?
346
00:35:44,292 --> 00:35:47,042
- The Holy Land, of course...
- It's never been holy.
347
00:35:47,209 --> 00:35:48,959
Christ!
348
00:35:49,501 --> 00:35:51,292
That's from the 70s.
349
00:35:51,459 --> 00:35:53,667
The fantastic period?
350
00:35:53,834 --> 00:35:57,667
I didn't choose this label
and I don't particularly like it.
351
00:35:57,834 --> 00:35:59,792
Are they for sale?
352
00:35:59,959 --> 00:36:01,834
They belong to my wife.
353
00:36:02,001 --> 00:36:03,709
They're my retirement fund.
354
00:36:03,876 --> 00:36:05,917
A marvellous collection!
Congratulations!
355
00:36:06,084 --> 00:36:09,917
- Thank you.
- I'd snap them right up if I could.
356
00:36:10,376 --> 00:36:16,876
Sorry, I couldn't do without them.
They're my pets.
357
00:36:17,917 --> 00:36:21,167
I have 9 in total...
Come, I'll show you the rest.
358
00:36:21,334 --> 00:36:24,376
Oh, I'm sorry. Go on in.
359
00:36:24,542 --> 00:36:27,417
Wonderful!
360
00:36:28,501 --> 00:36:30,417
Marvellous!
361
00:36:51,584 --> 00:36:53,167
I didn't know you were a ghost.
362
00:36:53,334 --> 00:36:55,667
- That's just one of these things.
- Performance art?
363
00:36:55,834 --> 00:37:01,959
More like a joke, a farewell to Sanok...
But no one thought it was funny.
364
00:37:02,584 --> 00:37:04,209
Incredible!
365
00:37:05,709 --> 00:37:12,292
My father painted these between
1974 and 1979, mainly in Sanok.
366
00:37:13,042 --> 00:37:18,251
He improved significantly back in '74.
That's these two...
367
00:37:23,792 --> 00:37:27,417
I think I like this head most of all.
368
00:37:30,334 --> 00:37:34,917
I liked about 75%
of that year's paintings.
369
00:37:35,501 --> 00:37:41,667
75% were cool, 50% were decent,
25% were very cool,
370
00:37:41,959 --> 00:37:46,126
awesome, and 5% of these
were absolutely amazing.
371
00:37:46,292 --> 00:37:48,626
If you compared
that crap to his present...
372
00:37:48,792 --> 00:37:52,709
- So your father's evolving artistically?
- Could be.
373
00:37:52,876 --> 00:37:56,167
There's something about his art
374
00:37:56,334 --> 00:37:58,751
that he doesn't deign
to notice about beat bands.
375
00:37:58,917 --> 00:38:02,209
He thinks every new album
is worse than the last.
376
00:38:02,376 --> 00:38:05,418
He doesn't let Mom and me
talk about his paintings,
377
00:38:05,584 --> 00:38:07,584
says it gives him painter's block.
378
00:38:07,751 --> 00:38:12,709
This one's from this year,
the last one I managed to beg off of him.
379
00:38:12,876 --> 00:38:17,459
There are 13 paintings in my collection.
Guess that's gonna be it.
380
00:38:17,626 --> 00:38:19,376
They're masterpieces.
381
00:38:19,542 --> 00:38:22,167
Even better
than your mother's collection.
382
00:38:22,709 --> 00:38:27,292
Could you entertain the idea
of ever selling them to me?
383
00:38:32,292 --> 00:38:34,376
- What if I...
- No!
384
00:38:36,251 --> 00:38:38,209
All right, I won't insist.
385
00:38:39,209 --> 00:38:40,751
Fantastic.
386
00:38:42,917 --> 00:38:45,334
Would you let me
look at them a little longer?
387
00:38:45,501 --> 00:38:47,667
All right.
388
00:38:52,334 --> 00:38:55,001
He reminds me of Ferdinand the Bull.
389
00:38:55,167 --> 00:38:57,292
- I don't know...
- Sure, Zosia,
390
00:38:57,459 --> 00:39:01,584
but I have the impression that he's here
on behalf of some rich French businessman
391
00:39:01,751 --> 00:39:03,626
who'd rather remain anonymous.
392
00:39:03,792 --> 00:39:07,292
After going on and on about
the importance of creative freedom
393
00:39:07,459 --> 00:39:11,667
you're going to hitch yourself
to the wheel now?!
394
00:39:11,834 --> 00:39:15,501
He's not forcing me into anything!
I have to provide 12 paintings per year,
395
00:39:15,667 --> 00:39:18,251
out of my 20-odd yearly average.
396
00:39:18,417 --> 00:39:23,292
$12,000 a year is a fortune in Poland!
397
00:39:23,917 --> 00:39:26,376
I'll be able to focus on painting
398
00:39:26,542 --> 00:39:30,209
without worrying about money,
about our grandmothers, or about you!
399
00:39:30,376 --> 00:39:34,251
- 12,000 dollars?!
- Oops! Excuse me...
400
00:39:37,876 --> 00:39:42,417
Zosia... Let me make
one thing clear right away:
401
00:39:42,626 --> 00:39:44,459
no need to pass around
the Christmas wafer!
402
00:39:44,626 --> 00:39:47,751
No hugging or, God forbid, kissing.
403
00:39:47,917 --> 00:39:52,876
I don't do it myself and I don't ask
that of anyone. All the best, folks!
404
00:39:53,251 --> 00:39:54,709
Tuck in.
405
00:39:56,501 --> 00:39:58,876
- Beksinski...
- I like beer!
406
00:39:59,084 --> 00:40:02,376
I know exactly what you mean.
I'm not big on beer...
407
00:40:02,542 --> 00:40:06,334
- And cigarettes even less so.
- There'll be time to talk later.
408
00:40:06,501 --> 00:40:08,959
- Turn off the TV.
- Okay, I'll just find Channel 3.
409
00:40:09,126 --> 00:40:10,834
Turn it off!
410
00:40:12,042 --> 00:40:14,126
This makes me wet.
411
00:40:15,042 --> 00:40:18,376
In the name of the Father
and Son and the Holy Spirit. Amen.
412
00:40:18,542 --> 00:40:22,709
Our Father, who art in heaven,
hallowed be Thy name,
413
00:40:22,876 --> 00:40:26,001
- Thy kingdom come...
- What'd you buy?
414
00:40:26,167 --> 00:40:28,459
- Guess.
- Where's my present?
415
00:40:29,209 --> 00:40:31,959
Check down there.
416
00:40:32,459 --> 00:40:35,292
See, son?
417
00:40:35,542 --> 00:40:38,334
- Gotcha!
- Exactly.
418
00:40:40,792 --> 00:40:43,626
Gotcha, buddy!
419
00:40:44,834 --> 00:40:46,834
- Give it here!
- Got scissors?
420
00:41:50,209 --> 00:41:53,167
This is Zdzislaw Beksinski.
421
00:41:55,876 --> 00:41:58,584
Today is...
422
00:42:04,126 --> 00:42:08,084
And this is my beloved spouse!
