Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,210 --> 00:00:19,851
[film reels ticking]
2
00:00:19,853 --> 00:00:21,101
[alarm buzzing]
3
00:00:21,103 --> 00:00:23,189
[door clanking]
4
00:00:23,191 --> 00:00:26,816
Subtitles by explosiveskull
5
00:00:26,818 --> 00:00:28,737
[indistinct chatter]
6
00:00:29,987 --> 00:00:31,071
Come on, step up.
7
00:00:33,240 --> 00:00:35,368
Ladies,
right up to the door.
8
00:00:36,911 --> 00:00:38,538
Let's see those
pretty mugs.
9
00:00:39,204 --> 00:00:41,123
[instrumental music]
10
00:00:43,042 --> 00:00:46,168
♪ Nineteen hundred
and sixty-three ♪
11
00:00:46,170 --> 00:00:50,172
♪ They came inside
for armed robbery ♪
12
00:00:50,174 --> 00:00:53,760
♪ Now one night late
I made my break ♪
13
00:00:53,762 --> 00:00:55,260
One.
14
00:00:55,262 --> 00:00:56,888
♪ I say it's
too late to quit ♪
15
00:00:56,890 --> 00:00:59,931
♪ I can't stand oh no ♪
16
00:00:59,933 --> 00:01:02,143
♪ In the old barn ♪
17
00:01:02,145 --> 00:01:04,103
♪ Let me tell you
what I want now ♪
18
00:01:04,105 --> 00:01:07,689
♪ I want love
and affection ♪
19
00:01:07,691 --> 00:01:11,109
♪ Not the house
of correction ♪
20
00:01:11,111 --> 00:01:12,403
♪ I want love ♪
21
00:01:12,405 --> 00:01:14,696
Two.
22
00:01:14,698 --> 00:01:16,573
♪ Not the house ♪
23
00:01:16,575 --> 00:01:18,241
♪ Of correction ♪
24
00:01:18,243 --> 00:01:21,162
♪ I can't stand oh no ♪
25
00:01:21,164 --> 00:01:23,163
♪ In the old barn ♪
26
00:01:23,165 --> 00:01:25,166
♪ I gotta say it
one more time ♪
27
00:01:25,168 --> 00:01:28,419
♪ I want love
and affection ♪
28
00:01:28,421 --> 00:01:29,504
Three.
29
00:01:29,506 --> 00:01:32,339
♪ House of correction ♪
30
00:01:32,341 --> 00:01:36,135
♪ I want love
and affection ♪
31
00:01:36,137 --> 00:01:39,347
♪ Not the house
of correction ♪
32
00:01:39,349 --> 00:01:42,350
♪ I can't stand oh no ♪
33
00:01:42,352 --> 00:01:43,725
♪ in the old barn ♪
34
00:01:43,727 --> 00:01:45,520
Four.
35
00:01:45,522 --> 00:01:47,522
♪ I want to go home ♪
36
00:01:47,524 --> 00:01:50,442
[music continues]
37
00:02:02,246 --> 00:02:03,331
[alarm buzzing]
38
00:02:05,207 --> 00:02:06,832
♪ Let me say
what I want ♪
39
00:02:06,834 --> 00:02:10,585
♪ I want love
and affection ♪
40
00:02:10,587 --> 00:02:13,631
♪ Not the house
of correction ♪
41
00:02:13,633 --> 00:02:17,885
♪ I want love
and affection.. ♪
42
00:02:17,887 --> 00:02:20,721
Five.
43
00:02:20,723 --> 00:02:23,473
♪ I can't stand oh no ♪
44
00:02:23,475 --> 00:02:25,685
♪ In the old barn ♪
45
00:02:25,687 --> 00:02:27,602
♪ I want to go home ♪
46
00:02:27,604 --> 00:02:29,439
♪ I want to go home.. ♪♪
47
00:02:29,441 --> 00:02:31,359
[alarm buzzing]
48
00:02:40,325 --> 00:02:42,245
[indistinct chatter on TV]
49
00:02:44,705 --> 00:02:46,538
- Nicole.
- What?
50
00:02:46,540 --> 00:02:48,333
How long are you gonna
frost that thing for?
51
00:02:48,335 --> 00:02:50,542
I just want to make sure
that the icing is perfect
52
00:02:50,544 --> 00:02:52,252
so the canvas
on which to paint...
53
00:02:52,254 --> 00:02:54,088
It's a sheet cake.
54
00:02:54,090 --> 00:02:55,423
Sheet cakes
are not supposed to..
55
00:02:55,425 --> 00:02:57,299
Have you been
to a church bake off?
56
00:02:57,301 --> 00:02:59,344
Listen, at least you can
eat this cake, okay?
57
00:02:59,346 --> 00:03:01,846
I like the cake I made.
58
00:03:01,848 --> 00:03:04,139
- You are a diabetic.
- And?
59
00:03:04,141 --> 00:03:05,892
And it was full of sugar.
60
00:03:05,894 --> 00:03:08,852
You remember
to take your pills?
61
00:03:08,854 --> 00:03:10,897
- I don't think I did.
- I don't think you did either.
62
00:03:10,899 --> 00:03:12,565
- No.
- Go on.
63
00:03:12,567 --> 00:03:16,693
[cell phone ringing]
64
00:03:16,695 --> 00:03:17,822
Hello.
65
00:03:18,490 --> 00:03:20,364
Oh, no. Okay.
66
00:03:20,366 --> 00:03:21,367
Mm-hmm.
67
00:03:22,368 --> 00:03:23,743
Alright, thank you.
68
00:03:23,745 --> 00:03:24,871
What's the matter?
69
00:03:25,622 --> 00:03:27,332
That's work.
70
00:03:29,334 --> 00:03:30,792
I gotta go in
early today.
71
00:03:30,794 --> 00:03:33,710
- Today?
- Yeah.
72
00:03:33,712 --> 00:03:36,049
But it's my birthday.
73
00:03:36,841 --> 00:03:38,760
[indistinct chatter]
74
00:03:40,552 --> 00:03:41,888
Alrighty.
75
00:03:45,474 --> 00:03:47,394
Come on. Fork it over.
76
00:03:49,687 --> 00:03:50,813
Come on.
77
00:03:58,070 --> 00:03:59,278
Anderson!
78
00:03:59,280 --> 00:04:00,655
You going
to your meeting?
79
00:04:00,657 --> 00:04:03,323
- Oh, yeah. On my way.
- Alright. Okay.
80
00:04:03,325 --> 00:04:04,534
[Carmen laughing]
81
00:04:04,536 --> 00:04:06,454
- One step at a time.
- Have a good night!
82
00:04:07,372 --> 00:04:09,871
[instrumental music]
83
00:04:09,873 --> 00:04:10,999
[laughing]
84
00:04:11,001 --> 00:04:12,083
There's two cakes
back there.
85
00:04:12,085 --> 00:04:13,292
Excelente.
86
00:04:13,294 --> 00:04:14,418
And you like the food?
87
00:04:14,420 --> 00:04:15,627
Yeah. This is good, mom.
88
00:04:15,629 --> 00:04:19,173
Well, there you go.
There you go.
89
00:04:19,175 --> 00:04:20,382
- Hey, y'all.
- Hey!
90
00:04:20,384 --> 00:04:21,384
I have to go.
91
00:04:21,386 --> 00:04:22,844
I don't know
how you do it.
92
00:04:22,846 --> 00:04:24,469
Being a part
of the brutal mass
93
00:04:24,471 --> 00:04:26,221
incarceration system.
94
00:04:26,223 --> 00:04:28,057
Imagine how much more
brutal it would be
95
00:04:28,059 --> 00:04:29,894
if I wasn't working in it?
96
00:04:30,562 --> 00:04:31,980
I know I couldn't do it.
97
00:04:32,689 --> 00:04:34,147
Don't eat off his plate.
98
00:04:34,149 --> 00:04:35,440
Momma,
I don't have a plate.
99
00:04:35,442 --> 00:04:37,399
I'll make you a plate,
do you want a plate?
100
00:04:37,401 --> 00:04:39,153
Ma, she's getting ready
to go.
101
00:04:39,778 --> 00:04:41,361
Love you, sis.
102
00:04:41,363 --> 00:04:43,238
Love you too.
103
00:04:43,240 --> 00:04:45,074
- Love you, Junior. Bye.
- Bye.
104
00:04:45,076 --> 00:04:46,868
We'll save you some cake.
105
00:04:46,870 --> 00:04:49,204
Okay.
Save me a piece of both.
106
00:04:51,374 --> 00:04:54,000
You gonna win
that karaoke contest.
107
00:04:54,002 --> 00:04:58,171
Aahh hoo-ah hoo-aah!
Hoo-ha oh!
108
00:04:58,173 --> 00:04:59,421
♪ Bh-bube bh-bube
bh-bube-e ♪♪
109
00:04:59,423 --> 00:05:00,464
[knock on door]
110
00:05:00,466 --> 00:05:03,050
[humming]
111
00:05:03,052 --> 00:05:05,219
♪ Do re mi fa
so la ti do ♪
112
00:05:05,221 --> 00:05:06,262
♪ Do re mi fa so la ti.. ♪
113
00:05:06,264 --> 00:05:07,346
Stevens!
114
00:05:07,348 --> 00:05:10,183
Oh, uh, you wanted
to see me, warden?
115
00:05:10,185 --> 00:05:12,560
Come here, sit down.
116
00:05:12,562 --> 00:05:15,396
Stevens, how would you
like the opportunity
117
00:05:15,398 --> 00:05:16,900
to prove yourself?
118
00:05:17,733 --> 00:05:18,940
Sir?
119
00:05:18,942 --> 00:05:21,444
Listen, Stevens,
first thing tomorrow
120
00:05:21,446 --> 00:05:23,529
I need you to escort
a prisoner on a death bed
121
00:05:23,531 --> 00:05:25,697
visit downstate.
122
00:05:25,699 --> 00:05:27,574
I appreciate it, sir,
but I don't think
123
00:05:27,576 --> 00:05:28,825
that I can get away
on such short notice
124
00:05:28,827 --> 00:05:30,036
I'm sorry.
125
00:05:30,038 --> 00:05:32,454
I recall you saying
you were trying to get
126
00:05:32,456 --> 00:05:33,664
a full time position here.
127
00:05:33,666 --> 00:05:35,457
Yeah, I did.
128
00:05:35,459 --> 00:05:40,462
Well, let's use this as an
opportunity to prove it.
129
00:05:40,464 --> 00:05:44,884
Uh, yeah. Okay.
130
00:05:44,886 --> 00:05:46,928
Yes! Excellent!
131
00:05:46,930 --> 00:05:49,096
Stevens, I knew
you'd come through for me.
132
00:05:49,098 --> 00:05:50,473
First thing tomorrow.
133
00:05:50,475 --> 00:05:51,933
Get out of here.
See you tomorrow.
134
00:05:51,935 --> 00:05:53,853
[instrumental music]
135
00:06:07,533 --> 00:06:09,534
Come here
and lie beside me.
136
00:06:09,536 --> 00:06:11,538
[music continues]
137
00:06:23,007 --> 00:06:24,550
[door buzzing]
138
00:06:27,012 --> 00:06:30,012
Anderson,
warden wants to see you.
139
00:06:30,014 --> 00:06:31,514
Why? What's going on?
140
00:06:31,516 --> 00:06:32,973
How the heck do I know?
141
00:06:32,975 --> 00:06:35,103
You can ask him yourself.
Get up.
142
00:06:36,937 --> 00:06:39,938
Uh, Anderson, there's no,
oh, easy way to say this
143
00:06:39,940 --> 00:06:42,276
but your mother is dying.
144
00:06:43,153 --> 00:06:46,695
Oh, man. That's too bad.
145
00:06:46,697 --> 00:06:48,197
Well, she only
has a short time left
146
00:06:48,199 --> 00:06:49,990
and she requested
to see you.
147
00:06:49,992 --> 00:06:54,161
I don't know,
I... kinda stuck here.
148
00:06:54,163 --> 00:06:56,456
Well, we sometimes
grant emergency furlough
149
00:06:56,458 --> 00:06:57,789
in situations like this.
150
00:06:57,791 --> 00:07:01,084
Oh, you mean like
a deathbed visit?
151
00:07:01,086 --> 00:07:04,591
More like a supervised
36 hour release.
152
00:07:06,550 --> 00:07:08,175
Thirty-six hours?
153
00:07:08,177 --> 00:07:10,096
[instrumental music]
154
00:07:17,103 --> 00:07:19,019
Nicole,
what are you doing up?
155
00:07:19,021 --> 00:07:21,813
Why are you here?
Shouldn't you be at work?
156
00:07:21,815 --> 00:07:23,399
I got a special detail.
157
00:07:23,401 --> 00:07:25,360
I have to escort
a prisoner downstate.
158
00:07:25,362 --> 00:07:27,235
I will be gone
for 36 hours.
159
00:07:27,237 --> 00:07:29,781
I'm gonna be here
by myself for 36 hours?
160
00:07:29,783 --> 00:07:31,908
I already laid out
all your medication.
161
00:07:31,910 --> 00:07:33,868
You know, I have things
I have to do
162
00:07:33,870 --> 00:07:35,577
at the library.
163
00:07:35,579 --> 00:07:37,872
Okay, well, maybe you can
ask Brandy to take you.
164
00:07:37,874 --> 00:07:39,707
Brandy's not gonna..
She's a terrible driver..
165
00:07:39,709 --> 00:07:41,375
- I don't understand...
- Mom.
166
00:07:41,377 --> 00:07:43,168
The warden says
that if I do a good job
167
00:07:43,170 --> 00:07:44,671
he might get me
a permanent position
168
00:07:44,673 --> 00:07:47,839
which I have been trying
to get, without any luck.
169
00:07:47,841 --> 00:07:49,716
You're going
with somebody dangerous.
170
00:07:49,718 --> 00:07:52,678
You putting
yourself in danger.
171
00:07:52,680 --> 00:07:55,764
I mean, t... technically,
she is a prisoner, momma.
172
00:07:55,766 --> 00:07:56,890
But no, and besides
173
00:07:56,892 --> 00:07:57,933
she's gonna be
all chained up.
174
00:07:57,935 --> 00:08:00,603
Well, what are you
doing exactly?
175
00:08:00,605 --> 00:08:03,563
I am taking her
on a deathbed visit.
176
00:08:03,565 --> 00:08:05,440
- A deathbed visit?
- Mm-hmm.
177
00:08:05,442 --> 00:08:07,235
To see her mother.
178
00:08:07,237 --> 00:08:08,362
Oh.
179
00:08:09,488 --> 00:08:10,822
- Her momma's dyin'?
- Mm-hmm.
180
00:08:10,824 --> 00:08:12,406
And you're
taking her down?
181
00:08:12,408 --> 00:08:13,908
- Mm-hmm.
- Thirty-six hours?
182
00:08:13,910 --> 00:08:16,702
- Mm-hmm.
- What if I die?
183
00:08:16,704 --> 00:08:17,661
I could.
184
00:08:17,663 --> 00:08:19,622
I don't wanna
scare you but..
185
00:08:19,624 --> 00:08:21,748
[wheezes]
186
00:08:21,750 --> 00:08:23,625
Momma..
187
00:08:23,627 --> 00:08:25,337
- Please be careful.
- I will.
188
00:08:26,714 --> 00:08:28,046
Go back to sleep, momma.
189
00:08:28,048 --> 00:08:29,214
[wheezes]
190
00:08:29,216 --> 00:08:30,757
[laughs]
191
00:08:30,759 --> 00:08:32,844
Okay. Stay up
and write your will.
