All language subtitles for marvels.agents.of.s.h.i.e.l.d.s05e19.720p.hdtv.hevc.x265.rmteam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,050 --> 00:00:03,220 If there's a chance to save your life, why not try? 2 00:00:03,280 --> 00:00:05,500 What if Cybertek has the key to saving you? 3 00:00:05,500 --> 00:00:07,960 Cybertek is the same company that built Deathlok's leg. 4 00:00:07,960 --> 00:00:10,280 The answer's no. About that Deathlok program -- 5 00:00:10,280 --> 00:00:12,710 I'm gonna do some digging, see what else I can find. 6 00:00:13,140 --> 00:00:15,380 Glenn, are you ready to comply? 7 00:00:15,470 --> 00:00:16,630 I'm happy to. 8 00:00:17,180 --> 00:00:19,480 Talbot, stop. Why are you trying to get into the hangar? 9 00:00:24,390 --> 00:00:25,750 She's the Destroyer. 10 00:00:29,500 --> 00:00:31,030 Ruby! No! 11 00:00:31,800 --> 00:00:33,310 Yo-Yo, what did you do?! 12 00:00:33,780 --> 00:00:35,650 I found what you're looking for. 13 00:00:35,650 --> 00:00:36,480 My Gravitonium. 14 00:00:36,480 --> 00:00:37,760 S.H.I.E.L.D. Has it. 15 00:00:38,010 --> 00:00:39,430 But they won't give it willingly. 16 00:00:39,430 --> 00:00:40,970 You'd have me kill them? 17 00:00:41,110 --> 00:00:43,040 I have no reason to stop you. 18 00:00:45,000 --> 00:00:51,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 19 00:00:54,270 --> 00:00:59,710 43.9462-76.1191 4-3 point 9-4-6-2 dash 7-6 point 1-1-9-1. 20 00:01:00,720 --> 00:01:07,580 43.9462-76.1191 4-3 point 9-4-6-2 dash 7-6 point 1-1-9-1. 21 00:01:08,160 --> 00:01:14,440 43.9462-76.1191 4-3 point 9-4-6-2 dash 7-6 point 1-1-9-1. 22 00:01:15,370 --> 00:01:20,760 43.9462-76.1191 4-3 point 9-4-6-2 dash 7-6 point 1-1-9-1. 23 00:01:21,040 --> 00:01:22,770 4-3 point 9-4-6-2... 24 00:01:22,770 --> 00:01:24,690 Once Zephyr One breaks through the upper atmosphere, 25 00:01:24,690 --> 00:01:28,700 we can slingshot the Gravitonium at high velocity into the Sun, 26 00:01:29,000 --> 00:01:30,690 destroying it for good. 27 00:01:32,500 --> 00:01:34,270 As anxious as we are to contain an element 28 00:01:34,280 --> 00:01:36,490 that may cause the future destruction of the planet, 29 00:01:37,170 --> 00:01:39,510 we have to get Zephyr ready for space travel first. 30 00:01:39,630 --> 00:01:40,940 "Future destruction"? 31 00:01:41,330 --> 00:01:43,020 It's complicated. Just go with it. 32 00:01:43,020 --> 00:01:44,060 So, how close are we? 33 00:01:44,060 --> 00:01:46,330 On the Zephyr, RCS thrusters are operational. 34 00:01:46,330 --> 00:01:47,100 On the Gravitonium -- 35 00:01:47,100 --> 00:01:49,750 We're nearly finished extracting residual traces from the machine, 36 00:01:49,750 --> 00:01:51,750 which seems to have refined the element in some way. 37 00:01:51,760 --> 00:01:53,780 Should be enough to power the pseudo-gravity engine. 38 00:01:53,780 --> 00:01:55,410 So, in other words, we're close. 39 00:01:55,800 --> 00:01:57,920 I've kind of been consulting, so... 40 00:01:58,160 --> 00:02:00,420 Meanwhile, Carl Creel still needs medical help. 41 00:02:00,510 --> 00:02:03,360 And I think we should get Robin and Polly somewhere safe, too. 42 00:02:03,360 --> 00:02:04,320 After General Talbot -- 43 00:02:04,320 --> 00:02:05,550 He's not going anywhere. ‭ 44 00:02:06,040 --> 00:02:06,940 I know. 45 00:02:07,030 --> 00:02:08,700 But I've been talking to Tony Caine. 46 00:02:09,010 --> 00:02:10,630 What, my Tony? The Candyman? 47 00:02:10,690 --> 00:02:12,600 He's arranged for Creel's treatment, 48 00:02:12,610 --> 00:02:16,200 and he says he could take care ‭of Robin and Polly -- for now. 49 00:02:16,530 --> 00:02:17,700 Great. Do it. 50 00:02:18,110 --> 00:02:19,110 Maybe Davis can -- 51 00:02:19,110 --> 00:02:20,090 I'll take them. 52 00:02:20,100 --> 00:02:22,560 It's the least I can do after dragging them out of hiding. 53 00:02:23,560 --> 00:02:24,900 Unless there's some objection. 54 00:02:26,840 --> 00:02:29,030 No. ‭They'll be safer than here. 55 00:02:29,420 --> 00:02:30,650 Well, make it quick. 56 00:02:31,180 --> 00:02:32,250 General Hale's MIA, 57 00:02:32,250 --> 00:02:33,850 and I doubt she took an early retirement. 58 00:02:33,850 --> 00:02:35,220 Wait, explain to me how she got away. 59 00:02:35,220 --> 00:02:36,240 Didn't you have them contained? 60 00:02:36,240 --> 00:02:37,290 Yeah, we did. 61 00:02:37,620 --> 00:02:39,180 That girl was a ticking bomb. 62 00:02:39,220 --> 00:02:40,780 And she went off when you cut her throat. 63 00:02:40,790 --> 00:02:42,420 A gravity surge knocked everyone back 64 00:02:42,420 --> 00:02:43,550 and disrupted our equipment. 65 00:02:43,560 --> 00:02:44,760 She slipped away. 66 00:02:45,820 --> 00:02:47,430 I was afraid you'd have to quake Ruby 67 00:02:47,430 --> 00:02:48,100 and crack the Earth. 68 00:02:48,100 --> 00:02:50,510 That shouldn't even be an issue, speaking of cutthroat. 69 00:02:50,510 --> 00:02:51,070 All right, ‭let's keep it productive. 70 00:02:51,070 --> 00:02:53,060 There would already be a crack in the universe if you hadn't. 71 00:02:53,070 --> 00:02:54,350 Look, I did what I did. 72 00:02:55,060 --> 00:02:56,930 I'm not proud, ‭but it was the right choice. 73 00:02:56,930 --> 00:02:58,190 It was revenge. 74 00:02:58,190 --> 00:03:00,280 You let your emotions get the best of you. 75 00:03:00,280 --> 00:03:02,480 Ruby should be locked up, and she's not the only one. 76 00:03:02,480 --> 00:03:05,400 All I did was kill the person called the Destroyer of Worlds. 77 00:03:05,400 --> 00:03:06,710 That's what Daisy was called. 78 00:03:06,710 --> 00:03:07,970 We're lucky you didn't cut her throat. 79 00:03:07,970 --> 00:03:10,850 Just stop, Deke. The point is, you don't make that decision. 