All language subtitles for sem-lem720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,000 --> 00:01:03,252 "Loveline" �r avsedd f�r en vuxen publik. 2 00:01:03,419 --> 00:01:06,505 "Loveline" kan inneh�lla inslag av sexuell karakt�r. 3 00:01:06,672 --> 00:01:08,966 Diskretion �r att rekommendera. 4 00:01:09,133 --> 00:01:11,844 "Loveline" b�rja nu. 5 00:01:12,011 --> 00:01:16,098 V�lkomna till "Loveline". Ring 1-800-LOVE-191 . 6 00:01:16,265 --> 00:01:18,809 En v�ldigt intressant kv�ll. 7 00:01:18,976 --> 00:01:21,645 -Kan du presentera v�r g�st? -Jag vet inte... 8 00:01:21,812 --> 00:01:25,983 En snubbe som b�rjade i ett band som hette Hawkwind f�r l�nge sen. 9 00:01:26,150 --> 00:01:31,614 Den enda fasta medlemmen i Mot�rheads 35-�riga historia. 10 00:01:31,780 --> 00:01:36,994 Bilden av hans silhuett som h�ller i en Rickenbacker ger mig rysningar. 11 00:01:37,161 --> 00:01:41,540 Visst, pratar jag om musikikonen Lemmy. 12 00:01:41,707 --> 00:01:43,876 Din romantiske pajas. 13 00:01:53,135 --> 00:01:57,097 -Han �r en modern Jesus. -Han �r fanimej Jesus Kristus! 14 00:01:58,933 --> 00:02:00,267 Mot�rhead �r mitt liv. 15 00:02:00,434 --> 00:02:03,771 Utan Mot�rhead skulle varken Metallica eller Megadeth finnas. 16 00:02:03,938 --> 00:02:06,732 lnte Slayer. Heavy Metal skulle inte vara som idag. 17 00:02:06,899 --> 00:02:08,484 Lemmy �r rock'n'roll. 18 00:02:08,651 --> 00:02:10,277 Rock'n'roll! 19 00:02:15,616 --> 00:02:18,994 N�r jag h�r Mot�rhead headbangar jag hela tiden. 20 00:02:21,997 --> 00:02:26,961 Lemmy �r Gud! �ven om det blir k�rnvapenkrig- 21 00:02:27,127 --> 00:02:30,214 -�verlever bara Lemmy och kackerlackorna. 22 00:02:33,801 --> 00:02:37,972 �vers�ttning: Andreas Novak 23 00:02:38,138 --> 00:02:42,309 S y n k : s t o f f i n h o 1 7 w w w . S w e S U B . n u 24 00:02:45,855 --> 00:02:51,318 Ni lyssnar p� "Loveline" och vi har Lemmy p� bes�k. 25 00:02:51,485 --> 00:02:57,032 Den nya CD:n heter "Mot�rizer", bandets 24:e platta. Ofattbart. 26 00:02:57,199 --> 00:03:00,578 Ja, jag fattar det inte. 27 00:03:00,744 --> 00:03:03,873 N�stan 25 plattor, trodde du det f�r 35 �r sen? 28 00:03:04,039 --> 00:03:06,584 Man t�nker inte s�, kanske tv� �r i taget... 29 00:03:06,750 --> 00:03:09,962 Man vill bara lira, det �r allt. 30 00:03:10,129 --> 00:03:13,465 Sen rullar det bara p�... 31 00:03:13,632 --> 00:03:19,221 -Har du legat med 2 000 tjejer? -Nej, jag sa tusen till tidningen. 32 00:03:19,388 --> 00:03:24,602 -lmponerande �nd�. -Nej, jag �r ju 63 nu. 33 00:03:24,768 --> 00:03:26,937 Det �r inte s� m�nga per �r. 34 00:03:28,814 --> 00:03:32,443 Bra t�nkt. Vi tar n�gra samtal, Jason ringer fr�n Kanada. 35 00:03:32,610 --> 00:03:35,821 En �ra att f� prata med dig - en levande legend. 36 00:03:35,988 --> 00:03:38,449 Jag har tv� snabba fr�gor. 37 00:03:38,616 --> 00:03:42,369 1.: Vilka �r dina musikaliska influenser idag? 38 00:03:42,536 --> 00:03:45,331 2.: Vilket �r ditt favoritst�lle att spela p�? 39 00:03:45,498 --> 00:03:48,834 Det spelar ingen roll var vi spelar s� l�nge de jublar. 40 00:03:49,001 --> 00:03:51,921 Coolt att du fortfarande rockar, forts�tt med det! 41 00:03:52,087 --> 00:03:58,010 Det ska jag! Jag inte �r ju inte kvalificerad f�r n�t annat. 42 00:03:58,177 --> 00:04:02,640 -Andra fr�gan g�llde dina... -...influenser, ja. 43 00:04:02,806 --> 00:04:08,020 l min �lder �r de desamma som n�r man var 20. 44 00:04:08,187 --> 00:04:14,193 Det f�rsta man verkligen f�ll f�r f�ster fortfarande. Det �r b�st. 45 00:04:14,360 --> 00:04:17,571 D� var det Little Richard, The Beatles och Elvis... 46 00:04:17,738 --> 00:04:19,990 Alla fina gamla grejer, ni vet. 47 00:04:20,157 --> 00:04:25,246 Jag s�g Beatles innan de ens hade spelat in n�n skiva. 48 00:04:25,412 --> 00:04:27,748 -S�g du dem? -P� The Cavern i Liverpool. 49 00:04:27,915 --> 00:04:32,837 -Hur var det? -Magiskt. Rena magin. 50 00:04:33,003 --> 00:04:38,008 K�nde du att de skulle kunna bli v�rldens st�rsta rockband? 51 00:04:38,175 --> 00:04:41,136 Ja, f�r det kom brudar fr�n alla h�ll. 52 00:04:41,303 --> 00:04:43,973 Jag bodde i North Wales. 53 00:04:44,139 --> 00:04:46,725 Det brukade komma tjejer fr�n Liverpool. 54 00:04:46,892 --> 00:04:50,479 Var je �r kom s�ngaren Billy Fury, som tjejerna var galna i. 55 00:04:50,646 --> 00:04:54,692 Men allt �ndrades n�r Beatles kom. 56 00:04:54,859 --> 00:05:00,239 Vi liftade till Liverpool f�r att se dem, och de var ofattbart bra. 57 00:05:00,406 --> 00:05:05,494 Stones ans�gs h�rda och Beatles som mesar, men det var tv�rtom. 58 00:05:05,661 --> 00:05:10,249 Beatles kom fr�n Liverpool medan Stones kom fr�n Londons f�rorter. 59 00:05:10,416 --> 00:05:13,586 De gick ju p� konstskolor och s�nt skit. 60 00:05:13,752 --> 00:05:17,298 Jag har alltid tyckt att Beatles �r v�rldens b�sta band. 61 00:05:19,925 --> 00:05:22,511 -Har ni Beatles Monobox? -Nej, tyv�rr. 62 00:05:22,678 --> 00:05:25,806 Jag visste att du skulle s�ga s�. 63 00:05:53,083 --> 00:05:58,797 -Ser man p�! Var hittade du den? -Det �r �garens egen. 64 00:05:58,964 --> 00:06:01,217 -Vill du...? -Jag tar den direkt. 65 00:06:06,514 --> 00:06:12,770 -1 46.70. Tyv�rr ej American Express. -lnte? Visa? 66 00:06:15,356 --> 00:06:19,819 -Var �r damen? -Jag h�mtar henne. 67 00:06:19,985 --> 00:06:25,491 -Tusen tack. -Du ska ha den, i rockens namn. 68 00:06:25,658 --> 00:06:30,037 -Den l�ter toppen. -Precis som de ska. 69 00:06:30,204 --> 00:06:32,581 -Ja, originalet... -Precis, originalid�n. 70 00:06:32,748 --> 00:06:36,710 "Sergeant Pepper" l�ter otroligt bra. Du kommer att gilla den. 71 00:06:36,877 --> 00:06:39,922 -Tack s� mycket. -Tack, vi ses. 72 00:06:55,771 --> 00:07:02,653 Sunset Strip har sett massor av olika versioner av samma sak. 73 00:07:02,820 --> 00:07:06,574 M�nga olika musikaliska trender... 74 00:07:06,740 --> 00:07:11,120 Mot�rhead �r ett band som �verlever trender. 75 00:07:11,287 --> 00:07:15,291 Det spelar ingen roll vad som h�nder inom rockkulturen. 76 00:07:15,457 --> 00:07:19,670 Mot�rhead hyllas alltid som kungar. 77 00:07:19,837 --> 00:07:24,800 N�r han flyttade till L.A. var han redan kung. 78 00:07:24,967 --> 00:07:27,136 Tronen v�ntade p� honom. 79 00:07:27,303 --> 00:07:30,097 -Ljud p�. -Tv� kameror rullar. 80 00:07:33,767 --> 00:07:35,144 Vars�goda. 81 00:07:35,311 --> 00:07:38,606 Lemmy, det h�r �r f�rfattaren Hank Moody. 82 00:07:38,772 --> 00:07:45,613 Han �r inte fr�n L.A. men �r �nd� en ikon i Hollywood. 83 00:07:45,779 --> 00:07:48,991 En Los Angeles-ikon. 84 00:07:49,158 --> 00:07:51,911 Jag vet inte om han passar in i L.A. 85 00:07:52,077 --> 00:07:54,330 L.A. �r s� j�vla skruvat. 86 00:07:54,497 --> 00:07:58,459 Han passar liksom inte in. Hollywood f�r r�tta sig efter honom. 87 00:07:58,626 --> 00:08:02,463 Nu beh�ver vi bara ta om det 1 47 g�nger till, sen sitter det. 88 00:08:02,630 --> 00:08:08,219 M�nga snackar skit om L.A. S�rskilt folk fr�n San Francisco. 89 00:08:08,385 --> 00:08:12,473 "Typiskt L.A. La La Land" eller vad de s�ger... 90 00:08:12,640 --> 00:08:16,685 "Fullt av pretenti�sa m�nniskor" och s� vidare... 91 00:08:16,852 --> 00:08:20,231 Men staden har substans, och en verklig historia. 92 00:08:20,397 --> 00:08:24,610 L.A. har mycket mer stake �n m�nga andra st�der. 93 00:08:24,777 --> 00:08:30,491 Jag tycker att han ser ut som en L.A- rocker, han har n�nting. 94 00:08:30,658 --> 00:08:36,080 Kombinationen av MC-kille, musiker... 95 00:08:36,247 --> 00:08:41,919 ...eller killen p� biltv�tten. Den gamla L.A-looken. 96 00:08:42,086 --> 00:08:46,549 Han f�r�ndras inte, och hans stil �r inte tillgjord. 97 00:08:46,715 --> 00:08:50,636 Det �r det b�sta med L.A. Alla m�nniskor som inte g�r sig till. 98 00:08:50,803 --> 00:08:56,141 Jag har spelat i band sen jag var liten, sen hamnade jag h�r. 99 00:08:56,308 --> 00:09:00,896 En kille ville att jag skulle f�lja med p� en teaterlektion... 100 00:09:01,063 --> 00:09:05,109 Pl�tsligt var jag med i en teatergrupp. 101 00:09:05,276 --> 00:09:11,699 Jag tj�nade lite pengar p� det och spelade samtidigt i band. 102 00:09:11,866 --> 00:09:15,786 Fick du n�gra st�lar f�r "Monster's Ball"? 103 00:09:15,953 --> 00:09:18,914 Jag tj�nade 500,000 dollar p� "Monster's Ball". 104 00:09:19,081 --> 00:09:22,960 N�r filmen kom ut... 105 00:09:24,962 --> 00:09:27,631 N�r filmen kom ut blev den en stor succ�. 106 00:09:27,798 --> 00:09:33,596 Den spelade in 34-35 miljoner och kostade 3 miljoner att g�ra. 107 00:09:33,762 --> 00:09:38,976 En dag sa min assistent att jag f�tt en check med posten. 108 00:09:39,143 --> 00:09:42,313 Den var p� ett par miljoner dollar. 109 00:09:42,480 --> 00:09:48,402 -D� k�pte jag en l�da �l. -En en l�da till sen? 110 00:09:48,569 --> 00:09:54,492 Metallica spelade in fyra av v�ra l�tar, d� fick jag en check p�... 111 00:09:54,658 --> 00:09:57,536 ...hundra lakan eller n�t. Det satt fint. 112 00:09:57,703 --> 00:10:01,582 lnga miljoner �n, men jag jobbar p� det. 113 00:10:01,749 --> 00:10:05,628 Mina f�rsta idoler var Buddy Holly och sen Little Richard. 114 00:10:07,671 --> 00:10:10,674 Little Richard - vilken fantastiskt r�st. 115 00:10:10,841 --> 00:10:13,594 Den b�sta s�ngaren n�nsin inom rock'n 'roll. 116 00:10:13,761 --> 00:10:16,597 Jag har jobbat med honom en g�ng i ett TV-program. 117 00:10:16,764 --> 00:10:23,562 Han kom i en Cadillac och med en massa gubbar i kostymer. 118 00:10:23,729 --> 00:10:26,315 Han tr�ffade min son d�. 119 00:10:26,482 --> 00:10:29,819 D� var han 3-4 �r, n�nting. 120 00:10:29,985 --> 00:10:35,533 Little Richard sa "Hej, lillen!" D� sa jag �t min son... 121 00:10:35,699 --> 00:10:41,163 "Du f�r g�rna prata med honom, men inte sitta i hans kn�." 122 00:10:41,330 --> 00:10:43,916 Lemmy �r fanimej som en radioaktiv cowboy. 123 00:10:44,083 --> 00:10:46,710 -Johnny Cash som h�rdrockare -En MC-kille. 124 00:10:46,877 --> 00:10:50,589 -Mode fr�n Andra v�rldskriget. -Black Bart m�ter Mad Max. 125 00:10:50,756 --> 00:10:55,636 -Kapten Krok! -Cowboy, metall och rock'n 'roll. 126 00:10:55,803 --> 00:10:58,764 Han �r den perfekta beskrivningen av min dr�mkille. 127 00:10:58,931 --> 00:11:04,603 Lemmys look h�rstammar nog fr�n 50-talet. 128 00:11:04,770 --> 00:11:08,524 Han la bara till lite skit som han hittade l�ngs v�gen. 129 00:11:08,691 --> 00:11:11,861 Lite MC, lite punk och s�... 130 00:11:12,027 --> 00:11:16,907 Han har ju varit med ett tag, s� punkarna snodde nog f�rst fr�n honom. 