Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,663
My name is Max William Easton. I'm
a British intelligence officer.
2
00:00:02,445 --> 00:00:04,793
HARRY: What did White tell
you? That I was the breach?
3
00:00:04,848 --> 00:00:06,680
- You believe that?
- You're alive, aren't you?
4
00:00:06,751 --> 00:00:08,076
HARRY: What are they covering up, Said?
5
00:00:08,116 --> 00:00:09,581
OMAR: Speak to Ardavan. He knows.
6
00:00:09,659 --> 00:00:12,085
- Knows what?
- What they're really doing out here.
7
00:00:12,146 --> 00:00:14,437
- What you're really doing.
- Where's Ardavan now?
8
00:00:14,491 --> 00:00:17,145
I don't know. I got him a passport.
9
00:00:17,215 --> 00:00:18,905
The name? On the passport?
10
00:00:19,499 --> 00:00:21,382
Darius, Darius Kazim.
11
00:00:21,628 --> 00:00:22,949
Where's he gone, Omar?!
12
00:00:24,766 --> 00:00:25,772
We need to move!
13
00:00:30,787 --> 00:00:32,904
- The Section ordered Harry dead?
- White.
14
00:00:32,998 --> 00:00:34,353
Said couldn't carry it out.
15
00:00:35,536 --> 00:00:37,932
If we find Ardavan, we find Harry.
16
00:00:43,055 --> 00:00:45,058
(PHONE BUTTONS BEEPING)
17
00:00:46,487 --> 00:00:47,401
(LINE RINGING)
18
00:00:47,441 --> 00:00:49,443
(PHONE RINGING)
19
00:00:52,762 --> 00:00:53,981
It's White.
20
00:00:55,019 --> 00:00:56,303
If he realizes Harry's still alive,
21
00:00:56,343 --> 00:00:57,812
what does that mean for you?
22
00:00:59,730 --> 00:01:00,825
WHITE: Have you closed
the book on her?
23
00:01:00,865 --> 00:01:02,481
I'm looking at her right now, George.
24
00:01:02,521 --> 00:01:03,748
Is she breathing?
25
00:01:04,881 --> 00:01:06,018
For now.
26
00:01:06,250 --> 00:01:07,988
She's gonna help me find Said.
27
00:01:08,223 --> 00:01:09,330
Is that wise?
28
00:01:09,410 --> 00:01:10,789
She's the only lead I've got.
29
00:01:11,320 --> 00:01:12,792
Give her 24 hours.
30
00:01:12,987 --> 00:01:14,228
If she doesn't prove herself useful,
31
00:01:14,290 --> 00:01:16,253
I suggest you run out of patience with her.
32
00:01:16,320 --> 00:01:17,547
I'll do that.
33
00:01:21,783 --> 00:01:23,370
You step out of line,
34
00:01:23,869 --> 00:01:27,267
put one hair out of
place, you understand me?
35
00:01:31,965 --> 00:01:33,512
Let's find this Ardavan.
36
00:01:33,842 --> 00:01:35,657
And then we can find Harry.
37
00:01:35,781 --> 00:01:37,783
♪♪
38
00:01:54,287 --> 00:01:56,277
♪ You may find yourself ♪
39
00:01:56,363 --> 00:01:58,738
♪ In another part of the world ♪
40
00:01:59,618 --> 00:02:02,029
♪ Living in a beautiful house ♪
41
00:02:02,996 --> 00:02:04,832
♪ With a beautiful wife ♪
42
00:02:07,187 --> 00:02:09,283
♪ And you may ask yourself ♪
43
00:02:09,595 --> 00:02:11,931
♪ "How do I work this?" ♪
44
00:02:14,390 --> 00:02:16,626
♪ This is not my
beautiful house ♪
45
00:02:19,453 --> 00:02:21,891
♪ This is not my
beautiful wife ♪
46
00:02:24,988 --> 00:02:27,124
♪ And you may ask yourself ♪
47
00:02:30,062 --> 00:02:31,338
♪ "Well..." ♪
48
00:02:36,761 --> 00:02:38,644
♪ "How did I get here?" ♪
49
00:02:40,685 --> 00:02:45,685
Subtitles by explosiveskull
50
00:02:45,725 --> 00:02:47,728
(SIREN WAILING IN DISTANCE)
51
00:02:57,336 --> 00:02:59,839
(GRUNTS)
52
00:03:07,413 --> 00:03:09,382
(SNIFFLING)
53
00:03:18,425 --> 00:03:20,628
(GRUNTS, HISSES)
54
00:03:48,221 --> 00:03:49,657
♪♪
55
00:04:17,562 --> 00:04:19,332
(DOOR OPENS)
56
00:04:21,356 --> 00:04:22,780
Said?
57
00:04:29,862 --> 00:04:32,159
(FAN WHIRRING)
58
00:04:32,199 --> 00:04:34,568
(WINDOW SQUEAKING)
59
00:04:44,810 --> 00:04:46,781
(EXHALES)
60
00:04:55,355 --> 00:04:57,525
(WATER RUNNING)
61
00:06:03,122 --> 00:06:04,416
(LAUGHS)
62
00:06:05,151 --> 00:06:06,309
Bravo.
63
00:06:26,409 --> 00:06:27,830
We're meeting upstairs.
