Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,000 --> 00:01:03,252
"Loveline" �r avsedd
f�r en vuxen publik.
2
00:01:03,419 --> 00:01:06,505
"Loveline" kan inneh�lla inslag
av sexuell karakt�r.
3
00:01:06,672 --> 00:01:08,966
Diskretion �r att rekommendera.
4
00:01:09,133 --> 00:01:11,844
"Loveline" b�rja nu.
5
00:01:12,011 --> 00:01:16,098
V�lkomna till "Loveline".
Ring 1-800-LOVE-191 .
6
00:01:16,265 --> 00:01:18,809
En v�ldigt intressant kv�ll.
7
00:01:18,976 --> 00:01:21,645
-Kan du presentera v�r g�st?
-Jag vet inte...
8
00:01:21,812 --> 00:01:25,983
En snubbe som b�rjade i ett band som
hette Hawkwind f�r l�nge sen.
9
00:01:26,150 --> 00:01:31,614
Den enda fasta medlemmen i
Mot�rheads 35-�riga historia.
10
00:01:31,780 --> 00:01:36,994
Bilden av hans silhuett som h�ller i
en Rickenbacker ger mig rysningar.
11
00:01:37,161 --> 00:01:41,540
Visst, pratar jag om
musikikonen Lemmy.
12
00:01:41,707 --> 00:01:43,876
Din romantiske pajas.
13
00:01:53,135 --> 00:01:57,097
-Han �r en modern Jesus.
-Han �r fanimej Jesus Kristus!
14
00:01:58,933 --> 00:02:00,267
Mot�rhead �r mitt liv.
15
00:02:00,434 --> 00:02:03,771
Utan Mot�rhead skulle varken
Metallica eller Megadeth finnas.
16
00:02:03,938 --> 00:02:06,732
lnte Slayer. Heavy Metal
skulle inte vara som idag.
17
00:02:06,899 --> 00:02:08,484
Lemmy �r rock'n'roll.
18
00:02:08,651 --> 00:02:10,277
Rock'n'roll!
19
00:02:15,616 --> 00:02:18,994
N�r jag h�r Mot�rhead
headbangar jag hela tiden.
20
00:02:21,997 --> 00:02:26,961
Lemmy �r Gud!
�ven om det blir k�rnvapenkrig-
21
00:02:27,127 --> 00:02:30,214
-�verlever bara Lemmy och
kackerlackorna.
22
00:02:33,801 --> 00:02:37,972
�vers�ttning: Andreas Novak
23
00:02:38,138 --> 00:02:42,309
S y n k : s t o f f i n h o 1 7
w w w . S w e S U B . n u
24
00:02:45,855 --> 00:02:51,318
Ni lyssnar p� "Loveline"
och vi har Lemmy p� bes�k.
25
00:02:51,485 --> 00:02:57,032
Den nya CD:n heter "Mot�rizer",
bandets 24:e platta. Ofattbart.
26
00:02:57,199 --> 00:03:00,578
Ja, jag fattar det inte.
27
00:03:00,744 --> 00:03:03,873
N�stan 25 plattor, trodde du det
f�r 35 �r sen?
28
00:03:04,039 --> 00:03:06,584
Man t�nker inte s�,
kanske tv� �r i taget...
29
00:03:06,750 --> 00:03:09,962
Man vill bara lira,
det �r allt.
30
00:03:10,129 --> 00:03:13,465
Sen rullar det bara p�...
31
00:03:13,632 --> 00:03:19,221
-Har du legat med 2 000 tjejer?
-Nej, jag sa tusen till tidningen.
32
00:03:19,388 --> 00:03:24,602
-lmponerande �nd�.
-Nej, jag �r ju 63 nu.
33
00:03:24,768 --> 00:03:26,937
Det �r inte s� m�nga per �r.
34
00:03:28,814 --> 00:03:32,443
Bra t�nkt. Vi tar n�gra samtal,
Jason ringer fr�n Kanada.
35
00:03:32,610 --> 00:03:35,821
En �ra att f� prata
med dig - en levande legend.
36
00:03:35,988 --> 00:03:38,449
Jag har tv� snabba fr�gor.
37
00:03:38,616 --> 00:03:42,369
1.: Vilka �r dina musikaliska
influenser idag?
38
00:03:42,536 --> 00:03:45,331
2.: Vilket �r ditt favoritst�lle
att spela p�?
39
00:03:45,498 --> 00:03:48,834
Det spelar ingen roll var
vi spelar s� l�nge de jublar.
40
00:03:49,001 --> 00:03:51,921
Coolt att du fortfarande rockar,
forts�tt med det!
41
00:03:52,087 --> 00:03:58,010
Det ska jag! Jag inte �r ju
inte kvalificerad f�r n�t annat.
42
00:03:58,177 --> 00:04:02,640
-Andra fr�gan g�llde dina...
-...influenser, ja.
43
00:04:02,806 --> 00:04:08,020
l min �lder �r de desamma
som n�r man var 20.
44
00:04:08,187 --> 00:04:14,193
Det f�rsta man verkligen f�ll f�r
f�ster fortfarande. Det �r b�st.
45
00:04:14,360 --> 00:04:17,571
D� var det Little Richard,
The Beatles och Elvis...
46
00:04:17,738 --> 00:04:19,990
Alla fina gamla grejer, ni vet.
47
00:04:20,157 --> 00:04:25,246
Jag s�g Beatles innan de ens
hade spelat in n�n skiva.
48
00:04:25,412 --> 00:04:27,748
-S�g du dem?
-P� The Cavern i Liverpool.
49
00:04:27,915 --> 00:04:32,837
-Hur var det?
-Magiskt. Rena magin.
50
00:04:33,003 --> 00:04:38,008
K�nde du att de skulle kunna bli
v�rldens st�rsta rockband?
51
00:04:38,175 --> 00:04:41,136
Ja, f�r det kom
brudar fr�n alla h�ll.
52
00:04:41,303 --> 00:04:43,973
Jag bodde i North Wales.
53
00:04:44,139 --> 00:04:46,725
Det brukade komma
tjejer fr�n Liverpool.
54
00:04:46,892 --> 00:04:50,479
Var je �r kom s�ngaren Billy Fury,
som tjejerna var galna i.
55
00:04:50,646 --> 00:04:54,692
Men allt �ndrades n�r Beatles kom.
56
00:04:54,859 --> 00:05:00,239
Vi liftade till Liverpool f�r att se
dem, och de var ofattbart bra.
57
00:05:00,406 --> 00:05:05,494
Stones ans�gs h�rda och Beatles
som mesar, men det var tv�rtom.
58
00:05:05,661 --> 00:05:10,249
Beatles kom fr�n Liverpool medan
Stones kom fr�n Londons f�rorter.
59
00:05:10,416 --> 00:05:13,586
De gick ju p� konstskolor
och s�nt skit.
60
00:05:13,752 --> 00:05:17,298
Jag har alltid tyckt att Beatles �r
v�rldens b�sta band.
61
00:05:19,925 --> 00:05:22,511
-Har ni Beatles Monobox?
-Nej, tyv�rr.
62
00:05:22,678 --> 00:05:25,806
Jag visste att du skulle s�ga s�.
63
00:05:53,083 --> 00:05:58,797
-Ser man p�! Var hittade du den?
-Det �r �garens egen.
64
00:05:58,964 --> 00:06:01,217
-Vill du...?
-Jag tar den direkt.
65
00:06:06,514 --> 00:06:12,770
-1 46.70. Tyv�rr ej American Express.
-lnte? Visa?
66
00:06:15,356 --> 00:06:19,819
-Var �r damen?
-Jag h�mtar henne.
67
00:06:19,985 --> 00:06:25,491
-Tusen tack.
-Du ska ha den, i rockens namn.
68
00:06:25,658 --> 00:06:30,037
-Den l�ter toppen.
-Precis som de ska.
69
00:06:30,204 --> 00:06:32,581
-Ja, originalet...
-Precis, originalid�n.
70
00:06:32,748 --> 00:06:36,710
"Sergeant Pepper" l�ter otroligt bra.
Du kommer att gilla den.
71
00:06:36,877 --> 00:06:39,922
-Tack s� mycket.
-Tack, vi ses.
72
00:06:55,771 --> 00:07:02,653
Sunset Strip har sett massor av olika
versioner av samma sak.
73
00:07:02,820 --> 00:07:06,574
M�nga olika
musikaliska trender...
74
00:07:06,740 --> 00:07:11,120
Mot�rhead �r ett band som
�verlever trender.
75
00:07:11,287 --> 00:07:15,291
Det spelar ingen roll vad
som h�nder inom rockkulturen.
76
00:07:15,457 --> 00:07:19,670
Mot�rhead hyllas alltid som kungar.
77
00:07:19,837 --> 00:07:24,800
N�r han flyttade till L.A.
var han redan kung.
78
00:07:24,967 --> 00:07:27,136
Tronen v�ntade p� honom.
79
00:07:27,303 --> 00:07:30,097
-Ljud p�.
-Tv� kameror rullar.
80
00:07:33,767 --> 00:07:35,144
Vars�goda.
81
00:07:35,311 --> 00:07:38,606
Lemmy, det h�r �r
f�rfattaren Hank Moody.
82
00:07:38,772 --> 00:07:45,613
Han �r inte fr�n L.A. men
�r �nd� en ikon i Hollywood.
83
00:07:45,779 --> 00:07:48,991
En Los Angeles-ikon.
84
00:07:49,158 --> 00:07:51,911
Jag vet inte om han passar in i L.A.
85
00:07:52,077 --> 00:07:54,330
L.A. �r s� j�vla skruvat.
86
00:07:54,497 --> 00:07:58,459
Han passar liksom inte in.
Hollywood f�r r�tta sig efter honom.
87
00:07:58,626 --> 00:08:02,463
Nu beh�ver vi bara ta om det
1 47 g�nger till, sen sitter det.
88
00:08:02,630 --> 00:08:08,219
M�nga snackar skit om L.A.
S�rskilt folk fr�n San Francisco.
89
00:08:08,385 --> 00:08:12,473
"Typiskt L.A. La La Land"
eller vad de s�ger...
90
00:08:12,640 --> 00:08:16,685
"Fullt av pretenti�sa m�nniskor"
och s� vidare...
91
00:08:16,852 --> 00:08:20,231
Men staden har substans,
och en verklig historia.
92
00:08:20,397 --> 00:08:24,610
L.A. har mycket mer stake
�n m�nga andra st�der.
93
00:08:24,777 --> 00:08:30,491
Jag tycker att han ser ut som en L.A-
rocker, han har n�nting.
94
00:08:30,658 --> 00:08:36,080
Kombinationen av MC-kille, musiker...
95
00:08:36,247 --> 00:08:41,919
...eller killen p� biltv�tten.
Den gamla L.A-looken.
96
00:08:42,086 --> 00:08:46,549
Han f�r�ndras inte,
och hans stil �r inte tillgjord.
97
00:08:46,715 --> 00:08:50,636
Det �r det b�sta med L.A.
Alla m�nniskor som inte g�r sig till.
98
00:08:50,803 --> 00:08:56,141
Jag har spelat i band sen jag
var liten, sen hamnade jag h�r.
99
00:08:56,308 --> 00:09:00,896
En kille ville att jag skulle f�lja
med p� en teaterlektion...
100
00:09:01,063 --> 00:09:05,109
Pl�tsligt var jag med i en
teatergrupp.
101
00:09:05,276 --> 00:09:11,699
Jag tj�nade lite pengar p� det
och spelade samtidigt i band.
102
00:09:11,866 --> 00:09:15,786
Fick du n�gra st�lar
f�r "Monster's Ball"?
103
00:09:15,953 --> 00:09:18,914
Jag tj�nade 500,000 dollar p�
"Monster's Ball".
104
00:09:19,081 --> 00:09:22,960
N�r filmen kom ut...
105
00:09:24,962 --> 00:09:27,631
N�r filmen kom ut
blev den en stor succ�.
106
00:09:27,798 --> 00:09:33,596
Den spelade in 34-35 miljoner
och kostade 3 miljoner att g�ra.
107
00:09:33,762 --> 00:09:38,976
En dag sa min assistent att jag
f�tt en check med posten.
108
00:09:39,143 --> 00:09:42,313
Den var p� ett par miljoner dollar.
109
00:09:42,480 --> 00:09:48,402
-D� k�pte jag en l�da �l.
-En en l�da till sen?
110
00:09:48,569 --> 00:09:54,492
Metallica spelade in fyra av v�ra
l�tar, d� fick jag en check p�...
111
00:09:54,658 --> 00:09:57,536
...hundra lakan eller n�t.
Det satt fint.
112
00:09:57,703 --> 00:10:01,582
lnga miljoner �n,
men jag jobbar p� det.
113
00:10:01,749 --> 00:10:05,628
Mina f�rsta idoler var Buddy Holly
och sen Little Richard.
114
00:10:07,671 --> 00:10:10,674
Little Richard -
vilken fantastiskt r�st.
115
00:10:10,841 --> 00:10:13,594
Den b�sta s�ngaren n�nsin
inom rock'n 'roll.
116
00:10:13,761 --> 00:10:16,597
Jag har jobbat med honom
en g�ng i ett TV-program.
117
00:10:16,764 --> 00:10:23,562
Han kom i en Cadillac och med en
massa gubbar i kostymer.
118
00:10:23,729 --> 00:10:26,315
Han tr�ffade min son d�.
119
00:10:26,482 --> 00:10:29,819
D� var han 3-4 �r, n�nting.
120
00:10:29,985 --> 00:10:35,533
Little Richard sa "Hej, lillen!"
D� sa jag �t min son...
121
00:10:35,699 --> 00:10:41,163
"Du f�r g�rna prata med honom,
men inte sitta i hans kn�."
122
00:10:41,330 --> 00:10:43,916
Lemmy �r fanimej
som en radioaktiv cowboy.
123
00:10:44,083 --> 00:10:46,710
-Johnny Cash som h�rdrockare
-En MC-kille.
124
00:10:46,877 --> 00:10:50,589
-Mode fr�n Andra v�rldskriget.
-Black Bart m�ter Mad Max.
125
00:10:50,756 --> 00:10:55,636
-Kapten Krok!
-Cowboy, metall och rock'n 'roll.
126
00:10:55,803 --> 00:10:58,764
Han �r den perfekta beskrivningen
av min dr�mkille.
127
00:10:58,931 --> 00:11:04,603
Lemmys look
h�rstammar nog fr�n 50-talet.
128
00:11:04,770 --> 00:11:08,524
Han la bara till lite skit
som han hittade l�ngs v�gen.
129
00:11:08,691 --> 00:11:11,861
Lite MC, lite punk och s�...