131 00:11:31,505 --> 00:11:35,426 Det �r inte l�tt att beskriva Lemmys stil. 132 00:11:35,593 --> 00:11:40,472 Hans boots �ndras fr�n g�ng till g�ng. 133 00:11:45,811 --> 00:11:49,148 Han har en utpr�glad estetisk k�nsla. 134 00:11:49,315 --> 00:11:52,568 Han brukar sj�lv ha ritat hur han vill ha det. 135 00:11:55,279 --> 00:11:58,699 Om jag skulle ge stilen ett specifikt namn- 136 00:11:58,866 --> 00:12:02,411 -skulle jag nog s�ga Western Jack Boot. 137 00:12:02,578 --> 00:12:06,957 Han gillar boots med fyrkantig t�spets, lite milit�rstil. 138 00:12:07,124 --> 00:12:12,713 Som ridst�vlar, men med Mot�rhead-touch. 139 00:12:15,090 --> 00:12:18,010 Vi repade i en replokal i The Valley p� 90-talet och- 140 00:12:18,177 --> 00:12:20,346 -Mot�rhead repade intill inf�r turn�n. 141 00:12:20,513 --> 00:12:25,434 Varje dag s�g vi Lemmy spela arkadspel i lobbyn. 142 00:12:25,601 --> 00:12:29,271 Det var sommar och Lemmy hade shorts p� sig. 143 00:12:29,438 --> 00:12:34,735 Det var som kortklippta tjejshorts. N�stan som stringtrosor! 144 00:12:34,902 --> 00:12:39,824 Vi kom ut ur lokalen och det f�rsta vi s�g- 145 00:12:39,990 --> 00:12:46,288 -var Lemmy som lutade sig �ver maskinen och visade r�ven... 146 00:12:47,331 --> 00:12:49,416 Det var en underlig syn. 147 00:12:49,583 --> 00:12:53,796 Visst har vi alla shorts, men v�ra �r som badshorts. 148 00:12:53,963 --> 00:13:00,261 Till slut v�gade jag g� fram till honom: "Tjena, l�get?" 149 00:13:00,427 --> 00:13:04,098 "Vi undrar en sak..." "Vad�?" 150 00:13:04,265 --> 00:13:09,145 "Vad �r grejen med shortsen?" 151 00:13:09,311 --> 00:13:13,858 Nu undrade jag om jag skulle f� en sm�ll... 152 00:13:14,024 --> 00:13:17,820 "Vad menar du?" "De �r ju s� korta!" 153 00:13:17,987 --> 00:13:21,448 "Vi ser din r�v varenda dag, det k�nns helt skruvat." 154 00:13:21,615 --> 00:13:23,951 "Det �r ju varmt! Det �r shorts!" 155 00:13:24,118 --> 00:13:28,289 Han s�ger: "Det d�r �r ju inga shorts, det �r brallor." 156 00:13:28,455 --> 00:13:32,668 "Det h�r �r shorts! Jag �r cool!" Sen g�r han s� h�r... 157 00:13:32,835 --> 00:13:36,088 Som om det var en sj�lvklarhet. 158 00:13:45,222 --> 00:13:48,142 Vad folk tycker spelar ingen roll. 159 00:13:48,309 --> 00:13:52,730 Han �r Lemmy, och han skiter i om n�n ogillar honom. 160 00:13:55,357 --> 00:14:01,906 Han �r Lemmy, helt enkelt. Det borde vara ett verb. 161 00:14:03,949 --> 00:14:10,331 lngen f�r honom att g�ra n�t han inte trivs med, vilket �r unikt! 162 00:14:10,498 --> 00:14:13,709 Det �r d�rf�r v�r reaktion blir respekt. 163 00:14:13,876 --> 00:14:17,129 Vi vill ocks� vara s�. 164 00:14:17,296 --> 00:14:20,466 Han �r en avf�lling, och det finns inte m�nga s�na idag. 165 00:14:20,633 --> 00:14:25,179 Alla anpassar sig och f�rs�ker vara till lags- 166 00:14:25,346 --> 00:14:28,182 -f�r att f� vad de vill ha. 167 00:14:28,349 --> 00:14:31,560 Jag tror inte att Lemmy �r s�n. 168 00:14:31,727 --> 00:14:36,065 Lemmy g�r p� sitt s�tt f�r att komma dit han vill. 169 00:14:36,232 --> 00:14:40,653 Det �r attraktivt eftersom det �r ovanligt. 170 00:15:05,386 --> 00:15:08,472 Mitt minne av Lemmy... 171 00:15:08,639 --> 00:15:11,058 ...har inget med musik att g�ra. 172 00:15:11,225 --> 00:15:15,146 Han var besatt av enarmade banditer. 173 00:15:15,312 --> 00:15:17,398 En s�n h�r... 174 00:15:17,565 --> 00:15:21,443 Jag kommer ih�g p� Dingwalls... 175 00:15:21,610 --> 00:15:24,321 En liten klubb vid kanalen i London, j�ttepopul�r. 176 00:15:24,488 --> 00:15:27,074 Det var nog f�rsta g�ngen jag tr�ffade honom. 177 00:15:27,241 --> 00:15:31,704 Han kom in, och precis innanf�r fanns en enarmad bandit. 178 00:15:31,871 --> 00:15:36,292 Han stod alltid d�r, ibland hela kv�llen. 179 00:15:36,458 --> 00:15:40,546 Jag vet inte om han n�nsin vann, men han spelade i timmar. 180 00:15:40,713 --> 00:15:44,258 Jag har aldrig sett n�n �lska en s�n maskin s�. 181 00:15:44,425 --> 00:15:47,344 De borde g�ra en Mot�rhead-variant. 182 00:15:47,511 --> 00:15:50,347 Om man f�r tre Lemmy s� f�r man jackpot. 183 00:16:03,194 --> 00:16:08,199 N�r det g�ller rock'n'roll m�ste man ha n�t att tro p�. 184 00:16:08,365 --> 00:16:11,368 lntegritet �r j�tteviktigt. 185 00:16:11,535 --> 00:16:14,538 Musikaliskt sett, n�r man ser ett band spela- 186 00:16:14,705 --> 00:16:18,834 -och man vet att det kommer fr�n hj�rtat, s� ber�r det mycket mer- 187 00:16:19,001 --> 00:16:21,504 -eftersom det finns en m�nsklig koppling. 188 00:16:21,670 --> 00:16:26,592 Om det �r en samling robotar p� scen �ker man hellre hem... 189 00:16:26,759 --> 00:16:30,638 Men n�r n�n g�r n�t... 190 00:16:30,804 --> 00:16:33,432 Om n�n spelar rock fr�n hj�rtat- 191 00:16:33,599 --> 00:16:37,603 -och de sj�lva verkligen gillar det- 192 00:16:37,770 --> 00:16:43,609 -�r det mycket intressantare. D� k�nner man sig som en m�nniska. 193 00:16:43,776 --> 00:16:50,658 Att f� kontakt med n�n som g�r n�t �rligt och sant... 194 00:16:50,825 --> 00:16:53,410 Det �r v�ldigt viktigt. 195 00:16:53,577 --> 00:16:58,332 F�r mig...mer �n n�n annan rockmusiker... 196 00:16:58,499 --> 00:17:00,960 Jag ser Lemmy som en legend. 197 00:17:01,126 --> 00:17:04,713 F�r mig �r han, mer �n n�n annan rockmusiker- 198 00:17:04,880 --> 00:17:09,552 -den coolaste j�veln p� jorden. 199 00:17:24,024 --> 00:17:25,609 Hej. 200 00:17:27,528 --> 00:17:30,990 Det skulle vara coolt om jag kunde f� en lapp med texten p�... 201 00:17:31,157 --> 00:17:33,868 lnstrumentalpartiet �r tv� g�nger tolv takter. 202 00:17:37,496 --> 00:17:41,292 Dave, vi m�ste kolla niv�erna s� att Lemmy h�r sig sj�lv. 203 00:18:40,684 --> 00:18:43,437 Det �r ett st�lle i dubbelrefr�ngen... 204 00:18:43,604 --> 00:18:47,233 -Det �r ju dubbelrefr�ng! -Fan ocks�!! 205 00:18:47,399 --> 00:18:50,194 -Hur t�nkte Chuck Berry? -Typiskt Chuck... 206 00:18:50,361 --> 00:18:53,489 Jag gjorde ett gig i England med Meat Loaf... 207 00:18:53,656 --> 00:18:58,160 Allt blev f�rsenat f�r att Chuck trodde att han inte f�tt betalt. 208 00:18:58,327 --> 00:19:02,706 -Han ville se en packe sedlar f�rst! -Han har blivit bl�st m�nga g�nger. 209 00:19:02,873 --> 00:19:05,501 P� 50-talet fanns inga regler alls. 210 00:19:05,668 --> 00:19:09,171 N�n drar vapen och v�grar betala, vad g�r man d�? 211 00:19:09,338 --> 00:19:14,927 Till och med i slutet av 60-talet blev Hendrix totalbl�st p� allt. 212 00:19:15,094 --> 00:19:20,099 -Han fick inte en sp�nn. -En g�ng p� flygplatsen... 213 00:19:20,266 --> 00:19:25,729 ...kom det fram en snubbe och sa: "Jag l�ste en intervju med dig." 214 00:19:25,896 --> 00:19:30,234 "Den enda du verkligen hoppas p� att f� tr�ffa �r Little Richard". 215 00:19:30,401 --> 00:19:34,363 "Ja, alla andra skiter jag i." 216 00:19:34,530 --> 00:19:38,534 "Det �r min pappa", sa han. "Det var som fan!" 217 00:19:38,701 --> 00:19:40,452 "H�ng med!" 218 00:19:40,619 --> 00:19:44,331 Utanf�r stod en limo parkerad... 219 00:19:44,498 --> 00:19:48,586 ...rutan rullades ner, och d�r satt fanimej Little Richard! 220 00:19:48,752 --> 00:19:51,797 Herregud! "Du pappa", sa han... 221 00:19:51,964 --> 00:19:58,304 "Den h�r killen...han �r musiker." "Jaha", sa han. 222 00:19:58,470 --> 00:20:02,308 Rutan �ker ner helt: "Gud v�lsigne dig!" 223 00:20:02,475 --> 00:20:08,481 lnte l�tt att vara b�de b�g och svart i Georgia p� 50-talet! 224 00:20:08,647 --> 00:20:10,858 Rockhistoriens b�sta s�ngare! 225 00:20:11,025 --> 00:20:14,403 Vem anser folk vara rockens ursprung? 226 00:20:14,570 --> 00:20:19,492 -Little Richard, s�ger jag. -Han, Elvis och Jerry Lee Lewis. 227 00:20:19,658 --> 00:20:22,036 Det var de tre. 228 00:20:22,203 --> 00:20:27,833 Det g�r inte att s�ga vem som var f�rst. Rocken b�rjade med dem. 229 00:20:38,093 --> 00:20:42,389 N�r man tr�ffar originalen inser man p� n�t s�tt... 230 00:20:42,556 --> 00:20:45,518 De var tamejfan galna. 231 00:20:45,684 --> 00:20:48,270 De har varit avf�llingar hela sina liv. 232 00:20:48,437 --> 00:20:50,898 De kan inget annat �n att vara annorlunda. 233 00:20:51,065 --> 00:20:55,528 Det �r d�rf�r ocks� musiken skilde sig fr�n allt annat. 234 00:20:55,694 --> 00:21:00,366 Little Richard: B�g och svart i Georgia p� 50-talet. 235 00:21:00,533 --> 00:21:03,577 Vad skulle han g�ra? Att lira var det enda alternativet. 236 00:21:03,744 --> 00:21:06,163 Han kunde knappast bli boxare, eller hur? 237 00:21:10,334 --> 00:21:13,504 Folk fr�gar ofta om man gillade Prince p� 80-talet... 238 00:21:13,671 --> 00:21:18,384 "Nej, jag har ju tr�ffat Jimi Hendrix." 239 00:21:18,551 --> 00:21:22,096 Han kommer d�r med sin scarf och Stratocaster... 240 00:21:22,263 --> 00:21:25,850 Jag brukade skaffa knark �t Mitch. 241 00:21:26,016 --> 00:21:28,769 Och jag fixade syra �t Hendrix. 242 00:21:28,936 --> 00:21:35,192 Jag gav honom tio trippar, jag fick beh�lla tre. 243 00:21:35,359 --> 00:21:38,154 Men jag var tvungen att ta alla tre direkt. 244 00:21:38,320 --> 00:21:41,031 Och han tog sju? 245 00:21:41,198 --> 00:21:45,661 Folk s�ger att syra inte funkar tv� dagar p� raken... 246 00:21:45,828 --> 00:21:48,581 Men det g�r det om man dubblar dosen. 247 00:22:29,455 --> 00:22:31,999 -Jod�! -Grym tagning! 248 00:22:32,166 --> 00:22:37,546 -Vi ses! Blir du kvar f�r gott nu? -Ja, jag stannar ett tag. 249 00:22:37,713 --> 00:22:40,883 -Jag ringer n�r jag kommer hem. -En grogg p� Rainbow... 250 00:22:41,050 --> 00:22:44,011 Jag h�ll p� att hamna i br�k med Darkness... 251 00:22:44,178 --> 00:22:46,722 Det var d�rf�r jag ringde dig! Jag satt d�r... 252 00:22:46,889 --> 00:22:51,268 Giget var bra, sen gick vi till Rainbow och satte oss... 253 00:22:51,435 --> 00:22:55,272 D�r satt jag och snackade med s�ngaren, n�r han s�ger... 254 00:22:55,439 --> 00:22:59,193 "Visst spelade du in en l�t med Lemmy?" 255 00:22:59,360 --> 00:23:02,446 "Vi ligger i fejd med honom nu." 256 00:23:02,613 --> 00:23:06,992 "Han recenserade v�r skiva och sa att det bara var skit." 257 00:23:07,159 --> 00:23:11,455 -Att det l�t som sk�mtl�tar. -"Har ni tr�ffat honom d�? 258 00:23:11,622 --> 00:23:15,709 Du hade v�l aldrig tr�ffat dem? "Han �r kanon", sa jag. 259 00:23:15,876 --> 00:23:20,464 "Jo, men jag kallade honom f�r fitta i pressen, s�..." 260 00:23:20,631 --> 00:23:24,635 "Han �r faktiskt en sjysst snubbe. Du skulle gilla honom." 261 00:23:24,802 --> 00:23:31,684 "Jag ska p� toa", sa jag och ringde Lemmy: "Kom upp hit!" 262 00:23:31,851 --> 00:23:38,440 -D�r uppe satt hela bandet. -Han s�g dig och bara: "Nej! Fan!" 263 00:23:38,607 --> 00:23:41,944 Lemmy satte sig, och jag sa: "L�get d�, Lemmy?" 