423
00:42:09,376 --> 00:42:14,626
Your beloved spouse
is feeling extremely camera-shy.
424
00:42:15,084 --> 00:42:16,959
But why, Zosia?
425
00:42:18,209 --> 00:42:20,584
Don't bother me
or I'll spoil the pierogi!
426
00:42:20,751 --> 00:42:23,792
You'll see yourself...
427
00:42:24,167 --> 00:42:25,834
Get on with it.
428
00:42:27,167 --> 00:42:29,167
I don't have time for that!
429
00:42:29,334 --> 00:42:31,417
Zoom in on my face.
430
00:42:32,376 --> 00:42:36,292
Jeez! It's zooming on its own! How come?
431
00:42:36,459 --> 00:42:40,251
You can set it to automatic zoom.
432
00:42:40,417 --> 00:42:43,792
- What an awful closeup.
- Is it an awful closeup?
433
00:42:44,584 --> 00:42:47,042
Yes. Here you go.
434
00:42:49,042 --> 00:42:52,084
I filmed the whole room already, Tomek.
435
00:42:52,376 --> 00:42:58,584
But I'm feeling a bit neglected
and under-recorded myself.
436
00:42:59,751 --> 00:43:01,876
- I'm going to bed, Zdzisiu.
- I'm coming!
437
00:43:02,042 --> 00:43:04,001
Let him get me on film.
438
00:43:04,501 --> 00:43:06,209
Wait a moment, will you?
439
00:43:07,917 --> 00:43:12,751
Zdzislaw Beksinski. Incredible!
440
00:43:13,667 --> 00:43:16,751
Introducing Ultravox
and their biggest hit-
441
00:43:16,917 --> 00:43:18,501
"Dancing with Tears in my Eyes".
442
00:43:18,667 --> 00:43:23,709
Weeping for the memory of a life gone by...
443
00:43:23,876 --> 00:43:26,626
This is exactly what I wanted to do
today in Rzeszow!
444
00:44:10,001 --> 00:44:12,542
- What's your name?
- Patrycja.
445
00:44:18,542 --> 00:44:20,584
Patrycja: Forever and ever.
446
00:44:41,584 --> 00:44:43,251
What a fabulous room!
447
00:44:46,209 --> 00:44:49,667
- Are these all yours?
- Yes, of course!
448
00:44:50,334 --> 00:44:55,126
- Could you put them back in their spots?
- Are these your pictures?
449
00:44:55,292 --> 00:44:57,959
My old man painted them, so they're mine,
450
00:44:58,126 --> 00:45:02,792
as in, they belong to me.
Because this is my crypt.
451
00:45:03,417 --> 00:45:05,709
Mind if I smoke?
452
00:45:05,959 --> 00:45:08,001
Well... Sure, but...
453
00:45:11,501 --> 00:45:17,001
This is my collection of LPs
and reel-to-reel tapes.
454
00:45:19,459 --> 00:45:21,417
Mind if I kiss you?
455
00:45:22,334 --> 00:45:26,042
When in Egypt,
drink straight from the source...
456
00:45:34,626 --> 00:45:38,209
What's wrong? Do you think I'm funny?
457
00:45:38,376 --> 00:45:41,084
I think you're amusing.
458
00:45:41,876 --> 00:45:43,709
So can I kiss you?
459
00:45:43,876 --> 00:45:49,459
I have a very interesting collection
of video tapes in the other room...
460
00:46:27,626 --> 00:46:29,042
Did I do something wrong?
461
00:46:29,584 --> 00:46:32,834
I don't know what happened.
462
00:46:33,126 --> 00:46:36,626
Got an awful headache...
463
00:46:38,001 --> 00:46:40,251
Mr Dmochowski,
I can't have you ordering a painting
464
00:46:40,417 --> 00:46:42,584
and then not paying
because you're short on money.
465
00:46:42,751 --> 00:46:46,001
I set that one aside
and you end up buying another one.
466
00:46:46,542 --> 00:46:49,542
I'm not in a rush to sell my paintings,
but I consider them sold!
467
00:46:49,709 --> 00:46:51,751
You're asking too much, I'm scared.
468
00:46:52,626 --> 00:46:55,709
And don't tell me
what you'd like me to paint!
469
00:46:55,876 --> 00:46:59,126
Let's not talk about my art,
or anyone else's.
470
00:46:59,292 --> 00:47:01,001
It just blocks my creativity.
471
00:47:01,376 --> 00:47:02,834
Yes, yes.
472
00:47:03,417 --> 00:47:07,167
I made you a list of records to buy.
Remember to get the right ones.
473
00:47:07,334 --> 00:47:10,001
I'll trade them for a few paintings.
474
00:47:11,584 --> 00:47:13,376
I know, yes.
475
00:47:13,751 --> 00:47:18,251
I understand. Thank you.
Best regards to your wife.
476
00:47:47,209 --> 00:47:49,167
All right...
477
00:47:50,917 --> 00:47:54,251
I'm going to pinch your butt.
478
00:47:54,417 --> 00:47:57,042
Be a brave boy.
479
00:48:06,084 --> 00:48:07,917
Press down on it.
480
00:48:08,917 --> 00:48:11,084
You'll live.
481
00:49:33,584 --> 00:49:34,876
E-fucking-nough!
482
00:49:41,959 --> 00:49:43,792
Enough of the fucking babysitting!
483
00:49:55,792 --> 00:49:59,126
- Tomek, what are you doing?
- Are you blind or what?
484
00:49:59,376 --> 00:50:02,001
I'm smashing up the fucking kitchen!
485
00:51:06,959 --> 00:51:08,501
Beksinski, get out.
486
00:51:08,667 --> 00:51:11,459
There, there, Zosia... It's nothing.
487
00:51:34,584 --> 00:51:36,542
Have mercy...
488
00:51:44,667 --> 00:51:49,542
Maybe you're too rough about...
489
00:51:49,959 --> 00:51:51,084
These things.
490
00:51:51,251 --> 00:51:54,334
I'm not rough about these things.
491
00:51:55,001 --> 00:51:58,459
I only feel something when I want
to undress someone. Later - nothing.
492
00:51:58,626 --> 00:52:02,376
Because you ought to slowly
get used to that someone.
493
00:52:02,542 --> 00:52:05,334
Slowly, gradually, bit by bit...
494
00:52:05,501 --> 00:52:10,334
Don't you get it?
I don't feel anything at all.
495
00:52:10,751 --> 00:52:13,959
Even if I feel anything,
it's more like revulsion.
496
00:52:14,126 --> 00:52:17,042
When I think about men -
Jeez, they disgust me,
497
00:52:17,209 --> 00:52:21,126
couldn't even touch them! And women...
498
00:52:23,876 --> 00:52:27,334
I don't really want them.
499
00:52:30,292 --> 00:52:34,334
It's ridiculous
and I can't take it anymore.
500
00:52:35,209 --> 00:52:37,167
Their constant chatter
gets on my nerves.
501
00:52:37,334 --> 00:52:40,584
All that humor,
all these jokes, those stories
502
00:52:40,751 --> 00:52:44,709
about your friend's dog
puking or something...
