Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,039 --> 00:00:01,581
[Liv] Previously on iZombie...
2
00:00:01,582 --> 00:00:03,428
You're supposed to feed these people.
3
00:00:03,429 --> 00:00:04,952
There's a brain shortage out there.
4
00:00:04,995 --> 00:00:06,159
We've heard rumors that our own men
5
00:00:06,160 --> 00:00:07,911
are skimming brains and selling
them on the black market.
6
00:00:07,955 --> 00:00:09,459
There's one name I know.
7
00:00:09,460 --> 00:00:09,914
Russ Roche.
8
00:00:09,957 --> 00:00:12,046
My cut, hand it over.
9
00:00:12,089 --> 00:00:13,514
I want you to buddy up to him.
10
00:00:13,515 --> 00:00:16,276
Renegade's operation turns
more humans into zombies
11
00:00:16,277 --> 00:00:18,309
than all other coyote outfits combined.
12
00:00:18,310 --> 00:00:19,880
You can't save the Railroad.
13
00:00:19,923 --> 00:00:21,489
I can take Mama's place.
14
00:00:21,490 --> 00:00:23,183
I'm willing to do the scratching.
15
00:00:23,184 --> 00:00:25,432
People are dying out there
beyond the wall,
16
00:00:25,433 --> 00:00:27,474
but we have a chance to save them.
17
00:00:29,846 --> 00:00:31,464
What the hell are you doing?
18
00:00:32,660 --> 00:00:34,660
_
19
00:00:36,026 --> 00:00:39,377
Did you hear Fillmore-Graves
shut down the 206 Weekly?
20
00:00:40,064 --> 00:00:42,240
- Uh-uh.
- Yeah, the soldiers who went down there
21
00:00:42,283 --> 00:00:43,542
shot up the place.
22
00:00:44,367 --> 00:00:45,716
Scared the hell out of everyone.
23
00:00:45,939 --> 00:00:47,135
I'm not surprised.
24
00:00:47,724 --> 00:00:49,585
Major was the ranking officer.
25
00:00:50,814 --> 00:00:52,533
I was at Fillmore-Graves last night.
26
00:00:52,559 --> 00:00:56,259
Chase Graves turned to Major and
said, "Did you guys really do this?"
27
00:00:56,260 --> 00:00:57,807
Major flat-out lied.
28
00:00:58,604 --> 00:00:59,364
[sighs]
29
00:00:59,365 --> 00:01:01,390
Fillmore-Graves is The Borg.
30
00:01:02,440 --> 00:01:04,958
I don't know what that means.
31
00:01:05,002 --> 00:01:06,839
Keep dating Ravi, you will.
32
00:01:08,976 --> 00:01:10,622
Speaking of Major...
33
00:01:11,228 --> 00:01:14,709
I'd appreciate it if you wouldn't...
34
00:01:14,769 --> 00:01:17,050
tell him or Ravi about, you know...
35
00:01:17,051 --> 00:01:18,494
Human smuggling?
36
00:01:19,283 --> 00:01:20,327
[sighs]
37
00:01:21,731 --> 00:01:23,220
So, listen, um...
38
00:01:25,979 --> 00:01:30,005
I've been up all night thinking
about that question you asked me.
39
00:01:30,636 --> 00:01:34,226
If I could help those dying people,
would I, and you're right, I would.
40
00:01:35,444 --> 00:01:38,644
I understand why you're doing
what you're doing and I...
41
00:01:38,688 --> 00:01:40,690
respect your decision.
42
00:01:41,759 --> 00:01:42,524
Thank you.
43
00:01:43,149 --> 00:01:45,035
Which is why I wanna be a part of it.
44
00:01:45,036 --> 00:01:46,696
No. [Chuckles]
45
00:01:47,165 --> 00:01:49,616
No, I am not letting you risk your life.
46
00:01:50,134 --> 00:01:50,937
Hey.
47
00:01:52,004 --> 00:01:54,147
Why is it good for you, but not for me?
48
00:01:55,217 --> 00:01:58,437
- [cell phone chimes]
- Body. Gotta go.
49
00:01:59,323 --> 00:02:00,236
That's yours.
50
00:02:01,467 --> 00:02:03,594
Obviously, I can't scratch people,
51
00:02:03,595 --> 00:02:06,019
but there must be some way
for me to be helpful.
52
00:02:06,020 --> 00:02:08,631
Do you have giant stacks
of cash stashed somewhere?
53
00:02:08,674 --> 00:02:10,725
Because that's one of
our biggest problems right now.
54
00:02:10,726 --> 00:02:12,286
Lack of resources.
55
00:02:14,637 --> 00:02:15,551
[lock clicks]
56
00:02:17,901 --> 00:02:19,133
[door closes]
57
00:02:23,057 --> 00:02:24,754
'Bout damn time you showed up.
58
00:02:24,791 --> 00:02:26,907
I've been writing to the mayor's
office for over a year.
59
00:02:26,908 --> 00:02:28,800
We don't normally grant favors to people
60
00:02:28,801 --> 00:02:30,489
who work for notorious
criminal syndicates.
61
00:02:30,490 --> 00:02:31,910
I played ball.
62
00:02:32,316 --> 00:02:34,252
I gave you what you wanted. You owe me.
63
00:02:34,253 --> 00:02:35,756
You didn't give us everything we wanted.
64
00:02:35,757 --> 00:02:37,880
There is no money. That's a myth!
65
00:02:38,556 --> 00:02:40,984
Well, shoot.
This was a waste of my time.
66
00:02:41,636 --> 00:02:43,290
Okay, no, wait. Wait.
67
00:02:53,589 --> 00:02:55,808
What if I told you
there was a pot of gold?
68
00:02:55,852 --> 00:02:58,344
I'd say I already know that.
That's why I'm here.
69
00:03:00,117 --> 00:03:02,145
There's a bus that's
transporting prisoners
70
00:03:02,146 --> 00:03:03,846
to the state pen in Walla Walla.
71
00:03:03,986 --> 00:03:04,990
State pen is worse.
72
00:03:04,991 --> 00:03:08,212
Drop you off at Moses Lake Correctional.
White collar prison.
73
00:03:08,255 --> 00:03:10,722
Plus, your family's
all outside the wall, right?
74
00:03:12,608 --> 00:03:14,044
Just think of visiting day.
75
00:03:15,495 --> 00:03:16,627
You dirty girl.
76
00:03:17,965 --> 00:03:19,589
Where's the money, Casper?
77
00:03:23,158 --> 00:03:23,938
[theme music playing]
78
00:03:23,939 --> 00:03:25,744
_
79
00:03:26,098 --> 00:03:28,115
_
80
00:03:28,116 --> 00:03:30,146
_
81
00:03:30,147 --> 00:03:32,649
_
82
00:03:32,650 --> 00:03:33,759
_
83
00:03:33,760 --> 00:03:36,274
_
84
00:03:36,275 --> 00:03:38,254
_
85
00:03:38,255 --> 00:03:39,456
_
86
00:03:39,457 --> 00:03:41,566
_
87
00:03:41,585 --> 00:03:44,706
Synced and corrected by hawken45
for www.addic7ed.com
88
00:03:46,107 --> 00:03:48,107
_
89
00:03:48,644 --> 00:03:50,646
[indistinct police chatter]
90
00:03:53,180 --> 00:03:55,117
Are you sure someone's in there?
91
00:03:55,118 --> 00:03:57,133
The pool of blood suggests there is.
92
00:03:57,433 --> 00:03:58,922
You didn't open it up yet?
93
00:03:59,450 --> 00:04:01,235
I was waiting for you guys.
94
00:04:05,686 --> 00:04:06,960
Someone's in there.
95
00:04:07,561 --> 00:04:09,347
A jogger found the body this morning.
96
00:04:09,348 --> 00:04:12,393
No witnesses, no ID, no clue
how the body got there.
97
00:04:13,162 --> 00:04:15,599
Time-travel murder.
98
00:04:16,236 --> 00:04:19,936
Perhaps the impaled knight stepped out
of the TARDIS seconds before his death.
99
00:04:21,228 --> 00:04:22,207
What the hell's a TARDIS?
100
00:04:22,208 --> 00:04:23,341
Something nerdy.
101
00:04:23,658 --> 00:04:26,209
It's the space-time vessel
from Doctor Who.
102
00:04:26,731 --> 00:04:28,304
Looks like a police box.
103
00:04:29,061 --> 00:04:30,285
Bigger on the inside?
104
00:04:31,737 --> 00:04:34,522
I was hoping for an answer
based more in reality.