264 00:23:42,111 --> 00:23:46,532 "Jo, jag hade t�nkt kolla p� Darkness, men de hade portat mig." 265 00:23:46,699 --> 00:23:49,201 "Jaha, har du tr�ffat s�ngaren Justin?" 266 00:23:49,368 --> 00:23:52,997 Jag snackade med honom i en halvtimme den kv�llen. 267 00:23:53,164 --> 00:23:57,209 Och jag �ndrade inte �sikt alls. 268 00:24:22,610 --> 00:24:28,115 Rainbow Bar & Grill �r en v�rldsk�nd restaurang- 269 00:24:28,282 --> 00:24:32,620 -d�r musiker och groupies h�nger... 270 00:24:32,786 --> 00:24:38,792 Det �r dit man g�r f�r att b�de jaga och d�. 271 00:24:38,959 --> 00:24:44,632 Ett rockst�lle. Kom inte hit om du inte gillar rock. 272 00:25:04,109 --> 00:25:08,864 P� 90-talet blev Lemmy synonym med Rainbow, i alla fall f�r mig. 273 00:25:09,031 --> 00:25:13,828 N�r man �n gick dit stod han d�r och spelade. Det blev ett st�ende sk�mt. 274 00:25:13,994 --> 00:25:17,122 "Vi drar till Rainbow, tar en drink och h�lsar p� Lemmy." 275 00:25:17,289 --> 00:25:19,250 Och d�r stod han. 276 00:25:19,416 --> 00:25:24,797 Det �r s� m�nga turister som fr�gar efter Lemmy. 277 00:25:24,964 --> 00:25:29,301 Om han inte �r h�r �r han p� turn�. Antingen eller. 278 00:25:29,468 --> 00:25:34,431 Ge Lemmy ett spel, en drink och en cigg s� stannar han f�r alltid. 279 00:25:34,598 --> 00:25:38,769 N�r folk spelar s� ser de hans namn p� topplistan: "Lemmy?" 280 00:25:38,936 --> 00:25:46,193 "Fr�n Mot�rhead? Om�jligt!" Sen sitter han bredvid i baren. 281 00:25:46,360 --> 00:25:52,950 B�de brudar och tuffingar blir alldeles till sig: "Herregud!" 282 00:25:53,117 --> 00:25:55,494 Det b�sta �r n�r de b�rjar gr�ta. 283 00:25:55,661 --> 00:25:58,455 Det �r f�r gulligt. Han l�ter dem alltid ta kort. 284 00:25:58,622 --> 00:26:03,919 Han pratar med alla, bara man l�ter honom spela. 285 00:26:04,086 --> 00:26:06,630 Han satt bara d�r och spelade. 286 00:26:06,797 --> 00:26:11,218 N�ns slags Heavy Metal-meditation. 287 00:26:11,385 --> 00:26:15,473 l kombination med Jack & Cola, och n�t mer som f�r vara osagt... 288 00:26:27,735 --> 00:26:31,572 Jag jobbade som m�lare i tre veckor... 289 00:26:31,739 --> 00:26:36,535 Jag jobbade f�r en gubbe som var b�g och hette mr Brownsword... 290 00:26:36,702 --> 00:26:39,538 Vad s�gs om det? Det �r faktiskt sant. 291 00:26:39,705 --> 00:26:43,250 Herr Brunp�le... 292 00:26:43,417 --> 00:26:46,795 lnte ens Monty Python hade kunnat komma p� n�t s� roligt. 293 00:26:46,962 --> 00:26:50,299 Han f�redrog min polare, s� jag fick m�la en trappa upp- 294 00:26:50,466 --> 00:26:53,886 -medan han gav sig p� Colin en trappa ner. Kul som fan. 295 00:26:54,053 --> 00:26:56,222 Jag jobbade i ett stall p� sommaren... 296 00:26:56,388 --> 00:27:00,518 Jag jobbade p� marknaden n�r den var i stan, och i en fabrik. 297 00:27:00,684 --> 00:27:04,647 Helt f�rj�vligt. Jag fick kicken n�r jag l�t h�ret v�xa. 298 00:27:04,814 --> 00:27:07,817 Vi hade strand, hav och h�star. Det var toppen. 299 00:27:08,943 --> 00:27:11,612 Jag hade en bra barndom, jag kan inte klaga. 300 00:27:11,779 --> 00:27:15,574 Bortsett fr�n skolhelvetet som pajade allt. 301 00:27:15,741 --> 00:27:21,163 Jag hade h�rt rykten om att Lemmy hade g�tt h�r. 302 00:27:21,330 --> 00:27:23,749 Jag kollade upp det p� n�tet, och det st�mde. 303 00:27:23,916 --> 00:27:27,461 -Han blev tydligen relegerad. -Varf�r? 304 00:27:27,628 --> 00:27:32,216 Han ska ha spelat gitarr i tunneln, men jag vet inte. 305 00:27:32,383 --> 00:27:35,719 Ville han bli rockstj�rna? Det r�kade nog bara bli s�. 306 00:27:35,886 --> 00:27:39,723 Han verkar vara s�n. Han �r verkligen rock'n 'roll. 307 00:27:57,533 --> 00:28:00,286 Hej, Lemmy! 308 00:28:19,305 --> 00:28:22,683 Jag s�g The Vickers i i Manchester och de var lysande. 309 00:28:22,850 --> 00:28:26,145 S� jag s�kte jobb hos dem. 310 00:28:34,653 --> 00:28:38,157 Vi turnerade med The Kinks, The Who, The Hollies... 311 00:28:38,324 --> 00:28:40,910 Vi spelade p� South Pier Blackpool med The Who- 312 00:28:41,076 --> 00:28:46,790 -och publiken ropade "Vickers!" Roger Daltrey gillade inte det... 313 00:28:46,957 --> 00:28:49,376 De var riktigt j�vla bra. 314 00:28:49,543 --> 00:28:53,756 Klart j�mf�rbara med alla stora band jag jobbade med. 315 00:28:53,923 --> 00:28:57,551 Lika bra som The Who, The Kinks, Manfred Mann och alla dem... 316 00:28:57,718 --> 00:29:02,515 Lika stora i norr som The Kinks var i s�der. 317 00:29:02,681 --> 00:29:05,851 Vi turnerade runt i norra England. 318 00:29:06,018 --> 00:29:10,064 Vi blev inte ens arresterade i London. l Birmingham var vi stj�rnor. 319 00:29:10,231 --> 00:29:17,112 1965 tj�nade var och en 200 pund i veckan. Som 4 000 idag. 320 00:29:17,279 --> 00:29:19,990 Vi hade Jaguarer och snabba b�tar. 321 00:29:20,157 --> 00:29:22,451 Vi brukade �ka vattenskidor p� Windermere. 322 00:29:22,618 --> 00:29:26,580 Rock'n'roll med extra kl�s. V�ldigt aggressivt. 323 00:29:26,747 --> 00:29:32,211 Han brukade h�lla gitarren framf�r f�rst�rkaren s� att det tj�t om den. 324 00:29:34,338 --> 00:29:36,841 N�r jag kom med var de v�ldigt ambiti�sa. 325 00:29:37,007 --> 00:29:42,680 De hade samma gig som �terkom, �r efter �r. 326 00:29:42,847 --> 00:29:48,144 Det blev mer och mer som en kabar�. Det var inget f�r mig. 327 00:29:48,310 --> 00:29:51,522 Han ville vara mitt i smeten i London. 328 00:29:51,689 --> 00:29:54,150 Det ville inte vi. 329 00:30:03,450 --> 00:30:07,663 Det jag gillar med myten om Lemmy- 330 00:30:07,830 --> 00:30:14,128 -�r att han var roddare �t Jimi Hendrix. Det ger po�ng hos mig. 331 00:30:14,295 --> 00:30:19,508 Han spelade hellre p� ett instrument �n bar p� det. 332 00:30:19,675 --> 00:30:22,720 Det ger en bild av l�get. 333 00:30:22,887 --> 00:30:27,600 Lemmy �r en rockkille per definition. 334 00:30:27,766 --> 00:30:32,563 Ut i fingerspetsarna. 335 00:30:32,730 --> 00:30:37,151 "Om jag inte f�r spela i band s� b�r jag deras prylar." 336 00:30:37,318 --> 00:30:42,531 Han h�ngde med musiker tills de l�t honom spela. 337 00:30:42,698 --> 00:30:46,202 Han har verkligen g�tt den h�rda v�gen. 338 00:30:49,538 --> 00:30:54,460 Han har f�llt den b�sta replik jag n�nsin h�rt... 339 00:30:54,627 --> 00:30:57,505 "Jag minns hur det var innan rocken fanns." 340 00:30:57,671 --> 00:31:03,928 "Oj, det l�t grymt! Hur menar du?" 341 00:31:04,094 --> 00:31:09,183 "Jag minns n�r det bara fanns Rosemary Clooney-skivor." 342 00:31:09,350 --> 00:31:13,103 "lnnan rocken kom fanns bara din mammas skivor." 343 00:31:13,270 --> 00:31:19,235 "Men efter att vi h�rt Elvis fanns det ingen �terv�ndo." 344 00:31:19,401 --> 00:31:21,904 "Vi fattade att rock var v�r grej." 345 00:31:22,071 --> 00:31:25,199 Hur jag fick tag i plattor p� 60-talet... 346 00:31:25,366 --> 00:31:29,662 Jag var tvungen att g� till elaff�ren- 347 00:31:29,829 --> 00:31:32,748 -och be dem best�lla hem skivor. 348 00:31:32,915 --> 00:31:37,795 Han var ingen skivhandlare, han gjorde det f�r att hj�lpa till. 349 00:31:37,962 --> 00:31:41,674 Efter tre veckor kom skivorna. 350 00:31:41,841 --> 00:31:46,220 Buddy Hollys skivor "Wishing" och "Learning the Game". 351 00:31:46,387 --> 00:31:50,224 Eddie Cochrans "Two Three Steps to Heaven" och "Something Else". 352 00:31:50,391 --> 00:31:56,605 Via Mot�rhead f�r ungarna Johnny Cash, Chuck Berry och Eddie Cochran. 353 00:31:56,772 --> 00:32:01,485 Precis som med punkarna, de var influerade av samma musik. 354 00:32:01,652 --> 00:32:06,740 Ofta vet fansen inte det, men n�r de lyssnar p� "Ace of Spades" - 355 00:32:06,907 --> 00:32:10,619 -lyssnar de p� Eddie Cochran, som har influerat Lemmy. 356 00:32:34,477 --> 00:32:39,315 The Head Cat �terspeglar ton�ren, hela anledningen till att vi spelar. 357 00:32:39,482 --> 00:32:44,987 Musiken �r s� �kta och opretenti�s att folk bara m�ste gilla den. 358 00:32:55,247 --> 00:32:59,710 Det b�rjade med att jag blev ombedd att vara med p� en Elvis-tribute. 359 00:32:59,877 --> 00:33:02,505 Lemmy �lskar b�de Elvis och Johnny Ramone- 360 00:33:02,671 --> 00:33:06,550 -s� jag t�nkte att det skulle vara coolt att ha med b�da p� plattan. 361 00:33:06,717 --> 00:33:11,597 Vi spelade in, John �kte hem och vi hade en massa studiotid �ver. 362 00:33:11,764 --> 00:33:15,684 Det var bara p� skoj. Vi kunde ju samma l�tar utantill. 363 00:33:15,851 --> 00:33:18,938 Vi sa att vi borde spela in en platta, och s� blev det. 364 00:33:32,201 --> 00:33:35,788 Den h�r l�genheten �r fan som ett museum. 365 00:33:35,955 --> 00:33:39,708 Ett museum med lite mer skit bara. 366 00:33:39,875 --> 00:33:44,964 Lyan var ledig och l�g n�ra Rainbow, s�... 367 00:33:45,130 --> 00:33:47,758 Det var det enda st�lle jag k�nde till i L.A. 368 00:33:47,925 --> 00:33:51,345 Jag brukade alltid bo p� Park Sunset tidigare- 369 00:33:51,512 --> 00:33:55,558 -och sen g� till Rainbow. Det gjorde vi alltid. 370 00:33:55,724 --> 00:33:59,019 Den h�r �r r�tt cool... 371 00:34:00,646 --> 00:34:04,358 H�r �r tv� Metal Hammer-utm�rkelser. 372 00:34:04,525 --> 00:34:10,656 H�r �r jag i porslin. Jag fick den av n�n under en turn�. 373 00:34:10,823 --> 00:34:13,993 Det �r r�tt intressant, man f�r s� mycket fina saker. 374 00:34:14,160 --> 00:34:16,745 Platinaskivan �r fr�n Joan Jett. 375 00:34:16,912 --> 00:34:22,042 Guldskivan �r fr�n Lita Ford, eftersom jag skrev en pl�t p� den. 376 00:34:22,209 --> 00:34:26,213 Den d�r �r fr�n Wacken Festival i Tyskland och d�r min sl�kt... 377 00:34:26,380 --> 00:34:28,466 Den skotska klanen Fraser. 378 00:34:28,632 --> 00:34:31,177 H�r �r mitt hedersmedlemsskap i The Rangers. 379 00:34:32,678 --> 00:34:35,931 H�r �r jag som superhj�lte. F�rpackningen f�r inte �ppnas. 380 00:34:36,098 --> 00:34:39,518 D� kan den faktiskt bli v�rd s� mycket som fem dollar... 381 00:34:39,685 --> 00:34:42,646 Silver och guld-plattor f�r "Ace of Spades"... 382 00:34:42,813 --> 00:34:46,066 Den h�r �r fr�n Hammersmith Odeon. 383 00:34:46,233 --> 00:34:48,360 H�r �r f�r "No Sleep 'T il Hammersmith". 384 00:34:48,527 --> 00:34:53,824 Den h�r har n�n tysk gjort. Visst �r den snygg? 385 00:34:57,453 --> 00:35:00,706 Synd att jag tappade den... 386 00:35:00,873 --> 00:35:06,337 -Varf�r flyttar du inte? -Jag hittar inget f�r samma pengar. 