192
00:08:32,846 --> 00:08:34,387
I'm not feedin'
that damn fish.
193
00:08:34,389 --> 00:08:35,932
You better feed that fish.
194
00:08:36,682 --> 00:08:39,517
[indistinct chatter]
195
00:08:39,519 --> 00:08:41,477
- Stevens.
- Oh.
196
00:08:41,479 --> 00:08:44,479
Oh, God. It's heavy.
197
00:08:44,481 --> 00:08:46,357
What is she in for again?
198
00:08:46,359 --> 00:08:49,276
- Armed robbery.
- Right.
199
00:08:49,278 --> 00:08:50,820
[coughs]
The judge sentenced her
200
00:08:50,822 --> 00:08:52,238
to a mandatory eight.
201
00:08:52,240 --> 00:08:54,656
She's getting off early
on good time served.
202
00:08:54,658 --> 00:08:57,660
God, she's got
a lot of priors.
203
00:08:57,662 --> 00:08:58,744
Look, don't you worry
about that.
204
00:08:58,746 --> 00:08:59,996
Just do your job.
205
00:08:59,998 --> 00:09:01,916
She's in the program,
she's clean.
206
00:09:02,958 --> 00:09:04,751
Yeah.
Yeah, she seems it.
207
00:09:04,753 --> 00:09:06,086
There you go.
208
00:09:09,841 --> 00:09:11,424
Do I get a weapon, sir?
209
00:09:11,426 --> 00:09:13,802
Oh, yes.
You do get a weapon.
210
00:09:15,138 --> 00:09:16,848
A service revolver.
211
00:09:18,140 --> 00:09:20,849
- You get that.
- Oh, Taser. Wow.
212
00:09:20,851 --> 00:09:22,602
- Some of this.
- Oh, pepper spray.
213
00:09:22,604 --> 00:09:24,603
I have got that.
214
00:09:24,605 --> 00:09:25,899
Good for you.
215
00:09:27,734 --> 00:09:28,940
Is that all?
216
00:09:28,942 --> 00:09:30,026
What, you want a tank,
Stevens?
217
00:09:30,028 --> 00:09:31,861
It's not
the zombie apocalypse.
218
00:09:31,863 --> 00:09:34,196
Right. Uh, any advice?
219
00:09:34,198 --> 00:09:35,532
Oh. Yes.
220
00:09:36,658 --> 00:09:38,743
Don't turn your back
on the prisoner.
221
00:09:38,745 --> 00:09:40,118
Don't let the prisoner
out of your sight.
222
00:09:40,120 --> 00:09:42,456
And whatever she says,
don't believe it.
223
00:09:43,416 --> 00:09:44,918
Right, okay.
224
00:09:46,043 --> 00:09:47,834
Thank you.
225
00:09:47,836 --> 00:09:50,003
You're gonna do fine,
Stevens.
226
00:09:50,005 --> 00:09:51,129
Yeah.
227
00:09:51,131 --> 00:09:53,050
[instrumental music]
228
00:09:54,219 --> 00:09:55,801
Right down here.
229
00:09:55,803 --> 00:09:57,721
[music continues]
230
00:10:01,684 --> 00:10:02,768
There we go.
231
00:10:05,062 --> 00:10:07,229
Inmate, turn around.
232
00:10:07,231 --> 00:10:08,522
I am CO Stevens
233
00:10:08,524 --> 00:10:09,607
and I will be
your emergency
234
00:10:09,609 --> 00:10:11,695
furlough escort.
Give me your hands.
235
00:10:14,780 --> 00:10:17,073
You are in my custody
and you'll follow
236
00:10:17,075 --> 00:10:20,910
my orders
without question.
237
00:10:20,912 --> 00:10:22,536
Alright?
238
00:10:22,538 --> 00:10:24,079
Whatever you say,
Officer Stevens.
239
00:10:24,081 --> 00:10:26,581
To the bench.
240
00:10:26,583 --> 00:10:27,791
No, no,
don't sit on the bench
241
00:10:27,793 --> 00:10:29,879
just turn around
and face the wall.
242
00:10:36,845 --> 00:10:38,388
Alright.
Away from the wall.
243
00:10:40,432 --> 00:10:42,681
I have the authority,
at my discretion
244
00:10:42,683 --> 00:10:44,057
to terminate this leave
at any time.
245
00:10:44,059 --> 00:10:46,810
- Is that clear, Anderson?
- Very clear, CO Stevens.
246
00:10:46,812 --> 00:10:49,149
For the next 36 hours..
247
00:10:50,482 --> 00:10:52,400
...I own you.
248
00:10:52,402 --> 00:10:55,069
Let me see your eyes
so I know you understand.
249
00:10:55,071 --> 00:10:58,071
I just wanna go
see my mother. Hm?
250
00:10:58,073 --> 00:10:59,700
Anything you say goes.
251
00:11:00,326 --> 00:11:01,700
Good.
252
00:11:01,702 --> 00:11:02,826
Can we go now?
253
00:11:02,828 --> 00:11:04,036
No, you don't tell me
when to go.
254
00:11:04,038 --> 00:11:05,954
I tell you when to go,
that's the orders thing
255
00:11:05,956 --> 00:11:08,708
you follow them,
I have to give them first.
256
00:11:08,710 --> 00:11:10,628
Okay?
257
00:11:11,796 --> 00:11:13,214
Okay, let's go.
258
00:11:17,052 --> 00:11:18,968
[knock on door]
259
00:11:18,970 --> 00:11:20,055
This way.
260
00:11:23,015 --> 00:11:24,141
Alright. Go.
261
00:11:27,102 --> 00:11:28,810
Stop here.
262
00:11:28,812 --> 00:11:29,688
Here.
263
00:11:30,690 --> 00:11:35,484
[alarm buzzing]
264
00:11:35,486 --> 00:11:36,902
Alright.
265
00:11:36,904 --> 00:12:16,150
[instrumental music]
266
00:12:16,152 --> 00:12:17,819
Alrighty. No, I got it.
267
00:12:17,821 --> 00:12:20,113
Here I come.
I'm okay, I can get out.
268
00:12:20,115 --> 00:12:21,321
- I... I can get that.
- Wait, wait, wait.
269
00:12:21,323 --> 00:12:23,949
- Wait a minute!
- Alright.
270
00:12:23,951 --> 00:12:26,453
Aw, man. It's beautiful.
271
00:12:27,663 --> 00:12:29,374
- Thank you!
- Alright.
272
00:12:31,710 --> 00:12:34,421
[chuckles]
Hey! Hi, boy!
273
00:12:35,379 --> 00:12:37,004
That lady has handcuffs!
274
00:12:37,006 --> 00:12:38,256
Aw, don't be afraid,
don't be worried
275
00:12:38,258 --> 00:12:39,257
there's nothing
to be worried about.
276
00:12:39,259 --> 00:12:41,258
Come on.
No funny business.
277
00:12:41,260 --> 00:12:42,594
Not from me.
278
00:12:47,017 --> 00:12:48,391
Okay.
279
00:12:48,393 --> 00:12:49,850
- Whoa! No, no.
- Okay.
280
00:12:49,852 --> 00:12:51,227
What's... what's
going on here?
281
00:12:51,229 --> 00:12:52,978
I... I don't, I really don't
want any trouble on my bus.
282
00:12:52,980 --> 00:12:54,063
Well, there's not
gonna be any.
283
00:12:54,065 --> 00:12:55,522
- Um..
- Here you go.
284
00:12:55,524 --> 00:12:57,441
I see handcuffs, leg
shackles, prison uniforms..
285
00:12:57,443 --> 00:12:58,443
Kinda
smells like trouble to me.
286
00:12:58,445 --> 00:13:00,277
Yeah,
I'm a corrections officer
287
00:13:00,279 --> 00:13:01,988
and she's in my custody.
288
00:13:01,990 --> 00:13:04,824
Look, uh, Nicole Stevens
289
00:13:04,826 --> 00:13:07,035
I'm the captain
of this ship, okay?
290
00:13:07,037 --> 00:13:07,951
I'm the captain.
291
00:13:07,953 --> 00:13:10,037
That means my only
priority is the safety
292
00:13:10,039 --> 00:13:11,955
of my passengers
and of myself.
293
00:13:11,957 --> 00:13:13,833
Okay, captain, but there's
nothing to be afraid of.
294
00:13:13,835 --> 00:13:16,044
I'm not afraid of nothin', I just don't
like the looks of your passenger.
295
00:13:16,046 --> 00:13:18,421
Oh, come on. Don't judge a
book by its cover, mister.
296
00:13:18,423 --> 00:13:19,629
- What?
- I'm not, it's not...
297
00:13:19,631 --> 00:13:21,549
Okay, that's it.
298
00:13:21,551 --> 00:13:22,758
You're not boarding!
299
00:13:22,760 --> 00:13:24,009
Oh, God.
300
00:13:24,011 --> 00:13:26,137
[sighs]
Well, it's the law.
301
00:13:26,139 --> 00:13:27,305
You have to let us board.
302
00:13:27,307 --> 00:13:30,141
The law? On this ship
I'm the law.
303
00:13:30,143 --> 00:13:32,768
We are on official New
York State business, sir.
304
00:13:32,770 --> 00:13:34,228
We're on a deathbed
visit here.
305
00:13:34,230 --> 00:13:36,605
- Time is of the essence.
- Who's dying?
306
00:13:36,607 --> 00:13:39,566
- My mother.
- Oh, your mother?
307
00:13:39,568 --> 00:13:41,026
Where does she live,
'cause I could go
308
00:13:41,028 --> 00:13:42,612
pick her up
and bring her back to you.
309
00:13:42,614 --> 00:13:44,280
Listen, this is no time
for jokes
310
00:13:44,282 --> 00:13:46,281
this is serious business.
311
00:13:46,283 --> 00:13:48,575
I have no desire
to cause trouble.
312
00:13:48,577 --> 00:13:50,494
I... I... I just
wanna go see my mother.
313
00:13:50,496 --> 00:13:52,246
Look, mister,
you got a mother, right?
314
00:13:52,248 --> 00:13:53,748
Yes, I have a mother.
315
00:13:53,750 --> 00:13:56,209
So I got a mother too.
She's asked to see me.
316
00:13:56,211 --> 00:13:57,459
You gonna stop me
from seeing her?
317
00:13:57,461 --> 00:14:01,004
Please, mister, please,
let me on your bus.
318
00:14:01,006 --> 00:14:02,924
[sighs]
319
00:14:02,926 --> 00:14:06,551
Alright, listen. You stay
on your best behavior.
320
00:14:06,553 --> 00:14:07,929
You keep her locked up
the entire time...
321
00:14:07,931 --> 00:14:09,012
I mean that's part
of the thing.
322
00:14:09,014 --> 00:14:10,555
- Get on the bus.
- Okay.
323
00:14:10,557 --> 00:14:11,723
Thank you so much.
That was so good of you.
324
00:14:11,725 --> 00:14:13,100
- So, so good of you.
- Get on the bus.
325
00:14:13,102 --> 00:14:15,520
- Very thoughtful.
- You know, okay. Alright.
326
00:14:15,522 --> 00:14:16,938
I don't think
I can get on that step.
327
00:14:16,940 --> 00:14:20,148
Like, maybe push..
That's it, Got..
328
00:14:20,150 --> 00:14:22,443
Jesus Christ.
329
00:14:22,445 --> 00:14:24,112
Next time I'll do
the talking, okay?
330
00:14:24,114 --> 00:14:25,445
- Oh, you got it.
- But thanks.
331
00:14:25,447 --> 00:14:27,739
- You did a good job.
- Yeah, okay.
332
00:14:27,741 --> 00:14:29,700
Why do we have
to take this shitty bus?
333
00:14:29,702 --> 00:14:31,828
'Cause the limousine
wasn't available.
334
00:14:31,830 --> 00:14:33,662
Where do you wanna sit,
huh?
335
00:14:33,664 --> 00:14:34,998
- Where, here?
- Yeah.
336
00:14:35,000 --> 00:14:36,206
- This one's good.
- Alright.
337
00:14:36,208 --> 00:14:39,042
- We'll take this one, alright?
- Yeah, that's fine.
338
00:14:39,044 --> 00:14:40,963
[engine sputtering]
339
00:14:46,260 --> 00:14:48,804
[chuckles]
Hot damn!
340
00:14:51,975 --> 00:14:53,893
We're gonna have
a good time.
341
00:14:57,105 --> 00:15:07,946
[instrumental music]
342
00:15:07,948 --> 00:15:09,114
Welcome aboard,
passengers.
343
00:15:09,116 --> 00:15:10,949
A few, uh,
quick announcements
344
00:15:10,951 --> 00:15:12,325
and safety procedures.
345
00:15:12,327 --> 00:15:13,994
This is a
no smoking ride.
346
00:15:13,996 --> 00:15:15,872
Turn your
cell phones off.
347
00:15:15,874 --> 00:15:17,790
Please don't move around
the cabin.
348
00:15:17,792 --> 00:15:20,709
Don't bother me,
I'm the driver.
349
00:15:20,711 --> 00:15:22,252
You don't want me
to be distracted.
350
00:15:22,254 --> 00:15:26,176
Just general manners are
appreciated. Thank you.
351
00:15:31,722 --> 00:15:32,930
That's crazy.
352
00:15:32,932 --> 00:15:34,433
[cell phone ringing]
353
00:15:41,316 --> 00:15:43,023
No phone calls
on the bus, ma'am.
354
00:15:43,025 --> 00:15:45,401
I'll answer it.
355
00:15:45,403 --> 00:15:47,570
- Hello, Nicole?
- Hi, I'm working.
356
00:15:47,572 --> 00:15:49,030
- You okay?
- Honey.
357
00:15:49,032 --> 00:15:51,114
Where are the
Multi-Grain Waffles?
358
00:15:51,116 --> 00:15:54,201
- The frozen ones?
- Yeah.
359
00:15:54,203 --> 00:15:56,536
Yeah. In the freezer,
where else, mom?
360
00:15:56,538 --> 00:15:57,914
No, they're not
in the freezer
361
00:15:57,916 --> 00:15:59,373
I'm looking
I... I don't see them.
362
00:15:59,375 --> 00:16:01,209
You sure, they're
in the yellow box
363
00:16:01,211 --> 00:16:02,669
remember, they switched
the box colors?
364
00:16:02,671 --> 00:16:04,252
- It's yellow now.
- I remember that.
365
00:16:04,254 --> 00:16:06,171
I remember that,
they're not in here.
366
00:16:06,173 --> 00:16:08,174
No. No, no, no. There were
some right when I left.
367
00:16:08,176 --> 00:16:11,009
Well, they're not
in here now, Nicole.
368
00:16:11,011 --> 00:16:13,179
Now, I... I need them
to keep regular.
369
00:16:13,181 --> 00:16:15,055
Well, what about
the bran cereal.
370
00:16:15,057 --> 00:16:16,641
You can try that.
371
00:16:16,643 --> 00:16:19,310
I don't like bran cereal,
where are the waffles!
372
00:16:19,312 --> 00:16:21,978
Well, why don't you have Brandy
go and pick you up some then?
373
00:16:21,980 --> 00:16:23,855
Brandy is not here.
374
00:16:23,857 --> 00:16:25,941
Listen,
I had a whole plan.
375
00:16:25,943 --> 00:16:27,276
I was gonna get
the waffles
376
00:16:27,278 --> 00:16:28,820
I was gonna make 'em
377
00:16:28,822 --> 00:16:30,153
I was gonna put syrup on 'em
378
00:16:30,155 --> 00:16:33,866
and some butter, and just
have a pleasant day.