105
00:04:34,597 --> 00:04:36,160
Well, I'm sure you'll find one.
106
00:04:36,544 --> 00:04:39,667
Once the zombie medical examiner
eats the victim's brain.
107
00:04:39,879 --> 00:04:41,532
Anybody bring a can-opener?
108
00:05:05,778 --> 00:05:10,720
Yeah, uh, not to be that guy,
uh, but it is a lunch "hour."
109
00:05:19,462 --> 00:05:20,941
Look at this.
110
00:05:21,345 --> 00:05:22,606
It's like he was wearing a car.
111
00:05:22,607 --> 00:05:24,197
I identified our victim.
112
00:05:24,198 --> 00:05:27,438
He was a medieval history
professor named Garrett Drexel.
113
00:05:27,481 --> 00:05:29,172
According to his parents,
in his spare time,
114
00:05:29,173 --> 00:05:31,556
he did something called "larpering."
115
00:05:31,877 --> 00:05:33,409
The parents didn't know much about it,
116
00:05:33,519 --> 00:05:36,795
but it sounded in your wheelhouse, so...
117
00:05:41,895 --> 00:05:45,601
It's actually called LARPing and it
stands for "Live Action Role-Playing."
118
00:05:45,691 --> 00:05:47,040
So it's like a sex thing?
119
00:05:47,114 --> 00:05:48,621
What? No.
120
00:05:48,957 --> 00:05:50,940
No, it's like D&D,
121
00:05:50,983 --> 00:05:53,551
but the players physically act
out their character's actions,
122
00:05:53,594 --> 00:05:56,314
sometimes participating
in elaborate mock-battles
123
00:05:56,315 --> 00:05:58,079
- and epic story lines.
- [in English accent] Fear not!
124
00:05:58,080 --> 00:05:59,943
I have slain the rodent foul
125
00:06:02,168 --> 00:06:04,063
No more will his pestilent
droppings threaten
126
00:06:04,064 --> 00:06:06,370
the purity of our tools and provisions
127
00:06:06,651 --> 00:06:10,340
and our boxes of cardboard
will forevermore go un-gnawed.
128
00:06:13,197 --> 00:06:14,851
I think she killed
the storage closet mouse.
129
00:06:15,028 --> 00:06:17,762
'Twas a noble death. And quick.
130
00:06:18,356 --> 00:06:19,555
What say you, My Lord?
131
00:06:19,556 --> 00:06:21,236
Have you news of our quest?
132
00:06:21,966 --> 00:06:23,073
I'm not your lord.
133
00:06:23,074 --> 00:06:26,889
Thou art a most sovereign leader
tasked with protecting our kingdom.
134
00:06:26,932 --> 00:06:28,729
Thoust may be free of royal blood,
135
00:06:28,730 --> 00:06:31,279
but a purer heart I've not yet known.
136
00:06:31,711 --> 00:06:34,040
And on my honor,
I will serve at thy side.
137
00:06:34,553 --> 00:06:36,269
It is my most solemn vow.
138
00:06:37,475 --> 00:06:39,712
- Can you get up, please?
- Yes, My Lord.
139
00:06:40,654 --> 00:06:42,525
And stop calling me "My Lord."
140
00:06:42,843 --> 00:06:43,819
Yes, my liege.
141
00:06:45,603 --> 00:06:46,866
Your Grace.
142
00:06:46,867 --> 00:06:50,413
So Garrett's parents gave me
the name of his LARPing group,
143
00:06:51,313 --> 00:06:54,178
The Guardians of Bonestorm,
and the place they hang.
144
00:06:54,377 --> 00:06:56,353
That seems like the best place to start.
145
00:06:56,446 --> 00:06:57,971
If they are acting out battles,
146
00:06:57,972 --> 00:07:00,299
that could be how Garrett
got himself skewered.
147
00:07:00,338 --> 00:07:03,038
To Earth's end and back,
I will follow thee.
148
00:07:05,649 --> 00:07:08,260
Okay, then, um... Let's go.
149
00:07:09,730 --> 00:07:10,696
LARPing, huh?
150
00:07:11,897 --> 00:07:14,916
The thing that bugs me about
D&D is you're just sitting.
151
00:07:15,413 --> 00:07:18,590
If there was a more physical
version, with badass armor...
152
00:07:19,590 --> 00:07:20,830
That could be cool.
153
00:07:26,600 --> 00:07:28,602
[people laughing]
154
00:07:29,698 --> 00:07:31,116
Fie, squire!
155
00:07:31,543 --> 00:07:35,404
One must consume an onion
bloom from the inside-out.
156
00:07:35,405 --> 00:07:39,106
Seriously, though, dude, you're just
picking off all the crispy stuff!
157
00:07:39,975 --> 00:07:42,832
Definitely not cool. Not cool at all.
158
00:07:44,137 --> 00:07:45,824
I suppose we gotta talk to 'em.
159
00:07:45,825 --> 00:07:49,247
Fear not, My Lord, for both my
sword and my life are yours.
160
00:07:49,973 --> 00:07:53,162
You don't have a sword. Or a
life, if we're being technical.
161
00:07:54,149 --> 00:07:55,893
I am Olivia of Seattle.
162
00:07:56,174 --> 00:07:58,043
Examiner of the exanimate.
163
00:07:58,044 --> 00:08:01,284
Vision-haver for the guard.
Zombie of the festive vessel.
164
00:08:02,159 --> 00:08:03,847
My Lord asks that you lend an ear
165
00:08:03,848 --> 00:08:06,879
and I ask that you make haste
and gather round,
166
00:08:07,467 --> 00:08:10,221
for his will is my most sacred destiny.
167
00:08:12,102 --> 00:08:15,932
[sighs] Detective Babineaux,
Seattle PD, Homicide.
168
00:08:16,172 --> 00:08:17,303
Normal talker.
169
00:08:17,678 --> 00:08:19,550
Tell us about Garrett Drexel.
170
00:08:19,929 --> 00:08:21,975
We learned he is a member of your group.
171
00:08:22,018 --> 00:08:23,333
So, he's done it.
172
00:08:23,340 --> 00:08:25,900
Sir Garrett has slain
the Great Wizard of Thrall.
173
00:08:25,901 --> 00:08:28,017
- Cheers.
- [Clive] Uh, no.
174
00:08:28,358 --> 00:08:30,421
Garrett was found dead this morning.
175
00:08:30,624 --> 00:08:33,162
- [man] Can't believe he was...
- Verily?
176
00:08:33,348 --> 00:08:34,021
Aye.
177
00:08:34,786 --> 00:08:37,347
Alas. Alack. A shocker.
178
00:08:38,484 --> 00:08:39,858
He was much beloved.
179
00:08:39,859 --> 00:08:43,068
Someone stuck a sword through
him and left him for dead.
180
00:08:43,120 --> 00:08:45,162
Wait, you don't think it was us?
181
00:08:45,764 --> 00:08:48,309
You know these swords
are totally foam, right?
182
00:08:48,621 --> 00:08:50,756
Yeah, plus we all worshiped Garrett.
183
00:08:51,033 --> 00:08:52,904
When was the last time you saw him?
184
00:08:52,948 --> 00:08:54,870
He left the group after
the wall went up.
185
00:08:54,871 --> 00:08:58,786
Didn't seem like a good idea for
humans and zombies to fight together,
186
00:08:58,787 --> 00:09:02,559
so Garrett and his friend Magnus
left with the other zombies
187
00:09:02,560 --> 00:09:04,834
to start their own
zombie LARPing league.
188
00:09:06,107 --> 00:09:08,858
- But Garrett wasn't a zombie.
- Of course he was.
189
00:09:09,373 --> 00:09:10,431
He was human.
190
00:09:11,053 --> 00:09:11,730
Mmm...
191
00:09:11,731 --> 00:09:14,214
'Tis true, noble sir.
Undead, he was not.
192
00:09:14,534 --> 00:09:17,755
[man] That doesn't make any sense.
How could that be?
193
00:09:17,798 --> 00:09:19,496
♪ Sir Garrett is now underground ♪
194
00:09:19,539 --> 00:09:21,193
♪ He should have run away...
195
00:09:21,237 --> 00:09:23,034
- Shut it, Chuck!
- [music stops]
196
00:09:24,824 --> 00:09:26,824
_
197
00:09:27,330 --> 00:09:31,381
Your Grace, if Sir Garrett did doth
portray himself falsely a zombie
198
00:09:31,382 --> 00:09:32,758
whilst in battle with zombies,
199
00:09:32,759 --> 00:09:35,556
who, believing him kindred,
fought without care,
200
00:09:35,599 --> 00:09:38,418
'tis on Garrett's own shoulder
the fault doth lay, does it not?
