All language subtitles for love finds you in charm 720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,547 --> 00:00:21,340 # We don't worry about tomorrow # 2 00:00:21,420 --> 00:00:25,354 # We'll just follow that sun up in the sky # 3 00:00:25,434 --> 00:00:29,432 # Yeah, we'll go where we're going All the fun is in not knowing # 4 00:00:29,512 --> 00:00:33,803 # There's a moment in the making, so let's take it 5 00:00:34,443 --> 00:00:36,423 # Be here # 6 00:00:36,503 --> 00:00:38,468 # Right here # 7 00:00:38,548 --> 00:00:42,390 # There's a wild ride waiting on the other side # 8 00:00:42,470 --> 00:00:44,342 # Be here # 9 00:00:44,422 --> 00:00:46,445 # Right here # 10 00:00:46,525 --> 00:00:48,603 # It'll be there when you get there # 11 00:00:48,683 --> 00:00:52,269 # Don't let this moment pass you by # 12 00:00:59,493 --> 00:01:02,742 # There is no wrong direction # 13 00:01:03,424 --> 00:01:06,401 # Have a look at where you are # 14 00:01:06,481 --> 00:01:08,926 # We are given what we're living... ## 15 00:01:09,006 --> 00:01:10,494 Emma! 16 00:01:11,385 --> 00:01:12,529 Emma! 17 00:01:12,609 --> 00:01:14,371 Emma? 18 00:01:16,871 --> 00:01:18,094 Emma! 19 00:01:19,354 --> 00:01:21,790 Come on! We're late for chores. 20 00:01:21,870 --> 00:01:23,754 Come on. 21 00:01:24,403 --> 00:01:27,809 - Were you reading a magazine? - No. 22 00:01:28,470 --> 00:01:31,123 Look, I don't see why it's such a big deal. 23 00:01:31,203 --> 00:01:33,731 You know it's not right. 24 00:01:33,811 --> 00:01:37,131 You're the older sister, Emma. You're supposed to set an example. 25 00:01:37,211 --> 00:01:39,817 I'm trying. I'm trying. 26 00:02:08,317 --> 00:02:10,931 - Hello! - Hey there. 27 00:02:11,011 --> 00:02:14,043 - Emma! - What? I was just saying hello. 28 00:02:14,123 --> 00:02:18,167 To an Englischer! You have Jacob to say hello to now. 29 00:02:18,247 --> 00:02:20,884 Yes, and he would say... 30 00:02:20,964 --> 00:02:23,345 ...'Hello, Emma. How are you today? 31 00:02:23,425 --> 00:02:26,700 I hope you are well. I, too, am well. 32 00:02:26,780 --> 00:02:29,332 Such lovely weather we're having today. What did you say?' 33 00:02:29,412 --> 00:02:31,748 You're lucky he has feelings for you. 34 00:02:31,828 --> 00:02:34,340 Jacob is a good man. 35 00:02:34,845 --> 00:02:37,668 Well, I hope you find such a man for yourself one day, Abby. 36 00:03:31,331 --> 00:03:34,829 - I've put supper on the table! - Coming, Mom. 37 00:03:35,245 --> 00:03:37,116 Coming, Mom! 38 00:04:43,597 --> 00:04:46,270 'A lady's imagination is very rapid.' 39 00:04:46,350 --> 00:04:50,610 'It jumps from admiration to love, from love to matrimony in a moment.' 40 00:04:52,374 --> 00:04:55,091 'There is a stubbornness about me that never can bear to be frightened... 41 00:04:55,171 --> 00:04:56,985 ...at the will of others. 42 00:04:57,065 --> 00:05:00,624 My courage always rises at every attempt to intimidate me.' 43 00:05:00,713 --> 00:05:02,285 Emma? 44 00:05:03,541 --> 00:05:05,095 Uh... 45 00:05:05,465 --> 00:05:07,091 ...yeah, Dad. 46 00:05:07,171 --> 00:05:10,758 It's late. Your mom will wonder what's become of you. 47 00:05:11,652 --> 00:05:16,285 Sorry, Dad. I... lost track of time. I'll come in now. 48 00:05:16,909 --> 00:05:19,024 You're not a little girl anymore, Emma. 49 00:05:19,104 --> 00:05:22,520 You don't have to sneak down here to read your book. 50 00:05:25,743 --> 00:05:27,511 You knew about that? 51 00:05:27,591 --> 00:05:29,198 I know my daughter. 52 00:05:30,478 --> 00:05:32,997 - Well, you never said anything. - And what should I say? 53 00:05:33,077 --> 00:05:35,747 That you must behave the same as your sister? 54 00:05:38,356 --> 00:05:42,563 I have known since you were very young that... you are different. 55 00:05:50,538 --> 00:05:52,778 I try to fit in, Dad. 56 00:05:54,027 --> 00:05:56,462 To be like everyone else. I really do. 57 00:05:57,407 --> 00:05:59,845 I don't know what's wrong with me. 58 00:06:02,664 --> 00:06:05,329 Different is nothing to be ashamed of. 59 00:06:06,960 --> 00:06:09,259 Different is... is different. 60 00:06:09,339 --> 00:06:11,960 You cannot be who you are not. 61 00:06:12,595 --> 00:06:15,185 We are blessed with a wonderful life. 62 00:06:15,265 --> 00:06:19,357 And before long, God willing, yours will be even better... 63 00:06:19,437 --> 00:06:22,476 ...when Jacob asks you to be his wife. 64 00:06:27,406 --> 00:06:29,451 I don't know if I want to marry Jacob. 65 00:06:30,370 --> 00:06:32,408 Even if he asks, I... 66 00:06:34,541 --> 00:06:36,439 What should I do, Dad? 67 00:06:39,590 --> 00:06:43,439 Your cousin Lydia-Ann has written us a letter. 68 00:06:43,528 --> 00:06:44,909 How is she? 69 00:06:45,389 --> 00:06:48,328 She wants someone to come to Charm to work on the farm. 70 00:06:48,408 --> 00:06:50,083 It's the top of the tourist season. 71 00:06:50,163 --> 00:06:52,595 You would be doing her a great kindness... 72 00:06:52,675 --> 00:06:55,781 ...to travel to Ohio and work by her side. 73 00:06:56,388 --> 00:06:58,086 And leave Shipshewana? 74 00:06:59,617 --> 00:07:03,083 When I look at you, Emma, it's like you're about to burst. 75 00:07:03,163 --> 00:07:04,970 Always questions... 76 00:07:05,450 --> 00:07:07,690 ...always doubts. 77 00:07:07,770 --> 00:07:10,448 This is not the life I wish for you. 78 00:07:11,258 --> 00:07:12,930 But... 79 00:07:13,010 --> 00:07:17,060 ...I'll be so far away from you and Mom, and Abby. 80 00:07:17,684 --> 00:07:20,291 What answers you'll find there, I know not. 81 00:07:20,371 --> 00:07:24,011 But perhaps the journey will help you reach a very... 82 00:07:25,086 --> 00:07:26,931 ...important decision. 83 00:07:28,382 --> 00:07:30,879 We will pray for your safe return. 84 00:07:33,080 --> 00:07:34,911 Thank you, Dad. 85 00:07:36,301 --> 00:07:38,590 And what of Jacob? 86 00:07:40,548 --> 00:07:42,052 Yeah. 87 00:07:52,565 --> 00:07:54,413 Good morning, Jacob. 88 00:07:56,236 --> 00:07:59,954 Hello, Emma. How are you today? I hope you are well. 89 00:08:00,034 --> 00:08:02,144 I am well, Jacob. And you? 90 00:08:02,224 --> 00:08:05,118 I, too, am well. Thank you for asking. 91 00:08:05,666 --> 00:08:08,573 It's such lovely weather we've been having, wouldn't you say? 92 00:08:09,796 --> 00:08:12,694 Yes, it's... very lovely. 93 00:08:19,352 --> 00:08:21,158 Bye, Jacob. 94 00:08:27,905 --> 00:08:29,729 We need to talk. 95 00:08:30,909 --> 00:08:32,915 I don't understand. 96 00:08:32,995 --> 00:08:34,577 Doubts? 97 00:08:34,957 --> 00:08:36,536 About what? 98 00:08:38,002 --> 00:08:39,600 Everything. 99 00:08:41,088 --> 00:08:42,973 About me? 100 00:08:47,323 --> 00:08:50,765 - Why didn't you tell me? - Because I thought it would go away... 101 00:08:51,545 --> 00:08:55,530 ...but it hasn't. And I feel that it never will, unless I do something about it. 102 00:08:55,610 --> 00:08:58,033 - So you're leaving? - Just for the fall... 103 00:08:58,113 --> 00:09:02,163 ...to help my cousin in Charm and to have time to think. 104 00:09:06,875 --> 00:09:09,540 I have something I wish to tell you, too. 105 00:09:11,077 --> 00:09:12,920 What is it? 106 00:09:13,326 --> 00:09:15,332 I have decided to... 107 00:09:16,263 --> 00:09:18,297 ...to join the Church. 108 00:09:19,977 --> 00:09:21,849 Jacob, I... 109 00:09:22,229 --> 00:09:24,885 ...I'm so happy for you. 110 00:09:25,876 --> 00:09:29,326 When I do, I will be ready to take a wife... 111 00:09:29,406 --> 00:09:32,066 ...and she, too, must be a member of the Church. 112 00:09:34,596 --> 00:09:36,152 Yes. 113 00:09:37,225 --> 00:09:39,442 You know how I feel about you, Emma. 114 00:09:40,408 --> 00:09:42,635 We could have a good life here. 115 00:09:43,108 --> 00:09:44,956 Build a house... 116 00:09:45,236 --> 00:09:47,234 - ...raise a family. - Jacob, I... 117 00:10:10,480 --> 00:10:12,485 I believe in you, Emma. 118 00:10:12,565 --> 00:10:14,430 You're a smart girl. 119 00:10:15,010 --> 00:10:17,328 You will make the right decision. 120 00:10:18,849 --> 00:10:20,854 Have a pleasant journey. 121 00:12:04,519 --> 00:12:06,083 Emma? 122 00:12:06,664 --> 00:12:09,088 Emma Miller, Lydia-Ann's cousin? 123 00:12:09,793 --> 00:12:12,075 Yes, I'm... I'm Emma. 124 00:12:12,155 --> 00:12:15,147 Hi. I'm Noah Weaver. She asked me to meet you here. 125 00:12:15,227 --> 00:12:18,696 - How was your trip? - It was fine, thank you. 126 00:12:18,776 --> 00:12:20,322 Good. 127 00:12:20,808 --> 00:12:23,148 - Let me take these for you and... - Oh, that... 128 00:12:23,228 --> 00:12:26,319 - ...give you a ride to the farm. - Thank you. 129 00:12:26,399 --> 00:12:28,263 This way. 130 00:12:33,434 --> 00:12:35,149 First visit to Charm? 131 00:12:35,229 --> 00:12:39,678 Uh... I came once with my family, but it was a really long time ago. 132 00:12:39,943 --> 00:12:43,764 It probably hasn't changed much, except for the tourists. 133 00:12:43,932 --> 00:12:46,464 - There seem to be more each year. - That's why I came... 134 00:12:46,544 --> 00:12:49,935 ...to help my cousin with her farm during the busy season. 135 00:12:50,015 --> 00:12:51,616 That's very kind of you. 136 00:12:53,887 --> 00:12:56,903 You know, I could... I could show you around town, if you'd like? 137 00:12:56,983 --> 00:12:59,223 Help you get the lay of the land. 138 00:12:59,779 --> 00:13:02,160 Well, thank you, but... 139 00:13:02,240 --> 00:13:04,280 ...I like to find my own way. 140 00:13:05,161 --> 00:13:06,470 As you wish. 141 00:13:13,906 --> 00:13:16,371 So you're a friend of Lydia-Ann's? 142 00:13:16,651 --> 00:13:19,858 Levi, her husband, is my cousin. 143 00:13:21,392 --> 00:13:23,449 More like a brother, really. 