Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,590
So that's two boys
killed, four years apart.
2
00:00:02,640 --> 00:00:05,140
- What's happened?
- I don't think it's a single offender.
3
00:00:05,660 --> 00:00:06,950
You wanted to see me, Mr Jones?
4
00:00:07,000 --> 00:00:10,070
He's a child abuser and
you're giving him a kid!
5
00:00:10,120 --> 00:00:12,230
- 'I don't like her.'
- 'Neither do I.'
6
00:00:12,280 --> 00:00:14,510
I give young people jobs.
7
00:00:14,560 --> 00:00:16,310
More than can be said for some of you lot!
8
00:00:16,360 --> 00:00:19,030
- Edward, it's not your fault.
- I shouldn't have left him.
9
00:00:19,080 --> 00:00:20,480
Hello, Joel.
10
00:00:23,240 --> 00:00:25,200
- I can't!
- Get help.
11
00:00:26,280 --> 00:00:27,880
I don't know how!
12
00:00:29,000 --> 00:00:35,074
13
00:00:55,680 --> 00:00:58,510
- I need to talk to you.
- Is it Edward?
14
00:00:58,560 --> 00:01:00,080
No.
15
00:01:08,320 --> 00:01:10,430
I've been offered a new
position in Singapore.
16
00:01:10,480 --> 00:01:12,030
Right.
17
00:01:12,080 --> 00:01:14,150
Two years to start with.
18
00:01:14,200 --> 00:01:17,190
- Well, you obviously can't take it, can you?
- I've already accepted.
19
00:01:17,240 --> 00:01:20,040
I fly over the day after
tomorrow to look at apartments.
20
00:01:20,960 --> 00:01:24,750
- The whole family will be coming with me
-- Becky and the kids. - Oh, no, they won't!
21
00:01:24,800 --> 00:01:28,070
Now, you're gonna give me
sole custody of the children.
22
00:01:28,120 --> 00:01:29,990
Are you out of your mind?
23
00:01:30,040 --> 00:01:31,750
I'll be gone for the next two weeks.
24
00:01:31,800 --> 00:01:34,470
When I return, these
need to have been signed.
25
00:01:34,520 --> 00:01:36,950
Otherwise, I'll tell
everyone about your blackouts
26
00:01:37,000 --> 00:01:39,320
and you'll lose both
your job AND the kids.
27
00:01:40,360 --> 00:01:44,070
- Sign, and you'll at least keep your job.
- Are you threatening me?
28
00:01:44,120 --> 00:01:47,830
You've always been a better detective
than you have been a mother, anyway.
29
00:01:47,880 --> 00:01:50,380
You can stop right there.
It's never gonna happen.
30
00:01:51,240 --> 00:01:56,000
Marcella, the kids stay with me and Becky
because they don't want to be with you.
31
00:01:58,760 --> 00:02:00,950
You've not been a proper
mother to them for years!
32
00:02:01,000 --> 00:02:05,560
And they probably don't want to admit
it, but I think they actually hate you.
33
00:02:32,040 --> 00:02:33,520
Jason?
34
00:02:47,600 --> 00:02:49,120
Two weeks.
35
00:03:28,040 --> 00:03:29,720
♪ The rise and fall
36
00:03:30,880 --> 00:03:32,720
♪ Of your god
37
00:03:33,760 --> 00:03:37,440
♪ Will tell me the story of your city
38
00:03:38,640 --> 00:03:41,030
♪ The rise and fall
39
00:03:41,080 --> 00:03:43,160
♪ Of your faith
40
00:03:43,960 --> 00:03:48,120
♪ Will show me the things
that I've been missing
41
00:03:48,880 --> 00:03:51,480
♪ Let this war begin ♪
42
00:04:04,200 --> 00:04:09,270
Don't sit down. You're going out again. The
boy in the boot, Luke Howell, 15 years old.
43
00:04:09,320 --> 00:04:12,350
- Reported missing by foster parents Tuesday
before last. - Where'd he go missing?
44
00:04:12,400 --> 00:04:16,710
They don't know. He was out with
a friend, Andrew, and didn't return
home. Mark's looking into it.
45
00:04:16,760 --> 00:04:19,070
"Shop-lifting, minor assault, vandalism."
46
00:04:19,120 --> 00:04:21,920
He first came to our attention
when he was ten years old.
47
00:04:23,880 --> 00:04:26,440
- 'Foster parents?'
- 'Yeah, check 'em out. Thanks.'
48
00:04:29,080 --> 00:04:31,000
Did he live here long?
49
00:04:32,160 --> 00:04:35,680
- Just over 18 months.
- And the night he went missing?
50
00:04:37,280 --> 00:04:40,430
Sent me a text saying he was going
to the cinema with a friend.
51
00:04:40,480 --> 00:04:42,520
Andrew. Do you know his surname?
52
00:04:44,720 --> 00:04:46,310
- Is that his?
- Yeah.
53
00:04:46,360 --> 00:04:48,870
It's new. He got it
from some charity thing.
54
00:04:48,920 --> 00:04:51,110
And you believed that, did you?
55
00:04:51,160 --> 00:04:53,000
Chose to believe it, yeah.