201
00:09:38,419 --> 00:09:41,496
That's what I was thinking,
but in a less annoying way.
202
00:09:49,830 --> 00:09:50,763
Mmm.
203
00:09:51,326 --> 00:09:55,837
Sharing a meal as father
and son, I did miss this.
204
00:09:56,571 --> 00:09:58,127
You missed decades of them.
205
00:09:58,648 --> 00:10:00,720
I'm fairly certain this is
our seventh meal together.
206
00:10:00,721 --> 00:10:02,593
This is a fine establishment, son.
207
00:10:03,711 --> 00:10:04,912
You've done well.
208
00:10:07,196 --> 00:10:10,286
I wanted to give zombies
a true fine-dining experience.
209
00:10:10,329 --> 00:10:12,723
[zombies grunting]
210
00:10:16,655 --> 00:10:17,391
Enough!
211
00:10:17,800 --> 00:10:18,666
[gulps]
212
00:10:19,860 --> 00:10:21,850
You're rushing through a sacrament.
213
00:10:22,300 --> 00:10:26,828
I want each of you to take
one bite using a fork.
214
00:10:28,369 --> 00:10:32,025
For God has given us
the tools we need, my friends.
215
00:10:32,092 --> 00:10:33,714
One bite.
216
00:10:36,259 --> 00:10:38,677
There. Now, hold it in your mouth...
217
00:10:40,069 --> 00:10:43,594
And let the divine flavors
linger on your tongue
218
00:10:43,596 --> 00:10:45,641
until your mouth fills with glory.
219
00:10:47,455 --> 00:10:49,860
Savor it. Savor it.
220
00:10:51,983 --> 00:10:52,810
Now swallow.
221
00:10:53,198 --> 00:10:54,678
[all swallow]
222
00:10:55,361 --> 00:10:56,798
[all] Mmm.
223
00:10:58,417 --> 00:10:59,157
And repeat.
224
00:10:59,552 --> 00:11:00,988
[indistinct chatter]
225
00:11:01,670 --> 00:11:03,281
Swallowing on command.
226
00:11:03,948 --> 00:11:06,276
That's a power that I should
never be entrusted with.
227
00:11:06,277 --> 00:11:08,323
Trust is a must but turns to dust
228
00:11:08,324 --> 00:11:10,881
when bellies begin to growl.
229
00:11:13,554 --> 00:11:15,853
My church is in desperate
need of brains.
230
00:11:15,854 --> 00:11:19,057
I was hoping you could spare
some more for the cause.
231
00:11:22,076 --> 00:11:22,986
Can I sleep on it?
232
00:11:22,987 --> 00:11:24,712
The Lord will provide.
233
00:11:24,774 --> 00:11:27,733
I was trapped in a well, son.
234
00:11:28,277 --> 00:11:30,534
And the Lord made it rain brains,
235
00:11:30,535 --> 00:11:31,682
can you believe it?
236
00:11:33,182 --> 00:11:35,729
Surely a remedy will come your way.
237
00:11:38,277 --> 00:11:40,265
Scalpel, please.
238
00:11:41,290 --> 00:11:45,337
[in English accent] Stormrose, Warblade
of the Fallen or Lightbringer?
239
00:11:45,381 --> 00:11:47,000
Maybe I'll just take the bonesaw.
240
00:11:47,001 --> 00:11:47,560
Oh.
241
00:11:48,519 --> 00:11:51,390
The Spineripper.
A choice most excellent.
242
00:11:51,746 --> 00:11:53,039
[cell phone vibrates]
243
00:11:54,520 --> 00:11:55,255
Good morrow.
244
00:11:55,256 --> 00:11:57,801
[Isobel] Hi, um, I'm supposed
to be coming to see you.
245
00:11:57,802 --> 00:11:58,885
My name is Isobel.
246
00:11:59,947 --> 00:12:02,833
Thoust timing is poor, child.
I shall call anon...
247
00:12:02,876 --> 00:12:07,418
Please, I'm in this motel in Yakima, my
coyote left for coffee eight hours ago.
248
00:12:07,643 --> 00:12:10,900
- I'm totally freaking out.
- [Liv] Indeed, uh... Yea, 'tis true.
249
00:12:10,901 --> 00:12:15,391
Let us discuss whilst I procure
much-needed gauze for my warted toe.
250
00:12:19,552 --> 00:12:21,070
Fear not, young friend.
251
00:12:21,071 --> 00:12:24,669
Your good coyote shall be back. Perhaps
he think a malefactor doth tail him.
252
00:12:24,670 --> 00:12:26,525
I guess you need
to talk in code or something,
253
00:12:26,526 --> 00:12:29,536
but you're not helping.
I'm going crazy here.
254
00:12:29,537 --> 00:12:32,008
Fear not, lass, for I
make thee promises three.
255
00:12:32,266 --> 00:12:34,131
Your good coyote shall return.
256
00:12:34,298 --> 00:12:36,039
You shall arrive safely in Seattle.
257
00:12:36,301 --> 00:12:40,083
And with a scratch of my own
nail, your life I shall save.
258
00:12:40,232 --> 00:12:42,004
This is my most solemn vow.
259
00:12:42,196 --> 00:12:44,340
Is there someone else I can talk to?
260
00:12:44,840 --> 00:12:45,969
[man over phone] Isobel.
261
00:12:45,970 --> 00:12:48,989
[Isobel] Wait, he's back. Oh,
my God, thank you so much.
262
00:12:48,990 --> 00:12:49,499
Bye.
263
00:12:51,079 --> 00:12:53,394
Thus, true promises remain.
264
00:12:54,036 --> 00:12:55,342
[Clive] Let me guess.
265
00:12:55,581 --> 00:12:57,318
You slayed a beastly arachnid.
266
00:12:57,319 --> 00:12:59,556
I say thee nay.
267
00:13:00,569 --> 00:13:03,209
For she was taking a phone call
most whispery.
268
00:13:04,320 --> 00:13:07,093
Perhaps about a certain
upcoming noble birthday?
269
00:13:08,333 --> 00:13:10,414
[clicks tongue] Thoust foolest me not.
270
00:13:10,415 --> 00:13:11,908
What news has thou?
271
00:13:11,909 --> 00:13:14,022
A location for Magnus, I think.
272
00:13:14,194 --> 00:13:17,382
Garrett received a text every
Friday with a time and address
273
00:13:17,601 --> 00:13:19,340
and a, "Try and make it."
274
00:13:19,341 --> 00:13:20,767
It was always signed "M."
275
00:13:21,001 --> 00:13:21,906
Magnus!
276
00:13:21,907 --> 00:13:24,338
The address is for a warehouse
on the edge of the city.
277
00:13:24,339 --> 00:13:26,262
I'm guessing that's where
the zombie LARPers meet.
278
00:13:26,263 --> 00:13:27,250
If you're free at midnight...
279
00:13:27,251 --> 00:13:29,925
Not free, My Lord, but bound by honor
280
00:13:29,926 --> 00:13:32,077
to stand between My Lord and danger.
281
00:13:33,532 --> 00:13:34,509
Yeah, okay.
282
00:13:36,590 --> 00:13:38,200
What's with the half-dollars?
283
00:13:39,722 --> 00:13:41,056
I let her have that one.
284
00:13:41,057 --> 00:13:44,171
It was either that or let her
stuff the chest cavity with hay.
285
00:13:44,921 --> 00:13:47,067
[country music playing]
286
00:13:49,822 --> 00:13:51,265
You like to party, don't you, boy?
287
00:13:51,266 --> 00:13:53,875
[chuckles] Does Dolly Parton
sleep on her back?
288
00:13:54,030 --> 00:13:55,631
- [chuckles]
- Oh. But, Russ.
289
00:13:55,632 --> 00:13:57,139
I can't afford all of this.
290
00:13:57,817 --> 00:13:59,625
You keep spottin' me, it ain't right.
291
00:13:59,626 --> 00:14:02,692
Hey, you ever need a few more coins
in your pocket, you just tell me.
292
00:14:02,735 --> 00:14:05,783
I'm so dadgone broke,
partner, I'd do anything.
293
00:14:05,784 --> 00:14:06,950
[Don E.] Hey.
294
00:14:07,601 --> 00:14:10,082
Stop requesting songs
about tractors and cold beers.
295
00:14:10,084 --> 00:14:11,747
You're makin' everybody wish
they were more dead.
296
00:14:11,748 --> 00:14:14,016
I'm just treating my partner
here to a night on the town.