130
00:11:12,027 --> 00:11:16,907
Han har ju varit med ett tag, s�
punkarna snodde nog f�rst fr�n honom.
131
00:11:31,505 --> 00:11:35,426
Det �r inte l�tt
att beskriva Lemmys stil.
132
00:11:35,593 --> 00:11:40,472
Hans boots
�ndras fr�n g�ng till g�ng.
133
00:11:45,811 --> 00:11:49,148
Han har en utpr�glad estetisk k�nsla.
134
00:11:49,315 --> 00:11:52,568
Han brukar sj�lv ha
ritat hur han vill ha det.
135
00:11:55,279 --> 00:11:58,699
Om jag skulle ge stilen
ett specifikt namn-
136
00:11:58,866 --> 00:12:02,411
-skulle jag nog s�ga
Western Jack Boot.
137
00:12:02,578 --> 00:12:06,957
Han gillar boots med
fyrkantig t�spets, lite milit�rstil.
138
00:12:07,124 --> 00:12:12,713
Som ridst�vlar,
men med Mot�rhead-touch.
139
00:12:15,090 --> 00:12:18,010
Vi repade i en replokal i
The Valley p� 90-talet och-
140
00:12:18,177 --> 00:12:20,346
-Mot�rhead repade
intill inf�r turn�n.
141
00:12:20,513 --> 00:12:25,434
Varje dag s�g vi Lemmy
spela arkadspel i lobbyn.
142
00:12:25,601 --> 00:12:29,271
Det var sommar
och Lemmy hade shorts p� sig.
143
00:12:29,438 --> 00:12:34,735
Det var som kortklippta tjejshorts.
N�stan som stringtrosor!
144
00:12:34,902 --> 00:12:39,824
Vi kom ut ur lokalen
och det f�rsta vi s�g-
145
00:12:39,990 --> 00:12:46,288
-var Lemmy som lutade sig �ver
maskinen och visade r�ven...
146
00:12:47,331 --> 00:12:49,416
Det var en underlig syn.
147
00:12:49,583 --> 00:12:53,796
Visst har vi alla shorts,
men v�ra �r som badshorts.
148
00:12:53,963 --> 00:13:00,261
Till slut v�gade jag g� fram till
honom: "Tjena, l�get?"
149
00:13:00,427 --> 00:13:04,098
"Vi undrar en sak..."
"Vad�?"
150
00:13:04,265 --> 00:13:09,145
"Vad �r grejen med shortsen?"
151
00:13:09,311 --> 00:13:13,858
Nu undrade jag om jag
skulle f� en sm�ll...
152
00:13:14,024 --> 00:13:17,820
"Vad menar du?"
"De �r ju s� korta!"
153
00:13:17,987 --> 00:13:21,448
"Vi ser din r�v varenda dag,
det k�nns helt skruvat."
154
00:13:21,615 --> 00:13:23,951
"Det �r ju varmt!
Det �r shorts!"
155
00:13:24,118 --> 00:13:28,289
Han s�ger: "Det d�r �r ju
inga shorts, det �r brallor."
156
00:13:28,455 --> 00:13:32,668
"Det h�r �r shorts! Jag �r cool!"
Sen g�r han s� h�r...
157
00:13:32,835 --> 00:13:36,088
Som om det var en sj�lvklarhet.
158
00:13:45,222 --> 00:13:48,142
Vad folk tycker spelar ingen roll.
159
00:13:48,309 --> 00:13:52,730
Han �r Lemmy, och han
skiter i om n�n ogillar honom.
160
00:13:55,357 --> 00:14:01,906
Han �r Lemmy, helt enkelt.
Det borde vara ett verb.
161
00:14:03,949 --> 00:14:10,331
lngen f�r honom att g�ra n�t han
inte trivs med, vilket �r unikt!
162
00:14:10,498 --> 00:14:13,709
Det �r d�rf�r v�r
reaktion blir respekt.
163
00:14:13,876 --> 00:14:17,129
Vi vill ocks� vara s�.
164
00:14:17,296 --> 00:14:20,466
Han �r en avf�lling, och det finns
inte m�nga s�na idag.
165
00:14:20,633 --> 00:14:25,179
Alla anpassar sig och
f�rs�ker vara till lags-
166
00:14:25,346 --> 00:14:28,182
-f�r att f� vad de vill ha.
167
00:14:28,349 --> 00:14:31,560
Jag tror inte att Lemmy �r s�n.
168
00:14:31,727 --> 00:14:36,065
Lemmy g�r p� sitt s�tt
f�r att komma dit han vill.
169
00:14:36,232 --> 00:14:40,653
Det �r attraktivt
eftersom det �r ovanligt.
170
00:15:05,386 --> 00:15:08,472
Mitt minne av Lemmy...
171
00:15:08,639 --> 00:15:11,058
...har inget med musik att g�ra.
172
00:15:11,225 --> 00:15:15,146
Han var besatt av enarmade banditer.
173
00:15:15,312 --> 00:15:17,398
En s�n h�r...
174
00:15:17,565 --> 00:15:21,443
Jag kommer ih�g p� Dingwalls...
175
00:15:21,610 --> 00:15:24,321
En liten klubb vid kanalen
i London, j�ttepopul�r.
176
00:15:24,488 --> 00:15:27,074
Det var nog f�rsta g�ngen jag
tr�ffade honom.
177
00:15:27,241 --> 00:15:31,704
Han kom in, och precis innanf�r
fanns en enarmad bandit.
178
00:15:31,871 --> 00:15:36,292
Han stod alltid d�r,
ibland hela kv�llen.
179
00:15:36,458 --> 00:15:40,546
Jag vet inte om han n�nsin vann,
men han spelade i timmar.
180
00:15:40,713 --> 00:15:44,258
Jag har aldrig sett n�n
�lska en s�n maskin s�.
181
00:15:44,425 --> 00:15:47,344
De borde g�ra en Mot�rhead-variant.
182
00:15:47,511 --> 00:15:50,347
Om man f�r tre Lemmy
s� f�r man jackpot.
183
00:16:03,194 --> 00:16:08,199
N�r det g�ller rock'n'roll
m�ste man ha n�t att tro p�.
184
00:16:08,365 --> 00:16:11,368
lntegritet �r j�tteviktigt.
185
00:16:11,535 --> 00:16:14,538
Musikaliskt sett,
n�r man ser ett band spela-
186
00:16:14,705 --> 00:16:18,834
-och man vet att det kommer fr�n
hj�rtat, s� ber�r det mycket mer-
187
00:16:19,001 --> 00:16:21,504
-eftersom det finns
en m�nsklig koppling.
188
00:16:21,670 --> 00:16:26,592
Om det �r en samling robotar p� scen
�ker man hellre hem...
189
00:16:26,759 --> 00:16:30,638
Men n�r n�n g�r n�t...
190
00:16:30,804 --> 00:16:33,432
Om n�n spelar
rock fr�n hj�rtat-
191
00:16:33,599 --> 00:16:37,603
-och de sj�lva verkligen gillar det-
192
00:16:37,770 --> 00:16:43,609
-�r det mycket intressantare.
D� k�nner man sig som en m�nniska.
193
00:16:43,776 --> 00:16:50,658
Att f� kontakt med n�n
som g�r n�t �rligt och sant...
194
00:16:50,825 --> 00:16:53,410
Det �r v�ldigt viktigt.
195
00:16:53,577 --> 00:16:58,332
F�r mig...mer �n
n�n annan rockmusiker...
196
00:16:58,499 --> 00:17:00,960
Jag ser Lemmy som en legend.
197
00:17:01,126 --> 00:17:04,713
F�r mig �r han, mer �n n�n
annan rockmusiker-
198
00:17:04,880 --> 00:17:09,552
-den coolaste j�veln p� jorden.
199
00:17:24,024 --> 00:17:25,609
Hej.
200
00:17:27,528 --> 00:17:30,990
Det skulle vara coolt om jag kunde f�
en lapp med texten p�...
201
00:17:31,157 --> 00:17:33,868
lnstrumentalpartiet �r
tv� g�nger tolv takter.
202
00:17:37,496 --> 00:17:41,292
Dave, vi m�ste kolla niv�erna
s� att Lemmy h�r sig sj�lv.
203
00:18:40,684 --> 00:18:43,437
Det �r ett st�lle i
dubbelrefr�ngen...
204
00:18:43,604 --> 00:18:47,233
-Det �r ju dubbelrefr�ng!
-Fan ocks�!!
205
00:18:47,399 --> 00:18:50,194
-Hur t�nkte Chuck Berry?
-Typiskt Chuck...
206
00:18:50,361 --> 00:18:53,489
Jag gjorde ett gig i England
med Meat Loaf...
207
00:18:53,656 --> 00:18:58,160
Allt blev f�rsenat f�r att Chuck
trodde att han inte f�tt betalt.
208
00:18:58,327 --> 00:19:02,706
-Han ville se en packe sedlar f�rst!
-Han har blivit bl�st m�nga g�nger.
209
00:19:02,873 --> 00:19:05,501
P� 50-talet fanns inga regler alls.
210
00:19:05,668 --> 00:19:09,171
N�n drar vapen och v�grar betala,
vad g�r man d�?
211
00:19:09,338 --> 00:19:14,927
Till och med i slutet av 60-talet
blev Hendrix totalbl�st p� allt.
212
00:19:15,094 --> 00:19:20,099
-Han fick inte en sp�nn.
-En g�ng p� flygplatsen...
213
00:19:20,266 --> 00:19:25,729
...kom det fram en snubbe och sa:
"Jag l�ste en intervju med dig."
214
00:19:25,896 --> 00:19:30,234
"Den enda du verkligen hoppas p�
att f� tr�ffa �r Little Richard".
215
00:19:30,401 --> 00:19:34,363
"Ja, alla andra skiter jag i."
216
00:19:34,530 --> 00:19:38,534
"Det �r min pappa", sa han.
"Det var som fan!"
217
00:19:38,701 --> 00:19:40,452
"H�ng med!"
218
00:19:40,619 --> 00:19:44,331
Utanf�r stod en limo parkerad...
219
00:19:44,498 --> 00:19:48,586
...rutan rullades ner,
och d�r satt fanimej Little Richard!
220
00:19:48,752 --> 00:19:51,797
Herregud!
"Du pappa", sa han...
221
00:19:51,964 --> 00:19:58,304
"Den h�r killen...han �r musiker."
"Jaha", sa han.
222
00:19:58,470 --> 00:20:02,308
Rutan �ker ner helt:
"Gud v�lsigne dig!"
223
00:20:02,475 --> 00:20:08,481
lnte l�tt att vara b�de b�g och svart
i Georgia p� 50-talet!
224
00:20:08,647 --> 00:20:10,858
Rockhistoriens b�sta s�ngare!
225
00:20:11,025 --> 00:20:14,403
Vem anser folk vara rockens ursprung?
226
00:20:14,570 --> 00:20:19,492
-Little Richard, s�ger jag.
-Han, Elvis och Jerry Lee Lewis.
227
00:20:19,658 --> 00:20:22,036
Det var de tre.
228
00:20:22,203 --> 00:20:27,833
Det g�r inte att s�ga vem som
var f�rst. Rocken b�rjade med dem.
229
00:20:38,093 --> 00:20:42,389
N�r man tr�ffar originalen
inser man p� n�t s�tt...
230
00:20:42,556 --> 00:20:45,518
De var tamejfan galna.
231
00:20:45,684 --> 00:20:48,270
De har varit avf�llingar
hela sina liv.
232
00:20:48,437 --> 00:20:50,898
De kan inget annat �n
att vara annorlunda.
233
00:20:51,065 --> 00:20:55,528
Det �r d�rf�r ocks� musiken
skilde sig fr�n allt annat.
234
00:20:55,694 --> 00:21:00,366
Little Richard: B�g och svart
i Georgia p� 50-talet.
235
00:21:00,533 --> 00:21:03,577
Vad skulle han g�ra?
Att lira var det enda alternativet.
236
00:21:03,744 --> 00:21:06,163
Han kunde knappast bli boxare,
eller hur?
237
00:21:10,334 --> 00:21:13,504
Folk fr�gar ofta om man gillade
Prince p� 80-talet...
238
00:21:13,671 --> 00:21:18,384
"Nej, jag har ju tr�ffat
Jimi Hendrix."
239
00:21:18,551 --> 00:21:22,096
Han kommer d�r med sin
scarf och Stratocaster...
240
00:21:22,263 --> 00:21:25,850
Jag brukade skaffa knark �t Mitch.
241
00:21:26,016 --> 00:21:28,769
Och jag fixade syra �t Hendrix.
242
00:21:28,936 --> 00:21:35,192
Jag gav honom tio trippar,
jag fick beh�lla tre.
243
00:21:35,359 --> 00:21:38,154
Men jag var tvungen att ta
alla tre direkt.
244
00:21:38,320 --> 00:21:41,031
Och han tog sju?
245
00:21:41,198 --> 00:21:45,661
Folk s�ger att syra inte funkar
tv� dagar p� raken...
246
00:21:45,828 --> 00:21:48,581
Men det g�r det om man dubblar dosen.
247
00:22:29,455 --> 00:22:31,999
-Jod�!
-Grym tagning!
248
00:22:32,166 --> 00:22:37,546
-Vi ses! Blir du kvar f�r gott nu?
-Ja, jag stannar ett tag.
249
00:22:37,713 --> 00:22:40,883
-Jag ringer n�r jag kommer hem.
-En grogg p� Rainbow...
250
00:22:41,050 --> 00:22:44,011
Jag h�ll p� att hamna
i br�k med Darkness...
251
00:22:44,178 --> 00:22:46,722
Det var d�rf�r jag ringde dig!
Jag satt d�r...
252
00:22:46,889 --> 00:22:51,268
Giget var bra, sen gick vi till
Rainbow och satte oss...
253
00:22:51,435 --> 00:22:55,272
D�r satt jag och snackade med
s�ngaren, n�r han s�ger...
254
00:22:55,439 --> 00:22:59,193
"Visst spelade du in
en l�t med Lemmy?"
255
00:22:59,360 --> 00:23:02,446
"Vi ligger i fejd med honom nu."
256
00:23:02,613 --> 00:23:06,992
"Han recenserade v�r skiva
och sa att det bara var skit."
257
00:23:07,159 --> 00:23:11,455
-Att det l�t som sk�mtl�tar.
-"Har ni tr�ffat honom d�?
258
00:23:11,622 --> 00:23:15,709
Du hade v�l aldrig tr�ffat dem?
"Han �r kanon", sa jag.
259
00:23:15,876 --> 00:23:20,464
"Jo, men jag kallade honom
f�r fitta i pressen, s�..."
260
00:23:20,631 --> 00:23:24,635
"Han �r faktiskt en sjysst snubbe.
Du skulle gilla honom."