379
00:16:33,868 --> 00:16:35,368
Okay, I understand
380
00:16:35,370 --> 00:16:38,161
but I'm working here,
I gotta go, moms.
381
00:16:38,163 --> 00:16:39,665
Love you, okay? Bye.
382
00:16:52,928 --> 00:16:54,847
Who's paying
for this trip?
383
00:16:57,057 --> 00:16:59,142
My understanding is that
the inmate pays for it.
384
00:16:59,144 --> 00:17:00,309
So, you.
385
00:17:00,311 --> 00:17:02,270
[chuckles]
That's a great rule
386
00:17:02,272 --> 00:17:03,228
but I don't know
how I'm gonna do that
387
00:17:03,230 --> 00:17:04,730
at 22 cents an hour.
388
00:17:04,732 --> 00:17:07,443
Well, your mom
must really wanna see you.
389
00:17:10,739 --> 00:17:13,741
[instrumental music]
390
00:17:23,209 --> 00:17:25,128
[cell phone ringing]
391
00:17:32,801 --> 00:17:34,259
Hi, Brandy.
392
00:17:34,261 --> 00:17:36,304
Who the hell do you think
you are running off
393
00:17:36,306 --> 00:17:37,220
and dumping moms in my lap
394
00:17:37,222 --> 00:17:38,305
without even
saying a word!
395
00:17:38,307 --> 00:17:40,432
Okay, well,
I had an emergency
396
00:17:40,434 --> 00:17:41,642
come up at work,
so I didn't really
397
00:17:41,644 --> 00:17:42,768
have a choice.
398
00:17:42,770 --> 00:17:44,312
And you didn't even
have the courtesy
399
00:17:44,314 --> 00:17:45,145
to pick up the telephone
400
00:17:45,147 --> 00:17:47,190
and give me
a goddamn call?
401
00:17:47,192 --> 00:17:50,109
I didn't wanna
wake you up.
402
00:17:50,111 --> 00:17:51,611
When are you coming back?
403
00:17:51,613 --> 00:17:54,697
- Sunday night.
- Sunday night?
404
00:17:54,699 --> 00:17:55,907
Yeah.
405
00:17:55,909 --> 00:17:57,408
So who's gonna take her
to her volunteer thing
406
00:17:57,410 --> 00:17:58,534
at the library?
407
00:17:58,536 --> 00:18:01,456
I guess you will
just have to take her.
408
00:18:02,457 --> 00:18:03,873
You know what, Nicole?
409
00:18:03,875 --> 00:18:05,708
Don't you dare ever
try to pull a stunt on me
410
00:18:05,710 --> 00:18:07,168
like this again!
You hear me?
411
00:18:07,170 --> 00:18:08,920
- Uh, okay.
- Ever.
412
00:18:08,922 --> 00:18:16,469
Bye, Brandy.
413
00:18:16,471 --> 00:18:17,806
Who's Brandy?
414
00:18:20,933 --> 00:18:22,851
She is my sister.
415
00:18:24,561 --> 00:18:28,189
- You got sisters?
- No, I'm an only child.
416
00:18:28,191 --> 00:18:29,440
You're lucky.
417
00:18:29,442 --> 00:18:32,485
[scoffs]
I wish I had a sister.
418
00:18:32,487 --> 00:18:37,364
You kidding me?
419
00:18:37,366 --> 00:18:38,865
Yeah.
420
00:18:38,867 --> 00:18:41,788
[instrumental music]
421
00:19:07,439 --> 00:19:08,230
Excuse me.
422
00:19:10,567 --> 00:19:12,109
Ugh! Jesus.
423
00:19:13,361 --> 00:19:15,527
- I gotta go.
- Yeah, sure.
424
00:19:15,529 --> 00:19:17,656
No, no, no, no.
I gotta go.
425
00:19:19,366 --> 00:19:21,241
Like, number one
or number two?
426
00:19:21,243 --> 00:19:24,202
I'm just asking.
How urgent is it?
427
00:19:24,204 --> 00:19:26,038
I gotta go.
I can't wait.
428
00:19:26,040 --> 00:19:27,332
Why didn't you go
before we left?
429
00:19:27,334 --> 00:19:29,834
I did, they served
mystery meat for breakfast
430
00:19:29,836 --> 00:19:31,755
and it comes out
when it wants to.
431
00:19:37,301 --> 00:19:39,427
Can I please just..
432
00:19:39,429 --> 00:19:40,303
...permission
to go to the bathroom?
433
00:19:40,305 --> 00:19:41,304
- Yeah. Okay.
- Please?
434
00:19:41,306 --> 00:19:43,096
Well, I gotta take you.
So. Come on.
435
00:19:43,098 --> 00:19:45,307
Jesus. Okay.
Alright, here I come.
436
00:19:45,309 --> 00:19:46,683
Thank you so much.
437
00:19:46,685 --> 00:19:48,436
Thank you so much, you're
not gonna regret this.
438
00:19:48,438 --> 00:19:53,815
Excuse me! Thank you so much.
Sorry. Comin' through.
439
00:19:53,817 --> 00:19:56,693
- Okay. You gotta undo the cuffs.
- What?
440
00:19:56,695 --> 00:19:58,363
I gotta get
the jumpsuit down.
441
00:19:58,365 --> 00:20:01,199
- Just, just undo one of 'em.
- No. He'll kick us off.
442
00:20:01,201 --> 00:20:04,410
- I am prairie doggin' it.
- You're what-ing it?
443
00:20:04,412 --> 00:20:06,453
You know when a prairie dog
sticks his head out of a hole?
444
00:20:06,455 --> 00:20:08,623
Oh, God! Alright, yep.
Alright. Thank you.
445
00:20:08,625 --> 00:20:11,834
Alright. Wa.. Wha... wha..
Alright, where're we goin'?
446
00:20:11,836 --> 00:20:14,338
We're going back to the seat.
Thank you. I'm so sorry.
447
00:20:16,758 --> 00:20:22,344
Alright, yes, ma'am.
Right away, ma'am.
448
00:20:22,346 --> 00:20:25,515
- Captain, we have a situation.
- What? What is it?
449
00:20:25,517 --> 00:20:29,309
My prisoner is having an emergency
of the number two variety
450
00:20:29,311 --> 00:20:30,519
she needs
to relieve herself.
451
00:20:30,521 --> 00:20:32,104
- Are you serious?
- Yeah, number two.
452
00:20:32,106 --> 00:20:33,980
Is there a way
that I can release her
453
00:20:33,982 --> 00:20:36,316
restraints so that she can
get her jumpsuit down?
454
00:20:36,318 --> 00:20:38,443
- Just one of 'em.
- No way you're unlocking her.
455
00:20:38,445 --> 00:20:40,779
- No way.
- Your choice.
456
00:20:40,781 --> 00:20:42,864
In a minute you're gonna
have a real stinky mess
457
00:20:42,866 --> 00:20:44,074
on your hands, okay?
458
00:20:44,076 --> 00:20:46,827
So, ball's in your court.
459
00:20:46,829 --> 00:20:51,373
- Please, please, please. Please..
- She's gotta go.
460
00:20:51,375 --> 00:20:52,292
Uh..
461
00:20:54,211 --> 00:20:57,880
Attention passengers, uh, we are
gonna have to make a very quick
462
00:20:57,882 --> 00:20:59,757
unscheduled rest stop.
463
00:20:59,759 --> 00:21:02,927
You're gonna have exactly ten
minutes to do your business
464
00:21:02,929 --> 00:21:05,932
and if you don't
make it, uh, tough shit.
465
00:21:07,599 --> 00:21:09,683
- Thank you, thank you, sir.
- Thank you so much.
466
00:21:09,685 --> 00:21:11,352
She's prairie dogging.
467
00:21:11,354 --> 00:21:13,773
They call it, they call it a
turtle head where I come from.
468
00:21:21,489 --> 00:21:22,365
[cell phone beeps]
469
00:21:31,458 --> 00:21:32,459
[beeps]
470
00:21:37,463 --> 00:21:38,462
- I got it.
- Okay.
471
00:21:38,464 --> 00:21:41,216
Thank you.
Ah! What a relief.
472
00:21:42,301 --> 00:21:44,259
Hey, soldier boy.
473
00:21:44,261 --> 00:21:45,635
Seen any action lately?
474
00:21:45,637 --> 00:21:47,220
Well, I'm always
lookin' for action.
475
00:21:47,222 --> 00:21:49,431
But, honey, like you look
tied up right now.
476
00:21:49,433 --> 00:21:52,309
- I'm free in six months.
- Six months? It's a date.
477
00:21:52,311 --> 00:21:53,393
[laughing]
478
00:21:53,395 --> 00:21:55,228
You see that?
I still got it. Yeah!
479
00:21:55,230 --> 00:21:56,396
- Uh-huh!
- Six months!
480
00:21:56,398 --> 00:22:08,241
[horn honks]
481
00:22:08,243 --> 00:22:10,119
- Thank you so much.
- Goodbye.
482
00:22:10,121 --> 00:22:12,537
- Good riddance.
- Thank you so so much.
483
00:22:12,539 --> 00:22:14,582
And I hope one day,
when you find yourself
484
00:22:14,584 --> 00:22:16,875
in trouble, you find
someone to be as kind
485
00:22:16,877 --> 00:22:18,335
to you
as you've been to me.
486
00:22:18,337 --> 00:22:19,586
- Okay.
- Anderson!
487
00:22:19,588 --> 00:22:20,505
Now, give my best
to your mother.
488
00:22:20,507 --> 00:22:21,423
[chuckles]
Alright.
489
00:22:26,221 --> 00:22:27,804
Ah, I'm ready.
490
00:22:27,806 --> 00:22:30,390
Feels good to be out
in the street, you know.
491
00:22:30,392 --> 00:22:32,225
Well, the train is coming
in ten minutes.
492
00:22:32,227 --> 00:22:34,559
Don't get used to it.
493
00:22:34,561 --> 00:22:36,605
[indistinct chatter on PA]
494
00:22:38,857 --> 00:22:40,941
There's track trouble
so your train's gonna be
495
00:22:40,943 --> 00:22:42,653
delayed two hours.
496
00:22:43,445 --> 00:22:45,571
Okay, thank you.
497
00:22:45,573 --> 00:22:47,489
That's too bad.
498
00:22:47,491 --> 00:22:49,909
Listen, anything happens
to either one of us
499
00:22:49,911 --> 00:22:51,621
I'll meet you
right back here.
500
00:22:53,373 --> 00:22:54,497
Funny.
501
00:22:54,499 --> 00:22:56,999
No, really.
Are you hungry?
502
00:22:57,335 --> 00:22:58,709
We got some time.
503
00:22:58,711 --> 00:23:01,421
Yeah, I haven't eaten
since yesterday.
504
00:23:01,423 --> 00:23:02,715
I know a place nearby.
505
00:23:04,800 --> 00:23:06,760
Alright..
506
00:23:11,473 --> 00:23:13,474
Oh, goddammit,
these hurt.
507
00:23:13,476 --> 00:23:15,142
- What?
- Ow!
508
00:23:15,144 --> 00:23:18,603
Please, I need you
to stay closer, okay.
509
00:23:18,605 --> 00:23:19,521
I'm right here,
I'm right here..
510
00:23:19,523 --> 00:23:21,231
Wait, give me
a minute. Please.
511
00:23:21,233 --> 00:23:23,985
Give me a minute.
I just think that we're...
512
00:23:23,987 --> 00:23:25,027
I don't know.
513
00:23:25,029 --> 00:23:27,654
[grunting]
514
00:23:27,656 --> 00:23:30,741
You goddamn bastard,
try that again!
515
00:23:30,743 --> 00:23:32,535
What happened?
516
00:23:32,537 --> 00:23:34,828
Tried to run off
with my lady's bag.
517
00:23:34,830 --> 00:23:37,373
- Oh!
- It's alright.
518
00:23:37,375 --> 00:23:38,708
- Thank you.
- Don't you worry.
519
00:23:38,710 --> 00:23:39,584
Alright,
just stay close, okay?
520
00:23:39,586 --> 00:23:42,420
Train station's
right down here, darlin'.
521
00:23:42,422 --> 00:23:44,463
It's a good thing
I'm here. Ow!
522
00:23:44,465 --> 00:23:45,672
- You okay?
- Yeah.
523
00:23:45,674 --> 00:23:46,591
No, I'm good.
It's just..
524
00:23:46,593 --> 00:23:48,884
Ow! Goddammit. Ah!
525
00:23:48,886 --> 00:23:50,469
- I must've caught some skin under that.
- Alright.
526
00:23:50,471 --> 00:23:53,555
- Come on.
- Really?
527
00:23:53,557 --> 00:23:55,641
Yeah. But you better not
make me regret this, okay?
528
00:23:55,643 --> 00:23:56,933
I'm not gonna make
you regret anything.
529
00:23:56,935 --> 00:23:58,520
We're gonna have
a great time.
530
00:24:03,317 --> 00:24:09,529
You got that one?
531
00:24:09,531 --> 00:24:12,574
Oh, fantastic.
Thank you so much!
532
00:24:12,576 --> 00:24:14,494
Alright, okay, okay.
533
00:24:14,496 --> 00:24:17,662
No, no, I... I'll be good,
I promise. I promise.
534
00:24:17,664 --> 00:24:19,665
- It was a high kick.
- That's all I got.
535
00:24:19,667 --> 00:24:22,586
[instrumental music]
536
00:24:34,557 --> 00:24:37,309
Come to momma.
537
00:24:44,776 --> 00:24:45,775
Thank you!
538
00:24:45,777 --> 00:24:46,694
[laughs]
539
00:24:49,530 --> 00:24:52,239
So, Stevens,
what do you think?
540
00:24:52,241 --> 00:24:54,116
Ah?
541
00:24:54,118 --> 00:24:55,575
It's kinda messy,
Anderson.
542
00:24:55,577 --> 00:24:57,079
Oh, thank you.
543
00:24:58,539 --> 00:25:01,039
You can call me Joan.
Huh.
544
00:25:01,041 --> 00:25:02,543
But how's it taste?
545
00:25:04,628 --> 00:25:08,173
- Not bad, Anderson.
- Can't do it, can you?
546
00:25:09,174 --> 00:25:12,802
I'd rather not.
547
00:25:12,804 --> 00:25:14,096
Oh, my God.
548
00:25:17,182 --> 00:25:18,143
Oh.
549
00:25:19,728 --> 00:25:24,021
It's dripping down
my sleeves here.
550
00:25:24,023 --> 00:25:27,526
Would you just maybe,
help me loosen one.
551
00:25:31,655 --> 00:25:33,575
I got six months.
I'm not going anywhere.
552
00:25:35,367 --> 00:25:38,702
- Yeah.
- Alrighty.
553
00:25:38,704 --> 00:25:40,705
So sweet, thank you.
554
00:25:40,707 --> 00:25:43,498
Oh, fantastic.
That's great.
555
00:25:43,500 --> 00:25:44,917
- There we are.
- That's great.
556
00:25:44,919 --> 00:25:46,838
Yeah, alright.
557
00:25:55,846 --> 00:25:57,680
- Come on, give me the other one.
- Really?
558
00:25:57,682 --> 00:25:59,306
- Yeah.
- Oh, my gosh.
559
00:25:59,308 --> 00:26:01,808
You're too good to me.
560
00:26:01,810 --> 00:26:04,144
I know you're not
going anywhere.
561
00:26:04,146 --> 00:26:06,605
- I get to see my mom, right?
- Uh-huh.
562
00:26:06,607 --> 00:26:08,650
Mm-hmm.