387 00:35:06,504 --> 00:35:11,884 H�r �r hyran kontrollerad, de f�r max h�ja med 6% per �r. 388 00:35:12,051 --> 00:35:17,848 900 dollar, ett kvarter fr�n Sunset Blvd. B�ttre deal finns inte. 389 00:35:18,015 --> 00:35:21,811 Jag bor g�rna h�r, jag gillar omr�det. 390 00:35:21,977 --> 00:35:24,980 Vilken �r din k�raste �godel? 391 00:35:26,816 --> 00:35:28,901 -Min son. -Hej. 392 00:35:31,904 --> 00:35:34,073 Han �r den ende jag har. 393 00:35:34,240 --> 00:35:38,327 Jo, jag har en till som jag aldrig har tr�ffat. 394 00:35:38,494 --> 00:35:40,913 lngen av oss har tr�ffat honom. 395 00:35:41,080 --> 00:35:43,833 Hans mamma hittade honom f�r tv� �r sen. 396 00:35:43,999 --> 00:35:47,378 Hon sa att han var 1 ,50 l�ng och s�g ut precis som jag. 397 00:35:47,545 --> 00:35:51,298 Han �r datorprogrammerare eller n�t s�nt. 398 00:35:51,465 --> 00:35:56,303 Hon jobbar inom socialtj�nsten. 399 00:35:56,470 --> 00:36:01,183 Hon har lagt ut lite och hade s�ckiga kl�der p� sig... 400 00:36:01,350 --> 00:36:05,396 Han hade lagt huvudet i h�nderna n�r hon sa att hon var hans mamma. 401 00:36:05,563 --> 00:36:08,774 S� hon hade inte hj�rta att ber�tta vem hans pappa var. 402 00:36:08,941 --> 00:36:12,403 Han skulle v�l sprungit ut p� balkongen med en pistol... 403 00:36:17,283 --> 00:36:20,703 Man kan inte f� allt. Var skulle man ha det? 404 00:36:20,870 --> 00:36:26,041 Jag menar...jag gillar ju prylar. 405 00:36:26,208 --> 00:36:29,545 Det har jag alltid gjort, de visar vad som h�nt. 406 00:36:29,712 --> 00:36:34,216 En del blir man av med, annat beh�ller man. 407 00:36:34,383 --> 00:36:40,723 Sen �rver n�n annan stackare skiten som f�r ha allt resten av livet. 408 00:36:42,433 --> 00:36:45,686 Lugn, grabben. En vacker dag ska allt skit bli ditt. 409 00:36:45,853 --> 00:36:50,524 -Jag ser fram emot det. -Det tror jag nog. 410 00:36:50,691 --> 00:36:56,989 -Jag har hellre dig kvar. -Ja, men varf�r? 411 00:36:57,156 --> 00:37:02,286 Varf�r vilja ha en m�nniska ist�llet f�r en massa pengar? 412 00:37:02,453 --> 00:37:06,874 Pengarna �lskar dig aldrig, eller hur? 413 00:37:07,041 --> 00:37:10,085 Man kan spendera, men man f�r ingen k�rlek tillbaka. 414 00:37:10,252 --> 00:37:14,089 Paul, du tr�ffade pappa n�r du var sex �r. 415 00:37:14,256 --> 00:37:20,262 -Ja, det var samma f�r mig. -Konstigt. 416 00:37:20,429 --> 00:37:22,848 Tv� rymdskepp som m�ts i kosmos. 417 00:37:23,015 --> 00:37:28,020 En minne som bleknat med tiden. 418 00:37:28,187 --> 00:37:33,025 Ja, jag var blekare d�. N�stan genomskinlig. 419 00:37:33,192 --> 00:37:37,905 Jag minns hur jag ryckte i n�gons jeans. 420 00:37:38,072 --> 00:37:42,493 -Det var jag. -Jag s�g bara benen. 421 00:37:42,660 --> 00:37:48,249 -Jag minns inte riktigt... -Jag skulle k�pa gr�s. 422 00:37:48,415 --> 00:37:53,629 Jag v�ntade p� att f� hem hasch, och gjorde en macka i k�ket. 423 00:37:53,796 --> 00:37:59,927 D� kom det in en blond liten kille: "Du �r min pappa!" 424 00:38:00,094 --> 00:38:06,308 "Min mamma �r i andra rummet." D�r satt Tracy och babblade p�... 425 00:38:06,475 --> 00:38:13,691 Jag vet inte hur han kom dit, hon sysslade ju inte med droger. 426 00:38:13,858 --> 00:38:19,989 -Hur kom hon in? -Hon letade efter dig. 427 00:38:20,156 --> 00:38:24,368 N�r jag var ungef�r fyra... 428 00:38:24,535 --> 00:38:29,123 Jag gick p� dagis. 429 00:38:29,290 --> 00:38:36,547 D� sa en annan unge till mig: "Jag har en pappa och en mamma." 430 00:38:36,714 --> 00:38:38,966 "Jag har bara en mamma." 431 00:38:39,133 --> 00:38:42,470 "Du m�ste ha en pappa, det har alla", sa han. 432 00:38:42,636 --> 00:38:46,515 -N�r jag kom hem sa jag... -"Var �r pappa, din slyna?!" 433 00:38:46,682 --> 00:38:52,396 -Hon tittade p� mig som om... -"Honom n�mner vi inte h�r hemma!" 434 00:38:53,564 --> 00:39:00,321 Jag tror att det ledde till att vi fick tr�ffa varandra. 435 00:39:00,488 --> 00:39:06,243 Jag ville inte bo med hans mamma, det var bara ett eng�ngsligg. 436 00:39:06,410 --> 00:39:10,664 Jag �lskar Paul och Tracy �r toppen. 437 00:39:10,831 --> 00:39:14,585 Hon gjorde ett toppenjobb med att uppfostra Paul. 438 00:39:14,752 --> 00:39:21,217 Han blev en kanonkille och �r en lysande musiker. 439 00:39:21,383 --> 00:39:27,014 -Mamma k�nde v�l Beatles? -Jo, hon dejtade v�l John Lennon? 440 00:39:27,181 --> 00:39:32,394 -Hon ville ha Paul McCartney. -Men John Lennon tog hennes oskuld. 441 00:39:32,561 --> 00:39:37,316 Hon ber�ttade att George gillade henne. 442 00:39:37,483 --> 00:39:43,239 Han brukade titta p� henne lite blygsamt n�r hon gick f�rbi. 443 00:39:43,405 --> 00:39:49,370 Hon var inte intresserad av George, men jag vet inte. 444 00:39:49,537 --> 00:39:54,291 Det kanske hade h�llit l�ngre �n med John... 445 00:39:54,458 --> 00:39:58,087 -Det h�ll v�l inte l�nge? -Nej... 446 00:39:58,254 --> 00:40:01,966 Hon pratade ofta om honom, hon var f�r�lskad. 447 00:40:02,133 --> 00:40:07,263 -Men du fick ditt namn efter Paul. -Ja, det �r lite underligt. 448 00:40:07,429 --> 00:40:11,684 Hon t�nkte nog p� Paul n�r hon var med John? 449 00:40:11,851 --> 00:40:14,520 Hon kallade honom f�r Paul, sen tog det slut! 450 00:40:14,687 --> 00:40:19,400 "Paul, jag �lskar dig!" "Va?!" 451 00:40:19,567 --> 00:40:22,278 Vi har bytt flickv�nner med varandra tv� g�nger. 452 00:40:22,444 --> 00:40:26,615 P� Limelight och p� Stringfellows, eller hur? 453 00:40:26,782 --> 00:40:33,164 Vi bytte tjejer en kv�ll, och igen tv� m�nader senare. 454 00:40:33,330 --> 00:40:37,418 Vissa brudar gillar b�de pappan och sonen. 455 00:40:37,585 --> 00:40:43,007 Som n�r man vill s�tta p� b�de morsan och dottern. 456 00:40:43,174 --> 00:40:45,801 Ja, typ.. 457 00:40:50,139 --> 00:40:55,352 -K�nns det inte lite st�kigt ibland? -Jo, alltid. 458 00:40:55,519 --> 00:41:01,775 Filmar du papperskorgen? Ta inte med det i filmen... 459 00:41:01,942 --> 00:41:06,697 -Var �r papperskorgen? -D�r! 460 00:41:06,864 --> 00:41:10,451 Vad �r det d�r? 461 00:41:10,618 --> 00:41:14,747 Det �r ju f�r fan pizzabudets prislista. 462 00:41:14,914 --> 00:41:18,792 Ett av mina favoritminnen �r fr�n n�r jag var 6 �r. 463 00:41:18,959 --> 00:41:23,881 Jag hade precis l�rt mig n�gra ackord. 464 00:41:24,048 --> 00:41:28,552 Han var p� bes�k, och n�r han gick tog han upp en gitarr- 465 00:41:28,719 --> 00:41:33,390 -och b�rjade spela vid ytterd�rren. E dur eller s�. 466 00:41:33,557 --> 00:41:38,687 Sen jammade vi p� det ackordet i 20 minuter. 467 00:41:38,854 --> 00:41:42,399 Han tittade mig i �gonen- 468 00:41:42,566 --> 00:41:46,237 -och fick ig�ng mig ordentligt. 469 00:41:46,403 --> 00:41:49,281 "S� h�r g�r man, k�nn sv�nget." 470 00:41:54,662 --> 00:42:01,919 Det var kanske tredje g�ngen jag tr�ffade honom, s� det var stort. 471 00:42:02,086 --> 00:42:05,673 Det sn�llaste han sagt var det han sa till dig alldeles nyss. 472 00:42:05,840 --> 00:42:11,387 Du fr�gade vad som var det v�rdefullaste han hade: "Min son." 473 00:42:11,554 --> 00:42:17,101 Jag blev helt tagen, det hade jag inte alls v�ntat mig. 474 00:42:17,268 --> 00:42:20,563 Jag trodde inte att han skulle svara s�. 475 00:42:20,729 --> 00:42:23,732 Men det k�ndes ju underbart. 476 00:42:23,899 --> 00:42:28,237 Tack! Det h�r �r min son Paul! 477 00:42:30,114 --> 00:42:32,741 lnte illa f�r att vara enda barnet. 478 00:42:43,460 --> 00:42:48,966 -Visa den, Scott. -Den var stor. Coolt. 479 00:42:51,051 --> 00:42:53,596 F�r jag presentera stridsvagnen... 480 00:42:56,640 --> 00:42:58,726 -Visst �r den grym? -Visst. 481 00:42:58,893 --> 00:43:04,482 Jag tj�nstgjorde amerikanska arm�ns specialf�rband i m�nga �r. 482 00:43:04,648 --> 00:43:10,029 Jag har varit b�de i lrak och Afghanistan. 483 00:43:10,196 --> 00:43:15,117 Lemmy �r ju galen i milit�rhistoria. Min koppling till rocken- 484 00:43:16,535 --> 00:43:23,209 -inom det milit�ra var Mot�rhead. 485 00:43:23,375 --> 00:43:30,424 Jag bar Mot�rhead-tr�jor f�r att p�visa min individualitet. 486 00:43:30,591 --> 00:43:37,807 lnte f�r att f�rh�rliga kriget eller verka cool p� n�t s�tt. 487 00:43:37,973 --> 00:43:44,396 Men Mot�rheads musik passar bra i krig. 488 00:43:44,563 --> 00:43:49,193 M�nga vet att han �r historiker vad g�ller de b�da v�rldskrigen. 489 00:43:49,360 --> 00:43:53,906 "1916", den Grammynominerade skivan, handlade om F�rsta v�rldskriget. 490 00:43:54,073 --> 00:43:59,453 Han samlar p� minnessaker. 491 00:43:59,620 --> 00:44:02,832 Jag s�g en BBC-dokument�r tillsammans med honom- 492 00:44:02,998 --> 00:44:07,503 -n�r de visade ett Messerschmitt- plan, eller vad det var. 493 00:44:07,670 --> 00:44:12,716 "De har fel", sa han. "Nej, de har ju gjort research!" 494 00:44:12,883 --> 00:44:16,303 Han hade tre b�cker som visade att planet inte var byggt d�. 495 00:44:44,665 --> 00:44:47,960 Alla samlar v�l p� n�t? 496 00:44:48,127 --> 00:44:54,550 En trummis samlade p� elefanter. Elefanter i hela j�vla l�genheten. 497 00:44:54,717 --> 00:44:58,637 Min samling drar nog till sig st�rre intresse... 498 00:45:02,850 --> 00:45:09,982 Ett Damaskus-sv�rd. Det �r gjort av damaskusst�l. 499 00:45:10,149 --> 00:45:13,194 Det h�r �r min f�rsta modelldolk. 500 00:45:17,156 --> 00:45:23,120 Jag tycker att den �r fin. Som en ren dekoration. 501 00:45:24,997 --> 00:45:31,837 H�r �r frimurarsv�rd. 502 00:45:36,217 --> 00:45:42,348 Den h�r �r ocks� fin. Den �r fr�n Toledo, inte Ohio. 503 00:45:45,643 --> 00:45:47,728 Kolla p� den j�veln. 504 00:45:50,314 --> 00:45:52,733 -Vad �r det? -Brittiskt. 505 00:45:55,027 --> 00:45:57,947 Jag tror att det �r fr�n F�rsta v�rldskriget. 506 00:45:58,113 --> 00:46:00,658 H�r �r en tysk bajonett. 507 00:46:05,037 --> 00:46:06,413 Den har sett en del. 508 00:46:06,580 --> 00:46:11,043 Jag har alltid gillat hantverket och designen. 509 00:46:11,210 --> 00:46:14,672 Gjorda av de sista stora kniv- och sv�rdmakarna. 510 00:46:14,839 --> 00:46:20,511 Tysk hantverkskonst som knappt finns l�ngre. 511 00:46:20,678 --> 00:46:24,140 M�nga amerikanska sv�rd tillverkades i Tyskland. 512 00:46:24,306 --> 00:46:31,105 Tyska sv�rd under inb�rdeskriget anv�ndes sen i F�rsta v�rldskriget. 513 00:46:31,272 --> 00:46:37,153 Jag har grejer fr�n Argentina, Jugoslavien, Kroatien, Slovakien... 514 00:46:37,319 --> 00:46:44,326 -Det tog sin tid att samla ihop? -Ja, 19 �r. 515 00:46:44,493 --> 00:46:48,873 N�r jag flyttade till USA hade jag ingenting. 516 00:46:51,584 --> 00:46:53,919 Det var det, h�ng med. 517 00:47:19,153 --> 00:47:22,323 -Jag har kl�tt upp mig f�r er. -Str�lande! 518 00:47:22,490 --> 00:47:26,410 Scott! Trevligt att tr�ffas. Steve. 