64
00:06:28,869 --> 00:06:30,122
I saw him.
65
00:06:30,216 --> 00:06:31,077
Who?
66
00:06:31,669 --> 00:06:33,950
- Harry.
- Well, that's impossible.
67
00:06:34,020 --> 00:06:34,958
You can't have.
68
00:06:35,044 --> 00:06:36,053
You must've imagined it.
69
00:06:36,133 --> 00:06:37,502
TOUMI: You lied to me.
70
00:06:38,591 --> 00:06:40,820
(SIGHS)
71
00:06:41,424 --> 00:06:41,962
Leyla...
72
00:06:42,002 --> 00:06:43,724
Cooper will be upstairs,
73
00:06:44,383 --> 00:06:47,649
unless you want to have this
conversation with both of us?
74
00:06:54,530 --> 00:06:57,117
I took Burnett Hanson
to them, they denied it.
75
00:06:57,258 --> 00:06:59,596
They told me Harry was the breach.
76
00:06:59,658 --> 00:07:01,299
He told me to take care of it.
77
00:07:01,358 --> 00:07:03,327
- Jesus.
- I drove up into the hills.
78
00:07:03,382 --> 00:07:04,752
I couldn't go through with it.
79
00:07:07,323 --> 00:07:08,667
He was supposed to disappear.
80
00:07:08,730 --> 00:07:10,229
And what did you think would happen?
81
00:07:10,307 --> 00:07:13,227
Hmm? You'd come back here
and carry on as normal?
82
00:07:14,461 --> 00:07:16,874
I don't know, I was playing for time.
83
00:07:20,867 --> 00:07:23,363
(SAID SIGHS)
84
00:07:24,317 --> 00:07:25,859
What are you going to do?
85
00:07:35,648 --> 00:07:37,218
Don't tell White.
86
00:07:38,687 --> 00:07:39,777
Please.
87
00:07:41,058 --> 00:07:42,589
I'm begging you.
88
00:07:47,060 --> 00:07:48,253
You should go.
89
00:07:59,406 --> 00:08:01,408
(GATE OPENS)
90
00:08:05,778 --> 00:08:08,115
(DOOR OPENS)
91
00:08:18,925 --> 00:08:21,154
(EXHALES)
92
00:08:21,648 --> 00:08:23,685
I don't like being messed with.
93
00:08:24,521 --> 00:08:26,367
You know, Harry's alive.
94
00:08:28,216 --> 00:08:30,230
- I know.
- And where the fuck is Said?
95
00:08:30,311 --> 00:08:32,364
He's supposed to be here. He lied to us.
96
00:08:32,965 --> 00:08:34,367
Maybe he's not coming back.
97
00:08:34,407 --> 00:08:36,168
(WATER SLOSHING)
98
00:08:36,496 --> 00:08:37,698
Have you seen him?
99
00:08:40,401 --> 00:08:40,974
Nope.
100
00:08:41,014 --> 00:08:42,437
We got to call this in.
101
00:08:42,953 --> 00:08:44,390
Think about it for a minute.
102
00:08:47,379 --> 00:08:51,517
We call London, tell them
Said's bottled it, Harry's alive,
103
00:08:51,587 --> 00:08:52,985
both AWOL,
104
00:08:53,501 --> 00:08:55,335
how do you think they're gonna react?
105
00:08:55,409 --> 00:08:57,648
All right. So what now?
106
00:09:01,699 --> 00:09:02,980
We contact White,
107
00:09:03,041 --> 00:09:05,382
tell him everything's on
track, we're after Ardavan.
108
00:09:05,439 --> 00:09:07,719
Because lying to him is a smart move.
109
00:09:07,800 --> 00:09:09,991
Harry came back for answers.
If he didn't get them from Omar,
110
00:09:10,069 --> 00:09:12,205
where will he go next?
111
00:09:12,848 --> 00:09:14,007
(WHISPERS): Ardavan.
112
00:09:14,408 --> 00:09:15,374
This is bullshit.
113
00:09:15,414 --> 00:09:17,016
This is about you and Harry, isn't it?
114
00:09:21,191 --> 00:09:23,511
Okay, pick up the phone,
go on, call London.
115
00:09:23,576 --> 00:09:25,392
Tell them how fucked it is here.
116
00:09:27,444 --> 00:09:31,842
They gave an order on
Harry to cover their tracks.
117
00:09:32,085 --> 00:09:33,648
Do you really think they're gonna hesitate
118
00:09:33,688 --> 00:09:35,790
to do the same for us?
119
00:09:41,019 --> 00:09:43,338
We figure out what's going on,
120
00:09:44,455 --> 00:09:47,030
take London a solution,
121
00:09:47,609 --> 00:09:48,932
not a problem.
122
00:10:02,614 --> 00:10:03,563
What?
123
00:10:05,316 --> 00:10:08,168
Someone logged into my
account 20 minutes ago.
124
00:10:10,822 --> 00:10:12,800
Wait, does Harry know your passcode?
125
00:10:15,464 --> 00:10:16,402
Yeah.
126
00:10:17,172 --> 00:10:20,061
Ardavan's traveling under
the name Darius Kazim.
127
00:10:21,014 --> 00:10:23,070
Harry's following him to Beirut.