56
00:04:56,200 --> 00:04:57,830
He wasn't very happy here, was he?
57
00:04:57,880 --> 00:05:00,240
I don't think he would
be very happy anywhere.
58
00:05:01,520 --> 00:05:03,080
He hadn't had an easy life.
59
00:05:04,280 --> 00:05:06,520
We did what we could.
60
00:05:10,400 --> 00:05:12,470
I'd have chucked them, if I'd known.
61
00:05:12,520 --> 00:05:15,620
So you didn't choose to believe
that they were painkillers, then?
62
00:05:16,520 --> 00:05:18,630
'A lot of foster parents
do a good job, you know.'
63
00:05:18,680 --> 00:05:20,230
Yeah, I'm sure they do.
64
00:05:20,280 --> 00:05:23,560
- Mine did. - Well, that's
good for you, then, isn't it?
65
00:05:24,480 --> 00:05:27,310
I got the feeling you had
something against foster parents.
66
00:05:27,360 --> 00:05:31,870
- No, I've just got something against
bad parents. - What, cos you're so
flawless and perfect yourself?
67
00:05:31,920 --> 00:05:35,840
- What do you mean? - You'd have to
be, going round judging other people!
68
00:05:48,360 --> 00:05:51,030
Like I said, Charles, I apologise.
69
00:05:51,080 --> 00:05:55,280
I hope the wonderful work you're
doing with my wife will continue.
70
00:05:57,600 --> 00:06:00,000
Thank you. Bye.
71
00:06:01,640 --> 00:06:03,390
How many more of these do I have to do?
72
00:06:03,440 --> 00:06:05,990
Four more. Are you up for it?
73
00:06:06,040 --> 00:06:10,350
Yeah! Having to apologise to
offended upper-class twats
74
00:06:10,400 --> 00:06:12,550
was at the very top of
my "to do" list today(!)
75
00:06:12,600 --> 00:06:15,800
It mean a lot to me that
you do, so, thank you.
76
00:06:16,840 --> 00:06:20,110
Well, it's the very least
I can do, I suppose.
77
00:06:20,160 --> 00:06:21,360
Mm.
78
00:06:25,960 --> 00:06:28,510
All I have to do now is make
all this other crap disappear.
79
00:06:28,560 --> 00:06:33,750
Two of my major suppliers are
reviewing whether they want to
be associated with me in the future.
80
00:06:33,800 --> 00:06:36,670
- Vince...
- I'm not doing anything wrong.
81
00:06:36,720 --> 00:06:40,430
You don't have to do anything wrong to
lose if your opponent is stronger than you!
82
00:06:40,480 --> 00:06:43,750
- And they are.
- I know. This affects you, too.
83
00:06:43,800 --> 00:06:46,600
But trust me. I'll sort it.
84
00:07:08,720 --> 00:07:10,000
Aghh!
85
00:07:28,160 --> 00:07:32,520
- Same as the ones you found in Leo.
- Mm. It looks like it.
86
00:07:45,840 --> 00:07:47,640
Oh, no -- wait.
87
00:07:49,600 --> 00:07:51,190
This is new.
88
00:07:51,240 --> 00:07:53,720
What the hell is that?
89
00:08:05,520 --> 00:08:07,190
- A-hem.
- Sorry.
90
00:08:07,240 --> 00:08:09,340
I've never seen anything like them before.
91
00:08:10,360 --> 00:08:11,910
Uh, this one
92
00:08:11,960 --> 00:08:16,590
shares some similarities
with an Adinkra symbol
93
00:08:16,640 --> 00:08:21,110
- and this one could be related to Jainism.
- What's Adinkra and Jainism?
94
00:08:21,160 --> 00:08:25,590
Adinkra are West African visual
symbols from the early 19th century.
95
00:08:25,640 --> 00:08:28,790
Jainism is one of the most ancient
religions, of Indian origin.
96
00:08:28,840 --> 00:08:32,470
- Do you know what they mean?
- No. They share some similarities, I said,
97
00:08:32,520 --> 00:08:34,150
but I don't know.
98
00:08:34,200 --> 00:08:38,150
So you don't know why anyone would put
them inside the body of a little boy?
99
00:08:38,200 --> 00:08:40,430
That's where you found them?
100
00:08:40,480 --> 00:08:45,360
Yes. They were surgically inserted,
just underneath the ribcage.
101
00:08:46,760 --> 00:08:47,670
No.
102
00:08:48,720 --> 00:08:52,950
- Can I hang on to these and discuss them
with a colleague or two? - Yeah, of course.
103
00:08:53,000 --> 00:08:56,240
If you find anything, will you
call us? They've found Andrew.
104
00:09:04,080 --> 00:09:07,910
Luke told his foster parents you were
at the cinema the night he went missing.
105
00:09:07,960 --> 00:09:11,350
- How do you know it was me?
- We downloaded his contacts from his phone.
106
00:09:11,400 --> 00:09:14,120
Off the cloud. There was only one Andrew.
107
00:09:15,360 --> 00:09:16,990
Where and when did you split up?
108
00:09:17,040 --> 00:09:18,960
Brixton tube, around 11.
