Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,272 --> 00:00:39,272
Download movie subtitles or
Load it directly from url
on TheSubtitles.net
2
00:00:39,372 --> 00:00:41,640
Tess.
3
00:00:41,641 --> 00:00:44,543
Your air mattress
is deflating again.
4
00:00:44,544 --> 00:00:46,678
Okay.
5
00:00:46,679 --> 00:00:49,214
Have you seen my other shoe?
6
00:00:49,215 --> 00:00:51,650
It's hiding from you. Wants
you to come back to bed.
7
00:00:51,651 --> 00:00:53,819
As tempting as that sounds,
8
00:00:53,820 --> 00:00:56,555
I have to go somewhere where there's
air conditioning before I melt.
9
00:00:56,556 --> 00:00:59,358
You know, we can solve
this really easily
10
00:00:59,359 --> 00:01:02,128
if we just moved in together.
11
00:01:04,631 --> 00:01:06,298
It's been six months, Tess.
12
00:01:06,299 --> 00:01:09,601
I'm ready for a
bigger commitment.
13
00:01:09,602 --> 00:01:13,673
Rodney, you can't even find
time to name your goldfish.
14
00:01:20,580 --> 00:01:23,615
Found it. All right. One more
kiss for the road. Come on.
15
00:01:23,616 --> 00:01:25,384
Get over here! No...
16
00:01:25,385 --> 00:01:28,220
I can't!
17
00:01:28,221 --> 00:01:31,090
I hato go. No, look,
I'm letting you go.
18
00:01:31,091 --> 00:01:33,192
Look, this is me letting you go.
Come here.
19
00:01:33,193 --> 00:01:35,227
Oh, my God. What?
20
00:01:35,228 --> 00:01:37,831
Morning breath! Ohh!
21
00:01:39,332 --> 00:01:41,633
That's your cue. Yeah.
22
00:01:41,634 --> 00:01:45,405
Why don't you put it in
the same spot every time?
23
00:01:48,274 --> 00:01:50,342
Got it.
24
00:01:50,343 --> 00:01:52,377
That is for... Job.
25
00:01:52,378 --> 00:01:53,879
Job interview.
26
00:01:53,880 --> 00:01:57,349
Holy shit. I can do this.
Okay, help me up. Help me up.
27
00:01:57,350 --> 00:02:00,486
♪ It's a hard time living
on the wrong side ♪
28
00:02:00,487 --> 00:02:04,490
♪ Walking on a thin line
Thumbing for a long ride ♪
29
00:02:04,491 --> 00:02:08,560
♪ Anywhere would be fine
long as it ain't too shy ♪
30
00:02:08,561 --> 00:02:12,598
♪ Anything is so fine
Look at what you got ♪
31
00:02:12,599 --> 00:02:16,335
♪ But it's a washout when
you really find out ♪
32
00:02:16,336 --> 00:02:18,370
♪ Thought you got
the good stuff ♪
33
00:02:18,371 --> 00:02:20,272
♪ But you got the potty mouth ♪
34
00:02:20,273 --> 00:02:24,209
♪ Everybody knows now
every little know-how ♪
35
00:02:24,210 --> 00:02:28,348
♪ 'Cause she's got you so
down Looking for a spot ♪
36
00:02:30,250 --> 00:02:38,250
♪ Now it's in my hands
Now it's in my head ♪
37
00:02:38,258 --> 00:02:41,460
Oh! Hey, little man. Sorry about that.
It's no trouble.
38
00:02:41,461 --> 00:02:43,729
But I do need an
update about the rent.
39
00:02:43,730 --> 00:02:47,166
We need one of those three
back-payments pronto.
40
00:02:47,167 --> 00:02:50,202
One more week, I promise. Please...
lock the door.
41
00:02:50,203 --> 00:02:51,436
Oh!
42
00:02:51,437 --> 00:02:54,439
Sorry about that.
Thanks, Charlie.
43
00:02:54,440 --> 00:02:56,575
And I don't know if a
week is going to cut it.
44
00:02:56,576 --> 00:02:59,344
Mom was using all sorts
of colorful language
45
00:02:59,345 --> 00:03:03,348
this morning to describe you,
and none of it was good.
46
00:03:03,349 --> 00:03:05,884
Five days, then. I'm on my
way to a job interview now.
47
00:03:05,885 --> 00:03:09,188
Even if you get a job, you
probably won't get your paycheck
48
00:03:09,189 --> 00:03:10,856
until two weeks from now.
49
00:03:10,857 --> 00:03:13,525
Good point. We'll figure it out.
50
00:03:13,526 --> 00:03:16,361
I'll talk to her. It'd
be a shame to lose you.
51
00:03:16,362 --> 00:03:18,964
Yes. Say that, plus other
nice things about me.
52
00:03:18,965 --> 00:03:22,467
I don't care if they're lies.
Just make 'em nice.
53
00:03:22,468 --> 00:03:24,708
Very odd that you're always
working in that little bunker.
54
00:03:24,732 --> 00:03:27,301
Good luck! Thank you!
55
00:03:28,641 --> 00:03:30,976
Open, door.
56
00:03:30,977 --> 00:03:34,480
Oh, got to get you fixed.
Yes, I do.
57
00:04:42,448 --> 00:04:44,616
I'm sorry to keep you waiting.
58
00:04:44,617 --> 00:04:46,952
Phil brought in steak
fajitas for casual Friday,
59
00:04:46,953 --> 00:04:49,955
so I wanted to get in there
before the interns ravaged them.
60
00:04:49,956 --> 00:04:52,457
They smell delicious.
I'm Rodney.
61
00:04:52,458 --> 00:04:54,693
Susan.
62
00:04:54,694 --> 00:04:58,797
So, according to this résumé,
63
00:04:58,798 --> 00:05:01,566
the longest job you've
held is six weeks.
64
00:05:01,567 --> 00:05:03,769
Well, technically
it was nine weeks,
65
00:05:03,770 --> 00:05:08,507
but they were two-day weeks
for, like, five hours a day.
66
00:05:08,508 --> 00:05:11,643
And the one before that? A week?
67
00:05:11,644 --> 00:05:14,446
It was a 60-hour week.
68
00:05:14,447 --> 00:05:16,682
Look, before we get into...
69
00:05:16,683 --> 00:05:18,817
office politics,
70
00:05:18,818 --> 00:05:21,720
can we talk... salary
71
00:05:21,721 --> 00:05:24,556
or s... I don't think
we're there yet.
72
00:05:24,557 --> 00:05:27,326
No, no. I don't mean to
just zoom into that,
73
00:05:27,327 --> 00:05:30,429
but, you know, obviously
I was thinking 60. Thou?
74
00:05:30,430 --> 00:05:31,730
Thou? ..sand.
75
00:05:31,731 --> 00:05:33,465
Sand. Like, thousand?
76
00:05:33,466 --> 00:05:36,568
Like, thousand.
77
00:05:36,569 --> 00:05:40,439
No, I'm a reasonable guy. I'm
willing to negotiate by a few.
78
00:05:40,440 --> 00:05:42,341
"A few"?
79
00:05:42,342 --> 00:05:45,912
Few. I don't want to
undersell myself.
80
00:05:47,647 --> 00:05:49,548
Wait.
81
00:05:49,549 --> 00:05:52,685
Did Danny set you up for this?
82
00:05:53,720 --> 00:05:55,620
Who's Danny?
83
00:05:55,621 --> 00:05:57,622
You don't have a college degree,
84
00:05:57,623 --> 00:05:59,691
and you don't have any experience,
and this is an assistant position.
85
00:05:59,692 --> 00:06:02,594
I was shocked that you guys
called me in, too, a little bit.
86
00:06:02,595 --> 00:06:05,964
I mean, an "assistant CEO"
sounds really important.
87
00:06:05,965 --> 00:06:08,667
Assistant to the CEO. "To."
88
00:06:08,668 --> 00:06:11,228
No, no, I'm pretty sure the guy on
the phone said "assistant CEO."
89
00:06:11,252 --> 00:06:14,639
Okay, that would be my current
assistant, right there.
90
00:06:14,640 --> 00:06:18,844
Oh. We got eye contact.
Just ignore him. Hmm?
91
00:06:18,845 --> 00:06:22,013
Look at me. Don't look back Don't look...
You need somethin'?
92
00:06:22,014 --> 00:06:23,749
Hello?
93
00:06:23,750 --> 00:06:25,550
Just look at me. Don't look back.
Okay.
94
00:06:25,551 --> 00:06:28,121
If we stay still long
enough, he will go away.
95
00:06:31,657 --> 00:06:33,625
Can you hear me?
96
00:06:33,626 --> 00:06:35,161
Susan?
97
00:06:36,462 --> 00:06:38,531
Susan!
98
00:06:39,632 --> 00:06:41,566
Susan, can you hear me?
99
00:06:41,567 --> 00:06:43,468
Every day.
100
00:06:43,469 --> 00:06:44,770
Susan!
101
00:06:44,771 --> 00:06:47,540
Harry, don't you
have work to do?
102
00:06:48,941 --> 00:06:50,642
No.
103
00:06:50,643 --> 00:06:52,677
What else would be the
point of casual Fridays?
104
00:06:52,678 --> 00:06:54,647
Fuck this job.
105
00:06:55,882 --> 00:06:58,517
Is that who I'm
competing against?
106
00:06:58,518 --> 00:07:01,153
Essentially. I am...
107
00:07:01,154 --> 00:07:03,723
liking my chances.
108
00:07:05,458 --> 00:07:08,460
Well, I don't intend on replacing
one idiot with another.
109
00:07:08,461 --> 00:07:11,430
Right, right. Oh,
Jesus, he's back.
110
00:07:11,431 --> 00:07:14,032
Hey, I spilled coffee
on the copier.
111
00:07:14,033 --> 00:07:17,737
It's busted. That's on me.
112
00:07:21,707 --> 00:07:25,144
Is now a good time to
talk salary, or...
113
00:07:32,118 --> 00:07:35,020
Do you have any
bartending experience?
114
00:07:35,021 --> 00:07:37,189
Personally, I have a lot more
115
00:07:37,190 --> 00:07:40,927
bar-attending experience.
116
00:07:41,928 --> 00:07:43,862
Oh, come on. That was funny.
117
00:07:43,863 --> 00:07:45,997
Okay, let's try this again.
118
00:07:45,998 --> 00:07:49,668
How do you make a, uh, mojito?
119
00:07:49,669 --> 00:07:52,471
Tequi... Gin.
120
00:07:52,472 --> 00:07:54,206
Rum.
121
00:07:54,207 --> 00:07:56,475
And... other stuff.
122
00:07:56,476 --> 00:07:58,710
I'm more of a
whiskey fan myself.
123
00:07:58,711 --> 00:08:01,813
All right, so, uh, how do
you make a whiskey sour?
124
00:08:01,814 --> 00:08:06,685
Whiskey, whiskey, and a jealous ex-lover.
Am I right?
125
00:08:06,686 --> 00:08:08,621
'Cause it's sour?
126
00:08:09,956 --> 00:08:12,157
Okay, I'm going to get going.
127
00:08:12,158 --> 00:08:16,628
I got a, uh, massage
in 15 minutes.
128
00:08:16,629 --> 00:08:18,663
It's one of those...
129
00:08:18,664 --> 00:08:20,532
you know.
130
00:08:20,533 --> 00:08:24,769
Ugh. That kind where they walk
on your back with bare feet?
131
00:08:24,770 --> 00:08:27,073
I'll be in touch.
132
00:08:38,050 --> 00:08:40,685
Hey, hey!
133
00:08:40,686 --> 00:08:42,554
Hey.
134
00:08:42,555 --> 00:08:45,024
How'd that one go?
Did you get it?
135
00:08:51,030 --> 00:08:54,633
Practically gave it
to me on the spot.
136
00:08:54,634 --> 00:08:56,736
What?
137
00:08:58,871 --> 00:09:01,907
Congratulations! I
am so proud of you!
138
00:09:01,908 --> 00:09:03,708
Oh, it wasn't anything.
139
00:09:03,709 --> 00:09:06,111
Oh, it's so good!
I'm so impressed!
140
00:09:06,112 --> 00:09:09,714
So, what's... what's this?
Are we celebrating?
141
00:09:09,715 --> 00:09:12,851
Oh, it's just a
little this and that.
142
00:09:12,852 --> 00:09:14,753
Here.
