Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
2
00:01:28,505 --> 00:01:29,672
Unbelievable.
3
00:01:32,425 --> 00:01:33,510
I should have known.
4
00:01:33,593 --> 00:01:36,346
She played me even before we crashed here.
5
00:01:36,805 --> 00:01:38,598
I fell for it like a sucker.
6
00:01:40,391 --> 00:01:42,060
I blame my innate sense of compassion.
7
00:01:43,019 --> 00:01:45,396
You tried to profit off of our survival.
8
00:01:46,189 --> 00:01:47,357
Nothing illegal about that.
9
00:01:47,440 --> 00:01:48,817
You also smuggle booze.
10
00:01:48,900 --> 00:01:50,652
How did this become about me?
11
00:01:51,611 --> 00:01:55,865
Look, the point is I use my own name.
I didn't steal it off some guy.
12
00:01:57,283 --> 00:01:59,953
Wonder what happened to him.
The real Dr. Smith.
13
00:02:03,164 --> 00:02:06,417
Anyone else feel that?
It was a tremor, I think.
14
00:02:06,835 --> 00:02:07,835
I'm calling home.
15
00:02:08,086 --> 00:02:09,546
Hold on.
16
00:02:10,839 --> 00:02:12,257
No one's listening to me.
17
00:02:12,340 --> 00:02:15,020
Here's my expert opinion on someone
who's been busted once or twice.
18
00:02:15,844 --> 00:02:19,639
A person like fake Dr. Smith
needs to be confronted face-to-face.
19
00:02:19,722 --> 00:02:21,975
You look her in the eye
and you dare her to lie again.
20
00:02:23,351 --> 00:02:24,936
No. What did I just say?
21
00:02:25,603 --> 00:02:27,856
C-11 to Jupiter 2. Is anybody there?
22
00:02:32,861 --> 00:02:35,280
C-11 to Jupiter 2. Are you there, Mom?
23
00:02:38,074 --> 00:02:40,743
Jupiter 2 to C-11.
Hello, Judy.
24
00:02:48,585 --> 00:02:49,794
It's Dr. Smith.
25
00:02:51,087 --> 00:02:53,423
Yeah, I know who you are.
26
00:02:56,217 --> 00:02:57,427
Is everything all right?
27
00:02:59,137 --> 00:03:01,556
We're great.
Can you put my mom on, please?
28
00:03:05,351 --> 00:03:08,479
Her door's closed.
Would you like me to leave her a message?
29
00:03:09,439 --> 00:03:11,024
No, I'll tell her myself. Thank you.
30
00:03:13,776 --> 00:03:15,486
Could you be more suspicious?
31
00:03:15,570 --> 00:03:17,730
She's been staying in our Jupiter,
eating at our table.
32
00:03:17,780 --> 00:03:19,073
I even loaned her moisturizer.
33
00:03:21,826 --> 00:03:24,203
- Really? You think that's funny?
- Well...
34
00:03:24,287 --> 00:03:26,998
- What if she tries something?
- Relax.
35
00:03:28,166 --> 00:03:31,836
Your mom can handle
any version of Dr. Smith.
36
00:03:33,880 --> 00:03:36,966
I take full responsibility
for what happened.
37
00:03:37,550 --> 00:03:39,302
I should've read the signs.
38
00:03:39,886 --> 00:03:41,679
Angela was in such despair.
39
00:03:41,888 --> 00:03:44,515
She kept reliving the attack
over and over again.
40
00:03:44,599 --> 00:03:45,934
She was so helpless.
41
00:03:46,017 --> 00:03:48,937
Couldn't have known she'd have the means
to act on her feelings.
42
00:03:58,363 --> 00:04:02,533
R-3940. That's our watermark.
43
00:04:04,244 --> 00:04:07,121
This gun wasn't smuggled here from Earth.
It was made on our printer.
44
00:04:07,830 --> 00:04:08,957
By who?
45
00:04:11,876 --> 00:04:13,211
I told you it wasn't me.
46
00:04:13,294 --> 00:04:15,088
The robot printed the gun.
47
00:04:16,673 --> 00:04:19,259
What? Why would he do that?
48
00:04:19,759 --> 00:04:20,759
For me.
49
00:04:22,136 --> 00:04:25,556
I was scared, and I guess he thought
it was what I wanted.
50
00:04:25,640 --> 00:04:26,724
You knew about this?
51
00:04:26,808 --> 00:04:29,686
I'm sorry. I... I didn't want it.
52
00:04:32,397 --> 00:04:33,439
So I hid it.
53
00:04:34,107 --> 00:04:35,400
Where?
54
00:04:40,738 --> 00:04:43,449
At least now we know where she got it.
55
00:04:44,200 --> 00:04:47,370
Someone found it, but it wasn't her.
She wasn't working on the light tower.
56
00:04:47,453 --> 00:04:48,538
She was still laid up.
57
00:04:48,621 --> 00:04:50,623
That just leaves everyone else.
58
00:04:51,124 --> 00:04:53,543
The whole camp came aboard
at one time or another.
59
00:04:55,545 --> 00:04:58,840
Hey, why don't you go get a snack?
60
00:05:06,681 --> 00:05:11,936
Why would someone give Angela a gun?
It shows particularly poor judgment.
61
00:05:12,020 --> 00:05:15,398
To give a troubled woman a weapon,
when it was clear what she would do.
62
00:05:16,357 --> 00:05:17,400
Uh, I...
63
00:05:17,483 --> 00:05:21,988
I thought it was strange that...
that he was lingering around the quarters
64
00:05:22,071 --> 00:05:24,324
when there was so much work
to be done elsewhere.
