All language subtitles for chasing the dragon chinese
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,542 --> 00:01:18,292
1974年以前的几年
2
00:01:18,417 --> 00:01:20,708
标志着最黑暗的时期
3
00:01:21,417 --> 00:01:25,208
在香港的历史。
4
00:01:35,750 --> 00:01:39,042
我的名字是跛子何。我来自潮州
5
00:01:39,083 --> 00:01:41,958
这是我抵达香港的那一刻。
6
00:01:42,000 --> 00:01:45,375
饿了四天之后,
我的朋友和我终于得到了我们的第一顿饭。
7
00:01:45,583 --> 00:01:47,000
但我并没有气馁。
8
00:01:47,042 --> 00:01:49,458
我总是记得我父亲告诉我的:
9
00:01:49,500 --> 00:01:53,000
生与死,贫穷与富裕,
这一切都注定了。
10
00:02:59,417 --> 00:03:00,542
“1960年”
11
00:03:00,583 --> 00:03:01,792
食物准备好了!
12
00:03:01,833 --> 00:03:04,500
你刺。我在家。
13
00:03:04,542 --> 00:03:05,083
粥。
14
00:03:05,125 --> 00:03:06,000
我们再吃粥了吗?
15
00:03:06,042 --> 00:03:08,625
- 是啊,粥...粥...
- 迪,有粥。
16
00:03:09,667 --> 00:03:10,792
女房东,女房东!
17
00:03:10,833 --> 00:03:13,292
对不起。我今晚有钱
18
00:03:13,333 --> 00:03:14,875
- 今晚肯定!
- 现在你答应我了!
19
00:03:14,917 --> 00:03:17,958
- 记住。你不是骗人的,你是笨蛋!
- 何兄弟
20
00:03:18,000 --> 00:03:19,375
粥怎么样?
21
00:03:19,875 --> 00:03:21,083
相当出色!
22
00:03:21,125 --> 00:03:23,583
相当出色。你这个骗子。
23
00:03:23,625 --> 00:03:25,375
你有多优秀?
24
00:03:25,958 --> 00:03:27,375
太棒了!
25
00:03:28,958 --> 00:03:30,125
阿尔瓦
26
00:03:30,167 --> 00:03:33,542
有一些粥。这很热,要小心。
27
00:03:35,375 --> 00:03:36,292
挖入
28
00:03:37,000 --> 00:03:38,000
百胜粥粥
29
00:03:42,917 --> 00:03:44,708
今晚在施工现场没有工作。
30
00:03:46,708 --> 00:03:48,125
你们今天晚上再打架吗?
31
00:03:48,167 --> 00:03:51,333
我在建筑工地赚2美元,
和30美元的战斗。
32
00:03:51,375 --> 00:03:53,125
大部分时间我们都在虚张声势
而不是反抗。
33
00:03:53,167 --> 00:03:55,875
我们到了那里,大喊一声,
诅咒一下,然后繁荣!我们得到报酬!
34
00:03:55,917 --> 00:03:58,458
如果我有一个选择,
你觉得我更喜欢这种生活方式吗?
35
00:03:58,958 --> 00:04:00,458
哦,我差点忘了...
36
00:04:06,375 --> 00:04:07,667
这是你的学费。
37
00:04:14,542 --> 00:04:16,542
兄弟岩,你太晚了!
38
00:04:16,583 --> 00:04:17,500
我一直很忙
39
00:04:17,542 --> 00:04:20,167
呵呵,你知道颜很小气
关于这样的事情。
40
00:04:20,833 --> 00:04:22,583
但看看我得到他 -
他不应该小心这个!
41
00:04:22,625 --> 00:04:25,333
哇,看起来很贵!
我相信他会很高兴的。
42
00:04:25,375 --> 00:04:26,375
我们走吧。
43
00:04:27,125 --> 00:04:28,375
李岩,楼上请。
44
00:04:30,458 --> 00:04:31,875
我以为这只是他的生日派对。
45
00:04:31,917 --> 00:04:33,250
它确实看起来像女王的生日对我来说。
46
00:04:33,292 --> 00:04:34,042
当然可以,呵呵!
47
00:04:34,083 --> 00:04:34,958
颜太太
48
00:04:35,000 --> 00:04:35,625
颜太太
49
00:04:35,667 --> 00:04:36,958
李岩在这里
祝愿恩爵士生日快乐。
50
00:04:37,000 --> 00:04:37,792
李岩石,
51
00:04:38,292 --> 00:04:39,875
你现在一定很忙,
被晋升为军士长。
52
00:04:39,917 --> 00:04:41,042
只是有点忙。
53
00:04:41,958 --> 00:04:43,250
这是给颜先生的
54
00:04:44,125 --> 00:04:46,042
好吧,把它放在那边。
让自己在家里。
55
00:04:46,792 --> 00:04:48,042
没关系。
56
00:04:49,583 --> 00:04:52,208
所以这就是为什么她甚至没有扬起眉毛
57
00:04:52,250 --> 00:04:54,417
这里有太多的黄金,他可以开一家商店。
58
00:04:55,333 --> 00:04:56,542
这个还是要花钱的,你知道的。
59
00:04:57,708 --> 00:04:58,917
那么,把它与其他人放在一起。
60
00:04:58,958 --> 00:04:59,958
当然。
61
00:05:00,958 --> 00:05:03,125
我只是把它放在明显的地方...就像这样。
62
00:05:06,333 --> 00:05:07,333
他妈的!
63
00:05:08,125 --> 00:05:09,500
嘿,坐下!
64
00:05:10,125 --> 00:05:12,792
猎人只是想玩游戏
和你们一起,好吗?
65
00:05:14,625 --> 00:05:15,625
那是给你的
66
00:05:15,667 --> 00:05:17,375
猎人Hunter,
那个烂混蛋又被抛弃了。
67
00:05:17,417 --> 00:05:18,667
我们玩牌吧
68
00:05:20,625 --> 00:05:24,667
他很有趣
喝醉时他总是这样。
69
00:05:25,042 --> 00:05:27,250
胸围!胸围!胸围!
70
00:05:27,292 --> 00:05:28,208
该死的!
71
00:05:28,250 --> 00:05:29,792
Wooo,我们真幸运!
72
00:05:30,208 --> 00:05:31,250
闭嘴!
73
00:05:31,292 --> 00:05:34,292
告诉我们钱!来吧!
74
00:05:34,333 --> 00:05:35,750
只有几百块钱。
75
00:05:35,792 --> 00:05:38,708
你去...一个给你,一个给你。
76
00:05:38,750 --> 00:05:40,250
我想他的意思是
77
00:05:40,292 --> 00:05:43,208
如果你想要晋升,
只要继续拿现金!
78
00:05:47,208 --> 00:05:49,000
现在谁是鬼佬?
79
00:05:51,542 --> 00:05:52,458
你在做什么!
80
00:05:52,500 --> 00:05:54,375
所以英国人是免疫的
支付他们欠的?!
81
00:05:58,667 --> 00:06:00,000
兄弟摇滚!
82
00:06:00,417 --> 00:06:01,125
摇滚,兄弟,不要这样做!
83
00:06:01,167 --> 00:06:02,292
你以为你在做什么?