109
00:09:24,440 --> 00:09:27,070
This club offers sexual services. Do you?
110
00:09:27,120 --> 00:09:29,230
Occasionally.
111
00:09:29,280 --> 00:09:31,390
- How old are you?
- 19.
112
00:09:31,440 --> 00:09:33,480
- Oh. You look younger.
- I know.
113
00:09:34,360 --> 00:09:36,720
Did Luke ever work here?
114
00:09:37,640 --> 00:09:38,950
Hm?
115
00:09:39,000 --> 00:09:41,200
He was only 15 years
old. Did you know that?
116
00:09:43,560 --> 00:09:45,400
"Was" only 15?
117
00:09:46,720 --> 00:09:49,280
- Is he dead?
- Yeah.
118
00:09:53,880 --> 00:09:55,440
Was he mixed up in something?
119
00:09:57,240 --> 00:10:01,310
Andrew, he's dead. He was adopted.
Probably abused and murdered.
120
00:10:01,360 --> 00:10:03,840
Was he mixed up in anything?
121
00:10:06,160 --> 00:10:07,880
Sometimes, clients...
122
00:10:14,000 --> 00:10:16,300
Sometimes they'd want
someone who was younger.
123
00:10:18,000 --> 00:10:19,590
A lot younger.
124
00:10:19,640 --> 00:10:21,160
So I'd give them the nod.
125
00:10:23,080 --> 00:10:24,680
Luke wanted to.
126
00:10:27,600 --> 00:10:29,400
Do you recognise any of these men?
127
00:10:36,840 --> 00:10:38,320
Him.
128
00:10:40,000 --> 00:10:41,560
He's been here.
129
00:10:46,360 --> 00:10:48,520
Our latest ultrasound!
130
00:10:52,320 --> 00:10:53,950
What did she say?
131
00:10:54,000 --> 00:10:57,510
My blood pressure's a bit high,
and I've got protein in my urine.
132
00:10:57,560 --> 00:10:59,320
She took a lot of tests.
133
00:11:02,680 --> 00:11:04,240
I asked.
134
00:11:04,960 --> 00:11:07,230
What it is.
135
00:11:07,280 --> 00:11:09,000
You were right -- it's a boy!
136
00:11:24,560 --> 00:11:26,000
Jesus.
137
00:11:40,000 --> 00:11:41,840
No!
138
00:11:47,360 --> 00:11:49,080
What's going on here?
139
00:12:04,440 --> 00:12:08,390
- No. No fucking way! - Why are you doing
this? - Can I have your hands, please?
140
00:12:08,440 --> 00:12:10,990
- Haven't you done enough?
- I don't think that's necessary.
141
00:12:11,040 --> 00:12:13,150
Can I have your hands, please?
142
00:12:18,800 --> 00:12:21,400
- Phil!
- It's all right. It'll be fine.
143
00:12:48,860 --> 00:12:50,070
This has gone too bloody far!
144
00:12:50,120 --> 00:12:53,850
- Look at the photo, please.
- I don't care what you think of me.
145
00:12:53,900 --> 00:12:56,180
This amounts to an abuse of police power!
146
00:12:59,540 --> 00:13:01,380
Never seen him before.
147
00:13:03,820 --> 00:13:04,630
No.
148
00:13:04,780 --> 00:13:06,340
He works in the brothel.
149
00:13:07,420 --> 00:13:10,090
You dressed him up as a schoolboy
150
00:13:10,140 --> 00:13:11,890
and you wanted to pay him to have sex.
151
00:13:11,940 --> 00:13:16,050
- But you thought he looked too old.
- Well, how old is he?
152
00:13:16,100 --> 00:13:19,530
- 19. - So then what
is the fucking problem?
153
00:13:19,580 --> 00:13:23,450
Or are you just looking for something
else to leak to your friends in the press?
154
00:13:23,500 --> 00:13:26,250
- 'Did he tell you off about Luke?'
- 'Who's Luke?'
155
00:13:26,300 --> 00:13:30,360
'The boy who we found killed
in the boot of a car yesterday.'
156
00:13:30,410 --> 00:13:31,470
How's it going?
157
00:13:33,020 --> 00:13:37,090
He was just wondering what the press were
doing outside his house -- and so am I!
158
00:13:37,140 --> 00:13:41,210
Another body. Young boy. Sex and the serial
killer. Christmas has come early for them(!)
159
00:13:41,260 --> 00:13:44,380
- No, that doesn't explain why
they were there. - No harm done.
160
00:13:45,020 --> 00:13:46,730
So you're not gonna discipline her?
161
00:13:46,780 --> 00:13:48,410
Who?
162
00:13:48,460 --> 00:13:51,250
Marcella? We don't know it was her.
163
00:13:51,300 --> 00:13:54,200
Oh, I think we do. But maybe your
"friendship" is a factor here.
164
00:13:56,860 --> 00:13:59,940
We don't know it was her, DI Sangha.
165
00:14:00,860 --> 00:14:03,020
Don't hurl accusations around.
166
00:14:13,260 --> 00:14:15,420
There we go. OK?
167
00:14:16,860 --> 00:14:18,050
Sorry.
168
00:14:18,100 --> 00:14:19,820
There you are.