Alright hold on.
563
00:26:09,568 --> 00:26:10,528
Here.
564
00:26:13,698 --> 00:26:15,240
They're going
right back on, okay?
565
00:26:16,826 --> 00:26:17,576
Absolutely!
566
00:26:19,287 --> 00:26:21,703
Now, I can eat
like a lady.
567
00:26:21,705 --> 00:26:36,094
[instrumental music]
568
00:26:36,096 --> 00:26:37,344
[chuckling]
569
00:26:37,346 --> 00:26:38,389
Jesus!
570
00:26:39,973 --> 00:26:42,975
My mom's gonna freak
when she sees this crap.
571
00:26:42,977 --> 00:26:45,105
Oh, no, you look good.
572
00:26:46,855 --> 00:26:47,939
Yeah, well.
573
00:26:47,941 --> 00:26:49,899
You don't know my mother.
574
00:26:49,901 --> 00:26:51,776
She's the reason
I ended up like this.
575
00:26:51,778 --> 00:26:52,862
[cell phone ringing]
576
00:26:53,904 --> 00:26:56,780
Sorry-ass, loser inmate.
577
00:26:56,782 --> 00:26:59,784
On my way to see her on
her deathbed with my CO.
578
00:26:59,786 --> 00:27:02,330
You think this is the way I
wanted my life to turn out?
579
00:27:03,248 --> 00:27:05,914
No. Probably not.
580
00:27:05,916 --> 00:27:08,418
But you can't really
blame your mom, can you?
581
00:27:08,420 --> 00:27:11,045
Oh, yes, I can,
she's a ballbuster.
582
00:27:11,047 --> 00:27:12,089
[cell phone ringing]
583
00:27:13,340 --> 00:27:14,966
[laughing]
584
00:27:14,968 --> 00:27:18,052
You know what
I'm talking about.
585
00:27:18,054 --> 00:27:20,805
Hi, mom.
I'm working now, okay?
586
00:27:20,807 --> 00:27:24,683
I can't talk.
I will call you later.
587
00:27:24,685 --> 00:27:27,019
My mother was so out of it
588
00:27:27,021 --> 00:27:30,355
she had me stuck
in a loony bin.
589
00:27:30,357 --> 00:27:31,774
But you were
a drug addict, no?
590
00:27:31,776 --> 00:27:35,611
Yeah, that's probably what
made a drug addict out of me.
591
00:27:35,613 --> 00:27:37,947
You know my mom actually used
to work in a mental hospital.
592
00:27:37,949 --> 00:27:40,074
I know those places
can be rough
593
00:27:40,076 --> 00:27:42,285
but I'm sure she thought she was
doing it for your own good.
594
00:27:42,287 --> 00:27:43,788
[cell phone ringing]
595
00:27:45,914 --> 00:27:48,833
It's over now, you know?
596
00:27:48,835 --> 00:27:51,419
You learn a lot
about dysfunction
597
00:27:51,421 --> 00:27:54,966
co-dependency... you know.
598
00:27:56,425 --> 00:27:58,426
You gotta, you gotta
stand up for yourself.
599
00:27:58,428 --> 00:28:00,886
It's..
600
00:28:00,888 --> 00:28:02,764
- It's important.
- Yeah.
601
00:28:02,766 --> 00:28:03,930
Give me a minute.
602
00:28:03,932 --> 00:28:06,601
Moms, I am working.
What do you want?
603
00:28:06,603 --> 00:28:09,644
- Your sister is out of her mind.
- Ma..
604
00:28:09,646 --> 00:28:11,898
She won't help me,
I can't find anything
605
00:28:11,900 --> 00:28:13,231
I don't know
where anything is
606
00:28:13,233 --> 00:28:15,276
and she's just,
she's workin' me!
607
00:28:15,278 --> 00:28:16,443
Pull yourself together,
okay?
608
00:28:16,445 --> 00:28:19,947
I need you to lay down,
and calm down, alright?
609
00:28:19,949 --> 00:28:22,826
Goddammit, I will be
home when I am home.
610
00:28:23,869 --> 00:28:24,912
Wh..
611
00:28:27,790 --> 00:28:30,042
Ma, what'd she say?
612
00:28:32,127 --> 00:28:34,671
She said give her regards
to the sweetest
613
00:28:34,673 --> 00:28:37,215
and best sister
she's ever had.
614
00:28:37,217 --> 00:28:38,382
Sure.
615
00:28:38,384 --> 00:28:44,596
You gotta eat.
616
00:28:44,598 --> 00:28:46,891
Nicely executed, officer.
617
00:28:46,893 --> 00:28:47,727
Here's to.
618
00:28:49,645 --> 00:28:52,604
- Yeah.
- Feels good, right?
619
00:28:52,606 --> 00:28:53,649
[chuckling]
620
00:28:54,901 --> 00:28:59,987
Yeah.
621
00:28:59,989 --> 00:29:01,074
Yeah.
622
00:29:07,122 --> 00:29:08,912
[chuckling]
623
00:29:08,914 --> 00:29:11,082
This is not
the last impression
624
00:29:11,084 --> 00:29:13,875
I want my mother
to have of me.
625
00:29:13,877 --> 00:29:16,129
Alrighty, come on.
626
00:29:16,131 --> 00:29:19,923
No, you don't tell me
when to go
627
00:29:19,925 --> 00:29:23,010
I tell you when to go,
and we got plenty of time
628
00:29:23,012 --> 00:29:24,845
we don't have to go.
629
00:29:24,847 --> 00:29:26,596
- Oh, we do?
- Yeah.
630
00:29:26,598 --> 00:29:30,476
Uh, hey, what do you say
we go get a super-quick
631
00:29:30,478 --> 00:29:32,144
shampoo and blowout, huh?
632
00:29:32,146 --> 00:29:33,187
[chuckles]
633
00:29:33,189 --> 00:29:35,189
No, we don't have
that much time.
634
00:29:35,191 --> 00:29:37,065
Yeah, but it's just
around the corner.
635
00:29:37,067 --> 00:29:39,776
Twelve bucks,
can't beat that.
636
00:29:39,778 --> 00:29:42,822
It's a hairdressing school
and I used to go there
637
00:29:42,824 --> 00:29:44,489
all the time
before I got locked up.
638
00:29:44,491 --> 00:29:47,994
Fine, but it's not
on the schedule, so, no.
639
00:29:47,996 --> 00:29:50,830
Well, the train's not
on schedule either, man.
640
00:29:50,832 --> 00:29:52,289
We got time,
let's go do it.
641
00:29:52,291 --> 00:29:54,584
This is gonna
kill my mother.
642
00:29:54,586 --> 00:29:56,169
Please.
643
00:29:56,171 --> 00:30:00,672
Anderson,
the answer is no.
644
00:30:00,674 --> 00:30:03,595
[speaking in foreign language]
645
00:30:11,394 --> 00:30:12,852
You're makin' me
nervous back there
646
00:30:12,854 --> 00:30:14,773
you wanna cop a squat?
647
00:30:15,898 --> 00:30:17,608
Only because my feet hurt.
648
00:30:18,942 --> 00:30:27,909
[speaking in foreign language]
649
00:30:27,911 --> 00:30:29,828
[Anderson laughing]
650
00:30:31,705 --> 00:30:34,373
You married? Officer?
651
00:30:34,375 --> 00:30:36,542
I'd rather not say,
thank you.
652
00:30:36,544 --> 00:30:39,379
Oh, you are so not,
I can tell.
653
00:30:39,381 --> 00:30:42,547
You got a boyfriend?
654
00:30:42,549 --> 00:30:45,051
Not now.
655
00:30:45,053 --> 00:30:47,178
Come on.
Why not, look at you.
656
00:30:47,180 --> 00:30:51,599
I am.. I'm busy.
657
00:30:51,601 --> 00:30:53,601
I work a lot,
I take care of my mom
658
00:30:53,603 --> 00:30:54,977
I don't really have
a lot of time to go out
659
00:30:54,979 --> 00:30:56,898
and meet people.
660
00:30:57,981 --> 00:31:00,274
Too busy for nookie?
661
00:31:00,276 --> 00:31:01,778
[sighs]
Yeah.
662
00:31:07,409 --> 00:31:09,784
I can't believe you still
live with your mother.
663
00:31:09,786 --> 00:31:11,160
Unbelievable.
664
00:31:11,162 --> 00:31:13,036
[chuckles]
665
00:31:13,038 --> 00:31:15,959
Yeah, well, she raised me
and my sister on her own.
666
00:31:16,999 --> 00:31:19,878
And, uh, we're
all she has left. So..
667
00:31:22,257 --> 00:31:25,882
So, your sister
helps out, huh?
668
00:31:25,884 --> 00:31:27,802
I wouldn't exactly
put it like that.
669
00:31:27,804 --> 00:31:31,014
She, uh,
she helps herself out.
670
00:31:31,016 --> 00:31:33,768
You know, one thing
I learned in this world?
671
00:31:35,060 --> 00:31:37,103
You gotta help yourself
'cause no one else will.
672
00:31:37,105 --> 00:31:38,938
I think the problem
is too many people
673
00:31:38,940 --> 00:31:40,275
think like that.
674
00:31:44,570 --> 00:31:47,490
[hair dryer whirring]
675
00:31:53,788 --> 00:31:55,121
You have gorgeous hair!
676
00:31:55,123 --> 00:31:57,959
Well, you girls
did a fantastic job.
677
00:31:58,999 --> 00:32:00,584
Do I have time
to go to the bathroom?
678
00:32:00,586 --> 00:32:02,003
Where's your bathroom?
679
00:32:02,005 --> 00:32:03,504
- Over there.
- Alright.
680
00:32:03,506 --> 00:32:05,006
Save us some bother
a bit later, right?
681
00:32:05,008 --> 00:32:06,173
Yeah, yeah.
682
00:32:06,175 --> 00:32:07,216
Just save you
the trouble later..
683
00:32:07,218 --> 00:32:08,301
Yeah, that's all
I'm talking about.
684
00:32:08,303 --> 00:32:11,094
I mean, you know
what happens when you..
685
00:32:11,096 --> 00:32:13,057
- Ah!
- Oh, I'm sorry. Sorry.
686
00:32:14,642 --> 00:32:16,603
- Me first.
- Mm-hmm, of course.
687
00:32:17,019 --> 00:32:18,603
Alright.
688
00:32:18,605 --> 00:32:20,188
- Make it quick.
- Thank you so much.
689
00:32:20,190 --> 00:32:45,880
Mm-hmm.
690
00:32:45,882 --> 00:32:46,841
Hm.
691
00:32:58,103 --> 00:32:59,434
Yeah, yeah. I'm comin'.
Just a minute.
692
00:32:59,436 --> 00:33:01,146
I gotta finish
my business.
693
00:33:03,066 --> 00:33:05,985
Oh, baby, real make-up.
694
00:33:10,030 --> 00:33:11,780
[indistinct chatter]
695
00:33:11,782 --> 00:33:13,158
[toilet flushing]
696
00:33:14,536 --> 00:33:16,911
Here I come, here I come.
697
00:33:16,913 --> 00:33:18,914
Alrighty. Ready to go?
698
00:33:20,208 --> 00:33:22,208
Someone got a new face.
699
00:33:22,210 --> 00:33:24,754
Oh, come on.
Let's go catch our train.
700
00:33:28,090 --> 00:33:29,882
- Great job, ladies.
- Okay, wait.
701
00:33:29,884 --> 00:33:31,467
Not so fast, please.
702
00:33:31,469 --> 00:33:33,010
Alright.
703
00:33:33,012 --> 00:33:34,679
Oh, I'm right here,
I'm not goin' anywhere.
704
00:33:34,681 --> 00:33:36,180
- Where am I gonna go? Come on.
- Hey.
705
00:33:36,182 --> 00:33:38,181
- This is so much fun.
- Okay, I need you to..
706
00:33:38,183 --> 00:33:39,683
It's amazing!
I'm right here!
707
00:33:39,685 --> 00:33:41,143
I need you
to restrain yourself.
708
00:33:41,145 --> 00:33:42,937
- And just stay a little..
- I'm restraining myself.
709
00:33:42,939 --> 00:33:45,064
- Thank you.
- Absolutely.
710
00:33:45,066 --> 00:33:46,649
It's all good,
don't worry.
711
00:33:46,651 --> 00:33:48,234
We don't have far to go,
but we better hurry.
712
00:33:48,236 --> 00:33:49,693
- Hold on, please.
- Whoa! Whoa!
713
00:33:49,695 --> 00:33:52,113
- Oh, what? Oh, your mom again?
- Shut up.
714
00:33:52,115 --> 00:33:53,074
Whatever.
715
00:33:54,241 --> 00:33:57,785
No, the train is delayed
another hour.
716
00:33:57,787 --> 00:33:59,411
Oh, God.
717
00:33:59,413 --> 00:34:02,957
Are we even gonna make it to
my mom before she's dead? Huh?
718
00:34:02,959 --> 00:34:06,794
Maybe I can find us
another way.
719
00:34:06,796 --> 00:34:09,130
One train out there,
that's all there is.
720
00:34:09,132 --> 00:34:12,383
You know, um,
I'm beginning to feel
721
00:34:12,385 --> 00:34:13,425
a little anxious
about all this
722
00:34:13,427 --> 00:34:15,177
it's a lot of excitement
for me today.
723
00:34:15,179 --> 00:34:16,720
- Hey, how you doin'?
- Good, how're you doing?
724
00:34:16,722 --> 00:34:18,597
- I'm doing alright.
- Lookin' good, baby.
725
00:34:18,599 --> 00:34:20,932
- Yeah, thank you, baby.
- Oh, God.
726
00:34:20,934 --> 00:34:23,394
But, uh, I think there's
a meeting right up here
727
00:34:23,396 --> 00:34:25,146
I could pop right in.
728
00:34:25,148 --> 00:34:27,190
Oh, they help me
and calm me right down.
729
00:34:27,192 --> 00:34:28,858
- You ever been to a meeting?
- No, I haven't.
730
00:34:28,860 --> 00:34:31,151
Oh, no. You should try it.
Ten minutes in a church.
731
00:34:31,153 --> 00:34:32,737
It's a beautiful thing.
732
00:34:32,739 --> 00:34:34,363
All kind of a blur.
733
00:34:34,365 --> 00:34:36,907
I met a guy online.
734
00:34:36,909 --> 00:34:38,242
I think we met for brunch.
735
00:34:38,244 --> 00:34:43,539
I, uh, drank three bottles
of rose, uh
736
00:34:43,541 --> 00:34:47,043
but then later on, at
spinning class I blacked out.
737
00:34:47,045 --> 00:34:48,878
Thank you so much. I feel
so much better already.
738
00:34:48,880 --> 00:34:51,296
- Yeah. Okay. Just..
- I think I hit my neighbor's bike.
739
00:34:51,298 --> 00:34:55,885
And then also, I guess
rock bottom. So, uh..
740
00:34:55,887 --> 00:34:58,637
I know it's only been
since yesterday, I think
741
00:34:58,639 --> 00:35:01,891
but taking it one day
at a time is really
742
00:35:01,893 --> 00:35:05,228
helping me, so..
743
00:35:05,230 --> 00:35:07,188
- Thanks.
- Thanks for sharing, Karen.
744
00:35:07,190 --> 00:35:08,316
[applauding]
745
00:35:10,193 --> 00:35:12,235
Thanks.
746
00:35:12,237 --> 00:35:15,570
Remember, we're all vulnerable
to our feelings and our desires.
747
00:35:15,572 --> 00:35:19,450
The question,
do our emotions drive us
748
00:35:19,452 --> 00:35:21,369
or do we drive our
emotions?