297
00:14:14,486 --> 00:14:16,742
Shoot, I'd have been
knocked into a cocked hat
298
00:14:16,743 --> 00:14:18,579
if it weren't for
this buckaroo's loyalty.
299
00:14:18,580 --> 00:14:21,850
Skittles. We're a pack of wolves,
ain't we? We stick together.
300
00:14:21,924 --> 00:14:23,926
[both howling]
301
00:14:25,630 --> 00:14:29,318
[announcer] Show your tatas to
The Butcher of Bourbon Street.
302
00:14:29,319 --> 00:14:31,972
This man'll rip off your skull
and vomit hurricanes
303
00:14:31,973 --> 00:14:34,418
- down your windpipe.
- Every man wants to be me.
304
00:14:34,419 --> 00:14:37,233
Every woman wants to be with me.
305
00:14:37,384 --> 00:14:39,859
- Whoo!
- [crowd cheering]
306
00:14:39,903 --> 00:14:41,992
[announcer] And now, the moment
you've all been waiting for,
307
00:14:42,035 --> 00:14:45,517
the founder of the Zombie Thunderdome,
308
00:14:45,561 --> 00:14:49,868
six feet two inches of ferocity,
230 pounds of piss and vinegar,
309
00:14:49,869 --> 00:14:54,803
the massive, the mighty,
Magnus the Necromaimer!
310
00:14:54,804 --> 00:14:57,686
- [crowd cheering and clapping]
- [rock music playing]
311
00:15:02,036 --> 00:15:03,646
Now this is an entrance.
312
00:15:04,217 --> 00:15:05,087
Verily.
313
00:15:22,029 --> 00:15:22,990
That's our guy.
314
00:15:24,821 --> 00:15:26,562
[cheering continues]
315
00:15:27,089 --> 00:15:27,830
Come on!
316
00:15:27,909 --> 00:15:29,432
Yeah! Whoo!
317
00:15:35,840 --> 00:15:37,761
_
318
00:15:37,763 --> 00:15:39,199
Who wants blood?
319
00:15:39,586 --> 00:15:42,154
Who wants grievous injury?
320
00:15:43,294 --> 00:15:45,162
Reckon I oughta shake the
snake before it starts.
321
00:15:45,163 --> 00:15:46,289
Don't fall in, partner.
322
00:15:46,290 --> 00:15:50,904
Who wants to see me turn this
chump steak into ground beef?
323
00:15:50,905 --> 00:15:54,053
How's he gonna be a butcher
when I slice his arms off?
324
00:15:54,845 --> 00:15:56,782
Of course, who doesn't mind getting wet
325
00:15:56,825 --> 00:15:58,871
- with the Butcher's blood?
- [inaudible]
326
00:16:02,740 --> 00:16:04,525
[both grunting]
327
00:16:04,693 --> 00:16:05,145
Ooh!
328
00:16:08,366 --> 00:16:09,846
[grunting continues]
329
00:16:11,457 --> 00:16:13,171
There is no honor in this?
330
00:16:14,198 --> 00:16:15,417
No, probably not.
331
00:16:15,976 --> 00:16:17,935
[both grunting]
332
00:16:19,813 --> 00:16:21,293
Ooh!
333
00:16:23,810 --> 00:16:25,393
[crowd] Oh!
334
00:16:30,774 --> 00:16:32,689
[indistinct whispering]
335
00:16:36,770 --> 00:16:37,681
Who are you?
336
00:16:37,728 --> 00:16:39,460
Detective Babineaux, Seattle PD.
337
00:16:39,585 --> 00:16:41,560
I'd like to talk to you
about Garrett Drexel.
338
00:16:41,561 --> 00:16:44,456
Yeah, now's when I bask in the
glow of victory, so bugger off.
339
00:16:44,457 --> 00:16:46,376
Well, that isn't really an option here.
340
00:16:46,377 --> 00:16:47,209
Oh, it's not?
341
00:16:48,477 --> 00:16:50,511
You looking to get
knocked on your ass, too?
342
00:16:50,512 --> 00:16:52,461
If My Lord seeks an audience,
343
00:16:52,462 --> 00:16:54,881
it would serve you well to make time.
344
00:16:56,016 --> 00:16:58,596
Okay. Let's talk Garrett Drexel.
345
00:16:59,641 --> 00:17:01,282
- [Clive] He's dead.
- How?
346
00:17:01,283 --> 00:17:03,154
A sword right through his belly.
347
00:17:03,197 --> 00:17:04,982
- But he was...
- Garrett was human.
348
00:17:05,025 --> 00:17:07,136
They call me Liv, the medical examiner.
349
00:17:07,426 --> 00:17:10,340
I examined the body myself,
no zombie was he.
350
00:17:12,916 --> 00:17:14,714
Uh, sit.
351
00:17:15,265 --> 00:17:16,271
Please.
352
00:17:17,485 --> 00:17:18,747
Yeah, on the...
353
00:17:24,871 --> 00:17:27,700
[throne creaking]
354
00:17:29,894 --> 00:17:32,265
Why would, uh, Garrett
pretend to be a zombie?
355
00:17:32,266 --> 00:17:34,238
It kind of makes sense
when I think about it.
356
00:17:34,239 --> 00:17:35,445
Yeah, Garrett was super pumped
357
00:17:35,446 --> 00:17:37,518
when he realized that zombies would
be fighting with real swords.
358
00:17:37,519 --> 00:17:39,539
But you saw a business opportunity.
359
00:17:39,540 --> 00:17:40,251
Sure did.
360
00:17:40,704 --> 00:17:42,319
I knew right away that
people would pay money
361
00:17:42,320 --> 00:17:44,022
to see zombies make each other bleed.
362
00:17:44,064 --> 00:17:48,095
So I broke away from the zombie LARPers
and started Zombie Thunderdome.
363
00:17:48,096 --> 00:17:50,265
Do you know where we could
find the zombie LARPing group?
364
00:17:50,266 --> 00:17:53,022
Yeah, I have their schedule
in my phone somewhere.
365
00:17:53,209 --> 00:17:55,777
His group is called The Shadow Exiles.
366
00:17:56,250 --> 00:17:57,948
[cell phone vibrates]
367
00:18:00,971 --> 00:18:04,739
_
368
00:18:08,289 --> 00:18:09,729
Any day hence.
369
00:18:11,637 --> 00:18:13,465
God, I wanna make you break character.
370
00:18:13,735 --> 00:18:14,661
Oh, here it is.
371
00:18:15,547 --> 00:18:17,898
Looks like they don't
fight again for another month.
372
00:18:18,098 --> 00:18:20,715
But, uh, they should be at the
league rules meeting tomorrow.
373
00:18:20,716 --> 00:18:21,476
Where?
374
00:18:21,478 --> 00:18:23,757
[in English accent]
Ye Olde Microbrewery.
375
00:18:23,800 --> 00:18:25,024
I'm the bouncer.
376
00:18:26,679 --> 00:18:27,900
I'll wait in the car.
377
00:18:34,278 --> 00:18:37,000
His maiden is a zombie
and alas, he is not.
378
00:18:38,025 --> 00:18:39,605
'Tis a cruel world.
379
00:18:41,078 --> 00:18:42,775
[sighs]
380
00:18:51,521 --> 00:18:53,087
Is this how it's gonna be?
381
00:18:53,088 --> 00:18:55,074
Everyone's asked me
why you're moping around today.
382
00:18:55,075 --> 00:18:58,239
You didn't really expect me
to be happy today, did you?
383
00:18:59,497 --> 00:19:00,254
No.
384
00:19:01,593 --> 00:19:04,706
But we were up until
4:30 talking about this,
385
00:19:04,707 --> 00:19:07,301
- and I felt like we were okay.
- We are.
386
00:19:07,469 --> 00:19:10,183
See, I knew this was coming
down the pike, but...
387
00:19:10,936 --> 00:19:11,970
It hurts.
388
00:19:13,064 --> 00:19:14,587
But we're still us.
389
00:19:14,589 --> 00:19:17,633
We're good. It's just medicinal.
390
00:19:18,795 --> 00:19:20,087
Like it was for you.
391
00:19:21,004 --> 00:19:23,086
Somehow, that doesn't help.
392
00:19:28,440 --> 00:19:30,376
Cowboy brains are permanently 86ed,
393
00:19:30,377 --> 00:19:35,496
which is weird, 'cause I'd think
cowboys are to hookers as...
394
00:19:38,267 --> 00:19:41,177
- Astronauts are to Tang?
- Exactly!
395
00:19:41,606 --> 00:19:43,401
I hear "cowboy," I think Deadwood.