143
00:09:14,754 --> 00:09:17,756
Oh, yeah. Cheers.
144
00:09:17,757 --> 00:09:20,659
Oh, I can get you... a glass.
145
00:09:20,660 --> 00:09:22,794
Oh, God, that's good.
Slow down, slow down.
146
00:09:22,795 --> 00:09:24,196
It's really good.
147
00:09:30,269 --> 00:09:32,705
There you go.
148
00:09:35,875 --> 00:09:38,176
All right, put the
money in the bag!
149
00:09:38,177 --> 00:09:40,345
Oh, shit. Don't shoot.
150
00:09:40,346 --> 00:09:42,847
Yeah, hurry up, or I'll
blow your brains out! No.
151
00:09:42,848 --> 00:09:45,750
Look, do as I say, and
no one gets hu...
152
00:09:45,751 --> 00:09:47,819
Holy shit, you're huge.
153
00:09:47,820 --> 00:09:52,123
Billy Coburn? Is that you?
154
00:09:52,124 --> 00:09:54,793
No. Just step the hell back.
155
00:09:54,794 --> 00:09:56,661
Hell, hell, hell.
156
00:09:56,662 --> 00:09:59,064
I'd recognize that
voice anywhere.
157
00:09:59,065 --> 00:10:02,267
This boy used to be
the best soprano.
158
00:10:02,268 --> 00:10:04,102
St. Matt's choir ever had.
159
00:10:04,103 --> 00:10:07,005
Till he hit puberty,
and then down he went.
160
00:10:07,006 --> 00:10:09,774
Now he's with the tenors.
161
00:10:09,775 --> 00:10:11,377
Damn it, June.
162
00:10:13,245 --> 00:10:15,981
Excuse me.
163
00:10:15,982 --> 00:10:18,917
I'm sorry. Mrs. Fleming.
I'm sorry.
164
00:10:18,918 --> 00:10:21,753
That's better.
165
00:10:21,754 --> 00:10:23,355
Your poor mother
166
00:10:23,356 --> 00:10:25,824
would be puking in her grave if
she knew what you were up to.
167
00:10:25,825 --> 00:10:28,226
Explain yourself. I'm sorry, Mrs.
Fleming.
168
00:10:28,227 --> 00:10:30,261
It's just, you know Claudia?
169
00:10:30,262 --> 00:10:32,797
She's pregnant again, and
it's twins this time.
170
00:10:32,798 --> 00:10:35,834
Aren't you the stud. Thank you.
171
00:10:35,835 --> 00:10:38,770
But it's just, how am
I supposed to feed
172
00:10:38,771 --> 00:10:41,172
my entire family on a
kindergarten teacher's salary?
173
00:10:41,173 --> 00:10:43,842
You know? And then my dad's
disability ran out...
174
00:10:43,843 --> 00:10:47,946
This is not the way, Billy.
175
00:10:47,947 --> 00:10:49,981
I know. Damn straight you know.
176
00:10:49,982 --> 00:10:53,918
Okay, now, you just get
your kiester home.
177
00:10:53,919 --> 00:10:56,855
You're... You're not
gonna call the...
178
00:10:56,856 --> 00:10:59,824
No, Chad's not going to call the cops.
Are you, Chad?
179
00:10:59,825 --> 00:11:01,760
Yes, the hell I am.
180
00:11:01,761 --> 00:11:04,362
Let's try that again.
181
00:11:04,363 --> 00:11:08,066
You're not going to
call the cops on this
182
00:11:08,067 --> 00:11:12,972
downtrodden, very loyal
husband and father.
183
00:11:14,707 --> 00:11:15,974
Chad?
184
00:11:15,975 --> 00:11:17,409
No. Louder.
185
00:11:17,410 --> 00:11:19,010
No.
186
00:11:19,011 --> 00:11:21,880
Thank you. Thank you.
187
00:11:21,881 --> 00:11:23,882
Don't you ever let me hear
188
00:11:23,883 --> 00:11:26,851
that you're involved in this
sort of shit again, okay?
189
00:11:26,852 --> 00:11:29,221
Yes, ma'am. 'Cause if I do,
190
00:11:31,924 --> 00:11:33,925
my hand is going to go
191
00:11:33,926 --> 00:11:36,461
so far up your ass,
192
00:11:36,462 --> 00:11:38,930
I'm going to be able
to pull out your teeth
193
00:11:38,931 --> 00:11:41,299
one by one.
194
00:11:41,300 --> 00:11:43,802
Got it? Yes, ma'am.
195
00:11:43,803 --> 00:11:45,137
All right. Now get.
196
00:11:49,942 --> 00:11:52,744
You know I could've
taken him, right?
197
00:11:52,745 --> 00:11:54,980
You can get the next one.
198
00:12:10,362 --> 00:12:12,330
Good morning, my working man.
199
00:12:12,331 --> 00:12:14,612
You'd better get up and get going.
You're going to be late.
200
00:12:14,636 --> 00:12:17,102
Late for what?
201
00:12:17,103 --> 00:12:18,937
Uh, your new job.
202
00:12:18,938 --> 00:12:21,873
Oh. Right.
203
00:12:21,874 --> 00:12:23,241
Yeah, yeah.
204
00:12:23,242 --> 00:12:25,477
Late on my first day?
That'd be bad.
205
00:12:25,478 --> 00:12:27,445
Listen...
206
00:12:27,446 --> 00:12:29,914
I, uh, I got to get going.
I'm going to be late.
207
00:12:29,915 --> 00:12:32,150
You good? Yeah.
208
00:12:32,151 --> 00:12:34,519
Okay. Lock the door
on your way out.
209
00:12:34,520 --> 00:12:36,222
Yeah.
210
00:12:53,005 --> 00:12:55,840
Hey, neighbor. How you been?
211
00:12:55,841 --> 00:13:00,211
It's great to see you out
and about this morning.
212
00:13:00,212 --> 00:13:03,081
Listen, I never got
your response back
213
00:13:03,082 --> 00:13:04,883
regarding reinstating
neighborhood watch.
214
00:13:04,884 --> 00:13:08,019
I sent a few letters out
but never heard back. Oh.
215
00:13:08,020 --> 00:13:11,089
It probably got lost in the mail.
It doesn't matter.
216
00:13:11,090 --> 00:13:13,958
I got another form for you.
217
00:13:13,959 --> 00:13:16,895
Right. Uh, I'll file that.
218
00:13:16,896 --> 00:13:18,329
Fantastic.
219
00:13:18,330 --> 00:13:22,100
Oh, and I couldn't help
but notice your yard.
220
00:13:22,101 --> 00:13:24,102
I got to be honest, June,
221
00:13:24,103 --> 00:13:27,473
it's seen better days...
Even months.
222
00:13:30,075 --> 00:13:31,476
Is that all, Woody?
223
00:13:31,477 --> 00:13:34,245
I mean, curb appeal is
important, you know?
224
00:13:34,246 --> 00:13:36,347
And we don't want
the property values
225
00:13:36,348 --> 00:13:38,349
in this neighborhood going down.
226
00:13:38,350 --> 00:13:41,019
I mean, look, the-the bushes
227
00:13:41,020 --> 00:13:43,288
out there in front,
they're growing so tall.
228
00:13:43,289 --> 00:13:45,824
Those should just be trimmed.
Uh-huh.
229
00:13:45,825 --> 00:13:48,927
So that, you know, you want
people to see your house.
230
00:13:48,928 --> 00:13:51,529
Like right over here,
this is all so dry.
231
00:13:51,530 --> 00:13:55,233
Used to be all lilies, and now
it looks like Afghanistan.
232
00:13:55,234 --> 00:13:58,570
And the geraniums are...
233
00:13:58,571 --> 00:14:01,139
desperately trying
to stay alive.
234
00:14:01,140 --> 00:14:03,208
And, I don't know,
235
00:14:03,209 --> 00:14:05,210
my heart just breaks for 'em.
236
00:14:05,211 --> 00:14:09,080
Your heart breaks for them?
237
00:14:09,081 --> 00:14:11,082
And...
238
00:14:11,083 --> 00:14:13,985
your bougainvilleas on this wall are dead.
That needs to be...
239
00:14:13,986 --> 00:14:17,288
What is the matter with you? Do
you have Asperger's or some shit?
240
00:14:17,289 --> 00:14:20,859
I mean, can you not read
241
00:14:20,860 --> 00:14:23,128
the writing on my face?
242
00:14:24,129 --> 00:14:27,565
Get the fuck away from me.
243
00:14:27,566 --> 00:14:30,134
You don't care about me,
I don't care about you,
244
00:14:30,135 --> 00:14:31,936
so you have a great
day, and I won't.
245
00:14:31,937 --> 00:14:33,471
Well, I hope...
Thanks for the paper.
246
00:14:33,472 --> 00:14:35,907
I hope you do have a great day.
247
00:14:35,908 --> 00:14:37,475
And, you know,
248
00:14:37,476 --> 00:14:41,145
remember, if you see
something, say something.
249
00:14:41,146 --> 00:14:44,183
Woody. I see something.
250
00:14:45,184 --> 00:14:47,019
I see a jackass.
251
00:14:48,587 --> 00:14:51,523
You don't have to be
such a twat, June.
252
00:14:53,125 --> 00:14:55,094
You're a twat.
253
00:14:58,330 --> 00:15:02,134
A delight, as always, Woody.
254
00:16:19,211 --> 00:16:21,446
[JunYou've reached the Flemings,
255
00:16:21,447 --> 00:16:24,315
Jim and June, and we're
not here right now.
256
00:16:24,316 --> 00:16:26,317
Leave a message. We'll
get back to ya.
257
00:16:26,318 --> 00:16:29,121
Not a long one though. Bye.
258
00:16:30,689 --> 00:16:34,659
Mom, are you there and
just not picking up?
259
00:16:34,660 --> 00:16:36,627
Damn straight.
260
00:16:36,628 --> 00:16:39,163
Mom, I'm... I'm
worried about you.
261
00:16:39,164 --> 00:16:42,467
You haven't returned my call in...
in weeks,
262
00:16:42,468 --> 00:16:44,736
and I have no idea
what's going on.
263
00:16:44,737 --> 00:16:47,739
Call me, okay?
264
00:16:47,740 --> 00:16:49,775
I love you.
265
00:17:06,358 --> 00:17:09,727
Hey, dude.
266
00:17:09,728 --> 00:17:12,464
Either buy something or get out.
267
00:17:25,411 --> 00:17:27,545
I'll take a regular
cup of coffee.
268
00:17:27,546 --> 00:17:29,347
Our medium is a grande.
269
00:17:29,348 --> 00:17:31,616
Did you want to do a grande?
That's fine.
270
00:17:31,617 --> 00:17:34,652
Uh, what else? That's it.
271
00:17:34,653 --> 00:17:38,756
Uh, we have a $10 minimum here.
The free Wi-Fi.
272
00:17:38,757 --> 00:17:42,460
That doesn't make sense. I'll
have a brownie. Good choice.
273
00:17:42,461 --> 00:17:44,328
Oh, you made it. 12.50.
274
00:17:44,329 --> 00:17:46,130
12.50? Mm-hmm.
275
00:17:46,131 --> 00:17:49,568
For a medium cup of coffee
and a brownie? Exactly.
276
00:17:55,641 --> 00:17:58,644
That one got declined. Hmm.
277
00:18:00,512 --> 00:18:02,313
Let's try this one.
278
00:18:02,314 --> 00:18:05,184
Also declined.
279
00:18:10,222 --> 00:18:12,323
Third time's a charm.
280
00:18:12,324 --> 00:18:14,793
No.
281
00:18:15,694 --> 00:18:17,295
This is fun. We could
do this all day.
282
00:18:17,296 --> 00:18:18,629
Can you guys taper this off?
283
00:18:18,630 --> 00:18:20,765
I got to teach a spin
class down the street.
284
00:18:20,766 --> 00:18:22,667
You need to wait your turn, sir.
285
00:18:22,668 --> 00:18:25,336
And are we done here, or
you got anything else?
286
00:18:25,337 --> 00:18:28,306
How about a... free refill?
287
00:18:28,307 --> 00:18:31,242
You didn't pay for that.
Fuck you.
288
00:18:31,243 --> 00:18:34,378
Hey, bud, you
forgot your laptop.
289
00:18:34,379 --> 00:18:38,316
Hey, you forgot your laptop!
290
00:18:38,317 --> 00:18:42,820
You forgot your computer!