84
00:06:02,333 --> 00:06:03,083
停下来!
85
00:06:05,125 --> 00:06:07,167
布罗克,停下来!你不能赢得这个。
86
00:06:08,833 --> 00:06:10,167
帮助总监清理。
87
00:06:15,167 --> 00:06:17,250
我们的新军士长傲慢自大!
88
00:06:17,292 --> 00:06:18,667
太自大了!你怎么敢殴打警司?
89
00:06:19,292 --> 00:06:20,125
这不是真的。我没有...
90
00:06:20,167 --> 00:06:22,083
你是一个老板,
负责筲箕湾。
91
00:06:22,708 --> 00:06:23,917
我等不及要看你接管湾仔。
92
00:06:23,958 --> 00:06:24,917
也许那么我会得到一个很好的殴打。
93
00:06:24,958 --> 00:06:27,333
不,恩爵士!我们很抱歉。
李岩只是喝醉了。
94
00:06:27,375 --> 00:06:31,167
那就从这里出去吧!
你在等什么?!
95
00:06:32,333 --> 00:06:33,208
我们该走了...
96
00:06:33,250 --> 00:06:34,208
我们现在要走了,生日快乐!
97
00:06:35,542 --> 00:06:36,917
我们去跳舞吧
98
00:06:36,958 --> 00:06:40,208
放开。我很好!
99
00:06:40,792 --> 00:06:43,708
如果不是为了你,
我会掏出枪,射死他!
100
00:06:44,875 --> 00:06:46,417
我们将等待适当的时候报复。
101
00:06:46,458 --> 00:06:48,125
写作你自己,否则你就搞砸了。
102
00:06:48,167 --> 00:06:50,333
就像便秘一样。
你只需忍受一段时间。
103
00:06:50,375 --> 00:06:52,333
即使我容忍他,
很难容忍他的妻子!
104
00:06:52,375 --> 00:06:53,292
这也是事实。
105
00:06:53,333 --> 00:06:56,083
我知道你想把你的枪拿出来
并射击她!
106
00:06:56,542 --> 00:06:57,833
我们必须低调地等待我们的机会。
107
00:06:57,875 --> 00:06:59,333
- 兄弟摇滚!
- 它是什么?
108
00:06:59,375 --> 00:07:01,708
漫画和灰熊
今晚有一场大战。
109
00:07:01,750 --> 00:07:04,375
漫画是一路来的
从九龙城和他的帮派?
110
00:07:04,417 --> 00:07:06,167
每边有一百多人。
111
00:07:16,667 --> 00:07:18,458
你为什么还帮助他
当他对待你喜欢狗屎?
112
00:07:18,500 --> 00:07:20,542
你不必如此慷慨。
113
00:07:20,583 --> 00:07:23,167
与颜Mess混淆意味着混乱
与整个警察部队。
114
00:07:23,208 --> 00:07:24,375
这很重要。
115
00:07:24,500 --> 00:07:25,417
对?
116
00:07:25,583 --> 00:07:27,750
亨特,这是给你的新闻。
117
00:07:28,708 --> 00:07:31,708
有些中国人在楼下闹事。
118
00:07:31,750 --> 00:07:34,083
去给我梳理一下,老男孩。
119
00:07:35,250 --> 00:07:37,333
这是我耳中的音乐。
120
00:07:38,750 --> 00:07:40,708
你不需要问我两次。
121
00:07:42,500 --> 00:07:44,583
圣诞节来得早。
122
00:08:12,125 --> 00:08:14,583
嗨,兄弟,你不担心吗?
123
00:08:14,625 --> 00:08:16,875
恩爵士生日那一大幕?
124
00:08:18,500 --> 00:08:19,833
这正是我想要做的。
125
00:08:19,875 --> 00:08:22,500
我会告诉他,灰熊是疯了
而不是一个好人!
126
00:08:28,792 --> 00:08:31,958
在九龙全境做生意
对你来说是不够的,你刺?
127
00:08:32,000 --> 00:08:33,833
你为什么要抢我的地盘?
128
00:08:34,458 --> 00:08:35,375
由于颜先生没有做任何事情
129
00:08:35,417 --> 00:08:36,500
我必须把东西拿到自己手中。
130
00:08:36,542 --> 00:08:37,167
我们站在错误的一边!
131
00:08:37,208 --> 00:08:38,375
你在观塘偷了我的生意
132
00:08:38,417 --> 00:08:41,708
慈云山。现在你想玩游戏?
133
00:08:41,750 --> 00:08:44,458
所以让我们玩大。
给自己一个不错的棺材,灰熊!
134
00:08:44,500 --> 00:08:45,833
该死,他们在这里打架还是不打?
135
00:08:46,083 --> 00:08:47,583
讲座怎么样
136
00:08:47,625 --> 00:08:49,625
我们是流氓!最糟糕的一个
137
00:08:49,667 --> 00:08:51,250
总是获得最大的份额 - 这就是生活!
138
00:08:51,500 --> 00:08:54,333
何兄弟,
我以为我们只是在这里假打架。
139
00:08:54,375 --> 00:08:55,833
这次我们搞砸了
140
00:08:56,333 --> 00:08:57,792
从现在起,我制定规则!
141
00:08:57,833 --> 00:08:58,500
是啊!
142
00:08:58,542 --> 00:08:59,333
让我们自己拿些武器
143
00:08:59,375 --> 00:09:04,125
你什么都不做
甚至不是你自己的棺材!
144
00:09:04,167 --> 00:09:06,875
我要把你剁碎,把你喂给狗!
145
00:09:07,708 --> 00:09:08,833
谁把我扔了?
146
00:09:08,875 --> 00:09:10,625
为什么你不能等到我完成了
你放弃之前?
147
00:09:10,667 --> 00:09:11,708
他妈的他们!
148
00:09:11,792 --> 00:09:13,208
- 我们走吧!
- 来吧!
149
00:09:13,250 --> 00:09:14,375
我会杀了你!
150
00:09:17,333 --> 00:09:20,917
嘿Chubby,你的两个哥们
在那里互相残杀。
151
00:09:20,958 --> 00:09:22,250
你不打算提供你的帮助吗?
152
00:09:22,292 --> 00:09:24,833
恩爵士,你在开玩笑吗?
153
00:09:24,875 --> 00:09:27,667
你知道我害怕看见血迹。
154
00:09:48,042 --> 00:09:50,625
哦,真是嗜血!
我宁愿回到卡桌上。
155
00:10:06,250 --> 00:10:07,167
他妈的他们!
156
00:10:07,250 --> 00:10:08,583
砍他!
157
00:10:10,000 --> 00:10:11,417
打他!
158
00:10:13,542 --> 00:10:14,958
我们搞砸了!
159
00:10:21,917 --> 00:10:22,750
操你!
160
00:10:24,833 --> 00:10:26,958
卷发的男孩是相当的战士!
161
00:11:04,792 --> 00:11:06,542
大兄弟,我们正在走投无路!
162
00:11:06,792 --> 00:11:08,875
你为什么不现在去?我会照顾警察的!
163
00:11:08,917 --> 00:11:09,750
好兄弟!