749
00:35:21,371 --> 00:35:23,289
[cell phone ringing]
750
00:35:27,501 --> 00:35:30,378
- Hi, warden. Yes, uh...
- E... excuse me.
751
00:35:30,380 --> 00:35:33,005
- One second.
- You can't do that in here.
752
00:35:33,007 --> 00:35:35,258
We need an atmosphere
of recovery. Please.
753
00:35:35,260 --> 00:35:37,050
Of course. Yep.
754
00:35:37,052 --> 00:35:39,429
Ah, no, we're just
at the train station.
755
00:35:39,431 --> 00:35:40,887
Sorry,
it's a little noisy.
756
00:35:40,889 --> 00:35:45,642
Uh-huh, yeah.
Alright. Uh-huh.
757
00:35:45,644 --> 00:35:48,148
Okay. Yeah.
758
00:35:49,440 --> 00:35:51,983
Oh, God! Ah, no, no.
759
00:35:51,985 --> 00:35:53,191
Everything is going great.
760
00:35:53,193 --> 00:35:57,030
Yes. Thank you so much.
Uh-huh, okay.
761
00:35:57,032 --> 00:35:58,533
[cell phone ringing]
Oh, God.
762
00:36:01,036 --> 00:36:03,161
Yeah, hi, moms.
763
00:36:03,163 --> 00:36:05,121
Would you like to share,
young lady?
764
00:36:05,123 --> 00:36:09,458
Uh, me? No, I, uh..
I gotta go with my CO.
765
00:36:09,460 --> 00:36:13,003
I gotta go, moms.
766
00:36:13,005 --> 00:36:16,009
[instrumental music]
767
00:36:29,438 --> 00:36:32,440
And despite these
noble intentions
768
00:36:32,442 --> 00:36:34,150
I was ruining my life.
769
00:36:34,152 --> 00:36:37,110
I violated
the veterinarian's oath
770
00:36:37,112 --> 00:36:39,738
I was taking advantage
of all those female
771
00:36:39,740 --> 00:36:42,450
pet owners who were
distraught over their
772
00:36:42,452 --> 00:36:46,371
sick and injured puppies
and kitty cats.
773
00:36:46,373 --> 00:36:49,081
I lost my family,
and most of my friends
774
00:36:49,083 --> 00:36:50,458
because they were
basically afraid that
775
00:36:50,460 --> 00:36:52,543
I would offer
rescue and shelter
776
00:36:52,545 --> 00:36:55,253
to their wives
and, and girlfriends
777
00:36:55,255 --> 00:36:57,715
and, and sometimes
their, their mothers.
778
00:36:57,717 --> 00:37:00,425
Um, excuse me, miss,
but we have a strict rule.
779
00:37:00,427 --> 00:37:01,885
There's no
sitting together
780
00:37:01,887 --> 00:37:03,345
if you could just sit
one seat over.
781
00:37:03,347 --> 00:37:06,474
- Oh, I'm sorry.
- Thank you.
782
00:37:06,476 --> 00:37:08,642
- When you're ready.
- Yeah. Thanks.
783
00:37:08,644 --> 00:37:10,311
And I was suspended
from the board
784
00:37:10,313 --> 00:37:12,063
of animal medicine.
785
00:37:12,065 --> 00:37:14,941
But now, you are sexually
sober, is that right?
786
00:37:14,943 --> 00:37:19,028
- How long has that been?
- Um... three months.
787
00:37:19,030 --> 00:37:20,405
[applauding]
788
00:37:20,407 --> 00:37:22,615
Whoo! Way to go!
789
00:37:22,617 --> 00:37:26,827
And have you been able to
abstain from masturbation?
790
00:37:26,829 --> 00:37:28,537
Well, that's not easy.
791
00:37:28,539 --> 00:37:29,706
We all know
that our hands
792
00:37:29,708 --> 00:37:32,416
can be our worst enemies
sometimes.
793
00:37:32,418 --> 00:37:34,626
Right? Yeah.
794
00:37:34,628 --> 00:37:36,838
- Right?
- Well, Yes. Yes.
795
00:37:36,840 --> 00:37:39,215
Um, well, keep it up!
796
00:37:39,217 --> 00:37:41,717
Uh, I mean..
I mean, the good work.
797
00:37:41,719 --> 00:37:43,344
Yeah, thank you.
Thank you.
798
00:37:43,346 --> 00:37:45,056
[applauding]
799
00:37:46,932 --> 00:37:50,267
Um, Kevin said
that it's not easy
800
00:37:50,269 --> 00:37:52,353
and that is so true.
801
00:37:52,355 --> 00:37:54,646
Because we have
to remember that
802
00:37:54,648 --> 00:38:00,570
our habit makes true
intimacy impossible.
803
00:38:00,572 --> 00:38:02,532
Lust kills love..
804
00:38:04,451 --> 00:38:06,952
Would anybody else like
to come up and share?
805
00:38:08,413 --> 00:38:11,331
[instrumental music]
806
00:38:16,378 --> 00:38:18,670
Ah! Ha ha! I forgot
how good this feels.
807
00:38:18,672 --> 00:38:20,505
Oh, me too.
808
00:38:20,507 --> 00:38:23,508
It's been three very
long months.
809
00:38:23,510 --> 00:38:25,510
- Three months?
- Yeah, three months.
810
00:38:25,512 --> 00:38:27,012
Baby, it's been years
811
00:38:27,014 --> 00:38:28,555
since I've been
with somebody.
812
00:38:28,557 --> 00:38:29,932
- Really?
- Yes.
813
00:38:29,934 --> 00:38:32,517
Oh, my God!
You must be famished.
814
00:38:32,519 --> 00:38:34,313
I'm starving!
815
00:38:36,565 --> 00:38:39,525
- Oh, yeah.
- I am so ready..
816
00:38:39,527 --> 00:38:41,903
You think you can
handle me?
817
00:38:41,905 --> 00:38:43,612
Yes, this is going to be
so awesome.
818
00:38:43,614 --> 00:38:46,615
[laughing]
819
00:38:46,617 --> 00:38:49,534
Wait, will you come
to my place?
820
00:38:49,536 --> 00:38:51,537
- What?
- Come across town to my place.
821
00:38:51,539 --> 00:38:54,499
To my shelter,
come to my shelter.
822
00:38:54,501 --> 00:38:57,251
- To your place?
- Yeah, I do.
823
00:38:57,253 --> 00:38:59,211
- Yeah, you wanna come?
- Oh, yeah.
824
00:38:59,213 --> 00:39:00,380
- You wanna come?
- Oh, yeah.
825
00:39:00,382 --> 00:39:03,423
Let me see what my
friend is up to. Huh?
826
00:39:03,425 --> 00:39:06,346
[music continues]
827
00:39:11,768 --> 00:39:12,934
♪ Uno ♪
828
00:39:12,936 --> 00:39:14,769
♪ Dos ♪
829
00:39:14,771 --> 00:39:16,106
♪ Tres ♪
830
00:39:17,815 --> 00:39:20,733
♪ Uno dos.. ♪♪
831
00:39:20,735 --> 00:39:21,858
- Oh, no!
- There you are.
832
00:39:21,860 --> 00:39:22,901
I've been looking
for you everywhere.
833
00:39:22,903 --> 00:39:23,945
We got a train to catch.
834
00:39:23,947 --> 00:39:25,530
Yeah, I had to take
a call.
835
00:39:25,532 --> 00:39:27,115
Come on.
836
00:39:27,117 --> 00:39:29,200
The train station is like,
two minutes away from here.
837
00:39:29,202 --> 00:39:30,867
- You feel better now?
- I am so much better.
838
00:39:30,869 --> 00:39:33,746
Thank you so much.
Ugh, ugh..
839
00:39:33,748 --> 00:39:36,708
- Wh... what..
- Ugh! Ugh!
840
00:39:36,710 --> 00:39:37,791
I..
841
00:39:37,793 --> 00:39:39,128
[choking]
842
00:39:40,630 --> 00:39:42,630
Oh, my God.
What's wrong?
843
00:39:42,632 --> 00:39:47,092
Help! Somebody help!
844
00:39:47,094 --> 00:39:48,427
I'm... I'm a doctor,
I'm a doctor.
845
00:39:48,429 --> 00:39:50,514
Hold her legs,
she's having a seizure.
846
00:39:51,724 --> 00:39:53,599
Is she going to be okay?
847
00:39:53,601 --> 00:39:56,601
- Yeah, if you do what I say..
- Oh, my gosh.
848
00:39:56,603 --> 00:39:58,938
Oh, my gosh, she's
swallowing her tongue.
849
00:39:58,940 --> 00:40:00,858
And she has
a very big tongue.
850
00:40:02,402 --> 00:40:04,193
Okay. Hold her legs, now!
851
00:40:04,195 --> 00:40:05,737
- And spread them.
- Spread them, what?
852
00:40:05,739 --> 00:40:08,447
There's a pharmacy
across the street.
853
00:40:08,449 --> 00:40:11,075
Okay, go and get her
this medicine, alright?
854
00:40:11,077 --> 00:40:12,577
- No I can't go, you gotta go.
- Right away.
855
00:40:12,579 --> 00:40:14,202
No, you gotta go,
I'll stay with her.
856
00:40:14,204 --> 00:40:15,787
I'm... I'm a doctor.
Go, go, officer, go!
857
00:40:15,789 --> 00:40:18,708
Okay! Listen, make sure
she doesn't go anywhere.
858
00:40:18,710 --> 00:40:20,168
No, no, she couldn't
even if she wanted to.
859
00:40:20,170 --> 00:40:23,920
- Go. Please go.
- Alright. B-R-B.
860
00:40:23,922 --> 00:40:25,424
You're gonna be just fine.
861
00:40:28,802 --> 00:40:31,013
Hi. This is
for an emergency!
862
00:40:35,351 --> 00:40:37,476
I need you to hurry,
come on!
863
00:40:37,478 --> 00:40:38,603
Is this some kind of joke?
864
00:40:38,605 --> 00:40:40,438
Joke? No. What?
865
00:40:40,440 --> 00:40:41,563
It's from
a veterinarian.
866
00:40:41,565 --> 00:40:43,691
It's worm medicine
for a dog.
867
00:40:43,693 --> 00:40:45,400
- A dog?
- Mm-hmm.
868
00:40:45,402 --> 00:40:46,904
[instrumental music]
869
00:40:49,865 --> 00:40:53,325
Bitch.
Not you, sorry.
870
00:40:53,327 --> 00:40:56,621
- Thank you.
- Good luck.
871
00:40:56,623 --> 00:41:06,296
[instrumental music]
872
00:41:06,298 --> 00:41:11,177
[knocking]
873
00:41:11,179 --> 00:41:13,595
No! Oh, my..
874
00:41:13,597 --> 00:41:14,889
[gasping]
875
00:41:14,891 --> 00:41:16,393
No!
876
00:41:26,568 --> 00:41:29,612
You've reached the voice
mail of Doctor Kevin Rivera.
877
00:41:29,614 --> 00:41:32,447
I'm probably busy at the
office or at the kennel..
878
00:41:32,449 --> 00:41:35,784
So please leave a message
after the bark.
879
00:41:35,786 --> 00:41:37,327
Okay, I don't know
if you are aware
880
00:41:37,329 --> 00:41:38,787
but you have
an escapee with you
881
00:41:38,789 --> 00:41:41,668
so you call me back
as soon as you can! Okay?
882
00:41:45,755 --> 00:41:47,673
Oh, God!
883
00:41:56,349 --> 00:41:58,724
Good evening,
Dr. Rivera.
884
00:41:58,726 --> 00:42:01,351
Good evening, Dennis.
885
00:42:01,353 --> 00:42:04,064
Glad to see you're
back to your old self.
886
00:42:04,940 --> 00:42:06,483
Thank you.
887
00:42:15,784 --> 00:42:17,703
Alright, six..
888
00:42:19,621 --> 00:42:21,329
...D
889
00:42:21,331 --> 00:42:22,664
[knocking]
890
00:42:22,666 --> 00:42:26,918
Anderson! I know
you're in there. Open up!
891
00:42:26,920 --> 00:42:29,256
[panting]
Are you in there?
892
00:42:33,719 --> 00:42:34,803
Anderson!
893
00:42:37,724 --> 00:42:39,849
[coughing]
894
00:42:39,851 --> 00:42:42,226
- May I assist you?
- Ah, yes.
895
00:42:42,228 --> 00:42:45,188
I, I don't know.
Who are you?
896
00:42:45,190 --> 00:42:46,229
Miss, I'm Michael Evans
897
00:42:46,231 --> 00:42:47,856
I'm the building
manager here.
898
00:42:47,858 --> 00:42:50,150
This door you keep
beating on, it's empty.
899
00:42:50,152 --> 00:42:51,985
- Are you sure?
- Absolutely.
900
00:42:51,987 --> 00:42:54,655
Yeah. The doc moved out
a few months ago.
901
00:42:54,657 --> 00:42:56,949
Damn.
Do you know where to?
902
00:42:56,951 --> 00:42:58,784
I have no clue.
903
00:42:58,786 --> 00:43:00,744
I will tell you though,
you're not the first woman
904
00:43:00,746 --> 00:43:03,456
to come beating
on that door.
905
00:43:03,458 --> 00:43:05,541
He must be a hell
of a veterinarian, huh?
906
00:43:05,543 --> 00:43:07,043
- Shit!
- Yeah.
907
00:43:07,045 --> 00:43:09,753
Oh, shit.
908
00:43:09,755 --> 00:43:11,880
You know, I'm,
you know, I'm being nosy.
909
00:43:11,882 --> 00:43:13,215
Just do me a favor,
you can stand in front
910
00:43:13,217 --> 00:43:14,217
of that door
as long as you can
911
00:43:14,219 --> 00:43:16,052
maybe he'll come out,
I doubt it
912
00:43:16,054 --> 00:43:17,387
but just don't bang
on my door, alright?
913
00:43:17,389 --> 00:43:18,929
- Yeah, alright. I got it.
- Alright. Thank you.
914
00:43:18,931 --> 00:43:20,807
- Yeah, thanks.
- Yeah.
915
00:43:20,809 --> 00:43:21,643
Yep.
916
00:43:24,561 --> 00:43:26,480
God, that looks easier
in movies.
917
00:43:29,900 --> 00:43:32,111
Okay, Kevin Rivera.
918
00:43:33,570 --> 00:43:36,322
You better beware,
I will find you
919
00:43:36,324 --> 00:43:38,324
where you live.
920
00:43:38,326 --> 00:43:39,450
[cell phone ringing]
921
00:43:39,452 --> 00:43:42,994
No. Not now, mom.
922
00:43:42,996 --> 00:43:44,746
Oh, no.
923
00:43:44,748 --> 00:43:47,208
Not now. Come on!
924
00:43:47,210 --> 00:43:50,461
Hey, hey, sir?
925
00:43:50,463 --> 00:43:53,383
[instrumental music]
926
00:43:58,012 --> 00:44:15,610
[sighs]
927
00:44:15,612 --> 00:44:17,197
[chuckles]
928
00:44:23,621 --> 00:44:25,871
I never dreamt
I'd get so lucky
929
00:44:25,873 --> 00:44:28,917
as to play footsie with
a sexaholic veterinarian.
930
00:44:30,836 --> 00:44:32,878
[chuckles] That's not
the only thing I play.
931
00:44:32,880 --> 00:44:34,715
- Oh, no?
- Mm-hmm.
932
00:44:39,887 --> 00:44:41,470
Nice.