291
00:18:42,821 --> 00:18:46,658
Fuck you... I don't even care. I'm
going to steal that computer.
292
00:18:59,438 --> 00:19:01,506
How's the bread?
293
00:19:01,507 --> 00:19:04,375
Mm. Good. You want?
294
00:19:04,376 --> 00:19:07,311
No. I had a big breakfast.
295
00:19:07,312 --> 00:19:10,281
Then why invite me to lunch?
296
00:19:10,282 --> 00:19:12,917
Well, because there's a few
things we have to talk about.
297
00:19:12,918 --> 00:19:16,521
Yeah, yeah, yeah. Wait, wait.
Let me guess.
298
00:19:16,522 --> 00:19:19,390
You're worried about me.
299
00:19:19,391 --> 00:19:21,526
Well, yes. Mm-hmm.
300
00:19:21,527 --> 00:19:24,495
Uh, you think I'm not taking care
of myself since your dad died.
301
00:19:24,496 --> 00:19:26,764
Am I right?
302
00:19:26,765 --> 00:19:29,667
And the house, it's in a
complete disarray... Oh, Ollie.
303
00:19:29,668 --> 00:19:31,802
Your dad was the neat freak.
304
00:19:31,803 --> 00:19:34,672
To tell you the truth,
he was a little OCD.
305
00:19:34,673 --> 00:19:38,177
I'm, uh, more, uh, CGS.
306
00:19:39,511 --> 00:19:41,713
"Could give a shit."
307
00:19:43,282 --> 00:19:46,350
I am sorry I have not been
over as much as I used to,
308
00:19:46,351 --> 00:19:49,554
but I am putting in 60 hours
a week in the hospital.
309
00:19:49,555 --> 00:19:52,423
It's too much, Ollie.
310
00:19:52,424 --> 00:19:56,394
Take care of yourself, huh? I
mean, even God took a day off.
311
00:19:56,395 --> 00:19:58,429
God didn't have you as a mother.
312
00:19:58,430 --> 00:20:00,499
Just let someone help you.
313
00:20:02,367 --> 00:20:04,769
I'll think about it.
314
00:20:04,770 --> 00:20:07,406
Okay? Promise.
315
00:20:10,475 --> 00:20:12,477
Son of a...
316
00:20:19,518 --> 00:20:23,554
I feel like I'm just
floating by, you know?
317
00:20:23,555 --> 00:20:25,590
One day I want to do this.
318
00:20:25,591 --> 00:20:29,527
Next day it's something else.
319
00:20:29,528 --> 00:20:31,562
I guess I just need
some guidance.
320
00:20:31,563 --> 00:20:34,365
Go with your gut.
321
00:20:34,366 --> 00:20:37,935
Right now, all my gut's
saying is "feed me."
322
00:20:37,936 --> 00:20:40,938
Maybe you should get a
job at a restaurant.
323
00:20:40,939 --> 00:20:44,642
So, what do you want to
do when you grow up?
324
00:20:44,643 --> 00:20:47,979
Eh, in this economy,
hard to say right now.
325
00:20:47,980 --> 00:20:50,449
Got to see how it plays out.
326
00:20:52,251 --> 00:20:54,385
That makes sense.
327
00:20:54,386 --> 00:20:57,989
With that being said, I ran
the numbers with my mom,
328
00:20:57,990 --> 00:20:59,991
and we can't swing it, Rodney.
329
00:20:59,992 --> 00:21:03,395
It's time to move out, ASAP.
330
00:21:07,399 --> 00:21:09,467
I appreciate you
going to bat for me.
331
00:21:09,468 --> 00:21:11,335
No problem.
332
00:21:11,336 --> 00:21:15,373
By the way, you need
a new carburetor.
333
00:21:15,374 --> 00:21:18,343
May have to downgrade
to Rollerblades.
334
00:21:38,964 --> 00:21:40,599
Hello.
335
00:21:43,602 --> 00:21:45,504
Tessie?
336
00:21:50,475 --> 00:21:52,910
Shh! Tess?
337
00:21:52,911 --> 00:21:56,647
Your new roommate's here.
338
00:21:56,648 --> 00:21:58,582
♪ Your roommate is here ♪
339
00:21:58,583 --> 00:22:00,551
♪ Your roommate is here ♪
340
00:22:00,552 --> 00:22:03,821
♪ Uh, uh, uh, uh, uh, uh
Where is my Tessie? ♪
341
00:22:03,822 --> 00:22:06,991
Tess?
342
00:22:06,992 --> 00:22:10,428
Jeez, Rodney, what... what
the hell are you doing?
343
00:22:10,429 --> 00:22:13,497
To what do I owe this...
pleasure?
344
00:22:13,498 --> 00:22:16,534
What's going on? Why-Why is
your stuff here? What...
345
00:22:16,535 --> 00:22:20,571
I thought me and this little guy
could come over for a talk.
346
00:22:20,572 --> 00:22:23,407
Maybe a fresh start.
347
00:22:23,408 --> 00:22:27,679
Is the pizza already here? Oh, man,
you are one fast delivery guy.
348
00:22:29,648 --> 00:22:33,351
Wait. Where's... Where's the pizza?
Who's this guy?
349
00:22:33,352 --> 00:22:36,488
Rodney... No! Eh,
eh, eh, eh-eh, eh!
350
00:22:37,923 --> 00:22:40,658
Who the hell are you?
Who the hell are you?!
351
00:22:40,659 --> 00:22:42,461
I'm Keith.
352
00:22:45,597 --> 00:22:47,498
I'm sorry, but...
353
00:22:47,499 --> 00:22:49,667
is this some sort
of a sick joke?
354
00:22:49,668 --> 00:22:51,569
Just shut up!
355
00:22:51,570 --> 00:22:55,039
God, you give me such
a headache sometimes!
356
00:22:55,040 --> 00:22:57,576
So you're really
not the pizza guy?
357
00:22:59,644 --> 00:23:02,646
Look.
358
00:23:02,647 --> 00:23:05,716
Maybe this is some
sort of a weird...
359
00:23:05,717 --> 00:23:08,386
speed bump in our relationship
360
00:23:08,387 --> 00:23:09,954
that soon will pass.
361
00:23:09,955 --> 00:23:13,691
No, Rodney. It's
not a speed bump.
362
00:23:13,692 --> 00:23:16,761
Think of it as a
permanent road closure.
363
00:23:16,762 --> 00:23:19,831
What? Sorry, dude.
364
00:23:25,036 --> 00:23:29,407
How long has this...
fling been going on?
365
00:23:29,408 --> 00:23:32,943
Five months. We have only
been dating for six months.
366
00:23:32,944 --> 00:23:35,847
What do you want me to say?
367
00:23:44,556 --> 00:23:46,023
Look, Rodney, I...
368
00:23:46,024 --> 00:23:48,025
I can't keep taking care of you.
369
00:23:48,026 --> 00:23:51,429
I need to be provided for,
and Keith is responsible.
370
00:23:51,430 --> 00:23:54,098
He's a pilot. She
breached the cockpit.
371
00:23:54,099 --> 00:23:55,833
He literally takes care of
372
00:23:55,834 --> 00:23:58,002
hundreds of lives
every single day,
373
00:23:58,003 --> 00:24:00,738
and you can't even take care
of an unnamed goldfish.
374
00:24:00,739 --> 00:24:02,574
Sushi.
375
00:24:03,708 --> 00:24:04,708
What?
376
00:24:04,709 --> 00:24:07,445
The fish. I named him Sushi.
377
00:24:07,446 --> 00:24:10,849
You said if I named him, you'd
think about moving in with me.
378
00:24:11,883 --> 00:24:14,552
I wasn't serious.
379
00:24:14,553 --> 00:24:16,587
You're breaking my heart.
380
00:24:16,588 --> 00:24:18,656
I'm sorry. No. No.
381
00:24:18,657 --> 00:24:20,624
Whoa! Sushi!
382
00:24:20,625 --> 00:24:23,194
Sushi needs water!
Where-Where is he?
383
00:24:23,195 --> 00:24:26,864
I don't know. Sushi!
Where'd he go?
384
00:24:26,865 --> 00:24:29,900
Oh, God. I don't even
know how that happened.
385
00:24:29,901 --> 00:24:31,636
How what happened?
386
00:24:35,540 --> 00:24:39,944
Can I have a moment
alone here, please?
387
00:24:39,945 --> 00:24:42,681
Take all the time
you need, brother.
388
00:24:43,715 --> 00:24:45,750
I appreciate that, Keith.
389
00:24:46,751 --> 00:24:48,019
Right.
390
00:25:15,247 --> 00:25:18,182
How can we just let him stay
in the bathroom like that?
391
00:25:18,183 --> 00:25:21,018
What if he tries
to kill himself?
392
00:25:21,019 --> 00:25:23,721
He's going through a
rough time right now.
393
00:25:23,722 --> 00:25:25,256
It's a fish!
394
00:25:25,257 --> 00:25:27,124
His fish.
395
00:25:27,125 --> 00:25:28,926
No.
396
00:25:28,927 --> 00:25:30,828
I'll do it. I'll check on him.
397
00:25:30,829 --> 00:25:36,034
Give it, like, a minute.
If I hear weird sounds...
398
00:25:42,574 --> 00:25:43,707
Oh!
399
00:25:43,708 --> 00:25:45,843
Shit!
400
00:25:45,844 --> 00:25:48,713
Arrrr!
401
00:27:16,868 --> 00:27:19,070
Uhh!
402
00:27:49,334 --> 00:27:51,835
Mm-hmm.
403
00:27:51,836 --> 00:27:54,773
Okay, buddy.
404
00:27:59,878 --> 00:28:03,214
I'm parched too.
405
00:28:14,826 --> 00:28:16,860
You too, baby.
406
00:28:16,861 --> 00:28:20,265
Happy.
407
00:28:27,372 --> 00:28:31,710
What in the... devil
stick is this?
408
00:28:40,485 --> 00:28:43,054
Where the hell does this go?
409
00:28:55,033 --> 00:28:59,002
Jimmy Buffett.
410
00:28:59,003 --> 00:29:02,339
Hey. You know, it's rude to just
snatch something away from somebody,
411
00:29:02,340 --> 00:29:04,475
especially while
they're napping.
412
00:29:04,476 --> 00:29:07,444
Rude?
413
00:29:07,445 --> 00:29:10,114
Right. This from that punk
414
00:29:10,115 --> 00:29:12,182
who outright stole
my electricity.
415
00:29:12,183 --> 00:29:15,886
You know, you'd better get your ass
out of here before I get my gun.
416
00:29:15,887 --> 00:29:17,955
You have a gun?
417
00:29:17,956 --> 00:29:19,189
Uh-huh. Three.
418
00:29:19,190 --> 00:29:22,026
Lola... Ooh, she's my favorite.
419
00:29:35,073 --> 00:29:37,040
Small problem.
420
00:29:37,041 --> 00:29:39,209
My car appears to be broken.
421
00:29:39,210 --> 00:29:41,512
Then I tried calling for
help before my phone died,
422
00:29:41,513 --> 00:29:44,248
which prompted me to borrow...
Steal.
423
00:29:44,249 --> 00:29:47,985
Steal your power just long
enough to charge my phone.
424
00:29:47,986 --> 00:29:49,987
You entitled punk!
425
00:29:49,988 --> 00:29:53,123
You know, we all got problems, kid.
Take 'em someplace else.
426
00:29:53,124 --> 00:29:56,561
I'm sick of looking at
that old hunk of shit.
427
00:29:58,563 --> 00:30:01,031
I could say the same
thing about you.
428
00:30:01,032 --> 00:30:02,900
Oh.
429
00:30:02,901 --> 00:30:05,536
Oh, that is good.
430
00:30:05,537 --> 00:30:08,071
That is so good. I'm
calling the cops.
431
00:30:08,072 --> 00:30:11,910
Okay, that's really unnecessary. I'm
sure we could work something out.
432
00:30:15,847 --> 00:30:19,116
Don't test me. Not testing.
Not testing.
433
00:30:19,117 --> 00:30:21,985
Is everything okay, June?
434
00:30:21,986 --> 00:30:24,322
Fuck off, Woody.
435
00:30:29,460 --> 00:30:31,595
Yow!
436
00:30:31,596 --> 00:30:33,397
Okay, look, look, look, look.
437
00:30:33,398 --> 00:30:35,566
I have a proposition.