128
00:10:35,028 --> 00:10:37,029
(ENGINE STOPS)
129
00:11:28,413 --> 00:11:30,417
(INSECTS CHIRPING)
130
00:11:33,820 --> 00:11:35,823
(PHONE RINGING)
131
00:11:58,399 --> 00:12:01,306
Sir. Sir.
132
00:12:01,909 --> 00:12:02,647
Hey.
133
00:12:02,720 --> 00:12:03,928
I've got something.
134
00:12:06,318 --> 00:12:08,988
(ANNA SPEAKING OVER RECORDING)
135
00:12:12,024 --> 00:12:13,825
(NOAH SPEAKING OVER RECORDING)
136
00:12:13,865 --> 00:12:16,168
ANNA: Park, uh, Lemaître.
137
00:12:18,417 --> 00:12:20,246
There is no Lemaître
Park in Saint-Michel.
138
00:12:21,070 --> 00:12:22,427
Pull up their files.
139
00:12:23,373 --> 00:12:25,287
Search for "Lemaître."
140
00:12:29,682 --> 00:12:32,021
After their parents died,
they went into a foster home.
141
00:12:32,073 --> 00:12:34,005
Their foster mum was...
142
00:12:34,075 --> 00:12:36,207
Julianne Lemaître. That's it. That's her.
143
00:12:36,767 --> 00:12:37,815
Park?
144
00:12:42,509 --> 00:12:45,579
There's a children's play area
a hundred meters from her house.
145
00:12:47,485 --> 00:12:48,899
Call Laurence.
146
00:12:57,437 --> 00:12:59,087
(SIGHS) Noah.
147
00:13:09,649 --> 00:13:10,644
Anna?
148
00:13:46,219 --> 00:13:47,554
(ANNA SIGHS)
149
00:13:54,678 --> 00:13:56,260
Laurence, update, please.
150
00:13:57,943 --> 00:13:59,545
About two minutes away.
151
00:14:10,043 --> 00:14:11,270
WHITE: Do you see them?
152
00:14:12,512 --> 00:14:13,550
LAURENCE: Not yet.
153
00:14:21,640 --> 00:14:22,539
Uh...
154
00:14:53,653 --> 00:14:56,656
♪♪
155
00:15:23,850 --> 00:15:25,851
(DIALING)
156
00:15:28,649 --> 00:15:29,982
They were here.
157
00:15:30,084 --> 00:15:32,287
WHITE: Then get out
there and find them.
158
00:15:52,924 --> 00:15:55,590
(OVERLAPPING CHATTER, CAR HORNS HONKING)
159
00:15:55,630 --> 00:15:58,434
♪♪
160
00:16:20,355 --> 00:16:23,092
♪♪
161
00:17:07,535 --> 00:17:08,771
(SPEAKS INDISTINCTLY)
162
00:17:14,641 --> 00:17:15,425
Well, this is a nice...
163
00:17:15,472 --> 00:17:17,572
They still keep you in this shithole?
164
00:17:18,025 --> 00:17:20,427
Empire not what it used to be, eh, George?
165
00:17:36,253 --> 00:17:37,484
You didn't need to come.
166
00:17:37,570 --> 00:17:38,660
Yes, I did.
167
00:17:39,358 --> 00:17:40,831
I needed to look you
in the eye and make sure
168
00:17:40,918 --> 00:17:43,035
you weren't going to fuck
this up for all of us.
169
00:17:43,661 --> 00:17:45,496
Perhaps I should not have involved you.
170
00:17:45,551 --> 00:17:46,619
Involve me?
171
00:17:47,853 --> 00:17:49,378
Your asset made a tape
172
00:17:49,449 --> 00:17:50,505
naming you as architect
173
00:17:50,545 --> 00:17:52,118
of highly classified black ops
174
00:17:52,189 --> 00:17:53,924
of grave diplomatic sensitivity.
175
00:17:53,987 --> 00:17:56,067
- I am involved.
- I had it under control.
176
00:17:56,107 --> 00:17:57,846
Right. His civilian wife
and her low-life brother
177
00:17:57,886 --> 00:17:59,619
are rolling around the French countryside
178
00:17:59,689 --> 00:18:02,056
like a pair of loose cannons.
179
00:18:02,111 --> 00:18:04,302
That is something, but it
sure as shit isn't control.
180
00:18:04,380 --> 00:18:06,355
- This is my operation.
- You want a pissing contest?
181
00:18:06,395 --> 00:18:07,877
You're gonna lose, George.
182
00:18:07,932 --> 00:18:09,246
You're lucky we include you at all.
183
00:18:09,301 --> 00:18:11,859
No! You mean we're lucky you use us
184
00:18:11,899 --> 00:18:14,704
to keep your dirty wars at
arm's length from Washington.
185
00:18:17,584 --> 00:18:19,967
Anna and her brother are a threat to us
186
00:18:20,029 --> 00:18:21,341
and everything we have built.
187
00:18:21,420 --> 00:18:24,996
So how about we just put this
little family squabble on hold
188
00:18:25,104 --> 00:18:26,585
and find them?
189
00:18:38,327 --> 00:18:39,529
(MUSIC PLAYING ON RADIO)
190
00:18:42,399 --> 00:18:43,154
Hello?
191
00:18:43,740 --> 00:18:45,609
Hassan Nassor?