144 00:13:26,699 --> 00:13:29,515 It must have been really hard for you when he passed. 145 00:13:30,204 --> 00:13:33,898 Yeah, it was... quite a bit harder for Lydia-Ann and Mary. 146 00:13:34,218 --> 00:13:38,451 Their farm's bigger than most, so I try to help out as much as I can. 147 00:13:38,531 --> 00:13:40,579 Well, that's very kind of you. 148 00:14:09,775 --> 00:14:12,823 - Oh, I... I can get it. - Here you go. I got it. 149 00:14:15,950 --> 00:14:19,356 Noah! Noah! Noah! 150 00:14:21,098 --> 00:14:24,104 - How are you, sweetie? - Hi! You must be Mary. I'm Emma. 151 00:14:24,184 --> 00:14:26,405 I have something for you. 152 00:14:28,909 --> 00:14:30,773 There you go. 153 00:14:36,812 --> 00:14:38,918 - Oh. - I'll call her Molly. 154 00:14:38,998 --> 00:14:42,245 - Oh, that's a good name. - You just made a friend for life. 155 00:14:44,556 --> 00:14:46,671 Welcome, Emma. It's so good to see you. 156 00:14:46,751 --> 00:14:50,475 You, too. Oh, and I have something for you as well. 157 00:14:53,134 --> 00:14:56,007 I make it myself. It's goat cheese. 158 00:14:57,424 --> 00:15:00,347 Very unique! I'm impressed. 159 00:15:00,427 --> 00:15:03,560 I have dinner prepared. You both must be hungry from your journey. 160 00:15:03,640 --> 00:15:06,463 Come on inside, Noah. Please join us. 161 00:15:07,955 --> 00:15:10,603 That's very kind. Thank you. 162 00:15:25,445 --> 00:15:28,103 'A person may be proud without being vain.' 163 00:15:28,659 --> 00:15:31,708 'Pride relates more to our opinion of ourselves... 164 00:15:31,788 --> 00:15:34,466 ...vanity to what we would have others think of us.' 165 00:15:34,546 --> 00:15:36,563 I don't think that's a good idea. 166 00:15:38,355 --> 00:15:40,138 Why not? 167 00:15:40,218 --> 00:15:42,030 It's almost dark... 168 00:15:42,110 --> 00:15:44,908 - ...you may strain your eyes. - Oh. 169 00:15:45,782 --> 00:15:48,680 Well, I'm fine. Thank you. 170 00:15:50,246 --> 00:15:52,344 Pride and Prejudice. 171 00:15:53,167 --> 00:15:56,032 Elizabeth and Mr. Darcy. 172 00:15:57,699 --> 00:16:01,965 Though... I prefer her first novel, Sense and Sensibility. 173 00:16:02,763 --> 00:16:04,569 Do you know it? 174 00:16:04,679 --> 00:16:07,301 Uh... no, I... I don't. 175 00:16:07,381 --> 00:16:11,487 The vivid contrast between Elinor and her younger sister. 176 00:16:11,567 --> 00:16:15,992 Reason and restraint versus passion and spontaneity, it's... 177 00:16:16,323 --> 00:16:18,051 ...it's quite intriguing. 178 00:16:19,670 --> 00:16:23,405 There's a copy at the library... right downtown. I'd... 179 00:16:23,485 --> 00:16:25,364 ...be happy to show you. 180 00:16:25,904 --> 00:16:29,577 I think I can find it myself, but... thank you. 181 00:16:30,677 --> 00:16:32,281 Right. 182 00:16:36,251 --> 00:16:37,799 Well... 183 00:16:39,564 --> 00:16:42,220 - Good night, then, Emma. - Mm-hm. 184 00:17:07,269 --> 00:17:11,349 I'm so glad this came in. I've been wanting to read this for months! 185 00:17:13,361 --> 00:17:17,032 Your books are due back two weeks from today. Thank you. 186 00:17:35,774 --> 00:17:37,831 Oh, not again. 187 00:17:51,813 --> 00:17:53,875 Oh, look out! 188 00:17:53,955 --> 00:17:56,557 - Oh! Sorry. - Are you all right? 189 00:17:56,637 --> 00:17:58,160 Yeah. 190 00:17:58,823 --> 00:18:01,680 I'm sorry. I didn't mean to startle you. 191 00:18:01,760 --> 00:18:04,045 No, I'm sorry, too. 192 00:18:12,984 --> 00:18:16,060 Uh... here's your picture phone. 193 00:18:17,290 --> 00:18:18,703 Thanks. 194 00:18:18,783 --> 00:18:21,469 It's a lovely picture. Is that your boyfriend? 195 00:18:21,549 --> 00:18:23,961 The day he asked me to marry him. 196 00:18:24,041 --> 00:18:26,823 Oh! Well, congratulations! 197 00:18:26,903 --> 00:18:31,573 Oh, no, no. I... I called it off. It's over. He doesn't get it. 198 00:18:31,868 --> 00:18:35,042 Oh. Well, it says he still loves you. 199 00:18:35,122 --> 00:18:36,737 Thanks. 200 00:18:36,817 --> 00:18:40,341 High school, college, our parents, all of our friends... 201 00:18:40,421 --> 00:18:44,438 ...everyone kept saying how... perfect we were together. 202 00:18:44,518 --> 00:18:49,180 Sometimes I wonder if that's why he asked me to marry him because he thought he should. 203 00:18:50,919 --> 00:18:54,011 I'm sorry. I don't even know you and I'm just rambling. 204 00:18:54,091 --> 00:18:56,576 No, no, no. It's okay. I... 205 00:18:57,362 --> 00:18:58,825 ...I get it. 206 00:18:59,005 --> 00:19:02,456 It's hard to argue when everyone thinks they know what's best for you. 207 00:19:02,536 --> 00:19:04,414 I know, right? 208 00:19:05,498 --> 00:19:07,963 - I'm Emma Miller. - Kelly Bennett. 209 00:19:08,043 --> 00:19:11,365 - Oh. Nice to meet you, Kelly. - You, too. 210 00:19:55,324 --> 00:19:58,808 'She found that an event to which she had been looking with impatient desire... 211 00:19:58,888 --> 00:20:02,174 ...did not bring all the satisfaction she had promised herself.' 212 00:20:17,789 --> 00:20:21,426 'I am convinced it is very common, indeed that very few of us... 213 00:20:21,506 --> 00:20:24,851 ...do not cherish a feeling of self complacency on the score of some quality... 214 00:20:24,931 --> 00:20:28,142 ...or other real or imaginary.' 215 00:20:55,507 --> 00:20:59,086 'It sometimes is a disadvantage to be so very guarded. 216 00:20:59,166 --> 00:21:02,143 If a woman conceals her affection from the object of it... 217 00:21:02,223 --> 00:21:04,869 ...she may lose the opportunity of fixing him.' 218 00:21:21,852 --> 00:21:23,575 There you go. 219 00:21:23,655 --> 00:21:25,513 Bye, Sarah. 220 00:21:28,015 --> 00:21:30,594 - I'd like these, please. - Sure. 221 00:21:41,587 --> 00:21:43,396 Come on! 222 00:21:45,618 --> 00:21:47,986 Yah! Come on! 223 00:21:49,098 --> 00:21:50,379 Come on! 224 00:21:55,339 --> 00:21:58,858 'In vain, I have struggled. It will not do. 225 00:21:58,938 --> 00:22:01,780 My feelings will no longer be repressed.' 226 00:22:10,001 --> 00:22:13,809 - How did they get out? - Come on! Come on, kids! Let's go! 227 00:22:17,554 --> 00:22:21,233 - This... this one? Come on. - I don't know why this keeps happening. 228 00:22:22,711 --> 00:22:24,631 Come on! 229 00:22:24,711 --> 00:22:26,788 Yah! Yah! 230 00:22:47,053 --> 00:22:48,643 Uh... 231 00:22:49,314 --> 00:22:50,843 The... goats. 232 00:22:51,876 --> 00:22:53,690 Yeah, the goats. 233 00:22:57,817 --> 00:22:59,818 Sure you're okay? 234 00:23:00,348 --> 00:23:02,831 Yes, it's not my first time wrestling goats. 235 00:23:05,202 --> 00:23:07,967 - Well, thank you for the help. - You're welcome. 236 00:23:08,397 --> 00:23:11,020 You know, Lydia-Ann gave me a sample of the cheese... 237 00:23:11,100 --> 00:23:14,660 ...you made from these little brutes. It was really good. 238 00:23:14,740 --> 00:23:17,523 Oh. Well... thank you. 239 00:23:17,603 --> 00:23:20,281 I've never tasted anything quite like it. 240 00:23:20,361 --> 00:23:24,783 She said it was because you had some... secret ingredient. 241 00:23:26,031 --> 00:23:30,543 It's, uh... it's not really a secret, I just don't tell anybody. 242 00:23:31,054 --> 00:23:34,680 You know, you should enter it into the Cheese Auction at the Autumn Fest. 243 00:23:35,060 --> 00:23:38,777 Yeah, I, um... I saw the sign for that in town. 244 00:23:38,857 --> 00:23:42,058 You know, last year a single block sold for $100. 245 00:23:43,405 --> 00:23:45,253 That's a lot of money. 246 00:23:46,233 --> 00:23:49,242 It was so good, I can't help but wonder if there's someone back in Shipshewana... 247 00:23:49,322 --> 00:23:51,990 ...who's missing your secret ingredient. 248 00:23:53,836 --> 00:23:55,419 Uh... 249 00:23:56,965 --> 00:23:59,081 Why would you think that? 250 00:23:59,711 --> 00:24:01,339 'Cause I know I would. 251 00:24:02,706 --> 00:24:06,691 Well, even if there was someone waiting for me... 252 00:24:06,771 --> 00:24:09,419 ...if that's even what you're asking... 253 00:24:09,499 --> 00:24:12,090 ...it wouldn't really matter, because... 254 00:24:12,170 --> 00:24:14,173 ...I do as I choose. 255 00:24:16,033 --> 00:24:17,616 So you said. 256 00:24:18,853 --> 00:24:21,496 Well... now you know. 257 00:24:24,586 --> 00:24:26,759 So what is it you choose? 258 00:24:26,839 --> 00:24:28,304 Excuse me? 259 00:24:28,384 --> 00:24:31,861 I mean, you said you do as you choose, so... 260 00:24:32,555 --> 00:24:34,598 ...what do you choose? 261 00:24:35,626 --> 00:24:39,641 I mean... when you close your eyes, what do you see? 262 00:24:39,721 --> 00:24:41,531 Where do you go? 263 00:24:42,611 --> 00:24:44,034 What do you want? 264 00:24:49,830 --> 00:24:51,337 Different. 265 00:24:53,793 --> 00:24:55,669 I want different. 266 00:24:56,572 --> 00:25:00,266 So is that what brings you to Charm, to your cousin's farm? 267 00:25:00,346 --> 00:25:01,857 Yes. 268 00:25:02,555 --> 00:25:06,085 - But... - But it's not quite different enough. 269 00:25:13,361 --> 00:25:15,404 I want to see the ocean. 270 00:25:18,076 --> 00:25:20,492 I think it's important to see both worlds... 271 00:25:20,872 --> 00:25:22,757 ...the Englisch and the Amish... 272 00:25:23,417 --> 00:25:25,499 ...to know what's out there. 273 00:25:25,829 --> 00:25:29,161 And you've done that... seen both? 274 00:25:35,217 --> 00:25:37,020 This is where I belong. 