169
00:14:21,020 --> 00:14:22,500
Right.
170
00:14:45,780 --> 00:14:49,130
- Got any better ideas? - Quite honestly,
anything would be better than this!
171
00:14:49,180 --> 00:14:53,530
- Such as? - Something even vaguely resembling
what a respected businessman would do!
172
00:14:53,580 --> 00:14:57,890
- A respected businessman would fire you for a
comment like that! How many are here? - Enough.
173
00:14:57,940 --> 00:14:59,890
So let's do this.
174
00:14:59,940 --> 00:15:02,500
Hello, everyone. Nice to see you.
175
00:15:03,900 --> 00:15:06,090
You've been having a go at me, lately.
176
00:15:06,140 --> 00:15:07,730
But I can take a fight,
177
00:15:07,780 --> 00:15:10,530
as long as it's a fair fight
-- which this hasn't been.
178
00:15:10,580 --> 00:15:13,570
If you think the terms of the
contract and wage levels here
179
00:15:13,620 --> 00:15:15,330
are not good enough, too low,
180
00:15:15,380 --> 00:15:17,210
that's a political problem.
181
00:15:17,260 --> 00:15:18,890
Campaign to change them -- go on.
182
00:15:18,940 --> 00:15:21,410
But don't name and shame
individual companies.
183
00:15:21,460 --> 00:15:23,050
Don't name and shame me.
184
00:15:23,100 --> 00:15:25,810
You've created some
kind of greedy monster.
185
00:15:25,860 --> 00:15:27,650
And that's not who I am.
186
00:15:27,700 --> 00:15:29,300
And I'm going to prove it to you.
187
00:15:32,220 --> 00:15:35,300
In here is 20 grand.
188
00:15:43,700 --> 00:15:45,180
Be my guest!
189
00:15:56,260 --> 00:15:58,460
Get out the way!
190
00:16:12,740 --> 00:16:14,210
Let's go.
191
00:16:18,260 --> 00:16:20,370
We found damage to the brain.
192
00:16:20,420 --> 00:16:23,810
When we started to look for
the origins, we found this.
193
00:16:23,860 --> 00:16:27,730
A small hole in the skull
bone, just behind the eye.
194
00:16:27,780 --> 00:16:31,810
Once we knew what we were looking for, we
found the same damage in Leo Priestley's skull.
195
00:16:31,860 --> 00:16:34,770
A pointed object had been
inserted at the side of the eye
196
00:16:34,820 --> 00:16:37,650
and pushed about five
centimetres into the brain.
197
00:16:37,700 --> 00:16:40,340
Are you saying they've been lobotomised?
198
00:16:41,660 --> 00:16:43,380
That's your cause of death.
199
00:16:46,340 --> 00:16:48,890
If you're gonna kill
someone, why use lobotomy?
200
00:16:48,940 --> 00:16:51,090
Maybe they weren't supposed to die.
201
00:16:51,140 --> 00:16:54,330
Maybe he genuinely
wanted to lobotomise them.
202
00:16:54,380 --> 00:16:58,170
- But why would he want to do that? - People
used to think it could cure mental illnesses.
203
00:16:58,220 --> 00:17:01,450
Yeah, but neither Leo or Luke had
ever been diagnosed with anything.
204
00:17:01,500 --> 00:17:04,490
- And we've got these symbols. Do we
even know what they mean yet? - No.
205
00:17:04,540 --> 00:17:08,610
- What the hell are we dealing
with here? - Right. Phil Dawkins.
Has he got any medical training?
206
00:17:08,660 --> 00:17:12,290
- No. I've checked. - Have we shown him the
symbols? - We can't detain him, Marcella.
207
00:17:12,340 --> 00:17:15,810
We've got nothing that disproves
his alibi for the bike accident,
208
00:17:15,860 --> 00:17:19,370
the car dealership fire, his phone was
off and we found nothing on his computer.
209
00:17:19,420 --> 00:17:22,930
We've got a link to Andrew. He said he
never brought Phil or Luke together.
210
00:17:22,980 --> 00:17:25,490
And there's nothing that
links Luke's phone to Phil.
211
00:17:25,540 --> 00:17:29,940
And quite frankly, your stunt with the press
has not helped us. His solicitor's all over it.
212
00:17:32,980 --> 00:17:34,650
Wait here, will you?
213
00:17:42,820 --> 00:17:44,660
Fuck off!
214
00:17:56,300 --> 00:17:58,370
Let's go to a hotel.
215
00:18:14,180 --> 00:18:16,660
Hey! What are you doing
alone? Where is everyone?
216
00:18:22,980 --> 00:18:25,380
- Why aren't you with them?
- It's boring.
217
00:18:30,500 --> 00:18:32,060
Are you all right?
218
00:18:33,740 --> 00:18:35,780
I mean, really.
219
00:18:36,820 --> 00:18:39,820
- About Leo. - I try not
to think about it that much.
220
00:18:42,180 --> 00:18:45,730
When you were at home, you
said that you got scared.
221
00:18:45,780 --> 00:18:48,490
- And that you shouldn't
have left him. - No.