You have grass.
438
00:30:35,567 --> 00:30:38,101
Everybody's grass needs cut.
439
00:30:38,102 --> 00:30:40,838
So how about in
exchange for your, uh,
440
00:30:40,839 --> 00:30:44,007
borrowed power, I...
441
00:30:44,008 --> 00:30:46,243
Stolen power,
442
00:30:46,244 --> 00:30:49,314
I'd be more than willing
to lend my labor.
443
00:30:55,386 --> 00:30:58,055
Okay.
444
00:30:58,056 --> 00:31:00,891
Okay, but you've got to
do some other shit too.
445
00:31:00,892 --> 00:31:04,995
Speaking of shit...
like clean my toilets.
446
00:31:04,996 --> 00:31:06,997
I don't do toilets.
447
00:31:06,998 --> 00:31:10,168
And I don't do you.
448
00:31:11,202 --> 00:31:14,304
Look, Liz? Jer. Is that you?
449
00:31:14,305 --> 00:31:17,040
Okay, okay, okay, okay. You win.
450
00:31:17,041 --> 00:31:20,010
Jerry, hold on. Say that again.
451
00:31:20,011 --> 00:31:22,079
You win.
452
00:31:22,080 --> 00:31:24,215
Jer, I'll call you back.
453
00:32:04,589 --> 00:32:06,657
Hey.
454
00:32:06,658 --> 00:32:09,694
Don't cut your
toes off, asshole.
455
00:32:14,465 --> 00:32:19,269
♪ Burst in the morning,
baby Sing out that tune ♪
456
00:32:19,270 --> 00:32:24,341
♪ Power into burning in
the bright afternoon ♪
457
00:32:24,342 --> 00:32:28,512
♪ Sugar and caffeine's
gonna fuel my day ♪
458
00:32:28,513 --> 00:32:33,985
♪ Till the evening breeze
will seal me away ♪
459
00:32:36,621 --> 00:32:41,725
♪ I can't help but
wonder what I'm doing ♪
460
00:32:41,726 --> 00:32:45,229
♪ I can't seem to
figure it out ♪
461
00:32:47,031 --> 00:32:52,135
♪ I'm heading down the
road to ruin, baby ♪
462
00:32:52,136 --> 00:32:57,141
♪ Am I just fooling myself? ♪
463
00:32:58,276 --> 00:33:00,244
Ahem.
464
00:33:01,179 --> 00:33:03,514
Hello.
465
00:33:05,650 --> 00:33:07,651
Hmph.
466
00:33:07,652 --> 00:33:11,288
When am I allowed to take my
state-mandated 30-minute break?
467
00:33:11,289 --> 00:33:14,691
God, I hate you.
468
00:33:14,692 --> 00:33:16,761
Mm.
469
00:33:19,230 --> 00:33:21,632
Tuna salad sandwich.
470
00:33:25,403 --> 00:33:28,006
Yummy.
471
00:33:30,408 --> 00:33:33,010
Is this tuna of the can?
472
00:33:33,011 --> 00:33:35,579
No. I caught it.
473
00:33:35,580 --> 00:33:37,114
Impressive.
474
00:33:37,115 --> 00:33:40,183
Is there... anything
else on the menu?
475
00:33:40,184 --> 00:33:42,219
Nada.
476
00:33:42,220 --> 00:33:44,721
Well, I don't really let
477
00:33:44,722 --> 00:33:47,591
processed bullshit into my body.
Watch your goddamn mouth.
478
00:33:47,592 --> 00:33:50,428
You watch your goddamn mouth.
479
00:33:55,466 --> 00:33:57,602
Hmm.
480
00:34:00,371 --> 00:34:02,439
This smells like a dead corpse.
481
00:34:02,440 --> 00:34:06,443
You really are an ungrateful
little bitch, aren't you?
482
00:34:06,444 --> 00:34:08,713
Well, you're an old-ass bitch.
483
00:34:11,449 --> 00:34:14,185
I'll just eat the chips.
484
00:34:18,256 --> 00:34:21,792
Five-letter word for "spoon."
485
00:34:21,793 --> 00:34:24,429
Ladle?
486
00:34:36,774 --> 00:34:39,509
That's it, bud. Wrap it up.
487
00:34:39,510 --> 00:34:41,679
That's enough for today.
488
00:34:44,449 --> 00:34:46,717
Come on, come on,
come on, come on.
489
00:34:50,288 --> 00:34:52,289
Get that.
490
00:34:52,290 --> 00:34:53,825
That.
491
00:35:12,276 --> 00:35:15,378
Thanks for the laughs.
Have a nice life, huh?
492
00:35:15,379 --> 00:35:19,249
You too. I'm Rodney, by the way.
493
00:35:19,250 --> 00:35:20,717
Really?
494
00:35:20,718 --> 00:35:23,121
I thought your name was Asshole.
495
00:35:26,290 --> 00:35:29,326
I'm June.
496
00:35:29,327 --> 00:35:31,529
Dumpster's that way.
497
00:35:45,243 --> 00:35:48,179
Okay. Uh...
498
00:35:51,382 --> 00:35:54,384
Set the winners
aside just for you.
499
00:35:54,385 --> 00:35:56,786
Now, if you win, I want my cut.
500
00:35:56,787 --> 00:35:58,722
Fair enough.
501
00:35:58,723 --> 00:36:01,324
All set. Thanks, Chad.
502
00:36:01,325 --> 00:36:03,393
Have a good night, June.
503
00:36:03,394 --> 00:36:07,164
Yep. I'll see you tomorrow.
504
00:36:07,165 --> 00:36:09,467
Get home safe.
505
00:36:26,717 --> 00:36:29,854
Why are you still here?
506
00:36:31,455 --> 00:36:35,525
I think I, uh, left my
wallet inside your house.
507
00:36:35,526 --> 00:36:38,529
Thought you didn't
have any money.
508
00:36:39,497 --> 00:36:41,432
Oh, I don't.
509
00:36:42,633 --> 00:36:45,469
So why do you need
an empty wallet?
510
00:36:48,406 --> 00:36:50,540
I guess I don't.
511
00:36:50,541 --> 00:36:53,444
Guess I'll just
hit the sidewalk.
512
00:37:00,585 --> 00:37:03,454
You can have, um,
513
00:37:04,455 --> 00:37:06,724
three of these.
514
00:37:07,658 --> 00:37:09,894
Domestic or import?
515
00:37:11,562 --> 00:37:13,631
Don't push it.
516
00:37:22,273 --> 00:37:25,742
She'd been cheating
on me for months.
517
00:37:25,743 --> 00:37:28,678
Months.
518
00:37:28,679 --> 00:37:30,947
And if that wasn't bad enough,
519
00:37:30,948 --> 00:37:32,749
then Sushi died.
520
00:37:32,750 --> 00:37:35,552
What, your dog? No, my goldfish.
521
00:37:35,553 --> 00:37:38,455
May she float in peace.
522
00:37:38,456 --> 00:37:39,823
Hey!
523
00:37:39,824 --> 00:37:43,794
Sushi and I had a swimmingly
good time together.
524
00:37:47,965 --> 00:37:51,935
So, would you take her back?
525
00:37:51,936 --> 00:37:53,570
Sushi?
526
00:37:53,571 --> 00:37:57,040
No, the bitch.
527
00:37:57,041 --> 00:37:59,576
Aren't we not supposed to
call women bitches anymore?
528
00:37:59,577 --> 00:38:01,511
Like, feminism or
something like...
529
00:38:01,512 --> 00:38:05,815
No. You are not supposed
to call women bitches.
530
00:38:05,816 --> 00:38:09,320
But me? A cunt is a cunt.
531
00:38:17,461 --> 00:38:19,297
Hoo!
532
00:38:20,898 --> 00:38:23,466
You didn't answer my question.
You asked a question?
533
00:38:23,467 --> 00:38:27,304
I did. Would... Would
you take her back?
534
00:38:27,305 --> 00:38:29,440
Yep. Mm-hmm.
535
00:38:30,508 --> 00:38:32,343
No.
536
00:38:34,612 --> 00:38:36,079
Maybe.
537
00:38:36,080 --> 00:38:38,715
That's a yes.
538
00:38:38,716 --> 00:38:42,452
She was just really, really,
539
00:38:42,453 --> 00:38:45,555
really... hot.
540
00:38:45,556 --> 00:38:48,959
Men are so stupid.
541
00:38:50,428 --> 00:38:52,396
What about your husband?
542
00:38:54,899 --> 00:38:56,434
Dead.
543
00:38:57,535 --> 00:38:59,536
Oh, shit. I'm sorry.
544
00:38:59,537 --> 00:39:01,037
Uh-huh.
545
00:39:01,038 --> 00:39:02,839
When did he pass?
546
00:39:02,840 --> 00:39:05,508
God!
547
00:39:05,509 --> 00:39:07,677
I hate that word.
548
00:39:07,678 --> 00:39:10,613
"Pass." I mean, like
death is as easy
549
00:39:10,614 --> 00:39:13,516
as-as-as passing gas.
550
00:39:13,517 --> 00:39:16,519
I mean, stupid
assholes, you know?
551
00:39:16,520 --> 00:39:19,122
They... They... They
use another word
552
00:39:19,123 --> 00:39:22,492
to make it seem like it's okay,
553
00:39:22,493 --> 00:39:25,029
but, you know, he's dead.
554
00:39:27,131 --> 00:39:29,967
D-E-A-D.
555
00:39:31,469 --> 00:39:33,738
Dead.
556
00:39:38,042 --> 00:39:39,943
So, what's your story, huh?
557
00:39:39,944 --> 00:39:42,912
I grew up in the
foster care system.
558
00:39:42,913 --> 00:39:45,882
Hmm. That must've been tough.
559
00:39:45,883 --> 00:39:47,418
Eh.
560
00:39:50,888 --> 00:39:52,556
Ah.
561
00:39:53,958 --> 00:39:55,493
So,
562
00:39:56,794 --> 00:39:59,930
you want to watch an
Antiques Roadshow?
563
00:40:01,132 --> 00:40:03,466
I'm gonna need another
one of those.
564
00:40:03,467 --> 00:40:04,834
Me too.
565
00:40:04,835 --> 00:40:07,505
Come on. Now, just like
I showed you. Okay.
566
00:40:20,885 --> 00:40:22,520
Uhh.
567
00:41:47,204 --> 00:41:49,906
I'll need an initial here, here,
568
00:41:49,907 --> 00:41:52,142
and sign and date here.
569
00:42:02,620 --> 00:42:04,754
Still the 28th, right?
570
00:42:04,755 --> 00:42:07,123
Yes.
571
00:42:07,124 --> 00:42:10,693
Great. Well, let me know
if anything changes.
572
00:42:10,694 --> 00:42:13,898
Good seeing you. You too.
573
00:42:30,180 --> 00:42:33,017
Um, hi?
574
00:42:34,552 --> 00:42:35,852
Hello there,
575
00:42:35,853 --> 00:42:38,821
uh, strange person.
576
00:42:38,822 --> 00:42:40,324
Hey there.
577
00:42:41,292 --> 00:42:42,692
What are you doing?
578
00:42:42,693 --> 00:42:46,062
Just, uh, putting some
579
00:42:46,063 --> 00:42:48,831
finishing touches on my place.
580
00:42:48,832 --> 00:42:50,733
This is your place?
581
00:42:50,734 --> 00:42:52,835
Well, it's, uh,
582
00:42:52,836 --> 00:42:54,938
more of an investment property.
583
00:42:54,939 --> 00:42:57,874
It's a foreclosure.
Probably gonna flip it.
584
00:42:57,875 --> 00:42:59,944
I'm Rodney, by the way.
585
00:43:07,084 --> 00:43:09,286
Hey, where are you going?
586
00:43:12,756 --> 00:43:14,925
Who's this?
587
00:43:17,962 --> 00:43:19,796
That's the help.
588
00:43:19,797 --> 00:43:21,798
Really?
589
00:43:21,799 --> 00:43:24,735
I'm gonna take this personally
here in a second. A word?
590
00:43:46,790 --> 00:43:48,758
Unh.
591
00:43:48,759 --> 00:43:50,893
So nice to see you, sweetheart.
592
00:43:50,894 --> 00:43:53,864
I love these sweatpants. What
is this, the 20th day in a row?
593
00:43:57,101 --> 00:43:59,802
Mom, these are all full.