65
00:05:24,615 --> 00:05:26,534
- Who?
- Victor.
66
00:05:27,452 --> 00:05:30,538
He wasn't exactly a fan of the robot
at the meeting.
67
00:05:30,621 --> 00:05:31,621
I don't know.
68
00:05:33,541 --> 00:05:36,377
Victor Dhar is a lot of things,
but I...
69
00:05:36,461 --> 00:05:39,339
You'd be surprised what a man will do
to protect his family.
70
00:05:43,384 --> 00:05:45,195
If we're gonna find out
who gave Angela the gun,
71
00:05:45,219 --> 00:05:46,637
we need to go and talk to her.
72
00:05:47,388 --> 00:05:49,724
Just please be gentle with her.
73
00:05:51,184 --> 00:05:52,935
Angela is in a fragile place.
74
00:05:54,729 --> 00:05:57,774
She wasn't too fragile
to put three bullet holes in my ship.
75
00:06:10,411 --> 00:06:11,788
Okay.
76
00:06:14,874 --> 00:06:15,874
No sneaking off.
77
00:06:16,793 --> 00:06:19,253
Really? 'Cause it's kind of, like,
my thing.
78
00:06:19,754 --> 00:06:20,963
I'm serious.
79
00:06:21,547 --> 00:06:24,425
I don't need to tell you that
your brother's going through a hard time.
80
00:06:30,640 --> 00:06:33,309
And yet you told me anyway.
81
00:07:00,545 --> 00:07:03,089
- We should switch.
- No, I'm fine.
82
00:07:04,674 --> 00:07:06,384
You probably have a concussion, too.
83
00:07:06,759 --> 00:07:09,345
I've had plenty of concussions.
84
00:07:19,188 --> 00:07:20,982
I'm fine, really.
85
00:07:22,024 --> 00:07:25,111
I'm not arguing.
Would you like me to argue?
86
00:07:37,206 --> 00:07:38,458
What was that?
87
00:07:38,916 --> 00:07:40,042
I don't know.
88
00:07:43,588 --> 00:07:45,214
Look out!
89
00:07:48,426 --> 00:07:49,969
- John!
- Hold on.
90
00:07:57,477 --> 00:07:58,478
Go, go, go!
91
00:08:25,171 --> 00:08:28,883
You remember when I mentioned
increased seismic activity?
92
00:08:29,467 --> 00:08:31,385
I do now.
93
00:08:37,225 --> 00:08:39,560
Okay, let's get out of here.
94
00:08:44,315 --> 00:08:46,400
What's wrong?
95
00:09:03,042 --> 00:09:04,042
Ugh.
96
00:09:04,544 --> 00:09:05,586
Tar.
97
00:09:07,255 --> 00:09:08,714
Tar pit, actually.
98
00:09:11,217 --> 00:09:15,388
- Think we can walk on this?
- I wouldn't.
99
00:09:27,567 --> 00:09:28,651
We'll be fine.
100
00:09:29,193 --> 00:09:32,947
I mean, this is hardly the worst situation
we've ever been in, right?
101
00:09:47,336 --> 00:09:49,380
Well, we're not going back this way.
102
00:09:50,840 --> 00:09:52,675
There's only one way we can go.
103
00:10:01,892 --> 00:10:04,103
It's remarkably predictable.
104
00:10:04,854 --> 00:10:06,397
It's better than Old Faithful.
105
00:10:06,480 --> 00:10:08,190
So, intervals between eruptions
106
00:10:08,274 --> 00:10:11,068
gives us three minutes and 27 seconds
to get across.
107
00:10:11,736 --> 00:10:13,779
Top speed of the Chariot is...
108
00:10:13,988 --> 00:10:17,074
We can't go at top speed.
We're lugging 3,000 gallons of fuel
109
00:10:17,158 --> 00:10:20,119
which weighs, conservatively,
9,000 pounds.
110
00:10:20,202 --> 00:10:23,080
That'll be what, 35 miles an hour
to go how far?
111
00:10:25,916 --> 00:10:27,293
1.78 miles.
112
00:10:27,877 --> 00:10:29,295
1.78 miles.
113
00:10:30,671 --> 00:10:31,839
We don't have a choice.
114
00:10:34,258 --> 00:10:35,676
It's gonna be tight.
115
00:11:07,124 --> 00:11:09,460
The second they stop, we drive like hell.
116
00:11:25,184 --> 00:11:26,184
Now!
117
00:11:53,796 --> 00:11:55,089
Three minutes left.
118
00:11:58,843 --> 00:12:00,010
Come on, baby.
119
00:12:00,094 --> 00:12:03,597
Please, if anything breaks, I'll fix it,
but get us across the finish line, okay?
120
00:12:09,770 --> 00:12:11,522
This is as fast as we can go.
121
00:12:11,605 --> 00:12:13,441
It's more than enough. We're on pace.
122
00:12:14,191 --> 00:12:16,110
Two minutes, 45 seconds.
123
00:12:23,033 --> 00:12:25,703
What is it?
124
00:12:27,621 --> 00:12:29,165
My brakes are seizing up.
125
00:12:30,624 --> 00:12:31,917
Why are they slowing down?
126
00:12:38,174 --> 00:12:41,010
Hey, your control cable's loose.
I can see it from here.
127
00:12:41,635 --> 00:12:43,137
Two minutes, 30 seconds.
128
00:12:43,220 --> 00:12:45,389
- I can't maintain this speed.
- You have to.
129
00:12:47,933 --> 00:12:49,852
- I'm on it.
- Where are you going?