80 00:03:10,860 --> 00:03:12,710 Then who does? You? 81 00:03:12,760 --> 00:03:15,220 We all have blood on our hands. Why am I being singled out? 82 00:03:15,220 --> 00:03:16,700 That's not what we do here. 83 00:03:16,970 --> 00:03:18,330 This is S.H.I.E.L.D. We protect. 84 00:03:18,330 --> 00:03:19,800 She was a psychopath. 85 00:03:20,190 --> 00:03:20,860 Ask Fitz. 86 00:03:20,860 --> 00:03:22,200 Yeah, just look at his cracked rib. 87 00:03:22,200 --> 00:03:23,820 If you'd have seen what she was like, 88 00:03:23,820 --> 00:03:24,830 - this never would've -- - I didn't get a chance. 89 00:03:24,830 --> 00:03:26,670 I was too busy screaming to be let out of a cell. 90 00:03:26,670 --> 00:03:27,870 Fitz shouldn't have even been there. 91 00:03:27,870 --> 00:03:29,020 - We delayed their plan! - If we hadn't gone, 92 00:03:29,020 --> 00:03:30,030 Ruby would be free. 93 00:03:30,030 --> 00:03:31,920 But this isn't about the decision, is it? 94 00:03:31,960 --> 00:03:33,450 This is about ‭not following your orders. 95 00:03:33,450 --> 00:03:34,810 It's about both. 96 00:03:34,820 --> 00:03:36,060 Well, we didn't pick you. 97 00:03:37,810 --> 00:03:39,720 Coulson made that decision and brought you back 98 00:03:39,720 --> 00:03:41,880 when he could have broken that loop right there! 99 00:03:41,880 --> 00:03:43,090 All right, stop it. 100 00:03:48,190 --> 00:03:50,500 Yes, I made that decision, 101 00:03:50,510 --> 00:03:52,050 and I'll be making the rest today. 102 00:03:53,280 --> 00:03:54,250 It's over. 103 00:03:54,740 --> 00:03:55,850 Go do your jobs. 104 00:04:04,360 --> 00:04:05,600 So, is this normal? 105 00:04:06,860 --> 00:04:08,470 A weird mission? Yeah. 106 00:04:08,880 --> 00:04:10,420 The fighting? That's new. 107 00:04:13,960 --> 00:04:17,580 Be advised -- the power grid in section 24-B is offline. 108 00:04:18,170 --> 00:04:21,400 Repeat -- 24-B is offline. 109 00:04:25,320 --> 00:04:27,110 Here to ask me if I'm okay? 110 00:04:28,280 --> 00:04:29,500 Not if I don't have to. 111 00:04:29,920 --> 00:04:30,770 Good. 112 00:04:31,960 --> 00:04:33,690 Then tell me what the Candyman's got. 113 00:04:34,470 --> 00:04:37,050 Thinks he found something connected to ‭the Deathlok program, 114 00:04:37,460 --> 00:04:38,170 Garrett. 115 00:04:38,170 --> 00:04:39,270 Could be a stretch, but... 116 00:04:39,270 --> 00:04:40,740 It could keep Coulson alive. 117 00:04:40,740 --> 00:04:42,060 Whether he likes it or not. 118 00:04:42,660 --> 00:04:44,080 So Creel's been put on board? 119 00:04:44,080 --> 00:04:45,100 And he's on an I.V. drip, 120 00:04:45,100 --> 00:04:46,860 so he's not a danger to anyone. 121 00:04:47,310 --> 00:04:51,220 Once you have him, ‭Robin, and her mom set up, go dark. 122 00:04:51,350 --> 00:04:52,680 I'll cover for you here. 123 00:04:52,890 --> 00:04:53,730 Okay. 124 00:04:53,730 --> 00:04:56,180 Thank you for being sane. 125 00:04:57,270 --> 00:05:00,180 Robin said someday Coulson will put all the pieces together. 126 00:05:00,940 --> 00:05:02,350 That has to mean something. 127 00:05:11,680 --> 00:05:13,800 But not according to the multiverse theory. 128 00:05:15,120 --> 00:05:17,620 I'm not sure you actually know what "multiverse" means. 129 00:05:17,950 --> 00:05:18,970 That every choice we make 130 00:05:18,980 --> 00:05:20,890 spins out a different timeline into the cosmos, 131 00:05:20,890 --> 00:05:23,990 and right now, there are infinite parallel universes. 132 00:05:27,890 --> 00:05:30,780 But I am proof ‭that you can move between them. 133 00:05:30,780 --> 00:05:31,710 Or... 134 00:05:32,750 --> 00:05:35,540 you're proof that we are in one timeline, in a loop -- 135 00:05:35,680 --> 00:05:38,540 an infinite, intractable, unchangeable loop. 136 00:05:38,540 --> 00:05:41,330 But if we succeed in ridding the planet of Gravitonium, 137 00:05:41,330 --> 00:05:44,180 then we break that loop and prevent the Earth's destruction. 138 00:05:44,390 --> 00:05:45,150 Which is great, 139 00:05:45,150 --> 00:05:47,280 because that definitely won't affect me at all. 140 00:05:53,050 --> 00:05:55,480 Look, it's not like I'm just gonna blink out of existence. 141 00:05:55,490 --> 00:05:56,740 See, I lived in one timeline, 142 00:05:56,740 --> 00:05:58,350 but now I live in this new one, 143 00:05:58,350 --> 00:06:00,420 and I think I'm gonna stay in the one with the sun 144 00:06:00,420 --> 00:06:02,980 and tacos and all that, because that's the multiverse. 145 00:06:02,980 --> 00:06:04,010 That's science. 146 00:06:05,050 --> 00:06:06,870 Or you're a canary in a coal mine. 147 00:06:07,920 --> 00:06:10,080 I don't know ‭what either of those things are. 148 00:06:13,800 --> 00:06:15,870 We won't know if we're successful at changing the future 149 00:06:15,870 --> 00:06:17,380 unless you blink out of existence. 150 00:06:17,380 --> 00:06:18,370 Fitz... 151 00:06:19,210 --> 00:06:20,190 Jemma agrees. 152 00:06:20,190 --> 00:06:21,860 She actually wrote a paper on the theory of -- 153 00:06:21,860 --> 00:06:23,690 Nobody knows how it works. 154 00:06:23,890 --> 00:06:25,180 Now, be careful. 155 00:06:25,430 --> 00:06:28,790 This substance ‭is extremely unpredictable. 156 00:06:29,980 --> 00:06:32,700 Just make sure that that gets to the Zephyr in o-- 157 00:06:32,700 --> 00:06:34,370 No, okay. You know what? I think I might take that myself. 158 00:06:34,370 --> 00:06:37,370 Oh, quit it! I carried this stuff around on my belt for years, okay? 159 00:06:37,590 --> 00:06:40,170 Y-- And didn't you guys make a pledge 160 00:06:40,180 --> 00:06:41,690 never to leave each other's side? 161 00:06:41,690 --> 00:06:42,440 You have to do that. 162 00:06:42,440 --> 00:06:43,870 You have to keep that pledge for the -- 163 00:06:43,870 --> 00:06:45,990 you know, the... good of humanity. 