503
00:52:44,876 --> 00:52:48,042
Why should I give a fuck?
504
00:52:50,917 --> 00:52:55,042
When did you lock yourself into this box?
505
00:52:55,209 --> 00:52:58,709
- You used to be different.
- What box?
506
00:52:58,876 --> 00:53:04,209
That's how I see your
total disregard for other people.
507
00:53:04,376 --> 00:53:08,959
- When Betti started smoking.
- Oh, Tomek...
508
00:53:11,126 --> 00:53:16,042
- Guess I should kill myself after all.
- Don't talk like this!
509
00:53:16,209 --> 00:53:20,626
Back then I already knew
I should get it over with for good,
510
00:53:20,792 --> 00:53:25,376
but everyone
kept telling me I shouldn't...
511
00:53:25,584 --> 00:53:29,251
- Tell me, I want to understand.
- Even back then I couldn't take it.
512
00:53:29,417 --> 00:53:36,709
How could the fact of someone picking up
smoking be so devastating, though?
513
00:53:36,876 --> 00:53:40,292
How many times did I tell you
not to take it literally?
514
00:53:40,459 --> 00:53:42,959
How many times?!
515
00:53:43,126 --> 00:53:46,126
All right,
baby, tell me what's going on.
516
00:53:46,292 --> 00:53:49,959
What's going on is,
I had this perfect concept
517
00:53:50,126 --> 00:53:54,167
of the way everything was:
my life, the world, other people...
518
00:53:54,334 --> 00:53:58,376
And the person I was in love with -
but not like a normal guy,
519
00:53:58,542 --> 00:54:00,459
because I'm not normal
in the first place.
520
00:54:00,626 --> 00:54:05,417
But how did you get the idea
that perfection was real?
521
00:54:06,334 --> 00:54:08,709
Do you think you're perfect?
522
00:54:08,876 --> 00:54:10,917
How did I get this idea?
523
00:54:11,209 --> 00:54:15,917
- From books, movies, and songs!
- What do you mean?
524
00:54:16,084 --> 00:54:19,084
Even song lyrics talk about problems...
525
00:54:19,251 --> 00:54:24,251
Sure, but Good always wins.
Everyone's happy and huggy,
526
00:54:25,459 --> 00:54:29,709
love is pure, beautiful,
and immaculate, and so on...
527
00:54:29,876 --> 00:54:34,042
How do you think
people end up with love like this?
528
00:54:34,209 --> 00:54:39,126
It's a long,
long road to this kind of love.
529
00:54:39,292 --> 00:54:43,792
- Sure, sure... But it's out there.
- It is.
530
00:54:45,126 --> 00:54:48,917
- And it doesn't exist in the real world!
- You're wrong. It exists.
531
00:54:49,084 --> 00:54:50,334
The fuck it does!
532
00:54:50,501 --> 00:54:53,626
You convinced yourself
that it's not real...
533
00:54:53,792 --> 00:54:58,209
But it exists. I believe it does.
534
00:55:05,209 --> 00:55:09,126
It's claustrophobic.
I can't get out of this.
535
00:55:11,042 --> 00:55:14,792
Wherever I go,
I have to act like other people,
536
00:55:14,959 --> 00:55:18,334
do what everyone else does.
537
00:55:18,501 --> 00:55:24,709
I've got to play a role to get
the things I want or to be liked.
538
00:55:24,959 --> 00:55:29,501
I have to keep acting.
I can't get out of this.
539
00:55:29,667 --> 00:55:31,417
- You don't have to.
- I'm fed up.
540
00:55:31,584 --> 00:55:34,209
You're not yourself.
541
00:55:34,376 --> 00:55:38,084
You're right... I'm not myself.
542
00:55:41,292 --> 00:55:42,917
Why?
543
00:55:43,834 --> 00:55:48,292
You ought to get back to yourself,
step by step.
544
00:55:48,459 --> 00:55:53,001
But there's no myself anymore!
I don't exist anymore!
545
00:55:53,167 --> 00:55:57,042
I'm my own corpse or something.
546
00:56:00,292 --> 00:56:05,667
I could run a concentration camp
and get some payback...
547
00:56:06,334 --> 00:56:10,834
- For what?
- For being alive. For living.
548
00:56:18,376 --> 00:56:21,584
Life is the greatest gift of all!
549
00:56:23,376 --> 00:56:28,251
Fat lot of good it gave me.
Such a wonderful gift!
550
00:56:28,417 --> 00:56:32,792
What'd it get me? Fuck...
Tell me, what do I get out of it?
551
00:56:32,959 --> 00:56:36,084
What did it get me?
552
00:56:36,417 --> 00:56:40,417
No, you tell me
what you did to feel this gift.
553
00:56:41,584 --> 00:56:45,542
- The gift of life.
- Why should I work for it, though?
554
00:56:46,584 --> 00:56:48,417
Have I wanted it?
555
00:56:48,584 --> 00:56:50,959
I'm asking you, did I want it?
556
00:56:51,959 --> 00:56:54,042
The fuck should I work for it?
557
00:56:54,209 --> 00:56:56,792
- Tell me, Tomek...
- I'm fed up.
558
00:57:01,501 --> 00:57:05,626
Do you like it?
Does being this way make you happy?
559
00:57:07,417 --> 00:57:08,959
Don't you want to change?
560
00:57:09,126 --> 00:57:13,251
Oh sure, it makes me
masochistically happy!
561
00:57:13,417 --> 00:57:16,584
I can't and don't want
to get out of this.
562
00:57:16,751 --> 00:57:20,542
- You've never tried to change.
- Dad sees it too.
563
00:57:28,459 --> 00:57:31,584
3 days ago we went to the movies.
564
00:57:31,751 --> 00:57:36,876
I watched you a few days before that, too,
565
00:57:37,084 --> 00:57:39,626
and you seemed absolutely fine.
566
00:57:39,792 --> 00:57:42,459
What happened
over the last couple of days?
567
00:57:44,792 --> 00:57:46,834
Nothing happened.
568
00:57:49,001 --> 00:57:52,251
Except for the fact
that if you keep carrying a heavy load,
569
00:57:52,417 --> 00:57:56,751
eventually you'll get tired.
I just fell over yesterday.
570
00:57:56,917 --> 00:58:03,001
- I didn't see you carrying a load.
- I'm glad you didn't!
571
00:58:03,334 --> 00:58:06,876
Your dad and I want to help you.
572
00:58:07,209 --> 00:58:10,917
We're showing you kindness and heart,
573
00:58:11,084 --> 00:58:14,917
we're reaching out to you,
but you want to cut off our hands...
574
00:58:15,084 --> 00:58:19,584
- Why?
- You literally cannot do anything!
575
00:58:19,751 --> 00:58:22,376
What's the point
of all that goddamn talking?
576
00:58:50,501 --> 00:58:51,876
Zosia...
577
00:58:51,959 --> 00:58:53,834
I have a sore right there...
578
00:58:56,959 --> 00:59:00,501
- It hurts...
- Maybe cupping would help her.