261
00:23:24,802 --> 00:23:31,684
"Jag ska p� toa", sa jag och ringde
Lemmy: "Kom upp hit!"
262
00:23:31,851 --> 00:23:38,440
-D�r uppe satt hela bandet.
-Han s�g dig och bara: "Nej! Fan!"
263
00:23:38,607 --> 00:23:41,944
Lemmy satte sig, och jag sa:
"L�get d�, Lemmy?"
264
00:23:42,111 --> 00:23:46,532
"Jo, jag hade t�nkt kolla p�
Darkness, men de hade portat mig."
265
00:23:46,699 --> 00:23:49,201
"Jaha, har du tr�ffat
s�ngaren Justin?"
266
00:23:49,368 --> 00:23:52,997
Jag snackade med honom
i en halvtimme den kv�llen.
267
00:23:53,164 --> 00:23:57,209
Och jag �ndrade inte �sikt alls.
268
00:24:22,610 --> 00:24:28,115
Rainbow Bar & Grill
�r en v�rldsk�nd restaurang-
269
00:24:28,282 --> 00:24:32,620
-d�r musiker och groupies h�nger...
270
00:24:32,786 --> 00:24:38,792
Det �r dit man g�r f�r
att b�de jaga och d�.
271
00:24:38,959 --> 00:24:44,632
Ett rockst�lle. Kom inte hit
om du inte gillar rock.
272
00:25:04,109 --> 00:25:08,864
P� 90-talet blev Lemmy synonym
med Rainbow, i alla fall f�r mig.
273
00:25:09,031 --> 00:25:13,828
N�r man �n gick dit stod han d�r och
spelade. Det blev ett st�ende sk�mt.
274
00:25:13,994 --> 00:25:17,122
"Vi drar till Rainbow,
tar en drink och h�lsar p� Lemmy."
275
00:25:17,289 --> 00:25:19,250
Och d�r stod han.
276
00:25:19,416 --> 00:25:24,797
Det �r s� m�nga turister som
fr�gar efter Lemmy.
277
00:25:24,964 --> 00:25:29,301
Om han inte �r h�r �r han p� turn�.
Antingen eller.
278
00:25:29,468 --> 00:25:34,431
Ge Lemmy ett spel, en drink och en
cigg s� stannar han f�r alltid.
279
00:25:34,598 --> 00:25:38,769
N�r folk spelar s� ser de hans namn
p� topplistan: "Lemmy?"
280
00:25:38,936 --> 00:25:46,193
"Fr�n Mot�rhead? Om�jligt!"
Sen sitter han bredvid i baren.
281
00:25:46,360 --> 00:25:52,950
B�de brudar och tuffingar
blir alldeles till sig: "Herregud!"
282
00:25:53,117 --> 00:25:55,494
Det b�sta �r n�r de b�rjar gr�ta.
283
00:25:55,661 --> 00:25:58,455
Det �r f�r gulligt.
Han l�ter dem alltid ta kort.
284
00:25:58,622 --> 00:26:03,919
Han pratar med alla,
bara man l�ter honom spela.
285
00:26:04,086 --> 00:26:06,630
Han satt bara d�r och spelade.
286
00:26:06,797 --> 00:26:11,218
N�ns slags Heavy Metal-meditation.
287
00:26:11,385 --> 00:26:15,473
l kombination med Jack & Cola,
och n�t mer som f�r vara osagt...
288
00:26:27,735 --> 00:26:31,572
Jag jobbade
som m�lare i tre veckor...
289
00:26:31,739 --> 00:26:36,535
Jag jobbade f�r en gubbe som var b�g
och hette mr Brownsword...
290
00:26:36,702 --> 00:26:39,538
Vad s�gs om det?
Det �r faktiskt sant.
291
00:26:39,705 --> 00:26:43,250
Herr Brunp�le...
292
00:26:43,417 --> 00:26:46,795
lnte ens Monty Python hade
kunnat komma p� n�t s� roligt.
293
00:26:46,962 --> 00:26:50,299
Han f�redrog min polare,
s� jag fick m�la en trappa upp-
294
00:26:50,466 --> 00:26:53,886
-medan han gav sig p� Colin
en trappa ner. Kul som fan.
295
00:26:54,053 --> 00:26:56,222
Jag jobbade i
ett stall p� sommaren...
296
00:26:56,388 --> 00:27:00,518
Jag jobbade p� marknaden
n�r den var i stan, och i en fabrik.
297
00:27:00,684 --> 00:27:04,647
Helt f�rj�vligt. Jag fick
kicken n�r jag l�t h�ret v�xa.
298
00:27:04,814 --> 00:27:07,817
Vi hade strand, hav och h�star.
Det var toppen.
299
00:27:08,943 --> 00:27:11,612
Jag hade en bra barndom,
jag kan inte klaga.
300
00:27:11,779 --> 00:27:15,574
Bortsett fr�n skolhelvetet
som pajade allt.
301
00:27:15,741 --> 00:27:21,163
Jag hade h�rt rykten om
att Lemmy hade g�tt h�r.
302
00:27:21,330 --> 00:27:23,749
Jag kollade upp det p� n�tet,
och det st�mde.
303
00:27:23,916 --> 00:27:27,461
-Han blev tydligen relegerad.
-Varf�r?
304
00:27:27,628 --> 00:27:32,216
Han ska ha spelat gitarr i
tunneln, men jag vet inte.
305
00:27:32,383 --> 00:27:35,719
Ville han bli rockstj�rna?
Det r�kade nog bara bli s�.
306
00:27:35,886 --> 00:27:39,723
Han verkar vara s�n.
Han �r verkligen rock'n 'roll.
307
00:27:57,533 --> 00:28:00,286
Hej, Lemmy!
308
00:28:19,305 --> 00:28:22,683
Jag s�g The Vickers i
i Manchester och de var lysande.
309
00:28:22,850 --> 00:28:26,145
S� jag s�kte jobb hos dem.
310
00:28:34,653 --> 00:28:38,157
Vi turnerade med The Kinks,
The Who, The Hollies...
311
00:28:38,324 --> 00:28:40,910
Vi spelade p� South Pier Blackpool
med The Who-
312
00:28:41,076 --> 00:28:46,790
-och publiken ropade "Vickers!"
Roger Daltrey gillade inte det...
313
00:28:46,957 --> 00:28:49,376
De var riktigt j�vla bra.
314
00:28:49,543 --> 00:28:53,756
Klart j�mf�rbara med
alla stora band jag jobbade med.
315
00:28:53,923 --> 00:28:57,551
Lika bra som The Who, The Kinks,
Manfred Mann och alla dem...
316
00:28:57,718 --> 00:29:02,515
Lika stora i norr som
The Kinks var i s�der.
317
00:29:02,681 --> 00:29:05,851
Vi turnerade runt i norra England.
318
00:29:06,018 --> 00:29:10,064
Vi blev inte ens arresterade i
London. l Birmingham var vi stj�rnor.
319
00:29:10,231 --> 00:29:17,112
1965 tj�nade var och en 200 pund
i veckan. Som 4 000 idag.
320
00:29:17,279 --> 00:29:19,990
Vi hade Jaguarer och snabba b�tar.
321
00:29:20,157 --> 00:29:22,451
Vi brukade �ka vattenskidor
p� Windermere.
322
00:29:22,618 --> 00:29:26,580
Rock'n'roll med extra kl�s.
V�ldigt aggressivt.
323
00:29:26,747 --> 00:29:32,211
Han brukade h�lla gitarren framf�r
f�rst�rkaren s� att det tj�t om den.
324
00:29:34,338 --> 00:29:36,841
N�r jag kom med
var de v�ldigt ambiti�sa.
325
00:29:37,007 --> 00:29:42,680
De hade samma gig
som �terkom, �r efter �r.
326
00:29:42,847 --> 00:29:48,144
Det blev mer och mer som en kabar�.
Det var inget f�r mig.
327
00:29:48,310 --> 00:29:51,522
Han ville vara
mitt i smeten i London.
328
00:29:51,689 --> 00:29:54,150
Det ville inte vi.
329
00:30:03,450 --> 00:30:07,663
Det jag gillar med myten om Lemmy-
330
00:30:07,830 --> 00:30:14,128
-�r att han var roddare �t Jimi
Hendrix. Det ger po�ng hos mig.
331
00:30:14,295 --> 00:30:19,508
Han spelade hellre
p� ett instrument �n bar p� det.
332
00:30:19,675 --> 00:30:22,720
Det ger en bild av l�get.
333
00:30:22,887 --> 00:30:27,600
Lemmy �r en rockkille
per definition.
334
00:30:27,766 --> 00:30:32,563
Ut i fingerspetsarna.
335
00:30:32,730 --> 00:30:37,151
"Om jag inte f�r spela i band
s� b�r jag deras prylar."
336
00:30:37,318 --> 00:30:42,531
Han h�ngde med musiker
tills de l�t honom spela.
337
00:30:42,698 --> 00:30:46,202
Han har verkligen
g�tt den h�rda v�gen.
338
00:30:49,538 --> 00:30:54,460
Han har f�llt den b�sta
replik jag n�nsin h�rt...
339
00:30:54,627 --> 00:30:57,505
"Jag minns hur det var
innan rocken fanns."
340
00:30:57,671 --> 00:31:03,928
"Oj, det l�t grymt!
Hur menar du?"
341
00:31:04,094 --> 00:31:09,183
"Jag minns n�r det bara fanns
Rosemary Clooney-skivor."
342
00:31:09,350 --> 00:31:13,103
"lnnan rocken kom
fanns bara din mammas skivor."
343
00:31:13,270 --> 00:31:19,235
"Men efter att vi h�rt Elvis
fanns det ingen �terv�ndo."
344
00:31:19,401 --> 00:31:21,904
"Vi fattade att rock var v�r grej."
345
00:31:22,071 --> 00:31:25,199
Hur jag fick tag
i plattor p� 60-talet...
346
00:31:25,366 --> 00:31:29,662
Jag var tvungen
att g� till elaff�ren-
347
00:31:29,829 --> 00:31:32,748
-och be dem best�lla hem skivor.
348
00:31:32,915 --> 00:31:37,795
Han var ingen skivhandlare,
han gjorde det f�r att hj�lpa till.
349
00:31:37,962 --> 00:31:41,674
Efter tre veckor kom skivorna.
350
00:31:41,841 --> 00:31:46,220
Buddy Hollys skivor "Wishing"
och "Learning the Game".
351
00:31:46,387 --> 00:31:50,224
Eddie Cochrans "Two Three Steps
to Heaven" och "Something Else".
352
00:31:50,391 --> 00:31:56,605
Via Mot�rhead f�r ungarna Johnny
Cash, Chuck Berry och Eddie Cochran.
353
00:31:56,772 --> 00:32:01,485
Precis som med punkarna, de var
influerade av samma musik.
354
00:32:01,652 --> 00:32:06,740
Ofta vet fansen inte det, men n�r
de lyssnar p� "Ace of Spades" -
355
00:32:06,907 --> 00:32:10,619
-lyssnar de p� Eddie Cochran,
som har influerat Lemmy.
356
00:32:34,477 --> 00:32:39,315
The Head Cat �terspeglar ton�ren,
hela anledningen till att vi spelar.
357
00:32:39,482 --> 00:32:44,987
Musiken �r s� �kta och opretenti�s
att folk bara m�ste gilla den.
358
00:32:55,247 --> 00:32:59,710
Det b�rjade med att jag blev ombedd
att vara med p� en Elvis-tribute.
359
00:32:59,877 --> 00:33:02,505
Lemmy �lskar b�de Elvis
och Johnny Ramone-
360
00:33:02,671 --> 00:33:06,550
-s� jag t�nkte att det skulle vara
coolt att ha med b�da p� plattan.
361
00:33:06,717 --> 00:33:11,597
Vi spelade in, John �kte hem
och vi hade en massa studiotid �ver.
362
00:33:11,764 --> 00:33:15,684
Det var bara p� skoj.
Vi kunde ju samma l�tar utantill.
363
00:33:15,851 --> 00:33:18,938
Vi sa att vi borde spela in en
platta, och s� blev det.
364
00:33:32,201 --> 00:33:35,788
Den h�r l�genheten
�r fan som ett museum.
365
00:33:35,955 --> 00:33:39,708
Ett museum med lite mer skit bara.
366
00:33:39,875 --> 00:33:44,964
Lyan var ledig och l�g
n�ra Rainbow, s�...
367
00:33:45,130 --> 00:33:47,758
Det var det enda st�lle
jag k�nde till i L.A.
368
00:33:47,925 --> 00:33:51,345
Jag brukade alltid
bo p� Park Sunset tidigare-
369
00:33:51,512 --> 00:33:55,558
-och sen g� till Rainbow.
Det gjorde vi alltid.
370
00:33:55,724 --> 00:33:59,019
Den h�r �r r�tt cool...
371
00:34:00,646 --> 00:34:04,358
H�r �r tv� Metal Hammer-utm�rkelser.
372
00:34:04,525 --> 00:34:10,656
H�r �r jag i porslin.
Jag fick den av n�n under en turn�.
373
00:34:10,823 --> 00:34:13,993
Det �r r�tt intressant,
man f�r s� mycket fina saker.
374
00:34:14,160 --> 00:34:16,745
Platinaskivan �r fr�n Joan Jett.
375
00:34:16,912 --> 00:34:22,042
Guldskivan �r fr�n Lita Ford,
eftersom jag skrev en pl�t p� den.
376
00:34:22,209 --> 00:34:26,213
Den d�r �r fr�n Wacken Festival
i Tyskland och d�r min sl�kt...
377
00:34:26,380 --> 00:34:28,466
Den skotska klanen Fraser.
378
00:34:28,632 --> 00:34:31,177
H�r �r mitt hedersmedlemsskap
i The Rangers.
379
00:34:32,678 --> 00:34:35,931
H�r �r jag som superhj�lte.
F�rpackningen f�r inte �ppnas.
380
00:34:36,098 --> 00:34:39,518
D� kan den faktiskt bli v�rd s�
mycket som fem dollar...
381
00:34:39,685 --> 00:34:42,646
Silver och guld-plattor
f�r "Ace of Spades"...
382
00:34:42,813 --> 00:34:46,066
Den h�r �r fr�n Hammersmith Odeon.
383
00:34:46,233 --> 00:34:48,360
H�r �r f�r
"No Sleep 'T il Hammersmith".
384
00:34:48,527 --> 00:34:53,824
Den h�r har n�n tysk gjort.
Visst �r den snygg?
385
00:34:57,453 --> 00:35:00,706
Synd att jag tappade den...
386
00:35:00,873 --> 00:35:06,337
-Varf�r flyttar du inte?
-Jag hittar inget f�r samma pengar.