933
00:44:41,472 --> 00:44:44,557
[knock on door]
Mr. Evans?
934
00:44:44,559 --> 00:44:46,061
Yeah, uh, come in.
935
00:44:47,853 --> 00:44:51,813
Hey, uh,
can I help you, miss..
936
00:44:51,815 --> 00:44:55,193
Stevens.
Stevens, Nicole. Stevens.
937
00:44:55,195 --> 00:44:58,820
Uh, my phone died
938
00:44:58,822 --> 00:45:00,740
I was wondering if maybe
I could charge it in here.
939
00:45:00,742 --> 00:45:03,787
Oh.. I was literally about
to walk out the door.
940
00:45:05,454 --> 00:45:07,121
- Okay.
- Yeah.
941
00:45:07,123 --> 00:45:09,501
You know, it's king of..
It's kind of urgent.
942
00:45:10,960 --> 00:45:12,251
You a cop?
943
00:45:12,253 --> 00:45:14,503
- I'm a corrections officer.
- Fair enough.
944
00:45:14,505 --> 00:45:16,421
It's my civic duty
945
00:45:16,423 --> 00:45:18,965
to assist you,
Officer Stevens.
946
00:45:18,967 --> 00:45:20,510
Nicole is fine,
thank you.
947
00:45:20,512 --> 00:45:21,802
Outlet is right
over there.
948
00:45:21,804 --> 00:45:23,389
Thank you so, so much.
949
00:45:27,476 --> 00:45:29,017
Charge.
950
00:45:29,019 --> 00:45:31,229
What,
are you here a case?
951
00:45:31,231 --> 00:45:33,981
- I'm tracking a prisoner.
- Oh.
952
00:45:33,983 --> 00:45:35,858
- That I lost.
- You lost a prisoner?
953
00:45:35,860 --> 00:45:37,693
It's a long story,
I'd rather not talk
954
00:45:37,695 --> 00:45:39,820
about it now, thanks.
955
00:45:39,822 --> 00:45:41,449
Would you like
a cup of coffee?
956
00:45:42,992 --> 00:45:45,662
Yeah. Yeah, I would,
thank you.
957
00:46:00,592 --> 00:46:03,052
- Here you go.
- Oh, thank you.
958
00:46:03,054 --> 00:46:05,929
[clears throat]
959
00:46:05,931 --> 00:46:08,266
So where do you think
your prisoner is
960
00:46:08,268 --> 00:46:10,101
right this moment?
961
00:46:10,103 --> 00:46:11,811
God, I don't know.
962
00:46:11,813 --> 00:46:14,229
Guess she's off havin'
a little party.
963
00:46:14,231 --> 00:46:16,481
Oh, right,
with the old super-vet.
964
00:46:16,483 --> 00:46:17,691
Yeah.
965
00:46:17,693 --> 00:46:19,568
Yeah, he parties
a certain type of way.
966
00:46:19,570 --> 00:46:21,237
Oh, God, please.
I don't wanna know.
967
00:46:21,239 --> 00:46:22,532
Yeah.
968
00:46:23,949 --> 00:46:26,325
You got a tough job
ahead of you, Nicole.
969
00:46:26,327 --> 00:46:28,286
Yeah, I'm afraid
I'm not gonna have
970
00:46:28,288 --> 00:46:29,494
a job after this.
971
00:46:29,496 --> 00:46:32,123
No, don't say that.
972
00:46:32,125 --> 00:46:34,083
You're good
at what you do.
973
00:46:34,085 --> 00:46:36,836
- I can tell.
- Mm..
974
00:46:36,838 --> 00:46:39,546
Fair enough. You're not
the best at what you do.
975
00:46:39,548 --> 00:46:44,092
But... you look good in
that corrections uniform.
976
00:46:44,094 --> 00:46:45,971
You look like a badass.
977
00:46:47,599 --> 00:46:51,976
What you should do
is think like a criminal.
978
00:46:51,978 --> 00:46:55,063
You need to get into
the mind of the criminal.
979
00:46:55,065 --> 00:46:58,023
It will lead you
to your criminal.
980
00:46:58,025 --> 00:47:00,694
Develop a perp's
perspective.
981
00:47:01,528 --> 00:47:03,907
A perp-spective.
Exactly.
982
00:47:06,076 --> 00:47:07,992
You think you could
do me a favor?
983
00:47:07,994 --> 00:47:10,912
- Yeah, what's up?
- That office upstairs, can you unlock it?
984
00:47:10,914 --> 00:47:13,081
You're thinkin' like a criminal.
Come on, let's go.
985
00:47:13,083 --> 00:47:14,956
Thank you.
986
00:47:14,958 --> 00:47:16,166
We'll probably
both lose our jobs.
987
00:47:16,168 --> 00:47:18,920
Thank you,
thank you so much.
988
00:47:18,922 --> 00:47:21,048
Let's make this one fast. I
wanna get you in here quick.
989
00:47:23,009 --> 00:47:30,389
Go ahead.
990
00:47:30,391 --> 00:47:34,726
Can I help?
Oh, well, try not to..
991
00:47:34,728 --> 00:47:42,318
[indistinct chatter]
992
00:47:42,320 --> 00:47:44,114
Alright, well,
I'm tryin' to keep my job.
993
00:47:46,157 --> 00:47:51,661
- They're all empty.
- Ooh.
994
00:47:51,663 --> 00:47:52,994
- Thank you.
- Sorry.
995
00:47:52,996 --> 00:47:54,540
It's okay.
996
00:48:04,717 --> 00:48:06,633
Bingo.
997
00:48:06,635 --> 00:48:08,677
I told you she was badass,
look at this!
998
00:48:08,679 --> 00:48:10,887
Yeah! Hell, yeah!
999
00:48:10,889 --> 00:48:13,516
Okay. Oh, shit.
Yeah.
1000
00:48:13,518 --> 00:48:19,688
- Uh.
- Perp-spective.
1001
00:48:19,690 --> 00:48:21,231
[instrumental music]
1002
00:48:21,233 --> 00:48:23,902
[laughing]
1003
00:48:25,405 --> 00:48:26,612
Ahh!
1004
00:48:26,614 --> 00:48:31,117
[moaning]
1005
00:48:31,119 --> 00:48:32,662
[whining]
1006
00:48:36,331 --> 00:48:39,001
- Can I see you again?
- Um..
1007
00:48:40,336 --> 00:48:42,253
I'd like to,
I mean, I'd like you to
1008
00:48:42,255 --> 00:48:43,838
you know, yes. Sure.
1009
00:48:43,840 --> 00:48:45,548
Great, I would love to,
I mean, under
1010
00:48:45,550 --> 00:48:47,050
different circumstances
it would be great.
1011
00:48:47,052 --> 00:48:49,927
- Okay.
- Well, I know you live upstate.
1012
00:48:49,929 --> 00:48:53,222
I do. I live with
my... self. Upstate. So..
1013
00:48:53,224 --> 00:48:58,226
But I... I... I come to the
city, you know, often. So..
1014
00:48:58,228 --> 00:49:01,938
Look, oh,
this is my card.
1015
00:49:01,940 --> 00:49:04,108
- Oh, yeah.
- Got my number on there.
1016
00:49:04,110 --> 00:49:05,400
I'll call you now
so that...
1017
00:49:05,402 --> 00:49:07,570
Right! So that I have..
Yeah, we call each other.
1018
00:49:07,572 --> 00:49:11,157
- You can call me if you want to.
- Right.
1019
00:49:11,159 --> 00:49:12,535
- Okay.
- Okay.
1020
00:49:13,744 --> 00:49:15,579
[cell phone ringing]
1021
00:49:17,081 --> 00:49:19,581
- Hello.
- Hello.
1022
00:49:19,583 --> 00:49:24,211
- Hey. Who this?
- Is, is this building, uh, manager Michael Evans?
1023
00:49:24,213 --> 00:49:26,838
Is this Officer Stevens?
1024
00:49:26,840 --> 00:49:28,257
No, this is Nicole.
1025
00:49:28,259 --> 00:49:30,927
You sound great
over the phone.
1026
00:49:30,929 --> 00:49:33,637
You do, you sound..
You got a nice voice.
1027
00:49:33,639 --> 00:49:36,516
You sound, you sound
really good..
1028
00:49:36,518 --> 00:49:40,728
Uh, well,
I, I got your number.
1029
00:49:40,730 --> 00:49:41,771
- I'm gonna hang up now.
- I'm gonna hang up now.
1030
00:49:41,773 --> 00:49:42,981
Okay. Alright, well..
1031
00:49:45,110 --> 00:49:47,318
We should... we should
do this some other time.
1032
00:49:47,320 --> 00:49:49,403
We should get together,
alright?
1033
00:49:49,405 --> 00:49:53,199
Yeah. Thank you
for the... electricity.
1034
00:49:53,201 --> 00:49:55,784
- Of course.
- I'm gonna go.
1035
00:49:55,786 --> 00:49:58,080
- Okay.
- But thank you.
1036
00:50:00,333 --> 00:50:01,749
- Alright.
- We'll talk soon.
1037
00:50:01,751 --> 00:50:03,083
Absolutely. Call..
You got my number.
1038
00:50:03,085 --> 00:50:05,461
- I.. You have mine too. So..
- Alright.
1039
00:50:05,463 --> 00:50:06,965
Okay.
1040
00:50:16,641 --> 00:50:19,307
Whoopie! Ha-ha.
1041
00:50:19,309 --> 00:50:22,188
- Have a nice time, miss?
- Oh, you bet, best time ever.
1042
00:50:23,773 --> 00:50:24,981
Anderson.
1043
00:50:24,983 --> 00:50:28,695
Miss Stevens!
Where have you been, huh?
1044
00:50:30,612 --> 00:50:33,322
I'm taking you upstate.
1045
00:50:33,324 --> 00:50:35,115
And you're gonna be there
for a long time
1046
00:50:35,117 --> 00:50:38,202
so I really hope that your little
trip to the vet was worth it.
1047
00:50:38,204 --> 00:50:39,619
Oh, it was worth it.
1048
00:50:39,621 --> 00:50:41,246
Oh, sister,
you don't know.
1049
00:50:41,248 --> 00:50:45,251
Yeah, good.
I hope he de-flea'd you.
1050
00:50:45,253 --> 00:50:46,171
Go!
1051
00:50:49,298 --> 00:50:50,382
Bye, Dennis.
1052
00:50:51,925 --> 00:50:53,344
Goodbye, Dennis.
1053
00:50:55,096 --> 00:50:56,595
If we hurry,
we can catch...
1054
00:50:56,597 --> 00:50:58,305
Oh, you are certifiable
if you think
1055
00:50:58,307 --> 00:50:59,891
I am getting on a train
with you right now.
1056
00:50:59,893 --> 00:51:02,267
I... I... I am getting on a
train, but you are going
1057
00:51:02,269 --> 00:51:03,769
back upstate where you belong.
You are in...
1058
00:51:03,771 --> 00:51:06,521
No, we gotta go out to the island.
We gotta go see my mother.
1059
00:51:06,523 --> 00:51:07,565
- I'm in trouble?
- Yeah.
1060
00:51:07,567 --> 00:51:09,191
- What about you?
- What about me?
1061
00:51:09,193 --> 00:51:11,485
What happened. You wanna make warden...
warden look bad
1062
00:51:11,487 --> 00:51:13,195
for God's sake? I know.
1063
00:51:13,197 --> 00:51:15,947
I'll tell you what we do, I'll
tell you what we do, alright?
1064
00:51:15,949 --> 00:51:17,950
Here I am,
I'm in your custody.
1065
00:51:17,952 --> 00:51:20,161
We go out,
say goodbye to mom
1066
00:51:20,163 --> 00:51:22,621
and get me back in time
for Sunday lock-up.
1067
00:51:22,623 --> 00:51:25,501
And now, it looks like you know
what you're doin' for once.
1068
00:51:28,380 --> 00:51:30,170
Won't you just, shh?
1069
00:51:30,172 --> 00:51:32,340
Just shut your mouth
and stop talking, okay?
1070
00:51:32,342 --> 00:51:33,758
I don't wanna hear
you speak!
1071
00:51:33,760 --> 00:51:36,344
I'm not speakin',
I'm not sayin' a word.
1072
00:51:36,346 --> 00:51:37,681
I hear sound's comin' out
of your mouth.
1073
00:51:39,599 --> 00:51:41,724
Ticket, please.
1074
00:51:41,726 --> 00:51:44,017
Would you mind
taking your leg off
1075
00:51:44,019 --> 00:51:46,604
of my belongings, please?
Thank you.
1076
00:51:46,606 --> 00:51:53,151
- Here you go.
- Thank you.
1077
00:51:53,153 --> 00:51:54,487
- Here you go.
- Thank you.
1078
00:51:54,489 --> 00:51:56,032
- Thank you.
- Shut up.
1079
00:51:57,074 --> 00:51:59,993
[instrumental music]
1080
00:52:26,896 --> 00:52:29,896
[music continues]
1081
00:52:29,898 --> 00:52:31,606
This is where
you grew up?
1082
00:52:31,608 --> 00:52:34,151
Home sweet home.
1083
00:52:34,153 --> 00:52:37,072
[music continues]
1084
00:52:55,967 --> 00:52:57,342
Just give me a second,
alright?
1085
00:52:57,344 --> 00:53:00,177
You're ringin' in five, four,
three, two, one, or I do.
1086
00:53:00,179 --> 00:53:03,389
Haven't you had a good time today?
I've had a great time.
1087
00:53:03,391 --> 00:53:04,599
...three..
1088
00:53:04,601 --> 00:53:06,892
[doorbell dinging]
1089
00:53:06,894 --> 00:53:09,436
Hmm?
1090
00:53:09,438 --> 00:53:12,149
Well, guarantee ya
that's about to end.
1091
00:53:14,360 --> 00:53:15,277
You look good.
1092
00:53:17,322 --> 00:53:18,865
Thanks.
1093
00:53:24,204 --> 00:53:25,952
Get in here, Joan!
1094
00:53:25,954 --> 00:53:29,123
Oh, my goodness.
1095
00:53:29,125 --> 00:53:32,168
Let me look at you!
1096
00:53:32,170 --> 00:53:35,463
Oh, my goodness!
1097
00:53:35,465 --> 00:53:38,548
Oh, God.
Let me look at you.
1098
00:53:38,550 --> 00:53:40,385
This is Nicole, Paula.
1099
00:53:40,387 --> 00:53:42,637
It's Officer Stevens,
if you don't mind, ma'am.
1100
00:53:42,639 --> 00:53:44,347
No, Officer Stevens.
Sorry.
1101
00:53:44,349 --> 00:53:48,059
Oh, it's so good
to see you.
1102
00:53:48,061 --> 00:53:49,396
If you'll excuse me.
1103
00:53:51,271 --> 00:53:54,481
- Give me the right.
- What is she doing?
1104
00:53:54,483 --> 00:53:56,441
She's just
doin' her job.
1105
00:53:56,443 --> 00:53:59,237
- Alright, down. Other one.
- Yup.
1106
00:53:59,239 --> 00:54:01,030
Don't, don't watch it.
1107
00:54:01,032 --> 00:54:03,282
Do you have to do this
in here?
1108
00:54:03,284 --> 00:54:05,242
If you knew what it took
to get us here, ma'am
1109
00:54:05,244 --> 00:54:07,036
you'd be shacklin'
her yourself, so, yep.
1110
00:54:07,038 --> 00:54:11,289
Yep, I do.
Alright, come on.
1111
00:54:11,291 --> 00:54:14,211
[instrumental music]
1112
00:54:39,862 --> 00:54:53,374
Mother?