222
00:18:48,540 --> 00:18:52,530
- What were you scared of? - Nothing. Why are you
asking? - Because I've been thinking about it,
223
00:18:52,580 --> 00:18:56,490
- and I want to know what you were scared of.
- Marcella. Yes? Can I have a word?
224
00:18:56,540 --> 00:18:58,700
- What, now?
- Please.
225
00:19:04,220 --> 00:19:06,820
Sorry, I didn't know whether
to ring you or not...
226
00:19:10,420 --> 00:19:14,330
Edward called Samantha late last night
and told her he'd killed one of his mice.
227
00:19:14,380 --> 00:19:18,540
- He'd what? - "Squeezed
it to death", Samantha said.
228
00:19:19,580 --> 00:19:23,090
Why would he do that, and why call your
daughter in the middle of the night?
229
00:19:23,140 --> 00:19:26,260
Well, boyfriend and girlfriend,
the way they are at that age.
230
00:19:27,700 --> 00:19:29,450
You didn't know?
231
00:19:29,500 --> 00:19:31,690
- No.
- God,
232
00:19:31,740 --> 00:19:35,570
you must have thought I was completely mad
when I came round your place the other night!
233
00:19:35,620 --> 00:19:40,050
Anyway, Samantha was a bit worried
and I thought I should tell you.
234
00:19:40,100 --> 00:19:41,660
Yeah. Thank you.
235
00:19:50,580 --> 00:19:55,570
- What did she want? - She said you'd
squeezed your mouse to death last night!
236
00:19:55,620 --> 00:19:59,010
I didn't say that. I said I crushed
it. Stepped on it by accident.
237
00:19:59,060 --> 00:20:02,130
Why do you always treat me
like I've done something wrong?
238
00:20:02,180 --> 00:20:05,290
- I don't. - You do. Always
asking me these questions.
239
00:20:05,340 --> 00:20:07,570
- For fuck's sake!
- Edward.
240
00:20:07,620 --> 00:20:10,140
Will you come back here, now, please?
241
00:20:31,140 --> 00:20:32,820
Go on, show her, Joel.
242
00:20:35,980 --> 00:20:39,490
It may just be a muscle
memory or a nervous spasm.
243
00:20:39,540 --> 00:20:42,260
No, he knew what he was
doing. I'm totally sure of it.
244
00:20:44,260 --> 00:20:46,900
You spend a lot of time
with him. You feel involved.
245
00:20:48,100 --> 00:20:50,900
Sometimes, we see what we want to see.
246
00:20:51,940 --> 00:20:54,060
But...
247
00:20:59,060 --> 00:21:00,980
What are you..?
248
00:21:06,180 --> 00:21:08,060
You didn't want her to know!
249
00:21:35,340 --> 00:21:36,940
Can you turn that off, please?
250
00:21:50,980 --> 00:21:53,490
Cheese, jalapeno and bacon,
251
00:21:53,540 --> 00:21:56,530
mayonnaise and cheese rice.
252
00:21:56,580 --> 00:21:59,100
And you're planning on
letting me eat that?
253
00:22:05,180 --> 00:22:07,770
- You're angry.
- No, I'm more surprised, if I'm honest.
254
00:22:07,820 --> 00:22:10,690
I mean, you were one of those
people down on the shop floor.
255
00:22:10,740 --> 00:22:13,250
You made a pretty big deal
about still being one of them.
256
00:22:13,300 --> 00:22:15,450
You've fought for everything
you've got, Vince,
257
00:22:15,500 --> 00:22:18,650
and to hang on to it, at
any cost. And what happened?
258
00:22:18,700 --> 00:22:20,570
I did exactly the same as you.
259
00:22:20,620 --> 00:22:23,820
I handed out money to people who
needed it. What's the difference?
260
00:23:02,960 --> 00:23:05,980
[The person you are calling is not a...]
261
00:23:08,580 --> 00:23:10,130
Sorry.
262
00:23:10,180 --> 00:23:12,420
Right. Shall we give it a try?
263
00:23:14,220 --> 00:23:15,620
OK.
264
00:23:17,300 --> 00:23:18,280
A.
265
00:23:26,900 --> 00:23:27,560
B.
266
00:23:31,140 --> 00:23:32,200
C.
267
00:23:36,200 --> 00:23:37,320
D.
268
00:23:46,960 --> 00:23:48,840
Hold on. Sorry.
269
00:23:50,080 --> 00:23:51,370
Mum.
270
00:23:52,220 --> 00:23:53,950
Hi. Are you OK?
271
00:23:55,000 --> 00:23:57,000
- I didn't see you in the...
- I thought, um...
272
00:23:57,920 --> 00:24:00,430
Why didn't you tell me about Singapore?
273
00:24:00,480 --> 00:24:04,590
- Dad didn't want us to. - But I would have
liked to know. I've got a right to know
274
00:24:04,640 --> 00:24:08,510
- if he's planning to take you half-way round
the bloody world! - He asked us not to tell you.
275
00:24:08,560 --> 00:24:11,800
It's tough, you know, when
you two hate each other.
276
00:24:20,160 --> 00:24:21,910
Em?
277
00:24:21,960 --> 00:24:23,520
Em!