387
00:35:06,504 --> 00:35:11,884
H�r �r hyran kontrollerad,
de f�r max h�ja med 6% per �r.
388
00:35:12,051 --> 00:35:17,848
900 dollar, ett kvarter fr�n
Sunset Blvd. B�ttre deal finns inte.
389
00:35:18,015 --> 00:35:21,811
Jag bor g�rna h�r,
jag gillar omr�det.
390
00:35:21,977 --> 00:35:24,980
Vilken �r din k�raste �godel?
391
00:35:26,816 --> 00:35:28,901
-Min son.
-Hej.
392
00:35:31,904 --> 00:35:34,073
Han �r den ende jag har.
393
00:35:34,240 --> 00:35:38,327
Jo, jag har en till som
jag aldrig har tr�ffat.
394
00:35:38,494 --> 00:35:40,913
lngen av oss har tr�ffat honom.
395
00:35:41,080 --> 00:35:43,833
Hans mamma hittade honom
f�r tv� �r sen.
396
00:35:43,999 --> 00:35:47,378
Hon sa att han var 1 ,50 l�ng
och s�g ut precis som jag.
397
00:35:47,545 --> 00:35:51,298
Han �r datorprogrammerare
eller n�t s�nt.
398
00:35:51,465 --> 00:35:56,303
Hon jobbar inom socialtj�nsten.
399
00:35:56,470 --> 00:36:01,183
Hon har lagt ut lite och
hade s�ckiga kl�der p� sig...
400
00:36:01,350 --> 00:36:05,396
Han hade lagt huvudet i h�nderna n�r
hon sa att hon var hans mamma.
401
00:36:05,563 --> 00:36:08,774
S� hon hade inte hj�rta att ber�tta
vem hans pappa var.
402
00:36:08,941 --> 00:36:12,403
Han skulle v�l sprungit ut p�
balkongen med en pistol...
403
00:36:17,283 --> 00:36:20,703
Man kan inte f� allt.
Var skulle man ha det?
404
00:36:20,870 --> 00:36:26,041
Jag menar...jag gillar ju prylar.
405
00:36:26,208 --> 00:36:29,545
Det har jag alltid gjort,
de visar vad som h�nt.
406
00:36:29,712 --> 00:36:34,216
En del blir man av med,
annat beh�ller man.
407
00:36:34,383 --> 00:36:40,723
Sen �rver n�n annan stackare skiten
som f�r ha allt resten av livet.
408
00:36:42,433 --> 00:36:45,686
Lugn, grabben.
En vacker dag ska allt skit bli ditt.
409
00:36:45,853 --> 00:36:50,524
-Jag ser fram emot det.
-Det tror jag nog.
410
00:36:50,691 --> 00:36:56,989
-Jag har hellre dig kvar.
-Ja, men varf�r?
411
00:36:57,156 --> 00:37:02,286
Varf�r vilja ha en m�nniska ist�llet
f�r en massa pengar?
412
00:37:02,453 --> 00:37:06,874
Pengarna �lskar dig aldrig,
eller hur?
413
00:37:07,041 --> 00:37:10,085
Man kan spendera, men man f�r
ingen k�rlek tillbaka.
414
00:37:10,252 --> 00:37:14,089
Paul, du tr�ffade pappa
n�r du var sex �r.
415
00:37:14,256 --> 00:37:20,262
-Ja, det var samma f�r mig.
-Konstigt.
416
00:37:20,429 --> 00:37:22,848
Tv� rymdskepp som m�ts i kosmos.
417
00:37:23,015 --> 00:37:28,020
En minne som bleknat med tiden.
418
00:37:28,187 --> 00:37:33,025
Ja, jag var blekare d�.
N�stan genomskinlig.
419
00:37:33,192 --> 00:37:37,905
Jag minns hur jag
ryckte i n�gons jeans.
420
00:37:38,072 --> 00:37:42,493
-Det var jag.
-Jag s�g bara benen.
421
00:37:42,660 --> 00:37:48,249
-Jag minns inte riktigt...
-Jag skulle k�pa gr�s.
422
00:37:48,415 --> 00:37:53,629
Jag v�ntade p� att f� hem hasch,
och gjorde en macka i k�ket.
423
00:37:53,796 --> 00:37:59,927
D� kom det in en blond liten kille:
"Du �r min pappa!"
424
00:38:00,094 --> 00:38:06,308
"Min mamma �r i andra rummet."
D�r satt Tracy och babblade p�...
425
00:38:06,475 --> 00:38:13,691
Jag vet inte hur han kom dit,
hon sysslade ju inte med droger.
426
00:38:13,858 --> 00:38:19,989
-Hur kom hon in?
-Hon letade efter dig.
427
00:38:20,156 --> 00:38:24,368
N�r jag var ungef�r fyra...
428
00:38:24,535 --> 00:38:29,123
Jag gick p� dagis.
429
00:38:29,290 --> 00:38:36,547
D� sa en annan unge till mig:
"Jag har en pappa och en mamma."
430
00:38:36,714 --> 00:38:38,966
"Jag har bara en mamma."
431
00:38:39,133 --> 00:38:42,470
"Du m�ste ha en pappa,
det har alla", sa han.
432
00:38:42,636 --> 00:38:46,515
-N�r jag kom hem sa jag...
-"Var �r pappa, din slyna?!"
433
00:38:46,682 --> 00:38:52,396
-Hon tittade p� mig som om...
-"Honom n�mner vi inte h�r hemma!"
434
00:38:53,564 --> 00:39:00,321
Jag tror att det ledde till
att vi fick tr�ffa varandra.
435
00:39:00,488 --> 00:39:06,243
Jag ville inte bo med hans mamma,
det var bara ett eng�ngsligg.
436
00:39:06,410 --> 00:39:10,664
Jag �lskar Paul
och Tracy �r toppen.
437
00:39:10,831 --> 00:39:14,585
Hon gjorde ett toppenjobb
med att uppfostra Paul.
438
00:39:14,752 --> 00:39:21,217
Han blev en kanonkille
och �r en lysande musiker.
439
00:39:21,383 --> 00:39:27,014
-Mamma k�nde v�l Beatles?
-Jo, hon dejtade v�l John Lennon?
440
00:39:27,181 --> 00:39:32,394
-Hon ville ha Paul McCartney.
-Men John Lennon tog hennes oskuld.
441
00:39:32,561 --> 00:39:37,316
Hon ber�ttade
att George gillade henne.
442
00:39:37,483 --> 00:39:43,239
Han brukade titta p� henne lite
blygsamt n�r hon gick f�rbi.
443
00:39:43,405 --> 00:39:49,370
Hon var inte intresserad av George,
men jag vet inte.
444
00:39:49,537 --> 00:39:54,291
Det kanske hade h�llit
l�ngre �n med John...
445
00:39:54,458 --> 00:39:58,087
-Det h�ll v�l inte l�nge?
-Nej...
446
00:39:58,254 --> 00:40:01,966
Hon pratade ofta om honom,
hon var f�r�lskad.
447
00:40:02,133 --> 00:40:07,263
-Men du fick ditt namn efter Paul.
-Ja, det �r lite underligt.
448
00:40:07,429 --> 00:40:11,684
Hon t�nkte nog p� Paul
n�r hon var med John?
449
00:40:11,851 --> 00:40:14,520
Hon kallade honom f�r Paul,
sen tog det slut!
450
00:40:14,687 --> 00:40:19,400
"Paul, jag �lskar dig!"
"Va?!"
451
00:40:19,567 --> 00:40:22,278
Vi har bytt flickv�nner
med varandra tv� g�nger.
452
00:40:22,444 --> 00:40:26,615
P� Limelight och
p� Stringfellows, eller hur?
453
00:40:26,782 --> 00:40:33,164
Vi bytte tjejer en kv�ll,
och igen tv� m�nader senare.
454
00:40:33,330 --> 00:40:37,418
Vissa brudar gillar b�de
pappan och sonen.
455
00:40:37,585 --> 00:40:43,007
Som n�r man vill s�tta p�
b�de morsan och dottern.
456
00:40:43,174 --> 00:40:45,801
Ja, typ..
457
00:40:50,139 --> 00:40:55,352
-K�nns det inte lite st�kigt ibland?
-Jo, alltid.
458
00:40:55,519 --> 00:41:01,775
Filmar du papperskorgen?
Ta inte med det i filmen...
459
00:41:01,942 --> 00:41:06,697
-Var �r papperskorgen?
-D�r!
460
00:41:06,864 --> 00:41:10,451
Vad �r det d�r?
461
00:41:10,618 --> 00:41:14,747
Det �r ju f�r fan
pizzabudets prislista.
462
00:41:14,914 --> 00:41:18,792
Ett av mina favoritminnen
�r fr�n n�r jag var 6 �r.
463
00:41:18,959 --> 00:41:23,881
Jag hade precis l�rt
mig n�gra ackord.
464
00:41:24,048 --> 00:41:28,552
Han var p� bes�k, och n�r han gick
tog han upp en gitarr-
465
00:41:28,719 --> 00:41:33,390
-och b�rjade spela
vid ytterd�rren. E dur eller s�.
466
00:41:33,557 --> 00:41:38,687
Sen jammade vi
p� det ackordet i 20 minuter.
467
00:41:38,854 --> 00:41:42,399
Han tittade mig i �gonen-
468
00:41:42,566 --> 00:41:46,237
-och fick ig�ng mig ordentligt.
469
00:41:46,403 --> 00:41:49,281
"S� h�r g�r man,
k�nn sv�nget."
470
00:41:54,662 --> 00:42:01,919
Det var kanske tredje g�ngen jag
tr�ffade honom, s� det var stort.
471
00:42:02,086 --> 00:42:05,673
Det sn�llaste han sagt var
det han sa till dig alldeles nyss.
472
00:42:05,840 --> 00:42:11,387
Du fr�gade vad som var det
v�rdefullaste han hade: "Min son."
473
00:42:11,554 --> 00:42:17,101
Jag blev helt tagen,
det hade jag inte alls v�ntat mig.
474
00:42:17,268 --> 00:42:20,563
Jag trodde inte att han
skulle svara s�.
475
00:42:20,729 --> 00:42:23,732
Men det k�ndes ju underbart.
476
00:42:23,899 --> 00:42:28,237
Tack! Det h�r �r min son Paul!
477
00:42:30,114 --> 00:42:32,741
lnte illa f�r att vara enda barnet.
478
00:42:43,460 --> 00:42:48,966
-Visa den, Scott.
-Den var stor. Coolt.
479
00:42:51,051 --> 00:42:53,596
F�r jag presentera stridsvagnen...
480
00:42:56,640 --> 00:42:58,726
-Visst �r den grym?
-Visst.
481
00:42:58,893 --> 00:43:04,482
Jag tj�nstgjorde amerikanska arm�ns
specialf�rband i m�nga �r.
482
00:43:04,648 --> 00:43:10,029
Jag har varit
b�de i lrak och Afghanistan.
483
00:43:10,196 --> 00:43:15,117
Lemmy �r ju galen i milit�rhistoria.
Min koppling till rocken-
484
00:43:16,535 --> 00:43:23,209
-inom det milit�ra var Mot�rhead.
485
00:43:23,375 --> 00:43:30,424
Jag bar Mot�rhead-tr�jor
f�r att p�visa min individualitet.
486
00:43:30,591 --> 00:43:37,807
lnte f�r att f�rh�rliga kriget
eller verka cool p� n�t s�tt.
487
00:43:37,973 --> 00:43:44,396
Men Mot�rheads
musik passar bra i krig.
488
00:43:44,563 --> 00:43:49,193
M�nga vet att han �r historiker
vad g�ller de b�da v�rldskrigen.
489
00:43:49,360 --> 00:43:53,906
"1916", den Grammynominerade skivan,
handlade om F�rsta v�rldskriget.
490
00:43:54,073 --> 00:43:59,453
Han samlar p� minnessaker.
491
00:43:59,620 --> 00:44:02,832
Jag s�g en BBC-dokument�r
tillsammans med honom-
492
00:44:02,998 --> 00:44:07,503
-n�r de visade ett Messerschmitt-
plan, eller vad det var.
493
00:44:07,670 --> 00:44:12,716
"De har fel", sa han.
"Nej, de har ju gjort research!"
494
00:44:12,883 --> 00:44:16,303
Han hade tre b�cker som visade
att planet inte var byggt d�.
495
00:44:44,665 --> 00:44:47,960
Alla samlar v�l p� n�t?
496
00:44:48,127 --> 00:44:54,550
En trummis samlade p� elefanter.
Elefanter i hela j�vla l�genheten.
497
00:44:54,717 --> 00:44:58,637
Min samling drar nog till sig
st�rre intresse...
498
00:45:02,850 --> 00:45:09,982
Ett Damaskus-sv�rd.
Det �r gjort av damaskusst�l.
499
00:45:10,149 --> 00:45:13,194
Det h�r �r min f�rsta modelldolk.
500
00:45:17,156 --> 00:45:23,120
Jag tycker att den �r fin.
Som en ren dekoration.
501
00:45:24,997 --> 00:45:31,837
H�r �r frimurarsv�rd.
502
00:45:36,217 --> 00:45:42,348
Den h�r �r ocks� fin.
Den �r fr�n Toledo, inte Ohio.
503
00:45:45,643 --> 00:45:47,728
Kolla p� den j�veln.
504
00:45:50,314 --> 00:45:52,733
-Vad �r det?
-Brittiskt.
505
00:45:55,027 --> 00:45:57,947
Jag tror att det �r
fr�n F�rsta v�rldskriget.
506
00:45:58,113 --> 00:46:00,658
H�r �r en tysk bajonett.
507
00:46:05,037 --> 00:46:06,413
Den har sett en del.
508
00:46:06,580 --> 00:46:11,043
Jag har alltid gillat
hantverket och designen.
509
00:46:11,210 --> 00:46:14,672
Gjorda av de sista stora
kniv- och sv�rdmakarna.
510
00:46:14,839 --> 00:46:20,511
Tysk hantverkskonst
som knappt finns l�ngre.
511
00:46:20,678 --> 00:46:24,140
M�nga amerikanska sv�rd
tillverkades i Tyskland.
512
00:46:24,306 --> 00:46:31,105
Tyska sv�rd under inb�rdeskriget
anv�ndes sen i F�rsta v�rldskriget.
513
00:46:31,272 --> 00:46:37,153
Jag har grejer fr�n Argentina,
Jugoslavien, Kroatien, Slovakien...
514
00:46:37,319 --> 00:46:44,326
-Det tog sin tid att samla ihop?
-Ja, 19 �r.
515
00:46:44,493 --> 00:46:48,873
N�r jag flyttade till USA
hade jag ingenting.
516
00:46:51,584 --> 00:46:53,919
Det var det, h�ng med.