396
00:19:43,402 --> 00:19:45,475
But Blaine, there was no dead wood.
397
00:19:45,476 --> 00:19:47,402
These cowpokes didn't want no pokes.
398
00:19:47,403 --> 00:19:49,041
Here's where we went wrong.
399
00:19:49,410 --> 00:19:50,788
Look at the fine print.
400
00:19:52,617 --> 00:19:55,254
"Professional Born-Again
Riders of America."
401
00:19:55,255 --> 00:19:57,434
"We tell the devil to buck off"?
402
00:19:57,435 --> 00:19:59,353
What is this, six-point type?
403
00:19:59,796 --> 00:20:01,814
Where do we stand on new muscle?
404
00:20:02,313 --> 00:20:04,191
It's handled. I already hired Carl.
405
00:20:04,796 --> 00:20:06,092
Crybaby Carl.
406
00:20:06,879 --> 00:20:11,223
I would rather put a
volleyball on Dino's body.
407
00:20:11,224 --> 00:20:13,170
It's a medical condition, Blaine,
408
00:20:13,213 --> 00:20:14,897
the guy's got faulty tear ducts.
409
00:20:14,898 --> 00:20:17,570
He's actually a sociopath in a good way.
410
00:20:23,314 --> 00:20:25,969
So who do I have to bang
to get a hot toddy?
411
00:20:31,835 --> 00:20:33,650
_
412
00:20:33,783 --> 00:20:36,177
So, what brings you
to our fair, walled-in city?
413
00:20:36,204 --> 00:20:39,516
Cobain museum?
The fish market? The coffee?
414
00:20:40,157 --> 00:20:42,459
I've been keeping tabs
on my former money launderer,
415
00:20:42,460 --> 00:20:44,101
Casper Cotter, while he's in prison.
416
00:20:44,102 --> 00:20:47,255
He has a major stash of my
money hidden away somewhere,
417
00:20:47,256 --> 00:20:49,297
and I've been eager
to find out where it is.
418
00:20:49,340 --> 00:20:50,722
I've tried getting to him on the inside
419
00:20:50,723 --> 00:20:52,693
but this schmuck hides in solitary.
420
00:20:53,317 --> 00:20:54,884
I haven't been able to get to him.
421
00:20:55,068 --> 00:20:56,233
And that's where you come in.
422
00:20:56,234 --> 00:20:56,911
I do?
423
00:20:57,059 --> 00:20:59,572
A little bird tells me
the state pen has agreed
424
00:20:59,573 --> 00:21:01,831
to take 20 of Seattle's worst criminals.
425
00:21:01,832 --> 00:21:03,606
They're bussing then down to Walla Walla
426
00:21:03,607 --> 00:21:07,026
and for some reason, candy-ass
Casper is gonna be on that bus.
427
00:21:07,708 --> 00:21:10,580
We're gonna break him out
and get my money back.
428
00:21:12,485 --> 00:21:14,542
Out of a prison transport bus?
429
00:21:14,544 --> 00:21:16,571
We'll go halfsies
on the cash, of course.
430
00:21:16,572 --> 00:21:17,834
Not thirdsies?
431
00:21:17,835 --> 00:21:21,188
So, after the three of us
take down this prison bus,
432
00:21:21,189 --> 00:21:24,132
how about we go to the backyard
and dig a hole to China?
433
00:21:24,133 --> 00:21:25,215
What's the problem, Blaine?
434
00:21:25,216 --> 00:21:27,507
I can't commandeer a prison bus
435
00:21:27,765 --> 00:21:29,669
full of convicts and armed guards.
436
00:21:29,671 --> 00:21:31,043
I don't have that kind of manpower.
437
00:21:31,044 --> 00:21:32,761
You call yourself a crime boss?
438
00:21:33,315 --> 00:21:36,437
You should have an army of
nameless, faceless, yes men
439
00:21:36,438 --> 00:21:39,302
who are too stupid to do
anything but listen to you.
440
00:21:39,984 --> 00:21:41,612
- Blaine, what about...
- Wait.
441
00:21:42,659 --> 00:21:46,856
We don't have an army full of
stupid, nameless, faceless yes men.
442
00:21:48,074 --> 00:21:49,738
But we know someone who does.
443
00:21:49,739 --> 00:21:50,864
[whispers] Brother Love.
444
00:21:50,865 --> 00:21:52,058
That's right, Don E.,
445
00:21:52,954 --> 00:21:53,959
Brother Love.
446
00:21:54,840 --> 00:21:56,742
[Angus] The lord spoke to you
447
00:21:56,743 --> 00:21:58,584
about a prison transport bus?
448
00:21:59,270 --> 00:22:00,108
Not directly.
449
00:22:01,098 --> 00:22:03,808
I was trying to solve
your brain shortage problem
450
00:22:04,197 --> 00:22:06,952
and I reached a point
where I'd feared I'd fail you.
451
00:22:07,418 --> 00:22:08,898
And in that desperate moment,
452
00:22:08,899 --> 00:22:10,741
I humbled myself and I said, "God."
453
00:22:10,742 --> 00:22:12,889
Not... Not out loud, more with my heart.
454
00:22:12,890 --> 00:22:15,237
[stammers] There is no right
or wrong way.
455
00:22:15,620 --> 00:22:19,159
Well, I said, "God, please,
show me a sign."
456
00:22:20,775 --> 00:22:22,168
And in that moment,
457
00:22:22,320 --> 00:22:24,018
hand to the man upstairs,
458
00:22:24,381 --> 00:22:27,140
is when my phone rang and my
buddy tells me about the bus.
459
00:22:27,141 --> 00:22:29,333
I felt the holy spirit move me.
460
00:22:30,200 --> 00:22:32,400
I didn't even know whose
number I was dialing.
461
00:22:32,443 --> 00:22:37,027
When Blaine answered, I said, "Of
course, it had to be Blaine."
462
00:22:38,459 --> 00:22:41,187
There will be guards and guns.
463
00:22:41,188 --> 00:22:43,196
I fear I'd be leading
my flock to slaughter.
464
00:22:43,197 --> 00:22:46,046
We'll take 'em by surprise.
They won't even see us coming.
465
00:22:46,054 --> 00:22:47,843
The authorities will come after us.
466
00:22:47,844 --> 00:22:49,612
We're not strong enough yet.
467
00:22:49,667 --> 00:22:51,364
No one will raise a finger.
468
00:22:52,922 --> 00:22:54,739
You see, these are wicked men.
469
00:22:55,309 --> 00:22:57,523
And giving their brains to needy zombies
470
00:22:57,524 --> 00:23:01,649
will be the one good thing they
do with their miserable lives.
471
00:23:10,599 --> 00:23:11,932
[Major] Yo, Russ!
472
00:23:12,389 --> 00:23:14,173
Wanna win some more money off me?
473
00:23:14,259 --> 00:23:15,248
I'm feeling unlucky.
474
00:23:15,249 --> 00:23:16,424
No. I don't think so.
475
00:23:16,896 --> 00:23:17,809
Everything okay?
476
00:23:19,472 --> 00:23:20,510
Last night.
477
00:23:22,656 --> 00:23:24,093
What were you telling that cop?
478
00:23:24,229 --> 00:23:26,610
Cop? I didn't talk to a cop.
479
00:23:27,829 --> 00:23:28,898
I saw it, bro.
480
00:23:28,899 --> 00:23:30,880
The blonde zombie
that works with the police.
481
00:23:30,881 --> 00:23:32,330
She's a medical examiner, I think.
482
00:23:32,331 --> 00:23:35,229
Look, man. I just saw a pretty
girl and was chatting her up.
483
00:23:35,230 --> 00:23:36,182
Any luck?
484
00:23:36,182 --> 00:23:36,841
Nope.
485
00:23:40,482 --> 00:23:42,899
Yeah. So, you free to meet up tonight?
486
00:23:43,032 --> 00:23:45,085
- Sure.
- Still eager to make some extra money?
487
00:23:45,086 --> 00:23:46,749
- You know it.
- Cool.
488
00:23:47,711 --> 00:23:49,856
I'll text you the address.
We can meet there.
489
00:23:49,857 --> 00:23:50,421
All right.
490
00:23:50,422 --> 00:23:52,660
And what we're doing,
491
00:23:53,857 --> 00:23:56,460
- it's not exactly legal.
- I ain't dumb, son.
492
00:24:03,491 --> 00:24:04,165
[coughs]
493
00:24:05,275 --> 00:24:06,319
Thank you.
494
00:24:10,672 --> 00:24:11,911
Good morrow.