164
00:11:09,792 --> 00:11:10,708
跑!
165
00:11:13,333 --> 00:11:14,750
谁叫防暴警察?
166
00:11:15,333 --> 00:11:16,667
火!
167
00:11:26,833 --> 00:11:28,375
把他们放下!
168
00:11:39,708 --> 00:11:42,542
嘿,你不敢靠近我!
169
00:11:42,583 --> 00:11:44,375
- 你支持哪一边?
- 我在问你哪边
170
00:11:44,417 --> 00:11:45,167
我在问你哪边
171
00:11:45,208 --> 00:11:45,958
- 你支持哪一边?
- 我在问你
172
00:11:46,000 --> 00:11:49,333
我先问你的。说出来哪里?
173
00:11:49,458 --> 00:11:50,083
说吧!说吧!
174
00:11:50,125 --> 00:11:51,208
哦,所以你在灰熊的身边。
175
00:11:51,250 --> 00:11:53,167
我是灰熊的右手,威尔。
176
00:11:55,750 --> 00:11:56,583
你是一个婊子的儿子!
177
00:11:56,625 --> 00:11:57,500
你几乎让我们遇难
178
00:11:57,542 --> 00:11:58,792
你说我们会得到一个容易的30块钱。
179
00:11:58,833 --> 00:12:00,333
看看现在的混乱!我们做什么?
180
00:12:00,375 --> 00:12:02,500
我不知道是哪个白痴扔了瓶子!
181
00:12:04,375 --> 00:12:05,833
嘿,嘿,我们在同一个团队,同一个团队!
182
00:12:06,833 --> 00:12:10,042
捂住嘴巴,捂住嘴巴!
183
00:12:16,375 --> 00:12:18,375
趴下...嘿!
184
00:12:18,875 --> 00:12:19,875
做得好。
185
00:13:00,250 --> 00:13:01,333
嘿!
186
00:13:01,375 --> 00:13:02,583
嘿,停下来!
187
00:13:02,750 --> 00:13:04,000
阻止他们!
188
00:13:07,125 --> 00:13:10,375
兄弟岩,猎人疯了。
我们应该检查他吗?
189
00:13:11,625 --> 00:13:12,750
是的,让我们来看看他。
190
00:13:14,375 --> 00:13:15,792
停止!
191
00:13:16,375 --> 00:13:17,458
停止!
192
00:13:17,917 --> 00:13:19,417
冻结!举起的双手!
193
00:13:26,917 --> 00:13:28,542
- 好吧,你笨蛋!
- 好好好...
194
00:13:28,583 --> 00:13:30,375
你不要动!
195
00:13:30,417 --> 00:13:31,958
打破他们他妈的双腿!
196
00:13:32,125 --> 00:13:33,875
- 你没有打我们吗?
- 闭嘴!
197
00:13:37,958 --> 00:13:39,708
- 让他们失望!
- 你这个婊子的儿子!
198
00:13:54,125 --> 00:13:55,208
停下来!
199
00:13:55,625 --> 00:13:56,667
停下来!
200
00:13:56,917 --> 00:13:58,542
- 但是他...!
- 我告诉你停止!
201
00:13:59,000 --> 00:14:00,583
冻结!
202
00:14:00,958 --> 00:14:02,333
放下接力棒!
203
00:14:03,500 --> 00:14:05,500
我告诉你放下接力棒!
204
00:14:06,833 --> 00:14:08,250
退后一步,
我会确保你没有任何反应。
205
00:14:13,167 --> 00:14:13,958
我们要回总部吗?
206
00:14:14,000 --> 00:14:14,875
你疯了吗?
207
00:14:15,250 --> 00:14:16,708
他们在总部不会有机会。
208
00:14:16,750 --> 00:14:17,542
带他们去筲箕湾分行
209
00:14:17,583 --> 00:14:18,792
那我的朋友呢?
210
00:14:18,833 --> 00:14:19,917
你会在一起。
211
00:14:25,542 --> 00:14:28,083
兄弟摇滚,
这是你的咖啡和菠萝面包。
212
00:14:28,333 --> 00:14:29,292
谢谢。
213
00:14:35,167 --> 00:14:36,333
小猪-
214
00:14:36,833 --> 00:14:37,833
看这个。
215
00:14:38,500 --> 00:14:39,500
香港是一个很小的地方,
216
00:14:39,542 --> 00:14:41,708
但我们可以轻松赚钱。
217
00:14:45,083 --> 00:14:47,000
那里的黑社会只是抢劫的人。
218
00:14:47,042 --> 00:14:49,208
他们不赚钱,我们也不会。
219
00:14:49,250 --> 00:14:51,542
我会说,如果我能做主,
220
00:14:52,208 --> 00:14:53,833
每个人都有遵守的规则。
221
00:14:53,875 --> 00:14:55,833
那么,每个人都有足够的食物。
222
00:14:55,875 --> 00:14:58,375
我们会做更多!你相信我吗?
223
00:14:58,833 --> 00:15:00,417
真?那是这样吗?
224
00:15:00,458 --> 00:15:01,542
当然这是真的!
225
00:15:03,042 --> 00:15:04,875
让我来做数学...
226
00:15:05,417 --> 00:15:10,125
10个月内,
10个10个月将成为100个。
227
00:15:10,167 --> 00:15:11,333
一百万?
228
00:15:11,375 --> 00:15:14,667
你的意思是500万?你在开玩笑,摇滚!
229
00:15:16,083 --> 00:15:17,167
把你的手给我。
230
00:15:17,917 --> 00:15:19,542
这是100万500万!
231
00:15:21,833 --> 00:15:23,083
5亿。
232
00:15:24,708 --> 00:15:26,375
你们好吗?任何问题?
233
00:15:26,417 --> 00:15:28,667
没关系。有点殴打不会伤害任何人。
234
00:15:28,708 --> 00:15:30,042
我很好。
235
00:15:30,083 --> 00:15:31,542
那很好。
236
00:15:33,750 --> 00:15:34,875
何兄弟,
237
00:15:35,417 --> 00:15:37,375
我们没有得到报酬。
238
00:15:37,417 --> 00:15:38,417
我们必须得到报酬。
239
00:15:38,458 --> 00:15:40,417
一旦我们离开这里,
我们会找Grizzly拿到我们的钱。
240
00:15:40,542 --> 00:15:41,875
好!
241
00:15:41,917 --> 00:15:44,708
别告诉我的兄弟
关于今天发生的事
242
00:15:44,750 --> 00:15:46,083
你知道他怎么样
243
00:15:46,417 --> 00:15:48,917
他会继续教导我们。
244
00:15:48,958 --> 00:15:50,292
了解。
245
00:15:54,000 --> 00:15:54,792
嘿,Piggy-
246
00:15:54,833 --> 00:15:56,833
嘿,简!你怎么这么久?
你在洗手间吗?
247
00:15:56,875 --> 00:15:57,917
罗克弟兄一直在等你。
248
00:15:57,958 --> 00:15:58,625
它是什么?
249
00:15:58,667 --> 00:16:00,333
你看...有一堆
潮州人在那里,
250
00:16:00,375 --> 00:16:01,375
你也来自潮州
251
00:16:01,417 --> 00:16:03,708
你们可以打破冰。
252
00:16:04,083 --> 00:16:05,917
你是不是来自潮州,岩石兄弟?