517
00:47:19,153 --> 00:47:22,323
-Jag har kl�tt upp mig f�r er.
-Str�lande!
518
00:47:22,490 --> 00:47:26,410
Scott! Trevligt att tr�ffas. Steve.
519
00:47:26,577 --> 00:47:31,916
Vi har plockat fram allt.
MP40, G43, K98...
520
00:47:32,082 --> 00:47:37,797
-H�r �r en 2-51-9.
-Men med chassi fr�n en 2-27?
521
00:47:37,963 --> 00:47:41,175
-H�r �r en Hetzer.
-Men vilket chassi?
522
00:47:41,342 --> 00:47:45,554
-30-18, tjeckiskt chassi.
-Skoda.
523
00:47:45,721 --> 00:47:51,352
-Fick ni rusta upp den?
-Ja, den har originalmotor.
524
00:48:10,996 --> 00:48:14,083
Det �r den minsta stridsvagnen
tyskarna tillverkade.
525
00:48:14,250 --> 00:48:20,714
Den tillverkades i Tjeckoslovakien
efter en Skoda-design innan kriget.
526
00:48:20,881 --> 00:48:24,593
Den h�r kallades Hetzer,
38-T chassi.
527
00:48:24,760 --> 00:48:27,930
Det var en "tank-killer".
528
00:48:28,097 --> 00:48:34,186
75 millimeters pansarskott
som fick stopp p� vad som helst.
529
00:48:38,732 --> 00:48:41,819
De gr�vde ner den i marken-
530
00:48:41,986 --> 00:48:45,406
-s� att allt som syntes
var den h�r delen.
531
00:48:45,573 --> 00:48:49,201
Bara pipan och �versta delen.
532
00:48:49,368 --> 00:48:53,080
De satt och v�ntade p� fienden,
sen sk�t de ihj�l dem.
533
00:48:55,416 --> 00:49:00,379
Krig �r intressanta. De visar
folks b�sta och s�msta sidor.
534
00:49:00,546 --> 00:49:04,049
D� f�r man veta vilka
ens verkliga v�nner �r.
535
00:49:04,216 --> 00:49:08,262
Fr�ga vem som helst av dem
som kommer hem fr�n lrak.
536
00:49:08,429 --> 00:49:12,641
Vad har du att s�ga till dem
som tror att du �r nazist?
537
00:49:12,808 --> 00:49:19,607
Jag har haft sex f�rgade flickv�nner,
s� v�rre nazist �n mig finns inte.
538
00:49:19,773 --> 00:49:24,904
T�nk om jag �kt till N�rnberg och
presenterat tjejen f�r F�hrern?
539
00:49:25,070 --> 00:49:32,244
Jag kl�r mig som jag vill,
och ber ingen annan g�ra det.
540
00:49:33,329 --> 00:49:36,540
Det �r ett fritt land, troligtvis.
541
00:49:38,417 --> 00:49:41,962
Om lsraels arm� hade finast
uniformer skulle jag samla p� dem-
542
00:49:42,129 --> 00:49:45,382
-men s� �r det inte.
Jag kan inte r� f�r det.
543
00:49:45,549 --> 00:49:52,181
Det �r l�jligt att kalla mig nazist.
Jag �r s� l�ngt ifr�n det man kan.
544
00:49:53,849 --> 00:49:55,434
Eld!
545
00:50:02,650 --> 00:50:05,945
-Hur k�ndes det, Lemmy?
-Kanon.
546
00:50:26,090 --> 00:50:28,884
Hawkwind var f�re sin tid.
547
00:50:29,051 --> 00:50:33,389
Jag avgudar Hawkwind.
Musiken �r genialisk.
548
00:50:38,352 --> 00:50:42,857
Ett proggband som det var okej
f�r punkarna att gilla.
549
00:50:55,369 --> 00:50:59,123
Farlig rock'n 'roll.
Utan koreografi.
550
00:50:59,290 --> 00:51:02,251
Utan s�kerhetslinor och klich�er...
551
00:51:02,418 --> 00:51:07,339
Man vet aldrig vad man ska f� se,
och det �r v�l bra?
552
00:51:10,134 --> 00:51:15,639
Ett "space-rockband". Musiken
byggde ofta p� science fiction-
553
00:51:15,806 --> 00:51:21,729
-som vi tolkade om till musik.
Tung rock med elektroniska vibbar.
554
00:51:21,896 --> 00:51:27,318
Folk trodde att vi var n�t j�vla
hippie-band, vilket var fel.
555
00:51:27,485 --> 00:51:30,529
Vi l�ste d�rrarna s�
att de inte kunde komma ut.
556
00:51:31,739 --> 00:51:34,909
En psykedelisk upplevelse
som inga andra bj�d p�.
557
00:51:35,075 --> 00:51:38,537
Vi brukade ha ett hypnotiskt
beat som gick-
558
00:51:38,704 --> 00:51:42,458
-samtidigt som
ett stroboskop blinkade...
559
00:51:42,625 --> 00:51:46,337
Man blev inte kn�pp,
man hamnade bara i trans.
560
00:51:52,927 --> 00:51:57,932
Lika udda som New Order.
Hawkwind hade ett speciellt driv.
561
00:51:58,098 --> 00:52:02,645
Pulserande keyboardljud...
562
00:52:02,812 --> 00:52:07,441
Vi lyssnade p� det och
f�rs�kte efterlikna det.
563
00:52:07,608 --> 00:52:12,446
l "Temptation" och "Everything
Gone Green" h�rmade vi Hawkwind.
564
00:52:12,613 --> 00:52:19,119
De representerade den f�rsta
motkulturen ihop med OZ Magazine.
565
00:52:19,286 --> 00:52:25,876
En underbar tid att v�xa upp.
Jag dreglade n�r jag s�g Stacia...
566
00:52:26,043 --> 00:52:31,465
-Tjejen som visade br�sten...
-Helt otroligt n�r man var 12-13.
567
00:52:31,632 --> 00:52:33,801
Det var d�r vi l�rde oss!
568
00:52:35,678 --> 00:52:41,642
Ett g�ng missanpassade
som blev som en familj.
569
00:52:41,809 --> 00:52:48,566
Vi hade ett enormt f�lje. V�ra gig
blev ett knarkhandlarkonvent.
570
00:52:48,732 --> 00:52:53,070
Dik Mik och Lemmy som h�ll
p� med speed var alltid griniga.
571
00:52:53,237 --> 00:52:58,075
Dik var grinig f�r att
han varit vaken i flera dagar.
572
00:52:58,242 --> 00:53:01,745
Lemmy var sur och sm�llde i d�rren...
573
00:53:01,912 --> 00:53:06,709
Vi turnerade i USA, p� v�g fr�n
Niles i Michigan till Detroit.
574
00:53:06,876 --> 00:53:11,046
Niles ligger p� andra sidan Michigan
i f�rh�llande till Detroit.
575
00:53:11,213 --> 00:53:18,471
Vi stannade f�r att �ta, men jag
var inte hungrig p.g.a. speed...
576
00:53:18,637 --> 00:53:24,602
Jag hade en ny kamera och letade
ist�llet efter motiv att pl�ta.
577
00:53:24,768 --> 00:53:28,355
Jag blev r�nad vid
n�t �vergivet bygge...
578
00:53:28,522 --> 00:53:34,820
Jag gick tillbaka utan varken
kamera eller pengar-
579
00:53:34,987 --> 00:53:39,658
-och gick in p� v�gkrogen,
men de hade stuckit utan mig.
580
00:53:39,825 --> 00:53:46,874
Vad �r det f�r stil? Om n�n i bandet
fattas kan man v�l inte dra?
581
00:53:47,041 --> 00:53:52,630
S� jobbar inte jag. D�r stod jag,
och fick lifta genom Michigan.
582
00:53:52,797 --> 00:53:58,052
Jag kom fram, sov i tv� timmar,
soundcheckade och lirade.
583
00:53:58,219 --> 00:54:02,181
N�sta dag �kte jag fast
f�r droginnehav.
584
00:54:02,348 --> 00:54:07,645
Tv� dagar i finkan i Kanada,
fastl�st i ett j�vla galler.
585
00:54:07,812 --> 00:54:13,025
Sen fick jag h�ra,
precis n�r jag gick in i h�ktet-
586
00:54:13,192 --> 00:54:16,070
-och skulle in p� avlusning...
587
00:54:16,237 --> 00:54:21,450
"Du �r fri mot borgen, Kilmister."
588
00:54:21,617 --> 00:54:27,581
Jag fl�g direkt till Toronto och
spelade. 04:00 fick jag sparken.
589
00:54:27,748 --> 00:54:31,418
De betalade borgen bara f�r
att min ers�ttare inte hann dit.
590
00:54:31,585 --> 00:54:38,509
Lemmy var sv�r att jobba med,
i ett band d�r alla tog olika droger.
591
00:54:38,676 --> 00:54:45,015
Man visste aldrig var man hade
varandra, p� vilken v�gl�ngd...
592
00:54:45,182 --> 00:54:49,311
Sj�lv k�rde jag psykedeliska grejer:
Hasch, svampar och peyote...
593
00:54:49,478 --> 00:54:52,898
Lugnande grejer.
594
00:54:53,065 --> 00:54:56,277
Lemmy k�rde mer
med amfetaminer.
595
00:54:56,443 --> 00:54:59,822
Han sinkade hela bandet eftersom
han aldrig var klar i tid.
596
00:54:59,989 --> 00:55:04,535
Vi skulle hinna med flyget,
och v�ntade i foaj�n...
597
00:55:04,702 --> 00:55:10,541
"Var �r han?!"
D� l�g han och sov: "Vakna, Lemmy!"
598
00:55:10,708 --> 00:55:15,087
Det skapade stress
och vi blev alla f�rbannade.
599
00:55:15,254 --> 00:55:18,257
lnte en eller tv� av oss,
alla blev f�rbannade.
600
00:55:18,424 --> 00:55:22,470
N�r han �kte fast
vid gr�nsen fick det r�cka.
601
00:55:22,636 --> 00:55:27,600
Under en stressig turn�
blir det l�tt sista droppen.
602
00:55:27,766 --> 00:55:32,605
Majoriteten av bandet tyckte
att det fick vara nog.
603
00:55:32,771 --> 00:55:37,318
Jag kom till giget och undrade:
"Var fan �r Lemmy?"
604
00:55:37,485 --> 00:55:43,324
D� sa de att en annan snubbe,
Paul Rudolph-
605
00:55:43,491 --> 00:55:48,162
-skulle ta hans plats
och att Lemmy f�tt kicken.
606
00:55:48,329 --> 00:55:52,500
Jag blev f�rkrossad,
men jag �r en s�n som...
607
00:55:52,666 --> 00:55:56,796
Jag h�ller saker inom mig.
608
00:56:02,259 --> 00:56:05,596
Jag fortsatte bara,
men jag var f�rkrossad.
609
00:56:05,763 --> 00:56:09,225
Det var v�ldigt tr�kigt.
610
00:56:09,391 --> 00:56:15,272
Han blev arg och...
Vi var alla uppr�rda.
611
00:56:15,439 --> 00:56:20,194
Det hade varit p� g�ng l�nge.
70-talets drogsnobberi...
612
00:56:20,361 --> 00:56:27,326
De tog organiska droger och
gillade inte att jag tog speed.
613
00:56:27,493 --> 00:56:31,247
Han hatade oss alla f�r det.
Vem skulle inte det?
614
00:56:31,413 --> 00:56:37,253
Han beskrev mig som en skenhelig
och sj�lvupptagen skitst�vel.
615
00:56:37,419 --> 00:56:40,089
"Visst, l�t honom tycka s�!"
616
00:56:40,256 --> 00:56:43,843
Jag �kte hem och
satte p� tre av deras morsor.
617
00:56:45,678 --> 00:56:49,265
H�mnden �r ljuv, sa Herren.
618
00:56:49,431 --> 00:56:54,186
Jag f�r erk�nna att jag redan
satt p� en av dem innan vi �kte.
619
00:56:54,353 --> 00:56:58,941
Men det var en sk�n tid,
och jag vill inte ha det ogjort.
620
00:56:59,108 --> 00:57:02,486
Jag hade nog varit kvar
�n idag om de inte hade kickat mig.
621
00:57:02,653 --> 00:57:07,825
D�r ser man, men var ju bra
f�r honom. Det har ju g�tt bra.
622
00:57:07,992 --> 00:57:13,873
Hur l�nge jag har turnerat?
l nitton �r.
623
00:57:14,039 --> 00:57:17,168
-Blir det inte tr�kigt efter ett tag?
-Nej.
624
00:57:17,334 --> 00:57:22,465
-Varf�r �r turn�erna s� v�ldsamma?
-V�ldsamma?! Fan heller!
625
00:57:22,631 --> 00:57:28,679
-N�r ska ni sk�rpa er...
-Vad� f�r j�vla v�ld?!
626
00:57:30,890 --> 00:57:33,601
Jag fattar inte vad du menar!
627
00:57:33,767 --> 00:57:39,356
Vill ni se v�ld, h�lsa p� mig!
628
00:57:42,193 --> 00:57:45,779
-Nej, inte jag!
-Jag h�ller, du sk�r honom.
629
00:57:45,946 --> 00:57:50,242
Vill du g�ra en intervju?
Hur k�nns det att d�das av Mot�rhead?
630
00:58:02,087 --> 00:58:06,467
Lemmy var tidig med Heavy Metal,
kanske f�re Black Sabbath.
631
00:58:06,634 --> 00:58:11,347
Om n�n fr�gar mig vilket som var det
f�rsta h�rdrocksbandet...
632
00:58:11,514 --> 00:58:16,435
Kanske Black Sabbath,
men det var troligen Mot�rhead.
633
00:58:20,022 --> 00:58:23,901
Det tog den tidens h�rdrock
och blandade med punk.
634
00:58:24,068 --> 00:58:28,697
Resultatet blev en hektisk
och intensiv form av musik.
635
00:58:28,864 --> 00:58:31,742
Det blev till den Heavy Metal
vi k�nner till idag.
636
00:58:31,909 --> 00:58:36,497
Det slog knock p� en,
en rak h�ger.
637
00:58:36,664 --> 00:58:38,624
Som Mike Tyson i toppform.
638
00:58:38,791 --> 00:58:43,170
P� radion h�rdes
bara avskyv�rd disco.
639
00:58:43,337 --> 00:58:47,842
Usel pojkbandspop
som The Osmonds och s�nt.
640
00:58:48,008 --> 00:58:52,471
S� n�r man fick se Mot�rhead
var det n�t helt annorlunda.
641
00:59:03,190 --> 00:59:05,901
Jag fattade inte att...
642
00:59:06,068 --> 00:59:11,949
N�n sj�ng s� d�r p� en skiva,
och det fanns folk som gillade det.