164 00:06:46,980 --> 00:06:48,760 Your humanity, you mean. 165 00:06:49,250 --> 00:06:51,260 I appreciate how invested you are in our future, 166 00:06:51,260 --> 00:06:53,900 but for now, let's worry about the future of the planet. 167 00:06:59,380 --> 00:07:00,570 43. 4-3 point... 168 00:07:01,380 --> 00:07:04,860 9-4-6-2 dash 7-6 point 1-1-9-1. 169 00:07:15,190 --> 00:07:16,120 Coulson. 170 00:07:17,760 --> 00:07:18,660 Coulson! 171 00:07:21,810 --> 00:07:22,770 Coulson! 172 00:07:24,460 --> 00:07:25,490 Coulson! 173 00:07:26,570 --> 00:07:28,900 43.9462-76.1191 4-3 point 9-4-6-2 dash 7-6 point 1-1-9-1. 174 00:07:28,900 --> 00:07:30,110 He's been yelling for you. 175 00:07:30,110 --> 00:07:31,160 I can fix this. 176 00:07:31,740 --> 00:07:32,450 Wait by the door. 177 00:07:32,450 --> 00:07:34,950 4-3 -- 4-3 point 9-4-6-2... 178 00:07:38,020 --> 00:07:38,970 Phil. 179 00:07:40,670 --> 00:07:42,880 It's like a record that just keeps skipping in my head, 180 00:07:42,880 --> 00:07:43,840 the numbers. 181 00:07:45,420 --> 00:07:46,900 I was -- I was with Robin. 182 00:07:46,900 --> 00:07:48,440 Okay. Calm down. 183 00:07:48,530 --> 00:07:49,560 But I was at the control box. 184 00:07:49,560 --> 00:07:51,770 Why? W-What was I doing there? 185 00:07:52,520 --> 00:07:53,590 Trying to get the doors open? 186 00:07:53,590 --> 00:07:54,480 I'm Air Force, Phil. 187 00:07:54,480 --> 00:07:56,090 I know enough about navigational aids 188 00:07:56,090 --> 00:07:58,420 to know that every hangar has a landing... 189 00:07:59,390 --> 00:08:00,420 assist. 190 00:08:02,660 --> 00:08:03,850 I had to comply. 191 00:08:04,430 --> 00:08:05,910 The landing-assist beacon. 192 00:08:07,000 --> 00:08:08,710 The only way to get a signal out. 193 00:08:09,030 --> 00:08:15,490 43.9462-76.1191 4-3 point 9-4-6-2 dash 7-6 point 1-1-9-1. 194 00:08:16,730 --> 00:08:19,080 Phil, tell me ‭that's not what I think it is. 195 00:08:21,210 --> 00:08:22,210 Our location. 196 00:08:46,860 --> 00:08:48,360 It came out of nowhere. 197 00:08:49,100 --> 00:08:50,210 Any word from outside? 198 00:08:50,360 --> 00:08:52,800 They jammed our communications and exterior cameras. 199 00:08:52,800 --> 00:08:55,260 As far as we can tell, both the Lighthouse and River's End 200 00:08:55,260 --> 00:08:56,870 have been cut off ‭from the rest of the world. 201 00:08:56,870 --> 00:08:58,070 That's not reassuring. 202 00:08:58,120 --> 00:09:00,830 Greetings, elite citizens of the Lighthouse. 203 00:09:01,060 --> 00:09:03,250 Project Reclamation has been triggered. 204 00:09:03,250 --> 00:09:06,690 It appears you're experiencing an apocalypse-level event. 205 00:09:07,620 --> 00:09:08,520 Aw, this guy again? 206 00:09:08,520 --> 00:09:09,620 Please remain calm. 207 00:09:09,620 --> 00:09:11,210 This moment in human history 208 00:09:11,210 --> 00:09:13,480 is what this bunker was designed for. 209 00:09:14,080 --> 00:09:15,730 That actually is kind of reassuring. 210 00:09:15,930 --> 00:09:18,080 Please go to the main computer terminal 211 00:09:18,080 --> 00:09:20,350 and choose from the following options. 212 00:09:22,250 --> 00:09:24,470 If the Lighthouse is experiencing 213 00:09:24,470 --> 00:09:26,460 an extreme-weather event, press 1. 214 00:09:26,460 --> 00:09:28,500 Agent Coulson, I can't silence the alarms. 215 00:09:28,560 --> 00:09:32,240 If you're experiencing a nuclear attack, press 2. 216 00:09:33,300 --> 00:09:34,150 Screw it. 217 00:09:34,150 --> 00:09:36,650 For an alien invasion, press 3. 218 00:09:36,800 --> 00:09:38,840 You have selected nuclear attack. 219 00:09:38,840 --> 00:09:41,640 For your own health, safety, and radiation protection, 220 00:09:41,650 --> 00:09:45,400 all outer doors will remain sealed for 15 years. 221 00:09:46,090 --> 00:09:47,990 Did he just say 15 years? 222 00:09:47,990 --> 00:09:48,780 How was I supposed to know 223 00:09:48,780 --> 00:09:50,360 there would be an "alien invasion" option? 224 00:09:50,360 --> 00:09:52,810 You always listen to the whole menu. 225 00:09:52,810 --> 00:09:53,770 Always! 226 00:10:09,770 --> 00:10:11,150 You may be noticing 227 00:10:11,150 --> 00:10:14,150 that the Lighthouse is going into lockdown mode. 228 00:10:14,550 --> 00:10:15,860 This is not a drill. 229 00:10:15,870 --> 00:10:18,220 The Lighthouse is keeping us safe. 230 00:10:18,540 --> 00:10:20,380 All exits, including the hangar, 231 00:10:20,380 --> 00:10:24,420 have been sealed to protect us from any outside intrusion. 232 00:10:25,010 --> 00:10:26,780 Which is good, 'cause there is currently 233 00:10:26,780 --> 00:10:29,730 a sizeable alien spaceship overhead. 234 00:10:30,720 --> 00:10:33,750 Oh, and due to a technical malfunction, 235 00:10:33,900 --> 00:10:35,980 the Lighthouse thinks we're under nuclear attack, 236 00:10:35,990 --> 00:10:40,700 so we may be trapped inside for 15 years...ish. 237 00:10:41,130 --> 00:10:42,160 No, no, no. No, no, no, no, no! 238 00:10:42,160 --> 00:10:45,040 I am -- I am so stupid. Why am I still in here? 239 00:10:45,040 --> 00:10:46,240 I'm sure there's a way around that. 240 00:10:46,240 --> 00:10:49,120 So in the meantime, there's no reason to panic. 241 00:10:49,390 --> 00:10:51,370 The Lighthouse survives the Earth cracking apart, 242 00:10:51,380 --> 00:10:54,710 so one flying saucer, probably no big deal. 243 00:10:56,100 --> 00:10:58,880 All Lighthouse survival systems are operational. 244 00:10:58,880 --> 00:11:01,800 Good luck. You're humanity's last hope. 245 00:11:02,010 --> 00:11:04,440 Your survival is essential -- 246 00:11:09,060 --> 00:11:10,150 Ugh. Now what? 247 00:11:15,290 --> 00:11:16,290 I know this guy. 248 00:11:16,380 --> 00:11:17,560 Phil Coulson. 249 00:11:18,190 --> 00:11:19,670 Humanity's shield. 