275 00:26:02,973 --> 00:26:04,222 Emma! 276 00:26:05,308 --> 00:26:07,423 - Hey! I thought that was you. - Hi! Hi! 277 00:26:07,503 --> 00:26:10,260 - Where are you headed? - Oh, my cousin's farm. 278 00:26:10,340 --> 00:26:12,789 It's just another mile or two down the road. 279 00:26:12,869 --> 00:26:15,392 A mile? Come on, I'll give you a ride. 280 00:26:15,472 --> 00:26:19,546 - Oh, no, I don't want to trouble you. - Girl, it is no trouble at all. 281 00:26:19,626 --> 00:26:23,031 I mean... if you're allowed. Are you allowed to get in the car? 282 00:26:24,776 --> 00:26:26,277 Yeah! 283 00:26:35,770 --> 00:26:39,671 It must be so nice, just to get in your car any time you feel like it... 284 00:26:39,751 --> 00:26:42,016 ...and just go wherever you want. 285 00:26:42,096 --> 00:26:44,138 Yeah, sure. I guess. 286 00:26:46,493 --> 00:26:48,208 Have you ever been to the ocean? 287 00:26:48,288 --> 00:26:51,565 Yeah, my, uh, family has a place. We go every summer. 288 00:26:53,003 --> 00:26:55,217 I read in a book once that... 289 00:26:55,297 --> 00:26:59,052 ...the sound of the waves and the smell of the saltwater... 290 00:26:59,132 --> 00:27:00,953 ...there's nothing like it. 291 00:27:01,831 --> 00:27:04,742 If I could drive, that's where I'd go. 292 00:27:04,822 --> 00:27:08,132 - Well, you can. You should totally go. - What? 293 00:27:08,212 --> 00:27:10,960 Yeah, you could get a ticket online to Miami tonight... 294 00:27:11,040 --> 00:27:15,078 ...and be drinking, you know, mai tais tomorrow on the beach. 295 00:27:15,158 --> 00:27:17,998 - Drinking my what? - Mai tai... 296 00:27:20,446 --> 00:27:23,081 Never mind. Never mind. 297 00:27:23,161 --> 00:27:26,676 Oh, my gosh. Me on a plane to Miami! 298 00:27:26,756 --> 00:27:29,110 This is the furthest I've ever been from Shipshewana. 299 00:27:29,190 --> 00:27:31,714 - Oh! So you're not from Charm? - No. 300 00:27:31,794 --> 00:27:35,285 No, I'm only here for the fall, helping my cousin with her produce stand. 301 00:27:35,365 --> 00:27:37,847 Oh. I'm, uh... I'm in town doing the same thing. 302 00:27:37,927 --> 00:27:41,577 I'm helping out at the library and my aunt's place. 303 00:27:41,657 --> 00:27:43,839 She's got a bed and breakfast. 304 00:27:43,919 --> 00:27:46,426 We came a very long way to meet. 305 00:27:46,506 --> 00:27:48,924 Maybe we have more in common than we think. 306 00:27:50,676 --> 00:27:52,235 Yeah. 307 00:28:02,837 --> 00:28:05,118 Wow! Look at this place. 308 00:28:05,198 --> 00:28:07,805 Someone has a serious green thumb. 309 00:28:07,885 --> 00:28:10,124 In the smallest space, a fruit tree place. 310 00:28:10,204 --> 00:28:12,394 Attend it well, have fruit to sell. 311 00:28:12,474 --> 00:28:15,423 - What's that? - An old Amish proverb. 312 00:28:15,503 --> 00:28:18,106 It means 'make the most of what you've got'. 313 00:28:19,009 --> 00:28:22,039 This is Kelly Bennett. She gave me a ride from town. 314 00:28:22,119 --> 00:28:24,496 And this is my cousin, Lydia-Ann Plank. 315 00:28:24,576 --> 00:28:26,815 - Your aunt is Irene Abbott. - Yeah. 316 00:28:26,895 --> 00:28:30,286 I deliver my cheese to her inn. Her cheese, I should say. 317 00:28:30,366 --> 00:28:33,874 Wait, Emma, that's your cheese? It's amazing! 318 00:28:33,954 --> 00:28:36,244 The guests keep asking where they can find it. 319 00:28:36,324 --> 00:28:39,183 Oh. Well, uh... now you know. 320 00:28:39,813 --> 00:28:42,677 - More customers. Nice to meet you, Kelly. - You, too. 321 00:28:42,757 --> 00:28:45,417 - Come on, I'll show you around. - Great. 322 00:28:45,837 --> 00:28:48,219 Cheese girl, huh? 323 00:28:48,299 --> 00:28:50,280 - It's amazing! - Well, thank you. 324 00:28:55,851 --> 00:28:57,482 Whoa! 325 00:28:57,562 --> 00:28:59,193 Well... 326 00:28:59,273 --> 00:29:01,654 ...they won't be getting out of there again. 327 00:29:01,734 --> 00:29:04,366 - That's what you said last time. - Hey! 328 00:29:04,446 --> 00:29:08,205 Oh, uh... Noah, this is Kelly Bennett. Kelly, this is Noah Weaver. 329 00:29:08,285 --> 00:29:11,501 - Hello. - Hello. Hey. 330 00:29:11,581 --> 00:29:14,171 - Kelly works at the library. - Oh. 331 00:29:14,251 --> 00:29:18,876 Yeah. Uh... well, this one's blazing through the romance section like... 332 00:29:18,956 --> 00:29:21,373 ...nobody... cares about that. 333 00:29:24,130 --> 00:29:25,604 I've got something for you. 334 00:29:25,684 --> 00:29:28,485 - For me? - Mm-hm. 335 00:29:38,911 --> 00:29:40,749 Close your eyes. 336 00:29:40,829 --> 00:29:42,544 What? 337 00:29:42,624 --> 00:29:44,482 Go on. 338 00:29:48,001 --> 00:29:50,446 It's not ridiculous, it's a gift. 339 00:29:51,703 --> 00:29:52,931 Noah. 340 00:29:54,515 --> 00:29:56,621 Emma, come on. 341 00:29:56,701 --> 00:29:58,960 Okay, fine. 342 00:29:59,271 --> 00:30:01,088 Turn around. 343 00:30:06,907 --> 00:30:08,730 What is that? 344 00:30:09,410 --> 00:30:11,253 What does it sound like? 345 00:30:13,223 --> 00:30:15,866 Like... a roar. 346 00:30:17,171 --> 00:30:19,045 Like it's alive. 347 00:30:19,925 --> 00:30:21,768 It is alive. 348 00:30:23,496 --> 00:30:26,355 - But it's... not an animal. - No. 349 00:30:27,335 --> 00:30:29,578 Okay, what... what is it? 350 00:30:32,526 --> 00:30:34,273 It's for you. 351 00:30:37,658 --> 00:30:38,979 It's the ocean. 352 00:30:46,461 --> 00:30:48,328 Thank you. 353 00:30:54,973 --> 00:30:58,000 Wow! So, uh... what's the deal there? 354 00:30:58,937 --> 00:31:01,461 - What do you mean? - Noah. 355 00:31:01,541 --> 00:31:04,114 Husband? Boyfriend? 356 00:31:04,194 --> 00:31:08,178 No. Uh... Lydia-Ann's husband died last year. 357 00:31:08,258 --> 00:31:11,207 That was Noah's cousin, and they were very close. 358 00:31:11,287 --> 00:31:13,569 He helps out at the farm whenever he can. 359 00:31:13,649 --> 00:31:16,030 - Oh. - He's a good man. 360 00:31:16,110 --> 00:31:19,083 - He's probably good at a couple of things. - Kelly! 361 00:31:19,323 --> 00:31:23,249 - Come on! Like you haven't thought it. - Oh, my gosh! 362 00:31:23,329 --> 00:31:27,203 No, I... I could never think of him in that way. 363 00:31:27,283 --> 00:31:29,691 Well, I'm pretty sure he thinks about you in that way. 364 00:31:29,771 --> 00:31:32,236 Oh, no! Don't be silly. 365 00:31:32,316 --> 00:31:35,892 There's nothing silly about a guy holding a seashell to your ear. 366 00:31:35,972 --> 00:31:39,385 It's a long story. It's hard to explain. 367 00:31:40,911 --> 00:31:42,917 Yeah, well... 368 00:31:42,997 --> 00:31:45,002 ...if I ever met a guy like that... 369 00:31:46,218 --> 00:31:48,316 ...maybe my life would be different. 370 00:31:49,532 --> 00:31:51,429 There's a verse in the Bible. It says... 371 00:31:51,509 --> 00:31:55,210 '"...Come out from among them and ye be separate," sayeth the Lord'. 372 00:31:55,290 --> 00:31:57,897 The way we see it, the best way to avoid temptation... 373 00:31:57,977 --> 00:32:00,859 ...is to isolate ourselves from the rest of society. 374 00:32:00,939 --> 00:32:05,201 - Temptation? - Anyone who isn't Amish. 375 00:32:05,654 --> 00:32:09,490 Oh. So they're not too crazy about you hanging out with me? 376 00:32:10,769 --> 00:32:14,336 My whole life, I have felt like the Englischer... 377 00:32:14,416 --> 00:32:16,255 ...an outsider. 378 00:32:16,335 --> 00:32:19,937 I love my home and my family, but... 379 00:32:20,465 --> 00:32:23,448 ...the clothes I wear and the things that I'm drawn to... 380 00:32:23,928 --> 00:32:26,813 ...I just want more color in my life. 381 00:32:27,350 --> 00:32:29,799 That doesn't sound like too much to ask. 382 00:32:30,479 --> 00:32:32,522 It's like asking for the world. 383 00:32:33,849 --> 00:32:36,450 And now... I must decide. 384 00:32:37,598 --> 00:32:39,467 Decide what? 385 00:32:42,287 --> 00:32:45,111 I didn't just come to Charm to help my cousin. 386 00:32:45,884 --> 00:32:50,007 I came because now is the time when I have to choose which path to follow. 387 00:32:53,327 --> 00:32:55,962 I've taken a lot of wrong turns in my life. 388 00:32:56,682 --> 00:32:58,488 It's all part of growing up. 389 00:32:58,568 --> 00:33:00,257 No. 390 00:33:00,337 --> 00:33:02,707 The Amish faith isn't like that. 391 00:33:03,007 --> 00:33:04,930 It's strict. 392 00:33:05,010 --> 00:33:06,817 We're given a choice. 393 00:33:07,647 --> 00:33:11,197 I can choose whether to join the Church... 394 00:33:11,277 --> 00:33:14,365 ...marry an Amish man and follow our laws for the rest of my life... 395 00:33:14,445 --> 00:33:19,126 ...or I can go out into the world and try and find my way there. 396 00:33:20,782 --> 00:33:24,508 But if I do that... my path might be set. 397 00:33:25,388 --> 00:33:27,430 It's much harder to come back. 398 00:33:35,894 --> 00:33:37,409 Emma! 399 00:33:38,214 --> 00:33:40,079 I could use some help. 400 00:33:55,103 --> 00:33:57,518 So how was your first week at the library? 401 00:33:57,598 --> 00:33:59,839 It was great. You know? 402 00:33:59,919 --> 00:34:01,959 Everybody's been so nice. 403 00:34:02,339 --> 00:34:06,128 I, uh... I met this Amish girl that's very sweet. 404 00:34:06,428 --> 00:34:10,342 - She's seriously into Jane Austen. - That doesn't sound very Amish. 405 00:34:10,422 --> 00:34:13,675 Yeah, I have a feeling she's going through something. 406 00:34:13,755 --> 00:34:17,586 It's nice, though... having a conversation with someone who's... 407 00:34:17,666 --> 00:34:20,742 ...not constantly updating their Instagram every ten seconds. 408 00:34:20,822 --> 00:34:24,100 You see there? You were so worried about leaving the city... 409 00:34:24,180 --> 00:34:26,016 ...missing your friends. 410 00:34:27,249 --> 00:34:30,535 Yeah. This place is definitely growing on me. 411 00:34:30,615 --> 00:34:32,660 That's how life works. 412 00:34:33,340 --> 00:34:36,348 You take a new direction, you make new friends. 