253
00:16:05,958 --> 00:16:07,292
是的,但昨晚,
254
00:16:07,333 --> 00:16:09,417
我指着他的枪。
我担心他可能对此感到难过。
255
00:16:09,458 --> 00:16:10,333
你会帮我照顾吗?
256
00:16:10,375 --> 00:16:11,292
啊,当然。
257
00:16:14,083 --> 00:16:15,333
这些家伙?
258
00:16:20,042 --> 00:16:21,917
嗨,哥们,你是潮州人吗?
259
00:16:21,958 --> 00:16:23,333
是的是的。我们来自潮州。
260
00:16:23,375 --> 00:16:25,250
削减我们一些松懈,兄弟!
261
00:16:25,708 --> 00:16:28,250
你懂或不会说广东话?
262
00:16:28,292 --> 00:16:29,292
对对对。
263
00:16:29,625 --> 00:16:32,250
这是我们的军士长李岩。
264
00:16:32,292 --> 00:16:33,125
兄弟摇滚!
265
00:16:33,167 --> 00:16:35,250
你为谁工作?灰熊或漫画?
266
00:16:36,458 --> 00:16:37,625
我们只是在那里打架!
267
00:16:38,458 --> 00:16:40,750
威尔说,如果我们赢了,我们会得到30块钱
268
00:16:40,792 --> 00:16:42,458
如果我们输了,那么20。
269
00:16:44,625 --> 00:16:47,292
威尔是灰熊的男人。
270
00:16:52,250 --> 00:16:53,083
你在香港多久了?
271
00:16:53,125 --> 00:16:55,458
我已经在这里已经快一年了。
272
00:16:58,000 --> 00:16:59,167
谢谢。
273
00:17:00,000 --> 00:17:01,375
你是一个好战士的地狱。
274
00:17:01,417 --> 00:17:03,375
不,不。我不是。
275
00:17:04,583 --> 00:17:05,667
你叫什么名字?
276
00:17:06,292 --> 00:17:10,292
恕我直言。何大City来自
277
00:17:10,333 --> 00:17:10,958
哦,你来自达濠城。
278
00:17:11,000 --> 00:17:11,667
是的,我来自达濠城。
279
00:17:11,708 --> 00:17:13,000
那让我们大豪兄弟!
280
00:17:13,042 --> 00:17:15,000
那很棒。我们是大好兄弟
281
00:17:15,042 --> 00:17:16,708
嘿,我们都来自达濠。
282
00:17:16,750 --> 00:17:17,625
嘿,大豪哥!
283
00:17:17,667 --> 00:17:18,875
嗨!哥们儿!
284
00:17:18,917 --> 00:17:20,958
嗨!哥们儿。你叫什么名字?
285
00:17:21,000 --> 00:17:22,375
哦,叫Jan。
286
00:17:22,417 --> 00:17:23,125
詹弟兄,詹弟兄!
287
00:17:23,167 --> 00:17:25,083
他是何,我们来自同一个城市。
288
00:17:25,125 --> 00:17:27,500
兄弟岩石,新闻就在这里。
289
00:17:27,542 --> 00:17:28,500
好的,注意到。
290
00:17:28,542 --> 00:17:30,000
既然你们都来自同一个家乡,
291
00:17:30,042 --> 00:17:31,667
快速完成文件,让他们走。
292
00:17:31,708 --> 00:17:32,833
没有。
293
00:17:33,167 --> 00:17:37,042
根据规定,
我们必须保留8个小时。
294
00:17:38,875 --> 00:17:39,875
好的。
295
00:17:40,958 --> 00:17:42,000
兄弟岩石,谢谢你照顾我们!
296
00:17:42,042 --> 00:17:44,083
詹弟兄,你并不总是有
按照这本书玩,你知道。
297
00:17:45,875 --> 00:17:47,000
你为什么不动?
298
00:17:47,042 --> 00:17:48,875
- 我在等你。
- 谢谢你的关心。
299
00:17:50,375 --> 00:17:51,917
得到他的电话号码和地址。
300
00:17:51,958 --> 00:17:52,542
收到。
301
00:17:52,583 --> 00:17:53,500
詹弟兄,
302
00:17:54,333 --> 00:17:56,250
既然我们是大豪人
请特别照顾我们。
303
00:17:56,292 --> 00:17:57,667
如果你需要什么,来找我。
304
00:17:57,708 --> 00:17:58,542
当然。当然。
305
00:17:58,583 --> 00:18:00,417
另外,让我告诉你,
306
00:18:00,458 --> 00:18:01,667
在香港,诱惑无处不在。
307
00:18:01,708 --> 00:18:03,167
无论你做什么,
308
00:18:04,208 --> 00:18:06,500
永远不要加入黑社会!除此以外,
你永远不会得到你的生活回来。
309
00:18:06,542 --> 00:18:07,625
明白!
310
00:18:07,667 --> 00:18:09,625
你饿了吗?我应该给你一些食物吗?
311
00:18:09,667 --> 00:18:11,250
- 那很棒!
- 我饿死了。
312
00:18:11,292 --> 00:18:12,667
好的,等一下。暂时再见。
313
00:18:13,000 --> 00:18:14,458
谢谢!
314
00:18:15,583 --> 00:18:16,583
你挑刺!
315
00:18:17,083 --> 00:18:18,417
注意你的舌头。
316
00:18:21,417 --> 00:18:25,167
经过七天的伏击,
我们终于抓住了强奸犯。
317
00:18:25,208 --> 00:18:29,167
证据表明强奸犯涉及
318
00:18:29,208 --> 00:18:30,542
在筲箕湾共有15宗类似个案。
319
00:18:31,667 --> 00:18:32,208
先生。
320
00:18:32,250 --> 00:18:33,042
移动它!
321
00:18:33,083 --> 00:18:33,708
打开大门。
322
00:18:33,750 --> 00:18:34,375
打开门!
323
00:18:34,417 --> 00:18:35,458
打开它!
324
00:18:36,708 --> 00:18:37,708
何兄弟
325
00:18:41,417 --> 00:18:42,625
拉屎。这是会吸。
326
00:18:42,667 --> 00:18:45,458
听我说,你不要说什么。
327
00:18:45,500 --> 00:18:46,208
让我来处理它。
328
00:18:46,250 --> 00:18:46,750
好。精细。
329
00:18:46,792 --> 00:18:47,375
它会没事的。
330
00:18:47,417 --> 00:18:48,083
了解。
331
00:18:48,125 --> 00:18:49,583
打开门,好吗?
332
00:18:53,667 --> 00:18:54,833
那是他。
333
00:18:54,875 --> 00:18:56,125
打开大门。
334
00:18:58,625 --> 00:18:59,750
你记得我吗?
335
00:18:59,792 --> 00:19:00,500
你记得他吗?
336
00:19:00,542 --> 00:19:02,125
你还记得我的脸吗?
337
00:19:02,167 --> 00:19:03,417
你喜欢打警察吗?