250 00:11:20,040 --> 00:11:21,400 Yeah, I remember you, too. 251 00:11:21,610 --> 00:11:22,570 The lighting wasn't great, 252 00:11:22,570 --> 00:11:24,190 but the whole vision thing was hard to forget. 253 00:11:24,190 --> 00:11:25,560 Did General Hale send you? 254 00:11:26,800 --> 00:11:28,490 You will be dealing with me now. 255 00:11:29,050 --> 00:11:31,040 I'm here for what was promised -- 256 00:11:31,730 --> 00:11:32,850 the Gravitonium. 257 00:11:33,020 --> 00:11:35,070 Yeah, ‭that's gonna be a hard pass. 258 00:11:35,410 --> 00:11:36,830 Maybe you haven't realized it yet, 259 00:11:36,830 --> 00:11:39,490 but this bunker -- it's apocalypse-proof. 260 00:11:39,550 --> 00:11:41,600 It can withstand a nuclear blast. 261 00:11:41,600 --> 00:11:43,690 We have years of food, water, and air. 262 00:11:43,690 --> 00:11:45,290 - Is that true? - ‭Not good food. 263 00:11:45,290 --> 00:11:47,170 And pretty soon, ‭the world's gonna realize 264 00:11:47,180 --> 00:11:49,530 there's this giant ship in its atmosphere, 265 00:11:49,530 --> 00:11:51,990 and I'm thinking, in the current political climate, 266 00:11:52,000 --> 00:11:54,240 won't be long before you're blown out of the sky. 267 00:11:58,560 --> 00:11:59,530 Too much? 268 00:12:12,450 --> 00:12:13,400 If you're here for the update, 269 00:12:13,400 --> 00:12:16,290 tell Coulson the communication relay doesn't work, either. 270 00:12:20,060 --> 00:12:21,300 We don't have time for this. 271 00:12:22,500 --> 00:12:24,740 We might be stuck in here for 15 years. 272 00:12:25,760 --> 00:12:27,540 You think you can avoid me for that long? 273 00:12:30,600 --> 00:12:31,650 I want to explain. 274 00:12:31,650 --> 00:12:32,610 Which part? 275 00:12:33,550 --> 00:12:35,040 I was trying to save you. 276 00:12:38,050 --> 00:12:39,060 Not this again. 277 00:12:41,930 --> 00:12:43,050 You need to listen. 278 00:12:43,180 --> 00:12:45,140 You saw her -- me in the future. 279 00:12:45,140 --> 00:12:46,330 I spoke to her. 280 00:12:46,350 --> 00:12:47,910 She warned me of all of this. 281 00:12:47,920 --> 00:12:49,830 I don't want to hear it, and I don't want to know. 282 00:12:49,830 --> 00:12:51,540 She was trying to help us, Mack, 283 00:12:51,560 --> 00:12:54,800 to prevent this, ‭to keep me from losing you. 284 00:12:55,650 --> 00:12:56,450 She said things that -- 285 00:12:56,450 --> 00:12:57,920 And it's making you crazy. 286 00:12:58,840 --> 00:13:00,830 This whole future thing has got you all acting crazy. 287 00:13:00,830 --> 00:13:02,030 I don't want to know. 288 00:13:02,730 --> 00:13:04,980 I'm just trying to fix the problems right in front of me, 289 00:13:04,980 --> 00:13:07,310 not get my mind twisted trying to figure out what comes next. 290 00:13:07,310 --> 00:13:08,990 We already saw what comes next! 291 00:13:09,000 --> 00:13:11,530 So you're willing to do anything, no matter who it hurts! 292 00:13:16,530 --> 00:13:17,860 We've been through too much. 293 00:13:20,030 --> 00:13:21,070 It messed you up. 294 00:13:23,080 --> 00:13:24,600 Thanks for the reminder, Mack. 295 00:13:28,080 --> 00:13:29,680 You don't even look at me the same. 296 00:13:33,150 --> 00:13:34,500 You know that's not what I meant. 297 00:13:35,320 --> 00:13:36,780 No wonder you're pulling away. 298 00:13:36,780 --> 00:13:38,100 You're pushing me away. 299 00:13:38,490 --> 00:13:40,940 Y-You think I don't care about what happened to your arms? 300 00:13:40,940 --> 00:13:42,140 You don't care enough. 301 00:13:42,720 --> 00:13:45,100 How can you not want that girl to suffer for what she did?! 302 00:13:45,100 --> 00:13:46,960 I wanted to beat her senseless, 303 00:13:47,060 --> 00:13:48,260 but that's not what we do! 304 00:13:48,260 --> 00:13:50,890 That's not us! We turn the other cheek. 305 00:13:51,290 --> 00:13:52,460 Would you say that to May? 306 00:13:55,140 --> 00:13:57,420 That she could've saved that little girl in Bahrain? 307 00:13:57,770 --> 00:13:58,700 No. 308 00:14:00,020 --> 00:14:02,560 Because she made ‭the tough choice to save lives. 309 00:14:03,340 --> 00:14:05,620 In the Framework, you saw the alternative. 310 00:14:07,140 --> 00:14:08,210 In the future... 311 00:14:10,590 --> 00:14:11,650 we swore... 312 00:14:16,490 --> 00:14:18,960 We swore ‭we wouldn't lose ourselves. 313 00:14:19,070 --> 00:14:20,030 I know. 314 00:14:22,890 --> 00:14:24,080 Or lose each other. 315 00:14:25,500 --> 00:14:26,470 I know. 316 00:14:28,200 --> 00:14:29,180 I love you. 317 00:14:29,930 --> 00:14:31,380 I'm doing this for you, 318 00:14:31,380 --> 00:14:32,960 but you need to believe me. 319 00:14:33,540 --> 00:14:35,700 You need to trust ‭that I know what I'm doing. 320 00:14:37,410 --> 00:14:38,420 Please, Mack. 321 00:14:39,300 --> 00:14:40,420 You know me. 322 00:14:41,580 --> 00:14:43,410 You know I may run away, 323 00:14:44,440 --> 00:14:46,530 but I always come back to where I started. 324 00:14:49,630 --> 00:14:50,470 I know. 325 00:14:54,470 --> 00:14:56,470 I just don't know ‭if I'll be here when you do. 326 00:15:18,830 --> 00:15:19,520 Mack? 327 00:15:20,310 --> 00:15:21,690 Says the relay's done. 328 00:15:21,870 --> 00:15:22,940 That's all he said? 329 00:15:24,430 --> 00:15:25,170 No. 330 00:15:28,940 --> 00:15:31,070 Look, I can't tell you 331 00:15:31,070 --> 00:15:32,290 if what you did was right or wrong. 332 00:15:32,290 --> 00:15:33,860 That's up to you to decide. 333 00:15:35,040 --> 00:15:36,430 But it doesn't just change you. 334 00:15:36,430 --> 00:15:38,760 It changes how people see you. 335 00:15:39,910 --> 00:15:42,270 And the only thing you can do is make peace with it. 336 00:15:44,250 --> 00:15:45,130 I'll try. 337 00:15:51,060 --> 00:15:52,540 Daisy should be back by now. 338 00:15:52,540 --> 00:15:53,980 I can't get a line out. 339 00:15:54,600 --> 00:15:56,570 But you should be able to get a signal in, right? 