192
00:18:46,598 --> 00:18:48,831
- I don't know you.
- You come recommended.
193
00:18:48,917 --> 00:18:52,495
Farhad Gul. He procured
us some hardware in Tehran.
194
00:18:52,565 --> 00:18:53,713
Hamid's brother?
195
00:18:53,753 --> 00:18:55,479
Farhad doesn't have a brother.
196
00:18:56,580 --> 00:18:59,555
COOPER: Okay, so now that
we passed your little test,
197
00:18:59,649 --> 00:19:01,777
you want to take our money or don't you?
198
00:19:01,817 --> 00:19:03,345
♪♪
199
00:19:03,870 --> 00:19:05,147
Take a seat.
200
00:19:06,428 --> 00:19:07,900
I've been listening to the news.
201
00:19:07,970 --> 00:19:10,051
Trouble in Tehran. Death on the streets.
202
00:19:10,129 --> 00:19:11,954
Yeah, what's that song say?
203
00:19:12,328 --> 00:19:14,202
There's a man going round, taking names.
204
00:19:14,249 --> 00:19:16,933
Well, I guess the man came around.
205
00:19:19,167 --> 00:19:22,097
So, why should I trust you, Johnny Cash?
206
00:19:22,755 --> 00:19:24,117
Jesus Christ.
207
00:19:24,961 --> 00:19:26,210
(GRUNTS)
208
00:19:32,294 --> 00:19:33,968
Ali Ardavan.
209
00:19:34,070 --> 00:19:36,495
In Beirut, keeping below the radar.
210
00:19:37,128 --> 00:19:38,920
We need you to locate him.
211
00:19:41,809 --> 00:19:43,516
Give me a couple of hours.
212
00:19:48,530 --> 00:19:50,532
♪♪
213
00:20:02,511 --> 00:20:04,147
(LOCK OPENS)
214
00:20:25,864 --> 00:20:26,815
Oh...
215
00:20:35,244 --> 00:20:37,245
(ALARMED SHOUT)
216
00:20:42,504 --> 00:20:44,815
You thought I'd cut and run, didn't you?
217
00:20:50,024 --> 00:20:52,087
(NASSOR STAMMERING)
218
00:20:52,127 --> 00:20:53,489
(PAINED GRUNT)
219
00:20:53,529 --> 00:20:55,131
(EXCLAIMS)
220
00:20:59,784 --> 00:21:00,976
Where's Ardavan?
221
00:21:01,265 --> 00:21:03,947
- I don't know.
- You don't know?
222
00:21:04,025 --> 00:21:06,601
Last time we met, you said you
didn't know, turned out you did.
223
00:21:06,784 --> 00:21:08,844
Why don't we skip the whole torture thing?
224
00:21:09,823 --> 00:21:11,695
You just cooperate. What do you say?
225
00:21:13,312 --> 00:21:14,820
MAX: What have you found out?
226
00:21:15,184 --> 00:21:16,677
(SIGHS)
227
00:21:16,837 --> 00:21:19,881
Oh, he's meeting a man
at The Babylonian hotel.
228
00:21:20,354 --> 00:21:22,885
- Anthony Kahani.
- Kahani, who's he?
229
00:21:23,794 --> 00:21:26,628
Iranian-American lobbyist.
230
00:21:29,575 --> 00:21:30,973
Do I get to keep the money?
231
00:21:31,753 --> 00:21:33,411
You get to keep your fingernails.
232
00:21:35,102 --> 00:21:37,606
(MUSIC PLAYING)
233
00:21:49,662 --> 00:21:51,846
Kahani's billed to speak.
234
00:21:58,494 --> 00:22:00,827
- Salaam.
- Excuse me, do you have a, a Mr. Kahani
235
00:22:00,897 --> 00:22:02,590
staying at the hotel?
236
00:22:02,825 --> 00:22:05,121
Uh, let me just see.
237
00:22:09,103 --> 00:22:12,099
We do have a Mr. Kahani
staying with us, sir.
238
00:22:12,245 --> 00:22:13,469
Would you like to call him?
239
00:22:13,551 --> 00:22:15,937
- No, that's fine, thank you.
- Okay, okay.
240
00:22:16,675 --> 00:22:18,058
He's in room 819.
241
00:22:18,135 --> 00:22:19,465
He's at the bar.
242
00:22:21,908 --> 00:22:23,110
MAX: I'll go.
243
00:22:23,479 --> 00:22:27,527
When was the last time
you rigged a room? I'll go.
244
00:22:31,827 --> 00:22:33,830
(ELEVATOR BELL DINGS)
245
00:22:46,403 --> 00:22:47,474
Merci.
246
00:22:57,819 --> 00:22:59,821
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
247
00:23:14,035 --> 00:23:16,037
(INDISTINCT CHATTER)
248
00:23:38,426 --> 00:23:39,427
(PHONE VIBRATES)
249
00:23:53,975 --> 00:23:56,244
(NEWSCASTER SPEAKING INDISTINCTLY ON TV)
250
00:23:59,785 --> 00:24:00,879
That's good.
251
00:24:03,584 --> 00:24:04,780
Well done.
252
00:24:04,914 --> 00:24:06,714
- I'll take the first shift.
- Sure.
253
00:24:06,832 --> 00:24:07,627
Yeah.