278
00:24:24,000 --> 00:24:25,790
I've... I've got to go.
279
00:24:25,840 --> 00:24:28,320
- See you later, Mum.
- Bye.
280
00:24:41,640 --> 00:24:45,670
- Jane... Um, did you drive here?
- No, we took the bus.
281
00:24:45,720 --> 00:24:48,830
- Want a lift?
- That would be really kind of you.
282
00:24:48,880 --> 00:24:50,440
I'm parked over there.
283
00:25:03,920 --> 00:25:06,310
Are you ready to leave?
I've got all your stuff.
284
00:25:06,360 --> 00:25:10,390
I don't think I ever want
to move back in here.
285
00:25:10,440 --> 00:25:12,680
That's OK.
286
00:25:15,160 --> 00:25:17,400
You can stay with me as long as you like.
287
00:25:18,400 --> 00:25:19,990
Have you read about Phil?
288
00:25:20,040 --> 00:25:22,230
Is there anything new?
289
00:25:22,280 --> 00:25:23,630
Nope.
290
00:25:23,680 --> 00:25:25,310
Nothing at all.
291
00:25:25,360 --> 00:25:26,920
That's good, isn't it?
292
00:25:29,080 --> 00:25:32,190
I think about it, every day.
293
00:25:32,240 --> 00:25:34,720
I know you do, too.
294
00:25:37,720 --> 00:25:39,080
Well...
295
00:25:42,200 --> 00:25:43,790
Things are what they are.
296
00:25:43,840 --> 00:25:45,750
Come on.
297
00:25:45,800 --> 00:25:47,320
We should leave.
298
00:25:48,440 --> 00:25:50,350
Do you remember Belgrade?
299
00:25:50,400 --> 00:25:51,910
Why?
300
00:25:51,960 --> 00:25:54,670
It's just I missed you in Belgrade.
301
00:25:54,720 --> 00:25:57,360
What?! What are you talking about?
302
00:25:58,560 --> 00:26:00,480
You know. Then.
303
00:26:01,520 --> 00:26:03,030
The tour.
304
00:26:03,080 --> 00:26:04,590
Come on.
305
00:26:04,640 --> 00:26:06,240
Let's go home.
306
00:26:16,400 --> 00:26:18,430
- Thank you for the lift.
- No worries.
307
00:26:18,480 --> 00:26:21,630
Would you like to come inside for
a cup of tea or a glass of wine?
308
00:26:21,680 --> 00:26:23,350
I can't. I've got to go.
309
00:26:23,400 --> 00:26:25,150
OK. I'll see you.
310
00:26:25,200 --> 00:26:29,160
- Thanks again. - You're welcome.
Bye. - Come on, sweetheart.
311
00:26:31,300 --> 00:26:32,100
Bye!
312
00:26:36,480 --> 00:26:39,950
- Yep? - 'I'm getting out of
here. Fancy doing something?'
313
00:26:40,000 --> 00:26:42,470
I don't know. I've had a
day I'd rather forget!
314
00:26:42,520 --> 00:26:44,360
That can be arranged!
315
00:26:49,680 --> 00:26:51,040
Sour!
316
00:26:52,680 --> 00:26:54,430
Alright. Come on. LeAnn.
317
00:26:54,480 --> 00:26:57,150
Oh, here we go(!) What about her?
318
00:26:57,200 --> 00:26:59,910
Exactly, "what about her?" Why
did you bring her on the team?
319
00:26:59,960 --> 00:27:01,270
Why not?
320
00:27:01,320 --> 00:27:04,190
She's good. She's bright,
she's self-motivated,
321
00:27:04,240 --> 00:27:07,270
- she's you, 15 years ago!
- No, she is not!
322
00:27:07,320 --> 00:27:11,960
You said that she was good. I was great
15 years ago, thank you very much!
323
00:27:20,440 --> 00:27:22,760
Did I tell you Edward's got a girlfriend?
324
00:27:23,840 --> 00:27:26,680
- Well, good for him!
- It would be if he'd told me about it!
325
00:27:27,840 --> 00:27:29,750
Us boys don't tell our mothers everything!
326
00:27:29,800 --> 00:27:32,550
There's a difference between
not telling somebody something
327
00:27:32,600 --> 00:27:35,600
and then treating them
like a complete stranger!
328
00:27:37,240 --> 00:27:39,800
- Have you ever been to Singapore?
- No. Why?
329
00:27:40,520 --> 00:27:42,720
Jason's talking about
taking the kids there.
330
00:27:47,760 --> 00:27:50,230
- Here's to forgetting.
- Sorry.
331
00:27:50,280 --> 00:27:51,790
Come on.
332
00:27:51,840 --> 00:27:53,480
I'm sorry.
333
00:28:06,960 --> 00:28:09,840
- I've got to go.
- What?!
334
00:28:10,600 --> 00:28:12,150
Oh, no, please, come on.
335
00:28:12,200 --> 00:28:14,710
I won't take about Ja...
Whatever his name is, I promise.
336
00:28:14,760 --> 00:28:18,230
- It's work. - What do you mean,
it's work? We're on the same case.
337
00:28:18,280 --> 00:28:21,470
No, the other work. The
charity. Now?! Yeah, now.