413 00:34:36,828 --> 00:34:38,521 You just have to be open. 414 00:34:39,707 --> 00:34:42,489 It would be a lot easier if Nick would stop texting me. 415 00:34:42,919 --> 00:34:46,163 - He just won't leave me alone. - You need to stop worrying about him. 416 00:34:46,243 --> 00:34:49,494 The best thing you ever did was get that meathead out of your life. 417 00:34:58,833 --> 00:35:01,074 I know it's hard now, honey. 418 00:35:01,654 --> 00:35:04,729 But it'll get better. I promise. 419 00:35:05,009 --> 00:35:06,851 I hope so. 420 00:35:08,363 --> 00:35:11,236 There is something special here for everyone. 421 00:35:14,171 --> 00:35:16,096 I hope it finds you. 422 00:35:41,683 --> 00:35:44,493 The Englischer... how did you meet her? 423 00:35:46,331 --> 00:35:51,109 Oh. She, um... she lost her phone and I found it, and we started talking. 424 00:35:51,597 --> 00:35:54,021 I can't imagine what you have to talk about. 425 00:35:54,201 --> 00:35:56,083 Do you plan on seeing her again? 426 00:35:56,663 --> 00:35:58,502 I don't know. Uh... 427 00:35:58,582 --> 00:36:01,267 ...maybe, yeah. 428 00:36:02,921 --> 00:36:05,938 Look... Kelly is really nice. 429 00:36:06,018 --> 00:36:07,909 You know her aunt. 430 00:36:07,989 --> 00:36:12,517 To sell my cheese. You must not forget who you are. 431 00:36:12,597 --> 00:36:15,734 - This is how it begins. - How what begins? 432 00:36:16,014 --> 00:36:18,696 I know more about these things than you think, Emma... 433 00:36:18,776 --> 00:36:20,657 ...mixing the two worlds. 434 00:36:20,737 --> 00:36:24,541 I've seen this before... with someone else very close to me. 435 00:36:25,911 --> 00:36:27,451 What? 436 00:36:28,581 --> 00:36:30,143 Who? 437 00:36:31,043 --> 00:36:34,201 - Who? - That is not for me to say. 438 00:36:34,281 --> 00:36:38,432 What I will say... is you must not make the same mistake. 439 00:36:38,512 --> 00:36:40,194 What are you talking about? 440 00:36:41,674 --> 00:36:45,292 I set out more of your cheese samples today and they sold out in an hour. 441 00:36:45,372 --> 00:36:47,439 You must make more for tomorrow. 442 00:36:49,235 --> 00:36:52,268 Noah thinks I should enter it in the Autumn Fest Cheese Auction. 443 00:36:52,908 --> 00:36:55,113 Noah is a wise man. 444 00:36:55,393 --> 00:36:57,236 It may fetch a good price. 445 00:36:58,714 --> 00:37:01,158 Good money for your dad and family back home. 446 00:37:02,754 --> 00:37:04,561 Of course. 447 00:37:09,321 --> 00:37:13,313 'Had I been in love, I could not have been more wretchedly blind... 448 00:37:13,393 --> 00:37:16,810 ...but vanity, not love, has been my folly.' 449 00:38:07,551 --> 00:38:09,585 You're sure quiet this morning. 450 00:38:10,430 --> 00:38:14,072 I could sing, if you'd like? What's your favorite hymn? 451 00:38:14,152 --> 00:38:17,562 - Oh, never mind. - I'm joking. 452 00:38:22,747 --> 00:38:25,171 You know, when I used to work in the fields... 453 00:38:25,251 --> 00:38:29,468 ...I'd look up at the passing planes all day, wondering where people were going... 454 00:38:29,548 --> 00:38:34,157 ...what I was missing out on, until I finally went searching for my own answers. 455 00:38:34,947 --> 00:38:37,008 To see new places. 456 00:38:37,450 --> 00:38:39,293 But you came back. 457 00:38:42,282 --> 00:38:46,308 You spend your entire life looking for something you believe must be out there... 458 00:38:46,388 --> 00:38:49,807 ...the one thing that will answer all of your doubts and fears. 459 00:38:51,553 --> 00:38:55,631 But in the end, the answer I found, was right here all along. 460 00:38:58,499 --> 00:39:00,377 But that was you. 461 00:39:00,857 --> 00:39:03,072 I don't know yet what's right for me. 462 00:39:03,552 --> 00:39:08,759 I'm only sharing this with you, Emma, to spare you from all the time I lost... 463 00:39:08,840 --> 00:39:12,668 - ...all the dead ends. - I don't want to be spared, Noah. 464 00:39:12,748 --> 00:39:15,391 I want to see the world for myself... 465 00:39:15,778 --> 00:39:17,821 ...to make my own choices. 466 00:39:21,161 --> 00:39:25,005 Well, I truly hope that you find what makes you happy. 467 00:39:37,642 --> 00:39:41,083 It's not too far. We'll help you with directions when you get inside. 468 00:39:41,163 --> 00:39:42,694 - All right? So have fun. - Thank you. 469 00:39:42,774 --> 00:39:45,489 - Thank you. - Bye. 470 00:39:45,569 --> 00:39:50,188 - Morning, Mrs. Abbott. How are you today? - Just dandy, thank you. 471 00:39:50,268 --> 00:39:54,026 And you must be Emma. Kelly tells me you two hit it off at the library. 472 00:39:54,106 --> 00:39:55,886 Oh, yeah. 473 00:39:55,966 --> 00:39:58,849 - I feel like I already know you. - You do? 474 00:39:58,929 --> 00:40:03,280 Well, between everything Kelly's told me, and that wonderful cheese of yours! 475 00:40:03,360 --> 00:40:05,366 Oh, well... thank you. 476 00:40:05,446 --> 00:40:08,376 - I hope you've brought more. - Sure did. 477 00:40:08,456 --> 00:40:10,017 Wonderful! 478 00:40:10,612 --> 00:40:12,489 Hey, is, um... is Kelly here? 479 00:40:12,569 --> 00:40:14,638 She's around back. 480 00:40:14,818 --> 00:40:17,061 I'm sure she'll be happy to see you. 481 00:40:19,674 --> 00:40:22,499 Look, I'm sorry for just surprising you like this... 482 00:40:22,579 --> 00:40:24,802 ...and all the calls and texts, but I had to talk to you. 483 00:40:24,882 --> 00:40:27,898 - Nick, I want you to leave. - Please give me a chance. 484 00:40:27,978 --> 00:40:31,054 No. There's no more chances. We're done. 485 00:40:31,649 --> 00:40:33,705 You're the only one I care about. 486 00:40:35,253 --> 00:40:37,060 The only one I love. 487 00:40:37,140 --> 00:40:39,068 Yeah, we both know that's not true. 488 00:40:39,148 --> 00:40:41,499 It's different this time. I'm different. 489 00:40:41,579 --> 00:40:43,527 I trusted you. 490 00:40:43,607 --> 00:40:46,491 You humiliated me. Everyone knows. 491 00:40:48,021 --> 00:40:51,471 I don't want to be with you. I came here to get away from you and all of that. 492 00:40:51,551 --> 00:40:55,794 You can't be serious? This place is in the middle of the boonies! 493 00:40:56,474 --> 00:40:58,517 There's nothing here for you. 494 00:41:00,672 --> 00:41:02,679 Actually, there is. 495 00:41:03,359 --> 00:41:05,607 I really like it here. 496 00:41:05,687 --> 00:41:09,112 I like my friends, I like the people that I'm around, I like how I feel... 497 00:41:09,192 --> 00:41:11,499 ...and you're not a part of that. 498 00:41:11,579 --> 00:41:12,659 Come on, Kelly. 499 00:41:12,739 --> 00:41:15,552 - Nick, stop! - I drove all the way out here. 500 00:41:15,632 --> 00:41:18,316 - The least you can do is... - Let go of my arm! 501 00:41:18,396 --> 00:41:21,891 - Why have you got to be so difficult, Kelly? - Kelly! There you are. 502 00:41:21,971 --> 00:41:25,977 - We're kinda in the middle of something. - I'm Emma. I'm a friend of Kelly's. 503 00:41:26,057 --> 00:41:28,146 Hi. I'm Nick. I don't care. 504 00:41:28,226 --> 00:41:29,857 - Nick, stop! - We're not done here. 505 00:41:29,937 --> 00:41:31,524 - Nick, you're hurting my arm! - Stop it! 506 00:41:31,604 --> 00:41:33,254 - Stay out of this! - Come on, let go of me! 507 00:41:33,384 --> 00:41:35,537 Everything okay here, Emma? 508 00:41:36,137 --> 00:41:37,986 Great, another one. 509 00:41:38,366 --> 00:41:41,128 - Let go of her arm. - Or what? 510 00:42:00,429 --> 00:42:01,988 Whatever. 511 00:42:04,819 --> 00:42:07,645 Have a nice life with your new friends, Kelly. 512 00:42:12,897 --> 00:42:14,739 Are you okay? 513 00:42:17,160 --> 00:42:18,669 Yeah. 514 00:42:21,283 --> 00:42:23,402 I'm so sorry, you guys. 515 00:42:25,889 --> 00:42:27,729 I've got an idea. 516 00:42:28,209 --> 00:42:30,017 Come on. 517 00:42:49,489 --> 00:42:50,996 Thanks. 518 00:43:17,694 --> 00:43:20,575 Excuse me? Can you get to Charm on this road? 519 00:43:20,655 --> 00:43:22,849 Yeah. Just go two miles straight ahead. 520 00:43:22,929 --> 00:43:26,372 Thanks. Uh... By the way... 521 00:43:26,452 --> 00:43:29,187 ...I kind of ate all your cheese samples. 522 00:43:29,267 --> 00:43:31,360 That's okay. 523 00:43:36,619 --> 00:43:39,310 This isn't gonna be in the auction at the festival tomorrow, is it? 524 00:43:39,390 --> 00:43:42,812 Yeah. Yes. Yes, it will be. 525 00:43:42,892 --> 00:43:44,903 Did you make it? 526 00:43:45,356 --> 00:43:47,243 I did. 527 00:43:47,323 --> 00:43:50,990 Well, it's exquisite... just like its maker. 528 00:43:53,217 --> 00:43:55,551 - You shouldn't say such things. - No? 529 00:43:55,631 --> 00:43:58,654 - No. - Even if it's true? 530 00:43:58,734 --> 00:44:01,550 - You don't even know me. - What's your name? 531 00:44:01,630 --> 00:44:04,054 - Emma Miller. - Emma Miller. 532 00:44:04,734 --> 00:44:06,776 Andy Nevins. 533 00:44:08,563 --> 00:44:12,412 I'm the editor for Wine, Cheese and Dining, one of the biggest food blogs on the Internet. 534 00:44:14,587 --> 00:44:17,546 Well, I can't say I spend a lot of time on a computer, so... 535 00:44:17,626 --> 00:44:20,215 Right. Sorry. 536 00:44:20,295 --> 00:44:23,408 Well, we've never done a story on the Amish and their cheese before. 537 00:44:23,488 --> 00:44:26,570 Would you possibly have time for an interview? 538 00:44:27,514 --> 00:44:29,080 - You want to interview me? - Yeah. 539 00:44:29,160 --> 00:44:33,563 We could meet at the pavilion before the auction tomorrow. Say, two o'clock? 540 00:44:35,217 --> 00:44:38,057 - I don't know. I... - Emma, I have traveled... 541 00:44:38,137 --> 00:44:42,214 ...all over the world, eaten at the best restaurants, and I am telling you... 542 00:44:42,294 --> 00:44:45,346 ...it would be a crime to keep your cheese a secret. 543 00:44:46,482 --> 00:44:48,255 You're teasing. 