643
00:59:12,116 --> 00:59:16,412
En av rubrikerna l�d:
"V�rldens s�msta band!"
644
00:59:16,579 --> 00:59:20,416
Det var ju j�ttebra!
645
00:59:20,583 --> 00:59:24,920
Visst brydde man sig lite,
men kidsen kom ju �nd�!
646
00:59:25,087 --> 00:59:28,299
"Jag vill se v�rldens s�msta band,
de m�ste vara kanon!"
647
00:59:32,386 --> 00:59:35,973
Mot�rhead spelade snabb musik,
av tre musiker p� speed.
648
00:59:36,140 --> 00:59:41,896
Sen bidrog v�r energi
och v�ra smala kroppar.
649
00:59:45,399 --> 00:59:48,903
Alla har f�rs�kt vara s� tunga,
men ingen har lyckats.
650
00:59:49,069 --> 00:59:52,740
Vi f�rs�kte med Guns'n 'R oses...
651
00:59:52,907 --> 00:59:58,579
"Kan vi bara vara h�lften s� tunga
kommer vi att lyckas."
652
00:59:58,746 --> 01:00:04,502
N�r jag var ung i slutet p� 70-talet
och punkv�gen kom-
653
01:00:04,668 --> 01:00:09,006
-hade jag mina gamla rockplattor
jag k�pt som liten.
654
01:00:09,173 --> 01:00:13,594
Steve Miller, Aerosmith,
Led Zeppelin och andra jag gillade.
655
01:00:13,761 --> 01:00:17,515
Sen kom punken The Clash
och Ramones f�r�ndrade mitt liv.
656
01:00:17,681 --> 01:00:20,351
Ut med det gamla, in med det nya.
657
01:00:20,518 --> 01:00:27,149
Den som var l�ngh�rig var hippie,
f�r Johnny Rotten sa si och s�...
658
01:00:27,316 --> 01:00:33,864
Men n�r n�n satte p� "Ace of Spades"
kom man p� andra tankar...
659
01:00:34,031 --> 01:00:40,412
De talade emot punkens budskap
med sitt l�nga h�r och allt-
660
01:00:40,579 --> 01:00:46,168
-men n�r plattan snurrade...
"Fan! Jag gillar Mot�rhead."
661
01:00:49,713 --> 01:00:52,758
Utseendet, attityden, musiken...
662
01:00:52,925 --> 01:00:57,429
Man h�rde p� musiken
att de inte passade in. Det k�ndes.
663
01:00:57,596 --> 01:01:01,433
Eftersom man var likadan k�nde
man blixtsnabbt en samh�righet.
664
01:01:01,600 --> 01:01:04,019
"�h fan, de �r en av oss.
De �r som vi!"
665
01:01:13,612 --> 01:01:18,659
Den h�r turn�n �r raka motsatsen
till Simon Cowell-
666
01:01:18,826 --> 01:01:22,621
-och all skitmusik
som han pr�nglar ut.
667
01:01:24,081 --> 01:01:29,837
Om det finns n�n som f�rkroppsligar
rock s� �r det Lemmy. Kom fram!
668
01:01:30,004 --> 01:01:34,467
Mina damer och herrar,
h�r �r den st�rste: Lemmy!
669
01:01:52,943 --> 01:01:58,657
The Damned splittrades och Brian
James b�rjade g�ra annat.
670
01:01:58,824 --> 01:02:03,746
Vi funderade p� om det
skulle g� utan Brian?
671
01:02:03,913 --> 01:02:10,836
"Vi beh�ver n�n som kan spela bas."
Vi fr�gade Lemmy - han sa ja direkt.
672
01:02:11,003 --> 01:02:16,342
P� skoj sa vi:
"Vi kollar om han fixar SOS av ABBA."
673
01:02:16,509 --> 01:02:23,724
"Visst", sa han och spelade den!
674
01:02:23,891 --> 01:02:30,606
Vi spelade en massa Damned-l�tar
och slaktade en Mot�rhead-l�t.
675
01:02:30,773 --> 01:02:34,652
Han var inte s� n�jd �ver det.
"Jag har ju l�rt mig era skitl�tar!"
676
01:02:34,819 --> 01:02:39,615
"Men min enda j�vla l�t
f�rst�rde ni, era fittor!
677
01:02:42,535 --> 01:02:44,703
Storheten sj�lv!
678
01:02:47,248 --> 01:02:50,668
-"Killed by Death".
-"Overkill".
679
01:02:50,835 --> 01:02:54,547
"Killed by death? Vilken korkad
titel!" Nej, du �r korkad.
680
01:02:54,713 --> 01:02:59,051
Lemmy �r fantastisk p� att
skriva texter. Smart och tr�ffs�ker.
681
01:02:59,218 --> 01:03:02,847
Den f�rsta textraden
�r s� rakt p� sak...
682
01:03:03,013 --> 01:03:05,850
"Don't talk to me,
l don't believe a word. "
683
01:03:06,016 --> 01:03:09,687
"But that's the way l like it, baby.
l don't want to live forever. "
684
01:03:09,854 --> 01:03:13,941
Vem kan s�ga det b�ttre?
Den textraden �r s� b�rande.
685
01:03:14,108 --> 01:03:17,319
"You win some, you lose some,
it's all the same to me. "
686
01:03:17,486 --> 01:03:21,740
-Det �r mitt motto!
-Sl�ng dig i v�ggen, Keith Richards!
687
01:03:21,907 --> 01:03:28,873
Och alla andra j�vlar
som �verlevde 60-talet-
688
01:03:29,039 --> 01:03:33,627
-och glider omkring
i sina privatplan.
689
01:03:33,794 --> 01:03:41,010
De lever p� gamla meriter och knullar
supermodeller p� dyra hotell i Paris.
690
01:03:41,177 --> 01:03:47,641
Under tiden tar Lemmy en Jack & Cola
och skriver p� n�sta platta.
691
01:03:47,808 --> 01:03:49,894
Tv�, tre, fyr...
692
01:03:55,232 --> 01:03:56,859
lnspelning av "Mot�rizer".
693
01:03:57,026 --> 01:04:01,906
Lemmy skrev texten till
"Mama l'm coming home".
694
01:04:02,072 --> 01:04:09,163
Det �r n�stan l�skigt med tanke p�
hur det �r mellan mig och min fru.
695
01:04:09,330 --> 01:04:13,292
Man blir n�stan r�dd
n�r man sjunger en text-
696
01:04:13,459 --> 01:04:17,505
-och sl�s av hur tr�ffande den �r.
697
01:04:17,671 --> 01:04:21,717
Varje g�ng jag k�r den live
f�r jag rysningar.
698
01:04:28,599 --> 01:04:33,813
Can you still get it up?
Or are we pushing too hard?
699
01:04:33,979 --> 01:04:40,861
l think if you ever had a beautiful
girl, you had to use your MasterCard.
700
01:04:41,028 --> 01:04:43,697
-Nja..
-Vi tar det igen.
701
01:04:49,745 --> 01:04:53,707
lf you want to get your hands
on a beautiful girl...
702
01:04:55,417 --> 01:04:57,837
Vi lyssnar p� det vi har.
703
01:05:02,091 --> 01:05:04,176
De ser ut som piller...
704
01:05:08,305 --> 01:05:12,601
-�r det vitaminer?
-Nej.
705
01:05:14,645 --> 01:05:17,648
Mot diabetes och...
706
01:05:19,191 --> 01:05:23,070
...mot h�gt blodtryck, tror jag.
707
01:05:24,864 --> 01:05:30,619
Det �r inget fel p� blodtrycket.
Om jag sk�r mig s� sprutar det...
708
01:05:30,786 --> 01:05:32,872
Okej, vi lyssnar.
709
01:05:52,641 --> 01:05:59,231
Han fr�gade mig om en g�ng
n�r jag slitit av en muskel.
710
01:05:59,398 --> 01:06:06,071
Han fr�gade om jag trodde att
karri�ren var �ver d�-
711
01:06:06,238 --> 01:06:11,368
-men jag svarade att jag
valde att forts�tta. D� sa han...
712
01:06:11,535 --> 01:06:16,290
"Jag fick veta att jag �r
diabetiker, och att det �r illa."
713
01:06:16,457 --> 01:06:23,255
"F�rst t�nkte jag att det �r k�rt.
Det blir inget mer."
714
01:06:23,422 --> 01:06:30,721
"Men � andra sidan,
vad fan ska jag g�ra d�?"
715
01:06:30,888 --> 01:06:36,894
"Jag har levt mitt liv s� h�r,
jag kan inte �ndra livsstil nu."
716
01:06:37,061 --> 01:06:43,359
Han sa en sak jag aldrig gl�mmer:
"Jag har alltid supit och knarkat..."
717
01:06:43,526 --> 01:06:47,404
"Jag �r �nd� alldeles f�r gammal
f�r att finna Gud nu."
718
01:06:49,448 --> 01:06:51,534
Jag sa ju det!
719
01:07:01,043 --> 01:07:04,797
Han ville spela in n�gra l�tar
med oss i studion.
720
01:07:04,964 --> 01:07:12,054
Han hade med sig en flaska
whisky, och vi b�rjade dricka.
721
01:07:12,221 --> 01:07:16,934
Det blev inte mycket gjort,
vi bara s�p.
722
01:07:17,101 --> 01:07:23,649
Han lirade gitarr och visade
n�gra grejer, sen kr�kade vi...
723
01:07:23,816 --> 01:07:28,320
N�sta dag fick jag �ka till sjukhus.
724
01:07:28,487 --> 01:07:31,323
Lemmy gav mig alkoholf�rgiftning!
725
01:07:31,490 --> 01:07:33,826
R�da Marlboro, Jack Daniel's ...
726
01:07:33,993 --> 01:07:37,955
...speed, strippor och
hasardspel. Det �r vad han gillar.
727
01:07:38,122 --> 01:07:42,334
Han visade oss kort
p� Beatles och s�nt-
728
01:07:42,501 --> 01:07:46,714
-sen sa han:
"Vill ni ha lite Jack Daniel's ?"
729
01:07:46,881 --> 01:07:50,134
Visst, sa jag och Zakk.
730
01:07:50,301 --> 01:07:55,222
Han tar fram en flaska, �ppnar den
och ger den till mig.
731
01:07:55,389 --> 01:08:01,479
Jag tar en klunk, sedan Zakk som ger
tillbaka den till Lemmy.
732
01:08:01,645 --> 01:08:05,566
D� �ppnar han en ny till mig,
och en till sig sj�lv.
733
01:08:05,733 --> 01:08:11,697
F�r honom var det som att ta en �l.
Fast det var ett helr�r var...
734
01:08:11,864 --> 01:08:17,161
F�rsta g�ngen jag tr�ffar honom
erbjuder han mig crystal meth.
735
01:08:17,328 --> 01:08:20,247
En h�rdkokt j�vel.
736
01:08:26,128 --> 01:08:32,343
Jag har aldrig sett Lemmy utslagen
av sprit eller n�nting annat.
737
01:08:32,510 --> 01:08:38,140
Jag har aldrig sett honom ramla av
scen eller s�ga dumma grejer.
738
01:08:38,307 --> 01:08:41,060
Hans liv har inte
rasat samman p� grund av det.
739
01:08:41,227 --> 01:08:47,942
Det m�ste vara l�skigt att ha
en helt nykter Lemmy efter sig!
740
01:08:48,108 --> 01:08:51,195
Enligt statistiken
borde han ha varit d�d.
741
01:08:51,362 --> 01:08:55,324
Vi har alla levt ganska h�rt,
men han...
742
01:08:55,491 --> 01:08:59,245
Han �r v�l gjord av j�rn eller n�t...
743
01:09:01,122 --> 01:09:03,874
Nej, jag vill inte skylta med det.
744
01:09:04,041 --> 01:09:09,672
Jag vill inte att kidsen ska knarka
p� grund av mig. lnte tv�rtom heller.
745
01:09:09,839 --> 01:09:15,678
Jag vill inte skylta med en livsstil
som har d�dat flera av mina v�nner.
746
01:09:15,845 --> 01:09:20,307
-Okej?
-En till fr�ga till Lemmy. Jose?
747
01:09:20,474 --> 01:09:25,729
Hur f�rklarar du ditt l�nga liv med
tanke p� din h�rda livsstil?
748
01:09:25,896 --> 01:09:30,901
-Hur f�rklarar du det?
-Att inte d�. Det �r hemligheten.
749
01:09:31,068 --> 01:09:34,446
Konsten att �verleva �r att inte d�.
Jag vet faktiskt inte...
750
01:09:34,613 --> 01:09:40,453
Jag har haft tur. M�nga av
mina v�nner har inte �verlevt.
751
01:09:40,619 --> 01:09:46,542
Jag har aldrig tagit heroin.
Det kanske �r d�rf�r.
752
01:09:46,709 --> 01:09:52,548
N�r jag var runt 1 7 sa han...
753
01:09:52,715 --> 01:09:57,136
"Min son, lova mig en sak:
N�r du blir vuxen..."
754
01:09:57,303 --> 01:10:03,601
"Ta aldrig kokain. Aldrig."
Okej, t�nkte jag.
755
01:10:03,767 --> 01:10:07,730
"Ta speed ist�llet,
det �r nyttigare."
756
01:10:13,402 --> 01:10:16,530
Mot�rhead var faktiskt det f�rsta
Thrash Metal-bandet.
757
01:10:16,697 --> 01:10:23,704
De spelade fort och lite slarvigt.
Punk och Metal p� samma g�ng.
758
01:10:23,871 --> 01:10:28,501
De hade alla best�ndsdelar,
som vi sedan jobbade vidare p�.
759
01:10:28,667 --> 01:10:33,380
Sen blev vi ett av de stora fyra
banden inom Thrash Metal.
760
01:10:40,554 --> 01:10:44,225
Utan dem hade inte Metallica,
Anthrax, Megadeth och Slayer funnits.
761
01:10:44,391 --> 01:10:47,853
De hade kanske funnits,
men mer som Anthrax Light.
762
01:10:49,313 --> 01:10:55,736
LEMMYS 50-�RSDAG, 1995
763
01:10:59,865 --> 01:11:06,080
Han har influerat mig enormt som
basist, tack vare den distade basen-
764
01:11:06,247 --> 01:11:10,668
-och den obarmh�rtiga
kraften i musiken.
765
01:11:10,835 --> 01:11:16,549
Jag kan inte f�rklara vilken enorm
p�verkan Mot�rhead har haft p� oss.
766
01:11:16,715 --> 01:11:20,261
P� massor av olika s�tt.
767
01:11:20,427 --> 01:11:24,598
-Jag kan ge dig lista �ver saker.
-P� det musikaliska planet...