519 00:47:26,577 --> 00:47:31,916 Vi har plockat fram allt. MP40, G43, K98... 520 00:47:32,082 --> 00:47:37,797 -H�r �r en 2-51-9. -Men med chassi fr�n en 2-27? 521 00:47:37,963 --> 00:47:41,175 -H�r �r en Hetzer. -Men vilket chassi? 522 00:47:41,342 --> 00:47:45,554 -30-18, tjeckiskt chassi. -Skoda. 523 00:47:45,721 --> 00:47:51,352 -Fick ni rusta upp den? -Ja, den har originalmotor. 524 00:48:10,996 --> 00:48:14,083 Det �r den minsta stridsvagnen tyskarna tillverkade. 525 00:48:14,250 --> 00:48:20,714 Den tillverkades i Tjeckoslovakien efter en Skoda-design innan kriget. 526 00:48:20,881 --> 00:48:24,593 Den h�r kallades Hetzer, 38-T chassi. 527 00:48:24,760 --> 00:48:27,930 Det var en "tank-killer". 528 00:48:28,097 --> 00:48:34,186 75 millimeters pansarskott som fick stopp p� vad som helst. 529 00:48:38,732 --> 00:48:41,819 De gr�vde ner den i marken- 530 00:48:41,986 --> 00:48:45,406 -s� att allt som syntes var den h�r delen. 531 00:48:45,573 --> 00:48:49,201 Bara pipan och �versta delen. 532 00:48:49,368 --> 00:48:53,080 De satt och v�ntade p� fienden, sen sk�t de ihj�l dem. 533 00:48:55,416 --> 00:49:00,379 Krig �r intressanta. De visar folks b�sta och s�msta sidor. 534 00:49:00,546 --> 00:49:04,049 D� f�r man veta vilka ens verkliga v�nner �r. 535 00:49:04,216 --> 00:49:08,262 Fr�ga vem som helst av dem som kommer hem fr�n lrak. 536 00:49:08,429 --> 00:49:12,641 Vad har du att s�ga till dem som tror att du �r nazist? 537 00:49:12,808 --> 00:49:19,607 Jag har haft sex f�rgade flickv�nner, s� v�rre nazist �n mig finns inte. 538 00:49:19,773 --> 00:49:24,904 T�nk om jag �kt till N�rnberg och presenterat tjejen f�r F�hrern? 539 00:49:25,070 --> 00:49:32,244 Jag kl�r mig som jag vill, och ber ingen annan g�ra det. 540 00:49:33,329 --> 00:49:36,540 Det �r ett fritt land, troligtvis. 541 00:49:38,417 --> 00:49:41,962 Om lsraels arm� hade finast uniformer skulle jag samla p� dem- 542 00:49:42,129 --> 00:49:45,382 -men s� �r det inte. Jag kan inte r� f�r det. 543 00:49:45,549 --> 00:49:52,181 Det �r l�jligt att kalla mig nazist. Jag �r s� l�ngt ifr�n det man kan. 544 00:49:53,849 --> 00:49:55,434 Eld! 545 00:50:02,650 --> 00:50:05,945 -Hur k�ndes det, Lemmy? -Kanon. 546 00:50:26,090 --> 00:50:28,884 Hawkwind var f�re sin tid. 547 00:50:29,051 --> 00:50:33,389 Jag avgudar Hawkwind. Musiken �r genialisk. 548 00:50:38,352 --> 00:50:42,857 Ett proggband som det var okej f�r punkarna att gilla. 549 00:50:55,369 --> 00:50:59,123 Farlig rock'n 'roll. Utan koreografi. 550 00:50:59,290 --> 00:51:02,251 Utan s�kerhetslinor och klich�er... 551 00:51:02,418 --> 00:51:07,339 Man vet aldrig vad man ska f� se, och det �r v�l bra? 552 00:51:10,134 --> 00:51:15,639 Ett "space-rockband". Musiken byggde ofta p� science fiction- 553 00:51:15,806 --> 00:51:21,729 -som vi tolkade om till musik. Tung rock med elektroniska vibbar. 554 00:51:21,896 --> 00:51:27,318 Folk trodde att vi var n�t j�vla hippie-band, vilket var fel. 555 00:51:27,485 --> 00:51:30,529 Vi l�ste d�rrarna s� att de inte kunde komma ut. 556 00:51:31,739 --> 00:51:34,909 En psykedelisk upplevelse som inga andra bj�d p�. 557 00:51:35,075 --> 00:51:38,537 Vi brukade ha ett hypnotiskt beat som gick- 558 00:51:38,704 --> 00:51:42,458 -samtidigt som ett stroboskop blinkade... 559 00:51:42,625 --> 00:51:46,337 Man blev inte kn�pp, man hamnade bara i trans. 560 00:51:52,927 --> 00:51:57,932 Lika udda som New Order. Hawkwind hade ett speciellt driv. 561 00:51:58,098 --> 00:52:02,645 Pulserande keyboardljud... 562 00:52:02,812 --> 00:52:07,441 Vi lyssnade p� det och f�rs�kte efterlikna det. 563 00:52:07,608 --> 00:52:12,446 l "Temptation" och "Everything Gone Green" h�rmade vi Hawkwind. 564 00:52:12,613 --> 00:52:19,119 De representerade den f�rsta motkulturen ihop med OZ Magazine. 565 00:52:19,286 --> 00:52:25,876 En underbar tid att v�xa upp. Jag dreglade n�r jag s�g Stacia... 566 00:52:26,043 --> 00:52:31,465 -Tjejen som visade br�sten... -Helt otroligt n�r man var 12-13. 567 00:52:31,632 --> 00:52:33,801 Det var d�r vi l�rde oss! 568 00:52:35,678 --> 00:52:41,642 Ett g�ng missanpassade som blev som en familj. 569 00:52:41,809 --> 00:52:48,566 Vi hade ett enormt f�lje. V�ra gig blev ett knarkhandlarkonvent. 570 00:52:48,732 --> 00:52:53,070 Dik Mik och Lemmy som h�ll p� med speed var alltid griniga. 571 00:52:53,237 --> 00:52:58,075 Dik var grinig f�r att han varit vaken i flera dagar. 572 00:52:58,242 --> 00:53:01,745 Lemmy var sur och sm�llde i d�rren... 573 00:53:01,912 --> 00:53:06,709 Vi turnerade i USA, p� v�g fr�n Niles i Michigan till Detroit. 574 00:53:06,876 --> 00:53:11,046 Niles ligger p� andra sidan Michigan i f�rh�llande till Detroit. 575 00:53:11,213 --> 00:53:18,471 Vi stannade f�r att �ta, men jag var inte hungrig p.g.a. speed... 576 00:53:18,637 --> 00:53:24,602 Jag hade en ny kamera och letade ist�llet efter motiv att pl�ta. 577 00:53:24,768 --> 00:53:28,355 Jag blev r�nad vid n�t �vergivet bygge... 578 00:53:28,522 --> 00:53:34,820 Jag gick tillbaka utan varken kamera eller pengar- 579 00:53:34,987 --> 00:53:39,658 -och gick in p� v�gkrogen, men de hade stuckit utan mig. 580 00:53:39,825 --> 00:53:46,874 Vad �r det f�r stil? Om n�n i bandet fattas kan man v�l inte dra? 581 00:53:47,041 --> 00:53:52,630 S� jobbar inte jag. D�r stod jag, och fick lifta genom Michigan. 582 00:53:52,797 --> 00:53:58,052 Jag kom fram, sov i tv� timmar, soundcheckade och lirade. 583 00:53:58,219 --> 00:54:02,181 N�sta dag �kte jag fast f�r droginnehav. 584 00:54:02,348 --> 00:54:07,645 Tv� dagar i finkan i Kanada, fastl�st i ett j�vla galler. 585 00:54:07,812 --> 00:54:13,025 Sen fick jag h�ra, precis n�r jag gick in i h�ktet- 586 00:54:13,192 --> 00:54:16,070 -och skulle in p� avlusning... 587 00:54:16,237 --> 00:54:21,450 "Du �r fri mot borgen, Kilmister." 588 00:54:21,617 --> 00:54:27,581 Jag fl�g direkt till Toronto och spelade. 04:00 fick jag sparken. 589 00:54:27,748 --> 00:54:31,418 De betalade borgen bara f�r att min ers�ttare inte hann dit. 590 00:54:31,585 --> 00:54:38,509 Lemmy var sv�r att jobba med, i ett band d�r alla tog olika droger. 591 00:54:38,676 --> 00:54:45,015 Man visste aldrig var man hade varandra, p� vilken v�gl�ngd... 592 00:54:45,182 --> 00:54:49,311 Sj�lv k�rde jag psykedeliska grejer: Hasch, svampar och peyote... 593 00:54:49,478 --> 00:54:52,898 Lugnande grejer. 594 00:54:53,065 --> 00:54:56,277 Lemmy k�rde mer med amfetaminer. 595 00:54:56,443 --> 00:54:59,822 Han sinkade hela bandet eftersom han aldrig var klar i tid. 596 00:54:59,989 --> 00:55:04,535 Vi skulle hinna med flyget, och v�ntade i foaj�n... 597 00:55:04,702 --> 00:55:10,541 "Var �r han?!" D� l�g han och sov: "Vakna, Lemmy!" 598 00:55:10,708 --> 00:55:15,087 Det skapade stress och vi blev alla f�rbannade. 599 00:55:15,254 --> 00:55:18,257 lnte en eller tv� av oss, alla blev f�rbannade. 600 00:55:18,424 --> 00:55:22,470 N�r han �kte fast vid gr�nsen fick det r�cka. 601 00:55:22,636 --> 00:55:27,600 Under en stressig turn� blir det l�tt sista droppen. 602 00:55:27,766 --> 00:55:32,605 Majoriteten av bandet tyckte att det fick vara nog. 603 00:55:32,771 --> 00:55:37,318 Jag kom till giget och undrade: "Var fan �r Lemmy?" 604 00:55:37,485 --> 00:55:43,324 D� sa de att en annan snubbe, Paul Rudolph- 605 00:55:43,491 --> 00:55:48,162 -skulle ta hans plats och att Lemmy f�tt kicken. 606 00:55:48,329 --> 00:55:52,500 Jag blev f�rkrossad, men jag �r en s�n som... 607 00:55:52,666 --> 00:55:56,796 Jag h�ller saker inom mig. 608 00:56:02,259 --> 00:56:05,596 Jag fortsatte bara, men jag var f�rkrossad. 609 00:56:05,763 --> 00:56:09,225 Det var v�ldigt tr�kigt. 610 00:56:09,391 --> 00:56:15,272 Han blev arg och... Vi var alla uppr�rda. 611 00:56:15,439 --> 00:56:20,194 Det hade varit p� g�ng l�nge. 70-talets drogsnobberi... 612 00:56:20,361 --> 00:56:27,326 De tog organiska droger och gillade inte att jag tog speed. 613 00:56:27,493 --> 00:56:31,247 Han hatade oss alla f�r det. Vem skulle inte det? 614 00:56:31,413 --> 00:56:37,253 Han beskrev mig som en skenhelig och sj�lvupptagen skitst�vel. 615 00:56:37,419 --> 00:56:40,089 "Visst, l�t honom tycka s�!" 616 00:56:40,256 --> 00:56:43,843 Jag �kte hem och satte p� tre av deras morsor. 617 00:56:45,678 --> 00:56:49,265 H�mnden �r ljuv, sa Herren. 618 00:56:49,431 --> 00:56:54,186 Jag f�r erk�nna att jag redan satt p� en av dem innan vi �kte. 619 00:56:54,353 --> 00:56:58,941 Men det var en sk�n tid, och jag vill inte ha det ogjort. 620 00:56:59,108 --> 00:57:02,486 Jag hade nog varit kvar �n idag om de inte hade kickat mig. 621 00:57:02,653 --> 00:57:07,825 D�r ser man, men var ju bra f�r honom. Det har ju g�tt bra. 622 00:57:07,992 --> 00:57:13,873 Hur l�nge jag har turnerat? l nitton �r. 623 00:57:14,039 --> 00:57:17,168 -Blir det inte tr�kigt efter ett tag? -Nej. 624 00:57:17,334 --> 00:57:22,465 -Varf�r �r turn�erna s� v�ldsamma? -V�ldsamma?! Fan heller! 625 00:57:22,631 --> 00:57:28,679 -N�r ska ni sk�rpa er... -Vad� f�r j�vla v�ld?! 626 00:57:30,890 --> 00:57:33,601 Jag fattar inte vad du menar! 627 00:57:33,767 --> 00:57:39,356 Vill ni se v�ld, h�lsa p� mig! 628 00:57:42,193 --> 00:57:45,779 -Nej, inte jag! -Jag h�ller, du sk�r honom. 629 00:57:45,946 --> 00:57:50,242 Vill du g�ra en intervju? Hur k�nns det att d�das av Mot�rhead? 630 00:58:02,087 --> 00:58:06,467 Lemmy var tidig med Heavy Metal, kanske f�re Black Sabbath. 631 00:58:06,634 --> 00:58:11,347 Om n�n fr�gar mig vilket som var det f�rsta h�rdrocksbandet... 632 00:58:11,514 --> 00:58:16,435 Kanske Black Sabbath, men det var troligen Mot�rhead. 633 00:58:20,022 --> 00:58:23,901 Det tog den tidens h�rdrock och blandade med punk. 634 00:58:24,068 --> 00:58:28,697 Resultatet blev en hektisk och intensiv form av musik. 635 00:58:28,864 --> 00:58:31,742 Det blev till den Heavy Metal vi k�nner till idag. 636 00:58:31,909 --> 00:58:36,497 Det slog knock p� en, en rak h�ger. 637 00:58:36,664 --> 00:58:38,624 Som Mike Tyson i toppform. 638 00:58:38,791 --> 00:58:43,170 P� radion h�rdes bara avskyv�rd disco. 639 00:58:43,337 --> 00:58:47,842 Usel pojkbandspop som The Osmonds och s�nt. 640 00:58:48,008 --> 00:58:52,471 S� n�r man fick se Mot�rhead var det n�t helt annorlunda. 641 00:59:03,190 --> 00:59:05,901 Jag fattade inte att... 642 00:59:06,068 --> 00:59:11,949 N�n sj�ng s� d�r p� en skiva, och det fanns folk som gillade det. 643 00:59:12,116 --> 00:59:16,412 En av rubrikerna l�d: "V�rldens s�msta band!" 644 00:59:16,579 --> 00:59:20,416 Det var ju j�ttebra! 