579
00:59:00,667 --> 00:59:04,792
Cupping over damaged skin?!
Go back to bed, Ma!
580
00:59:07,542 --> 00:59:09,126
It hurts!
581
00:59:10,751 --> 00:59:12,751
Good grief...
582
00:59:15,001 --> 00:59:18,667
- How about this one?
- Yes, it's happier.
583
00:59:23,501 --> 00:59:27,501
- It hurts, Zosia...
- I know, Mother.
584
00:59:31,001 --> 00:59:33,792
- Thank you.
- Get some rest.
585
01:00:00,584 --> 01:00:03,459
Come back to me, son!
586
01:00:03,667 --> 01:00:05,251
Do you hear me? Come back!
587
01:00:06,709 --> 01:00:08,459
Don't you leave your mom!
588
01:00:08,792 --> 01:00:11,417
Come back, baby...
589
01:00:12,292 --> 01:00:13,917
There's only room for one.
590
01:00:18,042 --> 01:00:20,751
You go, I'll catch up.
591
01:00:56,709 --> 01:00:58,501
Maybe it's wrong to save him.
592
01:00:58,667 --> 01:01:01,209
Listen, you have a lot of clout
in this place...
593
01:01:01,376 --> 01:01:03,292
Stop it!
594
01:01:05,417 --> 01:01:08,459
He didn't want to live.
He's just going to suffer.
595
01:01:08,876 --> 01:01:12,501
- Come on, I'll give you a shot.
- No, I'm fine.
596
01:01:12,792 --> 01:01:15,251
He was just afraid to live!
597
01:01:15,876 --> 01:01:18,501
I think suicide
is a very brave and courageous act.
598
01:01:18,667 --> 01:01:20,751
If he decided to end it, we should...
599
01:01:20,917 --> 01:01:25,126
Sorry, that's nonsense.
Why did you call the ambulance, then?
600
01:01:25,626 --> 01:01:27,584
What about the cops?
601
01:01:32,292 --> 01:01:34,709
- Fill her up, please.
- OK.
602
01:02:06,584 --> 01:02:07,751
Too bad...
603
01:02:15,334 --> 01:02:17,876
I wouldn't want to go like that.
604
01:02:21,542 --> 01:02:27,167
I'd like to die before you.
I think women have it worse.
605
01:02:28,084 --> 01:02:30,667
Men just sort of...
606
01:02:37,376 --> 01:02:39,626
Is Madame still alive?
607
01:02:41,959 --> 01:02:44,709
The way a plant is alive...
608
01:02:48,792 --> 01:02:50,584
Excuse me, Zosia.
609
01:03:29,417 --> 01:03:33,417
Have you watched Herzog's
"Nosferatu" with Klaus Kinski?
610
01:03:33,751 --> 01:03:36,709
Yes. Wonderful film.
611
01:03:39,084 --> 01:03:42,501
Phenomenal. Simply phenomenal!
612
01:03:42,667 --> 01:03:44,876
I saw it around 5 times...
613
01:03:46,376 --> 01:03:48,709
Want some Coke?
614
01:03:51,667 --> 01:03:58,292
- Got to show the whole thing...
- Do an awful closeup!
615
01:04:00,459 --> 01:04:02,501
You can start zooming now.
616
01:04:03,292 --> 01:04:08,834
You're standing so far apart
I can't get you both in the frame...
617
01:04:12,334 --> 01:04:14,626
Hello, everyone!
618
01:04:15,042 --> 01:04:17,917
We hope you're ready for an exciting ride!
619
01:04:18,084 --> 01:04:22,334
You'll get to see another chapter
of the adventures of 007.
620
01:04:22,501 --> 01:04:24,667
Plenty of shooting, plenty of intrigue
621
01:04:24,834 --> 01:04:27,459
and a cherry on top:
622
01:04:27,459 --> 01:04:33,001
the gorgeous Barbara Bach
as Major Amasova!
623
01:04:33,959 --> 01:04:36,459
Think everyone already here, right?
624
01:04:36,626 --> 01:04:42,959
Okay, folks, get ready
for Tomasz Beksinski and Roger Moore!
625
01:05:25,876 --> 01:05:28,042
Roger Moore...
626
01:05:28,501 --> 01:05:32,584
As James Bond, 007,
627
01:05:34,209 --> 01:05:38,792
in "The Spy Who Loved Me".
628
01:05:47,709 --> 01:05:49,501
Also starring...
629
01:05:54,084 --> 01:05:56,584
...the grave of Johannes
Hevelius was discovered
630
01:05:56,667 --> 01:05:58,292
at St Catherine's Church in GdaĆsk,
631
01:05:58,334 --> 01:06:01,126
exactly one year before the 300th
anniversary of his...
632
01:06:05,042 --> 01:06:06,876
How are you, Tomek? What's up?
633
01:06:07,042 --> 01:06:09,501
Nothing.
634
01:06:12,751 --> 01:06:14,001
Hi, Tomek!
635
01:06:16,626 --> 01:06:19,459
- Good morning.
- I brought you some new records.
636
01:06:31,584 --> 01:06:33,084
- Are we recording?
- Yes.
637
01:06:36,126 --> 01:06:37,709
This is tape no. 2...
638
01:06:38,667 --> 01:06:40,542
Say what day it is, will you?
639
01:06:41,084 --> 01:06:46,167
Today is July 19, 1986.
640
01:06:47,834 --> 01:06:52,376
We're picking up
after a brief bathroom break.
641
01:06:55,292 --> 01:06:59,667
Zdzislaw Beksinski and Piotr Dmochowski.
642
01:06:59,709 --> 01:07:03,167
No, there aren't any
splatters, Grzesiek.
643
01:07:03,167 --> 01:07:06,501
I recorded it as well
and watched it.
644
01:07:06,542 --> 01:07:09,792
My copy is exactly the same.
645
01:07:10,209 --> 01:07:13,626
Okay, bring it over to my folks
as usual and we'll see.
646
01:07:16,167 --> 01:07:18,334
Jesus, I'm stuffed!
647
01:07:18,501 --> 01:07:22,376
That makes me glad. I'm happy for you.
648
01:07:23,376 --> 01:07:25,459
It was great.
649
01:07:26,042 --> 01:07:29,042
Could you go sit
with Granny Beksinska for a bit?
650
01:07:29,209 --> 01:07:33,126
No, her room stinks
bad enough to make me puke.
651
01:07:35,209 --> 01:07:37,876
She's the only mom your dad has.
652
01:07:38,042 --> 01:07:40,376
She was your favorite grandma
when you were little.
653
01:07:40,542 --> 01:07:43,167
She went with you
to put up your death notices.
654
01:07:43,334 --> 01:07:48,542
Fine, all right, is that supposed
to make her stink any less?
655
01:07:49,459 --> 01:07:51,667
Where is that thing...
656
01:07:51,834 --> 01:07:53,084
It was right here.
657
01:07:54,376 --> 01:07:56,792
- Where's the bottle opener?
- I moved it.
658
01:08:05,334 --> 01:08:08,167
You keep saying a lot of bad things, son.