544 00:44:48,335 --> 00:44:50,411 Do you wanna bet? 545 00:44:54,118 --> 00:44:55,903 You're busy. Uh... 546 00:44:56,563 --> 00:44:59,272 This is my number. Call me. I'm staying in town. We can... 547 00:45:00,402 --> 00:45:02,799 - You don't have a phone, do you? - No. 548 00:45:02,879 --> 00:45:06,350 Okay, forget that. Let's just meet up tomorrow before the auction. 549 00:45:08,705 --> 00:45:12,524 - Okay. - Okay. It's a date. 550 00:45:28,119 --> 00:45:30,134 Is that your batch for the auction? 551 00:45:30,814 --> 00:45:34,299 Yes, I'm... trying not to think about it. 552 00:45:41,787 --> 00:45:45,123 - Can I ask you a question? - Of course. 553 00:45:45,203 --> 00:45:47,068 When you met Levi... 554 00:45:47,795 --> 00:45:50,729 ...did you know right away that he was the one? 555 00:45:52,302 --> 00:45:54,183 What I knew... 556 00:45:54,263 --> 00:45:57,249 ...was that he was the first person I wanted to go to to tell things. 557 00:45:57,329 --> 00:46:00,718 And that he... always was interested in what I had to say. 558 00:46:01,982 --> 00:46:04,025 That he was my best friend. 559 00:46:07,782 --> 00:46:10,364 I can't even imagine how hard it is... 560 00:46:10,444 --> 00:46:12,651 ...to find love and then lose it. 561 00:46:13,031 --> 00:46:15,873 Hard, yes. 562 00:46:16,477 --> 00:46:19,912 But I was blessed to have Levi for as long as I did. 563 00:46:23,980 --> 00:46:26,332 Is this about the time you've been spending with the Englischer? 564 00:46:26,412 --> 00:46:29,468 No. No, it's not her. 565 00:46:30,271 --> 00:46:32,168 It's me. 566 00:46:32,248 --> 00:46:34,124 I just... 567 00:46:34,652 --> 00:46:37,951 ...I need to figure out why I feel the way that I do. 568 00:46:38,031 --> 00:46:40,038 Well, then, we'll talk. 569 00:46:40,118 --> 00:46:41,908 Then we'll pray. 570 00:46:42,288 --> 00:46:46,106 And with God's help, you'll find your answer. 571 00:46:49,063 --> 00:46:51,278 But what if God's answer... 572 00:46:51,358 --> 00:46:54,618 ...takes me away from everything that I know? 573 00:46:55,431 --> 00:46:57,574 Then that is his will, too. 574 00:47:45,174 --> 00:47:48,632 Ladies and gentlemen, welcome to this year's Autumn Festival. 575 00:47:48,712 --> 00:47:51,970 We have exciting events coming up today you don't want to miss... 576 00:47:52,050 --> 00:47:55,775 ...starting with everyone's favorite, the Pumpkin-Slingshot Competition. 577 00:48:02,807 --> 00:48:05,522 Also on the main stage later today... 578 00:48:05,602 --> 00:48:08,495 ...our world-class Cheese Auction gets underway. 579 00:48:09,175 --> 00:48:11,455 Up next on the main stage... 580 00:48:11,535 --> 00:48:14,145 ...the action-packed Woolly Worm Races. 581 00:48:20,522 --> 00:48:22,365 Here, sweetie. 582 00:48:23,610 --> 00:48:26,209 Mom, can I race the Woolly Worms? 583 00:48:26,289 --> 00:48:28,801 First, I have to deliver our cheese for the auction. 584 00:48:28,881 --> 00:48:31,758 - I can take her. - Thank you, Noah. 585 00:48:31,838 --> 00:48:35,457 - Would you like to join us? - Sure! Thank you. 586 00:48:36,027 --> 00:48:38,861 Okay. So, what are you gonna name your worm? 587 00:48:39,323 --> 00:48:40,829 Zoomy! 588 00:48:40,909 --> 00:48:43,065 And they're off! In lane one... 589 00:48:43,145 --> 00:48:45,561 - ...Crackerjack with a slow start. - Come on, Mary! 590 00:48:45,641 --> 00:48:48,840 In lane two, Zoomy has started to make moves. 591 00:48:48,920 --> 00:48:53,324 And Blaze of Fire is holding onto first position. 592 00:48:54,177 --> 00:48:56,025 Are you looking for someone? 593 00:48:56,105 --> 00:48:59,932 Uh... no. I was just taking it all in. 594 00:49:00,644 --> 00:49:02,686 Come on, Mary! 595 00:49:03,507 --> 00:49:07,975 - Thank you for the book, by the way. - You're welcome. I hope you enjoy it. 596 00:49:08,555 --> 00:49:12,122 - You know, what I really like about... - Emma! Hey! 597 00:49:12,202 --> 00:49:15,045 - Hey, Andy. - Are you ready? 598 00:49:17,651 --> 00:49:20,383 Sure. Yeah, uh... 599 00:49:20,463 --> 00:49:23,273 - ...excuse me. - I'll bring her right back. 600 00:49:23,893 --> 00:49:26,800 Blaze of Fire not showing any signs of slowing down. 601 00:49:26,880 --> 00:49:30,487 - Crackerjack trying to catch up. - Come on, Mary! 602 00:49:31,578 --> 00:49:33,428 This is the best part of my job... 603 00:49:33,508 --> 00:49:36,614 ...finding a place with an interesting story to tell. 604 00:49:36,694 --> 00:49:39,075 An autumn festival in the middle of nowhere. 605 00:49:39,155 --> 00:49:43,231 A beautiful Amish girl who could easily be the next big thing. 606 00:49:43,311 --> 00:49:45,584 - You say things. - And you're blushing. 607 00:49:45,664 --> 00:49:48,827 No! No! No, I'm not. No, I'm not. 608 00:49:48,907 --> 00:49:51,509 - Yeah. - No, but it... 609 00:49:51,589 --> 00:49:54,137 - ...it's just cheese. - Emma, it's more than that. 610 00:49:54,217 --> 00:49:56,024 It's unique. 611 00:49:56,804 --> 00:49:59,882 - Do you really think so? - I know so. 612 00:49:59,962 --> 00:50:03,958 I also know every restaurant in Manhattan will be lining up to place an order. 613 00:50:04,038 --> 00:50:07,268 - Manhattan? - I'm assuming you've never been there. 614 00:50:09,530 --> 00:50:12,730 - No. - Okay. The energy... it's magical... 615 00:50:12,810 --> 00:50:16,836 ...it's unbelievable. It's a little noisy, but you'd get used to that. 616 00:50:16,916 --> 00:50:20,340 And with me to show you around, I promise you you'd love it. 617 00:50:20,420 --> 00:50:22,310 That sounds so exciting. 618 00:50:22,390 --> 00:50:25,931 Contestants Frank Miller, Clayton Parkes and Noah Weaver... 619 00:50:26,011 --> 00:50:30,045 - ...please report to the competition arena. - Did he say Noah Weaver? 620 00:50:30,125 --> 00:50:33,024 - Uh... - Come on. 621 00:50:33,104 --> 00:50:34,978 Who's Noah? 622 00:50:36,558 --> 00:50:40,194 Ladies and gentlemen, welcome to this year's Lumberjack Competition. 623 00:50:40,844 --> 00:50:44,081 Our top prize today is a $200 cash prize... 624 00:50:44,161 --> 00:50:48,102 ...to the man who can chop one of these logs in two with the least amount of strikes. 625 00:50:49,581 --> 00:50:52,597 Let's have our contestants take their positions. 626 00:50:57,121 --> 00:50:59,406 First contestant, on your mark. 627 00:51:04,089 --> 00:51:05,644 One! 628 00:51:06,024 --> 00:51:07,822 Two! 629 00:51:07,902 --> 00:51:10,684 Three! Four! 630 00:51:10,764 --> 00:51:12,550 Five! 631 00:51:14,704 --> 00:51:16,292 Six! 632 00:51:16,372 --> 00:51:17,908 Seven! 633 00:51:17,988 --> 00:51:20,757 Eight! Nine! 634 00:51:20,837 --> 00:51:22,668 Ten! 635 00:51:23,008 --> 00:51:24,599 11! 636 00:51:25,510 --> 00:51:27,349 That was good. 637 00:51:27,429 --> 00:51:29,869 Second contestant, on your mark, please. 638 00:51:38,302 --> 00:51:40,751 One! Two! 639 00:51:40,831 --> 00:51:43,604 Three! Four! 640 00:51:43,684 --> 00:51:46,100 Five! Six! 641 00:51:47,707 --> 00:51:50,698 Seven! Eight! 642 00:51:50,778 --> 00:51:52,280 Nine! 643 00:51:55,041 --> 00:51:58,662 That's a nine count. That's gonna be hard to beat, ladies and gentlemen. 644 00:52:00,416 --> 00:52:02,866 And third contestant, on your mark, please. 645 00:52:03,446 --> 00:52:05,303 Go, Noah! 646 00:52:06,483 --> 00:52:08,484 Come on, Noah! 647 00:52:10,229 --> 00:52:12,364 So, is that your brother? 648 00:52:12,444 --> 00:52:15,419 No, he's... he's just a friend. 649 00:52:17,498 --> 00:52:20,505 One! Two! 650 00:52:20,585 --> 00:52:22,220 Three! 651 00:52:22,300 --> 00:52:23,979 Four! 652 00:52:29,222 --> 00:52:30,944 Five! 653 00:52:31,684 --> 00:52:33,592 Six! 654 00:52:34,045 --> 00:52:35,554 Seven! 655 00:52:50,009 --> 00:52:51,623 That was amazing! 656 00:52:51,703 --> 00:52:53,912 Ladies and gentlemen, we have a winner! 657 00:52:55,408 --> 00:52:58,636 Noah Weaver, get over here and accept the prize money. 658 00:52:59,664 --> 00:53:03,481 And now today's spotlight event, the Autumn Fest Cheese Auction 659 00:53:03,561 --> 00:53:06,414 ...starts in five minutes on the main stage. 660 00:53:07,994 --> 00:53:10,823 Emma, it's time. We have to go. 661 00:53:10,903 --> 00:53:13,954 - The auction. I have to go. - Wait, wait, what about the interview? 662 00:53:14,034 --> 00:53:17,083 Tomorrow night, the Ferris wheel, eight o'clock? 663 00:53:17,163 --> 00:53:19,313 Okay, yeah. 664 00:53:19,399 --> 00:53:21,308 It's a date. 665 00:53:26,201 --> 00:53:27,964 Congratulations. 666 00:53:28,044 --> 00:53:29,886 Nice work, man. 667 00:53:38,008 --> 00:53:41,107 Going once and going twice. Sold! $35. 668 00:53:41,187 --> 00:53:42,386 Well, thank you, Lydia-Ann. 669 00:53:42,466 --> 00:53:45,831 Make proper settlement with the cashiers in the cashiers' window there. 670 00:53:45,911 --> 00:53:47,761 Thank you. 671 00:53:51,068 --> 00:53:54,396 Now, folks, it's my understanding that we have a newcomer to our town... 672 00:53:54,476 --> 00:53:58,000 ...and to our auction. Please welcome Emma Miller. 673 00:54:01,241 --> 00:54:03,239 Emma, what have you brought for us today? 674 00:54:03,319 --> 00:54:06,176 Um, I have a pound of chevre, which is goat cheese. 675 00:54:06,256 --> 00:54:09,639 It's a recipe from my hometown in Shipshewana. 676 00:54:09,719 --> 00:54:13,085 All righty. Well, that sounds yummy. Guys, the auction's on here. 677 00:54:13,165 --> 00:54:15,547 Here for 25. At 25. Cheese for the 25. 678 00:54:15,627 --> 00:54:19,230 At ten? $5 here. Five and ten. 679 00:54:22,887 --> 00:54:24,698 You're saying ten? 680 00:54:26,116 --> 00:54:27,961 Now 20! 681 00:54:34,719 --> 00:54:36,791 Yes. 25. Now 30! 682 00:54:42,705 --> 00:54:44,700 Here for 35. 683 00:54:45,209 --> 00:54:47,015 Last call! 684 00:54:47,595 --> 00:54:49,949 - Going once, going twice. - 50. 685 00:54:50,029 --> 00:54:52,667 50! At 75. At 75. 