495
00:24:11,912 --> 00:24:14,153
Uh, hi.
496
00:24:14,197 --> 00:24:18,201
It was a bit of a rough trip but
this is Beth and that's Geo.
497
00:24:18,244 --> 00:24:20,781
- [baby cooing]
- Guys, this is Renegade.
498
00:24:22,625 --> 00:24:24,240
'Tis an honor, fair lady,
499
00:24:24,795 --> 00:24:28,461
to return thine most noble soul
from the edge of the abyss.
500
00:24:28,462 --> 00:24:30,954
Renegade, maybe let's
just cut to the scratch.
501
00:24:30,955 --> 00:24:32,571
It was a long trip in the trunk.
502
00:24:34,201 --> 00:24:35,466
Beth of Columbus,
503
00:24:35,919 --> 00:24:38,172
I welcome you to the
brotherhood of zombies.
504
00:24:38,173 --> 00:24:40,604
Live undead with a true heart,
505
00:24:41,343 --> 00:24:42,938
and do naught but good.
506
00:24:46,014 --> 00:24:48,060
[Beth exhales]
507
00:24:48,204 --> 00:24:50,377
I feel new. Strong.
508
00:24:50,378 --> 00:24:52,046
I don't know how to thank you.
509
00:24:52,358 --> 00:24:54,349
- [baby cooing]
- We don't know how to thank you.
510
00:24:54,350 --> 00:24:56,626
'Tis a gift we received equally, m'lady.
511
00:25:01,757 --> 00:25:03,281
Geo of the Bay Area,
512
00:25:03,522 --> 00:25:05,929
I welcome you into
the brotherhood of zombies.
513
00:25:05,930 --> 00:25:07,729
Live undead with a true heart
514
00:25:08,241 --> 00:25:09,721
and do naught but good.
515
00:25:13,663 --> 00:25:15,187
[breathing shakily]
516
00:25:15,253 --> 00:25:16,341
So, I'm gonna cry.
517
00:25:16,455 --> 00:25:18,457
I... I didn't think that would happen.
518
00:25:19,274 --> 00:25:20,487
I'm really grateful.
519
00:25:23,417 --> 00:25:25,114
There was supposed to be a third.
520
00:25:25,198 --> 00:25:27,025
Lady Isobel. I made a vow.
521
00:25:27,240 --> 00:25:28,889
Yeah. Isobel hasn't arrived yet.
522
00:25:28,890 --> 00:25:30,144
She should be here by now.
523
00:25:30,145 --> 00:25:32,029
With which coyote doth she travel?
524
00:25:32,212 --> 00:25:33,894
It's the new guy. Curtis.
525
00:25:43,244 --> 00:25:44,463
[shotgun fires]
526
00:25:47,229 --> 00:25:49,229
_
527
00:25:49,416 --> 00:25:51,026
[tires screeching]
528
00:26:18,158 --> 00:26:19,898
Ready to get your hands dirty?
529
00:26:22,630 --> 00:26:23,529
Born ready.
530
00:26:24,890 --> 00:26:26,675
Let's go pay some folks a visit.
531
00:26:43,687 --> 00:26:45,808
_
532
00:26:48,662 --> 00:26:52,666
I think we need to readjust the brain to
gelatin ratio. It's all spilling out.
533
00:26:52,693 --> 00:26:55,795
No, you gotta fold the top over
before you staple it, idiot.
534
00:26:55,796 --> 00:26:57,632
[warehouse door opens]
535
00:26:58,915 --> 00:27:00,642
[man] No, man. These are our tubes.
536
00:27:00,643 --> 00:27:02,534
We bought them.
We're just repackaging them.
537
00:27:02,535 --> 00:27:05,335
[breathing rapidly] Please! No!
538
00:27:09,774 --> 00:27:10,760
[Russ] Nice.
539
00:27:12,053 --> 00:27:14,441
I should probably make an example
out of you, don't you think?
540
00:27:14,442 --> 00:27:16,273
- No.
- No?
541
00:27:16,492 --> 00:27:18,685
What do you think, Major? Waste him?
542
00:27:19,828 --> 00:27:20,378
Call it.
543
00:27:20,562 --> 00:27:21,781
Heads we waste him!
544
00:27:27,667 --> 00:27:28,407
Tails.
545
00:27:29,690 --> 00:27:31,251
[breathing shakily]
546
00:27:36,688 --> 00:27:39,130
And there won't be a
next time, will there?
547
00:27:39,823 --> 00:27:40,802
[weakly] No.
548
00:27:43,607 --> 00:27:45,237
Put those axes to use, boys.
549
00:28:02,569 --> 00:28:05,485
Liv, my love. Can I get your number?
550
00:28:05,749 --> 00:28:07,969
Where are the zombie LARPers we seek?
551
00:28:08,607 --> 00:28:09,738
There the heroes be.
552
00:28:10,009 --> 00:28:12,653
Hoisting half-pints of low-carb lager.
553
00:28:13,600 --> 00:28:15,065
My liege. Shall we?
554
00:28:21,546 --> 00:28:23,345
You are Sir Clive Babineaux.
555
00:28:23,658 --> 00:28:26,614
Zombie slayer. Survivor
of the pits of Max Rager.
556
00:28:27,193 --> 00:28:28,295
Cracker of suspects
557
00:28:28,296 --> 00:28:31,915
and daydream lover of the women
of Precinct Nine. Forget it not.
558
00:28:31,916 --> 00:28:33,842
Yay. Verily.
559
00:28:34,756 --> 00:28:38,430
Thanks, Liv. I'll pull my head out.
560
00:28:45,078 --> 00:28:46,851
[Clive] You the Shadow Exiles?
561
00:28:46,852 --> 00:28:49,430
Clive Babineaux, Seattle PD. Homicide.
562
00:28:52,231 --> 00:28:53,607
I take it you know why I'm here.
563
00:28:53,608 --> 00:28:55,207
It's about Garrett, isn't it?
564
00:28:55,552 --> 00:28:56,976
Yes. Garrett.
565
00:28:57,335 --> 00:28:59,810
The guy you left for dead
out in the park.
566
00:29:00,679 --> 00:29:03,484
We thought he was a zombie.
Like us. And...
567
00:29:03,485 --> 00:29:06,434
We understand it was a secret
that Garrett was human.
568
00:29:06,805 --> 00:29:08,705
Just tell us exactly what happened.
569
00:29:09,142 --> 00:29:12,692
We've been acting out Arthurian legends
for the last couple of months.
570
00:29:12,736 --> 00:29:16,195
Garrett was the best fighter,
so, of course, he was Lancelot.
571
00:29:16,500 --> 00:29:20,089
When that sword went through him,
Garrett bled like a stuck pig.
572
00:29:21,239 --> 00:29:23,587
We were all standing there, dumbstruck.
573
00:29:23,588 --> 00:29:26,174
It made no sense for a zombie
to bleed like that.
574
00:29:26,635 --> 00:29:30,593
Before we could even figure out what
was happening, Garrett was dead.
575
00:29:32,479 --> 00:29:36,299
It... It happened so fast. No one knew
what to do. We all just panicked.
576
00:29:37,305 --> 00:29:39,781
No one knew if what
we were doing was legal.
577
00:29:39,782 --> 00:29:41,853
It's true we all panicked.
578
00:29:42,283 --> 00:29:45,523
But I was the one who
struck the fatal blow.
579
00:29:45,524 --> 00:29:46,926
Then you must be Arthur.
580
00:29:47,332 --> 00:29:50,991
In one life. In the other,
I'm known as Kevin Kreeger.
581
00:29:51,119 --> 00:29:53,408
It was an accident, darling.
582
00:29:54,066 --> 00:29:57,786
My husband loved Garrett. We all did.
583
00:29:58,496 --> 00:29:59,967
Guinevere, I presume.
584
00:29:59,968 --> 00:30:02,934
Yes, but also Kathy Kreeger.
585
00:30:04,521 --> 00:30:07,420
You all need to come down
to the station in the morning.
586
00:30:07,676 --> 00:30:10,655
I need to take a statement
from everyone who was there.
587
00:30:11,154 --> 00:30:13,558
Killing Garrett was unintentional,
588
00:30:14,436 --> 00:30:16,716
but leaving his body was a crime.
589
00:30:16,776 --> 00:30:18,778
My wife wasn't even at the battle.
590
00:30:19,118 --> 00:30:22,032
I'll still need you to come
down and give a statement.
591
00:30:24,681 --> 00:30:27,836
I'm really tempted to not come back.
New Seattle blows.
592
00:30:29,277 --> 00:30:32,076
I guess I would have to
end things with my fiancee.