645 00:59:20,583 --> 00:59:24,920 Visst brydde man sig lite, men kidsen kom ju �nd�! 646 00:59:25,087 --> 00:59:28,299 "Jag vill se v�rldens s�msta band, de m�ste vara kanon!" 647 00:59:32,386 --> 00:59:35,973 Mot�rhead spelade snabb musik, av tre musiker p� speed. 648 00:59:36,140 --> 00:59:41,896 Sen bidrog v�r energi och v�ra smala kroppar. 649 00:59:45,399 --> 00:59:48,903 Alla har f�rs�kt vara s� tunga, men ingen har lyckats. 650 00:59:49,069 --> 00:59:52,740 Vi f�rs�kte med Guns'n 'R oses... 651 00:59:52,907 --> 00:59:58,579 "Kan vi bara vara h�lften s� tunga kommer vi att lyckas." 652 00:59:58,746 --> 01:00:04,502 N�r jag var ung i slutet p� 70-talet och punkv�gen kom- 653 01:00:04,668 --> 01:00:09,006 -hade jag mina gamla rockplattor jag k�pt som liten. 654 01:00:09,173 --> 01:00:13,594 Steve Miller, Aerosmith, Led Zeppelin och andra jag gillade. 655 01:00:13,761 --> 01:00:17,515 Sen kom punken The Clash och Ramones f�r�ndrade mitt liv. 656 01:00:17,681 --> 01:00:20,351 Ut med det gamla, in med det nya. 657 01:00:20,518 --> 01:00:27,149 Den som var l�ngh�rig var hippie, f�r Johnny Rotten sa si och s�... 658 01:00:27,316 --> 01:00:33,864 Men n�r n�n satte p� "Ace of Spades" kom man p� andra tankar... 659 01:00:34,031 --> 01:00:40,412 De talade emot punkens budskap med sitt l�nga h�r och allt- 660 01:00:40,579 --> 01:00:46,168 -men n�r plattan snurrade... "Fan! Jag gillar Mot�rhead." 661 01:00:49,713 --> 01:00:52,758 Utseendet, attityden, musiken... 662 01:00:52,925 --> 01:00:57,429 Man h�rde p� musiken att de inte passade in. Det k�ndes. 663 01:00:57,596 --> 01:01:01,433 Eftersom man var likadan k�nde man blixtsnabbt en samh�righet. 664 01:01:01,600 --> 01:01:04,019 "�h fan, de �r en av oss. De �r som vi!" 665 01:01:13,612 --> 01:01:18,659 Den h�r turn�n �r raka motsatsen till Simon Cowell- 666 01:01:18,826 --> 01:01:22,621 -och all skitmusik som han pr�nglar ut. 667 01:01:24,081 --> 01:01:29,837 Om det finns n�n som f�rkroppsligar rock s� �r det Lemmy. Kom fram! 668 01:01:30,004 --> 01:01:34,467 Mina damer och herrar, h�r �r den st�rste: Lemmy! 669 01:01:52,943 --> 01:01:58,657 The Damned splittrades och Brian James b�rjade g�ra annat. 670 01:01:58,824 --> 01:02:03,746 Vi funderade p� om det skulle g� utan Brian? 671 01:02:03,913 --> 01:02:10,836 "Vi beh�ver n�n som kan spela bas." Vi fr�gade Lemmy - han sa ja direkt. 672 01:02:11,003 --> 01:02:16,342 P� skoj sa vi: "Vi kollar om han fixar SOS av ABBA." 673 01:02:16,509 --> 01:02:23,724 "Visst", sa han och spelade den! 674 01:02:23,891 --> 01:02:30,606 Vi spelade en massa Damned-l�tar och slaktade en Mot�rhead-l�t. 675 01:02:30,773 --> 01:02:34,652 Han var inte s� n�jd �ver det. "Jag har ju l�rt mig era skitl�tar!" 676 01:02:34,819 --> 01:02:39,615 "Men min enda j�vla l�t f�rst�rde ni, era fittor! 677 01:02:42,535 --> 01:02:44,703 Storheten sj�lv! 678 01:02:47,248 --> 01:02:50,668 -"Killed by Death". -"Overkill". 679 01:02:50,835 --> 01:02:54,547 "Killed by death? Vilken korkad titel!" Nej, du �r korkad. 680 01:02:54,713 --> 01:02:59,051 Lemmy �r fantastisk p� att skriva texter. Smart och tr�ffs�ker. 681 01:02:59,218 --> 01:03:02,847 Den f�rsta textraden �r s� rakt p� sak... 682 01:03:03,013 --> 01:03:05,850 "Don't talk to me, l don't believe a word. " 683 01:03:06,016 --> 01:03:09,687 "But that's the way l like it, baby. l don't want to live forever. " 684 01:03:09,854 --> 01:03:13,941 Vem kan s�ga det b�ttre? Den textraden �r s� b�rande. 685 01:03:14,108 --> 01:03:17,319 "You win some, you lose some, it's all the same to me. " 686 01:03:17,486 --> 01:03:21,740 -Det �r mitt motto! -Sl�ng dig i v�ggen, Keith Richards! 687 01:03:21,907 --> 01:03:28,873 Och alla andra j�vlar som �verlevde 60-talet- 688 01:03:29,039 --> 01:03:33,627 -och glider omkring i sina privatplan. 689 01:03:33,794 --> 01:03:41,010 De lever p� gamla meriter och knullar supermodeller p� dyra hotell i Paris. 690 01:03:41,177 --> 01:03:47,641 Under tiden tar Lemmy en Jack & Cola och skriver p� n�sta platta. 691 01:03:47,808 --> 01:03:49,894 Tv�, tre, fyr... 692 01:03:55,232 --> 01:03:56,859 lnspelning av "Mot�rizer". 693 01:03:57,026 --> 01:04:01,906 Lemmy skrev texten till "Mama l'm coming home". 694 01:04:02,072 --> 01:04:09,163 Det �r n�stan l�skigt med tanke p� hur det �r mellan mig och min fru. 695 01:04:09,330 --> 01:04:13,292 Man blir n�stan r�dd n�r man sjunger en text- 696 01:04:13,459 --> 01:04:17,505 -och sl�s av hur tr�ffande den �r. 697 01:04:17,671 --> 01:04:21,717 Varje g�ng jag k�r den live f�r jag rysningar. 698 01:04:28,599 --> 01:04:33,813 Can you still get it up? Or are we pushing too hard? 699 01:04:33,979 --> 01:04:40,861 l think if you ever had a beautiful girl, you had to use your MasterCard. 700 01:04:41,028 --> 01:04:43,697 -Nja.. -Vi tar det igen. 701 01:04:49,745 --> 01:04:53,707 lf you want to get your hands on a beautiful girl... 702 01:04:55,417 --> 01:04:57,837 Vi lyssnar p� det vi har. 703 01:05:02,091 --> 01:05:04,176 De ser ut som piller... 704 01:05:08,305 --> 01:05:12,601 -�r det vitaminer? -Nej. 705 01:05:14,645 --> 01:05:17,648 Mot diabetes och... 706 01:05:19,191 --> 01:05:23,070 ...mot h�gt blodtryck, tror jag. 707 01:05:24,864 --> 01:05:30,619 Det �r inget fel p� blodtrycket. Om jag sk�r mig s� sprutar det... 708 01:05:30,786 --> 01:05:32,872 Okej, vi lyssnar. 709 01:05:52,641 --> 01:05:59,231 Han fr�gade mig om en g�ng n�r jag slitit av en muskel. 710 01:05:59,398 --> 01:06:06,071 Han fr�gade om jag trodde att karri�ren var �ver d�- 711 01:06:06,238 --> 01:06:11,368 -men jag svarade att jag valde att forts�tta. D� sa han... 712 01:06:11,535 --> 01:06:16,290 "Jag fick veta att jag �r diabetiker, och att det �r illa." 713 01:06:16,457 --> 01:06:23,255 "F�rst t�nkte jag att det �r k�rt. Det blir inget mer." 714 01:06:23,422 --> 01:06:30,721 "Men � andra sidan, vad fan ska jag g�ra d�?" 715 01:06:30,888 --> 01:06:36,894 "Jag har levt mitt liv s� h�r, jag kan inte �ndra livsstil nu." 716 01:06:37,061 --> 01:06:43,359 Han sa en sak jag aldrig gl�mmer: "Jag har alltid supit och knarkat..." 717 01:06:43,526 --> 01:06:47,404 "Jag �r �nd� alldeles f�r gammal f�r att finna Gud nu." 718 01:06:49,448 --> 01:06:51,534 Jag sa ju det! 719 01:07:01,043 --> 01:07:04,797 Han ville spela in n�gra l�tar med oss i studion. 720 01:07:04,964 --> 01:07:12,054 Han hade med sig en flaska whisky, och vi b�rjade dricka. 721 01:07:12,221 --> 01:07:16,934 Det blev inte mycket gjort, vi bara s�p. 722 01:07:17,101 --> 01:07:23,649 Han lirade gitarr och visade n�gra grejer, sen kr�kade vi... 723 01:07:23,816 --> 01:07:28,320 N�sta dag fick jag �ka till sjukhus. 724 01:07:28,487 --> 01:07:31,323 Lemmy gav mig alkoholf�rgiftning! 725 01:07:31,490 --> 01:07:33,826 R�da Marlboro, Jack Daniel's ... 726 01:07:33,993 --> 01:07:37,955 ...speed, strippor och hasardspel. Det �r vad han gillar. 727 01:07:38,122 --> 01:07:42,334 Han visade oss kort p� Beatles och s�nt- 728 01:07:42,501 --> 01:07:46,714 -sen sa han: "Vill ni ha lite Jack Daniel's ?" 729 01:07:46,881 --> 01:07:50,134 Visst, sa jag och Zakk. 730 01:07:50,301 --> 01:07:55,222 Han tar fram en flaska, �ppnar den och ger den till mig. 731 01:07:55,389 --> 01:08:01,479 Jag tar en klunk, sedan Zakk som ger tillbaka den till Lemmy. 732 01:08:01,645 --> 01:08:05,566 D� �ppnar han en ny till mig, och en till sig sj�lv. 733 01:08:05,733 --> 01:08:11,697 F�r honom var det som att ta en �l. Fast det var ett helr�r var... 734 01:08:11,864 --> 01:08:17,161 F�rsta g�ngen jag tr�ffar honom erbjuder han mig crystal meth. 735 01:08:17,328 --> 01:08:20,247 En h�rdkokt j�vel. 736 01:08:26,128 --> 01:08:32,343 Jag har aldrig sett Lemmy utslagen av sprit eller n�nting annat. 737 01:08:32,510 --> 01:08:38,140 Jag har aldrig sett honom ramla av scen eller s�ga dumma grejer. 738 01:08:38,307 --> 01:08:41,060 Hans liv har inte rasat samman p� grund av det. 739 01:08:41,227 --> 01:08:47,942 Det m�ste vara l�skigt att ha en helt nykter Lemmy efter sig! 740 01:08:48,108 --> 01:08:51,195 Enligt statistiken borde han ha varit d�d. 741 01:08:51,362 --> 01:08:55,324 Vi har alla levt ganska h�rt, men han... 742 01:08:55,491 --> 01:08:59,245 Han �r v�l gjord av j�rn eller n�t... 743 01:09:01,122 --> 01:09:03,874 Nej, jag vill inte skylta med det. 744 01:09:04,041 --> 01:09:09,672 Jag vill inte att kidsen ska knarka p� grund av mig. lnte tv�rtom heller. 745 01:09:09,839 --> 01:09:15,678 Jag vill inte skylta med en livsstil som har d�dat flera av mina v�nner. 746 01:09:15,845 --> 01:09:20,307 -Okej? -En till fr�ga till Lemmy. Jose? 747 01:09:20,474 --> 01:09:25,729 Hur f�rklarar du ditt l�nga liv med tanke p� din h�rda livsstil? 748 01:09:25,896 --> 01:09:30,901 -Hur f�rklarar du det? -Att inte d�. Det �r hemligheten. 749 01:09:31,068 --> 01:09:34,446 Konsten att �verleva �r att inte d�. Jag vet faktiskt inte... 750 01:09:34,613 --> 01:09:40,453 Jag har haft tur. M�nga av mina v�nner har inte �verlevt. 751 01:09:40,619 --> 01:09:46,542 Jag har aldrig tagit heroin. Det kanske �r d�rf�r. 752 01:09:46,709 --> 01:09:52,548 N�r jag var runt 1 7 sa han... 753 01:09:52,715 --> 01:09:57,136 "Min son, lova mig en sak: N�r du blir vuxen..." 754 01:09:57,303 --> 01:10:03,601 "Ta aldrig kokain. Aldrig." Okej, t�nkte jag. 755 01:10:03,767 --> 01:10:07,730 "Ta speed ist�llet, det �r nyttigare." 756 01:10:13,402 --> 01:10:16,530 Mot�rhead var faktiskt det f�rsta Thrash Metal-bandet. 757 01:10:16,697 --> 01:10:23,704 De spelade fort och lite slarvigt. Punk och Metal p� samma g�ng. 758 01:10:23,871 --> 01:10:28,501 De hade alla best�ndsdelar, som vi sedan jobbade vidare p�. 759 01:10:28,667 --> 01:10:33,380 Sen blev vi ett av de stora fyra banden inom Thrash Metal. 760 01:10:40,554 --> 01:10:44,225 Utan dem hade inte Metallica, Anthrax, Megadeth och Slayer funnits. 761 01:10:44,391 --> 01:10:47,853 De hade kanske funnits, men mer som Anthrax Light. 762 01:10:49,313 --> 01:10:55,736 LEMMYS 50-�RSDAG, 1995 763 01:10:59,865 --> 01:11:06,080 Han har influerat mig enormt som basist, tack vare den distade basen- 764 01:11:06,247 --> 01:11:10,668 -och den obarmh�rtiga kraften i musiken. 765 01:11:10,835 --> 01:11:16,549 Jag kan inte f�rklara vilken enorm p�verkan Mot�rhead har haft p� oss. 766 01:11:16,715 --> 01:11:20,261 P� massor av olika s�tt. 767 01:11:20,427 --> 01:11:24,598 -Jag kan ge dig lista �ver saker. -P� det musikaliska planet... 