130
00:12:50,269 --> 00:12:52,480
The roof. Just keep driving.
131
00:12:56,358 --> 00:12:57,358
Good luck.
132
00:13:02,740 --> 00:13:04,658
- Hold it steady.
- Yeah.
133
00:13:13,292 --> 00:13:15,503
- Evan, be careful, please.
- Two minutes.
134
00:13:15,586 --> 00:13:18,506
Dude, I'm a surfer.
135
00:13:22,218 --> 00:13:23,385
Was a surfer.
136
00:13:24,720 --> 00:13:26,889
Come on. Come on, Evan.
137
00:13:26,972 --> 00:13:29,412
- He better make this quick.
- Come on. Come on, Evan.
138
00:13:29,475 --> 00:13:30,935
One minute, 30 seconds.
139
00:13:37,149 --> 00:13:40,402
Evan... Okay.
Careful, careful, careful, please.
140
00:13:42,821 --> 00:13:44,198
Come on, Evan.
141
00:13:45,407 --> 00:13:47,087
Dude's got big marbles,
I'll give him that.
142
00:13:47,576 --> 00:13:49,256
Careful, careful, careful, careful.
143
00:13:49,328 --> 00:13:53,123
One minute. We have to go faster.
144
00:14:02,132 --> 00:14:03,425
Forty-five seconds.
145
00:14:16,272 --> 00:14:18,190
- He did it.
- 30 seconds.
146
00:14:20,317 --> 00:14:21,861
Not out of the woods yet. Come on.
147
00:14:26,782 --> 00:14:27,825
Fifteen.
148
00:14:33,873 --> 00:14:34,915
We're almost clear.
149
00:14:39,169 --> 00:14:42,423
Five, four, three, two...
150
00:14:44,842 --> 00:14:45,759
- Whoa!
- Whoa!
151
00:14:45,843 --> 00:14:47,553
No, no! Come on!
152
00:14:48,053 --> 00:14:49,305
Where'd he go? Where'd he go?
153
00:14:53,642 --> 00:14:55,060
Open the door.
154
00:15:03,152 --> 00:15:05,195
Move! Move! Move!
155
00:15:05,279 --> 00:15:07,114
Okay.
156
00:15:07,740 --> 00:15:11,035
Hey, hey, I'm here
to take care of you, okay? Okay.
157
00:15:14,330 --> 00:15:17,333
His pulse is weak.
Okay, I need something for the pain.
158
00:15:17,416 --> 00:15:19,376
- Hold his head and neck still.
- Okay.
159
00:15:21,587 --> 00:15:23,464
- We need to move the tank now.
- Do it.
160
00:15:23,547 --> 00:15:26,443
Grab the sling, attach it to the tank.
I'll pull the Chariot into position.
161
00:15:26,467 --> 00:15:27,509
Let's go.
162
00:15:30,054 --> 00:15:34,308
Hey. Hey. Hey, stay with me.
Hang in there.
163
00:15:35,559 --> 00:15:37,561
It's okay.
164
00:15:44,068 --> 00:15:47,613
Wait. Wait. This isn't gonna work.
165
00:15:47,947 --> 00:15:48,948
Why?
166
00:15:49,406 --> 00:15:51,825
The tank has landed on a rock.
It's stuck in like a plug.
167
00:15:51,909 --> 00:15:53,160
We've got to find another way.
168
00:15:55,287 --> 00:15:56,705
Wait! Stop!
169
00:15:56,789 --> 00:15:58,499
I just need an inch.
We can slide him out.
170
00:15:58,582 --> 00:16:01,460
The tank's pressurized.
If we lift it, we're gonna lose the fuel.
171
00:16:03,379 --> 00:16:06,382
Radio the Jupiters.
Have them send a replacement tanker.
172
00:16:06,465 --> 00:16:08,025
- Right away.
- Can siphon off the fuel.
173
00:16:08,050 --> 00:16:09,426
It'll take them hours to get here.
174
00:16:09,510 --> 00:16:12,429
He'll go into renal failure by then.
We need to move the tank.
175
00:16:12,513 --> 00:16:15,432
This is a horrible situation.
But we trained for this when we signed up.
176
00:16:15,516 --> 00:16:17,393
Let's not let emotions dictate
what we do next.
177
00:16:17,476 --> 00:16:19,061
This isn't about my emotions.
178
00:16:19,144 --> 00:16:21,313
Judy, how many patients
have you actually treated?
179
00:16:21,397 --> 00:16:23,899
Ones where you weren't supervised
by a real doctor?
180
00:16:28,028 --> 00:16:28,862
Two.
181
00:16:28,946 --> 00:16:31,091
- And one of those was your mother, right?
- Yes, but...
182
00:16:31,115 --> 00:16:33,742
I think you're doing the best you can,
and I commend you for that.
183
00:16:34,368 --> 00:16:36,495
I wanna help Evan and I'm gonna help him.
184
00:16:36,578 --> 00:16:40,416
But that fuel could save your family.
Save his family, right?
185
00:16:43,836 --> 00:16:45,212
Send for that replacement tanker.
186
00:16:47,715 --> 00:16:49,717
Let's find a container
to catch the leaking fuel.
187
00:16:49,800 --> 00:16:51,719
We won't waste a drop if we don't have to.
188
00:16:52,428 --> 00:16:54,548
Let's check these hose couplings
haven't been damaged.
189
00:16:55,180 --> 00:16:56,807
Beckert, move the tank.
190
00:16:56,890 --> 00:16:58,392
- Judy, calm down.
- Don't touch me.
191
00:16:58,475 --> 00:17:01,020
- I'm not losing that fuel.