593
00:30:34,948 --> 00:30:36,776
[horn honks]
594
00:30:36,820 --> 00:30:37,989
What the hell?
595
00:30:41,374 --> 00:30:42,942
See why I hate this place?
596
00:30:45,654 --> 00:30:46,743
[rifle cocks]
597
00:30:47,768 --> 00:30:49,117
We will rise
598
00:30:49,401 --> 00:30:51,434
and they will drown!
599
00:30:54,454 --> 00:30:57,575
The meals on the bus go down,
down, down!
600
00:30:57,718 --> 00:30:58,799
[upbeat music playing]
601
00:30:58,800 --> 00:31:02,019
Fear not killers! Fear not rapists!
602
00:31:02,062 --> 00:31:04,003
It is to a better place you go...
603
00:31:05,674 --> 00:31:09,316
The digestive tract of a hungry zombie!
604
00:31:09,722 --> 00:31:13,118
It will be over soon! Submit! Submit!
605
00:31:26,820 --> 00:31:29,068
Brothers, sisters, feed!
606
00:31:30,115 --> 00:31:32,726
Feed to your heart's content.
607
00:31:33,704 --> 00:31:35,385
Those are some good minions.
608
00:31:35,721 --> 00:31:38,535
[Angus] Rejoice, my friends. Rejoice.
609
00:31:39,338 --> 00:31:42,059
- Feast to your heart's content.
- [indistinct shouting]
610
00:31:42,102 --> 00:31:43,858
It's a medical condition, Blaine.
611
00:31:44,215 --> 00:31:44,931
Still...
612
00:31:45,759 --> 00:31:48,761
[Crybaby] It's glandular.
Nothing I can do about it.
613
00:31:48,762 --> 00:31:51,070
Have him go kill someone.
Here, I'll do it.
614
00:31:51,071 --> 00:31:54,749
Crybaby Carl!
Go kill somebody on that bus.
615
00:31:55,415 --> 00:31:56,539
Crybaby, stop.
616
00:31:57,418 --> 00:31:59,233
Oh, one of them's getting away.
617
00:31:59,390 --> 00:32:01,466
[Angus] Mangia, mangia, mangia!
618
00:32:02,296 --> 00:32:03,463
[Blaine] That your accountant guy?
619
00:32:03,464 --> 00:32:05,207
- Not him.
- Cool beans.
620
00:32:05,209 --> 00:32:06,738
[prisoner] No, get away! Aah!
621
00:32:06,739 --> 00:32:08,943
They're eating that guy's
brains right out of his head.
622
00:32:08,944 --> 00:32:10,549
They didn't even kill him first.
623
00:32:10,697 --> 00:32:12,623
I'm pretty sure he's dead.
624
00:32:12,624 --> 00:32:14,056
His legs are moving.
625
00:32:14,057 --> 00:32:16,009
I think that's a nervous system thing.
626
00:32:16,669 --> 00:32:18,726
Now he's definitely dead.
627
00:32:19,183 --> 00:32:22,186
- Oop. No, wait.
- [man] Oh, God, no...
628
00:32:22,229 --> 00:32:24,014
- [zombie chomping]
- Okay, now.
629
00:32:26,059 --> 00:32:28,018
[Casper blubbering]
630
00:32:28,061 --> 00:32:32,337
Please! Please, don't eat me!
Ah! I'll do anything.
631
00:32:33,525 --> 00:32:37,373
Tell me the truth, Casper.
What's scarier, them or me?
632
00:32:37,842 --> 00:32:39,582
Stacey, please.
633
00:32:40,129 --> 00:32:42,149
Don't let them eat me. I'm begging you.
634
00:32:42,150 --> 00:32:45,282
You had a lot to say to the
DA's office about my operation,
635
00:32:45,959 --> 00:32:48,728
but when I want to know where
my money is, you're silent.
636
00:32:48,729 --> 00:32:51,897
Okay, you can take it!
It's in locker 220.
637
00:32:52,249 --> 00:32:54,163
It's at the ferry terminal.
It's on Colman!
638
00:32:54,164 --> 00:32:55,804
Please! Just let me go!
639
00:32:59,820 --> 00:33:00,521
Thanks,
640
00:33:01,115 --> 00:33:03,961
but I'd rather get it straight
from the horse's brain.
641
00:33:05,223 --> 00:33:07,481
This is Blaine.
He'll be eating you tonight.
642
00:33:07,758 --> 00:33:10,165
Crybaby. Do what you do, man.
643
00:33:10,638 --> 00:33:13,293
- [upbeat music playing]
- No
644
00:33:13,632 --> 00:33:16,414
[Casper] No! Please.
645
00:33:18,242 --> 00:33:22,202
[crying] Please. Don't eat me. No!
646
00:33:23,795 --> 00:33:25,795
_
647
00:33:28,737 --> 00:33:31,169
You can stop doing that.
I spoke to his family.
648
00:33:31,170 --> 00:33:33,002
They don't want it, and with
the investigation over,
649
00:33:33,003 --> 00:33:34,395
they said we could just trash it.
650
00:33:34,396 --> 00:33:36,327
A sad end for such a valiant man.
651
00:33:36,866 --> 00:33:38,916
You're lucky your maiden
fair never caught his eye.
652
00:33:38,917 --> 00:33:41,862
Uh, hello? Undercover
with the zombie truthers.
653
00:33:41,863 --> 00:33:43,656
Yes, but our Peyton's fantasy life
654
00:33:43,657 --> 00:33:46,290
revolves entirely around
knights in shining armor.
655
00:33:46,444 --> 00:33:49,712
Fortune has smiled on you.
Count thyself blest.
656
00:33:57,542 --> 00:33:59,536
So, you have no idea where Isobel is?
657
00:33:59,537 --> 00:34:01,083
Is there any chance the
coyote got her into
658
00:34:01,084 --> 00:34:02,566
Seattle and you just don't know it yet?
659
00:34:02,567 --> 00:34:05,482
I knoweth not. I await
news from Sir Levon.
660
00:34:05,828 --> 00:34:07,086
[door opens]
661
00:34:07,128 --> 00:34:08,217
Ah-ha!
662
00:34:09,011 --> 00:34:10,056
How could you?
663
00:34:12,024 --> 00:34:13,287
[gasps]
664
00:34:14,104 --> 00:34:15,540
Whoa! What'd you see?
665
00:34:16,212 --> 00:34:18,442
Guinevere cheating on King Arthur.
666
00:34:18,443 --> 00:34:21,394
- With Lancelot, I presume.
- Verily.
667
00:34:21,898 --> 00:34:23,014
I must away.
668
00:34:28,001 --> 00:34:32,578
I know this sounds like some
kind of role-play come-on,
669
00:34:32,579 --> 00:34:35,620
um, but I literally can't figure
out how to take this off.
670
00:34:37,367 --> 00:34:39,151
Let me see what we can do.
671
00:34:46,608 --> 00:34:50,135
You're human and you were
sleeping with Garrett/Lancelot.
672
00:34:50,338 --> 00:34:54,303
That means King Arthur/your husband
knew Garrett was human, too.
673
00:34:54,304 --> 00:34:55,437
It's not what you think.
674
00:34:55,438 --> 00:34:57,444
Well, that's good, Guinevere,
because what I think
675
00:34:57,452 --> 00:35:00,885
is that your husband, King Arthur,
murdered your lover, Lancelot.
676
00:35:00,886 --> 00:35:04,685
You do know that when LARPing, you
are free to change the endings?
677
00:35:05,819 --> 00:35:07,105
I love my husband.
678
00:35:07,566 --> 00:35:09,198
And my husband loves me.
679
00:35:09,323 --> 00:35:11,466
But after Kevin became a zombie...
680
00:35:11,467 --> 00:35:13,800
A bedswerver ye became.
681
00:35:14,578 --> 00:35:16,882
I thought that our love
was strong enough.
682
00:35:17,499 --> 00:35:19,110
That sex wasn't everything.
683
00:35:19,911 --> 00:35:22,776
But it became clear
how important it was.
684
00:35:23,728 --> 00:35:25,670
What intimacy does for a couple.
685
00:35:26,646 --> 00:35:28,364
How lack of it tears them apart.
686
00:35:28,365 --> 00:35:32,559
My liege and lord has faced down similar
demons, and yet, not a murder one.
687
00:35:33,770 --> 00:35:36,808
He and his zombie lover allow
others to share their bed.
688
00:35:36,809 --> 00:35:37,966
[sharply] Liv.
689
00:35:40,781 --> 00:35:42,280
Has that worked for you?