340 00:15:56,570 --> 00:15:58,400 What if she never made it out of our airspace at all? 341 00:15:58,400 --> 00:15:59,410 We would know? Can't we try -- 342 00:15:59,410 --> 00:16:00,880 What if that ship fired on them? ‭ 343 00:16:00,880 --> 00:16:01,860 Daisy's fine. 344 00:16:03,440 --> 00:16:04,460 She's gone dark. 345 00:16:09,420 --> 00:16:12,050 Daisy's mission wasn't just about 346 00:16:12,050 --> 00:16:13,810 Robin, Polly, and Creel. 347 00:16:13,910 --> 00:16:15,260 She's following a lead. 348 00:16:15,590 --> 00:16:16,630 A lead on what? 349 00:16:17,660 --> 00:16:19,010 A way to keep you alive. 350 00:16:19,080 --> 00:16:19,910 What? 351 00:16:19,930 --> 00:16:20,990 I don't want that. 352 00:16:21,050 --> 00:16:22,960 My orders are very clear about that. 353 00:16:23,130 --> 00:16:25,450 If there's a chance we can save you, 354 00:16:25,450 --> 00:16:26,400 don't you think I'd take it? 355 00:16:26,400 --> 00:16:27,580 ‭Right now, we all need saving 356 00:16:27,580 --> 00:16:29,060 from our new overlords out there, 357 00:16:29,060 --> 00:16:30,980 and our most powerful team member's gone. 358 00:16:30,980 --> 00:16:32,440 No, no, no, no, no. 359 00:16:33,940 --> 00:16:35,480 I killed Ruby for nothing. 360 00:16:35,690 --> 00:16:37,930 It didn't matter. ‭It's all happening right now. 361 00:16:37,930 --> 00:16:39,990 - Everything she told me. - "She" who? 362 00:16:40,380 --> 00:16:41,550 This right here... 363 00:16:42,450 --> 00:16:43,720 this is how we lose. 364 00:17:06,880 --> 00:17:09,420 I could've warned myself about a lot of things -- 365 00:17:09,920 --> 00:17:12,730 Ruby, Hale, these aliens -- 366 00:17:12,730 --> 00:17:14,420 but instead, she told me... 367 00:17:17,100 --> 00:17:18,390 Instead, she told me, 368 00:17:19,990 --> 00:17:22,220 "Coulson is dying, and we need to let him." 369 00:17:23,900 --> 00:17:24,910 I'm sorry, sir. 370 00:17:26,240 --> 00:17:27,360 I hated keeping this. 371 00:17:27,370 --> 00:17:28,810 I owe you so much. 372 00:17:31,210 --> 00:17:32,340 You're my family. 373 00:17:32,400 --> 00:17:33,790 No, you're wrong. 374 00:17:33,820 --> 00:17:37,500 Robin said Coulson ‭puts the pieces back together. 375 00:17:37,670 --> 00:17:40,020 And you're saying ‭that we should've just left him 376 00:17:40,020 --> 00:17:41,700 to freeze to death in the middle of nowhere. 377 00:17:41,700 --> 00:17:42,960 I have to listen, May. 378 00:17:42,960 --> 00:17:44,880 - The middle of nowhere... - She was me. 379 00:17:44,880 --> 00:17:46,020 She's lived through this, 380 00:17:46,020 --> 00:17:47,740 through the loop, who knows how many times. 381 00:17:47,740 --> 00:17:49,380 Exactly -- you don't know. 382 00:17:49,910 --> 00:17:51,200 We haven't lost yet, 383 00:17:51,470 --> 00:17:53,580 and as far as we know, they can't get in here, 384 00:17:53,580 --> 00:17:55,120 - and until they do... - They can go wherever they want. 385 00:17:55,120 --> 00:17:57,370 ...you better believe we're gonna do everything possible 386 00:17:57,380 --> 00:17:58,590 to keep him alive. 387 00:18:00,020 --> 00:18:01,470 They can go wherever they want. 388 00:19:13,410 --> 00:19:15,700 Sensors, the cameras -- everything's glitchy. 389 00:19:15,700 --> 00:19:16,970 You getting the same thing I am? 390 00:19:16,970 --> 00:19:19,060 Energy fluctuations all over the Lighthouse? 391 00:19:19,060 --> 00:19:19,940 Yeah. 392 00:19:20,340 --> 00:19:21,950 Which could mean they're already inside. 393 00:19:27,350 --> 00:19:28,990 They're already inside! 394 00:19:29,080 --> 00:19:30,580 We don't even know who "they" are. 395 00:19:32,660 --> 00:19:33,470 I do. 396 00:19:35,320 --> 00:19:36,740 The Remorath are marauders. 397 00:19:36,740 --> 00:19:39,110 They're intergalactic scavengers with no planet of their own, 398 00:19:39,110 --> 00:19:40,740 so they just take from others, 399 00:19:40,740 --> 00:19:43,590 - and -- and wherever they go, darkness follows. - Darkness? 400 00:19:43,590 --> 00:19:45,820 - That's a little vague. - Well, it's not the concept of darkness, 401 00:19:45,820 --> 00:19:46,830 it's literal darkness. 402 00:19:46,840 --> 00:19:48,600 It follows them because they're magic, 403 00:19:48,600 --> 00:19:50,070 and they can see in the dark, and we can't, 404 00:19:50,070 --> 00:19:53,440 so it makes them kill us better with -- with their claws. 405 00:19:53,630 --> 00:19:55,270 Did you say "claws"? 406 00:19:55,270 --> 00:19:57,370 Yeah. Did I not mention the footlong razor claws? 407 00:19:57,370 --> 00:19:58,450 Because, yeah. 408 00:19:58,450 --> 00:19:59,830 Well, people in the future survive. 409 00:19:59,830 --> 00:20:01,030 There must be a way to stop them. 410 00:20:01,030 --> 00:20:02,020 No, we didn't stop them. 411 00:20:02,020 --> 00:20:04,060 We just -- We just gave them whatever they wanted, 412 00:20:04,060 --> 00:20:07,010 and then... said thank you and... 413 00:20:08,490 --> 00:20:10,290 cleaned up the bodies after they left. 414 00:20:12,390 --> 00:20:14,260 All right, this is no longer a siege, 415 00:20:14,260 --> 00:20:15,610 this is an evacuation. 416 00:20:15,830 --> 00:20:17,450 Fitz-Simmons, see if you can find a way 417 00:20:17,450 --> 00:20:20,540 to override the whole nuclear-contamination protocol. 418 00:20:20,640 --> 00:20:22,400 We need to get the Zephyr airborne and out of here, 419 00:20:22,400 --> 00:20:25,230 preferably with the Gravitonium and our people on board. 420 00:20:25,660 --> 00:20:26,790 How are your arms feeling? 