254
00:25:12,821 --> 00:25:14,689
(SIGHS)
255
00:25:16,525 --> 00:25:17,580
You okay?
256
00:25:21,960 --> 00:25:23,139
Why are you here?
257
00:25:30,320 --> 00:25:31,565
I'm here to find Harry.
258
00:25:31,666 --> 00:25:34,169
You thought he was dead. (SCOFFS)
259
00:25:35,901 --> 00:25:37,437
What are you doing back here?
260
00:25:38,702 --> 00:25:40,070
You were out.
261
00:25:43,372 --> 00:25:45,019
They have something on you.
262
00:25:47,880 --> 00:25:48,869
What?
263
00:25:51,817 --> 00:25:53,151
I remarried.
264
00:25:55,005 --> 00:25:59,344
I have... two little girls.
265
00:26:02,250 --> 00:26:04,791
It was made very clear to me that, uh...
266
00:26:07,045 --> 00:26:09,063
if I don't complete this job...
267
00:26:10,029 --> 00:26:11,859
If you don't kill me,
268
00:26:13,085 --> 00:26:15,340
White takes out your family.
269
00:26:19,979 --> 00:26:23,124
Given that choice, I'm
coming in a distant second.
270
00:26:48,877 --> 00:26:50,879
(CRICKETS CHIRPING)
271
00:28:10,080 --> 00:28:12,083
♪♪
272
00:28:23,027 --> 00:28:24,362
(EXCITED CHATTER, LAUGHTER)
273
00:28:37,126 --> 00:28:38,201
Noah?
274
00:28:39,139 --> 00:28:40,213
Noah!
275
00:28:44,781 --> 00:28:46,784
(MUFFLED CHATTER)
276
00:28:48,519 --> 00:28:50,521
(LAUGHTER)
277
00:28:52,661 --> 00:28:53,956
GUIDE: Sir, you have 15 minutes
278
00:28:54,019 --> 00:28:56,019
before you have to get
to the conference room.
279
00:29:05,837 --> 00:29:06,596
Hey.
280
00:29:07,164 --> 00:29:08,679
- Hey, hey.
- Huh?
281
00:29:09,171 --> 00:29:09,967
Wake up.
282
00:29:10,612 --> 00:29:12,202
Come on, he's on the move.
283
00:29:12,873 --> 00:29:14,848
CHAIRWOMAN: It's a pleasure
to welcome to the stage
284
00:29:14,910 --> 00:29:17,623
Anthony Kahani, who heads
the Washington think tank
285
00:29:17,686 --> 00:29:20,443
The Committee for Middle Eastern Relations.
286
00:29:20,483 --> 00:29:21,919
(APPLAUSE)
287
00:29:30,122 --> 00:29:34,640
Mr. Kahani, you have been
quoted as hailing in a new age
288
00:29:34,680 --> 00:29:36,798
of alliance between the
West and the Middle East...
289
00:29:36,838 --> 00:29:38,353
Do you think Ardavan will show?
290
00:29:39,199 --> 00:29:40,371
KAHANI: Thank you very much.
291
00:29:40,473 --> 00:29:41,555
I hope so.
292
00:29:41,806 --> 00:29:44,008
My critics very conveniently forget
293
00:29:44,063 --> 00:29:45,635
that I was born in Tehran.
294
00:29:45,807 --> 00:29:47,968
But you've also criticized
your birth country.
295
00:29:48,039 --> 00:29:50,540
Only the remaining barriers to peace,
296
00:29:50,705 --> 00:29:52,548
the destabilization of the region
297
00:29:52,626 --> 00:29:53,909
through the use of non-state actors...
298
00:29:53,992 --> 00:29:56,671
TOUMI: If Ardavan is funding
Iran's weapons program,
299
00:29:56,749 --> 00:29:58,367
then why is he coming here to meet him?
300
00:29:58,422 --> 00:29:59,941
- Why's it matter?
- Listen to the guy.
301
00:30:00,011 --> 00:30:03,153
I mean, Kahani's American as apple pie,
302
00:30:03,298 --> 00:30:05,647
evangelical about U.S. democracy,
303
00:30:05,694 --> 00:30:07,956
political lobbyist, lives in D.C.
304
00:30:08,354 --> 00:30:11,215
Maybe he's connected to
Burnett Hanson law firm.
305
00:30:12,207 --> 00:30:15,365
That's not my problem. I'm
just here to find Harry.
306
00:30:15,438 --> 00:30:17,401
Oh, yeah? And what happens when you do?
307
00:30:17,441 --> 00:30:18,940
KAHANI: And the fact of the matter is,
308
00:30:19,058 --> 00:30:20,536
a world with less nuclear weapons...
309
00:30:20,591 --> 00:30:23,362
They've burned five operatives over this.
310
00:30:24,280 --> 00:30:25,780
You think they're gonna spare you?
311
00:30:26,882 --> 00:30:28,102
You need to know what's going on,
312
00:30:28,180 --> 00:30:30,134
just as much as Harry does.
313
00:30:31,508 --> 00:30:34,354
KAHANI: I have more than just
hope. I know it can be mended.
314
00:30:46,069 --> 00:30:47,705
(SPEAKS LEBANESE)
315
00:30:51,107 --> 00:30:52,476
(ENGINE STARTS)
316
00:30:55,853 --> 00:30:56,890
Anna's phone was found
317
00:30:56,958 --> 00:30:59,460
right across from where
the car was reported stolen.