1113
00:54:53,376 --> 00:54:54,586
Mother?
1114
00:54:56,795 --> 00:55:02,090
I'm here.
1115
00:55:02,092 --> 00:55:05,052
Figures..
1116
00:55:05,054 --> 00:55:06,889
You didn't really wanna
see me, did you?
1117
00:55:08,599 --> 00:55:11,518
But I thank you
for the lovely holiday.
1118
00:55:12,896 --> 00:55:15,479
Oh, my God,
you're still with us.
1119
00:55:15,481 --> 00:55:17,815
Hello.
1120
00:55:17,817 --> 00:55:20,443
It's Joan, your daughter.
1121
00:55:20,445 --> 00:55:25,113
Joan?
Ah! I'm glad you came.
1122
00:55:25,115 --> 00:55:27,826
- You are?
- Yes, I'm glad you came.
1123
00:55:29,036 --> 00:55:32,662
Oh, hello, mother.
1124
00:55:32,664 --> 00:55:36,126
I need you
to sign some papers.
1125
00:55:37,461 --> 00:55:39,047
Sign what papers?
1126
00:55:40,547 --> 00:55:43,423
To give you some money.
1127
00:55:43,425 --> 00:55:45,385
Well, you don't need
my signature
1128
00:55:45,387 --> 00:55:47,637
to put me back
in your will.
1129
00:55:47,639 --> 00:55:49,429
Not the will.
1130
00:55:49,431 --> 00:55:53,351
It's, it's an agreement.
1131
00:55:53,353 --> 00:55:54,976
What kind of agreement?
1132
00:55:54,978 --> 00:55:59,106
For you
to live your life
1133
00:55:59,108 --> 00:56:03,068
any way it pleases you.
1134
00:56:03,070 --> 00:56:04,447
Oh, mother.
1135
00:56:06,365 --> 00:56:09,700
Oh! What's the catch?
1136
00:56:09,702 --> 00:56:14,164
I want you to stay away
from my granddaughter.
1137
00:56:17,460 --> 00:56:19,668
You mean my daughter?
I can't do that.
1138
00:56:19,670 --> 00:56:20,711
I'm clean and sober now.
1139
00:56:20,713 --> 00:56:22,713
I get out in six months.
I'm gonna find her
1140
00:56:22,715 --> 00:56:25,842
I'm gonna make
that right.
1141
00:56:25,844 --> 00:56:28,552
She is nothing like you.
1142
00:56:28,554 --> 00:56:32,139
She's a lovely,
sweet, young woman.
1143
00:56:32,141 --> 00:56:34,643
I don't want you
to disrupt her life.
1144
00:56:36,146 --> 00:56:37,729
I don't doubt
she's lovely.
1145
00:56:37,731 --> 00:56:39,521
I would like to meet her
some day, alright?
1146
00:56:39,523 --> 00:56:43,483
You must never,
ever see her.
1147
00:56:43,485 --> 00:56:44,651
Promise me!
1148
00:56:44,653 --> 00:56:47,405
You are a cold bitch.
1149
00:56:47,407 --> 00:56:49,574
You'll get
a $100,000 a year
1150
00:56:49,576 --> 00:56:51,659
in monthly payments
1151
00:56:51,661 --> 00:56:55,162
but as estate executor,
I will stop the checks
1152
00:56:55,164 --> 00:56:57,039
the minute I find out
1153
00:56:57,041 --> 00:57:05,590
you've breached your contract
and made contact with her.
1154
00:57:05,592 --> 00:57:06,760
Joan..
1155
00:57:08,260 --> 00:57:11,845
You're 50-something-year-old
convict.
1156
00:57:11,847 --> 00:57:13,349
You have no skills.
1157
00:57:14,684 --> 00:57:16,976
Take the money.
1158
00:57:16,978 --> 00:57:19,188
What does she
actually know about me?
1159
00:57:21,523 --> 00:57:23,733
Nothing.
1160
00:57:23,735 --> 00:57:26,401
The adoption papers say
1161
00:57:26,403 --> 00:57:32,909
that you died
in childbirth.
1162
00:57:32,911 --> 00:57:34,829
Was that really necessary?
1163
00:57:40,668 --> 00:57:42,668
Let's go.
1164
00:57:42,670 --> 00:57:43,922
[coughing]
1165
00:57:59,521 --> 00:58:00,855
Paula.
1166
00:58:02,523 --> 00:58:04,356
What's her name?
1167
00:58:04,358 --> 00:58:06,650
Do you know
my daughter's name?
1168
00:58:06,652 --> 00:58:10,195
Lily Benson.
1169
00:58:10,197 --> 00:58:17,161
Thank you.
1170
00:58:17,163 --> 00:58:18,246
Go.
1171
00:58:18,248 --> 00:58:20,333
- Love you.
- Love you too.
1172
00:58:37,726 --> 00:58:47,025
Anderson, you okay?
1173
00:58:47,027 --> 00:58:48,653
You wanted
to keep the baby?
1174
00:58:50,320 --> 00:58:51,989
I don't know
what I wanted.
1175
00:58:53,949 --> 00:58:56,410
No one ever gave me
any choice.
1176
00:59:00,206 --> 00:59:02,664
Now, all these years later
she wants to pay me off
1177
00:59:02,666 --> 00:59:06,209
to not see my kid.
1178
00:59:06,211 --> 00:59:07,963
I got a daughter
out there.
1179
00:59:09,965 --> 00:59:11,800
She thinks I'm dead.
1180
00:59:17,431 --> 00:59:24,604
It's not right.
1181
00:59:24,606 --> 00:59:25,857
No, it isn't.
1182
00:59:30,235 --> 00:59:32,780
[snoring]
1183
00:59:34,282 --> 00:59:36,034
[laptop keys clacking]
1184
00:59:52,842 --> 00:59:54,510
[sighs]
1185
01:00:11,152 --> 01:00:12,485
Okay, next.
1186
01:00:12,487 --> 01:00:14,197
[cell phone ringing]
1187
01:00:15,114 --> 01:00:23,912
Alright, thank you.
1188
01:00:23,914 --> 01:00:25,041
Your car's ready now.
1189
01:00:26,543 --> 01:00:28,918
- Thanks.
- No, wait!
1190
01:00:28,920 --> 01:00:30,836
- Your license and your credit card.
- Yeah.
1191
01:00:30,838 --> 01:00:32,923
- Okay.
- Yeah. Thanks.
1192
01:00:37,929 --> 01:01:25,266
[snoring]
1193
01:01:25,268 --> 01:01:28,188
[instrumental music]
1194
01:01:55,090 --> 01:01:58,009
[music continues]
1195
01:02:21,699 --> 01:02:24,784
- Hey. Hey! Hi.
- Hi.
1196
01:02:24,786 --> 01:02:27,829
I had a spot of
car trouble this morning
1197
01:02:27,831 --> 01:02:31,081
and I was wondering
if I could
1198
01:02:31,083 --> 01:02:33,668
trouble you for a lift?
1199
01:02:33,670 --> 01:02:37,170
Mm. Insurance issues.
Sorry, I can't.
1200
01:02:37,172 --> 01:02:40,048
- Yeah, insurance, it's a bitch.
- Yeah.
1201
01:02:40,050 --> 01:02:42,592
I, um..
1202
01:02:42,594 --> 01:02:44,220
Look, I, I... I
don't usually
1203
01:02:44,222 --> 01:02:45,470
do this sort of thing
1204
01:02:45,472 --> 01:02:47,889
but, uh, it's been
a totally hectic morning
1205
01:02:47,891 --> 01:02:50,892
and, um,
if you would kindly
1206
01:02:50,894 --> 01:02:54,771
see your way
to giving me a ride
1207
01:02:54,773 --> 01:02:56,692
I'd be willing
to give you a blow job.
1208
01:02:57,902 --> 01:03:00,445
Mm, hop on board.
1209
01:03:00,447 --> 01:03:02,487
Fantastic!
Awesome!
1210
01:03:02,489 --> 01:03:05,450
[groaning]
1211
01:03:05,452 --> 01:03:07,909
I can't believe you!
1212
01:03:07,911 --> 01:03:10,746
You are going away
for a long time. Up!
1213
01:03:10,748 --> 01:03:13,249
Put 'em behind
your back.
1214
01:03:13,251 --> 01:03:15,501
We'll have that little
ride another time, huh?
1215
01:03:15,503 --> 01:03:17,961
- That's it. Up!
- Alright.
1216
01:03:17,963 --> 01:03:19,755
Whoa!
1217
01:03:19,757 --> 01:03:21,173
- Come on.
- Everything cool?
1218
01:03:21,175 --> 01:03:23,760
Yeah. Everything's cool.
1219
01:03:23,762 --> 01:03:26,681
[instrumental music]
1220
01:03:45,407 --> 01:03:48,036
You know, I'm gonna report
you for this, right?
1221
01:03:56,670 --> 01:03:58,171
It's gonna mean years.
1222
01:03:59,297 --> 01:04:01,046
What were you thinking?
1223
01:04:01,048 --> 01:04:02,925
You think I was thinkin'?
1224
01:04:05,052 --> 01:04:06,510
Assholes don't think.
1225
01:04:06,512 --> 01:04:09,514
Nope, they don't and you
are an asshole, alright?
1226
01:04:09,516 --> 01:04:11,807
You had six months
left and now
1227
01:04:11,809 --> 01:04:14,017
you're goin' away
for a long time.
1228
01:04:14,019 --> 01:04:15,230
Asshole.
1229
01:04:16,481 --> 01:04:18,898
You, you know what?
1230
01:04:18,900 --> 01:04:21,775
You are the most
exhausting
1231
01:04:21,777 --> 01:04:24,487
self-destructive person
I have ever met.
1232
01:04:24,489 --> 01:04:26,072
You got that right.
1233
01:04:26,074 --> 01:04:28,827
[cell phone ringing]
1234
01:04:35,166 --> 01:04:37,499
Oh, Jesus.
Hi, mommy!
1235
01:04:37,501 --> 01:04:40,005
What do you want me
to do for you now, mommy?
1236
01:04:42,632 --> 01:04:44,923
Hello.
1237
01:04:44,925 --> 01:04:46,260
Yeah, it is.
1238
01:04:48,471 --> 01:04:55,101
Yeah, okay.
Mm-hmm.
1239
01:04:55,103 --> 01:04:56,521
That was your
mother's lawyer.
1240
01:04:57,605 --> 01:05:07,655
She passed.
1241
01:05:07,657 --> 01:05:10,032
You heard me?
1242
01:05:10,034 --> 01:05:11,493
Loud and clear.
1243
01:05:14,456 --> 01:05:16,583
Get me back to my cell.
1244
01:05:18,626 --> 01:05:21,004
Yup. Gladly.
1245
01:05:27,677 --> 01:05:30,219
You okay?
1246
01:05:30,221 --> 01:05:32,264
Oh, yeah, I'm great.
Just great.
1247
01:05:34,559 --> 01:05:49,155
[engine revving]
1248
01:05:49,157 --> 01:05:52,077
[instrumental music]
1249
01:06:17,936 --> 01:06:19,187
[sniffles]
1250
01:06:23,983 --> 01:06:25,735
Do you need me
to pull over, Anderson?
1251
01:06:27,070 --> 01:06:32,615
I'm fine.
What's the matter?
1252
01:06:32,617 --> 01:06:35,537
[music continues]
1253
01:07:02,688 --> 01:07:05,607
[music continues]
1254
01:07:08,318 --> 01:07:11,239
[engine revving]
1255
01:07:24,376 --> 01:07:25,920
Where are we?
1256
01:07:28,630 --> 01:07:30,299
We're at the home
of Lily Benson.
1257
01:07:32,344 --> 01:07:34,260
- Wait, what?
- You heard me.
1258
01:07:34,262 --> 01:07:36,679
Nicole! Wait a minute,
where are you going?
1259
01:07:36,681 --> 01:07:38,557
Wait, whoa, whoa,
whoa, shit.
1260
01:07:42,353 --> 01:07:43,936
I didn't ask you
to bring me here.
1261
01:07:43,938 --> 01:07:44,856
Yeah.
1262
01:07:46,358 --> 01:07:47,275
Get out.
1263
01:07:48,275 --> 01:07:49,650
What are trying to pull?
1264
01:07:49,652 --> 01:07:51,651
You have exactly
15 minutes, okay?
1265
01:07:51,653 --> 01:07:54,447
And don't even think about
thinking about doin' anything.
1266
01:07:54,449 --> 01:07:55,782
I want you to stand close
to that door
1267
01:07:55,784 --> 01:07:57,117
where I can see you
from here.
1268
01:07:59,411 --> 01:08:01,037
I don't,
I... I can't do this.
1269
01:08:01,039 --> 01:08:02,371
Yeah. No, no. Not now.
1270
01:08:02,373 --> 01:08:04,206
- Not like this.
- Anderson, you're goin' away for a while.
1271
01:08:04,208 --> 01:08:06,877
So I think
now is the time.
1272
01:08:13,300 --> 01:08:14,594
Go on.
1273
01:08:18,305 --> 01:08:19,723
Go on.
1274
01:08:39,828 --> 01:08:53,046
[doorbell rings]
1275
01:08:53,048 --> 01:08:54,132
Hello.
1276
01:08:54,134 --> 01:08:55,635
Oh, hi.
1277
01:08:57,302 --> 01:09:00,679
Oh, my God, um..
1278
01:09:00,681 --> 01:09:03,598
I'm... I'm
looking for Lily.
1279
01:09:03,600 --> 01:09:04,728
I'm her.
1280
01:09:06,270 --> 01:09:07,394
Can I help you?
1281
01:09:07,396 --> 01:09:10,313
Um..
1282
01:09:10,315 --> 01:09:12,482
...I'm, I... I knew
her mother.
1283
01:09:12,484 --> 01:09:16,739
- You know Norma?
- Uh, her birth mother.
1284
01:09:18,158 --> 01:09:20,324
- My birth mother?
- Oh, God.
1285
01:09:20,326 --> 01:09:23,035
You, you knew that..
1286
01:09:23,037 --> 01:09:25,996
Yeah, my parents told me
when I was 12.
1287
01:09:25,998 --> 01:09:28,958
And... did they tell you
anything
1288
01:09:28,960 --> 01:09:31,503
about your... mother?
1289
01:09:34,215 --> 01:09:37,260
Excuse me, but why
did you come here?
1290
01:09:38,636 --> 01:09:40,221
She would have
wanted me to.
1291
01:09:41,430 --> 01:09:43,015
Would you like
to step inside?
1292
01:09:43,850 --> 01:09:45,433
Yeah, thanks.
1293
01:09:45,435 --> 01:09:48,355
[instrumental music]
1294
01:09:54,360 --> 01:09:55,485
How did you know her?
1295
01:09:55,487 --> 01:09:58,028
I, um, uh..
1296
01:09:58,030 --> 01:10:01,242
We were best friends
when, uh, we were young.
1297
01:10:02,952 --> 01:10:04,451
Why didn't you contact me
before?
1298
01:10:04,453 --> 01:10:07,748
Oh, I just, I just
found out about you, um..
1299
01:10:09,125 --> 01:10:11,461
I'm her only child?
1300
01:10:12,462 --> 01:10:15,254
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
1301
01:10:15,256 --> 01:10:17,548
Are you, are you married?
1302
01:10:17,550 --> 01:10:21,971
Yeah. Um, Brad's helping
a friend with an addition.
1303
01:10:25,350 --> 01:10:28,103
- Beautiful, beautiful home.
- Oh.
1304
01:10:34,484 --> 01:10:36,111
Do you have children?