690
00:35:43,275 --> 00:35:45,509
[sighs] It hasn't been
the easiest thing.
691
00:35:47,150 --> 00:35:48,431
I wouldn't think so.
692
00:35:49,016 --> 00:35:50,347
Look, Detective...
693
00:35:50,348 --> 00:35:53,267
Even if my husband
wanted to kill Garrett,
694
00:35:53,446 --> 00:35:55,704
it had to be a freak accident.
First of all,
695
00:35:55,705 --> 00:35:57,975
Garrett is the greatest
swordsman in Seattle.
696
00:35:57,976 --> 00:36:00,629
It's a fluke that Kevin
even touched him.
697
00:36:00,630 --> 00:36:03,769
Also, Kevin fights
with Excalibur. A broadsword.
698
00:36:04,257 --> 00:36:06,333
If you wanted to kill
someone wearing chainmail,
699
00:36:06,334 --> 00:36:07,776
you wouldn't use a broadsword,
700
00:36:07,777 --> 00:36:09,822
you'd use something super-pointy.
701
00:36:11,275 --> 00:36:12,874
[Clive] Something like...
702
00:36:15,005 --> 00:36:16,052
this?
703
00:36:20,623 --> 00:36:21,899
That's not Excalibur.
704
00:36:24,344 --> 00:36:26,233
Gallahad, the pure of heart!
705
00:36:27,473 --> 00:36:29,213
Steve! Steve!
706
00:36:31,781 --> 00:36:33,131
We're ready for you.
707
00:36:35,002 --> 00:36:36,134
[clears throat]
708
00:36:36,645 --> 00:36:39,102
Mr. Kreeger, here's what we know.
709
00:36:40,063 --> 00:36:42,244
We know you were aware
that Garrett was human
710
00:36:42,245 --> 00:36:44,952
because you caught him cheating
with your human wife.
711
00:36:44,953 --> 00:36:46,648
You didn't fight with Excalibur,
712
00:36:46,649 --> 00:36:48,833
a blade synonymous with King Arthur.
713
00:36:48,834 --> 00:36:52,452
Instead, you chose to fight with a
sword that could pierce chainmail.
714
00:36:53,069 --> 00:36:55,499
- And according to Gallahad...
- The pure of heart.
715
00:36:55,500 --> 00:36:59,536
During the fight, you tricked Lancelot
into thinking that you had been injured.
716
00:37:00,270 --> 00:37:02,764
When Lancelot let down
his guard to assist you,
717
00:37:02,870 --> 00:37:04,785
you thrust a sword through his gut.
718
00:37:05,078 --> 00:37:06,737
You fought without honor.
719
00:37:07,570 --> 00:37:11,005
[scoffs] When he slept with my
wife, he ceded his honor card.
720
00:37:11,870 --> 00:37:15,670
You had to trick him because he
was a better fighter than you.
721
00:37:17,841 --> 00:37:20,107
A better fighter. A better lover.
722
00:37:20,108 --> 00:37:23,294
Certainly better-looking,
younger... [scoffs]
723
00:37:24,326 --> 00:37:25,572
And yet, here I am.
724
00:37:25,986 --> 00:37:28,698
Still alive.
And I'll serve no prison time.
725
00:37:29,231 --> 00:37:30,303
I admit nothing.
726
00:37:31,264 --> 00:37:33,347
We were LARPers, playing a game.
727
00:37:33,348 --> 00:37:37,293
And Garrett pretended to be a zombie
and that's how he got himself killed.
728
00:37:37,294 --> 00:37:41,081
That's what a jury will believe, so
you can keep your pad, Detective.
729
00:37:41,560 --> 00:37:42,996
[Clive scoffs]
730
00:37:44,425 --> 00:37:45,949
[Mr. Boss] I can't believe
my former accountant
731
00:37:45,950 --> 00:37:47,949
actually told us the real location.
732
00:37:48,636 --> 00:37:51,079
He did seem eager to impress
in his final moments
733
00:37:51,080 --> 00:37:52,791
and my vision was clear as day.
734
00:37:52,792 --> 00:37:56,678
Locker 220 at the ferry station
on Colman.
735
00:37:59,535 --> 00:38:00,735
Come to Daddy.
736
00:38:05,238 --> 00:38:06,413
[sighs]
737
00:38:09,003 --> 00:38:10,048
Disappointing.
738
00:38:11,677 --> 00:38:12,823
I don't understand.
739
00:38:13,198 --> 00:38:14,631
Well, I don't know what to tell you.
740
00:38:14,632 --> 00:38:16,682
I saw Cotter put a black duffel bag
741
00:38:16,683 --> 00:38:19,000
full of money in this locker.
742
00:38:19,353 --> 00:38:20,682
Well, then where the hell is it?
743
00:38:21,408 --> 00:38:23,421
Liv, you can't just bring
new people here.
744
00:38:23,422 --> 00:38:24,880
You put everyone at risk.
745
00:38:24,881 --> 00:38:27,327
- New people need to be vetted.
- New to you, good sir,
746
00:38:27,328 --> 00:38:29,334
but to me a lifetime of loyalty.
747
00:38:30,919 --> 00:38:32,700
I come bearing gifts.
748
00:38:34,787 --> 00:38:35,832
[exhaling]
749
00:38:36,418 --> 00:38:38,072
- Whoa!
- [Levon scoffs]
750
00:38:39,181 --> 00:38:40,835
Consider Lady Peyton vetted.
751
00:38:41,238 --> 00:38:43,371
Think of those who will
benefit from this.
752
00:38:43,375 --> 00:38:46,040
All the people we weren't
able to bring in before.
753
00:38:46,891 --> 00:38:48,330
[knock at door]
754
00:39:01,597 --> 00:39:03,424
[sighs] It's all right.
755
00:39:05,078 --> 00:39:06,427
Come on.
756
00:39:10,589 --> 00:39:12,092
[Curtis] There were some hiccups.
757
00:39:12,093 --> 00:39:12,755
What happened?
758
00:39:12,757 --> 00:39:14,242
A couple of the guards
along the north wall
759
00:39:14,243 --> 00:39:16,289
decided what we bribed
them isn't enough.
760
00:39:16,290 --> 00:39:17,955
We had to find another route.
761
00:39:18,369 --> 00:39:21,991
- She was a champ.
- I'm... I'm so glad we made it.
762
00:39:21,992 --> 00:39:24,271
It was such a crazy drama getting here.
763
00:39:24,315 --> 00:39:26,796
I couldn't handle the
Walley World situation.
764
00:39:26,839 --> 00:39:31,017
"Zombie Park's closed. Walrus out
front should've told you." [chuckles]
765
00:39:33,672 --> 00:39:34,847
Hey.
766
00:39:37,838 --> 00:39:40,671
Let's do this. I'm tired of being sick.
767
00:39:43,277 --> 00:39:44,844
'Tis with the proudest of hearts
768
00:39:44,890 --> 00:39:47,844
that I shall fulfill the third
of my promises three.
769
00:39:48,661 --> 00:39:49,750
Oh, great.
770
00:39:50,972 --> 00:39:53,832
Quick question.
Do all zombies talk like you
771
00:39:53,833 --> 00:39:56,953
or do you, like, actually
work at a Ren Faire?
772
00:40:00,045 --> 00:40:04,087
Isobel of Idaho, I welcome you
to the brotherhood of zombies.
773
00:40:05,439 --> 00:40:07,628
Live undead with a true heart
774
00:40:09,519 --> 00:40:11,260
and do naught but good.
775
00:40:22,939 --> 00:40:24,331
[breathes deeply]
776
00:40:29,000 --> 00:40:30,096
Uh...
777
00:40:30,954 --> 00:40:32,906
How long does it take to kick in?
778
00:40:40,302 --> 00:40:43,416
It's usually pretty immediate.
Try the other arm.
779
00:40:45,433 --> 00:40:48,001
Yeah, maybe it's like a vein thing.
780
00:40:52,407 --> 00:40:53,409
[clears throat]
781
00:40:54,847 --> 00:40:56,501
- Isobel of...
- [Peyton] Liv...
782
00:40:56,842 --> 00:40:58,970
- Oh, Renegade.
- Sorry.
783
00:41:00,638 --> 00:41:02,326
Go a little deeper this time.
784
00:41:15,407 --> 00:41:16,495
[Levon] Maybe do her neck.
785
00:41:16,836 --> 00:41:18,490
Have you eaten today?
786
00:41:22,453 --> 00:41:23,932
I don't understand.
787
00:41:35,860 --> 00:41:38,863
I'm going to die, aren't I?
58222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.