686 00:54:59,688 --> 00:55:00,872 75. 687 00:55:00,952 --> 00:55:04,365 75! It looks like you've got competition, partner. 688 00:55:06,180 --> 00:55:07,885 100. 689 00:55:15,585 --> 00:55:17,536 - $200. - Whoa! 690 00:55:18,647 --> 00:55:20,608 $200? 691 00:55:21,048 --> 00:55:24,733 He must know something about this cheese that we don't, partner. 200 and a quarter. 692 00:55:24,813 --> 00:55:27,482 At 225. At 225. 693 00:55:29,604 --> 00:55:33,120 - 500. - 500! At five and a quarter. 694 00:55:43,998 --> 00:55:49,071 Last call here. 525. Going once and going twice at 525. 695 00:55:50,382 --> 00:55:54,552 Sold! $500. We just set a record. Congratulations. 696 00:55:57,375 --> 00:56:00,040 Emma, thank you very much, and you can go to the cashier... 697 00:56:00,120 --> 00:56:02,205 ...and collect your proceeds. 698 00:57:00,169 --> 00:57:03,020 'I could not be happy with a man whose taste did not in every point... 699 00:57:03,100 --> 00:57:05,005 ...coincide with my own. 700 00:57:05,085 --> 00:57:07,534 He must enter in all of my feelings.' 701 00:57:07,614 --> 00:57:11,474 'The same books, the same music must charm us both.' 702 00:57:16,100 --> 00:57:20,907 'Next to being married, a girl likes being crossed in love a little now and again.' 703 00:57:41,869 --> 00:57:43,377 Morning. 704 00:57:44,581 --> 00:57:46,089 Morning. 705 00:57:47,710 --> 00:57:49,259 Oh. 706 00:57:49,880 --> 00:57:51,688 Thank you. 707 00:57:54,803 --> 00:57:57,046 Mary's not feeling well. 708 00:57:57,848 --> 00:58:00,882 - What's wrong? - She's got a fever. 709 00:58:00,962 --> 00:58:03,769 Lydia-Ann asked me to help watch over her. 710 00:58:04,049 --> 00:58:07,668 I can handle the customers. Whatever you need. 711 00:58:15,423 --> 00:58:17,294 This Englischer... 712 00:58:18,502 --> 00:58:20,309 ...at the auction... 713 00:58:20,689 --> 00:58:22,573 His name is Andy. 714 00:58:25,137 --> 00:58:27,177 You don't know anything about him. 715 00:58:28,975 --> 00:58:31,132 Neither do you. 716 00:58:31,212 --> 00:58:33,424 I know more than you think. 717 00:58:35,785 --> 00:58:37,844 So that's supposed to be enough for me? 718 00:58:38,639 --> 00:58:41,646 What others say? What others know? 719 00:58:41,726 --> 00:58:45,570 I've seen these people... out there in the world. They're... 720 00:58:48,711 --> 00:58:50,542 ...they're different. 721 00:58:53,008 --> 00:58:55,051 And maybe so am I. 722 00:59:14,896 --> 00:59:19,108 So you have Jacob, Noah and Andy. 723 00:59:19,670 --> 00:59:21,712 That's a lot of men in your life. 724 00:59:25,052 --> 00:59:27,225 How did you know when you were in love? 725 00:59:27,305 --> 00:59:31,322 It was... such a long time ago. 726 00:59:31,402 --> 00:59:35,637 To tell you the truth, Nick and I spent most of our time together out of love. 727 00:59:35,717 --> 00:59:38,933 - I was just too busy to notice. - Busy? 728 00:59:39,013 --> 00:59:43,051 Trying to keep everyone happy, pretending like everything was perfect. 729 00:59:46,290 --> 00:59:49,669 What happened between you two, if you don't mind me asking? 730 00:59:53,658 --> 00:59:57,094 Well, my school had a study-abroad program... 731 00:59:57,788 --> 01:00:00,684 ...so I spent last summer in London, traveled all around Europe... 732 01:00:00,764 --> 01:00:04,793 ...until I came home and started hearing... 733 01:00:05,408 --> 01:00:09,113 ...stories from a lot of people about Nick. 734 01:00:09,196 --> 01:00:11,039 What kind of stories? 735 01:00:13,243 --> 01:00:15,786 That he was cheating on me... 736 01:00:16,297 --> 01:00:18,140 ...while I was away. 737 01:00:19,836 --> 01:00:21,879 It wasn't the first time, either. 738 01:00:22,682 --> 01:00:25,717 That's why I ended up calling off the engagement. 739 01:00:26,437 --> 01:00:31,041 When I told him I wasn't changing my mind, he, um... 740 01:00:34,047 --> 01:00:35,890 ...he got so angry. 741 01:00:44,703 --> 01:00:46,386 Yeah. 742 01:00:49,719 --> 01:00:51,782 That's when I knew I had to get away. 743 01:00:52,598 --> 01:00:56,372 Away from him, away from everything that reminded me of him. 744 01:00:56,452 --> 01:00:59,722 Somewhere... somewhere I could start over. 745 01:01:00,934 --> 01:01:02,824 So you came to Charm. 746 01:01:03,504 --> 01:01:07,196 Yeah, between working for my aunt, my job at the library... 747 01:01:07,276 --> 01:01:11,688 ...I get by, and don't have time to think about where I'm going and what I'm doing. 748 01:01:12,349 --> 01:01:13,904 My next chapter. 749 01:01:18,525 --> 01:01:20,935 I will pray for you to find happiness. 750 01:01:21,821 --> 01:01:25,454 I don't know if that will work for me. It's been so long. 751 01:01:25,534 --> 01:01:28,027 Now is the best time to start. 752 01:01:36,778 --> 01:01:38,597 # Be here # 753 01:01:38,677 --> 01:01:40,567 # Right here # 754 01:01:40,647 --> 01:01:44,589 # There's a wild ride waiting on the other side # 755 01:01:44,669 --> 01:01:46,567 # Be here # 756 01:01:46,647 --> 01:01:50,306 # Right here, It'll be there when you get there... # 757 01:01:50,386 --> 01:01:53,034 - Do you like 'em? - Oh. 758 01:01:53,114 --> 01:01:55,120 They're... really pretty. 759 01:01:55,200 --> 01:01:57,284 Well, it was love at first sight. 760 01:01:58,555 --> 01:02:02,024 I saw in a magazine once these pink, high-heeled sandals... 761 01:02:02,104 --> 01:02:04,258 ...with little diamonds all over the top. 762 01:02:04,338 --> 01:02:06,303 - Flashy! - Yeah! 763 01:02:06,383 --> 01:02:10,766 Her toes were painted pink to match and she had this cute little ring on her pinkie toe. 764 01:02:10,846 --> 01:02:15,275 So I'm guessing you weren't reading Amish Vogue, right? 765 01:02:15,670 --> 01:02:18,763 - What were you reading? - Oh, I got caught. 766 01:02:19,383 --> 01:02:23,272 All right, girl. All right, you want some more color in your life? 767 01:02:23,352 --> 01:02:25,212 I got you. 768 01:02:26,292 --> 01:02:27,835 Whoo! 769 01:02:29,205 --> 01:02:30,956 Oh, my gosh! 770 01:02:36,924 --> 01:02:39,784 What are the odds we'd be the same size? 771 01:02:40,704 --> 01:02:43,186 It's a sign! You have to try them. 772 01:02:43,266 --> 01:02:45,272 My family would not approve. 773 01:02:45,352 --> 01:02:47,637 Well, I won't tell. 774 01:02:48,899 --> 01:02:50,947 Clothes must be plain... 775 01:02:52,177 --> 01:02:54,182 ...so as not to draw attention. 776 01:02:54,432 --> 01:02:57,522 They're just shoes, not a prom dress. 777 01:03:02,819 --> 01:03:04,626 Come on. 778 01:03:05,631 --> 01:03:07,138 Okay. 779 01:03:13,548 --> 01:03:16,424 - Okay. - How do you do this? 780 01:03:17,104 --> 01:03:20,831 It's a fashion secret, handed down by women from generation to generation. 781 01:03:21,611 --> 01:03:23,265 Try to relax. 782 01:03:25,157 --> 01:03:29,018 - My feet look so different. - Good different or bad different? 783 01:03:30,815 --> 01:03:34,486 Hmm... good. Definitely good. 784 01:03:36,630 --> 01:03:40,440 Oh, my gosh. I just thought of the hottest jeans that will go perfect with those shoes! 785 01:03:40,520 --> 01:03:43,853 - Oh, no, no! Don't even joke. - Come on, just try 'em. 786 01:03:43,933 --> 01:03:45,939 Now is the best time to start. 787 01:03:56,100 --> 01:03:58,960 - Who is that? - I don't know. 788 01:04:07,841 --> 01:04:09,714 What's going on? 789 01:04:10,094 --> 01:04:12,167 Mary has the chickenpox. 790 01:04:12,847 --> 01:04:16,528 Mrs. Beasley says we caught it before she has any spots, but... 791 01:04:16,608 --> 01:04:18,809 ...she'll be contagious for at least a week. 792 01:04:19,189 --> 01:04:22,557 I called your mom and dad. They said you never had it as a child. 793 01:04:22,637 --> 01:04:25,889 It gets more dangerous as you grow older, Emma. 794 01:04:26,475 --> 01:04:28,515 You must go home. 795 01:04:28,995 --> 01:04:30,503 What? 796 01:04:32,441 --> 01:04:34,489 I'm not ready to go back, not yet. 797 01:04:34,569 --> 01:04:37,326 We can't take a chance on you getting sick, too. 798 01:04:37,406 --> 01:04:39,891 I can see if Emma Miller has a room. 799 01:04:41,596 --> 01:04:45,290 What if... you stay with me at the inn? 800 01:04:46,293 --> 01:04:48,258 - Really? - No. 801 01:04:48,348 --> 01:04:50,258 Why? There's nothing wrong with it. 802 01:04:50,338 --> 01:04:53,801 There's everything wrong with it! What would I say to your parents? 803 01:04:53,881 --> 01:04:57,538 - Tell them that you still need my help. - No. No, this is all too much. 804 01:04:57,618 --> 01:04:59,446 Let her go. 805 01:05:00,188 --> 01:05:02,004 But, Noah... 806 01:05:04,235 --> 01:05:06,269 It's her choice. 807 01:05:23,942 --> 01:05:26,239 Hey, let's grab your things before we go. 808 01:05:26,992 --> 01:05:28,566 Okay. 809 01:06:09,775 --> 01:06:12,191 'Different is... is different. 810 01:06:12,271 --> 01:06:14,555 You cannot be who you are not.' 811 01:06:53,969 --> 01:06:56,551 It must be so wonderful to travel... 812 01:06:56,631 --> 01:07:00,724 ...and to write about all the things that you see, all the exciting places. 813 01:07:00,804 --> 01:07:03,473 Yes and no. They're not all exciting. 814 01:07:03,553 --> 01:07:06,924 What? No! No, don't... don't say that. I... 815 01:07:07,004 --> 01:07:10,669 ...I've read about them in my books, and they're beautiful, and amazing... 816 01:07:10,749 --> 01:07:12,811 ...and wonderful. 817 01:07:13,747 --> 01:07:17,829 You're right. The world is beautiful, and amazing and wonderful. 818 01:07:20,313 --> 01:07:23,236 And every once in a while, you come across something that absolutely... 819 01:07:23,316 --> 01:07:25,349 ...takes your breath away. 820 01:07:25,429 --> 01:07:27,672 Yeah? Like what? 821 01:07:33,006 --> 01:07:36,264 Last summer I was in Rome, standing in front of the Trevi Fountain... 