338
00:19:03,458 --> 00:19:04,125
实在抱歉。
339
00:19:04,167 --> 00:19:04,833
他在说什么?
340
00:19:04,875 --> 00:19:05,583
跟他说英语!
341
00:19:05,625 --> 00:19:06,333
你记得我吗?
342
00:19:06,375 --> 00:19:07,083
我不会说英语。
343
00:19:07,125 --> 00:19:08,625
他在说什么?说英语!
344
00:19:08,667 --> 00:19:09,708
你好!
345
00:19:09,917 --> 00:19:10,667
抱歉。抱歉。
346
00:19:10,708 --> 00:19:12,167
哦,他很抱歉?
347
00:19:12,208 --> 00:19:13,083
抱歉。
348
00:19:13,125 --> 00:19:14,417
他很抱歉
349
00:19:14,458 --> 00:19:16,458
好的,我也会让你感到难过的。
350
00:19:29,458 --> 00:19:31,083
嘿,警察正在殴打人!帮帮我!
351
00:19:31,125 --> 00:19:31,917
停下来!
352
00:19:33,708 --> 00:19:35,708
该死,停!
353
00:19:37,500 --> 00:19:38,292
停下来!帮帮我!停下来...!
354
00:19:38,333 --> 00:19:40,125
闭嘴!闭嘴!
355
00:19:40,333 --> 00:19:41,208
停下来!
356
00:19:42,833 --> 00:19:48,083
警察正在攻击人!
357
00:19:48,125 --> 00:19:49,167
闭嘴!
358
00:20:01,708 --> 00:20:02,917
在这里,给我。
359
00:20:07,000 --> 00:20:08,000
停下来,停下来
360
00:20:08,542 --> 00:20:09,625
没有!停止!
361
00:20:09,667 --> 00:20:11,292
哦,先生,我不知道你在这里。
362
00:20:11,958 --> 00:20:12,833
你之前应该告诉我!
363
00:20:12,875 --> 00:20:14,292
停止拍照。
364
00:20:14,333 --> 00:20:15,667
离开这里!
365
00:20:15,708 --> 00:20:17,000
你被骗了你还想挂?
366
00:20:17,042 --> 00:20:19,333
这里没有什么可看的继续走出去
367
00:20:19,375 --> 00:20:22,000
那就对了。现在让管理人员离开。
让我们解决这个问题。
368
00:20:22,042 --> 00:20:24,458
把相机放下。把它们放下。
369
00:20:24,542 --> 00:20:25,708
出去吧,好的。打开大门。
370
00:20:33,000 --> 00:20:34,833
我确切地知道你在做什么。
371
00:20:36,375 --> 00:20:37,833
而且你不会逃避的。
372
00:20:38,458 --> 00:20:39,500
再见,先生。
373
00:20:39,583 --> 00:20:40,750
再见了。
374
00:20:45,000 --> 00:20:45,667
一月
375
00:20:45,708 --> 00:20:46,583
是。
376
00:20:47,375 --> 00:20:48,125
帮我照顾这个。
377
00:20:48,167 --> 00:20:49,000
好。
378
00:20:49,542 --> 00:20:50,500
请你进来。
379
00:20:52,125 --> 00:20:53,833
你把电影放进去了吗?没有电影,对吧?
380
00:20:53,917 --> 00:20:55,083
你问我们不要加载它们。
381
00:20:55,125 --> 00:20:57,000
那就对了。恭喜大家
382
00:20:57,042 --> 00:20:59,208
每个200美元。因为这是我的生日。
383
00:20:59,250 --> 00:21:00,083
过来拿。
384
00:21:00,208 --> 00:21:01,542
谢谢,Piggy弟兄!
385
00:21:04,333 --> 00:21:05,375
把他送到医院。
386
00:21:05,417 --> 00:21:06,250
好的。
387
00:21:06,333 --> 00:21:07,542
全都是因为你。
388
00:21:07,583 --> 00:21:09,125
我问的时候应该让他们走。
389
00:21:10,292 --> 00:21:12,250
规则是规则。
390
00:21:22,833 --> 00:21:24,000
可能...
391
00:21:29,667 --> 00:21:30,667
嗬!
392
00:21:31,667 --> 00:21:33,625
帮帮我!帮帮我!不要吓我,何!
393
00:21:34,125 --> 00:21:35,250
你还好吗?
394
00:21:36,625 --> 00:21:37,417
可能...
395
00:21:37,458 --> 00:21:38,667
Mr.Ho?
396
00:21:39,708 --> 00:21:40,875
Mr.Ho?
397
00:21:42,208 --> 00:21:43,542
你感觉好些了吗?
398
00:21:47,208 --> 00:21:48,250
小心。
399
00:21:48,333 --> 00:21:49,667
小心。你的肋骨受伤了
我来帮你。
400
00:21:49,708 --> 00:21:50,708
护士,
401
00:21:51,583 --> 00:21:53,625
谁把我带到这里?
402
00:21:53,708 --> 00:21:56,542
李岩。你是他的朋友吗?
403
00:21:56,583 --> 00:21:58,125
他对你很好。
404
00:21:59,083 --> 00:22:00,000
我的朋友在哪里?
405
00:22:00,042 --> 00:22:01,333
他们在隔壁房间
406
00:22:01,375 --> 00:22:02,458
何兄弟
407
00:22:03,292 --> 00:22:04,083
你好吗?
408
00:22:04,125 --> 00:22:05,042
我们很好!
409
00:22:05,125 --> 00:22:06,125
我们很好。
410
00:22:06,167 --> 00:22:07,542
Piggy弟兄到这里来见你
411
00:22:08,625 --> 00:22:09,500
Piggy弟兄。
412
00:22:09,875 --> 00:22:10,875
Piggy弟兄。
413
00:22:10,917 --> 00:22:12,208
你好,简小姐
414
00:22:12,667 --> 00:22:14,208
嘿,你怎么样?好点?
415
00:22:14,875 --> 00:22:17,125
我很好。我很好。
416
00:22:17,167 --> 00:22:19,625
兄弟岩请求送
417
00:22:19,667 --> 00:22:21,542
你有一些债券用于你的开支。
418
00:22:22,417 --> 00:22:24,750
500的债券是500现金?
419
00:22:25,500 --> 00:22:28,375
哇,何兄弟,这是我们的大突破!
420
00:22:28,417 --> 00:22:31,833
是的,Piggy说Rock
会给我们一些大生意。
421
00:22:32,583 --> 00:22:35,958
休息好。当你变好后,
一个金钱世界将等着你。
422
00:22:36,000 --> 00:22:38,625
兄弟岩希望我们为他做些什么?
423
00:22:38,667 --> 00:22:41,833
耐心一点。你会知道什么时候你变得更好。
424
00:22:41,875 --> 00:22:44,583
我现在有一些事情要处理。得走了。
425
00:22:44,625 --> 00:22:48,333
谢谢你采取所有的麻烦,
小猪,请为我们感谢岩石。好?
426
00:22:48,375 --> 00:22:49,458
好吧好吧。
427
00:22:49,500 --> 00:22:50,625
小心台阶。
428
00:23:05,583 --> 00:23:06,750
这是怎么回事?为什么门打开?