659
01:08:09,376 --> 01:08:11,876
You keep hurting everyone
660
01:08:12,042 --> 01:08:17,667
and never, not even once,
think how difficult it is for us.
661
01:08:23,376 --> 01:08:25,126
Do you hear me?
662
01:09:10,667 --> 01:09:11,875
Good morning!
663
01:09:12,459 --> 01:09:15,584
I can smell it was a busy night.
664
01:09:15,751 --> 01:09:17,667
How are you today, baby girl?
665
01:09:18,792 --> 01:09:24,084
Eyes wide open? That's progress!
All right, give us some steam.
666
01:09:51,626 --> 01:09:54,667
You gave us a good run, Mother.
667
01:09:56,334 --> 01:10:00,042
89 years is a great result,
but Grandma Stankiewicz
668
01:10:00,209 --> 01:10:05,459
is moving toward a beautiful finish
at 90 years so far...
669
01:10:12,542 --> 01:10:15,292
Zosia! Beksinska is dead!
670
01:10:56,792 --> 01:10:57,834
Can I have two?
671
01:10:58,001 --> 01:11:00,334
- Of course!
- Thanks.
672
01:11:00,501 --> 01:11:05,542
Excuse me,
how long until we land in Rzeszow?
673
01:11:05,834 --> 01:11:06,834
10 minutes.
674
01:11:07,001 --> 01:11:11,709
That's funny.
I saw my numerologist yesterday
675
01:11:11,959 --> 01:11:14,917
and he calculated
that this plane was going to crash.
676
01:11:15,084 --> 01:11:18,292
Fancy that! Weren't you scared
to take this flight, then?
677
01:11:18,459 --> 01:11:21,792
No, he also calculated that I'd make it.
678
01:11:21,959 --> 01:11:24,542
Do you like wasting
your money on nonsense?
679
01:11:25,876 --> 01:11:27,626
I like nonsense.
680
01:11:47,459 --> 01:11:50,042
- Here you go.
- God bless you, young man.
681
01:11:50,876 --> 01:11:53,834
May the good Lord
grant you a lot of children.
682
01:12:02,167 --> 01:12:03,501
Here we go...
683
01:12:38,667 --> 01:12:40,292
Jesus!
684
01:13:14,792 --> 01:13:16,459
Faster, faster!
685
01:13:20,542 --> 01:13:22,042
Out, out.
686
01:13:27,001 --> 01:13:29,251
Jesus, there's a woman stuck in here!
687
01:13:29,417 --> 01:13:31,959
Help me get her out!
688
01:13:33,334 --> 01:13:36,501
Come on, help me!
689
01:13:44,626 --> 01:13:45,876
Faster!
690
01:14:20,792 --> 01:14:25,084
At midnight, in the month of July,
A mystic moon hangs in the sky.
691
01:14:26,417 --> 01:14:27,876
Good evening.
692
01:14:28,042 --> 01:14:33,167
This nighttime meeting
will be quite special.
693
01:14:34,292 --> 01:14:37,334
I'm going to try
to tell you a story - amazing,
694
01:14:37,501 --> 01:14:40,959
incredible, straddling
the boundary of dreams and reality.
695
01:14:42,251 --> 01:14:46,959
Partly made up and partly true...
696
01:14:48,001 --> 01:14:52,501
And thus, the tale which will take up
3 hours of our moonlit program
697
01:14:52,667 --> 01:14:56,584
took place a long time ago...
698
01:15:21,667 --> 01:15:26,334
What are you bad at, in your opinion?
699
01:15:27,667 --> 01:15:29,376
At everything.
700
01:15:34,001 --> 01:15:37,751
I even feel inferior to many painters.
701
01:15:39,001 --> 01:15:44,876
I immediately feel all the things
I don't do well enough,
702
01:15:45,376 --> 01:15:48,542
I feel everything I can't do.
703
01:15:50,251 --> 01:15:53,167
Right now I can't see
the things I'm better at.
704
01:15:53,667 --> 01:15:58,667
So for you
it's not a matter of internal strife.
705
01:15:59,376 --> 01:16:02,584
You want to be better than everyone
else, and that's your problem,
706
01:16:02,751 --> 01:16:05,626
not some childhood issues
or external influence.
707
01:16:05,792 --> 01:16:10,376
I went through some strife,
don't you know.
708
01:16:11,209 --> 01:16:14,667
But it didn't make me...
709
01:16:16,042 --> 01:16:19,709
I have this sort of homeo...
710
01:16:20,584 --> 01:16:22,376
- What do you call it?
- Homeostatic...?
711
01:16:22,542 --> 01:16:27,167
Precisely. A homeostatic system
that makes me quickly regain balance.
712
01:16:27,334 --> 01:16:32,542
My son doesn't have one.
He has an anti-homeostatic system.
713
01:16:32,917 --> 01:16:35,834
Every tiny thing triggers an avalanche.
714
01:16:37,417 --> 01:16:39,792
If you're in a boat
715
01:16:39,959 --> 01:16:43,876
heading for a waterfall
which means certain death,
716
01:16:44,042 --> 01:16:48,042
and there's a cactus
and an easy chair with you in that boat,
717
01:16:48,209 --> 01:16:54,251
it'd be better to sit in that chair
instead of on the cactus, right?
718
01:16:54,751 --> 01:16:57,501
Hope the new year brings you
good health and the power of genius!
719
01:16:57,667 --> 01:16:59,126
Thank you, Piotr. Same to you!
720
01:16:59,292 --> 01:17:02,376
I didn't believe you'd make it,
and I still don't.
721
01:17:02,542 --> 01:17:04,834
Thanks. Hope I heard that wrong.
722
01:17:05,001 --> 01:17:09,042
You're not going to write
about all that, right?
723
01:17:09,209 --> 01:17:12,584
One guy was so diligent about
quoting his idol that the man ended up
724
01:17:12,751 --> 01:17:15,584
looking like a monster. You're
not going to repeat all that, right?
725
01:17:15,751 --> 01:17:19,209
Are you kidding?
I'm going to write everything down
726
01:17:19,376 --> 01:17:21,834
as soon as I get home!
I don't want to lose a single word!
727
01:17:22,001 --> 01:17:26,876
I just don't want people to know
I record every conversation on the sly.
728
01:17:27,042 --> 01:17:29,417
Could we skip this one detail?
729
01:17:31,876 --> 01:17:33,292
Bye.
730
01:18:28,042 --> 01:18:30,167
How are you, Zdzisiek?
731
01:18:30,417 --> 01:18:34,001
My head feels fit to split.
No idea how I'll make it through the week.
732
01:18:37,209 --> 01:18:40,334
An awful stench
wafts out from every floor.
733
01:18:40,501 --> 01:18:46,667
Seems like our downstairs neighbors
boil dead rats for lunch every day.
734
01:18:46,834 --> 01:18:51,376
- The whole section is miserable.
- I'm completely stressed out!
735
01:18:51,542 --> 01:18:55,042
Non-functional plumbing
has always been my greatest fear
736
01:18:55,209 --> 01:18:56,834
and I don't think I can bear it!