421 00:20:26,850 --> 00:20:29,050 Fitz recalibrated them, so I'm like new. 422 00:20:29,050 --> 00:20:31,170 Good, because we also need to get Talbot out of lockup, 423 00:20:31,170 --> 00:20:33,320 and we have no idea what kind of influence he's under. 424 00:20:33,320 --> 00:20:35,500 Well, if he makes a move, I'll make a faster one. 425 00:20:35,500 --> 00:20:36,650 Great. Thank you. 426 00:20:36,650 --> 00:20:38,230 Coulson, I think we might have something. 427 00:20:38,230 --> 00:20:41,530 There's a -- There's an analogue override on floor 17. 428 00:20:41,530 --> 00:20:43,530 It's the system I check after the beacon explodes, 429 00:20:43,530 --> 00:20:45,090 so I'm familiar with that. I can rig up a bypass. 430 00:20:45,090 --> 00:20:46,380 All right, if we can get the hangar doors open 431 00:20:46,380 --> 00:20:48,570 and Deke and I can get the engines going, we're in business. 432 00:20:48,570 --> 00:20:50,050 I'll ready ‭the Gravitonium for travel. 433 00:20:50,050 --> 00:20:51,600 We've got Piper and Davis here to help, 434 00:20:51,600 --> 00:20:53,490 and, uh, Fitz can ‭take Agent Wahl for backup. 435 00:20:53,490 --> 00:20:55,590 No, Simmons, you -- you are the backup. 436 00:20:55,590 --> 00:20:57,700 You guys made a pledge not to leave each other's side, 437 00:20:57,700 --> 00:20:58,380 so I feel like -- 438 00:20:58,380 --> 00:20:59,970 Well, we don't really have much choice. 439 00:21:00,050 --> 00:21:01,960 You -- You can get Daisy to give you backup. 440 00:21:01,960 --> 00:21:04,620 She's strong, and she's protective, and she -- 441 00:21:04,790 --> 00:21:05,870 Wait. Can't -- 442 00:21:05,910 --> 00:21:07,620 Wait. Can't Daisy just quake us out of here? 443 00:21:07,620 --> 00:21:08,810 Why isn't she back yet? 444 00:21:08,840 --> 00:21:09,800 Ask May. 445 00:21:18,180 --> 00:21:19,120 All settled? 446 00:21:21,100 --> 00:21:22,440 Weird kid. 447 00:21:22,690 --> 00:21:24,420 Drew me a picture of a blue lady 448 00:21:24,420 --> 00:21:26,000 juggling someone's balls. 449 00:21:27,420 --> 00:21:29,670 Pretty sure they were her balls. 450 00:21:30,490 --> 00:21:31,810 Aliens, you know? 451 00:21:34,110 --> 00:21:36,230 Have you seen all this weird stuff 452 00:21:36,230 --> 00:21:37,390 happening in New York? 453 00:21:37,390 --> 00:21:38,950 I can't watch the news. It makes me crazy. 454 00:21:38,950 --> 00:21:40,330 Look, I got to get back, so -- 455 00:21:40,330 --> 00:21:43,730 Agent Johnson, you know why they call me the Candyman? 456 00:21:44,270 --> 00:21:45,560 Because the Candyman can? 457 00:21:47,100 --> 00:21:49,770 Project Deathlok had a lot of branches. 458 00:21:49,770 --> 00:21:52,270 There's a very complex web to untangle. 459 00:21:52,270 --> 00:21:53,190 A lot of promises were made, 460 00:21:53,190 --> 00:21:54,470 - promises were broken and - ‭Tony. 461 00:21:54,480 --> 00:21:56,030 Short story long, 462 00:21:56,630 --> 00:21:59,140 it all goes back to this one Hydra dude 463 00:21:59,160 --> 00:22:00,530 named John Garrett. 464 00:22:00,890 --> 00:22:02,200 Yeah, I'm familiar. 465 00:22:02,200 --> 00:22:05,650 He was being kept alive by this secret sauce -- 466 00:22:05,650 --> 00:22:07,460 all kinds of ingredients. 467 00:22:07,900 --> 00:22:10,270 He called it Centipede serum. 468 00:22:10,640 --> 00:22:12,690 I think from the shape of it. 469 00:22:13,720 --> 00:22:15,890 That's -- ‭That's the last one, so... 470 00:22:17,300 --> 00:22:18,350 Don't waste it. 471 00:22:18,730 --> 00:22:22,200 I'm familiar. This is, uh, a start. Thank you. 472 00:22:22,420 --> 00:22:24,190 Yeah, well, ‭the thing about it is, though, 473 00:22:24,190 --> 00:22:26,810 Garrett's cocktail ‭had an extra healing component 474 00:22:26,810 --> 00:22:30,750 that was designed ‭and developed by the Nazis, 475 00:22:30,750 --> 00:22:32,720 so that's impossible to get. 476 00:22:33,070 --> 00:22:34,270 Nothing's impossible. 477 00:22:34,610 --> 00:22:36,020 It's one element. What is it? 478 00:22:36,640 --> 00:22:37,880 I have no idea. 479 00:22:38,610 --> 00:22:41,790 All I got was the name of some place where they found it. 480 00:22:42,780 --> 00:22:44,710 And I can't find it on any map. 481 00:22:50,300 --> 00:22:52,390 That's 'cause it's not a place. 482 00:22:55,060 --> 00:22:56,030 Come on, Glenn. 483 00:22:56,910 --> 00:22:57,940 Just think. 484 00:22:58,590 --> 00:22:59,640 Just think. 485 00:23:00,020 --> 00:23:02,000 You can fix this, you can fix this. 486 00:23:03,870 --> 00:23:04,860 Just think. 487 00:23:05,300 --> 00:23:06,250 Just think. 488 00:23:07,010 --> 00:23:07,950 Just think. 489 00:23:09,770 --> 00:23:10,680 Just think. 490 00:23:15,340 --> 00:23:16,660 - Speedy! - Don't. 491 00:23:17,640 --> 00:23:18,460 Back up. 492 00:23:29,510 --> 00:23:31,550 Bad aliens are coming, and we're getting out. 493 00:23:31,550 --> 00:23:33,120 Coulson's orders. Come on. 494 00:23:33,390 --> 00:23:36,060 Oh, sorry. I can't do that. 495 00:23:38,020 --> 00:23:39,440 I caused this problem. 496 00:23:40,890 --> 00:23:41,600 You give me a gun, 497 00:23:41,600 --> 00:23:43,660 I'll help take out as many of them as I can. 498 00:23:44,180 --> 00:23:45,650 Better yet, you know what you do? 499 00:23:45,710 --> 00:23:47,820 You get me a phone, and I'll call in an air strike. 500 00:23:48,750 --> 00:23:50,080 There's no way to call out. 501 00:23:51,170 --> 00:23:53,280 Then I'll send up a smoke signal. 502 00:23:54,170 --> 00:23:55,840 You're not Air Force anymore. 503 00:24:01,550 --> 00:24:03,360 Okay, look, ‭there's no need for that. 504 00:24:03,540 --> 00:24:04,550 We're fine. 505 00:24:05,120 --> 00:24:08,070 That's not necessary, because I-I'll comply. 506 00:24:08,410 --> 00:24:10,690 I'll -- ‭That's a bad choice of words. 507 00:24:10,690 --> 00:24:13,390 I'll...cooperate. 508 00:24:23,490 --> 00:24:24,390 Sorry. 