822 01:07:36,344 --> 01:07:39,769 ...which is one of the most romantic places in the world. 823 01:07:39,849 --> 01:07:41,889 It was a perfect summer night. 824 01:07:42,769 --> 01:07:44,612 But I was alone. 825 01:07:45,999 --> 01:07:47,682 So I took a coin... 826 01:07:48,193 --> 01:07:51,698 ...made a wish, threw it into the fountain. 827 01:07:53,442 --> 01:07:55,250 Well, what was your wish? 828 01:07:56,346 --> 01:07:59,599 You're not supposed to say, otherwise it won't come true. 829 01:08:00,502 --> 01:08:02,008 Okay. 830 01:08:02,088 --> 01:08:04,637 Well, I guess I don't have to worry about that anymore. 831 01:08:05,317 --> 01:08:09,003 - Why is that? - Because it just came true... 832 01:08:10,157 --> 01:08:11,965 ...right here... 833 01:08:13,287 --> 01:08:15,136 ...right now. 834 01:08:18,777 --> 01:08:21,076 - You're silly. - Emma... 835 01:08:21,156 --> 01:08:22,452 - Hm? - If you'll let me... 836 01:08:22,532 --> 01:08:26,419 ...I want to show you all those places you read about in your books. 837 01:08:29,375 --> 01:08:33,135 - You make it sound so simple. - It is. 838 01:08:34,399 --> 01:08:36,225 Not for me. 839 01:08:41,433 --> 01:08:44,383 Well, in the meantime, let's try the next best thing. 840 01:08:44,463 --> 01:08:45,995 What do you mean? 841 01:08:46,075 --> 01:08:50,135 Let's see if we can find a little bit of the world right here in Charm. 842 01:08:51,197 --> 01:08:52,706 What? 843 01:08:53,308 --> 01:08:56,791 - Ah! Perfect. Come on. - Oh. Where are we going? 844 01:08:56,871 --> 01:08:59,587 - Enjoy. - Thank you. 845 01:08:59,667 --> 01:09:03,301 Courtesy of Greece, the cradle of Western civilization... 846 01:09:03,381 --> 01:09:06,009 ...and home to the greatest contribution... 847 01:09:06,089 --> 01:09:09,306 ...to carnival food in history of... 848 01:09:10,623 --> 01:09:14,286 - ...forever. - Okay. Um... what is it? 849 01:09:14,366 --> 01:09:16,637 This is a euro. 850 01:09:17,441 --> 01:09:20,283 I'm warning you, that's about to change your life. 851 01:09:20,763 --> 01:09:22,444 Okay. 852 01:09:22,907 --> 01:09:25,817 - You just eat the whole thing? - Mm-hm. 853 01:09:29,207 --> 01:09:32,308 - It's delicious. - See what you've been missing? 854 01:09:33,589 --> 01:09:36,810 There is so much in this world that I don't know about. 855 01:09:37,995 --> 01:09:43,417 There's just... there's so many things that I want to see and that I want to do. 856 01:09:44,587 --> 01:09:46,455 I just want to do it all. 857 01:09:48,116 --> 01:09:49,948 I know. 858 01:09:50,028 --> 01:09:51,836 You will. 859 01:09:53,099 --> 01:09:55,121 Thank you. 860 01:09:56,244 --> 01:09:58,651 Hurry up. We've got some work to do. 861 01:09:58,731 --> 01:10:01,325 Okay. Well, aren't you gonna eat, too? 862 01:10:01,405 --> 01:10:02,857 - Yes. - Okay. 863 01:10:07,552 --> 01:10:10,687 - Why is yours different? - 'Cause it's better. 864 01:10:10,806 --> 01:10:13,305 Well, why didn't I get that one? 865 01:10:15,880 --> 01:10:17,688 Let me taste yours. 866 01:10:20,044 --> 01:10:23,293 So the guy at the auction said there was a secret ingredient in your cheese. 867 01:10:23,373 --> 01:10:25,388 You care to let us in on it? 868 01:10:25,868 --> 01:10:28,192 Well, I just... 869 01:10:28,272 --> 01:10:30,270 ...add a little honey. 870 01:10:30,350 --> 01:10:32,298 - Just honey? - Mm-hm. 871 01:10:32,378 --> 01:10:34,826 Well, my neighbor in Shipshewana had a hive... 872 01:10:34,906 --> 01:10:38,314 ...and so normally I would get it there, but here I just go to the market. 873 01:10:38,394 --> 01:10:43,183 Okay. So the honey's organic, locally grown. 874 01:10:43,268 --> 01:10:45,908 Like an old Amish family recipe that's been passed down? 875 01:10:45,988 --> 01:10:48,704 No. Actually, the first time it was an accident. 876 01:10:48,784 --> 01:10:52,292 - I knocked over the jar of honey... - But now? I mean, it's a family recipe now. 877 01:10:52,372 --> 01:10:55,438 You're probably gonna pass it down, so... 878 01:10:55,518 --> 01:11:00,679 Um... well, yes, but that kind of makes it sound like my mom or my grandmother. 879 01:11:00,859 --> 01:11:03,883 Emma, what we're doing here is we're creating a hook... 880 01:11:03,963 --> 01:11:07,564 ...something that's gonna draw the reader in. Do you know what I'm saying? 881 01:11:08,244 --> 01:11:10,164 But it's not true. 882 01:11:10,246 --> 01:11:12,689 You want people to read the story? 883 01:11:14,211 --> 01:11:15,757 Yes. 884 01:11:15,837 --> 01:11:18,736 So sometimes you've got to fudge a little on the details. 885 01:11:18,816 --> 01:11:23,610 I mean, who's it really gonna hurt? The point is, you make a really great cheese. 886 01:11:23,957 --> 01:11:26,958 I should know... I paid enough for it. 887 01:11:33,462 --> 01:11:34,981 Okay. 888 01:11:35,615 --> 01:11:38,416 - Thank you. - You're welcome. 889 01:11:42,349 --> 01:11:45,114 Now that work's out of the way, can I ask you a question? 890 01:11:45,194 --> 01:11:46,729 Another question? 891 01:11:48,716 --> 01:11:50,250 Yes. 892 01:11:52,721 --> 01:11:56,446 Before I head back to Manhattan, will you have dinner with me? 893 01:11:56,526 --> 01:11:58,413 Like, a real dinner? 894 01:11:59,998 --> 01:12:02,572 You want to have dinner with me? 895 01:12:02,652 --> 01:12:06,952 Yeah. We could do it at the inn where you're staying, if it's easier? 896 01:12:07,032 --> 01:12:10,709 I mean, unless, of course, you're busy. 897 01:12:11,289 --> 01:12:13,097 No, I'm... 898 01:12:13,542 --> 01:12:15,391 ...I'm not busy. 899 01:12:15,471 --> 01:12:17,050 Good. 900 01:12:17,130 --> 01:12:18,995 Then it's a date. 901 01:12:19,675 --> 01:12:21,492 It's a date. 902 01:12:35,609 --> 01:12:38,817 Emma, sweetheart? You have a phone call. 903 01:12:38,897 --> 01:12:41,973 - Oh. Thank you. - Here you go. 904 01:12:42,434 --> 01:12:45,696 - Hello? - Emma, it's Abby. 905 01:12:46,774 --> 01:12:50,065 Abby! I... it's so good to hear your voice. 906 01:12:50,145 --> 01:12:54,199 - How are you? How's Mom and Dad? - Everything's fine. 907 01:12:55,452 --> 01:12:57,644 Emma, there's something I have to tell you. 908 01:12:59,458 --> 01:13:02,462 What is it? What... what's wrong? 909 01:13:05,425 --> 01:13:08,844 Nothing. I've never been happier. 910 01:13:09,472 --> 01:13:12,114 I just hope you can be happy for me. 911 01:13:21,197 --> 01:13:23,562 And so, are you happy for her? 912 01:13:23,642 --> 01:13:26,869 Of course! I... Jacob is a good man... 913 01:13:26,949 --> 01:13:29,304 ...and he will be a good husband to Abby. 914 01:13:29,384 --> 01:13:32,741 So, uh... no regrets? 915 01:13:32,821 --> 01:13:35,719 I have love for Jacob like you would a brother. 916 01:13:35,799 --> 01:13:38,972 Not the kind of love a man and woman have if they plan to marry. 917 01:13:40,722 --> 01:13:42,771 Although I should have seen this coming. 918 01:13:42,851 --> 01:13:46,686 All those times Abby reminding me how lucky I was to have him in my life. 919 01:13:49,301 --> 01:13:51,744 Is it wrong to feel so... 920 01:13:52,765 --> 01:13:55,249 - ...relieved? - What... 921 01:13:55,329 --> 01:13:58,795 ...that you didn't marry the wrong guy? 922 01:14:00,083 --> 01:14:02,726 It's not just that. I mean... 923 01:14:04,197 --> 01:14:05,622 ...my whole life... 924 01:14:05,702 --> 01:14:09,875 ...I have tried to follow the rules and to behave the way that I should. 925 01:14:09,955 --> 01:14:13,032 And now, for the first time, it's as if... 926 01:14:13,711 --> 01:14:15,748 ...I'm free to make my own choices. 927 01:14:15,828 --> 01:14:19,263 Is that what you want? To be free? 928 01:14:19,343 --> 01:14:24,519 - Well, I would like to know how it feels. - All right. Let me know when we're starting. 929 01:14:26,561 --> 01:14:30,656 Well... I have a date tonight. 930 01:14:31,067 --> 01:14:33,091 I'm sorry, what? 931 01:14:33,471 --> 01:14:37,221 - I have a... I have a date. - You have a date with who? 932 01:14:37,301 --> 01:14:39,892 - Andy. - You have a date... 933 01:14:39,972 --> 01:14:42,594 ...tonight with an Englischer? 934 01:14:43,335 --> 01:14:46,444 - Yeah, I guess so. - How did I not know about this? 935 01:14:46,524 --> 01:14:50,641 We have to go. We have to go, like, right now. Come on. 936 01:14:50,761 --> 01:14:53,226 I'm gonna be back... tomorrow. 937 01:14:53,306 --> 01:14:55,982 - Okay, let's... - Bye. 938 01:15:53,915 --> 01:15:55,212 - Hi! - Hi. 939 01:15:55,292 --> 01:15:57,106 - You must be Andy. - Yeah. 940 01:15:57,186 --> 01:15:58,678 Follow me. 941 01:16:01,567 --> 01:16:04,609 Right this way. Here you go. 942 01:16:05,363 --> 01:16:07,269 She'll, uh... she'll be right out. 943 01:16:07,349 --> 01:16:09,445 - Thank you. - You're welcome. 944 01:16:10,721 --> 01:16:12,229 Wow. 945 01:16:27,978 --> 01:16:29,486 Hey. 946 01:16:37,027 --> 01:16:39,433 - Hi! - Hi. 947 01:16:41,831 --> 01:16:43,837 You look incredible. 948 01:16:43,917 --> 01:16:45,840 Thank you. 949 01:16:45,920 --> 01:16:48,221 - Here. - Oh. 950 01:16:48,301 --> 01:16:50,704 Oh, my gosh. This is so pretty. 951 01:16:50,784 --> 01:16:53,147 Oh, thank you. 952 01:16:59,997 --> 01:17:03,450 - Where did you get that dress? - Oh, I just... 953 01:17:03,530 --> 01:17:05,909 - ...pulled it out of my suitcase. - Oh, yeah? 954 01:17:05,989 --> 01:17:09,194 Hey there. Are you guys ready to order? 955 01:17:10,145 --> 01:17:13,719 - Do you mind if I order for us? - No, please do. 956 01:17:13,799 --> 01:17:16,449 We'll have the salmon with the baby potatoes, and the kale salad... 957 01:17:16,529 --> 01:17:18,336 - ...with the champagne vinaigrette. - Great. 