737
01:18:57,626 --> 01:19:00,042
How am I going to empty
Mother's crapper too?
738
01:19:00,209 --> 01:19:03,209
- Take this.
- No idea how I'm going to manage.
739
01:19:11,126 --> 01:19:13,209
Excuse me, sir!
740
01:19:14,334 --> 01:19:16,834
- Yes?
- Are you Zbigniew Beksinski?
741
01:19:17,001 --> 01:19:19,334
- The painter?
- I guess...
742
01:19:19,501 --> 01:19:21,001
My flat is right across the road.
743
01:19:21,167 --> 01:19:24,167
I've been watching you at work
through my binoculars...
744
01:20:00,501 --> 01:20:08,292
Eternal rest grant unto them, O Lord,
and let perpetual light shine upon them.
745
01:20:08,626 --> 01:20:16,459
Eternal rest grant unto them, O Lord,
and let perpetual light shine upon them.
746
01:20:24,167 --> 01:20:28,084
- I should go get Mom.
- No, let her cry.
747
01:20:31,417 --> 01:20:36,917
That woman was simply indestructible.
98 years! What a score!
748
01:20:39,792 --> 01:20:42,959
So it's just the three of us left.
749
01:20:47,292 --> 01:20:50,209
Like Genesis after Hackett left.
750
01:20:50,417 --> 01:20:52,459
Me, I'm in no rush to leave.
751
01:20:52,626 --> 01:20:57,251
Though I don't think
any of us could beat Grandma's record.
752
01:20:57,542 --> 01:21:00,126
Yeah, she was tough as nails.
753
01:22:09,542 --> 01:22:12,417
I heard Houston
gets the best results,
754
01:22:12,584 --> 01:22:16,917
but this still means
a 15% mortality rate.
755
01:22:17,084 --> 01:22:22,501
Another 15% of patients
end up paralyzed from the waist down.
756
01:22:23,042 --> 01:22:27,417
Professor Hertzl from Berlin
saw your latest MRI scans.
757
01:22:27,792 --> 01:22:30,167
He wants to bring his team hereto Anin
758
01:22:30,334 --> 01:22:34,001
and perform a surgical demonstration
for Polish cardiac surgeons.
759
01:22:34,167 --> 01:22:36,417
- So if you could...
- No, no, no!
760
01:22:36,584 --> 01:22:41,584
The thought of being paralyzed
frightens me more than death itself.
761
01:22:42,626 --> 01:22:44,084
Zosiu...
762
01:22:59,251 --> 01:23:01,209
I've read Dmochowski's stuff.
763
01:23:01,376 --> 01:23:04,209
Dear God! The things he wrote
about you, me and Tomek,
764
01:23:04,376 --> 01:23:06,667
let alone other people, our grannies...
765
01:23:06,834 --> 01:23:09,626
I don't want to see
that man in here ever again!
766
01:23:09,792 --> 01:23:12,126
I don't want him to call,
don't want his money!
767
01:23:12,292 --> 01:23:15,584
- We need to burn this.
- I think it's already out.
768
01:23:15,751 --> 01:23:18,792
What a disgusting creature!
He's not human at all!
769
01:23:18,959 --> 01:23:21,376
Oh, and don't let Tomek see this shit.
770
01:23:50,167 --> 01:23:52,834
- Patrycja!
- Remember me?
771
01:23:56,834 --> 01:23:57,917
Warmer...
772
01:23:59,042 --> 01:24:02,751
The Reptile enters my tomb!
773
01:24:03,334 --> 01:24:05,292
I knew you'd come back.
774
01:24:07,751 --> 01:24:10,959
Jesus, it's been 11 years.
775
01:24:15,626 --> 01:24:18,667
You're even more beautiful than before.
776
01:25:01,626 --> 01:25:03,792
You've got a dangly thing here...
777
01:25:05,251 --> 01:25:07,001
Oh, my!
778
01:25:07,167 --> 01:25:10,709
- Not like that, Beksinski!
- Open your eye.
779
01:25:11,876 --> 01:25:14,167
- Which one? I can't...
- Your left.
780
01:25:14,876 --> 01:25:18,917
- Our superstar.
- Hey, Zdzisio, Grzesiek is filming us...
781
01:25:20,459 --> 01:25:25,001
- Me, a star?
I should go get my sunglasses...
782
01:25:27,501 --> 01:25:31,417
Fucking hell! Even in my own house
someone's taking my place!
783
01:25:31,792 --> 01:25:36,042
Grzesiek's been coming over so often
that he's like a brother to you by now...
784
01:25:36,209 --> 01:25:37,459
Shut your face!
785
01:25:37,626 --> 01:25:40,459
Get the fuck out of here
if you don't know how to behave!
786
01:25:40,626 --> 01:25:43,417
Your mother is dying!
Get out! Get the hell out!
787
01:25:43,584 --> 01:25:45,292
- What do you mean: dying?
- Stop it...
788
01:25:45,459 --> 01:25:46,792
Cut!
789
01:26:16,834 --> 01:26:18,959
I wanted to give this to you today.
790
01:26:19,126 --> 01:26:23,459
I've had it for 11 years,
hopefully it can still be useful.
791
01:26:26,917 --> 01:26:30,709
I like this answering machine
better than your new one.
792
01:26:32,251 --> 01:26:34,042
Thanks.
793
01:26:34,334 --> 01:26:37,334
Mom has an aneurysm
that could burst at any time.
794
01:26:37,501 --> 01:26:39,084
She has about a year left.
795
01:26:40,542 --> 01:26:43,167
- Can't they get it out?
- No.
796
01:26:44,042 --> 01:26:48,709
Promise you won't hurt yourself
while Mom is alive. All right?
797
01:26:53,084 --> 01:26:54,459
Fine.
798
01:27:59,126 --> 01:28:01,167
Stop it. Stop bawling.
799
01:28:02,751 --> 01:28:05,001
Patrycja, I'm going to kill myself!
800
01:28:05,167 --> 01:28:08,209
Save these threats for your parents.
I don't care anymore.
801
01:28:12,792 --> 01:28:15,876
Why? Tell me why!
802
01:28:16,834 --> 01:28:19,751
- Why what?
- Why can't you be with me?
803
01:28:22,126 --> 01:28:23,959
You gave too much.
804
01:28:25,792 --> 01:28:27,501
Make love to me.
805
01:28:29,042 --> 01:28:31,667
Please, one last time... Please!
806
01:28:52,501 --> 01:28:54,959
That's where you put in
the washing powder.
807
01:28:56,459 --> 01:28:57,917
Right here.
808
01:28:59,209 --> 01:29:01,042
Zdzisiek...
809
01:29:01,709 --> 01:29:05,376
Tell me one thing. I've been wondering...
810
01:29:05,542 --> 01:29:09,834
It didn't let me sleep
these last few days.
811
01:29:10,001 --> 01:29:15,709
What'll it be like?
Who's going to be in the tomb with me?
812
01:29:16,626 --> 01:29:18,042
The Beksinski family.
813
01:29:18,209 --> 01:29:20,376
Grandpa and Grandma, Father and Mother...