318
00:30:59,554 --> 00:31:00,456
They're avoiding tolls.
319
00:31:00,527 --> 00:31:01,996
If they take the back country
roads, they could be...
320
00:31:02,036 --> 00:31:03,569
They have to be somewhere.
321
00:31:04,399 --> 00:31:07,648
Anna's brother had a
historic charge of car theft
322
00:31:07,726 --> 00:31:09,312
from his days in foster care.
323
00:31:09,352 --> 00:31:10,371
It wasn't on his file.
324
00:31:10,411 --> 00:31:11,913
Get me his juvenile arrest sheet.
325
00:31:51,445 --> 00:31:53,204
(SIGHS) Merde.
326
00:32:21,539 --> 00:32:23,116
Fuck you, Noah.
327
00:32:34,412 --> 00:32:35,348
Noah.
328
00:32:37,434 --> 00:32:39,298
Noah's juvenile record.
329
00:32:39,916 --> 00:32:42,747
Five charges: narcotics, amphetamine,
330
00:32:42,787 --> 00:32:44,716
MDMA, cannabis...
331
00:32:44,769 --> 00:32:47,573
And a public disturbance
order, arrested in Gajan.
332
00:32:47,651 --> 00:32:49,553
Where the car was last seen.
333
00:32:49,593 --> 00:32:53,356
La Chesnaie, looks
like arable farmland.
334
00:32:53,615 --> 00:32:55,925
There was one other
charge on the crime report
335
00:32:55,965 --> 00:32:59,149
that the farmer's son, Matthieu Girard.
336
00:32:59,189 --> 00:33:00,892
Anna and Noah's father owned a stake
337
00:33:00,966 --> 00:33:03,828
in a shoot meeting held on
land owned by the Girards.
338
00:33:03,907 --> 00:33:05,835
- A shoot?
- Partridge, grouse.
339
00:33:05,875 --> 00:33:10,459
There are five lodges
scattered around their land.
340
00:33:10,521 --> 00:33:11,727
Get a team up.
341
00:33:11,811 --> 00:33:13,621
Look into it. All five lodges. Go!
342
00:33:13,683 --> 00:33:15,686
(INDISTINCT CHATTER OVER RADIO)
343
00:33:40,611 --> 00:33:43,615
♪♪
344
00:33:58,262 --> 00:34:00,597
(SPEAKS LEBANESE)
345
00:34:26,190 --> 00:34:27,650
CHAIRWOMAN: So what
you're saying, Mr. Kahani,
346
00:34:27,690 --> 00:34:28,908
is that you have hope
347
00:34:28,948 --> 00:34:30,904
that this troubled relationship
348
00:34:30,944 --> 00:34:33,024
between the U.S. and
Iran can be mended?
349
00:34:33,086 --> 00:34:34,247
KAHANI: I have more than just hope.
350
00:34:34,318 --> 00:34:37,579
I know it can be mended, and I'm
glad you asked me that question.
351
00:34:37,981 --> 00:34:40,972
Because the new developments and
business opportunities with Iran
352
00:34:41,034 --> 00:34:42,322
ushers in a new era
353
00:34:42,400 --> 00:34:44,567
of communication between our nations.
354
00:34:44,716 --> 00:34:46,241
One that, uh...
355
00:34:49,401 --> 00:34:51,041
Uh, one that, uh,
356
00:34:51,081 --> 00:34:53,631
e-extends from the political arena
357
00:34:53,702 --> 00:34:55,764
to that of our corporate boardrooms.
358
00:34:55,835 --> 00:34:57,183
Ardavan's here.
359
00:34:57,971 --> 00:35:00,303
CHAIRWOMAN: After this very
interesting conversation
360
00:35:00,381 --> 00:35:01,704
we are taking a break.
361
00:35:01,907 --> 00:35:03,822
It's a great pleasure
having you here today.
362
00:35:03,900 --> 00:35:05,222
KAHANI: Thank you very much.
363
00:35:05,262 --> 00:35:07,265
(APPLAUSE)
364
00:35:14,377 --> 00:35:15,430
Just wait.
365
00:35:17,272 --> 00:35:18,740
What are you doing here?
366
00:35:25,882 --> 00:35:28,585
(SIGHS DEEPLY)
367
00:35:36,760 --> 00:35:39,163
(CHLOE AND LOLA LAUGHING IN DISTANCE)
368
00:35:41,065 --> 00:35:43,067
(SPEAKING FRENCH)
369
00:35:51,427 --> 00:35:52,464
No.
370
00:36:10,260 --> 00:36:12,630
(SPEAKING FRENCH)
371
00:36:13,864 --> 00:36:15,059
RECEPTIONIST: Morning Herald.
372
00:36:15,099 --> 00:36:17,449
Hi. May I speak to Olivia Clarke?
373
00:36:17,527 --> 00:36:19,219
Uh, she's not at work right now.
374
00:36:19,600 --> 00:36:21,586
Do you have a mobile number for her?
375
00:36:21,648 --> 00:36:23,800
Sorry, I can't give that out.
376
00:36:24,054 --> 00:36:25,481
Do you know when she will be back?