958 01:17:18,416 --> 01:17:21,213 And I'll have a glass of the... 959 01:17:21,293 --> 01:17:24,126 - ...burgundy. - You got it. 960 01:17:24,206 --> 01:17:26,938 Oh, I'm sorry. Do you want a glass of wine? 961 01:17:27,018 --> 01:17:30,592 Uh... no, thank you. I don't drink. 962 01:17:30,672 --> 01:17:32,923 I'll just bring you some water. 963 01:17:40,228 --> 01:17:42,067 That's a first... 964 01:17:42,147 --> 01:17:45,789 ...a slice of pie lasting more than five seconds within your reach. 965 01:17:50,091 --> 01:17:52,133 Does your stomach hurt? 966 01:17:54,889 --> 01:17:56,706 Everything hurts. 967 01:18:01,649 --> 01:18:03,747 When I lost Levi... 968 01:18:04,027 --> 01:18:06,274 ...the only thing that got me through the pain... 969 01:18:07,014 --> 01:18:10,397 ...was hearing his voice every day... 970 01:18:10,477 --> 01:18:12,506 ...telling me to be happy. 971 01:18:13,401 --> 01:18:17,032 True love provides eternal happiness. 972 01:18:17,904 --> 01:18:21,156 True love is a gift from God. 973 01:18:21,894 --> 01:18:25,866 It's not always easy. Sometimes it hurts. 974 01:18:27,343 --> 01:18:31,421 But if it's truly what your heart desires, you have to fight for it. 975 01:18:50,240 --> 01:18:52,847 I gotta be honest, I don't really have time for books. 976 01:18:52,927 --> 01:18:56,557 You have to read it. It is so good. It's Pride and Prejudice 977 01:18:56,637 --> 01:19:00,912 ...and it's about Elizabeth Bennett and Mr. Darcy and at first they don't really like... 978 01:19:00,992 --> 01:19:02,861 Wait, wait, wait, I've heard of this. 979 01:19:02,941 --> 01:19:05,490 They made a movie about it a while back with, uh... 980 01:19:05,570 --> 01:19:09,353 What's her name? She was in that chick flick. Um... 981 01:19:09,433 --> 01:19:12,557 Sorry, I don't really know movies. 982 01:19:12,637 --> 01:19:14,077 Honestly, you're not missing much... 983 01:19:14,157 --> 01:19:16,780 ...with all the garbage they're putting out there these days. 984 01:19:16,860 --> 01:19:20,076 I should become Amish... that way you won't have to watch. 985 01:19:20,156 --> 01:19:21,804 - Here you go. - Thank you. 986 01:19:21,884 --> 01:19:23,933 You're welcome. 987 01:19:28,768 --> 01:19:31,676 Are you sure you don't want a sip? It's delicious. 988 01:19:31,756 --> 01:19:34,519 No, I'm okay. Thank you. 989 01:19:37,806 --> 01:19:41,658 So... how about your family? Your mother and father? 990 01:19:43,880 --> 01:19:45,920 They're back in California. 991 01:19:46,000 --> 01:19:48,043 I haven't seen them in about... 992 01:19:49,630 --> 01:19:52,833 - ...five years now. - Five years? 993 01:19:53,703 --> 01:19:56,210 You must miss them so much. 994 01:19:56,290 --> 01:19:58,333 You don't know my family. 995 01:20:02,339 --> 01:20:05,572 So you... you choose not to see them? 996 01:20:05,652 --> 01:20:08,101 You could, but you don't? 997 01:20:08,181 --> 01:20:11,412 My old man and I haven't gotten along since I was a kid. 998 01:20:13,162 --> 01:20:16,653 But he's your father, so you still respect him, yes? 999 01:20:17,033 --> 01:20:20,704 The only thing I respect about him is that he's got more money than God. 1000 01:20:22,033 --> 01:20:25,834 - God doesn't have money. - I mean he's rich, Emma. 1001 01:20:25,914 --> 01:20:29,322 Really rich. And back before we started butting heads... 1002 01:20:29,402 --> 01:20:33,901 ...he put a big chunk of that into a trust fund for me, which I came into last year. 1003 01:20:34,191 --> 01:20:36,440 I thought you were a writer? 1004 01:20:36,870 --> 01:20:40,887 That's the only catch. You've got to keep some sort of job. 1005 01:20:40,967 --> 01:20:45,702 My old man owns the company that owns the company that owns the magazine. 1006 01:20:45,782 --> 01:20:46,883 So... 1007 01:20:48,820 --> 01:20:51,262 So you respect the money? 1008 01:20:53,960 --> 01:20:56,902 I respect what the money can do, because if you have enough of it... 1009 01:20:56,982 --> 01:21:00,841 ...you don't have to worry about what anybody thinks. Not even your family. 1010 01:21:02,088 --> 01:21:04,351 Especially not your family. 1011 01:21:05,718 --> 01:21:09,710 To have a family is a great blessing. 1012 01:21:09,790 --> 01:21:13,083 Well, like you said, we come from different worlds, right? 1013 01:21:13,963 --> 01:21:15,780 Yes, we do. 1014 01:21:19,637 --> 01:21:23,161 Hey, what are we doing talking about this stuff anyway? We're gonna miss the fireworks. 1015 01:21:23,241 --> 01:21:25,105 - Miss what? - Yeah... 1016 01:21:25,185 --> 01:21:28,042 ...the closing night of the festival... the grand finale. 1017 01:21:28,122 --> 01:21:31,340 I talked to this guy told me this great place where we can watch the whole show. 1018 01:21:31,420 --> 01:21:32,651 Come on. 1019 01:21:32,731 --> 01:21:36,439 Uh... you know, I should probably tell Kelly. Or we can just stay... 1020 01:21:36,519 --> 01:21:39,539 No, it's fine. We'll be back before you know it. Come on. 1021 01:21:49,970 --> 01:21:51,471 Emma? 1022 01:21:55,269 --> 01:21:56,608 Oh. 1023 01:21:56,688 --> 01:21:59,705 - Hey, Noah. - Hey. Is Emma here? 1024 01:22:15,773 --> 01:22:17,596 Isn't this amazing? 1025 01:22:17,776 --> 01:22:19,602 It's so pretty. 1026 01:22:22,474 --> 01:22:23,988 Here. 1027 01:22:26,546 --> 01:22:29,020 - On the car? - Yeah, it's a rental. 1028 01:22:29,400 --> 01:22:32,524 - You're getting on the car? - Yeah, on the car. Come on. 1029 01:22:37,344 --> 01:22:38,825 Oh, my gosh! 1030 01:22:42,918 --> 01:22:45,361 It is so beautiful. 1031 01:22:48,150 --> 01:22:50,193 You're the most beautiful. 1032 01:22:57,179 --> 01:22:59,186 Oh, look at that! 1033 01:22:59,466 --> 01:23:01,275 I like that one. 1034 01:23:02,503 --> 01:23:04,512 She just left. 1035 01:23:05,007 --> 01:23:06,724 With Andy? 1036 01:23:07,619 --> 01:23:10,062 But I'm sure they'll be right back. 1037 01:23:12,100 --> 01:23:13,609 Yeah. 1038 01:23:14,709 --> 01:23:16,401 Thanks, Kelly. 1039 01:23:16,481 --> 01:23:18,547 I'll tell her you stopped by. 1040 01:23:18,927 --> 01:23:20,793 Please don't. 1041 01:23:29,794 --> 01:23:31,632 You love it. 1042 01:23:32,769 --> 01:23:34,358 Yeah. 1043 01:23:34,438 --> 01:23:35,906 I love it. 1044 01:23:51,879 --> 01:23:55,106 Hey... it's okay, it's just a kiss. 1045 01:23:55,893 --> 01:23:57,710 Don't be nervous. 1046 01:24:01,725 --> 01:24:05,902 Look at me. You said you wanted to try new things, right? 1047 01:24:05,982 --> 01:24:08,589 - Please stop. - It's just a kiss. 1048 01:24:09,152 --> 01:24:10,835 Andy... 1049 01:24:10,915 --> 01:24:14,727 Andy, please don't. Andy, please. Stop! 1050 01:24:18,357 --> 01:24:21,741 What's your problem, Emma? You show up dressed like that and you're telling me... 1051 01:24:21,821 --> 01:24:24,801 - ...this isn't what you wanted? - No, never! 1052 01:24:24,991 --> 01:24:27,706 Really? Well, I got news for you. 1053 01:24:27,786 --> 01:24:30,210 You say you want to see the world? 1054 01:24:30,290 --> 01:24:33,962 Take a good look, because this is what people do. 1055 01:24:35,797 --> 01:24:37,420 This is not my world. 1056 01:25:08,944 --> 01:25:12,242 Hey. Are you all right? You changed. 1057 01:25:12,602 --> 01:25:14,396 What happened? 1058 01:25:14,476 --> 01:25:16,052 Yes. 1059 01:25:16,828 --> 01:25:18,671 Do you wanna talk about it? 1060 01:25:20,167 --> 01:25:22,140 Yes, I do, but... 1061 01:25:22,220 --> 01:25:24,822 ...right now... I just need to go. 1062 01:25:25,224 --> 01:25:27,263 I'll take you to Lydia's. 1063 01:25:27,343 --> 01:25:30,770 Thank you, but... I need to go home. 1064 01:26:06,714 --> 01:26:08,937 I see you've made your decision. 1065 01:26:11,971 --> 01:26:13,788 I have. 1066 01:26:15,602 --> 01:26:16,704 And? 1067 01:26:19,744 --> 01:26:23,190 Everyone said that they had faith in me to make the right choices. 1068 01:26:25,173 --> 01:26:27,329 But what I really needed... 1069 01:26:27,409 --> 01:26:29,494 ...was faith in myself. 1070 01:26:30,497 --> 01:26:33,362 Faith that I would know the answers when they came. 1071 01:26:35,896 --> 01:26:37,943 That's all you have. 1072 01:26:42,706 --> 01:26:44,127 Sometimes... 1073 01:26:45,334 --> 01:26:47,373 ...God willing... 1074 01:26:47,453 --> 01:26:49,416 ...we find our answers in another. 1075 01:26:54,363 --> 01:26:58,958 Someone who is the first person that we want to go to to tell things. 1076 01:27:02,507 --> 01:27:05,926 Someone who is always interested in what we have to say. 1077 01:27:11,252 --> 01:27:13,303 Someone who is our best friend. 1078 01:27:19,243 --> 01:27:20,926 Someone who loves you. 1079 01:27:22,928 --> 01:27:24,904 This is where I belong. 1080 01:28:32,706 --> 01:28:34,555 She's okay. 1081 01:28:35,035 --> 01:28:38,704 - Hi! Good morning! - Hey! Good morning! 1082 01:28:41,710 --> 01:28:45,052 - How is my little baby girl doing? - Oh, she's so good. Just woke up. 1083 01:28:45,132 --> 01:28:47,004 - Aw! - Always smiling. 1084 01:28:47,084 --> 01:28:50,423 - Oh, my God. She's gorgeous. - How are things at the inn? 1085 01:28:50,503 --> 01:28:54,365 Great. They're great. Except, we keep running out of Emma Chevre. 1086 01:28:54,445 --> 01:28:57,755 We're having orders from New York, Canada. I mean, it's just... 1087 01:28:57,835 --> 01:29:01,752 - ...it's the best. It's the best cheese. - Not bad for two girls from the boonies. 1088 01:29:01,832 --> 01:29:05,017 Not bad at all. Not bad at all. That's right. 1089 01:29:05,097 --> 01:29:07,171 That's right. That's right. 1090 01:29:16,958 --> 01:29:19,424 - She's so sweet. She looks like Noah. - Yeah. 1091 01:29:19,504 --> 01:29:21,986 - Where is he, by the way? - Uh... 1092 01:29:24,094 --> 01:29:25,744 Morning! 83763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.