768 01:11:24,765 --> 01:11:31,605 S�ttet att sjunga p�, fraseringen, rimmen... 769 01:11:31,772 --> 01:11:34,608 -Attityden... -Att vara lika cool som Lemmy. 770 01:11:34,775 --> 01:11:39,780 Motivationen, ih�rdigheten, looken... 771 01:11:39,947 --> 01:11:45,327 -Hans sk�gg p� den tiden... -Hans patronb�lte! 772 01:11:45,494 --> 01:11:50,416 Lemmy innebar inte bara inspiration utan �ven... 773 01:11:50,583 --> 01:11:56,964 ...ett slags klartecken. S� h�r kan man g�ra. 774 01:11:57,131 --> 01:12:03,721 Han har �ppnat d�rren f�r m�nga band som k�nde att de ville mer. 775 01:12:11,729 --> 01:12:14,440 Jag kan inte sjunga s�d�r... 776 01:12:14,607 --> 01:12:20,321 Tv�rtom mot hur jag g�r. Jag m�ste sjunga ner�t... 777 01:12:24,492 --> 01:12:28,370 Du tar den h�ga micken, s� tar jag den l�ga... 778 01:12:54,271 --> 01:13:00,444 -L�get d�, era as? -Sir! Trevligt att tr�ffas, polarn. 779 01:13:00,611 --> 01:13:05,616 -Tjena, l�get? -L�get, Lemmy? 780 01:13:08,077 --> 01:13:12,164 Ska jag ta en f�rsta och du den andra? 781 01:13:12,331 --> 01:13:15,417 Sen tar vi den tredje ihop? En textrad var? 782 01:13:15,584 --> 01:13:19,922 -Kan du ta �verst�mman? -lnte nu l�ngre, nej. 783 01:13:21,423 --> 01:13:26,595 -Kl�m �t kulorna... -l teorin, ja. 784 01:13:26,762 --> 01:13:30,141 Hur t�nkte ni sluta "Damage Case"? 785 01:13:30,307 --> 01:13:35,479 -Han slutar, sen jag och sen du... -Vi m�rker det n�r vi kommer dit. 786 01:13:35,646 --> 01:13:39,400 Tro nu inte att vi vet vad vi g�r! 787 01:13:40,943 --> 01:13:47,032 Vi ser vad som h�nder! Det blir kul! Den g�r i tretakt, en tv� tre... 788 01:14:08,596 --> 01:14:14,685 Dags att g� hem? Trodde v�l inte det... 789 01:14:17,438 --> 01:14:22,776 Ni ser ju att det st�r en extra f�rst�rkare h�r... 790 01:14:22,943 --> 01:14:30,034 Vi har det stora n�jet att presentera... 791 01:14:30,201 --> 01:14:32,536 ...en av v�ra stora idoler. 792 01:14:32,703 --> 01:14:36,665 Han �r ocks� anledningen till att Lars... 793 01:14:36,832 --> 01:14:40,711 ...h�ller p� med musik. 794 01:14:40,878 --> 01:14:44,215 Han har f�rf�ljt honom, f�rpestat hans tillvaro... 795 01:14:44,381 --> 01:14:48,219 Han har till och med spytt p� honom, typ. 796 01:14:50,054 --> 01:14:53,641 Lars �r jordens st�rsta Mot�rhead-fan. 797 01:14:57,394 --> 01:15:01,899 H�r kommer h�rdrockens gudfader... 798 01:15:02,066 --> 01:15:07,738 Fr�n Mot�rhead, i egen h�g person: Lemmy Kilmister! 799 01:15:15,871 --> 01:15:20,126 Lemmy! Lemmy! Lemmy! 800 01:15:26,006 --> 01:15:27,716 Okej... 801 01:18:47,541 --> 01:18:51,086 -Typ s�. Bra jobbat! -Tack! 802 01:19:51,063 --> 01:19:55,276 En g�ng hade jag inte tr�ffat Lemmy och grabbarna p� tio �r. 803 01:19:55,442 --> 01:19:58,946 Pl�tsligt lirade vi p� samma st�lle. Vilken �verraskning... 804 01:19:59,113 --> 01:20:02,783 Det var exakt samma roddare som i b�rjan p� 80-talet! 805 01:20:02,950 --> 01:20:08,497 Pl�tsligt ropade n�n: "Tjena, Dee!" Typiskt Lemmy. 806 01:20:10,749 --> 01:20:15,254 Vi var som en familj, utan att l�ta klyschig. Vi litar p� varandra. 807 01:20:15,421 --> 01:20:18,299 Vi b�de �lskar och hatar varandra. 808 01:20:18,466 --> 01:20:24,138 Efter en turn� �ker man hem. N�sta g�ng blir ett k�rt �terseende. 809 01:20:24,305 --> 01:20:28,559 lnga mots�ttningar mellan band och crew, vi �r bara v�nner. 810 01:20:34,607 --> 01:20:39,153 Det �r kanon. Vilket annat jobb f�r man pr�js f�r att resa jorden runt- 811 01:20:39,320 --> 01:20:43,240 -tr�ffa otroliga m�nniskor och se Mot�rhead varenda kv�ll? 812 01:21:12,645 --> 01:21:17,858 Ditt portugisiska svin. 813 01:21:24,115 --> 01:21:28,077 -�t t�rtj�veln nu! -Nu �r du �ldre! 814 01:21:31,080 --> 01:21:34,875 l andra rockband, n�r pengar kommer in i bilden- 815 01:21:35,042 --> 01:21:39,755 -f�r�ndras attityderna, och folk ska leka rockstj�rnor. 816 01:21:39,922 --> 01:21:46,053 S� �r det inte i Mot�rhead. Musiken och fansen �r det viktigaste. 817 01:21:54,854 --> 01:21:58,566 V�rt m�l �r fortfarande att utvecklas- 818 01:21:58,732 --> 01:22:05,114 -l�ta �nnu b�ttre och g�ra �nnu b�ttre plattor. 819 01:22:05,281 --> 01:22:07,616 Vi fejkar inte. 820 01:22:07,783 --> 01:22:13,998 lnte ett fejkat ben i Lemmys kropp, allt �r p� riktigt. 821 01:22:14,165 --> 01:22:17,960 Detsamma g�ller faktiskt �ven mig och Phil. 822 01:22:18,127 --> 01:22:24,967 Vi fejkar oss inte igenom det h�r, �r efter �r. Vi l�tsas inte. 823 01:22:25,134 --> 01:22:32,141 Jag tror att det m�rks ut�t. Det blir som en aura... 824 01:22:41,192 --> 01:22:47,156 Folk har ber�ttat hur v�r musik har hj�lpt dem i sv�ra stunder. 825 01:22:47,323 --> 01:22:49,700 Det k�nns bra f�r oss att h�ra. 826 01:22:49,867 --> 01:22:53,329 Jag vet inte vad det �r vi g�r, men vi har n�n magi. 827 01:22:53,496 --> 01:22:57,458 Det k�nns bra f�r oss och troligen �ven f�r fansen. 828 01:23:00,127 --> 01:23:02,338 Sk�nt vibrato. 829 01:23:12,056 --> 01:23:14,975 Jag bad om hans autograf n�r jag var 12 �r gammal. 830 01:23:15,142 --> 01:23:19,980 Han spelade med Hawkwind och var den enda som skrev autografer. 831 01:23:20,147 --> 01:23:25,986 Om n�n hade sagt att jag skulle spela i samma band som honom om 25 �r- 832 01:23:26,153 --> 01:23:27,905 -hade jag aldrig trott p� det. 833 01:23:28,072 --> 01:23:32,118 En inspirerande historia som visar att vad som helst kan h�nda. 834 01:23:40,835 --> 01:23:45,506 J�vla mikrofon! Vad �r grejen? Lyssna! 835 01:23:45,673 --> 01:23:51,929 Har det varit s� hela tiden? Har ingen testat micken? 836 01:23:52,096 --> 01:23:54,849 Jag soundcheckade med Mot�rhead en g�ng... 837 01:23:55,015 --> 01:24:00,688 De k�r sjukt j�vla h�gt, och gapar och skriker. 838 01:24:00,855 --> 01:24:06,735 Ett! Tv�! Tre! Perfekt, lite till bara. 839 01:24:06,902 --> 01:24:13,200 En �ronl�kare skulle nog bli f�rv�nad �ver hur bra han h�r. 840 01:24:13,367 --> 01:24:20,583 Lemmy h�r alltid om man vill bjuda honom p� en drink. 841 01:24:24,545 --> 01:24:27,423 Vi spelar h�gst av alla, enligt Guinness Rekordbok. 842 01:24:27,590 --> 01:24:30,134 Folk vill att det ska vara h�gt. 843 01:24:30,301 --> 01:24:33,429 H�gt, snabbt och Lemmy. 844 01:24:33,596 --> 01:24:38,142 �r det h�gt nog? Ska vi h�ja? 845 01:24:38,309 --> 01:24:43,898 Okej. Den h�r �r fr�n "lnferno" och heter "Killers." 846 01:24:55,618 --> 01:25:01,999 Vi skulle spela in "Power, Corruption And Lies" i London- 847 01:25:02,166 --> 01:25:07,338 -och de som var i studion innan oss hade inte... 848 01:25:07,505 --> 01:25:14,512 Man ska nolla mixerbordet och ta bort tejp och markeringar. 849 01:25:14,678 --> 01:25:19,183 De hade inte gjort det, troligen f�r att de blev klara sent. 850 01:25:19,350 --> 01:25:24,855 "Vilka svin, vilka var det?! Jaha, var det Mot�rhead!" 851 01:25:25,022 --> 01:25:29,485 D� kopplade jag in min bas p� samma kanaler som honom, i mixern... 852 01:25:29,652 --> 01:25:32,822 ...och det l�t skit. 853 01:25:42,248 --> 01:25:47,294 -De �r inte blygsamma av sig. -En d�rr som spr�ngts. 854 01:25:47,461 --> 01:25:52,341 Hans r�st �r s� grov, som om han �tit naglar. 855 01:25:52,508 --> 01:25:55,177 Det �r som om det bl�ser h�rt mot en. 856 01:25:55,344 --> 01:25:58,931 Det k�ndes som om n�n lappade till mig �ver �ronen. 857 01:25:59,098 --> 01:26:04,061 Allt b�rjar bli suddigt, som i en sandstorm. 858 01:26:04,228 --> 01:26:07,648 Den ljudm�ssiga motsvarigheten till sandstorm. 859 01:26:07,815 --> 01:26:14,613 N�r ljuset sl�cks, den j�veln g�r p� scen och sl�cker ciggen... 860 01:26:14,780 --> 01:26:19,702 D� �r det k�rt. Vem som helst skulle tappa hakan. 861 01:29:11,373 --> 01:29:13,459 Tack, Gantley. 862 01:31:09,867 --> 01:31:15,873 Lemmys basspel skiljer honom fr�n andra basister. 863 01:31:16,040 --> 01:31:20,628 Det speciella �r Rickenbacker- basen i Marshall-st�rkare. 864 01:31:20,795 --> 01:31:26,717 Jag har aldrig h�rt n�n annan med det ljudet p� bas. 865 01:31:26,884 --> 01:31:31,055 Han lirar ganska likt vissa Heavy Metal-gitarrister. 866 01:31:31,222 --> 01:31:34,391 lbland l�ter det som om han spelar gitarr. 867 01:31:36,268 --> 01:31:40,731 Skillnaden �r att de flesta basister l�ter s� h�r... 868 01:31:44,652 --> 01:31:46,737 Medan jag... 869 01:31:52,493 --> 01:31:54,620 ...l�ter lite annorlunda... 870 01:32:36,454 --> 01:32:37,830 S� d�r. 871 01:32:37,997 --> 01:32:44,753 Jag ville ha det ljudet, men visste inte om det. Det v�xte fram. 872 01:32:44,920 --> 01:32:50,885 Eller hur, Tim? Mitt basspel �terspeglar ju min personlighet- 873 01:32:51,051 --> 01:32:55,055 -och min syn p� livet i det nya millenniet? 874 01:32:55,222 --> 01:32:57,808 Det p�minner om begreppet "hammare och t�ng". 875 01:32:57,975 --> 01:33:04,398 -lnte "hammare och st�d"? -Jo, st�d ocks�. 876 01:33:04,565 --> 01:33:08,068 -S�na grejer. -H�rda grejer. 877 01:33:08,235 --> 01:33:12,948 -Som n�r vi samtidigt blev... -Ja, samtidigt. 878 01:33:13,115 --> 01:33:16,702 Han pratar om en sak och jag om en annan... 879 01:33:16,869 --> 01:33:23,751 lnget fattar n�nsin ett skit av vad vi s�ger. Tv� udda pusselbitar. 880 01:33:23,918 --> 01:33:27,046 -Typ n�t s�nt. -Eller n�t helt annat. 881 01:33:27,213 --> 01:33:31,050 Amerikaner har oftast f�tt ett nervsammanbrott vid det h�r laget. 882 01:33:32,426 --> 01:33:39,350 Hur vet man att ClA inte d�dade Kennedy? Han dog ju. 883 01:33:39,517 --> 01:33:43,145 Hur s�ljer man en groda till en d�v kille? 884 01:33:43,312 --> 01:33:46,649 Vill du k�pa en groda?!! 885 01:33:46,816 --> 01:33:52,279 Hur fixar man en baby-float? Tv� skopor bebis, tv� skopor glass. 886 01:33:55,783 --> 01:34:01,330 Hur skulle du beskriva de 30 senaste �ren? 887 01:34:01,497 --> 01:34:03,916 Beh�rskad galenskap. 888 01:34:04,083 --> 01:34:09,421 �r det lika roligt att turnera och spela live fortfarande? 889 01:34:09,588 --> 01:34:13,926 Ett kanonjobb. Jag kan rekommendera det. 890 01:34:14,093 --> 01:34:17,847 N�stan lika bra som att vara TV-reporter. 891 01:34:18,013 --> 01:34:23,018 -Fortfarande mycket groupies? -Ser du n�gra? 892 01:34:23,185 --> 01:34:26,605 Vad �r du stoltast �ver i karri�ren? 893 01:34:26,772 --> 01:34:31,235 Bandets �verlevnad. Jag blir stoltare f�r varje �r. 894 01:34:31,402 --> 01:34:37,408 Vi har bevisat att vi inte var det skitband de sa i b�rjan. 895 01:34:37,575 --> 01:34:41,036 F�r varje �r vi �verlever bevisar vi det lite till. 896 01:34:41,203 --> 01:34:45,374 S� h�r... 897 01:34:45,541 --> 01:34:50,671 Vad �r det som driver dig? Under trettio �r? 898 01:34:50,838 --> 01:34:54,633 Man har en dr�m som liten... 