768
01:11:24,765 --> 01:11:31,605
S�ttet att sjunga p�,
fraseringen, rimmen...
769
01:11:31,772 --> 01:11:34,608
-Attityden...
-Att vara lika cool som Lemmy.
770
01:11:34,775 --> 01:11:39,780
Motivationen, ih�rdigheten, looken...
771
01:11:39,947 --> 01:11:45,327
-Hans sk�gg p� den tiden...
-Hans patronb�lte!
772
01:11:45,494 --> 01:11:50,416
Lemmy innebar inte bara
inspiration utan �ven...
773
01:11:50,583 --> 01:11:56,964
...ett slags klartecken.
S� h�r kan man g�ra.
774
01:11:57,131 --> 01:12:03,721
Han har �ppnat d�rren f�r m�nga band
som k�nde att de ville mer.
775
01:12:11,729 --> 01:12:14,440
Jag kan inte sjunga s�d�r...
776
01:12:14,607 --> 01:12:20,321
Tv�rtom mot hur jag g�r.
Jag m�ste sjunga ner�t...
777
01:12:24,492 --> 01:12:28,370
Du tar den h�ga micken,
s� tar jag den l�ga...
778
01:12:54,271 --> 01:13:00,444
-L�get d�, era as?
-Sir! Trevligt att tr�ffas, polarn.
779
01:13:00,611 --> 01:13:05,616
-Tjena, l�get?
-L�get, Lemmy?
780
01:13:08,077 --> 01:13:12,164
Ska jag ta en f�rsta
och du den andra?
781
01:13:12,331 --> 01:13:15,417
Sen tar vi den tredje ihop?
En textrad var?
782
01:13:15,584 --> 01:13:19,922
-Kan du ta �verst�mman?
-lnte nu l�ngre, nej.
783
01:13:21,423 --> 01:13:26,595
-Kl�m �t kulorna...
-l teorin, ja.
784
01:13:26,762 --> 01:13:30,141
Hur t�nkte ni sluta "Damage Case"?
785
01:13:30,307 --> 01:13:35,479
-Han slutar, sen jag och sen du...
-Vi m�rker det n�r vi kommer dit.
786
01:13:35,646 --> 01:13:39,400
Tro nu inte
att vi vet vad vi g�r!
787
01:13:40,943 --> 01:13:47,032
Vi ser vad som h�nder! Det blir kul!
Den g�r i tretakt, en tv� tre...
788
01:14:08,596 --> 01:14:14,685
Dags att g� hem?
Trodde v�l inte det...
789
01:14:17,438 --> 01:14:22,776
Ni ser ju att det st�r
en extra f�rst�rkare h�r...
790
01:14:22,943 --> 01:14:30,034
Vi har det stora n�jet
att presentera...
791
01:14:30,201 --> 01:14:32,536
...en av v�ra stora idoler.
792
01:14:32,703 --> 01:14:36,665
Han �r ocks� anledningen
till att Lars...
793
01:14:36,832 --> 01:14:40,711
...h�ller p� med musik.
794
01:14:40,878 --> 01:14:44,215
Han har f�rf�ljt honom,
f�rpestat hans tillvaro...
795
01:14:44,381 --> 01:14:48,219
Han har till och med
spytt p� honom, typ.
796
01:14:50,054 --> 01:14:53,641
Lars �r jordens st�rsta
Mot�rhead-fan.
797
01:14:57,394 --> 01:15:01,899
H�r kommer h�rdrockens gudfader...
798
01:15:02,066 --> 01:15:07,738
Fr�n Mot�rhead, i egen h�g person:
Lemmy Kilmister!
799
01:15:15,871 --> 01:15:20,126
Lemmy! Lemmy! Lemmy!
800
01:15:26,006 --> 01:15:27,716
Okej...
801
01:18:47,541 --> 01:18:51,086
-Typ s�. Bra jobbat!
-Tack!
802
01:19:51,063 --> 01:19:55,276
En g�ng hade jag inte tr�ffat Lemmy
och grabbarna p� tio �r.
803
01:19:55,442 --> 01:19:58,946
Pl�tsligt lirade vi p� samma st�lle.
Vilken �verraskning...
804
01:19:59,113 --> 01:20:02,783
Det var exakt samma roddare
som i b�rjan p� 80-talet!
805
01:20:02,950 --> 01:20:08,497
Pl�tsligt ropade n�n: "Tjena, Dee!"
Typiskt Lemmy.
806
01:20:10,749 --> 01:20:15,254
Vi var som en familj, utan att
l�ta klyschig. Vi litar p� varandra.
807
01:20:15,421 --> 01:20:18,299
Vi b�de �lskar och hatar varandra.
808
01:20:18,466 --> 01:20:24,138
Efter en turn� �ker man hem.
N�sta g�ng blir ett k�rt �terseende.
809
01:20:24,305 --> 01:20:28,559
lnga mots�ttningar mellan band och
crew, vi �r bara v�nner.
810
01:20:34,607 --> 01:20:39,153
Det �r kanon. Vilket annat jobb f�r
man pr�js f�r att resa jorden runt-
811
01:20:39,320 --> 01:20:43,240
-tr�ffa otroliga m�nniskor
och se Mot�rhead varenda kv�ll?
812
01:21:12,645 --> 01:21:17,858
Ditt portugisiska svin.
813
01:21:24,115 --> 01:21:28,077
-�t t�rtj�veln nu!
-Nu �r du �ldre!
814
01:21:31,080 --> 01:21:34,875
l andra rockband,
n�r pengar kommer in i bilden-
815
01:21:35,042 --> 01:21:39,755
-f�r�ndras attityderna,
och folk ska leka rockstj�rnor.
816
01:21:39,922 --> 01:21:46,053
S� �r det inte i Mot�rhead.
Musiken och fansen �r det viktigaste.
817
01:21:54,854 --> 01:21:58,566
V�rt m�l �r fortfarande
att utvecklas-
818
01:21:58,732 --> 01:22:05,114
-l�ta �nnu b�ttre
och g�ra �nnu b�ttre plattor.
819
01:22:05,281 --> 01:22:07,616
Vi fejkar inte.
820
01:22:07,783 --> 01:22:13,998
lnte ett fejkat ben i Lemmys kropp,
allt �r p� riktigt.
821
01:22:14,165 --> 01:22:17,960
Detsamma g�ller
faktiskt �ven mig och Phil.
822
01:22:18,127 --> 01:22:24,967
Vi fejkar oss inte igenom det h�r,
�r efter �r. Vi l�tsas inte.
823
01:22:25,134 --> 01:22:32,141
Jag tror att det m�rks ut�t.
Det blir som en aura...
824
01:22:41,192 --> 01:22:47,156
Folk har ber�ttat hur v�r musik
har hj�lpt dem i sv�ra stunder.
825
01:22:47,323 --> 01:22:49,700
Det k�nns bra f�r oss att h�ra.
826
01:22:49,867 --> 01:22:53,329
Jag vet inte vad det �r vi g�r,
men vi har n�n magi.
827
01:22:53,496 --> 01:22:57,458
Det k�nns bra f�r oss
och troligen �ven f�r fansen.
828
01:23:00,127 --> 01:23:02,338
Sk�nt vibrato.
829
01:23:12,056 --> 01:23:14,975
Jag bad om hans autograf
n�r jag var 12 �r gammal.
830
01:23:15,142 --> 01:23:19,980
Han spelade med Hawkwind och
var den enda som skrev autografer.
831
01:23:20,147 --> 01:23:25,986
Om n�n hade sagt att jag skulle spela
i samma band som honom om 25 �r-
832
01:23:26,153 --> 01:23:27,905
-hade jag aldrig trott p� det.
833
01:23:28,072 --> 01:23:32,118
En inspirerande historia som visar
att vad som helst kan h�nda.
834
01:23:40,835 --> 01:23:45,506
J�vla mikrofon!
Vad �r grejen? Lyssna!
835
01:23:45,673 --> 01:23:51,929
Har det varit s� hela tiden?
Har ingen testat micken?
836
01:23:52,096 --> 01:23:54,849
Jag soundcheckade
med Mot�rhead en g�ng...
837
01:23:55,015 --> 01:24:00,688
De k�r sjukt j�vla h�gt,
och gapar och skriker.
838
01:24:00,855 --> 01:24:06,735
Ett! Tv�! Tre!
Perfekt, lite till bara.
839
01:24:06,902 --> 01:24:13,200
En �ronl�kare skulle nog bli
f�rv�nad �ver hur bra han h�r.
840
01:24:13,367 --> 01:24:20,583
Lemmy h�r alltid om man vill bjuda
honom p� en drink.
841
01:24:24,545 --> 01:24:27,423
Vi spelar h�gst av alla,
enligt Guinness Rekordbok.
842
01:24:27,590 --> 01:24:30,134
Folk vill att det ska vara h�gt.
843
01:24:30,301 --> 01:24:33,429
H�gt, snabbt och Lemmy.
844
01:24:33,596 --> 01:24:38,142
�r det h�gt nog?
Ska vi h�ja?
845
01:24:38,309 --> 01:24:43,898
Okej. Den h�r �r fr�n "lnferno"
och heter "Killers."
846
01:24:55,618 --> 01:25:01,999
Vi skulle spela in "Power,
Corruption And Lies" i London-
847
01:25:02,166 --> 01:25:07,338
-och de som var i studion
innan oss hade inte...
848
01:25:07,505 --> 01:25:14,512
Man ska nolla mixerbordet och
ta bort tejp och markeringar.
849
01:25:14,678 --> 01:25:19,183
De hade inte gjort det,
troligen f�r att de blev klara sent.
850
01:25:19,350 --> 01:25:24,855
"Vilka svin, vilka var det?!
Jaha, var det Mot�rhead!"
851
01:25:25,022 --> 01:25:29,485
D� kopplade jag in min bas p� samma
kanaler som honom, i mixern...
852
01:25:29,652 --> 01:25:32,822
...och det l�t skit.
853
01:25:42,248 --> 01:25:47,294
-De �r inte blygsamma av sig.
-En d�rr som spr�ngts.
854
01:25:47,461 --> 01:25:52,341
Hans r�st �r s� grov,
som om han �tit naglar.
855
01:25:52,508 --> 01:25:55,177
Det �r som om det bl�ser h�rt mot en.
856
01:25:55,344 --> 01:25:58,931
Det k�ndes som om n�n
lappade till mig �ver �ronen.
857
01:25:59,098 --> 01:26:04,061
Allt b�rjar bli suddigt,
som i en sandstorm.
858
01:26:04,228 --> 01:26:07,648
Den ljudm�ssiga motsvarigheten
till sandstorm.
859
01:26:07,815 --> 01:26:14,613
N�r ljuset sl�cks, den j�veln g�r p�
scen och sl�cker ciggen...
860
01:26:14,780 --> 01:26:19,702
D� �r det k�rt.
Vem som helst skulle tappa hakan.
861
01:29:11,373 --> 01:29:13,459
Tack, Gantley.
862
01:31:09,867 --> 01:31:15,873
Lemmys basspel skiljer
honom fr�n andra basister.
863
01:31:16,040 --> 01:31:20,628
Det speciella �r Rickenbacker-
basen i Marshall-st�rkare.
864
01:31:20,795 --> 01:31:26,717
Jag har aldrig h�rt n�n annan
med det ljudet p� bas.
865
01:31:26,884 --> 01:31:31,055
Han lirar ganska likt vissa
Heavy Metal-gitarrister.
866
01:31:31,222 --> 01:31:34,391
lbland l�ter det som om
han spelar gitarr.
867
01:31:36,268 --> 01:31:40,731
Skillnaden �r att de flesta
basister l�ter s� h�r...
868
01:31:44,652 --> 01:31:46,737
Medan jag...
869
01:31:52,493 --> 01:31:54,620
...l�ter lite annorlunda...
870
01:32:36,454 --> 01:32:37,830
S� d�r.
871
01:32:37,997 --> 01:32:44,753
Jag ville ha det ljudet, men visste
inte om det. Det v�xte fram.
872
01:32:44,920 --> 01:32:50,885
Eller hur, Tim? Mitt basspel
�terspeglar ju min personlighet-
873
01:32:51,051 --> 01:32:55,055
-och min syn p� livet
i det nya millenniet?
874
01:32:55,222 --> 01:32:57,808
Det p�minner om
begreppet "hammare och t�ng".
875
01:32:57,975 --> 01:33:04,398
-lnte "hammare och st�d"?
-Jo, st�d ocks�.
876
01:33:04,565 --> 01:33:08,068
-S�na grejer.
-H�rda grejer.
877
01:33:08,235 --> 01:33:12,948
-Som n�r vi samtidigt blev...
-Ja, samtidigt.
878
01:33:13,115 --> 01:33:16,702
Han pratar om en sak och
jag om en annan...
879
01:33:16,869 --> 01:33:23,751
lnget fattar n�nsin ett skit av
vad vi s�ger. Tv� udda pusselbitar.
880
01:33:23,918 --> 01:33:27,046
-Typ n�t s�nt.
-Eller n�t helt annat.
881
01:33:27,213 --> 01:33:31,050
Amerikaner har oftast f�tt ett
nervsammanbrott vid det h�r laget.
882
01:33:32,426 --> 01:33:39,350
Hur vet man att ClA inte d�dade
Kennedy? Han dog ju.
883
01:33:39,517 --> 01:33:43,145
Hur s�ljer man en groda
till en d�v kille?
884
01:33:43,312 --> 01:33:46,649
Vill du k�pa en groda?!!
885
01:33:46,816 --> 01:33:52,279
Hur fixar man en baby-float?
Tv� skopor bebis, tv� skopor glass.
886
01:33:55,783 --> 01:34:01,330
Hur skulle du beskriva
de 30 senaste �ren?
887
01:34:01,497 --> 01:34:03,916
Beh�rskad galenskap.
888
01:34:04,083 --> 01:34:09,421
�r det lika roligt att turnera
och spela live fortfarande?
889
01:34:09,588 --> 01:34:13,926
Ett kanonjobb.
Jag kan rekommendera det.
890
01:34:14,093 --> 01:34:17,847
N�stan lika bra som
att vara TV-reporter.
891
01:34:18,013 --> 01:34:23,018
-Fortfarande mycket groupies?
-Ser du n�gra?
892
01:34:23,185 --> 01:34:26,605
Vad �r du stoltast �ver i karri�ren?
893
01:34:26,772 --> 01:34:31,235
Bandets �verlevnad.
Jag blir stoltare f�r varje �r.
894
01:34:31,402 --> 01:34:37,408
Vi har bevisat att vi inte var det
skitband de sa i b�rjan.
895
01:34:37,575 --> 01:34:41,036
F�r varje �r vi �verlever
bevisar vi det lite till.