429
00:23:07,125 --> 00:23:09,042
你不能打女人,你这个无情的动物!
430
00:23:09,083 --> 00:23:10,375
发生了什么?发生了什么?
431
00:23:10,750 --> 00:23:12,125
怎么了,兰德拉小姐?发生了什么?
432
00:23:12,167 --> 00:23:12,833
发生了什么?
433
00:23:12,875 --> 00:23:14,667
它是什么?它是什么?
434
00:23:14,708 --> 00:23:15,917
她的爸爸在我的赌场丢了很多钱。
435
00:23:15,958 --> 00:23:17,250
他消失了,所以我把她带走了
436
00:23:17,292 --> 00:23:19,500
等一下。对不起,我错过了你的名字。
437
00:23:19,542 --> 00:23:20,500
Badass杰克!
438
00:23:20,542 --> 00:23:21,375
杰克弟兄?
439
00:23:21,417 --> 00:23:22,500
这个协议规定放弃她。
440
00:23:23,500 --> 00:23:24,667
让我看看它。
441
00:23:26,458 --> 00:23:27,375
揍他们!
442
00:23:29,042 --> 00:23:32,000
别打我们了!我们是灰熊的男人!
443
00:23:32,042 --> 00:23:34,375
即使你今天救了她,
你永远无法保护她!
444
00:23:35,417 --> 00:23:37,000
你脸上的垃圾袋!
445
00:23:37,792 --> 00:23:39,583
他说他和灰熊在一起
446
00:23:40,042 --> 00:23:41,333
哦,我好害怕!
447
00:23:42,375 --> 00:23:43,792
他欠我们钱。
448
00:23:43,833 --> 00:23:46,583
你必须支付我们的东西!
449
00:23:47,083 --> 00:23:48,208
- 他欠你多少钱?
他欠九千七百美元
450
00:23:48,250 --> 00:23:49,417
那么它是$ 9,700?
451
00:23:53,917 --> 00:23:56,083
来,Rock给你的钱在哪里?
452
00:23:56,708 --> 00:23:57,917
先给我。
453
00:24:02,125 --> 00:24:03,417
现在是700美元。
454
00:24:04,917 --> 00:24:06,125
我们会给你9000美元。
455
00:24:06,750 --> 00:24:07,750
我要怎么相信你?
456
00:24:07,792 --> 00:24:08,417
你不相信我?
457
00:24:08,458 --> 00:24:10,500
那么你有两个选择 - 你可以相信我,
458
00:24:10,542 --> 00:24:12,417
或者我可以打败你。
459
00:24:12,958 --> 00:24:13,958
理解?
460
00:24:14,000 --> 00:24:16,250
好的,你有一个月可以拿到钱。
461
00:24:16,292 --> 00:24:17,375
我们走吧!
462
00:24:21,750 --> 00:24:24,583
不要害怕,不要害怕!
一切安好。
463
00:24:26,542 --> 00:24:30,625
罗伯特,你必须努力
向周先生的女儿求爱。
464
00:24:31,250 --> 00:24:33,667
我对首席侦探的提升取决于你。
465
00:24:36,708 --> 00:24:38,583
哦,在这里做什么烧?
466
00:24:42,708 --> 00:24:43,625
你是怎么进来的?
467
00:24:43,667 --> 00:24:45,125
这不适合你。
468
00:24:45,875 --> 00:24:47,167
我被邀请。
469
00:24:48,792 --> 00:24:50,958
看这个派对有多盛大?谁邀请你?
470
00:24:51,625 --> 00:24:52,833
我不指望你知道周先生...?
471
00:24:52,875 --> 00:24:54,750
嗯,我想我有点儿了解他。
472
00:24:54,792 --> 00:24:58,958
女士们,先生们。欢迎!欢迎。
473
00:25:04,833 --> 00:25:09,000
而现在,我想介绍一下
我女儿的一个非常好的朋友。
474
00:25:09,042 --> 00:25:11,500
一位杰出的社区成员。
475
00:25:11,542 --> 00:25:17,083
受过良好的教育。
一个非常可爱的年轻人,一个光明的未来。
476
00:25:17,542 --> 00:25:18,542
他在说什么?
477
00:25:19,125 --> 00:25:22,458
他说他女儿二十四岁
她喜欢成功的绅士
478
00:25:22,833 --> 00:25:24,875
- 有人喜欢。
- 停止唬骗!
479
00:25:24,917 --> 00:25:26,875
他正在介绍他未来的女婿。
480
00:25:26,917 --> 00:25:28,833
是谁呀?他在说你吗?
481
00:25:29,542 --> 00:25:32,542
我可以邀请李洛克少校上台!
482
00:25:38,375 --> 00:25:41,958
而下个月,这两个将会参与进来。
483
00:25:42,000 --> 00:25:44,750
请加入我们的参与方
当你收到你的邀请。
484
00:25:46,125 --> 00:25:46,708
先生。
485
00:25:46,750 --> 00:25:49,167
最近听说李岩已经
约会周老师的女儿。
486
00:25:49,875 --> 00:25:53,250
你认为周先生会帮助他吗?
被提升为首席侦探?
487
00:25:53,667 --> 00:25:54,833
我不认为他是合格的。
488
00:25:54,875 --> 00:25:59,583
伦敦季度决定不增加这个位置
目前的首席侦探。
489
00:26:00,042 --> 00:26:01,542
我已经花了这么多钱了...
490
00:26:01,583 --> 00:26:04,708
别担心
如果打开,你将是第一个选择。
491
00:26:05,542 --> 00:26:08,958
看,我有一些事情需要和你讨论。
492
00:26:09,833 --> 00:26:12,250
湾仔的侦探已经去世了。
493
00:26:12,292 --> 00:26:14,542
无论如何,Rock都需要这个位置。
494
00:26:16,208 --> 00:26:19,208
那个流氓......他有什么技巧呢?
从女性中脱身?
495
00:26:19,708 --> 00:26:22,167
他想坐在首席侦探的椅子上
在最赚钱的地区?
496
00:26:22,208 --> 00:26:23,167
他可以梦想!
497
00:26:23,208 --> 00:26:25,125
只有一种方法可以让他离开
498
00:26:27,167 --> 00:26:28,708
你拿他的地方。
499
00:26:30,375 --> 00:26:33,667
尖沙咀和湾仔
都是有利可图的地区。
500
00:26:34,792 --> 00:26:36,542
虽然我住在九龙,
501
00:26:36,583 --> 00:26:39,708
林肯愿意动
阻止这个盗贼爬上去
502
00:26:39,750 --> 00:26:40,792
谢谢你,先生。
503
00:26:41,417 --> 00:26:43,708
那么谁来代替我呢
在油麻地/尖沙咀地区?
504
00:26:44,917 --> 00:26:46,375
他会替代你的。
505
00:26:47,333 --> 00:26:48,292
他?
506
00:26:48,333 --> 00:26:49,042
先生!
507
00:26:49,083 --> 00:26:51,125
你不是说好吗?
508
00:26:51,833 --> 00:26:52,750
是。
509
00:26:52,792 --> 00:26:53,708
什么?
510
00:26:53,750 --> 00:26:57,250
啊,他刚刚同意
接管湾仔邮政。
511
00:26:57,583 --> 00:26:59,208
他有吗?