814
01:29:20,542 --> 01:29:23,542
And there's another coffin
there as well, a tiny one.
815
01:29:23,709 --> 01:29:25,709
Why do you bother
thinking about these things?
816
01:29:25,876 --> 01:29:28,292
You never told me
there was a baby in that tomb...
817
01:29:28,459 --> 01:29:30,584
What does that matter?
818
01:29:31,417 --> 01:29:34,459
We don't even know if it's a baby.
It's just a small coffin.
819
01:29:34,626 --> 01:29:37,626
Fabric softener goes here. Right here.
820
01:29:37,792 --> 01:29:40,209
It does matter to me,
821
01:29:40,376 --> 01:29:43,167
because I'd like to know
who I'm going to be there with.
822
01:29:43,334 --> 01:29:46,001
It's all pretty difficult,
I'd have to do some research...
823
01:29:46,084 --> 01:29:48,001
There's no telling
what would come out of it.
824
01:29:48,126 --> 01:29:49,876
- Shut the drawer.
- That's why Grandfather
825
01:29:50,042 --> 01:29:52,167
didn't list any names on the tomb.
826
01:29:52,334 --> 01:29:54,792
The inscription just says
BEKSINSKI FAMILY TOMB.
827
01:29:54,959 --> 01:29:58,042
- Turn the dial...
- Let's leave it like this.
828
01:29:58,209 --> 01:30:01,792
- And the start button.
- If it was up to me, I'd write:
829
01:30:01,959 --> 01:30:05,084
Here lie the Beksinskis. Kiss their asses.
830
01:30:05,251 --> 01:30:09,959
They'd never let you do that.
831
01:30:10,834 --> 01:30:13,126
Wait, let me put it up higher.
832
01:30:15,917 --> 01:30:20,126
I'd like to rest by that tiny coffin.
833
01:30:21,376 --> 01:30:28,084
It's in the lower part of the tomb.
You'll be up by Grandma Beksinska.
834
01:30:30,584 --> 01:30:37,334
I'm going to think
that it's our baby daughter's coffin.
835
01:30:37,501 --> 01:30:39,167
Now that was absurd!
836
01:30:39,626 --> 01:30:44,001
Honey, it barely even
got to the scrambled-eggs stage!
837
01:30:44,167 --> 01:30:47,709
That's what I'm going to think.
838
01:30:50,709 --> 01:30:53,417
At least let me have this much.
839
01:32:57,376 --> 01:32:59,459
Mom is dead.
840
01:33:54,834 --> 01:33:56,834
Farewell, Zosia.
841
01:34:16,209 --> 01:34:18,209
Did you call the ambulance?
842
01:34:19,417 --> 01:34:21,334
There's no point.
843
01:34:32,751 --> 01:34:34,042
Mom...
844
01:34:35,834 --> 01:34:37,751
Mommy...
845
01:34:48,084 --> 01:34:50,584
What are we going to do?
846
01:34:53,792 --> 01:34:55,334
Mom...
847
01:34:55,626 --> 01:34:59,001
Mommy, no...
848
01:38:22,959 --> 01:38:27,084
Could you build in a weaker spot
to the right of the door?
849
01:38:27,251 --> 01:38:30,417
In case the lock got stuck
and I couldn't get it open...
850
01:38:30,834 --> 01:38:33,917
- I'll pay extra for that, of course.
- Naturally.
851
01:38:34,126 --> 01:38:36,626
We'll put in a circle of perforated brick.
852
01:38:36,792 --> 01:38:38,376
Thank you.
853
01:38:40,667 --> 01:38:43,334
Dear Piotr! I'm writing to invite you
to smoke the peace pipe.
854
01:38:43,501 --> 01:38:46,584
I would have done this earlier,
but Zosia couldn't forgive you
855
01:38:46,751 --> 01:38:49,084
for some of the things
you wrote about our family,
856
01:38:49,251 --> 01:38:52,209
particularly with regard to Tomek.
He still isn't your fan,
857
01:38:52,376 --> 01:38:55,917
but I think he didn't read your book
because he wasn't interested.
858
01:39:10,834 --> 01:39:12,251
EVENING WITH A VAMPIRE
859
01:39:12,417 --> 01:39:15,626
Who would've thought that the translator
of Monty Python's Flying Circus
860
01:39:15,792 --> 01:39:18,042
would turn out to be...
almost an actual vampire!
861
01:39:18,209 --> 01:39:20,542
He says he likes the city -
but mainly at night.
862
01:39:20,709 --> 01:39:24,834
He says foreplay should begin
with the woman getting out of her coffin.
863
01:39:25,001 --> 01:39:29,376
His answering machine says
"You have reached Nosferatu..."
864
01:39:29,542 --> 01:39:31,542
Tonight's guest is Tomasz Beksinski!
865
01:39:38,167 --> 01:39:40,126
I'm used to a certain order.
866
01:39:40,292 --> 01:39:44,626
The whole day should go
according to a certain schedule.
867
01:39:44,792 --> 01:39:46,501
If someone disrupts it,
868
01:39:46,667 --> 01:39:51,542
I'm liable to get really upset
and find it hard to actually function.
869
01:39:51,709 --> 01:39:54,084
So how are you going to handle...
870
01:39:55,834 --> 01:39:59,042
- Well, Ewa is an Uberwoman.
- What's an uberwoman?
871
01:39:59,209 --> 01:40:03,667
An Uberwoman is a woman who can
stand me. And the other way around.
872
01:40:03,834 --> 01:40:05,626
You're not having
these attacks anymore?
873
01:40:05,709 --> 01:40:07,334
Of course I'm not!
874
01:40:07,417 --> 01:40:10,501
- Finally grew out of it?
- You could say that.
875
01:40:10,667 --> 01:40:13,084
Plus, I think that over
the last few years
876
01:40:13,251 --> 01:40:18,042
I haven't experienced this sort of...
877
01:40:19,792 --> 01:40:24,417
Reality-induced suffering
which made me want to escape.
878
01:40:24,584 --> 01:40:29,459
I escape into movies every single day,
I think that absorbs some of that pain.
879
01:40:42,751 --> 01:40:44,042
Come here.
880
01:40:46,376 --> 01:40:49,709
Stand up. Stand up!
881
01:40:55,917 --> 01:40:57,251
Do it yourself.
882
01:40:58,376 --> 01:40:59,376
Ewa!
883
01:40:59,917 --> 01:41:02,042
I want to watch.
884
01:41:03,584 --> 01:41:07,167
You want me to jack off
on our anniversary?
885
01:41:07,584 --> 01:41:10,751
I want us to do something
different tonight. Please.
886
01:41:12,667 --> 01:41:14,459
Aren't we having fun though?
887
01:41:18,459 --> 01:41:20,792
Kiss me...
888
01:41:21,084 --> 01:41:22,292
You're crazy.
889
01:41:22,459 --> 01:41:25,417
Why would I play with myself
if I have you?
890
01:41:28,959 --> 01:41:31,126
- I just...
- I'm not in the mood anymore.