896
01:34:41,203 --> 01:34:45,374
S� h�r...
897
01:34:45,541 --> 01:34:50,671
Vad �r det som driver dig?
Under trettio �r?
898
01:34:50,838 --> 01:34:54,633
Man har en dr�m som liten...
899
01:34:54,800 --> 01:34:58,345
Min dr�m blev sann,
s� varf�r l�gga av?
900
01:34:58,512 --> 01:35:05,352
-Hur l�nga ska du h�lla p�?
-Till 2047.
901
01:35:05,519 --> 01:35:09,023
Kanske 2048, vi f�r se...
902
01:35:10,733 --> 01:35:14,987
Jag �lskar allt hos Lemmy.
Musiken, allt...
903
01:35:15,154 --> 01:35:18,407
Man m�ste gilla allt hos Mot�rhead.
Bandet har precis allt.
904
01:35:18,574 --> 01:35:25,247
De �r stenh�rda, p� riktigt.
lnte som Saxon eller s�nt skit.
905
01:35:25,414 --> 01:35:30,753
De k�r alltid j�rnet.
De har satt ribban �t de andra.
906
01:35:30,920 --> 01:35:34,173
Varje g�ng man ser dem live
blir man d�v...
907
01:35:34,340 --> 01:35:37,968
S� jag beh�ver inte
lyssna p� min fru!
908
01:35:38,135 --> 01:35:43,349
Fem dagar om �ret blir
frugan totalt ignorerad...
909
01:35:43,516 --> 01:35:47,603
"Ledsen, gumman. Jag h�r inte!"
910
01:35:47,770 --> 01:35:50,898
De gjorde mig stend�v
f�r all framtid!
911
01:38:41,277 --> 01:38:44,238
Det ser fint ut.
912
01:38:44,405 --> 01:38:49,618
Det h�r �r det st�rsta som h�nt mig.
Jag �lskar honom.
913
01:38:49,785 --> 01:38:52,746
Han �r mycket trevligare
�n jag hade v�ntat mig.
914
01:38:52,913 --> 01:38:58,627
Han �r s� �dmjuk. Jag trodde
inte att han skulle bry sig ett skit.
915
01:38:58,794 --> 01:39:04,592
N�r jag ber�ttade hur mycket musiken
hade betytt f�r mig tackade han.
916
01:39:04,758 --> 01:39:07,261
Den betyder verkligen n�t f�r mig.
917
01:39:13,517 --> 01:39:16,645
Le inte, se cool ut.
918
01:39:16,812 --> 01:39:21,233
Han kan verka lite skr�mmande,
men trevligare kille finns inte.
919
01:39:21,400 --> 01:39:26,113
M�nga vill ha hans uppm�rksamhet-
920
01:39:26,280 --> 01:39:29,742
-och de flesta i hans position
skulle inte bry sig ett skit.
921
01:39:29,909 --> 01:39:34,455
Han hj�lper g�rna andra.
Han har ett stort hj�rta.
922
01:39:34,622 --> 01:39:40,085
Jag var gift och turnerade med min
man, som var ett enormt fan.
923
01:39:40,252 --> 01:39:47,343
Min d�varande man Matthew, en
kille fr�n landet, dyrkade Lemmy.
924
01:39:47,510 --> 01:39:53,516
N�r vi turnerade med Mot�rhead
fann jag och Lemmy varandra.
925
01:39:53,682 --> 01:40:00,147
Mitt �ktenskap knakade...
926
01:40:00,314 --> 01:40:07,613
Min man ville inte prata med Lemmy,
medan Lemmy s�kte kontakt.
927
01:40:07,780 --> 01:40:14,745
N�r vi separerade ber�ttade
han f�r alla i lilla Athens-
928
01:40:14,912 --> 01:40:20,793
-att jag och Lemmy hade
en relation och s� vidare...
929
01:40:20,960 --> 01:40:25,381
�tta m�nader senare dog han.
930
01:40:25,548 --> 01:40:30,678
N�r jag gick igenom hans saker
hittade jag ett brev fr�n Lemmy.
931
01:40:30,845 --> 01:40:36,892
Han hade skrivit
ett brev till honom...
932
01:40:37,059 --> 01:40:42,982
"Jag vet att du gillade
mitt band en g�ng i tiden..."
933
01:40:43,149 --> 01:40:47,153
"Corey och jag �r n�ra v�nner,
med �msesidig k�rlek."
934
01:40:47,319 --> 01:40:53,742
"Hon talar ofta om k�rleken till dig,
s� jag skulle aldrig g� f�r l�ngt."
935
01:40:53,909 --> 01:40:57,538
"Jag �r inte den typen."
936
01:40:57,705 --> 01:41:02,877
Det var s� rart: "Jag vet att du
gillade mitt band en g�ng i tiden..."
937
01:41:03,043 --> 01:41:08,799
Det var ju f�r fan Lemmy fr�n
Mot�rhead som skrev det!
938
01:41:08,966 --> 01:41:13,888
Lite r�tt stearin och en st�mpel...
939
01:41:14,054 --> 01:41:16,390
Han skickade det till honom.
940
01:41:16,557 --> 01:41:19,560
P� den niv�n, typ.
941
01:41:19,727 --> 01:41:25,357
En v�ldigt hederv�rd,
gener�s och bra kille.
942
01:41:25,524 --> 01:41:28,778
Emotionellt sett �r han komplicerad-
943
01:41:28,944 --> 01:41:35,576
-och h�ller medvetet en viss
distans till det, om ni f�rst�r?
944
01:41:35,743 --> 01:41:41,248
Mycket av det beror nog p�,
utifr�n vad han har ber�ttat-
945
01:41:41,415 --> 01:41:44,335
-att han alltid har f�tt
ta hand om sig sj�lv.
946
01:41:44,502 --> 01:41:51,759
Den enda han har kunnat lita p� har
90 % av tiden varit han sj�lv.
947
01:41:51,926 --> 01:41:55,429
Vilka m�nniskor har varit
absolut viktigast i ditt liv?
948
01:41:55,596 --> 01:41:59,058
Sj�lvklart mamma,
som uppfostrade mig ensam.
949
01:41:59,225 --> 01:42:04,063
Och mormor som hj�lpte till
p� dagarna. De var v�ldigt viktiga.
950
01:42:05,314 --> 01:42:09,652
De gav mig min syn p� saker och ting.
951
01:42:09,819 --> 01:42:14,490
Att bli uppfostrad av tv� kvinnor �r
inte som att ha en gubbe hemma.
952
01:42:14,657 --> 01:42:19,120
lnget s�nt d�r "nu ska vi ut
och d�da sm� djur, min son."
953
01:42:19,286 --> 01:42:25,668
Jag saknade aldrig en pappa,
eftersom jag hade aldrig haft n�n.
954
01:42:25,835 --> 01:42:29,338
Han var bara en ynklig idiot,
med brillor.
955
01:42:29,505 --> 01:42:32,550
Det enda han gjorde f�r mig
var att �verge mig.
956
01:42:32,716 --> 01:42:36,929
Jag f�rst�r nog kvinnor
b�ttre �n m�nga andra.
957
01:42:37,096 --> 01:42:42,143
Kvinnor vill samma sak som m�n,
fast inte lika l�nge.
958
01:42:42,309 --> 01:42:47,731
Killar vill ha ett snabbt knull p� en
bakgata, men tjejer tr�ttnar p� det.
959
01:42:47,898 --> 01:42:53,279
De vill ha trygghet, och d� m�ste man
�verge allt som �r riskabelt.
960
01:42:53,446 --> 01:42:55,531
Det �r d�rf�r jag inte �r gift.
961
01:42:55,698 --> 01:43:00,661
Pappa hade en tjej som han var
v�ldigt k�r i n�r han var ung.
962
01:43:00,828 --> 01:43:06,083
Han var runt 1 7,
och den h�r tjejen...
963
01:43:06,250 --> 01:43:09,170
...dog av en �verdos heroin.
964
01:43:09,336 --> 01:43:16,218
Pappa �r v�ldigt anti-heroin.
Han vill inte ha med det att g�ra.
965
01:43:16,385 --> 01:43:22,433
Jag tror att det beror p� att han
verkligen �lskade henne...
966
01:43:22,600 --> 01:43:27,104
Han hittade henne i badkaret.
967
01:43:27,271 --> 01:43:30,107
Hon l�g d�d d�r...
968
01:43:30,274 --> 01:43:33,360
S� vitt jag vet-
969
01:43:33,527 --> 01:43:37,656
-satt han i en f�t�lj i tre dygn.
970
01:43:37,823 --> 01:43:43,329
Han har inte kunnat k�nna likadant
f�r n�n annan kvinna sen dess.
971
01:43:43,496 --> 01:43:49,794
Det kan vara en av orsakerna
till att han �r som han �r.
972
01:43:49,960 --> 01:43:55,466
Nu saknar jag henne inte,
det d�r h�nde ju 1973.
973
01:43:55,633 --> 01:44:02,640
lbland har jag sv�rt att minnas
hennes ansikte...
974
01:44:02,807 --> 01:44:06,811
Hon dog ung och vacker,
och d� �r det l�ttare att tro-
975
01:44:06,977 --> 01:44:12,483
-att hon var den r�tta.
Det var hon troligen inte.
976
01:44:12,650 --> 01:44:16,987
Hon var en gnabbig liten bitch,
hon ocks�.
977
01:44:17,154 --> 01:44:19,949
Men samtidigt var hon toppen.
978
01:44:20,116 --> 01:44:25,704
Om en kvinna ska vara intressant
m�ste hon vara lite av en bitch.
979
01:44:25,871 --> 01:44:29,333
Om hon bara s�ger ja till allt
blir det ju f�r fan inte bra.
980
01:44:29,500 --> 01:44:32,628
Man m�ste f� jobba lite.
981
01:44:32,795 --> 01:44:37,216
lngen relation �verlever om den ena
partnern �r med i ett rockband-
982
01:44:37,383 --> 01:44:41,637
-s�vida inte den andra partnern
ocks� �r det. D� �r det �nd� sv�rt.
983
01:44:41,804 --> 01:44:46,183
Man �r borta halva �ret,
ingen st�r ut med det.
984
01:44:46,350 --> 01:44:50,062
Det funkar varken om de f�ljer med
eller stannar hemma.
985
01:44:50,229 --> 01:44:56,861
Om de �r hemma och tar hand om barnen
blir de sura f�r att man har s� kul.
986
01:44:57,027 --> 01:45:02,575
Det funkar inte. Man f�r v�lja
mellan rocken och sin k�resta.
987
01:45:02,741 --> 01:45:08,873
Sex p�g�r ju max en halvtimme,
medan ett gig p�g�r i 1 ,5 timme-
988
01:45:09,039 --> 01:45:12,084
-s� valet �r r�tt enkelt.
989
01:45:14,712 --> 01:45:17,006
Ska ni aldrig sluta filma?
990
01:45:27,683 --> 01:45:31,061
Synd att ni inte har lukt-TV.
991
01:45:38,068 --> 01:45:39,612
Kolla...
992
01:48:05,633 --> 01:48:08,093
T�nk vilken fest det blir...
993
01:48:08,260 --> 01:48:13,641
...n�r man ska fira Lemmy i
framtiden. V�rldens grej.
994
01:48:13,808 --> 01:48:17,686
Han kommer att bli rej�lt saknad
den dagen han g�r bort.
995
01:48:17,853 --> 01:48:22,650
Men samtidigt,
han skulle nog vilja-
996
01:48:22,817 --> 01:48:28,489
-att det inte f�lldes s� m�nga t�rar,
utan mer: "Fan vad kul vi hade!"
997
01:48:28,656 --> 01:48:33,119
En sorglig dag, men samtidigt-
998
01:48:33,285 --> 01:48:40,042
-en dag n�r folk kan samlas
och prata om tiden med honom.
999
01:48:40,209 --> 01:48:43,921
Jag skiter i hur gammal han �r.
Han kan vara 100 �r gammal.
1000
01:48:44,088 --> 01:48:49,051
Faktumet att han fortfarande lirar �r
total inspiration f�r oss.
1001
01:48:49,218 --> 01:48:52,847
Det ger oss inget att klaga p�,
bara mycket se fram emot.
1002
01:49:00,688 --> 01:49:03,232
S�n �r jag.
1003
01:49:03,399 --> 01:49:10,573
Det h�r �r vad jag g�r
och �r �mnad att g�ra.
1004
01:49:10,739 --> 01:49:14,785
Jag ska sitta backstage och
v�nta p� att f� g� p� scen.
1005
01:49:14,952 --> 01:49:18,581
Om ditt liv var en film,
hur skulle du vilja att den slutade?
1006
01:49:19,915 --> 01:49:26,589
�skan d�nar och jag f�rsvinner
fr�n bergstoppen...
1007
01:49:26,755 --> 01:49:31,760
...kvar l�mnar jag en plakett med
orden: "Jag lurade er. lgen."
1008
01:49:31,927 --> 01:49:35,764
N�t i den stilen...
1009
01:49:35,931 --> 01:49:41,270
Men det blir v�l f�r dyrt med berget,
ov�dret och kamerorna i backen?
1010
01:49:41,437 --> 01:49:46,525
S� �r det. Man kan inte f� allt.
Var skulle man ha det?
1011
01:49:47,693 --> 01:49:53,157
-�ngrar du n�t?
-lnget. Livet �r f�r kort.
1012
01:50:13,260 --> 01:50:19,308
Ni �r nog fanimej den b�sta publik
vi n�nsin spelat f�r!
1013
01:50:19,475 --> 01:50:21,060
Tack!
1014
01:50:22,770 --> 01:50:29,568
Gl�m inte oss! Vi heter
Mot�rhead och lirar rock'n'roll!
1015
01:55:56,061 --> 01:56:01,984
-Alla f�r en! Dags f�r ett nytt �r!
-Det var ett bra �r!
1016
01:56:02,151 --> 01:56:05,571
G� tillbaka till
era loger nu, f�r fan!
1017
01:56:05,738 --> 01:56:09,033
Visst gick det bra ikv�ll?
1018
01:56:14,830 --> 01:56:19,710
Brinn, Greg.
lnte i hissen, f�r fan.
1019
01:56:19,877 --> 01:56:23,923
Dra �t helvete med din j�vla kamera.
1020
01:56:24,089 --> 01:56:30,012
-Har jag tr�ttat ut dig?
-Vill du ha n�gra trasiga t�nder?
1021
01:56:30,179 --> 01:56:32,890
-Sk�l!
-Kul att ses igen.
1022
01:56:33,057 --> 01:56:37,228
�vers�ttning: Andreas Novak
1023
01:56:37,394 --> 01:56:41,565
Synk: stoffinho17
www.SweSUB.nu
93041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.