899 01:34:54,800 --> 01:34:58,345 Min dr�m blev sann, s� varf�r l�gga av? 900 01:34:58,512 --> 01:35:05,352 -Hur l�nga ska du h�lla p�? -Till 2047. 901 01:35:05,519 --> 01:35:09,023 Kanske 2048, vi f�r se... 902 01:35:10,733 --> 01:35:14,987 Jag �lskar allt hos Lemmy. Musiken, allt... 903 01:35:15,154 --> 01:35:18,407 Man m�ste gilla allt hos Mot�rhead. Bandet har precis allt. 904 01:35:18,574 --> 01:35:25,247 De �r stenh�rda, p� riktigt. lnte som Saxon eller s�nt skit. 905 01:35:25,414 --> 01:35:30,753 De k�r alltid j�rnet. De har satt ribban �t de andra. 906 01:35:30,920 --> 01:35:34,173 Varje g�ng man ser dem live blir man d�v... 907 01:35:34,340 --> 01:35:37,968 S� jag beh�ver inte lyssna p� min fru! 908 01:35:38,135 --> 01:35:43,349 Fem dagar om �ret blir frugan totalt ignorerad... 909 01:35:43,516 --> 01:35:47,603 "Ledsen, gumman. Jag h�r inte!" 910 01:35:47,770 --> 01:35:50,898 De gjorde mig stend�v f�r all framtid! 911 01:38:41,277 --> 01:38:44,238 Det ser fint ut. 912 01:38:44,405 --> 01:38:49,618 Det h�r �r det st�rsta som h�nt mig. Jag �lskar honom. 913 01:38:49,785 --> 01:38:52,746 Han �r mycket trevligare �n jag hade v�ntat mig. 914 01:38:52,913 --> 01:38:58,627 Han �r s� �dmjuk. Jag trodde inte att han skulle bry sig ett skit. 915 01:38:58,794 --> 01:39:04,592 N�r jag ber�ttade hur mycket musiken hade betytt f�r mig tackade han. 916 01:39:04,758 --> 01:39:07,261 Den betyder verkligen n�t f�r mig. 917 01:39:13,517 --> 01:39:16,645 Le inte, se cool ut. 918 01:39:16,812 --> 01:39:21,233 Han kan verka lite skr�mmande, men trevligare kille finns inte. 919 01:39:21,400 --> 01:39:26,113 M�nga vill ha hans uppm�rksamhet- 920 01:39:26,280 --> 01:39:29,742 -och de flesta i hans position skulle inte bry sig ett skit. 921 01:39:29,909 --> 01:39:34,455 Han hj�lper g�rna andra. Han har ett stort hj�rta. 922 01:39:34,622 --> 01:39:40,085 Jag var gift och turnerade med min man, som var ett enormt fan. 923 01:39:40,252 --> 01:39:47,343 Min d�varande man Matthew, en kille fr�n landet, dyrkade Lemmy. 924 01:39:47,510 --> 01:39:53,516 N�r vi turnerade med Mot�rhead fann jag och Lemmy varandra. 925 01:39:53,682 --> 01:40:00,147 Mitt �ktenskap knakade... 926 01:40:00,314 --> 01:40:07,613 Min man ville inte prata med Lemmy, medan Lemmy s�kte kontakt. 927 01:40:07,780 --> 01:40:14,745 N�r vi separerade ber�ttade han f�r alla i lilla Athens- 928 01:40:14,912 --> 01:40:20,793 -att jag och Lemmy hade en relation och s� vidare... 929 01:40:20,960 --> 01:40:25,381 �tta m�nader senare dog han. 930 01:40:25,548 --> 01:40:30,678 N�r jag gick igenom hans saker hittade jag ett brev fr�n Lemmy. 931 01:40:30,845 --> 01:40:36,892 Han hade skrivit ett brev till honom... 932 01:40:37,059 --> 01:40:42,982 "Jag vet att du gillade mitt band en g�ng i tiden..." 933 01:40:43,149 --> 01:40:47,153 "Corey och jag �r n�ra v�nner, med �msesidig k�rlek." 934 01:40:47,319 --> 01:40:53,742 "Hon talar ofta om k�rleken till dig, s� jag skulle aldrig g� f�r l�ngt." 935 01:40:53,909 --> 01:40:57,538 "Jag �r inte den typen." 936 01:40:57,705 --> 01:41:02,877 Det var s� rart: "Jag vet att du gillade mitt band en g�ng i tiden..." 937 01:41:03,043 --> 01:41:08,799 Det var ju f�r fan Lemmy fr�n Mot�rhead som skrev det! 938 01:41:08,966 --> 01:41:13,888 Lite r�tt stearin och en st�mpel... 939 01:41:14,054 --> 01:41:16,390 Han skickade det till honom. 940 01:41:16,557 --> 01:41:19,560 P� den niv�n, typ. 941 01:41:19,727 --> 01:41:25,357 En v�ldigt hederv�rd, gener�s och bra kille. 942 01:41:25,524 --> 01:41:28,778 Emotionellt sett �r han komplicerad- 943 01:41:28,944 --> 01:41:35,576 -och h�ller medvetet en viss distans till det, om ni f�rst�r? 944 01:41:35,743 --> 01:41:41,248 Mycket av det beror nog p�, utifr�n vad han har ber�ttat- 945 01:41:41,415 --> 01:41:44,335 -att han alltid har f�tt ta hand om sig sj�lv. 946 01:41:44,502 --> 01:41:51,759 Den enda han har kunnat lita p� har 90 % av tiden varit han sj�lv. 947 01:41:51,926 --> 01:41:55,429 Vilka m�nniskor har varit absolut viktigast i ditt liv? 948 01:41:55,596 --> 01:41:59,058 Sj�lvklart mamma, som uppfostrade mig ensam. 949 01:41:59,225 --> 01:42:04,063 Och mormor som hj�lpte till p� dagarna. De var v�ldigt viktiga. 950 01:42:05,314 --> 01:42:09,652 De gav mig min syn p� saker och ting. 951 01:42:09,819 --> 01:42:14,490 Att bli uppfostrad av tv� kvinnor �r inte som att ha en gubbe hemma. 952 01:42:14,657 --> 01:42:19,120 lnget s�nt d�r "nu ska vi ut och d�da sm� djur, min son." 953 01:42:19,286 --> 01:42:25,668 Jag saknade aldrig en pappa, eftersom jag hade aldrig haft n�n. 954 01:42:25,835 --> 01:42:29,338 Han var bara en ynklig idiot, med brillor. 955 01:42:29,505 --> 01:42:32,550 Det enda han gjorde f�r mig var att �verge mig. 956 01:42:32,716 --> 01:42:36,929 Jag f�rst�r nog kvinnor b�ttre �n m�nga andra. 957 01:42:37,096 --> 01:42:42,143 Kvinnor vill samma sak som m�n, fast inte lika l�nge. 958 01:42:42,309 --> 01:42:47,731 Killar vill ha ett snabbt knull p� en bakgata, men tjejer tr�ttnar p� det. 959 01:42:47,898 --> 01:42:53,279 De vill ha trygghet, och d� m�ste man �verge allt som �r riskabelt. 960 01:42:53,446 --> 01:42:55,531 Det �r d�rf�r jag inte �r gift. 961 01:42:55,698 --> 01:43:00,661 Pappa hade en tjej som han var v�ldigt k�r i n�r han var ung. 962 01:43:00,828 --> 01:43:06,083 Han var runt 1 7, och den h�r tjejen... 963 01:43:06,250 --> 01:43:09,170 ...dog av en �verdos heroin. 964 01:43:09,336 --> 01:43:16,218 Pappa �r v�ldigt anti-heroin. Han vill inte ha med det att g�ra. 965 01:43:16,385 --> 01:43:22,433 Jag tror att det beror p� att han verkligen �lskade henne... 966 01:43:22,600 --> 01:43:27,104 Han hittade henne i badkaret. 967 01:43:27,271 --> 01:43:30,107 Hon l�g d�d d�r... 968 01:43:30,274 --> 01:43:33,360 S� vitt jag vet- 969 01:43:33,527 --> 01:43:37,656 -satt han i en f�t�lj i tre dygn. 970 01:43:37,823 --> 01:43:43,329 Han har inte kunnat k�nna likadant f�r n�n annan kvinna sen dess. 971 01:43:43,496 --> 01:43:49,794 Det kan vara en av orsakerna till att han �r som han �r. 972 01:43:49,960 --> 01:43:55,466 Nu saknar jag henne inte, det d�r h�nde ju 1973. 973 01:43:55,633 --> 01:44:02,640 lbland har jag sv�rt att minnas hennes ansikte... 974 01:44:02,807 --> 01:44:06,811 Hon dog ung och vacker, och d� �r det l�ttare att tro- 975 01:44:06,977 --> 01:44:12,483 -att hon var den r�tta. Det var hon troligen inte. 976 01:44:12,650 --> 01:44:16,987 Hon var en gnabbig liten bitch, hon ocks�. 977 01:44:17,154 --> 01:44:19,949 Men samtidigt var hon toppen. 978 01:44:20,116 --> 01:44:25,704 Om en kvinna ska vara intressant m�ste hon vara lite av en bitch. 979 01:44:25,871 --> 01:44:29,333 Om hon bara s�ger ja till allt blir det ju f�r fan inte bra. 980 01:44:29,500 --> 01:44:32,628 Man m�ste f� jobba lite. 981 01:44:32,795 --> 01:44:37,216 lngen relation �verlever om den ena partnern �r med i ett rockband- 982 01:44:37,383 --> 01:44:41,637 -s�vida inte den andra partnern ocks� �r det. D� �r det �nd� sv�rt. 983 01:44:41,804 --> 01:44:46,183 Man �r borta halva �ret, ingen st�r ut med det. 984 01:44:46,350 --> 01:44:50,062 Det funkar varken om de f�ljer med eller stannar hemma. 985 01:44:50,229 --> 01:44:56,861 Om de �r hemma och tar hand om barnen blir de sura f�r att man har s� kul. 986 01:44:57,027 --> 01:45:02,575 Det funkar inte. Man f�r v�lja mellan rocken och sin k�resta. 987 01:45:02,741 --> 01:45:08,873 Sex p�g�r ju max en halvtimme, medan ett gig p�g�r i 1 ,5 timme- 988 01:45:09,039 --> 01:45:12,084 -s� valet �r r�tt enkelt. 989 01:45:14,712 --> 01:45:17,006 Ska ni aldrig sluta filma? 990 01:45:27,683 --> 01:45:31,061 Synd att ni inte har lukt-TV. 991 01:45:38,068 --> 01:45:39,612 Kolla... 992 01:48:05,633 --> 01:48:08,093 T�nk vilken fest det blir... 993 01:48:08,260 --> 01:48:13,641 ...n�r man ska fira Lemmy i framtiden. V�rldens grej. 994 01:48:13,808 --> 01:48:17,686 Han kommer att bli rej�lt saknad den dagen han g�r bort. 995 01:48:17,853 --> 01:48:22,650 Men samtidigt, han skulle nog vilja- 996 01:48:22,817 --> 01:48:28,489 -att det inte f�lldes s� m�nga t�rar, utan mer: "Fan vad kul vi hade!" 997 01:48:28,656 --> 01:48:33,119 En sorglig dag, men samtidigt- 998 01:48:33,285 --> 01:48:40,042 -en dag n�r folk kan samlas och prata om tiden med honom. 999 01:48:40,209 --> 01:48:43,921 Jag skiter i hur gammal han �r. Han kan vara 100 �r gammal. 1000 01:48:44,088 --> 01:48:49,051 Faktumet att han fortfarande lirar �r total inspiration f�r oss. 1001 01:48:49,218 --> 01:48:52,847 Det ger oss inget att klaga p�, bara mycket se fram emot. 1002 01:49:00,688 --> 01:49:03,232 S�n �r jag. 1003 01:49:03,399 --> 01:49:10,573 Det h�r �r vad jag g�r och �r �mnad att g�ra. 1004 01:49:10,739 --> 01:49:14,785 Jag ska sitta backstage och v�nta p� att f� g� p� scen. 1005 01:49:14,952 --> 01:49:18,581 Om ditt liv var en film, hur skulle du vilja att den slutade? 1006 01:49:19,915 --> 01:49:26,589 �skan d�nar och jag f�rsvinner fr�n bergstoppen... 1007 01:49:26,755 --> 01:49:31,760 ...kvar l�mnar jag en plakett med orden: "Jag lurade er. lgen." 1008 01:49:31,927 --> 01:49:35,764 N�t i den stilen... 1009 01:49:35,931 --> 01:49:41,270 Men det blir v�l f�r dyrt med berget, ov�dret och kamerorna i backen? 1010 01:49:41,437 --> 01:49:46,525 S� �r det. Man kan inte f� allt. Var skulle man ha det? 1011 01:49:47,693 --> 01:49:53,157 -�ngrar du n�t? -lnget. Livet �r f�r kort. 1012 01:50:13,260 --> 01:50:19,308 Ni �r nog fanimej den b�sta publik vi n�nsin spelat f�r! 1013 01:50:19,475 --> 01:50:21,060 Tack! 1014 01:50:22,770 --> 01:50:29,568 Gl�m inte oss! Vi heter Mot�rhead och lirar rock'n'roll! 1015 01:55:56,061 --> 01:56:01,984 -Alla f�r en! Dags f�r ett nytt �r! -Det var ett bra �r! 1016 01:56:02,151 --> 01:56:05,571 G� tillbaka till era loger nu, f�r fan! 1017 01:56:05,738 --> 01:56:09,033 Visst gick det bra ikv�ll? 1018 01:56:14,830 --> 01:56:19,710 Brinn, Greg. lnte i hissen, f�r fan. 1019 01:56:19,877 --> 01:56:23,923 Dra �t helvete med din j�vla kamera. 1020 01:56:24,089 --> 01:56:30,012 -Har jag tr�ttat ut dig? -Vill du ha n�gra trasiga t�nder? 1021 01:56:30,179 --> 01:56:32,890 -Sk�l! -Kul att ses igen. 1022 01:56:33,057 --> 01:56:37,228 �vers�ttning: Andreas Novak 1023 01:56:37,394 --> 01:56:41,565 Synk: stoffinho17 www.SweSUB.nu 93041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.