- And I'm not losing him.
192
00:17:01,437 --> 00:17:03,272
He stopped breathing! Judy!
193
00:17:05,816 --> 00:17:08,235
Okay.
194
00:17:09,319 --> 00:17:12,823
One, two, three...
Somebody move the tank!
195
00:17:13,574 --> 00:17:15,159
I'm sorry! No!
196
00:17:15,242 --> 00:17:17,578
One, two, three... Don?
197
00:17:18,620 --> 00:17:20,456
One, two, three...
198
00:17:20,539 --> 00:17:22,041
Ah, damn it.
199
00:17:22,624 --> 00:17:24,126
You do it, you can forget that money.
200
00:17:24,209 --> 00:17:26,003
Yeah, well, you're an asshole.
201
00:17:28,213 --> 00:17:30,966
One, two, three...
202
00:17:31,675 --> 00:17:35,304
Evan? Evan? Evan, it's okay.
It's okay. It's okay.
203
00:17:35,387 --> 00:17:37,556
Look at me. Look at me. It's okay.
204
00:18:13,967 --> 00:18:15,677
Am I gonna die?
205
00:18:16,261 --> 00:18:17,471
Not today.
206
00:18:20,057 --> 00:18:24,019
Jupiter 4 to Jupiter 2.
Do you read? Over.
207
00:18:24,853 --> 00:18:26,730
Vijay, it's me.
208
00:18:26,814 --> 00:18:29,358
You can sound less like mission control,
you know.
209
00:18:29,441 --> 00:18:33,028
Affirmative.
Meet at the place?
210
00:18:41,537 --> 00:18:43,372
Hey, how you doing in there?
211
00:18:46,542 --> 00:18:49,837
Great, thank you. Good to hear.
Um, I'm sneaking out now.
212
00:18:50,796 --> 00:18:51,796
Okay.
213
00:19:02,558 --> 00:19:06,436
♪ Let it shine
Let it shine, let it... ♪
214
00:19:08,313 --> 00:19:10,607
♪ This little light of mine ♪
215
00:19:11,859 --> 00:19:14,319
♪ I'm gonna let it shine ♪
216
00:19:15,154 --> 00:19:17,406
♪ This little light of mine ♪
217
00:19:18,448 --> 00:19:21,034
♪ I'm gonna let it shine ♪
218
00:19:22,035 --> 00:19:24,496
♪ This little light of mine ♪
219
00:19:24,997 --> 00:19:28,333
♪ I'm gonna let it shine ♪
220
00:19:29,209 --> 00:19:31,044
♪ Let it shine ♪
221
00:19:33,463 --> 00:19:34,840
♪ Let it shine ♪
222
00:19:36,842 --> 00:19:38,886
♪ Let it shine ♪
223
00:19:47,436 --> 00:19:49,813
♪ This little light of mine ♪
224
00:20:06,288 --> 00:20:09,458
'Scuse me, guv'nor,
I seem to have lost me 'ead.
225
00:20:13,962 --> 00:20:16,506
Come on. Nothing?
226
00:20:17,507 --> 00:20:20,677
Maybe, like, a chuckle? A chortle?
227
00:20:21,011 --> 00:20:22,346
I thought you left.
228
00:20:24,389 --> 00:20:25,599
Okay.
229
00:20:28,644 --> 00:20:31,563
Severed head gag deserves
at least an eye roll.
230
00:20:36,777 --> 00:20:38,779
Haven't you already built,
like, three of these?
231
00:20:38,862 --> 00:20:40,989
Can't you just leave me alone?
232
00:20:42,366 --> 00:20:45,702
Okay. Fine, whatever. I just, um...
233
00:20:46,703 --> 00:20:49,039
I thought maybe
you would like to learn how to fly.
234
00:20:54,878 --> 00:20:56,171
Whoo!
235
00:20:56,505 --> 00:20:58,465
Yeah!
236
00:20:58,548 --> 00:21:02,219
This is so dangerous!
237
00:21:02,302 --> 00:21:04,471
Yeah!
238
00:21:06,890 --> 00:21:07,890
Yeah!
239
00:21:13,272 --> 00:21:15,399
So dangerous!
240
00:21:15,482 --> 00:21:17,025
Yeah!
241
00:21:18,527 --> 00:21:22,531
- Okay, ready? Three, two, one, stop.
- Yeah!
242
00:21:29,871 --> 00:21:32,249
Ooh! Whoa.
243
00:21:36,169 --> 00:21:37,629
Whoa.
244
00:21:38,046 --> 00:21:40,507
Whoa, okay, you okay?
245
00:21:42,175 --> 00:21:43,176
You good?
246
00:21:44,886 --> 00:21:46,555
Yes!
247
00:21:46,638 --> 00:21:48,056
Yes!
248
00:21:53,061 --> 00:21:54,521
Hey, hey, what just happened?
249
00:21:55,605 --> 00:21:56,857
I think I'm done.
250
00:21:57,357 --> 00:22:00,610
No, come on. We gotta beat your record.
What are you doing?
251
00:22:00,694 --> 00:22:01,737
Thanks, Penny.
252
00:22:03,071 --> 00:22:06,116
But... I think I'm done.
253
00:22:07,659 --> 00:22:08,785
This was fun.
254
00:22:29,139 --> 00:22:31,099
Sorry you had to be
broken apart like this,
255
00:22:31,183 --> 00:22:33,477
but, uh, I'll get you back together.
256
00:22:34,853 --> 00:22:37,481
I know you can't hear me. I'm not crazy.