509 00:24:25,290 --> 00:24:26,410 Has to be done. 510 00:24:27,530 --> 00:24:29,160 I'll make up for what I did. 511 00:24:30,560 --> 00:24:32,600 Make it right for that little girl. 512 00:24:33,480 --> 00:24:36,330 Robin and her... mother. 513 00:24:36,330 --> 00:24:37,360 I believe you, 514 00:24:37,850 --> 00:24:39,670 but we don't know ‭if you're the one in control. 515 00:24:39,670 --> 00:24:40,360 Okay. 516 00:24:40,430 --> 00:24:41,830 So you follow my lead. 517 00:24:49,520 --> 00:24:50,850 Do you think Deke's right? 518 00:24:50,860 --> 00:24:52,950 Let me be clear -- Deke is never right. 519 00:24:53,510 --> 00:24:54,580 We're in radio contact. 520 00:24:54,580 --> 00:24:56,250 We're not split up. We're just -- 521 00:25:01,830 --> 00:25:02,700 Jemma? 522 00:25:03,800 --> 00:25:05,230 Jemma, do you copy? 523 00:25:07,670 --> 00:25:08,660 We should go. 524 00:25:25,790 --> 00:25:27,160 No, no, no, no. 525 00:25:27,550 --> 00:25:28,460 Let's move. 526 00:25:40,620 --> 00:25:43,010 Oh, come on, come on, come on. 527 00:25:57,580 --> 00:25:58,460 Get back! 528 00:26:21,470 --> 00:26:22,890 What are you doing here? 529 00:26:23,020 --> 00:26:24,510 Without you, there is no me. 530 00:26:26,780 --> 00:26:29,990 Never been, uh, so happy to meet someone so self-centered. 531 00:26:30,830 --> 00:26:33,820 If anyone asks, we scared that thing off, okay? 532 00:26:34,070 --> 00:26:36,480 Or he knew he could just kill us later. 533 00:26:38,220 --> 00:26:39,830 Don't tell me that's the override. 534 00:26:40,100 --> 00:26:41,260 How the hell did he find that thing? 535 00:26:41,260 --> 00:26:42,670 The Lighthouse is enormous. 536 00:26:44,600 --> 00:26:45,620 Doesn't matter. 537 00:26:46,900 --> 00:26:48,380 This was our only way out. 538 00:26:58,650 --> 00:27:00,390 All of you see where you're going, 539 00:27:00,660 --> 00:27:01,730 where to find it. 540 00:27:02,820 --> 00:27:05,600 Then lay waste to anyone who stands in our way. 541 00:27:14,450 --> 00:27:15,320 Evac is a no-go. 542 00:27:15,320 --> 00:27:17,150 Fitz says ‭the override's been destroyed. 543 00:27:17,250 --> 00:27:18,530 They have the layout of this place? 544 00:27:18,530 --> 00:27:20,030 Who knows? They have teleportation tech, 545 00:27:20,030 --> 00:27:22,400 and they did show me visions of far-off places. 546 00:27:22,400 --> 00:27:24,760 They'd be great to have on our team if they were interested. 547 00:27:24,760 --> 00:27:26,330 They may have a layout of this place. 548 00:27:26,330 --> 00:27:27,580 So, new plan? 549 00:27:27,820 --> 00:27:29,910 Yeah, we rally together, make a stand. 550 00:27:29,910 --> 00:27:31,460 Well, those doors aren't gonna hold for long. 551 00:27:31,460 --> 00:27:33,290 I don't like our chances without more ammo. 552 00:27:33,290 --> 00:27:35,280 We'll make it to the armory and bring back what we can find. 553 00:27:35,280 --> 00:27:36,570 Thanks, Agent Kim. 554 00:27:36,690 --> 00:27:40,050 A team of us is gonna take up a defensive position here in Control. 555 00:27:40,180 --> 00:27:42,190 Secure whatever firepower you can, then head our way. 556 00:27:42,190 --> 00:27:43,460 - You copy? - Copy. I've got Talbot, 557 00:27:43,460 --> 00:27:45,710 but we don't have much in the way of firepower. 558 00:27:46,060 --> 00:27:47,640 We've got you. 559 00:27:48,210 --> 00:27:49,160 Heading your way. 560 00:27:50,540 --> 00:27:51,290 Copy that. 561 00:27:51,290 --> 00:27:52,490 Yeah, we copy, as well, 562 00:27:52,490 --> 00:27:54,890 but we may have a bit of a logistics issue in the lab. 563 00:27:54,890 --> 00:27:57,120 I don't think the Gravitonium can take the stairs. 564 00:27:58,710 --> 00:28:00,890 Deke thinks he can get one of the elevators moving. 565 00:28:00,890 --> 00:28:02,170 Okay, brilliant. 566 00:28:02,480 --> 00:28:04,470 Yeah, and, uh, ‭just so everybody's aware, 567 00:28:04,470 --> 00:28:06,910 I think these guys have tech that can shut down electricity, 568 00:28:06,910 --> 00:28:11,350 like, uh, an EMP, ‭so flashlights, ICERs... 569 00:28:12,060 --> 00:28:14,530 walkies -- they'll be useless. 570 00:28:14,830 --> 00:28:16,820 We need to see these things if we're gonna stop them. 571 00:28:16,830 --> 00:28:17,850 Fire would work. 572 00:28:17,850 --> 00:28:20,040 Just -- Just try and find something combustible. 573 00:28:20,040 --> 00:28:21,210 Then let's light 'em up. 574 00:28:23,290 --> 00:28:24,540 I always wanted to say that. 575 00:28:31,120 --> 00:28:31,970 They're here. 576 00:28:46,880 --> 00:28:48,940 That's our exit. We're cut off. 577 00:28:48,940 --> 00:28:50,740 ‭Oh, come on. We can fight these Remorons. 578 00:28:50,740 --> 00:28:53,090 Get these cuffs off. I can fix this. 579 00:28:53,420 --> 00:28:55,320 Coulson wants you safe, which means I do, too. 580 00:28:55,320 --> 00:28:56,160 Come on. 581 00:28:58,600 --> 00:28:59,550 I can't be stuck in here again. 582 00:28:59,550 --> 00:29:01,550 I can't be stuck in here again. I-I -- 583 00:29:01,550 --> 00:29:02,610 There's so much I haven't seen. 584 00:29:02,620 --> 00:29:05,270 I haven't seen the ocean. I-I haven't seen the Great Wall. 585 00:29:05,270 --> 00:29:06,960 I-I haven't seen Orlando. 586 00:29:08,280 --> 00:29:09,330 What happened to your multiverse? 587 00:29:09,330 --> 00:29:10,830 Thought you were everywhere all at once? 588 00:29:10,830 --> 00:29:11,770 Shut up! 589 00:29:12,920 --> 00:29:13,960 This is insane. 590 00:29:13,960 --> 00:29:16,370 I mean, it's a miracle you survived all that with just one scar? 591 00:29:16,370 --> 00:29:17,020 Yeah. 592 00:29:17,020 --> 00:29:18,260 You tell everyone that story? 593 00:29:18,570 --> 00:29:19,730 I don't think they care. 594 00:29:20,400 --> 00:29:22,100 Piper, ICERs won't work. 595 00:29:22,240 --> 00:29:23,560 So no modern weapons, 596 00:29:23,560 --> 00:29:25,390 but yes ‭to '70s-era camping equipment? 