377
00:36:25,535 --> 00:36:26,803
No, I don't.
378
00:36:33,699 --> 00:36:35,662
- Mm-hmm.
- (LAUGHS SOFTLY)
379
00:36:45,071 --> 00:36:47,624
Please, I-I really need to speak to her
380
00:36:47,702 --> 00:36:49,897
- about a personal, urgent matter.
- CHLOE: Maman.
381
00:36:49,937 --> 00:36:51,439
- LOLA: Mummy.
- CHLOE: Maman.
382
00:36:53,202 --> 00:36:56,097
I'm sorry, I'm, I'm juggling a lot here.
383
00:36:56,464 --> 00:36:57,558
Please.
384
00:36:59,542 --> 00:37:01,173
She's on compassionate leave.
385
00:37:01,302 --> 00:37:03,260
Her son, he passed away.
386
00:37:05,386 --> 00:37:08,382
Yes. I-I know, um...
387
00:37:08,590 --> 00:37:10,152
We're trying to understand how.
388
00:37:10,196 --> 00:37:12,923
It, it was a road
accident a few days ago.
389
00:37:13,640 --> 00:37:15,743
Somewhere in the
Middle East, I think.
390
00:37:16,626 --> 00:37:17,686
LOLA: Maman!
391
00:37:17,797 --> 00:37:18,706
Thank you.
392
00:37:29,784 --> 00:37:33,422
♪♪
393
00:38:00,894 --> 00:38:02,055
The brother's still out there.
394
00:38:02,095 --> 00:38:03,576
Yeah, well, that's the easy part.
395
00:38:04,459 --> 00:38:06,660
Now we have the wife,
we use her to get to him.
396
00:38:07,805 --> 00:38:09,813
You can handle
that, can't you, George?
397
00:38:12,408 --> 00:38:13,702
What about Walker?
398
00:38:15,764 --> 00:38:17,852
Yeah, he could be a problem for us.
399
00:38:19,000 --> 00:38:20,384
We have to handle him carefully.
400
00:38:20,424 --> 00:38:21,875
His is a power play, pure and simple.
401
00:38:21,915 --> 00:38:23,499
Do not begrudge a man his ambition, George.
402
00:38:23,539 --> 00:38:25,664
Just bring it in line with yours.
403
00:38:26,703 --> 00:38:29,560
It's better to have him
inside the tent, pissing out.
404
00:38:30,207 --> 00:38:32,169
(KNOCKING ON DOOR)
405
00:38:32,638 --> 00:38:33,561
Yeah.
406
00:38:36,373 --> 00:38:37,541
JONES: Walker.
407
00:38:37,937 --> 00:38:38,748
Thank you for coming.
408
00:38:38,793 --> 00:38:40,077
Please take a seat.
409
00:38:51,411 --> 00:38:52,962
JONES: Why are we here, Walker?
410
00:38:53,431 --> 00:38:55,163
That's a bit existential, isn't it?
411
00:38:57,045 --> 00:38:58,530
What is it that we do?
412
00:38:59,324 --> 00:39:00,389
We're a bilateral organ
413
00:39:00,444 --> 00:39:01,774
of the Anglo-American intelligence...
414
00:39:01,844 --> 00:39:03,135
Why did you sign up?
415
00:39:04,688 --> 00:39:05,805
To serve my country.
416
00:39:05,845 --> 00:39:07,849
We're all fully aware of who you serve.
417
00:39:09,715 --> 00:39:12,110
(TONGUE CLICKS)
418
00:39:12,554 --> 00:39:14,498
I don't appreciate being
shut out, that's all.
419
00:39:14,538 --> 00:39:17,175
First fact of intelligence:
you can never know everything.
420
00:39:19,549 --> 00:39:21,054
We understand you were
thinking of your career.
421
00:39:21,094 --> 00:39:21,783
No.
422
00:39:21,828 --> 00:39:23,303
I wasn't thinking of my career.
423
00:39:23,358 --> 00:39:25,116
Serving your country, yes, you said.
424
00:39:26,686 --> 00:39:29,073
Situations arise that
require the swift wrath
425
00:39:29,167 --> 00:39:30,178
of people like us.
426
00:39:30,218 --> 00:39:32,291
The millions we serve depend upon it.
427
00:39:32,564 --> 00:39:34,966
We fail in our wrath, we fail them.
428
00:39:35,298 --> 00:39:36,367
I understand that.
429
00:39:36,407 --> 00:39:37,251
Good.
430
00:39:40,044 --> 00:39:41,723
After some soul-searching, George here
431
00:39:41,801 --> 00:39:44,734
has magnanimously decided
to give you a second chance.
432
00:39:44,929 --> 00:39:46,513
Do not screw that up.
433
00:39:47,380 --> 00:39:49,867
Or to put it another way:
play either one of us again,
434
00:39:49,933 --> 00:39:52,205
I will burn you where you sit.
435
00:40:13,718 --> 00:40:15,772
- Through here.
- (SPEAKS INDISTINCTLY)
436
00:40:15,850 --> 00:40:18,690
ARDAVAN: I helped Washington put
this whole damn operation together.
437
00:40:18,730 --> 00:40:20,377
You guys would be
nowhere without me.
438
00:40:20,440 --> 00:40:22,215
I financed half of the deal.