512
00:26:59,250 --> 00:27:00,417
是的,好消息,对吧?
513
00:27:00,458 --> 00:27:02,417
恩爵士,你是认真的吗?
514
00:27:02,458 --> 00:27:04,208
你住在九龙
515
00:27:04,750 --> 00:27:07,167
如果你在港岛工作,
你每天都得坐渡船。
516
00:27:09,000 --> 00:27:10,375
你没有晕车,是吗?
517
00:27:11,417 --> 00:27:13,833
你抓狂!不要太骄傲!
518
00:27:13,875 --> 00:27:15,083
注意你的言行。
519
00:27:16,667 --> 00:27:17,708
对不起,先生。
520
00:27:17,750 --> 00:27:20,500
嘿,摇滚!来吧,让我们玩吧!
521
00:27:20,542 --> 00:27:22,458
没关系!打扰一下。
522
00:27:36,292 --> 00:27:37,958
走开!
523
00:27:44,125 --> 00:27:45,583
你好朋友!
524
00:27:45,708 --> 00:27:46,833
我在找Chubby。
525
00:27:47,792 --> 00:27:48,875
小胖兄弟!
526
00:27:53,458 --> 00:27:54,875
王八蛋,
527
00:27:54,917 --> 00:27:55,833
这太臭了!
528
00:27:58,000 --> 00:27:58,708
什么?
529
00:27:58,750 --> 00:28:00,583
你敢打我?
530
00:28:00,875 --> 00:28:03,500
什么?什么?
531
00:28:03,917 --> 00:28:04,708
小胖兄弟!
532
00:28:04,750 --> 00:28:06,292
- 小胖兄弟
- 停止!
533
00:28:06,750 --> 00:28:07,667
让他进来
534
00:28:21,875 --> 00:28:22,917
小胖兄弟
535
00:28:24,000 --> 00:28:25,833
让我们放松一下,谈论这个。
536
00:28:26,667 --> 00:28:27,958
先放下我的好友好的?
537
00:28:29,250 --> 00:28:30,458
我和我的伙计打赌了,
538
00:28:30,500 --> 00:28:33,417
当你到达的时候,
你会说这些确切的话。
539
00:28:33,458 --> 00:28:35,042
我赢了!
540
00:28:36,292 --> 00:28:37,917
你们每个人欠我100美元。
541
00:28:37,958 --> 00:28:39,083
是。
542
00:28:39,125 --> 00:28:41,667
今天是这个垃圾袋的第一天
开始工作,
543
00:28:41,708 --> 00:28:43,083
他已经被我偷走了
544
00:28:43,125 --> 00:28:46,000
作为一个完全的白痴,他去了一个
我的赌场使用这笔钱。
545
00:28:46,042 --> 00:28:47,583
如果他没有把所有的钱都赌走
并做了一个场景,
546
00:28:47,625 --> 00:28:48,625
我从来不知道。
547
00:28:48,667 --> 00:28:50,250
那会让我失去面子,不是吗?
548
00:29:11,417 --> 00:29:12,500
请接受我的道歉。
549
00:29:12,542 --> 00:29:14,125
你认为那些瓶子
在你的头上会打动我?
550
00:29:14,792 --> 00:29:16,667
我的男人每天都这样做。
551
00:29:16,708 --> 00:29:19,042
我应该让他们向你展示吗?
552
00:29:19,333 --> 00:29:20,542
所以你打破了几个瓶子在你的头上,
553
00:29:20,583 --> 00:29:21,583
我应该让他自由吗?
554
00:29:21,625 --> 00:29:23,083
那会让你的生活太简单了
555
00:29:23,458 --> 00:29:25,375
那么我需要一些人为我工作。
556
00:29:25,625 --> 00:29:26,958
你有什么想法,丘比弟兄?
557
00:29:27,000 --> 00:29:28,667
我听说你是个好战士
558
00:29:29,083 --> 00:29:31,417
但我不知道这是真的还是假的
559
00:29:59,917 --> 00:30:00,792
嘿!
560
00:30:01,167 --> 00:30:02,083
嘿!
561
00:30:04,167 --> 00:30:05,000
嘿嘿嘿!
562
00:30:05,042 --> 00:30:05,750
停下来,停下来!
563
00:30:05,792 --> 00:30:06,917
嘿!停止!我们的领域有规矩!
564
00:30:06,958 --> 00:30:08,958
一对一!只是一个一个!
565
00:30:14,000 --> 00:30:15,583
起床,卑鄙!
566
00:30:15,625 --> 00:30:17,375
打他!打他!
567
00:30:22,417 --> 00:30:24,542
起床!起床!
568
00:30:38,250 --> 00:30:40,917
停止,停止,停止!
569
00:30:45,625 --> 00:30:47,167
马上停止!
570
00:30:47,333 --> 00:30:48,708
别打了!好!
571
00:30:55,250 --> 00:30:56,333
你想要更多?
572
00:30:56,958 --> 00:30:58,083
小胖兄弟,
573
00:30:59,542 --> 00:31:00,708
我有资格吗?
574
00:31:01,167 --> 00:31:02,625
你从现在开始为我工作!
575
00:31:03,167 --> 00:31:05,167
我向你保证尽可能多的小鸡,
并尽可能多的钱,你想要的。
576
00:31:05,208 --> 00:31:06,208
我不需要女人!
577
00:31:08,500 --> 00:31:09,708
我需要一万块钱。
578
00:31:10,542 --> 00:31:11,375
什么?
579
00:31:11,417 --> 00:31:12,833
我今天拿你一万
580
00:31:13,375 --> 00:31:15,000
但明天我会为你赚十万美元。
581
00:31:15,375 --> 00:31:18,708
你是一个婊子的贪婪的儿子,就像我一样。
582
00:31:20,292 --> 00:31:21,542
我喜欢!
583
00:31:25,083 --> 00:31:26,375
但要记住,
584
00:31:27,292 --> 00:31:29,000
你不喜欢这个垃圾袋吗?
585
00:31:29,375 --> 00:31:31,875
否则我会摔断你的腿
586
00:31:34,625 --> 00:31:35,708
我们走吧!
587
00:31:37,167 --> 00:31:38,208
来吧,兄弟。
588
00:31:46,500 --> 00:31:48,333
好的,没关系
589
00:32:07,125 --> 00:32:07,833
何兄弟
590
00:32:07,875 --> 00:32:09,208
闭嘴!
591
00:32:11,125 --> 00:32:12,125
韦恩,
592
00:32:14,250 --> 00:32:17,250
拿到9000元给Badass Jack。
593
00:32:21,500 --> 00:32:22,667
是。
594
00:33:12,958 --> 00:33:14,458
你甚至知道如何玩?
595
00:33:16,583 --> 00:33:17,708
这是你的可乐!