257
00:22:39,566 --> 00:22:43,862
It's just, when you spend so long
pretending to be something you're not,
258
00:22:44,821 --> 00:22:49,242
sometimes you have to say things out loud
to remind yourself of what's true.
259
00:22:53,914 --> 00:22:55,457
My name's not Smith.
260
00:22:56,541 --> 00:22:59,169
It's June Harris.
261
00:23:07,302 --> 00:23:12,307
The truth... I'm no different
from the Robinsons.
262
00:23:13,058 --> 00:23:15,018
I wanna put the past behind me...
263
00:23:16,478 --> 00:23:20,607
and have a fresh start, just like them.
264
00:23:24,694 --> 00:23:26,696
The truth is...
265
00:23:28,281 --> 00:23:30,784
I'm going to be a productive member
of the colony.
266
00:23:36,581 --> 00:23:41,169
Unless Captain Radic, up at the Resolute,
tosses me out of the airlock first.
267
00:23:44,422 --> 00:23:46,258
And the truth...
268
00:23:48,385 --> 00:23:50,637
that Radic can't seem to understand...
269
00:23:51,930 --> 00:23:56,101
is that... is that I'm a good person.
270
00:23:59,020 --> 00:24:00,689
I'm not a violent person.
271
00:24:02,649 --> 00:24:03,859
I'm not a killer,
272
00:24:04,901 --> 00:24:06,319
like you.
273
00:24:07,487 --> 00:24:08,989
You were made to kill.
274
00:24:14,161 --> 00:24:19,791
The truth is that I'm not going to do
any of the bad things
275
00:24:19,875 --> 00:24:21,376
that are going to happen.
276
00:24:23,837 --> 00:24:24,880
You are.
277
00:24:33,889 --> 00:24:35,557
You sure it's back here?
278
00:24:36,683 --> 00:24:37,684
Check under the HAB.
279
00:24:38,268 --> 00:24:39,686
Uh-huh.
280
00:24:42,772 --> 00:24:43,772
Please be in here.
281
00:24:48,528 --> 00:24:49,528
Yes!
282
00:24:50,989 --> 00:24:53,700
Great. Okay. Now...
283
00:24:57,954 --> 00:24:59,498
No.
284
00:25:01,166 --> 00:25:02,167
You fix it?
285
00:25:06,046 --> 00:25:08,757
Sorry. I thought maybe
someone would hear us.
286
00:25:10,717 --> 00:25:12,427
You've given up
on the radio, then?
287
00:25:12,510 --> 00:25:14,387
Well, we've got a problem
with the antenna.
288
00:25:14,471 --> 00:25:15,722
Hmm? What?
289
00:25:16,348 --> 00:25:17,557
It's out there.
290
00:25:18,475 --> 00:25:19,976
On the shore.
291
00:25:20,060 --> 00:25:22,729
You sheared it off
when you off-roaded backwards
292
00:25:22,812 --> 00:25:23,939
through the forest.
293
00:25:26,775 --> 00:25:27,859
Very impressively.
294
00:25:28,818 --> 00:25:30,654
I thought so.
295
00:25:34,991 --> 00:25:36,368
You got some flex?
296
00:25:50,840 --> 00:25:52,509
Of all the times for Penny to agree
297
00:25:52,592 --> 00:25:54,487
to stay in the Jupiter
and not come looking for us.
298
00:25:54,511 --> 00:25:58,473
Yeah. When we get back,
gonna have to have a serious talk
299
00:25:58,557 --> 00:26:02,519
about the importance of knowing
when not to obey your parents.
300
00:26:09,901 --> 00:26:12,237
Pass it up to me, okay?
301
00:26:17,951 --> 00:26:19,494
Well, we're still sinking.
302
00:26:29,087 --> 00:26:30,171
Here.
303
00:26:31,214 --> 00:26:32,214
Thanks.
304
00:26:56,364 --> 00:26:57,532
Damn.
305
00:26:57,699 --> 00:27:00,452
Weren't you a Navy SEAL?
306
00:27:00,535 --> 00:27:02,996
Didn't you guys practice
these sort of things?
307
00:27:03,330 --> 00:27:05,707
Uh, just you watch.
308
00:27:05,790 --> 00:27:07,042
Just warming up.
309
00:27:12,672 --> 00:27:14,132
- Okay.
- John.
310
00:27:14,215 --> 00:27:15,300
You watching?
311
00:27:16,134 --> 00:27:17,134
John.
312
00:27:20,096 --> 00:27:21,348
John!
313
00:27:21,973 --> 00:27:24,017
Got it!
314
00:27:26,311 --> 00:27:28,313
- John, get in.
- What?
315
00:27:28,396 --> 00:27:29,981
It's too late. Get in.
316
00:27:31,858 --> 00:27:33,401
- Damn.
- Come on.
317
00:27:33,485 --> 00:27:34,819
Damn it.
318
00:27:53,880 --> 00:27:55,173
Okay.
319
00:28:00,970 --> 00:28:02,514
How much fuel did we lose?
320
00:28:04,099 --> 00:28:06,768
I don't know. It doesn't matter.
321
00:28:10,230 --> 00:28:13,024
Is it too soon to ask
if I'll ever walk again?
322
00:28:15,068 --> 00:28:18,488
As soon we get back,
I'll be able to properly examine you.
323
00:28:22,909 --> 00:28:24,160
It's okay.
324
00:28:24,953 --> 00:28:27,455
I know an engineer
who designs prosthetics.
325
00:28:28,748 --> 00:28:30,792
She could print me
a bitchin' pair of legs.
326
00:28:34,087 --> 00:28:35,588
Well, you can teach me to surf.