594
00:43:59,803 --> 00:44:02,706
Have you even taken
a single pill?
595
00:44:04,141 --> 00:44:06,242
Mom, this is your life.
596
00:44:06,243 --> 00:44:09,912
If you read, you will
see that it says,
597
00:44:09,913 --> 00:44:12,849
"Do not mix the pills
with the booze."
598
00:44:12,850 --> 00:44:14,851
So I'm just following
directions.
599
00:44:14,852 --> 00:44:17,220
Oh, then lay off the booze, Mom.
It's simple.
600
00:44:17,221 --> 00:44:19,155
Honey,
601
00:44:19,156 --> 00:44:21,791
if I cold-turkey quit,
that will kill me.
602
00:44:21,792 --> 00:44:25,828
Just let me have
whatever I need, okay,
603
00:44:25,829 --> 00:44:28,698
to enjoy the rest of my life.
604
00:44:28,699 --> 00:44:30,199
God. That's crazy.
605
00:44:30,200 --> 00:44:32,068
Here I was actually
thinking you were listening
606
00:44:32,069 --> 00:44:33,903
to what I was saying at
lunch the other day.
607
00:44:33,904 --> 00:44:35,905
I was listening.
608
00:44:35,906 --> 00:44:37,407
You said, "Get somebody"
609
00:44:37,408 --> 00:44:39,842
to help out around the
house," so I did, look.
610
00:44:39,843 --> 00:44:42,912
Helping himself to lunch!
611
00:44:42,913 --> 00:44:44,814
Is he actually homeless?
612
00:44:44,815 --> 00:44:48,851
Hey! Zip it. You are
homeless, remember?
613
00:44:48,852 --> 00:44:52,255
Is there any garlic sauce?
That is for her, not you.
614
00:44:52,256 --> 00:44:55,259
This is actually pretty good.
Out.
615
00:45:01,098 --> 00:45:03,801
This is your life.
616
00:45:20,384 --> 00:45:23,252
Hello again. Please
don't yell at me.
617
00:45:23,253 --> 00:45:26,322
I think we got off on
the wrong foot here.
618
00:45:26,323 --> 00:45:29,325
Look, I'm not here to
steal your mom's shit
619
00:45:29,326 --> 00:45:32,762
or take advantage of her or
anything like that, okay?
620
00:45:32,763 --> 00:45:36,032
I promise. Can you
do me a small favor?
621
00:45:36,033 --> 00:45:37,934
Sure.
622
00:45:37,935 --> 00:45:40,236
Do you think you can try
623
00:45:40,237 --> 00:45:42,839
and get my mom to take her meds?
624
00:45:42,840 --> 00:45:45,007
Yeah, no problem.
625
00:45:45,008 --> 00:45:47,310
Seems easy, but it's not.
626
00:45:47,311 --> 00:45:49,879
Are you saying that
June is stubborn? Gasp.
627
00:45:49,880 --> 00:45:52,014
Trick her like a dog.
628
00:45:52,015 --> 00:45:53,449
Seriously?
629
00:45:53,450 --> 00:45:55,952
- Doctor's orders.
- Hey, Olivia.
630
00:45:55,953 --> 00:45:58,122
Hey, Floyd.
631
00:46:05,229 --> 00:46:07,765
See you in Pilates. Oh, yeah.
632
00:46:28,318 --> 00:46:31,288
How many dead cats are in here?
633
00:46:53,844 --> 00:46:58,114
You think darkness is your ally,
634
00:46:58,115 --> 00:47:00,917
but you merely adopted it.
635
00:47:00,918 --> 00:47:03,886
I was born into it.
636
00:47:03,887 --> 00:47:05,521
Molded by it.
637
00:47:05,522 --> 00:47:10,059
I didn't see the light
until I was already a man.
638
00:47:10,060 --> 00:47:13,596
But by then it was nothing
to me but blinding!
639
00:47:13,597 --> 00:47:16,065
How long have you
been standing there?
640
00:47:16,066 --> 00:47:18,302
You're a weird little man.
641
00:47:23,273 --> 00:47:26,275
There's a ton of
cool shit in here.
642
00:47:26,276 --> 00:47:30,112
Really? Who the hell do
you think put it here?
643
00:47:30,113 --> 00:47:31,982
Check this out.
644
00:47:40,257 --> 00:47:42,525
This is how Jim and I met.
Really?
645
00:47:42,526 --> 00:47:46,530
I see this handsome guy ride by.
646
00:47:48,966 --> 00:47:51,167
I whistled.
647
00:47:51,168 --> 00:47:54,170
He stopped.
648
00:47:54,171 --> 00:47:56,006
I got on.
649
00:47:57,207 --> 00:47:59,643
And never got off.
650
00:48:16,193 --> 00:48:18,294
♪ Supper's almost ready ♪
651
00:48:18,295 --> 00:48:20,296
♪ Supper's almost ready ♪
652
00:48:20,297 --> 00:48:22,198
♪ Rodney ♪
653
00:48:22,199 --> 00:48:24,066
♪ Supper made that Rodney ♪
654
00:48:24,067 --> 00:48:26,503
♪ Rodney made the supper ♪
655
00:48:28,505 --> 00:48:31,108
Well, supper's almost ready.
656
00:48:35,479 --> 00:48:38,114
Hmm. What's on the menu?
657
00:48:38,115 --> 00:48:41,384
Doesn't smell half bad.
658
00:48:41,385 --> 00:48:43,120
Mmm!
659
00:48:45,956 --> 00:48:50,126
Well, the old bitch can be
nice when she wants to be.
660
00:48:50,127 --> 00:48:54,063
I like to call it...
Rodney Surprise.
661
00:48:54,064 --> 00:48:56,232
Ah. It's pasta with...
662
00:48:56,233 --> 00:48:59,970
Uh, uh, uh! Don't
spoil the surprise.
663
00:49:03,507 --> 00:49:07,510
So, why don't you invite
a friend for dinner?
664
00:49:07,511 --> 00:49:11,315
I mean, that is if
you've got any.
665
00:49:12,683 --> 00:49:14,550
Yeah, sure.
666
00:49:14,551 --> 00:49:17,253
I think I know someone
who can make it.
667
00:49:17,254 --> 00:49:20,023
♪ Supper's almost ready ♪
668
00:49:25,262 --> 00:49:28,230
Oh, June, drink up!
669
00:49:28,231 --> 00:49:31,367
You are in the liquor penalty box
right now. Yeah, yeah, yeah.
670
00:49:31,368 --> 00:49:35,538
Ew! That did not look good.
671
00:49:35,539 --> 00:49:38,708
Okay. Boy, we are running
low on the old hooch.
672
00:49:38,709 --> 00:49:41,277
Oh, can't you pussies keep up?
673
00:49:41,278 --> 00:49:43,746
What does that mean?
674
00:49:43,747 --> 00:49:46,115
That means we're her friends.
675
00:49:46,116 --> 00:49:48,718
Uh-huh.
676
00:49:48,719 --> 00:49:52,288
Okay, I think I saw a bottle
of something in the garage.
677
00:49:52,289 --> 00:49:53,389
All right. Be right back.
678
00:49:53,390 --> 00:49:56,092
You'd better.
679
00:49:56,093 --> 00:49:58,461
So,
680
00:49:58,462 --> 00:50:01,564
shark attack, shark attack,
681
00:50:01,565 --> 00:50:04,101
shark attack, shark attack!
682
00:50:17,514 --> 00:50:20,049
Shark attack! Booze attack.
683
00:50:20,050 --> 00:50:22,184
Booze attack. Booze attack. Oh, yummy,
yummy, yummy. Look at what he brought.
684
00:50:22,185 --> 00:50:25,087
Look at what he brought. Here.
Arm-wrestle me. Arm-wrestle me.
685
00:50:25,088 --> 00:50:26,288
Come on. Ready? Here we go.
686
00:50:26,289 --> 00:50:28,125
Oh, no!
687
00:50:29,760 --> 00:50:33,462
Got ya. He's a strong man.
688
00:50:33,463 --> 00:50:35,798
Okay. All right, guys.
689
00:50:35,799 --> 00:50:38,334
Who's up? Your turn.
It's all yours, big guy.
690
00:50:38,335 --> 00:50:40,069
Your turn, buddy.
691
00:50:40,070 --> 00:50:43,606
All right, but I can't
drink much more juice.
692
00:50:43,607 --> 00:50:46,308
It gives me the runs. Oh, God.
693
00:50:46,309 --> 00:50:48,577
Well, shit. I think, then,
694
00:50:48,578 --> 00:50:51,448
it's time for you to
have your first beer.
695
00:50:56,520 --> 00:50:58,721
All right, I came
as fast as I could.
696
00:50:58,722 --> 00:51:00,823
Oh! With burritos!
697
00:51:00,824 --> 00:51:04,427
Okay! 'Cause I made dinner,
698
00:51:04,428 --> 00:51:07,430
so, not sure why we have that.
699
00:51:07,431 --> 00:51:10,399
Yummy, yummy, yummy, yummy. Yum!
700
00:51:10,400 --> 00:51:12,301
What's that?
701
00:51:12,302 --> 00:51:14,303
Uh, special occasion.
702
00:51:14,304 --> 00:51:16,772
Company. Company.
703
00:51:16,773 --> 00:51:19,241
About that dinner?
704
00:51:19,242 --> 00:51:21,243
Let me get some plates.
705
00:51:21,244 --> 00:51:24,313
Yeah, and we're all going to eat.
You too, Charlie, okay?
706
00:51:24,314 --> 00:51:25,848
You like burritos? Yep.
707
00:51:25,849 --> 00:51:27,583
Mmm. Me too.
708
00:51:27,584 --> 00:51:29,718
How's that look to you, huh?
Here we go.
709
00:51:29,719 --> 00:51:32,388
So you met my mom when you
were stealing her power?
710
00:51:32,389 --> 00:51:34,824
Borrowing. Stealing.
711
00:51:34,825 --> 00:51:36,726
Stealing. Yeah.
712
00:51:39,362 --> 00:51:40,763
Who does that?
713
00:51:40,764 --> 00:51:43,365
You would've done the
exact same thing.
714
00:51:43,366 --> 00:51:45,367
No. No.
715
00:51:45,368 --> 00:51:47,737
No, you wouldn't have.
716
00:51:50,807 --> 00:51:53,209
So you actually
like living here.
717
00:51:53,210 --> 00:51:55,544
Yeah, I do.
718
00:51:55,545 --> 00:51:57,613
I mean, there's this...
719
00:51:57,614 --> 00:52:01,117
There's, like, one thing that's...
mm.
720
00:52:01,118 --> 00:52:02,384
What?
721
00:52:02,385 --> 00:52:05,488
Sometimes June makes
me rub her feet.
722
00:52:05,489 --> 00:52:08,124
Ew! What? No, I'm kidding.
723
00:52:08,125 --> 00:52:10,393
That only happened, like, twice.
724
00:52:11,561 --> 00:52:14,430
You are a freak.
725
00:52:14,431 --> 00:52:16,565
So you got a man?
726
00:52:16,566 --> 00:52:19,235
Whoa. Don't even.
727
00:52:19,236 --> 00:52:21,403
What?
728
00:52:21,404 --> 00:52:24,206
Well, the... the first
question you asked me...
729
00:52:24,207 --> 00:52:27,243
The very first question...
730
00:52:27,244 --> 00:52:29,378
Isn't about my work,
731
00:52:29,379 --> 00:52:33,182
which I do way too much of,
732
00:52:33,183 --> 00:52:36,318
or-or about my hobbies
733
00:52:36,319 --> 00:52:38,254
or my interests or...
734
00:52:38,255 --> 00:52:39,889
No.
735
00:52:39,890 --> 00:52:43,859
No, the very first question you
ask me is if I've got a man?
736
00:52:43,860 --> 00:52:46,730
So you're single. Go to hell.
737
00:52:48,632 --> 00:52:52,434
I'm going through a, uh,
pretty rough breakup myself.
738
00:52:52,435 --> 00:52:54,470
She dumped me,
739
00:52:54,471 --> 00:52:58,842
but I guess you could say
I returned the favor.
740
00:53:01,811 --> 00:53:05,447
I'm s... What? What
are you laughing at?
741
00:53:05,448 --> 00:53:06,682
You don't want to know.
742
00:53:06,683 --> 00:53:08,617
Okay, now you have to tell me.
743
00:53:08,618 --> 00:53:11,587
You can't judge me.