439
00:40:22,536 --> 00:40:23,785
And now I'm the one being hunted?
440
00:40:23,825 --> 00:40:25,719
- I think you should calm down.
- Don't tell me to calm down!
441
00:40:25,759 --> 00:40:27,618
I'll calm down when I fucking well want to!
442
00:40:27,658 --> 00:40:29,086
Langley didn't put you on any list.
443
00:40:29,126 --> 00:40:31,094
No, Tehran did, but you
did nothing to stop them.
444
00:40:31,134 --> 00:40:32,941
We didn't know about it!
445
00:40:38,387 --> 00:40:39,754
We had no idea.
446
00:40:41,512 --> 00:40:43,419
You're selling me out on this one.
447
00:40:43,799 --> 00:40:46,041
No one has any intention
of selling you out.
448
00:40:46,081 --> 00:40:47,160
You are selling me out.
449
00:40:47,200 --> 00:40:49,382
- No.
- Let me show you something
450
00:40:49,422 --> 00:40:51,041
to help focus your mind.
451
00:40:51,081 --> 00:40:53,351
(PAPER CRINKLING)
452
00:40:57,992 --> 00:40:59,295
ARDAVAN: Know what those are?
453
00:41:00,892 --> 00:41:02,320
KAHAN: These mean nothing.
454
00:41:03,170 --> 00:41:04,207
Not in isolation.
455
00:41:04,270 --> 00:41:06,384
I can prove exactly what they mean.
456
00:41:13,232 --> 00:41:14,307
What do you want?
457
00:41:15,814 --> 00:41:16,951
I want asylum.
458
00:41:16,991 --> 00:41:18,788
My feet on American soil.
459
00:41:18,828 --> 00:41:20,729
Full citizenship.
460
00:41:24,566 --> 00:41:25,597
(QUIETLY): Okay.
461
00:41:26,972 --> 00:41:27,901
KAHANI: Okay.
462
00:41:29,320 --> 00:41:30,384
Wait here.
463
00:41:32,204 --> 00:41:33,684
Put that back in your pocket.
464
00:41:33,757 --> 00:41:35,153
Better still, bury it
465
00:41:35,497 --> 00:41:37,061
before it buries you.
466
00:41:44,147 --> 00:41:44,896
KAHANI: Yeah.
467
00:41:44,936 --> 00:41:46,097
We have a problem.
468
00:41:46,656 --> 00:41:47,546
Ardavan's here.
469
00:41:47,632 --> 00:41:49,197
Just showed up unannounced.
470
00:41:52,219 --> 00:41:53,343
Asylum.
471
00:41:57,562 --> 00:41:59,366
I think we should give it to him.
472
00:42:07,822 --> 00:42:08,972
Okay.
473
00:42:09,050 --> 00:42:11,403
They're sending a car to
pick you up, two streets away.
474
00:42:11,458 --> 00:42:13,360
You will be on the next flight to JFK.
475
00:42:13,414 --> 00:42:15,327
- ARDAVAN: Good.
- KAHANI: Good?
476
00:42:16,278 --> 00:42:17,451
ARDAVAN: You coming with me?
477
00:42:17,560 --> 00:42:18,829
Of course.
478
00:42:19,628 --> 00:42:20,629
You lead.
479
00:42:22,236 --> 00:42:24,878
If we lose Ardavan, we lose
our chance of finding Harry.
480
00:42:27,746 --> 00:42:29,747
(DOOR CLOSES OVER HEADPHONES)
481
00:42:32,856 --> 00:42:33,544
ARDAVAN: Khalid...
482
00:42:33,584 --> 00:42:36,322
(CONTINUES INDISTINCTLY)
483
00:42:44,595 --> 00:42:46,599
(PHONE RINGING)
484
00:42:51,997 --> 00:42:53,755
They've changed the pickup point.
485
00:42:53,800 --> 00:42:55,080
Let's cut through here.
486
00:43:17,762 --> 00:43:19,664
♪♪
487
00:43:40,718 --> 00:43:42,820
♪♪
488
00:43:50,662 --> 00:43:52,665
♪♪
489
00:44:20,780 --> 00:44:21,720
Is he down?
490
00:44:22,389 --> 00:44:23,655
There's someone else.
491
00:44:24,331 --> 00:44:25,356
Cover me.
492
00:44:25,396 --> 00:44:26,864
(GUNFIRE CONTINUES)
493
00:44:34,139 --> 00:44:35,506
(GUNFIRE CONTINUES)
494
00:44:49,540 --> 00:44:50,739
Drop the gun.
495
00:44:59,437 --> 00:45:00,800
Turn around.
496
00:45:01,244 --> 00:45:02,480
Slowly.
497
00:45:14,562 --> 00:45:19,562
Subtitles by explosiveskull
498
00:45:20,261 --> 00:45:21,501
Where are the girls?
499
00:45:21,806 --> 00:45:22,728
The girls?
500
00:45:22,767 --> 00:45:24,558
White's targeting my kids.
501
00:45:24,597 --> 00:45:25,665
He wants you dead.
502
00:45:25,731 --> 00:45:27,074
The only way out of this is to find out
503
00:45:27,143 --> 00:45:28,354
what it is they're covering up
504
00:45:28,412 --> 00:45:29,952
and use it to buy our lives back.
34351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.