327
00:28:49,060 --> 00:28:50,186
You saved his life.
328
00:28:52,605 --> 00:28:54,607
All I did was hit the gas pedal.
329
00:28:57,152 --> 00:28:58,862
I'm sorry about your money.
330
00:29:00,947 --> 00:29:02,532
Me, too.
331
00:29:15,795 --> 00:29:18,256
Do we have enough fuel
to get us off the planet?
332
00:29:19,799 --> 00:29:20,800
Not everyone.
333
00:29:46,326 --> 00:29:48,661
So, what can I do to help?
334
00:29:51,122 --> 00:29:52,999
You hate building models.
335
00:29:53,082 --> 00:29:57,253
Yeah, 'cause it's boring and tedious.
I'm willing to give it a try.
336
00:29:58,379 --> 00:30:04,719
Okay. Um, "Release the main L body panel
from parts sheet A.
337
00:30:04,803 --> 00:30:08,932
Fold a crease in each
of the six vertical hinges in the part."
338
00:30:10,391 --> 00:30:12,227
Okay, well, no wonder
it's taking you so long.
339
00:30:12,310 --> 00:30:14,103
You're putting the wrong pieces together.
340
00:30:29,160 --> 00:30:31,162
Wanted to make something
to remember him by.
341
00:30:35,416 --> 00:30:37,293
It's okay to miss him.
342
00:30:38,962 --> 00:30:40,713
He was my friend, too.
343
00:30:49,430 --> 00:30:52,058
So, are we just making this up
as we go along,
344
00:30:52,141 --> 00:30:53,726
or is there a method to this madness?
345
00:30:56,688 --> 00:30:58,231
Yeah. Yeah, um...
346
00:30:59,607 --> 00:31:01,526
Thought we could use these as his hands.
347
00:31:01,609 --> 00:31:06,573
Yes, I like that.
But we need something big.
348
00:31:06,656 --> 00:31:08,116
Maybe this?
349
00:31:18,543 --> 00:31:20,503
Come on, fuse together.
350
00:31:25,633 --> 00:31:29,762
This is exactly what Will did,
so why aren't you working?
351
00:31:36,895 --> 00:31:38,521
What else do you need from me?
352
00:31:47,572 --> 00:31:50,950
- Is this gonna work?
- In principle.
353
00:31:51,910 --> 00:31:55,622
The line you threw to the tree
is conductive.
354
00:31:56,497 --> 00:31:58,374
Oh, God, this heat.
355
00:31:59,626 --> 00:32:01,252
So, it should act as an antenna
356
00:32:01,336 --> 00:32:05,798
if we can make an unbroken connection
for the signal.
357
00:32:27,153 --> 00:32:29,489
I'll admit it's ad hoc.
358
00:32:33,034 --> 00:32:35,828
- You know what this reminds me of?
- What?
359
00:32:35,912 --> 00:32:38,539
That apartment we had in Glendale
with the broken AC.
360
00:32:38,623 --> 00:32:41,584
- That was hotter.
- Yeah.
361
00:32:41,668 --> 00:32:44,170
And somehow smellier.
362
00:32:44,253 --> 00:32:46,422
How many weekends did we spend
363
00:32:46,506 --> 00:32:49,217
wandering around that mall
just trying to keep cool?
364
00:32:49,300 --> 00:32:52,095
I never ate so many
Wetzel's Pretzels in all my life.
365
00:32:54,889 --> 00:32:58,768
Hey, you have a Ph.D in Engineering.
Why did you never fix the AC?
366
00:32:59,644 --> 00:33:02,939
Kids liked the pretzels.
We were having fun.
367
00:33:04,983 --> 00:33:06,150
Huh.
368
00:33:16,369 --> 00:33:17,662
You know, when...
369
00:33:19,330 --> 00:33:21,833
when everything went sideways and...
370
00:33:22,834 --> 00:33:25,753
and I went and re-upped...
371
00:33:28,047 --> 00:33:30,442
- You don't have to.
- I thought it was the right thing to do.
372
00:33:30,466 --> 00:33:32,468
Yeah, well, you made that clear
at the time.
373
00:33:32,552 --> 00:33:33,803
Well, I was wrong.
374
00:33:37,890 --> 00:33:38,891
I regret it.
375
00:33:41,686 --> 00:33:42,687
You know...
376
00:33:44,439 --> 00:33:46,024
some things you learn over time
377
00:33:46,107 --> 00:33:49,694
and some things,
you have to be kicked in the face.
378
00:33:53,239 --> 00:33:57,118
And when you called and you told me
that you were taking the kids...
379
00:33:58,995 --> 00:34:00,496
to start a new life...
380
00:34:06,544 --> 00:34:07,712
that's when I knew.
381
00:34:13,342 --> 00:34:14,342
Hey.
382
00:34:16,429 --> 00:34:18,514
Hey, I'm sorry. Did I say something wrong?
383
00:34:27,940 --> 00:34:31,527
I wanted to go to space so bad,
384
00:34:31,611 --> 00:34:36,532
and I couldn't imagine us staying on Earth
the way it was.
385
00:34:39,535 --> 00:34:42,663
He tried so hard,
but he... he couldn't do it.
386
00:34:44,457 --> 00:34:45,457
Will?
387
00:34:47,376 --> 00:34:48,878
He failed the test.
388
00:34:52,298 --> 00:34:53,716
I don't understand.
389
00:34:56,135 --> 00:34:58,930
I cheated to get him on the Resolute.
390
00:35:01,182 --> 00:35:04,310
If it wasn't for me,
none of us would be stranded here.