I make no promises.
744
00:53:11,588 --> 00:53:13,522
I upper-decked her.
745
00:53:13,523 --> 00:53:15,357
You what?
746
00:53:15,358 --> 00:53:19,395
You know the top
part of the toilet
747
00:53:19,396 --> 00:53:22,198
where there's the lid, and then you
got the clean water up there, right?
748
00:53:22,199 --> 00:53:23,566
Mm-hmm. So...
749
00:53:23,567 --> 00:53:25,901
Yeah, I don't like
where this is going.
750
00:53:25,902 --> 00:53:28,671
Yeah, so I went
number two in there,
751
00:53:28,672 --> 00:53:33,276
and then I sealed that bad boy
up like an Egyptian coffin.
752
00:53:36,947 --> 00:53:39,216
How old are you?
753
00:53:44,788 --> 00:53:46,488
No.
754
00:53:46,489 --> 00:53:48,325
I misread that. Mm-hmm.
755
00:54:08,378 --> 00:54:11,547
Look at this.
756
00:54:11,548 --> 00:54:12,782
Go.
757
00:54:16,553 --> 00:54:18,822
Whoa-ho-ho-ho!
758
00:54:21,458 --> 00:54:23,793
Brought you a
little movie snack.
759
00:54:30,433 --> 00:54:32,702
You son of a bitch.
760
00:54:38,508 --> 00:54:40,676
Ollie put you up to this?
761
00:54:40,677 --> 00:54:43,747
I plead the Fifth. Mm.
762
00:54:49,719 --> 00:54:52,422
I'll eat the banana,
but that's it.
763
00:54:55,558 --> 00:54:57,360
You're a good kid.
764
00:55:05,435 --> 00:55:07,037
Hello.
765
00:55:08,772 --> 00:55:11,640
All right, I would
like a pack of reds,
766
00:55:11,641 --> 00:55:14,343
a fifth of gin,
767
00:55:14,344 --> 00:55:17,914
and six scratchers, but please
pull every other scratch off.
768
00:55:27,590 --> 00:55:29,425
Hello.
769
00:55:29,426 --> 00:55:31,927
Yeah. June said there was
770
00:55:31,928 --> 00:55:35,664
some asshole coming by to
get some stuff for her.
771
00:55:35,665 --> 00:55:38,434
Okay. I will take
a pack of reds,
772
00:55:38,435 --> 00:55:40,602
a fifth of gin, and
six scratch-offs,
773
00:55:40,603 --> 00:55:42,938
but please pull every
other scratcher.
774
00:55:42,939 --> 00:55:45,641
Hey, how is she, by the way?
775
00:55:45,642 --> 00:55:47,844
She's fine.
776
00:55:49,346 --> 00:55:51,413
Yeah, she hasn't been
coming in here lately,
777
00:55:51,414 --> 00:55:54,683
and she didn't look too
good the last time...
778
00:55:54,684 --> 00:55:57,586
You know what? Never mind.
I'm rambling.
779
00:55:57,587 --> 00:56:01,124
Uh, just costs $10, for June.
780
00:56:09,566 --> 00:56:11,633
Tell her I said hi. Will do.
781
00:56:11,634 --> 00:56:13,403
Good.
782
00:56:21,678 --> 00:56:25,748
♪ Her father was
a concrete man ♪
783
00:56:25,749 --> 00:56:28,151
♪ And her mother was a painter ♪
784
00:56:30,653 --> 00:56:34,757
♪ Born with good hands ♪
785
00:56:34,758 --> 00:56:37,927
♪ She was born a creator ♪
786
00:57:00,016 --> 00:57:02,451
Aren't you, uh, hungry?
787
00:57:02,452 --> 00:57:04,754
No, I guess not.
788
00:57:07,791 --> 00:57:10,593
Huh. Well, that's a first.
789
00:57:12,061 --> 00:57:15,432
Well, there's more for me.
790
00:57:16,800 --> 00:57:19,469
What are those pills for?
791
00:57:28,578 --> 00:57:31,613
My business, Rodney.
I'm serious.
792
00:57:31,614 --> 00:57:33,449
So am I.
793
00:57:33,450 --> 00:57:35,685
Mind your business.
794
00:57:38,521 --> 00:57:40,088
It's just, uh,
795
00:57:40,089 --> 00:57:42,925
Olivia seemed pretty intent
on getting you to take them.
796
00:57:42,926 --> 00:57:44,793
Now there goes my appetite.
797
00:57:44,794 --> 00:57:47,763
And earlier today at the
convenience store...
798
00:57:47,764 --> 00:57:51,767
What'd he tell you? He just
asked if you were okay.
799
00:57:51,768 --> 00:57:53,837
What are you hiding?
800
00:57:59,676 --> 00:58:02,145
You know what?
801
00:58:03,746 --> 00:58:05,747
I'm going for a drive.
802
00:58:05,748 --> 00:58:08,116
You're not allowed to drive.
803
00:58:08,117 --> 00:58:10,786
Then you go for a goddamn drive.
I don't have a car.
804
00:58:10,787 --> 00:58:13,857
Take mine. How sick are you?
805
00:58:16,659 --> 00:58:17,926
I'm fine.
806
00:58:17,927 --> 00:58:19,895
Don't lie to me.
807
00:58:19,896 --> 00:58:22,731
"Don't lie to me"?
808
00:58:22,732 --> 00:58:24,766
What are you, my father?
809
00:58:24,767 --> 00:58:26,736
Huh? What do you care?
810
00:58:28,171 --> 00:58:31,273
Because I care about
you, you idiot.
811
00:58:31,274 --> 00:58:33,675
Don't talk to me like
that, you son of a bitch.
812
00:58:33,676 --> 00:58:36,044
Who the hell do you
think you are?
813
00:58:36,045 --> 00:58:39,081
Look, um,
814
00:58:39,082 --> 00:58:41,116
I'm just worried, that's all.
815
00:58:41,117 --> 00:58:43,519
Oh, yeah, yeah. Oh, yeah.
816
00:58:43,520 --> 00:58:46,021
Right, you're worried. Yeah, I
know what you're worried about.
817
00:58:46,022 --> 00:58:48,691
You're worried about
losing your free ride.
818
00:58:50,793 --> 00:58:53,997
You know what? You know what?
819
00:58:55,064 --> 00:58:57,733
This is not working for me.
820
00:58:57,734 --> 00:58:59,801
Uh-uh. I, uh...
821
00:58:59,802 --> 00:59:02,871
I think you have
overstayed your welcome.
822
00:59:02,872 --> 00:59:05,774
Pack up your stuff. Tonight.
823
00:59:05,775 --> 00:59:07,910
I want you to pack up
your stuff and go.
824
00:59:07,911 --> 00:59:10,612
You don't mean that, June.
825
00:59:10,613 --> 00:59:12,214
Oh, don't I?
826
00:59:12,215 --> 00:59:14,850
Don't I?
827
00:59:14,851 --> 00:59:17,152
You know, I, uh,
828
00:59:17,153 --> 00:59:19,721
I gave you a roof, I gave
you a place to stay,
829
00:59:19,722 --> 00:59:22,057
I put food in your stomach, but
that is not enough for you.
830
00:59:22,058 --> 00:59:24,726
No, no. You just
have to keep prying,
831
00:59:24,727 --> 00:59:27,262
don't you, kid? Huh?
832
00:59:27,263 --> 00:59:29,064
Look, if I want to...
833
00:59:29,065 --> 00:59:31,700
if I want to kill myself,
834
00:59:31,701 --> 00:59:33,869
that is my business.
835
00:59:33,870 --> 00:59:36,305
June, you're blowing this
way out of proportion!
836
00:59:36,306 --> 00:59:38,740
And you get out of here.
Go on. Go on. Get out.
837
00:59:38,741 --> 00:59:42,312
Leave. Get out. Yeah? No
wonder you're all alone.
838
00:59:43,846 --> 00:59:46,348
Fuck you. Fuck you.
839
00:59:46,349 --> 00:59:48,750
Fuck you. Fuck you.
Stop, stop, please.
840
00:59:48,751 --> 00:59:51,286
You're gonna talk shit, huh?
Hey! Hey! Stop!
841
00:59:51,287 --> 00:59:53,622
You're gonna talk such shit stuff?
Man up. I'm sorry!
842
00:59:53,623 --> 00:59:56,725
Man up, huh? Pussy! Pussy!
I am not gonna fight you!
843
00:59:56,726 --> 01:00:01,631
June! June! Get the fuck
out of my house! Get out!
844
01:00:07,236 --> 01:00:09,839
And you're gonna die in
this house all al...
845
01:01:25,148 --> 01:01:27,149
Well, thanks for coming, Rudy.
846
01:01:27,150 --> 01:01:29,451
We need someone who could
start right this second.
847
01:01:29,452 --> 01:01:32,154
We are clogged with work.
848
01:01:32,155 --> 01:01:34,856
It's actually Rodney.
849
01:01:34,857 --> 01:01:37,092
Huh?
850
01:01:37,093 --> 01:01:39,127
Ah, that's right. I apologize.
851
01:01:39,128 --> 01:01:41,397
Well, we've been having
a shitter of a day.
852
01:01:44,000 --> 01:01:46,001
So, do you have any
plumbing experience?
853
01:01:46,002 --> 01:01:48,737
We need someone who can lay
a lot of pipe, and quick!
854
01:01:48,738 --> 01:01:52,007
Hey! Hey!
855
01:01:52,008 --> 01:01:55,911
This work is no laughing matter.
856
01:01:55,912 --> 01:01:59,014
You'd be amazed at some of
the house calls we get.
857
01:01:59,015 --> 01:02:02,084
The things some
kids do to toilets!
858
01:02:02,085 --> 01:02:05,488
You ever heard of an upper-deck?
859
01:02:08,991 --> 01:02:11,426
Excuse me.
860
01:02:11,427 --> 01:02:14,029
Talk to me.
861
01:02:14,030 --> 01:02:17,866
Well, just do it! You'll
be saving someone's day,
862
01:02:17,867 --> 01:02:20,802
and frankly, we
can use the cash.
863
01:02:20,803 --> 01:02:25,006
You'll be a hero. Little Tommy
will forever salute you.
864
01:02:25,007 --> 01:02:28,443
So, back to you.
865
01:02:28,444 --> 01:02:30,812
You said you guys need the cash?
866
01:02:30,813 --> 01:02:33,815
Yeah, but don't worry. I'll
make sure you get paid.
867
01:02:33,816 --> 01:02:35,517
Really?
868
01:02:35,518 --> 01:02:37,052
Of course.
869
01:02:37,053 --> 01:02:40,021
When a poor person's
toilet gets clogged,
870
01:02:40,022 --> 01:02:43,024
they grab a plunger and
fix it themselves.
871
01:02:43,025 --> 01:02:45,861
When a rich person's
toilet gets clogged,
872
01:02:45,862 --> 01:02:48,130
they grab a Valium, Xanax,
873
01:02:48,131 --> 01:02:50,532
klonopin, Ativan, whatever,
874
01:02:50,533 --> 01:02:52,134
and they call us.
875
01:02:52,135 --> 01:02:54,436
They're willing to pay
us hundreds of dollars
876
01:02:54,437 --> 01:02:57,874
to fish their shit
out of the toilet.
877
01:03:01,811 --> 01:03:04,092
I'm sorry. I thought you were
making a joke about the shit.
878
01:03:04,116 --> 01:03:05,447
Kid, don't curse.
879
01:03:05,448 --> 01:03:09,084
If you can't take this
job interview seriously,
880
01:03:09,085 --> 01:03:11,553
you probably don't belong here.
881
01:03:11,554 --> 01:03:14,823
Well, I appreciate
the consideration.
882
01:03:14,824 --> 01:03:18,093
Yeah. You didn't get
the job, idiot.
883
01:03:18,094 --> 01:03:20,796
That's not my résumé.
884
01:03:20,797 --> 01:03:24,867
It's not? Oh, this
guy's good though.
885
01:03:26,903 --> 01:03:30,071
Rudy, we are clogged with work.
886
01:03:30,072 --> 01:03:33,009
Okay.
887
01:03:39,415 --> 01:03:42,885
So he just up and
left, just like that?
888
01:03:46,022 --> 01:03:48,223
Just like that.
889
01:03:48,224 --> 01:03:51,259
It was like... Flash Man.