338
00:28:21,520 --> 00:28:23,040
I'm sorry.
339
00:28:27,080 --> 00:28:28,630
Will you be all right?
340
00:28:28,680 --> 00:28:30,240
Yeah, I will be.
341
00:28:32,680 --> 00:28:34,200
I'll see you tomorrow.
342
00:29:08,920 --> 00:29:12,960
- Well, isn't this nice!
- Well, you are welcome here any time.
343
00:29:13,880 --> 00:29:16,670
I had an email this evening.
344
00:29:16,720 --> 00:29:19,750
What, and you couldn't
just forward it to me?
345
00:29:19,800 --> 00:29:24,190
The Department of Education is
withdrawing its grant of 300,000
346
00:29:24,240 --> 00:29:25,760
from the Foundation.
347
00:29:28,560 --> 00:29:31,360
Vince... has become a liability.
348
00:29:35,080 --> 00:29:36,310
'Here.
349
00:29:36,360 --> 00:29:38,080
'Good.
350
00:29:40,360 --> 00:29:42,150
'Good stuff. You've been trying.
351
00:29:42,200 --> 00:29:44,270
'Well done.
352
00:29:44,320 --> 00:29:47,110
- 'Pretty boy, how you feeling?'
- 'Yeah, I'm good.'
353
00:30:41,040 --> 00:30:42,880
I need to pee.
354
00:31:02,600 --> 00:31:04,680
I can't do it if you're watching.
355
00:33:00,920 --> 00:33:04,530
'A friend at work knows a
therapist who uses hypnosis.
356
00:33:04,580 --> 00:33:06,370
'If you'd like her details?
357
00:33:06,420 --> 00:33:09,500
'She has treated
dissociative amnesia before.'
358
00:33:20,940 --> 00:33:22,740
'Are you feeling relaxed?'
359
00:33:26,820 --> 00:33:30,570
I don't like people messing
around with my head.
360
00:33:30,620 --> 00:33:33,210
We're just going to explore memories
361
00:33:33,260 --> 00:33:36,330
that your conscious mind might
have hidden from you, that's all.
362
00:33:36,380 --> 00:33:39,100
Concentrate on your breathing.
363
00:33:40,260 --> 00:33:42,980
They'll be your memories.
I'll just guide you.
364
00:33:44,980 --> 00:33:47,690
And since you're no longer
actually in that situation,
365
00:33:47,740 --> 00:33:50,010
they'll be easier for you
to deal with afterwards.
366
00:33:50,060 --> 00:33:51,770
Just give it a try.
367
00:33:51,820 --> 00:33:53,540
That's it. Close your eyes.
368
00:33:55,940 --> 00:34:00,340
When I start counting down, you go
back to the days the problems began.
369
00:34:02,580 --> 00:34:04,420
The day you found Juliet.
370
00:34:07,540 --> 00:34:08,900
Five...
371
00:34:10,300 --> 00:34:11,860
.. four...
372
00:34:13,300 --> 00:34:14,170
.. three...
373
00:34:15,820 --> 00:34:17,380
.. two...
374
00:34:18,520 --> 00:34:20,740
.. one. You are there.
375
00:34:48,580 --> 00:34:50,170
Edward?
376
00:34:50,220 --> 00:34:52,650
Everything's fine.
377
00:34:52,700 --> 00:34:54,730
You're fine. You're here.
378
00:34:54,780 --> 00:34:58,410
It was a traumatic event. It was
always going to be difficult.
379
00:34:58,460 --> 00:35:00,850
It didn't work! Why didn't it work?
380
00:35:00,900 --> 00:35:04,410
You wouldn't allow yourself
to get close to that memory.
381
00:35:04,460 --> 00:35:08,860
- You will remember, it's just going to
be a lengthy process. - It didn't work!
382
00:35:09,980 --> 00:35:13,410
We'll start with more recent
fugues and work our way backwards,
383
00:35:13,460 --> 00:35:16,930
- getting closer, step by step.
- I had one yesterday. I can start there.
384
00:35:16,980 --> 00:35:20,330
I think we're finished for now, but
we have a place to start next time.
385
00:35:37,100 --> 00:35:39,330
All right? How are you feeling?
386
00:35:39,380 --> 00:35:41,180
Better.
387
00:35:52,220 --> 00:35:54,180
Is he OK?
388
00:35:55,300 --> 00:35:56,620
Mm.
389
00:36:04,940 --> 00:36:07,020
I'll be fine. You go to work.
390
00:36:08,820 --> 00:36:11,860
Why don't you order some room service?
391
00:36:13,340 --> 00:36:15,180
And if you need for anything...
392
00:36:16,380 --> 00:36:18,060
.. you can ring me.
393
00:36:37,020 --> 00:36:40,020
So, this is where we find
them, at Brixton tube station.
394
00:36:42,460 --> 00:36:45,290
And then this camera...
395
00:36:45,340 --> 00:36:46,850
is the last time we catch him.
396
00:36:46,900 --> 00:36:48,650
After this, we've no idea where he goes.
397
00:36:48,700 --> 00:36:50,890
Any cars you recognise in the area?