391
00:35:05,853 --> 00:35:06,854
Hey.
392
00:35:10,608 --> 00:35:12,860
You wanted a better life for our kids.
393
00:35:15,154 --> 00:35:18,282
You did what any mother
would've wanted to do,
394
00:35:18,366 --> 00:35:19,992
but only you could do.
395
00:35:45,852 --> 00:35:49,814
Middle of three boys, huh?
Must've been pretty wild in your house.
396
00:35:49,897 --> 00:35:50,897
Yeah.
397
00:35:51,524 --> 00:35:53,359
Fridge was always bare.
398
00:35:54,402 --> 00:35:57,655
And wrestling matches for the remote.
The usual.
399
00:35:58,281 --> 00:36:00,032
Are you close to your siblings?
400
00:36:01,117 --> 00:36:02,577
Yeah, we're pretty tight.
401
00:36:06,789 --> 00:36:11,335
Phil, he's already at the colony
with his horrible wife.
402
00:36:13,129 --> 00:36:16,007
My big brother Kai
is stuck here with me.
403
00:36:23,514 --> 00:36:26,976
Can you turn down the air?
It's kind of cold in here.
404
00:36:29,228 --> 00:36:31,981
I didn't turn on the air.
405
00:36:34,525 --> 00:36:36,986
All right, he's going into shock.
I need a blanket.
406
00:36:50,166 --> 00:36:51,166
Okay.
407
00:36:55,338 --> 00:36:57,465
Okay. Okay.
408
00:36:58,799 --> 00:36:59,799
Okay.
409
00:37:02,011 --> 00:37:03,471
No, no, no, no, no, no, no, no.
410
00:37:04,764 --> 00:37:07,016
Okay.
411
00:37:14,732 --> 00:37:16,651
Come on. Come on. Come on. Come on.
412
00:37:18,778 --> 00:37:19,938
Come on, Evan. Come on, Evan.
413
00:37:22,698 --> 00:37:24,909
No, no, no, no, no, no. Evan.
414
00:37:24,992 --> 00:37:26,535
All right. All right. All right.
415
00:38:10,079 --> 00:38:11,455
Victor, come in.
416
00:38:17,962 --> 00:38:19,130
What is it?
417
00:38:26,512 --> 00:38:27,722
Evan's dead.
418
00:38:42,320 --> 00:38:44,864
We sacrificed the fuel for nothing.
419
00:39:10,556 --> 00:39:12,350
Oh, great.
420
00:39:12,433 --> 00:39:14,310
Okay.
421
00:39:17,897 --> 00:39:23,569
I'll, uh, just find another power source
to hook the radio up to.
422
00:39:35,706 --> 00:39:36,706
Maureen.
423
00:39:38,667 --> 00:39:39,668
Maureen.
424
00:39:41,253 --> 00:39:42,253
So?
425
00:39:45,549 --> 00:39:48,260
If it can handle space,
it can handle a little tar.
426
00:39:49,887 --> 00:39:52,473
- There's only one of them.
- Yeah.
427
00:39:55,351 --> 00:39:57,853
I am fixing the radio.
Stop distracting me.
428
00:39:57,937 --> 00:39:59,397
Maureen, listen to me.
429
00:39:59,855 --> 00:40:02,233
How long have we been
rebreathing this air?
430
00:40:02,316 --> 00:40:04,819
I mean, soon there's gonna be
too much carbon dioxide,
431
00:40:04,902 --> 00:40:07,655
and then we'll pass out.
And if we pass out, we die.
432
00:40:07,738 --> 00:40:10,616
- John.
- I'll open the hatch and you can get out.
433
00:40:10,699 --> 00:40:13,911
If you open the hatch,
the Chariot will fill with tar.
434
00:40:13,994 --> 00:40:15,413
You won't survive.
435
00:40:15,746 --> 00:40:16,914
But you will.
436
00:40:18,749 --> 00:40:21,252
- I'm not doing it.
- Yeah, you are.
437
00:40:23,045 --> 00:40:26,215
I'm not giving up. Since when are you?
438
00:40:26,507 --> 00:40:30,636
This isn't giving up.
This is saving your life.
439
00:40:32,888 --> 00:40:33,888
No.
440
00:40:34,723 --> 00:40:35,766
Maureen.
441
00:40:37,226 --> 00:40:39,061
You put this suit on.
442
00:40:39,145 --> 00:40:40,896
You go get our kids.
443
00:40:41,647 --> 00:40:43,357
And you get 'em off this planet.
444
00:40:45,651 --> 00:40:46,735
All right?
445
00:40:49,655 --> 00:40:50,656
All right?
446
00:41:37,203 --> 00:41:40,206
Okay. Now, when I open the hatch,
447
00:41:40,289 --> 00:41:42,333
you're gonna be hit by a ton of weight
from the tar.
448
00:41:42,416 --> 00:41:45,669
I'll get underneath you
and do the best I can to help you out.
449
00:41:48,380 --> 00:41:51,258
I don't think I can do it.
450
00:41:51,342 --> 00:41:54,053
Hey. Yes, you can.
451
00:41:54,637 --> 00:41:55,638
Yes, you can.
452
00:41:57,056 --> 00:42:00,643
You are the strongest,
most fearless person I know.
453
00:42:02,645 --> 00:42:05,898
I wish I hadn't spent so much time
being angry at you.
454
00:42:07,274 --> 00:42:10,277
I wish we could walk around that mall
one last time.
455
00:42:12,154 --> 00:42:13,155
Maureen...
456
00:42:13,864 --> 00:42:14,990
Don't.
457
00:42:15,074 --> 00:42:16,075
I love you.