890
01:03:51,260 --> 01:03:55,897
Right, and you're sure you
had nothing to do with it.
891
01:03:55,898 --> 01:03:58,534
Absolutely. Nothing.
892
01:04:01,003 --> 01:04:02,371
Mom.
893
01:04:06,542 --> 01:04:08,476
He was an asshole.
894
01:04:08,477 --> 01:04:10,879
So are you.
895
01:04:10,880 --> 01:04:12,415
Good point.
896
01:04:13,983 --> 01:04:15,951
Are you going to apologize?
897
01:04:15,952 --> 01:04:17,986
What for?
898
01:04:17,987 --> 01:04:20,222
And besides, I don't
even know where he is.
899
01:04:20,223 --> 01:04:23,124
You call him. I don't
have his number.
900
01:04:23,125 --> 01:04:25,627
What? Seriously?
901
01:04:25,628 --> 01:04:27,229
He lived here.
902
01:04:27,230 --> 01:04:30,233
Why would I have a
need to call him?
903
01:04:46,582 --> 01:04:49,151
He really didn't have any money.
904
01:04:57,226 --> 01:04:59,160
I got this.
905
01:04:59,161 --> 01:05:01,129
Check and mate, mate.
906
01:05:01,130 --> 01:05:05,166
I call a re-do. I'm gonna
quit while I'm still on top.
907
01:05:05,167 --> 01:05:07,202
Come on!
908
01:05:07,203 --> 01:05:08,603
Fine.
909
01:05:08,604 --> 01:05:10,139
Yes!
910
01:05:13,175 --> 01:05:15,144
You all right?
911
01:05:16,345 --> 01:05:18,213
What? I'm fine.
912
01:05:18,214 --> 01:05:20,449
You should go talk to her.
913
01:05:22,118 --> 01:05:23,551
You keep saying that.
914
01:05:23,552 --> 01:05:27,155
Because, duh, it's true.
How about this?
915
01:05:27,156 --> 01:05:29,592
If I win, then you have to.
916
01:05:31,294 --> 01:05:33,995
You've been playing me
this whole time. Yes.
917
01:05:33,996 --> 01:05:38,166
No, I mean, you've been waiting for this
moment, and now you're gonna whoop my ass.
918
01:05:38,167 --> 01:05:39,434
Also yes.
919
01:05:39,435 --> 01:05:41,303
Well, what if I quit?
920
01:05:41,304 --> 01:05:44,439
Then you'll have lost
because you resigned.
921
01:05:44,440 --> 01:05:46,574
You're going to be
president someday.
922
01:05:46,575 --> 01:05:49,010
Nah, that's for chumps.
923
01:05:49,011 --> 01:05:51,680
Party on the top floor.
924
01:05:51,681 --> 01:05:53,615
Slap it, boss.
925
01:05:53,616 --> 01:05:56,151
Little slap to make her happy.
926
01:05:56,152 --> 01:05:58,019
What?
927
01:05:58,020 --> 01:06:00,289
Weirdo.
928
01:06:07,063 --> 01:06:08,630
Hey. Um,
929
01:06:08,631 --> 01:06:11,366
so I know this is
kind of awkward,
930
01:06:11,367 --> 01:06:13,368
and you probably didn't
expect to see me again
931
01:06:13,369 --> 01:06:18,239
after the whole
incident, but, um,
932
01:06:18,240 --> 01:06:20,442
is there any chance
I could crash,
933
01:06:20,443 --> 01:06:21,977
just for tonight?
934
01:06:21,978 --> 01:06:25,113
You are more than
welcome here, buddy.
935
01:06:25,114 --> 01:06:28,184
It's great to see you. You too.
936
01:06:31,387 --> 01:06:33,321
You too, my man. Like I said,
937
01:06:33,322 --> 01:06:36,624
it'll just be one or two...
One or two or a few.
938
01:06:36,625 --> 01:06:38,526
Yeah. Let's make it...
939
01:06:38,527 --> 01:06:41,062
Wanna call it three or 14?
940
01:06:41,063 --> 01:06:42,664
Just a handshake on five?
941
01:06:42,665 --> 01:06:45,200
Can you just promise
me, like, a week?
942
01:06:45,201 --> 01:06:46,334
Five...
943
01:06:46,335 --> 01:06:48,671
Do you have pizza? Well...
944
01:06:51,173 --> 01:06:53,509
Fuck it.
945
01:06:59,281 --> 01:07:01,649
Did you take your pills? Yes.
946
01:07:01,650 --> 01:07:03,419
I promise.
947
01:07:05,788 --> 01:07:07,689
How are you feeling?
948
01:07:07,690 --> 01:07:09,592
Like shit.
949
01:07:11,160 --> 01:07:13,629
I could use a drink.
950
01:07:19,101 --> 01:07:23,339
I'm sorry I haven't been
around as much as I should be.
951
01:07:25,107 --> 01:07:27,776
You work your ass off.
952
01:07:27,777 --> 01:07:29,778
And you love it.
953
01:07:29,779 --> 01:07:33,416
And I love that you love it.
954
01:07:36,352 --> 01:07:39,055
Never say you're sorry.
955
01:07:41,323 --> 01:07:44,359
You take good care of me, hon.
956
01:07:44,360 --> 01:07:47,195
Better than anybody
could ever do.
957
01:07:47,196 --> 01:07:50,198
It's not your fault you got a...
958
01:07:50,199 --> 01:07:52,802
stubborn old bitch of a mom.
959
01:08:06,115 --> 01:08:08,717
I am so proud of you.
960
01:08:11,554 --> 01:08:15,190
And your dad... oh...
961
01:08:15,191 --> 01:08:18,327
He would have been
real proud of you too.
962
01:08:22,198 --> 01:08:25,233
You did good, baby.
963
01:08:25,234 --> 01:08:27,503
You did good.
964
01:08:44,320 --> 01:08:47,155
Mom? Are you okay?
965
01:08:47,156 --> 01:08:49,557
And your actions
966
01:08:49,558 --> 01:08:52,193
put me in a slightly
more hurtful position.
967
01:08:52,194 --> 01:08:55,698
You're basically the reason
I'm in this entire situation.
968
01:08:58,467 --> 01:09:01,769
Do you know what
your problem is?
969
01:09:01,770 --> 01:09:03,204
I'm just lost.
970
01:09:03,205 --> 01:09:06,441
You escalate things.
971
01:09:06,442 --> 01:09:10,278
You need to un-escalate things.
972
01:09:10,279 --> 01:09:12,413
You need to de-escalate.
973
01:09:12,414 --> 01:09:15,350
You're going up. You
need to go down
974
01:09:15,351 --> 01:09:17,519
and un-escalate it
975
01:09:17,520 --> 01:09:20,188
instead of escalate.
976
01:09:20,189 --> 01:09:22,391
That's your problem.
977
01:09:24,693 --> 01:09:25,928
Okay.
978
01:09:29,932 --> 01:09:31,467
Excuse me.
979
01:09:32,501 --> 01:09:34,303
But I see what you're saying.
980
01:10:14,877 --> 01:10:17,446
Hello, people I don't know.
981
01:10:20,516 --> 01:10:22,284
Tough crowd.
982
01:10:24,520 --> 01:10:26,721
Is this some sort of a...
983
01:10:26,722 --> 01:10:28,824
party, or what are...
984
01:10:31,227 --> 01:10:34,027
Either way, I'm gonna guess my invitation
was probably lost in the mail.
985
01:10:34,051 --> 01:10:37,721
And I don't really have a mailbox right
now, you know what I'm sayin'? Hey!
986
01:10:43,305 --> 01:10:45,574
What, did somebody
die or something?
987
01:10:50,012 --> 01:10:53,548
Um, I just personally
wanted to thank all of you
988
01:10:53,549 --> 01:10:55,550
for being here today.
989
01:10:55,551 --> 01:10:59,387
I know you all hold a special
place in my mom's heart.
990
01:10:59,388 --> 01:11:03,025
I'd like to say a few words myself.
Uh, uh, uh, uh.
991
01:11:05,527 --> 01:11:07,029
Mm.
992
01:11:12,301 --> 01:11:14,469
Allow me.
993
01:11:14,470 --> 01:11:16,005
Okay.
994
01:11:18,474 --> 01:11:21,376
You've come to
fight as free men,
995
01:11:21,377 --> 01:11:24,545
and free men you are.
996
01:11:24,546 --> 01:11:27,683
But what will you do
with that freedom?
997
01:11:29,018 --> 01:11:31,552
Will you run?
998
01:11:31,553 --> 01:11:35,623
Or will you fight? Is
that from Braveheart?
999
01:11:35,624 --> 01:11:37,493
June fought.
1000
01:11:38,661 --> 01:11:40,461
June was a fighter.
1001
01:11:40,462 --> 01:11:43,398
I didn't know her... that well,
1002
01:11:43,399 --> 01:11:45,466
but I knew that much.
1003
01:11:45,467 --> 01:11:48,503
She took a chance on me
when no one else wouldn't.
1004
01:11:48,504 --> 01:11:49,772
"Would." Thank you.
1005
01:11:51,040 --> 01:11:52,940
I guess now's the
part in the speech
1006
01:11:52,941 --> 01:11:56,044
where people say all those
stupid cliché things like,
1007
01:11:56,045 --> 01:11:57,979
"She lived life her way"
1008
01:11:57,980 --> 01:12:00,548
or "danced to the beat
of her own drum,"
1009
01:12:00,549 --> 01:12:03,484
but I think June
would hate that.
1010
01:12:03,485 --> 01:12:05,421
She would.
1011
01:12:07,356 --> 01:12:11,793
I had the, uh, worst
day of my life.
1012
01:12:11,794 --> 01:12:15,330
Everything that could
go wrong did go wrong,
1013
01:12:15,331 --> 01:12:17,031
and then I met June,
1014
01:12:17,032 --> 01:12:20,635
and she rubbed it in my face.
1015
01:12:20,636 --> 01:12:23,805
But then she gave
me a place to stay,
1016
01:12:23,806 --> 01:12:27,442
and she gave me tuna sandwiches,
1017
01:12:27,443 --> 01:12:29,877
and they were fuckin' terrible.
1018
01:12:29,878 --> 01:12:31,947
But she made me, me again.
1019
01:12:34,516 --> 01:12:37,418
I, uh, guess that's
all I have to say.
1020
01:12:37,419 --> 01:12:40,055
Shit, fuckin' allergies or...
1021
01:12:42,758 --> 01:12:45,527
Who wants to get laid?
1022
01:12:48,764 --> 01:12:53,534
Wake up! Yo! Hey, wake up!
1023
01:12:53,535 --> 01:12:56,003
I decided to have a funeral
1024
01:12:56,004 --> 01:12:58,073
for my old self.
1025
01:12:59,708 --> 01:13:02,710
It passed.
1026
01:13:02,711 --> 01:13:06,381
And me? I am headed to Hawaii.
1027
01:13:06,382 --> 01:13:08,516
How old are you?
1028
01:13:08,517 --> 01:13:11,619
Oh, I got you good!
1029
01:13:11,620 --> 01:13:14,522
You monster.
1030
01:13:14,523 --> 01:13:17,525
Come on, let's get you up.
Come on. Get up!
1031
01:13:17,526 --> 01:13:21,562
Let's help her.
After we get me up.
1032
01:13:21,563 --> 01:13:24,532
Ooh! Yeah. Yep.
1033
01:13:24,533 --> 01:13:26,834
I'm up, I'm up, I'm up.
1034
01:13:26,835 --> 01:13:28,875
All right, well, hey, I just
wanted to let you know,
1035
01:13:28,899 --> 01:13:32,106
all that stuff that I said
over there, I was just joking.
1036
01:13:32,107 --> 01:13:34,575
I didn't mean any of that,
so don't get weird.
1037
01:13:34,576 --> 01:13:38,980
Well, some people grow up, and
others, like you, yeah...
1038
01:13:38,981 --> 01:13:42,518
born a little bitch,
always a little bitch.
1039
01:13:44,520 --> 01:13:46,722
So, Hawaii? Mm-hmm.
1040
01:13:49,658 --> 01:13:52,059
The ocean air will
be good for her.
1041
01:13:52,060 --> 01:13:54,128
Uh,
1042
01:13:54,129 --> 01:13:57,498
speaking of it, uh,
want to give me
1043
01:13:57,499 --> 01:14:00,535
a minute, a little
tick with Rodney?