1305
01:10:37,904 --> 01:10:40,321
Just Johnny, he's seven.
1306
01:10:40,323 --> 01:10:41,825
Hey, hon,
come downstairs.
1307
01:10:44,743 --> 01:10:46,496
Do you work?
1308
01:10:47,788 --> 01:10:49,998
I'm a graphic designer.
1309
01:10:50,000 --> 01:10:52,333
I work from the house.
1310
01:10:52,335 --> 01:10:55,672
It's, um,
it's kind of slow.
1311
01:10:58,591 --> 01:10:59,799
Can I get you something
to drink?
1312
01:10:59,801 --> 01:11:02,593
Some coffee
or juice or water?
1313
01:11:02,595 --> 01:11:04,972
Water would be fantastic.
1314
01:11:06,640 --> 01:11:08,225
Have a seat.
1315
01:11:22,907 --> 01:11:25,324
Hello, lady.
1316
01:11:25,326 --> 01:11:27,785
Oh, hello, boy.
1317
01:11:27,787 --> 01:11:29,579
What are you doin'?
1318
01:11:29,581 --> 01:11:31,289
I'm coloring a truck.
1319
01:11:31,291 --> 01:11:33,168
Ooh, a truck.
1320
01:11:35,753 --> 01:11:38,463
Ah, thank you.
1321
01:11:38,465 --> 01:11:41,799
Ma, this lady's
watching me color a truck.
1322
01:11:41,801 --> 01:11:43,261
And I hope it's okay.
1323
01:11:44,887 --> 01:11:46,553
He loves his trucks.
1324
01:11:46,555 --> 01:11:48,682
Yeah, I see that.
1325
01:11:53,520 --> 01:11:56,148
How do you think my mother would
feel about being a grandmother?
1326
01:11:57,984 --> 01:12:00,862
Once she got over
the shock..
1327
01:12:02,738 --> 01:12:04,448
I know she'd dig it.
1328
01:12:07,702 --> 01:12:09,496
If I could talk
to my mother..
1329
01:12:12,873 --> 01:12:15,165
...I'd tell her that..
1330
01:12:15,167 --> 01:12:22,298
...I didn't care what
she did in the past.
1331
01:12:22,300 --> 01:12:28,470
She'd be welcome
to visit anytime.
1332
01:12:28,472 --> 01:12:30,389
I... I... I gotta
get goin'.
1333
01:12:30,391 --> 01:12:31,473
You could stay for dinner?
1334
01:12:31,475 --> 01:12:34,686
Uh, maybe another time.
1335
01:12:34,688 --> 01:12:36,940
Yeah, okay.
1336
01:12:45,489 --> 01:12:46,573
Bye.
1337
01:12:50,953 --> 01:12:53,872
[instrumental music]
1338
01:12:54,957 --> 01:12:56,417
Yeah.
Don't worry, I got it.
1339
01:12:57,793 --> 01:13:07,009
I'll take care of that.
1340
01:13:07,011 --> 01:13:16,602
I'll get
the other one too.
1341
01:13:16,604 --> 01:13:17,689
All locked up.
1342
01:13:20,942 --> 01:13:23,862
[instrumental music]
1343
01:13:38,167 --> 01:13:40,668
Alright, lift up.
1344
01:13:40,670 --> 01:13:42,503
Stevens!
1345
01:13:42,505 --> 01:13:43,963
What in the hell
is goin' on?
1346
01:13:43,965 --> 01:13:45,589
You know, your phone was
goin' straight to voicemail?
1347
01:13:45,591 --> 01:13:46,840
And I hear
you rented a car?
1348
01:13:46,842 --> 01:13:48,009
That's not in the budget!
1349
01:13:48,011 --> 01:13:49,760
Please tell me
what is happening?
1350
01:13:49,762 --> 01:13:51,845
Alright, sir, there is a
very good explanation.
1351
01:13:51,847 --> 01:13:54,014
Oh, she's got a very good
explanation she says.
1352
01:13:54,016 --> 01:13:56,476
Please tell me
your goddamn explanation.
1353
01:13:56,478 --> 01:13:58,436
There was a problem
this morning.
1354
01:13:58,438 --> 01:13:59,853
What? With the prisoner?
1355
01:13:59,855 --> 01:14:01,315
With the train.
1356
01:14:03,234 --> 01:14:05,067
There was a three hour delay
and I didn't wanna risk it
1357
01:14:05,069 --> 01:14:07,402
so I thought it'd best
just to rent a car.
1358
01:14:07,404 --> 01:14:08,987
As for my phone,
there were some issues
1359
01:14:08,989 --> 01:14:11,324
with my provider,
but I'm resolving them.
1360
01:14:11,326 --> 01:14:14,285
Warden, warden if I might
have permission to speak.
1361
01:14:14,287 --> 01:14:15,370
Speak, Anderson.
1362
01:14:15,372 --> 01:14:17,120
Uh, well, I would
just like to say
1363
01:14:17,122 --> 01:14:22,669
that in spite of all the unbelievable
travel snafus we came upon
1364
01:14:22,671 --> 01:14:27,423
it was, in fact, Officer Stevens'
single-minded determination
1365
01:14:27,425 --> 01:14:30,677
that got me to my mother's
bedside before she passed.
1366
01:14:30,679 --> 01:14:34,472
And I know her gratitude
was absolutely expressed
1367
01:14:34,474 --> 01:14:36,432
to her very good friend,
the governor.
1368
01:14:36,434 --> 01:14:39,727
Oh. Huh... alright.
1369
01:14:39,729 --> 01:14:43,647
Stevens, you did good.
1370
01:14:43,649 --> 01:14:47,026
I want you to come in to fill out some
paperwork for a full time position.
1371
01:14:47,028 --> 01:14:48,402
I'm going to put you
on staff.
1372
01:14:48,404 --> 01:14:50,655
Thank you so much, sir.
1373
01:14:50,657 --> 01:14:52,949
Alright, I gotta get down
to The Jackknife.
1374
01:14:52,951 --> 01:14:56,619
It's karaoke night.
So, ladies, good evenin'!
1375
01:14:56,621 --> 01:14:59,998
- Sing well, sir.
- Always do.
1376
01:15:00,000 --> 01:15:02,042
[instrumental music]
1377
01:15:04,671 --> 01:15:06,006
You did me right in there.
1378
01:15:08,800 --> 01:15:11,636
I owe you a thank you
and an apology.
1379
01:15:13,012 --> 01:15:15,806
Yeah, you do, several.
1380
01:15:17,600 --> 01:15:22,769
Hey, I think it's best if we forget
about this weekend, alright?
1381
01:15:22,771 --> 01:15:23,773
Our little secret.
1382
01:15:25,358 --> 01:15:27,193
You got it,
Officer Stevens.
1383
01:15:31,573 --> 01:15:33,240
See you around, Joan.
1384
01:15:43,585 --> 01:15:46,503
[music continues]
1385
01:16:01,810 --> 01:16:05,103
I don't understand why you
don't know where my pills are!
1386
01:16:05,105 --> 01:16:07,440
You know, any time
I ask Nicole for my pills
1387
01:16:07,442 --> 01:16:10,151
she has put them in a strategic
place for me to find them.
1388
01:16:10,153 --> 01:16:12,570
- Nicole, Nicole, Nicole!
- Where is my book?
1389
01:16:12,572 --> 01:16:13,864
You got somethin'
to say to me, sis?
1390
01:16:16,242 --> 01:16:17,159
I do.
1391
01:16:18,494 --> 01:16:19,701
Where the hell
have you been?
1392
01:16:19,703 --> 01:16:22,080
Working my ass off.
Where else, Brandy?
1393
01:16:22,082 --> 01:16:25,833
I have a life.
I have my own family.
1394
01:16:25,835 --> 01:16:28,001
So how dare you run off and
leave me holdin' the bag?
1395
01:16:28,003 --> 01:16:29,670
Well, you don't think
I'd like those things
1396
01:16:29,672 --> 01:16:31,129
particularly
in that order?
1397
01:16:31,131 --> 01:16:32,632
I would, okay?
1398
01:16:32,634 --> 01:16:33,924
But how am I supposed
to get those things
1399
01:16:33,926 --> 01:16:36,095
if all I do is work
and take care of moms?
1400
01:16:37,430 --> 01:16:39,638
- Hi, Nicole.
- Hi, moms.
1401
01:16:39,640 --> 01:16:41,433
Did you save me
that piece of cake?
1402
01:16:42,143 --> 01:16:43,520
I forgot.
1403
01:16:44,479 --> 01:16:46,228
See? See?
1404
01:16:46,230 --> 01:16:50,400
Okay, from now on, I'm
gonna get my fair share.
1405
01:16:50,402 --> 01:16:53,527
I will help out with moms with
you, but not instead of you
1406
01:16:53,529 --> 01:16:54,861
because what I will not do
1407
01:16:54,863 --> 01:16:56,196
is I will not give up
my life.
1408
01:16:56,198 --> 01:16:58,907
I know you don't think that
I have a life, but I do.
1409
01:16:58,909 --> 01:17:02,162
And I will not give it up, so
that you can live yours. Okay?
1410
01:17:03,038 --> 01:17:04,791
- Moms, sit down.
- Okay.
1411
01:17:09,837 --> 01:17:12,295
I will help out
as best as I can.
1412
01:17:12,297 --> 01:17:14,799
- But I am a grown woman.
- I know.
1413
01:17:14,801 --> 01:17:18,844
Which means, I have to live
my life for myself, okay?
1414
01:17:18,846 --> 01:17:21,388
- Okay. Okay.
- Not just for you.
1415
01:17:21,390 --> 01:17:23,849
That was easier than I
thought it was gonna be.
1416
01:17:23,851 --> 01:17:25,269
This is non-negotiable.
1417
01:17:26,354 --> 01:17:27,602
Okay.
1418
01:17:27,604 --> 01:17:29,938
I got it, thank you.
1419
01:17:29,940 --> 01:17:32,066
I can't believe
she ate my cake.
1420
01:17:32,068 --> 01:17:34,568
- That's so wrong.
- Sorry
1421
01:17:34,570 --> 01:17:35,738
That's okay.
1422
01:17:36,573 --> 01:17:37,696
Hello?
1423
01:17:37,698 --> 01:17:39,197
I've got an all-points
bulletin out
1424
01:17:39,199 --> 01:17:41,951
on a super-cute,
Taser-packin', badass.
1425
01:17:41,953 --> 01:17:45,455
Would you happen to have a
20 on her current location?
1426
01:17:45,457 --> 01:17:47,915
Is there a badass here?
1427
01:17:47,917 --> 01:17:49,250
- Ma.
- Ma.
1428
01:17:49,252 --> 01:17:49,916
What?
1429
01:17:49,918 --> 01:17:51,376
Why are you on my phone?
1430
01:17:51,378 --> 01:17:54,296
- Because it rang and you were talking.
- Mom.
1431
01:17:54,298 --> 01:17:55,757
Why would you
answer her phone?
1432
01:17:55,759 --> 01:17:58,675
Because it was under
my butt cheek.
1433
01:17:58,677 --> 01:18:00,803
Uh, where's
Nicole Stevens?
1434
01:18:00,805 --> 01:18:05,223
Uh, yes. Is this, uh, building
manager, Michael Evans?
1435
01:18:05,225 --> 01:18:07,101
I think I ate the cake.
1436
01:18:07,103 --> 01:18:08,477
[laughs]
1437
01:18:08,479 --> 01:18:09,978
I love you, mom.
1438
01:18:09,980 --> 01:18:11,856
I love you too.
1439
01:18:11,858 --> 01:18:13,941
I like that phone
feeling though.
1440
01:18:13,943 --> 01:18:15,567
[laughs]
1441
01:18:15,569 --> 01:18:17,695
Well, the twenty on
Nicole Stevens
1442
01:18:17,697 --> 01:18:20,156
is that she is currently
walkin' into her bedroom
1443
01:18:20,158 --> 01:18:22,950
and takin' off her uniform
1444
01:18:22,952 --> 01:18:26,995
in preparation for a nice,
hot bubble bath.
1445
01:18:26,997 --> 01:18:30,501
So you tell me. Who's
thinking like a criminal now?
1446
01:18:33,128 --> 01:18:35,754
So you ready for me to
kick your ass in checkers?
1447
01:18:35,756 --> 01:18:37,005
Wanna try Candyland?
1448
01:18:37,007 --> 01:18:38,299
You did your hair?
1449
01:18:38,301 --> 01:18:39,842
Yeah, you like it?
1450
01:18:39,844 --> 01:18:41,468
It's not bad
for an old lady.
1451
01:18:41,470 --> 01:18:42,969
You know I'm a grandma?
1452
01:18:42,971 --> 01:18:45,848
- No, shit!
- Uh-huh. You got kids?
1453
01:18:45,850 --> 01:18:47,849
Uh-huh.
1454
01:18:47,851 --> 01:18:49,352
Oh, my God.
They twins?
1455
01:18:49,354 --> 01:18:50,937
[indistinct chatter]
1456
01:18:50,939 --> 01:18:53,731
♪ In the old barn ♪
1457
01:18:53,733 --> 01:18:55,732
♪ Okay I wanna go home ♪
1458
01:18:55,734 --> 01:18:57,444
♪ Go home ♪
1459
01:18:57,446 --> 01:18:59,696
Subtitles by explosiveskull
1460
01:18:59,698 --> 01:19:02,617
[instrumental music]
1461
01:19:23,345 --> 01:19:24,845
♪ Standin' on the corner ♪
1462
01:19:24,847 --> 01:19:26,472
♪ Doin' no harm ♪
1463
01:19:26,474 --> 01:19:28,348
♪ Along came the man ♪
1464
01:19:28,350 --> 01:19:29,976
♪ A real one ♪
1465
01:19:29,978 --> 01:19:33,146
♪ Before he finished he
grabbed me in the chest ♪
1466
01:19:33,148 --> 01:19:34,981
♪ I said
wait a minute man ♪
1467
01:19:34,983 --> 01:19:36,941
♪ Let the jazz
be the rest ♪
1468
01:19:36,943 --> 01:19:39,485
♪ But still.. ♪
1469
01:19:39,487 --> 01:19:41,862
♪ In the old barn ♪
1470
01:19:41,864 --> 01:19:43,572
♪ Let me tell you
what I want ♪
1471
01:19:43,574 --> 01:19:47,160
♪ I want love
and affection ♪
1472
01:19:47,162 --> 01:19:50,662
♪ Not the house
of correction ♪
1473
01:19:50,664 --> 01:19:52,498
♪ I want love ♪
1474
01:19:52,500 --> 01:19:54,208
♪ And affection ♪
1475
01:19:54,210 --> 01:19:57,336
♪ Not the house
of correction ♪
1476
01:19:57,338 --> 01:20:02,508
♪ I can't sing oh no
in the old barn ♪
1477
01:20:02,510 --> 01:20:04,218
♪ I wanna go home ♪
1478
01:20:04,220 --> 01:20:06,137
♪ I wanna go home ♪
1479
01:20:06,139 --> 01:20:08,097
♪ Go home ♪
1480
01:20:08,099 --> 01:20:09,141
♪ I wanna go home ♪♪
1481
01:20:18,234 --> 01:20:21,154
[instrumental music]
1482
01:20:48,264 --> 01:20:51,184
[music continues]
1483
01:21:18,293 --> 01:21:21,213
[music continues]
1484
01:21:48,323 --> 01:21:51,243
[instrumental music]
1485
01:21:54,122 --> 01:21:56,041
[music continues]
1486
01:22:24,152 --> 01:22:26,070
[music continues]
102442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.