597 00:29:25,740 --> 00:29:26,680 'Fraid so. 598 00:29:43,380 --> 00:29:44,230 We stalled them. 599 00:29:44,740 --> 00:29:46,200 They cut off our way to Control. 600 00:29:47,000 --> 00:29:48,320 We had nowhere else to go. 601 00:29:49,850 --> 00:29:51,030 Jemma, do you copy? 602 00:29:51,340 --> 00:29:52,780 Yeah, Fitz, I think we're pinned down. 603 00:29:52,780 --> 00:29:54,430 We're going to have to make our own stand here. 604 00:29:55,550 --> 00:29:57,240 They'll be coming for the Gravitonium. 605 00:29:58,460 --> 00:29:59,180 I know. 606 00:30:03,400 --> 00:30:05,470 Sorry, Jemma. I never should've left your side. 607 00:30:05,780 --> 00:30:07,840 Wait. Deke -- has he blinked out of existence? 608 00:30:11,530 --> 00:30:12,890 No, he's still here. 609 00:30:13,420 --> 00:30:14,450 Then we're good. 610 00:30:15,420 --> 00:30:17,370 You heard him -- they're coming after us. 611 00:30:17,380 --> 00:30:18,400 Okay. 612 00:30:18,400 --> 00:30:20,750 Davis, piper, we're on point. 613 00:30:20,750 --> 00:30:22,850 Simmons, you stay here and defend the lab 614 00:30:22,850 --> 00:30:25,230 And, if it comes to it, the gravitonium. 615 00:30:26,500 --> 00:30:28,500 What about me? Take the cuffs off. 616 00:30:28,500 --> 00:30:29,180 I can fix this. 617 00:30:29,180 --> 00:30:30,460 You just stay back. 618 00:30:33,080 --> 00:30:34,140 Okay. 619 00:30:43,770 --> 00:30:46,120 Looks like you and I are the last line of defense. 620 00:30:48,850 --> 00:30:50,480 Thought you might need an escort. 621 00:30:50,500 --> 00:30:52,130 I think we can handle ourselves. 622 00:31:03,320 --> 00:31:04,850 Actually, it was a nice gesture. 623 00:31:14,400 --> 00:31:15,450 Go. 624 00:31:18,080 --> 00:31:19,100 Go! 625 00:31:34,800 --> 00:31:36,900 I can't see anything! we need recon! 626 00:31:38,570 --> 00:31:39,230 I just did. 627 00:31:39,230 --> 00:31:41,550 I couldn't see them, but I could feel them all around me. 628 00:31:41,680 --> 00:31:42,920 We're outnumbered. 629 00:31:43,250 --> 00:31:46,090 Stay behind me. I can't be killed. 630 00:31:46,370 --> 00:31:47,920 Well, that makes two of you. 631 00:31:50,280 --> 00:31:52,400 There's too many of them! Hold on ‭as long as you can! 632 00:31:52,400 --> 00:31:54,000 Bar the doors -- all of them. 633 00:31:54,000 --> 00:31:55,690 Simmons, yo-yo, do you read? 634 00:31:56,060 --> 00:31:57,440 Do not proceed to control. 635 00:31:57,440 --> 00:31:58,240 We are surrounded. 636 00:31:58,240 --> 00:32:00,190 I repeat, we are surround-- 637 00:32:02,040 --> 00:32:03,320 Be careful. Stay back. 638 00:32:04,060 --> 00:32:06,120 This is the last line. 639 00:32:07,970 --> 00:32:09,020 Draw a line. 640 00:32:10,020 --> 00:32:11,170 Take a stand. 641 00:32:11,770 --> 00:32:12,850 Hold the line. 642 00:32:14,130 --> 00:32:16,240 Last line. This is the last li-- 643 00:32:30,550 --> 00:32:31,970 I can fix this. 644 00:32:34,690 --> 00:32:35,800 Talbot. 645 00:33:49,890 --> 00:33:52,450 A light cocktail ‭of potassium, glycerin... 646 00:33:53,590 --> 00:33:54,940 And a dash of sugar. 647 00:34:00,280 --> 00:34:01,360 Got it. 648 00:34:02,590 --> 00:34:03,380 Don't worry, gramps. 649 00:34:03,380 --> 00:34:05,990 If they want the gravitonium, they're gonna go through me. 650 00:34:06,880 --> 00:34:07,950 Deke... 651 00:34:11,370 --> 00:34:12,900 Whatever happens next... 652 00:34:14,540 --> 00:34:16,170 Never call me "gramps" again. 653 00:34:20,750 --> 00:34:22,800 Doubt that this will work without electricity. 654 00:34:24,850 --> 00:34:25,870 Coulson. 655 00:34:29,580 --> 00:34:31,700 Really? I can -- are you serious? 656 00:34:38,130 --> 00:34:39,290 Coulson? 657 00:34:44,840 --> 00:34:45,970 Sir? 658 00:34:47,380 --> 00:34:49,340 I don't think the ammo's gonna get here in time. 659 00:34:52,760 --> 00:34:54,350 Okay, people, this is it. 660 00:35:03,300 --> 00:35:04,400 Here we go. 661 00:35:05,150 --> 00:35:06,590 If you need a gun, you'll take one, right? 662 00:35:06,590 --> 00:35:08,370 Here -- take this one. 663 00:35:25,410 --> 00:35:26,650 They're everywhere, just like I said! 664 00:35:26,650 --> 00:35:28,050 Just hold steady! 665 00:36:24,480 --> 00:36:26,590 We don't have enough ammo to hold them off! 666 00:36:32,160 --> 00:36:33,790 They're coming from all sides! 667 00:36:40,310 --> 00:36:41,810 Damn it! ‭they jumped in behind us! 668 00:36:41,810 --> 00:36:43,100 They're at the lab! 669 00:36:44,650 --> 00:36:46,590 Simmons, can you read me?! 670 00:36:47,160 --> 00:36:48,290 Simmons! 671 00:36:48,350 --> 00:36:50,070 - Oh, something's wrong. - ‭No, ‭nobody can reach anybody. 672 00:36:50,070 --> 00:36:51,390 It doesn't mean that she's -- 673 00:36:56,530 --> 00:36:57,600 What was that? 674 00:37:35,680 --> 00:37:37,240 - I'm out! - Me, too! 675 00:37:37,520 --> 00:37:39,520 - Look, May, this probably isn't the best time - ‭it's not! 676 00:37:49,440 --> 00:37:51,590 Bullets didn't do much to these guys anyway. 677 00:39:35,070 --> 00:39:36,200 Simmons. 678 00:39:41,170 --> 00:39:42,270 You okay? 679 00:39:43,030 --> 00:39:44,230 Where's Talbot? 680 00:40:22,410 --> 00:40:24,320 I told you I could fix this. 681 00:41:03,300 --> 00:41:06,810 Citizens of the lighthouse, I bring you excellent news. 682 00:41:06,840 --> 00:41:10,120 The outer atmosphere shows no signs of contamination. 683 00:41:10,120 --> 00:41:11,170 Congratulations. 684 00:41:11,170 --> 00:41:13,440 You have survived the nuclear apocalypse. 685 00:41:13,440 --> 00:41:15,650 The planet is safe again. 685 00:41:16,305 --> 00:41:22,258 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now 49473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.