1044
01:14:00,536 --> 01:14:02,570
Yeah.
1045
01:14:02,571 --> 01:14:04,639
Oh, hey, Rodney? Yeah?
1046
01:14:04,640 --> 01:14:08,444
Thank you for taking care
of her when I couldn't.
1047
01:14:14,716 --> 01:14:17,018
So, listen.
1048
01:14:17,019 --> 01:14:20,688
Against my better judgment
1049
01:14:20,689 --> 01:14:23,524
and the advice of my lawyer,
1050
01:14:23,525 --> 01:14:26,661
I decided I wanted to leave
you a little something.
1051
01:14:26,662 --> 01:14:29,698
You shouldn't have. What is it?
1052
01:14:30,966 --> 01:14:33,235
Now I really know
I shouldn't have.
1053
01:14:35,671 --> 01:14:38,973
Corner convenience store?
I actually own it.
1054
01:14:38,974 --> 01:14:40,775
Hmm?
1055
01:14:40,776 --> 01:14:44,546
And I'm leaving it to you.
1056
01:14:45,781 --> 01:14:46,781
What? Mm-hmm.
1057
01:14:46,782 --> 01:14:49,817
Why would you do that?
1058
01:14:49,818 --> 01:14:52,687
'Cause I don't scare you.
1059
01:14:52,688 --> 01:14:55,224
And, uh, you make me laugh.
1060
01:14:57,559 --> 01:15:00,728
I appreciate the faith.
1061
01:15:00,729 --> 01:15:02,630
I almost forgot.
1062
01:15:02,631 --> 01:15:06,067
Meet me in the garage.
1063
01:15:06,068 --> 01:15:07,902
The garage?
1064
01:15:07,903 --> 01:15:10,705
Easy. This is very
scary, Rodney.
1065
01:15:10,706 --> 01:15:12,707
Easy.
1066
01:15:12,708 --> 01:15:14,275
Stop. Here?
1067
01:15:14,276 --> 01:15:16,210
Keep 'em closed. Okay.
All right.
1068
01:15:16,211 --> 01:15:18,112
Don't cheat. I'm
not gonna cheat.
1069
01:15:18,113 --> 01:15:20,748
Could ruin the whole thing if you cheat.
I'm not a cheater.
1070
01:15:20,749 --> 01:15:22,216
All right.
1071
01:15:22,217 --> 01:15:24,685
I'm many things, but
I'm not a cheater.
1072
01:15:24,686 --> 01:15:27,121
And... t...
1073
01:15:27,122 --> 01:15:29,624
Hang on. Can I open 'em?
1074
01:15:29,625 --> 01:15:30,725
No.
1075
01:15:30,726 --> 01:15:32,593
♪ Ta-da! ♪
1076
01:15:32,594 --> 01:15:34,229
Can I open? Yes.
1077
01:15:35,998 --> 01:15:38,534
New set of wheels to get around.
1078
01:15:51,747 --> 01:15:53,814
Rodney, I don't know...
1079
01:15:53,815 --> 01:15:55,784
I don't know what to say.
1080
01:16:02,858 --> 01:16:06,127
Ah, ya... jerk!
1081
01:16:06,128 --> 01:16:08,563
I love you too.
1082
01:16:08,564 --> 01:16:09,965
Yeah.
1083
01:16:10,999 --> 01:16:12,701
Ah!
1084
01:16:14,870 --> 01:16:16,571
You might need this.
1085
01:16:16,572 --> 01:16:19,574
Oh, yeah. Probably not, but...
1086
01:16:19,575 --> 01:16:21,743
It's not empty.
1087
01:16:23,178 --> 01:16:25,212
"Noice!"
1088
01:16:25,213 --> 01:16:26,847
Back pay.
1089
01:16:26,848 --> 01:16:28,016
Ah.
1090
01:16:29,685 --> 01:16:31,719
Come here.
1091
01:16:31,720 --> 01:16:34,622
Come here. Yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah.
1092
01:16:34,623 --> 01:16:37,793
You like it. Love it.
Come on. No. No.
1093
01:16:40,729 --> 01:16:41,762
Yeah?
1094
01:16:41,763 --> 01:16:43,198
Come on.
1095
01:16:47,769 --> 01:16:49,003
Are you crying? No!
1096
01:16:49,004 --> 01:16:51,138
Oh, I... couldn't see.
1097
01:16:51,139 --> 01:16:54,710
I'm, you know, remembering.
1098
01:16:56,111 --> 01:16:59,080
You know, they say
you never forget.
1099
01:16:59,081 --> 01:17:01,882
Let's hope to hell
they're right.
1100
01:17:01,883 --> 01:17:03,385
Pray for me.
1101
01:17:13,729 --> 01:17:15,730
June.
1102
01:17:15,731 --> 01:17:17,398
Woody.
1103
01:17:17,399 --> 01:17:20,234
Let me just cut to the chase. I
heard that you were leaving,
1104
01:17:20,235 --> 01:17:22,970
and I want to wish you farewell.
1105
01:17:22,971 --> 01:17:27,074
It was truly a
pleasure knowing you.
1106
01:17:27,075 --> 01:17:29,043
You don't mean any of that.
1107
01:17:29,044 --> 01:17:30,911
No, I do not.
1108
01:17:30,912 --> 01:17:33,014
You know, Woody,
1109
01:17:33,015 --> 01:17:36,151
you... weren't the
worst neighbor.
1110
01:17:37,352 --> 01:17:39,754
I think in a way,
I'm gonna miss you.
1111
01:17:39,755 --> 01:17:42,323
Wow.
1112
01:17:42,324 --> 01:17:44,892
Just kiddin'.
1113
01:17:44,893 --> 01:17:47,028
Take care, Woody.
1114
01:17:47,029 --> 01:17:49,297
Wh-Where's your helmet?
1115
01:17:50,832 --> 01:17:52,267
Twat!
1116
01:18:09,451 --> 01:18:14,922
♪ I'm gonna find
some other place ♪
1117
01:18:14,923 --> 01:18:16,090
♪ Oh, yeah ♪
1118
01:18:16,091 --> 01:18:20,995
♪ Find some other way ♪
1119
01:18:20,996 --> 01:18:25,333
♪ I miss you ♪
1120
01:18:39,014 --> 01:18:41,348
All right, guys, I'm out.
1121
01:18:41,349 --> 01:18:43,250
Bro, you just got here, man.
1122
01:18:43,251 --> 01:18:45,853
Hey, that's what happens
when you're the boss.
1123
01:18:45,854 --> 01:18:48,889
And, Chad, make sure none
of that candy's expired.
1124
01:18:48,890 --> 01:18:51,092
Yes, boss.
1125
01:18:51,093 --> 01:18:54,862
And that is not an excuse for you to just
eat the candy and then say it was expired.
1126
01:18:54,863 --> 01:18:56,931
You got me? I got you.
1127
01:18:56,932 --> 01:19:00,802
Same goes to you, Billy.
Yes, sir.
1128
01:19:04,106 --> 01:19:06,975
Do these chips taste
expired to you?
1129
01:19:10,378 --> 01:19:13,781
Do you guys have, like,
flavored condoms here?
1130
01:19:13,782 --> 01:19:17,152
I'm going on a date tonight.
What?
1131
01:19:34,169 --> 01:19:37,938
♪ Oh, it's a hell of a thing ♪
1132
01:19:37,939 --> 01:19:42,042
♪ What did you expect from me? ♪
1133
01:19:42,043 --> 01:19:45,513
♪ Darling, I'm a hypocrite ♪
1134
01:19:45,514 --> 01:19:48,983
♪ And maybe a liar ♪
1135
01:19:48,984 --> 01:19:51,887
♪ Oh, but maybe you like it ♪
1136
01:19:53,421 --> 01:19:55,323
♪ Mmm ♪
1137
01:20:04,099 --> 01:20:07,968
♪ Well, it ain't a secret
Everybody can tell ♪
1138
01:20:07,969 --> 01:20:11,305
♪ I'm a hot-headed fool
Should be with anyone else ♪
1139
01:20:11,306 --> 01:20:16,545
♪ But I'm Four Roses in, and I don't
like the way he looks at you ♪
1140
01:20:19,047 --> 01:20:22,483
♪ But your kiss is
like a razor blade ♪
1141
01:20:22,484 --> 01:20:26,253
♪ It's like salt
on an open wound ♪
1142
01:20:26,254 --> 01:20:29,890
♪ Oh, we tell each
other we can change ♪
1143
01:20:29,891 --> 01:20:34,361
♪ Or we'll kill each
other trying to ♪
1144
01:20:34,362 --> 01:20:38,399
♪ Oh, its a hell of a thing ♪
1145
01:20:38,400 --> 01:20:42,169
♪ What did you expect from me? ♪
1146
01:20:42,170 --> 01:20:46,140
♪ Darling, I'm a hypocrite ♪
1147
01:20:46,141 --> 01:20:49,076
♪ And maybe a liar ♪
1148
01:20:49,077 --> 01:20:52,447
♪ Oh, but maybe you like it ♪
1149
01:21:04,559 --> 01:21:08,262
♪ Oh, your tears are
like a hurricane ♪
1150
01:21:08,263 --> 01:21:12,066
♪ First you pull me
close and go away ♪
1151
01:21:12,067 --> 01:21:15,603
♪ Then you smile and
tell me I should stay ♪
1152
01:21:15,604 --> 01:21:18,405
♪ 'Cause I'm the only
one that can love ♪
1153
01:21:18,406 --> 01:21:22,176
♪ That kind of crazy ♪
1154
01:21:22,177 --> 01:21:26,213
♪ Oh, its a hell of a thing ♪
1155
01:21:26,214 --> 01:21:30,084
♪ What did you expect from me? ♪
1156
01:21:30,085 --> 01:21:33,621
♪ Darling, I'm a hypocrite ♪
1157
01:21:33,622 --> 01:21:36,957
♪ And maybe a liar ♪
1158
01:21:36,958 --> 01:21:40,427
♪ Oh, its a hell of a thing ♪
1159
01:21:40,428 --> 01:21:44,365
♪ Makes me weak in the knees ♪
1160
01:21:44,366 --> 01:21:48,269
♪ Baby, I'm a hypocrite ♪
1161
01:21:48,270 --> 01:21:51,372
♪ And I know that you're lying ♪
1162
01:21:51,373 --> 01:21:54,509
♪ Oh, but maybe you like it ♪
1163
01:21:55,944 --> 01:21:59,313
♪ Ooh, ooh ♪
1164
01:21:59,314 --> 01:22:02,350
♪ Maybe we like it ♪
1165
01:22:11,293 --> 01:22:16,196
♪ Burst in the morning,
baby Sing out that tune ♪
1166
01:22:16,197 --> 01:22:21,368
♪ Power into burning in
the bright afternoon ♪
1167
01:22:21,369 --> 01:22:25,439
♪ Sugar and caffeine's
gonna fuel my day ♪
1168
01:22:25,440 --> 01:22:30,445
♪ Till the evening breeze
will seal me away ♪
1169
01:22:33,715 --> 01:22:38,585
♪ I can't help but
wonder what I'm doing ♪
1170
01:22:38,586 --> 01:22:41,957
♪ I can't seem to
figure it out ♪
1171
01:22:44,025 --> 01:22:48,529
♪ I'm heading down the
road to ruin, baby ♪
1172
01:22:48,530 --> 01:22:51,232
♪ Am I just fooling myself? ♪
1173
01:23:00,976 --> 01:23:03,444
♪ You gotta check your brain
You gotta check your brain ♪
1174
01:23:03,445 --> 01:23:06,046
♪ Yo, yo, son, you gotta
check your brain ♪
1175
01:23:06,047 --> 01:23:08,282
♪ Check your brain You
gotta check your brain ♪
1176
01:23:08,283 --> 01:23:10,451
♪ You're insane You gotta
check your brain ♪
1177
01:23:10,452 --> 01:23:12,653
♪ Walkin' down the street
with a mic in your hand ♪
1178
01:23:12,654 --> 01:23:15,222
♪ A wack DJ Not a
playa, not a man ♪
1179
01:23:15,223 --> 01:23:17,725
♪ You keep rappin' like
the Treacherous Three ♪
1180
01:23:17,726 --> 01:23:20,161
♪ But without us,
where would you be? ♪
1181
01:23:20,261 --> 01:23:30,261
Download movie subtitles or
Load it directly from url
on TheSubtitles.net82245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.