891
01:41:31,292 --> 01:41:33,459
- I need to watch a movie.
- Sure...
892
01:41:35,584 --> 01:41:37,084
Listen... Hey!
893
01:41:37,417 --> 01:41:39,542
I'm here to play with you.
894
01:41:39,709 --> 01:41:42,751
Quit ignoring me! Look at me, Tomek!
895
01:41:43,251 --> 01:41:46,417
I want to play.
Give me this tape. Gimme that!
896
01:41:49,501 --> 01:41:53,209
- Let's have some other kind of fun...
- Fucking shit!
897
01:41:53,792 --> 01:41:59,501
What are you doing? Stop it, calm down!
898
01:41:59,667 --> 01:42:02,251
- You have access to all the data.
- I'm sorry...
899
01:42:02,417 --> 01:42:04,501
- And now you'll pay for it!
- Calm down!
900
01:42:06,542 --> 01:42:07,709
Tomek, stop it! I'm sorry!
901
01:42:07,751 --> 01:42:11,751
You'll see how fun it is to fucking smash
your heart against a wall!
902
01:42:12,584 --> 01:42:14,001
Calm down!
903
01:42:48,084 --> 01:42:49,709
Hi.
904
01:43:05,876 --> 01:43:08,001
You use them like a real Chinaman.
905
01:43:18,876 --> 01:43:21,167
I'm old. Take care of me.
906
01:43:24,334 --> 01:43:26,542
Should I change your diapers?
907
01:43:30,167 --> 01:43:33,792
Let's get your last will
written down to avoid legal issues.
908
01:43:34,584 --> 01:43:36,042
All right.
909
01:43:38,459 --> 01:43:40,251
Maybe if you had spanked me,
even just once,
910
01:43:40,417 --> 01:43:43,126
I could've figured out
where the boundaries lie.
911
01:43:44,751 --> 01:43:48,792
Don't worry, I don't hold this
against you. I know you very well.
912
01:43:53,417 --> 01:43:54,959
It's so good!
913
01:43:57,959 --> 01:43:59,376
I won.
914
01:44:40,542 --> 01:44:42,584
Hi.
915
01:45:31,459 --> 01:45:35,209
The hands of the clock
implacably race ahead.
916
01:45:36,709 --> 01:45:39,334
The designated end
of this century and millennium
917
01:45:39,501 --> 01:45:42,584
is less than 3 weeks away.
918
01:45:42,959 --> 01:45:46,042
In 2 weeks it'll be Christmas,
919
01:45:47,084 --> 01:45:51,251
and 3 weeks from now
the year will be 2000.
920
01:45:51,626 --> 01:45:58,542
Do you realize that this is
our last meeting of the 1990s?
921
01:45:59,626 --> 01:46:04,709
This could even be our last meeting ever -
922
01:46:05,292 --> 01:46:07,876
nobody knows what's going to happen...
923
01:46:21,042 --> 01:46:23,751
Zdzislaw Beksinski speaking.
924
01:46:29,376 --> 01:46:30,417
I'm sure he's asleep.
925
01:46:30,584 --> 01:46:33,709
He's been staying up all night working
recently. I saw him after lunch.
926
01:46:33,876 --> 01:46:36,792
He was in a decent mood.
927
01:46:40,251 --> 01:46:43,667
All right, I'll check on him.
Take care, Ania.
928
01:46:44,209 --> 01:46:47,501
Thank you.
Merry Christmas. See you.
929
01:49:11,626 --> 01:49:13,792
Zdzislaw Beksinski here.
930
01:50:29,126 --> 01:50:31,167
Congratulations.
931
01:51:13,251 --> 01:51:16,667
DON'T FOOL YOURSELF!
NO ONE SEES ANYTHING
932
01:51:55,834 --> 01:51:57,917
- Yes?
- Nowak.
933
01:51:58,626 --> 01:52:00,001
Come in.
934
01:52:02,167 --> 01:52:04,625
- Good morning.
- Good morning.
935
01:52:07,459 --> 01:52:09,334
Pleased to meet you.
936
01:53:00,126 --> 01:53:05,084
I bet all people have some
hidden needs, but they're afraid
937
01:53:05,251 --> 01:53:09,167
to ever let these feelings come out,
because they could end up disavowed,
938
01:53:09,334 --> 01:53:11,167
ridiculed...
939
01:53:14,334 --> 01:53:19,334
Me, I've always dreamed
about raping someone. Yes.
940
01:53:19,959 --> 01:53:22,876
But I knew I'd never actually do it,
941
01:53:23,292 --> 01:53:27,542
because I despise violence,
I'm a sophisticated person.
942
01:53:28,334 --> 01:53:31,376
Such things are simply not done.
943
01:53:33,376 --> 01:53:37,417
I didn't even spank Tomek,
because I was afraid
944
01:53:37,584 --> 01:53:44,001
that I would turn out to be a sadist
who delights in beating children.
945
01:53:47,376 --> 01:53:50,751
We all have our preferences and dreams -
946
01:53:51,501 --> 01:53:54,292
and, most importantly,
947
01:53:54,459 --> 01:53:59,042
everyone has as much right
to their dreams as I do to mine.
948
01:54:01,209 --> 01:54:03,417
Are you recording this?
949
01:54:04,001 --> 01:54:05,584
Naturally!
950
01:54:06,501 --> 01:54:08,376
You should do too.
951
01:54:09,667 --> 01:54:13,167
Maybe then you'd hear
how often you keep interrupting me.
952
01:54:24,834 --> 01:54:27,459
You haven't changed a bit.
953
01:54:37,459 --> 01:54:44,417
So let's say I fire up my computer
954
01:54:46,459 --> 01:54:51,209
to order a tuned-up
version of Alicia Silverstone...
955
01:55:15,167 --> 01:55:17,042
- Good evening.
- Good evening.
956
01:55:17,209 --> 01:55:20,792
Dad will be right up, he's talking
with some woman downstairs.
957
01:55:20,959 --> 01:55:23,084
- I'll just have a Coke.
- Of course.
958
01:55:25,459 --> 01:55:30,501
Kindly throw away the cup
when you're done, please.
959
01:55:34,417 --> 01:55:37,209
What do you kids
call trash cans these days?
960
01:55:38,292 --> 01:55:40,501
Creme de la creme...
961
01:55:42,584 --> 01:55:44,542
- Toilet.
- What?
962
01:55:46,167 --> 01:55:48,501
Sorry, my hearing aid is acting up.
963
01:55:50,334 --> 01:55:52,959
It's strange. The battery's brand new.
964
01:56:01,084 --> 01:56:03,292
What's taking them so long?
965
01:56:10,876 --> 01:56:13,792
Could you go get your father?
966
01:56:15,501 --> 01:56:19,042
You'll end up in the garbage chute
tomorrow after physio.
967
01:56:21,042 --> 01:56:24,792
I don't have time to wait.
968
01:56:26,376 --> 01:56:29,167
It's not that early anymore...
969
01:56:44,667 --> 01:56:46,209
Listen...
970
01:57:59,751 --> 01:58:03,501
THE LAST FAMILY
76402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.