398
00:36:50,940 --> 00:36:52,850
Any ANPR cameras?
399
00:36:52,900 --> 00:36:54,000
None that we've found.
400
00:36:55,060 --> 00:36:57,010
DS Backland.
401
00:36:57,060 --> 00:37:00,570
Yes, this is Professor
Malvo from the university.
402
00:37:00,620 --> 00:37:02,970
- 'You left some photos of
symbols with me.' - Yep.
403
00:37:03,020 --> 00:37:05,850
I thought they could be
Adinkra or perhaps Jainism,
404
00:37:05,900 --> 00:37:09,770
but the foundation of these particular
variants are essentially regional.
405
00:37:09,820 --> 00:37:11,810
'That's why I didn't recognise them.
406
00:37:11,860 --> 00:37:14,490
'It's not my area of expertise.'
407
00:37:14,540 --> 00:37:17,010
Salem. North-east USA.
408
00:37:17,060 --> 00:37:19,050
Late 17th century.
409
00:37:19,100 --> 00:37:22,970
- Witchcraft?
- 'Yes. Well,'
410
00:37:23,020 --> 00:37:25,410
evil, to be exact.
411
00:37:25,460 --> 00:37:28,780
'They're all different symbols
for defending against evil.'
412
00:38:21,500 --> 00:38:23,580
'Room service.'
413
00:38:26,180 --> 00:38:27,940
Hold on.
414
00:38:30,980 --> 00:38:32,500
Hang on.
415
00:38:43,060 --> 00:38:46,370
- Aren't you worried about your boyfriend
abusing the baby? - Leave me alone!
416
00:38:46,420 --> 00:38:49,370
How does it feel to be pregnant
by a convicted paedophile?
417
00:38:49,420 --> 00:38:51,290
Leave me alone!
418
00:38:51,340 --> 00:38:53,610
Please, please, please, leave me alone!
419
00:38:53,660 --> 00:38:55,490
Leave me alone!
420
00:38:55,540 --> 00:38:57,570
LEAVE ME ALONE!
421
00:38:57,620 --> 00:38:59,170
Leave... Aghh...
422
00:39:19,780 --> 00:39:21,490
No!
423
00:39:21,540 --> 00:39:23,260
No! Aghh!
424
00:39:56,540 --> 00:39:58,290
Oh, no...
425
00:39:58,340 --> 00:39:59,860
He isn't?
426
00:40:02,380 --> 00:40:04,090
Oh, God, no!
427
00:40:04,140 --> 00:40:06,330
No! No!
428
00:40:06,380 --> 00:40:07,570
No!
429
00:40:07,620 --> 00:40:08,770
No!
430
00:40:08,820 --> 00:40:11,420
No! No!
431
00:43:43,180 --> 00:43:45,460
Help! Help!
432
00:43:48,100 --> 00:43:49,780
Help! Help!
433
00:43:53,580 --> 00:43:55,130
Help! Stop!
434
00:43:55,180 --> 00:43:56,410
Help!
435
00:43:56,460 --> 00:43:58,290
Stop!
436
00:43:58,340 --> 00:43:59,810
Please, stop!
437
00:43:59,860 --> 00:44:01,660
Stop! Stop!
438
00:44:22,540 --> 00:44:24,300
Please help me!
439
00:44:44,820 --> 00:44:46,580
Hi.
440
00:44:47,500 --> 00:44:49,700
I've just received these
from the professor.
441
00:44:51,220 --> 00:44:54,810
I mean, lobotomies, symbols against evil.
442
00:44:54,860 --> 00:44:57,210
It's not sounding like a
paedophile ring, is it?
443
00:44:57,260 --> 00:45:00,730
We need to widen the search. This
looks like some sort of cult or sect.
444
00:45:00,780 --> 00:45:04,090
Mark's on to it, but so far, there's
no connection between the two.
445
00:45:04,140 --> 00:45:06,220
Why are you looking at that again?
446
00:45:08,940 --> 00:45:11,580
I don't know. There's
just something about it.
447
00:45:13,860 --> 00:45:16,290
There you go. He's just crossing the road.
448
00:45:16,340 --> 00:45:18,010
The most ordinary thing in the world,
449
00:45:18,060 --> 00:45:19,940
but it's the last time he'll ever do it.
450
00:45:21,220 --> 00:45:23,900
Everything our kids do
could be for the last time.
451
00:45:27,220 --> 00:45:29,420
'Cos we can't always be
there to protect them.'
452
00:46:05,020 --> 00:46:06,900
♪ The rise and fall
453
00:46:07,660 --> 00:46:09,770
♪ Of your god
454
00:46:09,820 --> 00:46:14,420
♪ Will tell me the story of your city
455
00:46:15,580 --> 00:46:17,420
♪ The rise and fall
456
00:46:18,580 --> 00:46:20,140
♪ Of your faith
457
00:46:20,860 --> 00:46:25,530
♪ Will show me the things
that I've been missing
458
00:46:25,580 --> 00:46:28,540
♪ Let this war begin ♪
458
00:46:29,305 --> 00:46:35,651
Please rate this subtitle at www.osdb.link/5tvpp
Help other users to choose the best subtitles35545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.