458
00:42:19,828 --> 00:42:21,789
Let's do it. It's time.
459
00:42:23,749 --> 00:42:26,418
Put this on. Come on.
460
00:42:28,879 --> 00:42:30,273
Here, let me help you.
461
00:42:37,346 --> 00:42:39,098
Okay, listen.
462
00:42:41,225 --> 00:42:44,728
When I open the hatch,
you go like there's fire under your ass.
463
00:42:44,812 --> 00:42:46,981
And you don't look back. Okay?
464
00:42:47,064 --> 00:42:48,274
Come on. Come on.
465
00:42:58,158 --> 00:43:00,035
Wait, stop. Stop.
466
00:43:01,370 --> 00:43:02,705
- What is it?
- Take this off.
467
00:43:06,375 --> 00:43:07,209
What?
468
00:43:07,293 --> 00:43:09,044
The Chariot's airtight.
469
00:43:09,128 --> 00:43:12,590
If we can create enough pressure in here,
we could displace the tar.
470
00:43:13,048 --> 00:43:16,093
- Displace it with what?
- The helium. From the HAB.
471
00:43:20,514 --> 00:43:22,954
I don't understand.
This will get us up to the surface,
472
00:43:23,017 --> 00:43:25,102
but we're still stuck
in the middle of a pit.
473
00:43:25,185 --> 00:43:26,812
You remember when Penny was two
474
00:43:26,895 --> 00:43:29,148
and we bought her that...
that play tunnel...
475
00:43:29,231 --> 00:43:31,692
- Yeah. Uh-huh.
- ...that she could crawl around in?
476
00:43:31,775 --> 00:43:33,495
That's what we're gonna do
with the balloon.
477
00:43:33,736 --> 00:43:35,362
Our body weight will carry us down.
478
00:43:35,446 --> 00:43:37,606
We can crawl along the bottom
until we reach the shore.
479
00:43:37,656 --> 00:43:39,336
Can't believe I didn't think of it before.
480
00:43:39,408 --> 00:43:41,452
Yeah, because it was, like, so obvious.
481
00:45:40,279 --> 00:45:41,905
I love you, too.
482
00:46:15,439 --> 00:46:17,065
I'll take the tanker back to my Jupiter.
483
00:46:17,149 --> 00:46:19,526
We can reconvene in the morning
and go over options.
484
00:46:20,319 --> 00:46:21,653
Copy.
485
00:46:34,374 --> 00:46:36,251
I really thought I could save him.
486
00:46:36,919 --> 00:46:39,463
You did everything you could,
Dr. Robinson.
487
00:46:46,470 --> 00:46:49,056
I have to go tell his brother
what happened to him.
488
00:46:49,973 --> 00:46:51,058
I'll drive you.
489
00:47:12,996 --> 00:47:14,957
I knew you'd make it back safely.
490
00:47:15,040 --> 00:47:16,917
I'm so glad to see you.
491
00:47:24,967 --> 00:47:25,967
Victor?
492
00:47:28,345 --> 00:47:31,181
Everything's going to be okay. I promise.
493
00:47:36,603 --> 00:47:37,938
We had it, son.
494
00:47:39,940 --> 00:47:41,191
More than enough.
495
00:47:41,275 --> 00:47:42,276
What happened?
496
00:47:44,236 --> 00:47:46,863
There was an accident. We lost it all.
497
00:47:49,116 --> 00:47:50,284
Almost all.
498
00:47:53,537 --> 00:47:55,956
We're just gonna have to stay here
a little longer now.
499
00:47:56,331 --> 00:47:57,749
How... How much longer?
500
00:47:58,375 --> 00:48:02,337
I don't know.
We're stuck here until we figure it out.
501
00:48:06,842 --> 00:48:08,802
There's something I need to tell you.
502
00:48:15,851 --> 00:48:18,312
Okay. Check it out.
503
00:48:19,313 --> 00:48:20,355
Mini Will.
504
00:48:21,189 --> 00:48:23,525
- Is that supposed to be me?
- Well...
505
00:48:25,694 --> 00:48:28,488
Cannibal.
506
00:48:28,614 --> 00:48:30,198
But it's so good.
507
00:48:31,491 --> 00:48:33,744
Would you honestly eat your own brother?
508
00:48:33,827 --> 00:48:36,455
Yes.
I think if the situation called for it.
509
00:48:37,080 --> 00:48:39,374
I mean,
we're not out of MREs or anything.
510
00:48:42,252 --> 00:48:45,172
This is Will Robinson
of the 24th Colonist Group.
511
00:48:46,089 --> 00:48:51,762
I'm making a record of this
because it seems I'm the first human
512
00:48:52,346 --> 00:48:55,390
to discover evidence
of an alien intelligence.
513
00:48:58,936 --> 00:49:00,812
It appears it crashed when we did.
514
00:49:01,396 --> 00:49:04,191
Why? I don't know why.
515
00:49:06,902 --> 00:49:08,528
It appears it crashed when we did.
516
00:49:09,488 --> 00:49:12,658
Why? I don't know why.
517
00:49:12,741 --> 00:49:15,327
I don't even know why we crashed.
518
00:49:55,867 --> 00:49:58,412
Did she tell you how long we have
before the planet dies?
519
00:50:01,331 --> 00:50:02,374
No.
520
00:50:12,092 --> 00:50:13,093
Vijay...
521
00:50:15,470 --> 00:50:17,180
Get the Jupiter ready.
522
00:50:18,807 --> 00:50:20,934
We're getting off this damn planet.
522
00:50:21,305 --> 00:50:27,175
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now37368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.