596
00:33:18,083 --> 00:33:19,208
谢谢你,大哥。
597
00:33:20,542 --> 00:33:22,042
自从我开始为Chubby工作之后,
598
00:33:22,083 --> 00:33:23,917
我的生计已经居中
九龙寨城附近。
599
00:33:24,667 --> 00:33:26,958
九龙寨城是一个无人区。
600
00:33:27,458 --> 00:33:29,458
这是“南京条约”的一个灰色地带。
601
00:33:29,500 --> 00:33:32,042
英国人已经放弃了这个地方。
602
00:33:32,083 --> 00:33:34,125
毒品,赌博,卖淫,
603
00:33:34,167 --> 00:33:36,167
狗肉生意兴隆。
604
00:33:37,083 --> 00:33:38,542
这是香港法律无法触及的地方。
605
00:33:38,583 --> 00:33:40,333
连警方都不敢踏进这个地区,
606
00:33:40,375 --> 00:33:41,792
免得他们不出来。
607
00:33:42,083 --> 00:33:43,125
何兄弟
608
00:33:43,167 --> 00:33:44,458
何兄弟
609
00:33:50,917 --> 00:33:52,000
何兄弟,你好。
610
00:33:54,583 --> 00:33:55,583
嘿,乍得。
611
00:33:56,000 --> 00:33:57,167
意志在哪?
612
00:34:12,167 --> 00:34:13,250
不要碰我的肩膀!
613
00:34:28,917 --> 00:34:29,750
对不起!
614
00:34:30,333 --> 00:34:31,458
对不起!何老师,对不起
615
00:34:31,917 --> 00:34:33,000
你在做什么?
616
00:34:34,375 --> 00:34:35,708
你想死?
617
00:34:36,125 --> 00:34:37,375
对不起。
618
00:34:40,583 --> 00:34:42,625
你不记得上一次你偷钱吗?
619
00:34:42,708 --> 00:34:45,292
是,
做。
620
00:34:45,333 --> 00:34:47,208
你想留在这里吗?
为你的余生?
621
00:34:47,250 --> 00:34:48,208
不,我不知道。
622
00:34:48,250 --> 00:34:49,833
你奶奶在中国呢?
623
00:34:50,333 --> 00:34:52,375
你答应为她建一个大房子!
624
00:34:55,792 --> 00:34:56,542
请记住!
625
00:34:56,583 --> 00:34:57,542
- 我会。
- 这清楚吗?
626
00:34:57,583 --> 00:34:59,792
很明显。很明显。
627
00:35:01,042 --> 00:35:02,333
韦恩在哪里?
628
00:35:02,375 --> 00:35:03,667
他在工作
629
00:35:07,958 --> 00:35:09,292
第四行。
630
00:35:11,958 --> 00:35:13,000
嘿!
631
00:35:13,042 --> 00:35:15,625
四眼!我以前没见过你
你在这里做什么?
632
00:35:16,375 --> 00:35:17,417
我想买。
633
00:35:17,458 --> 00:35:18,375
1美元。
634
00:35:19,708 --> 00:35:21,042
不要卖给他!
635
00:35:21,750 --> 00:35:22,667
你在做什么?
636
00:35:23,958 --> 00:35:25,792
你愚蠢的四眼。
637
00:35:26,792 --> 00:35:29,167
看,你想要像他一样结束吗?
638
00:35:29,208 --> 00:35:29,833
没有!
639
00:35:29,875 --> 00:35:32,542
毒品已经接管了他。
你想成为这个瘾君子?
640
00:35:32,583 --> 00:35:33,542
没有!
641
00:35:33,750 --> 00:35:35,750
一嗅这会毁了你的生活!
642
00:35:35,792 --> 00:35:38,208
听着,不要让你再次回到这里。
643
00:35:38,250 --> 00:35:39,917
别让我们知道
你要去别的地方去,
644
00:35:39,958 --> 00:35:41,375
否则我会摔断你的腿
645
00:35:41,417 --> 00:35:42,542
- 理解?
- 是的!
646
00:35:42,750 --> 00:35:43,750
把你的钱拿回去。
647
00:35:43,792 --> 00:35:44,583
打败它!
648
00:35:44,625 --> 00:35:45,667
打败它!
649
00:35:46,125 --> 00:35:46,917
何兄弟,
650
00:35:46,958 --> 00:35:48,167
你为什么不想赚钱?
651
00:35:48,208 --> 00:35:49,417
我们正在谋生 -
652
00:35:49,458 --> 00:35:50,625
我们正在谋生
653
00:35:53,292 --> 00:35:55,458
我知道,我们有底线!
654
00:35:56,458 --> 00:35:58,208
没有必要提高你的声音。
655
00:36:58,333 --> 00:36:59,458
你想削减它吗?
656
00:36:59,500 --> 00:37:00,792
是的,我有,爸爸。
657
00:37:00,833 --> 00:37:04,625
来,让我给你看看。
看,就在中间。
658
00:37:05,125 --> 00:37:06,917
你太聪明了
659
00:37:07,042 --> 00:37:07,750
你太聪明了。
660
00:37:07,792 --> 00:37:09,292
早晨,我要蛋黄。
661
00:37:09,333 --> 00:37:10,125
Jan弟兄!
662
00:37:14,208 --> 00:37:15,417
你好吗?
663
00:37:15,958 --> 00:37:16,792
中秋节快乐!
664
00:37:16,833 --> 00:37:17,583
- 你好吗?
- 请坐。
665
00:37:17,625 --> 00:37:18,333
我很高兴见到你,詹弟兄。
666
00:37:18,375 --> 00:37:19,208
请坐。
667
00:37:21,042 --> 00:37:22,875
今天是中秋节。
668
00:37:22,917 --> 00:37:25,083
我给你买了一些月饼
669
00:37:25,125 --> 00:37:26,500
作为尊重你的象征。
670
00:37:27,333 --> 00:37:28,458
还有一些很好的酒
671
00:37:29,708 --> 00:37:31,250
我不能接受这个。
672
00:37:31,292 --> 00:37:32,958
我是公务员
673
00:37:33,292 --> 00:37:34,958
来吧,今天是中秋节。
674
00:37:35,500 --> 00:37:37,542
他们只是月饼。请把它们拿走。
675
00:37:37,917 --> 00:37:38,917
在这种情况下,
676
00:37:39,583 --> 00:37:41,042
我会拿这个盒子
677
00:37:41,083 --> 00:37:42,542
你可以把休息的地方带回家。
678
00:37:42,583 --> 00:37:43,375
谢谢你的好意。
679
00:37:43,417 --> 00:37:45,583
詹弟兄,我会永远记住的
680
00:37:45,625 --> 00:37:47,083
你上次帮助我的方式
681
00:37:48,000 --> 00:37:49,625
其实我一直都想要
682
00:37:49,667 --> 00:37:50,875
找到回报你的机会。
683
00:37:50,917 --> 00:37:52,333
你不需要。
684
00:37:58,250 --> 00:37:59,750
这是给孩子们的
685
00:37:59,792 --> 00:38:00,708
不不不!
686
00:38:00,750 --> 00:38:01,875
- 请拿这个
我不能拿你的钱
687
00:38:01,917 --> 00:38:03,000
没关系,没关系。
688
00:38:03,042 --> 00:38:04,042
你为什么做这个?
689
00:38:04,083 --> 00:38:04,833
我没有接受!
690
00:38:04,875 --> 00:38:07,042
没关系,别担心!
691
00:38:07,083 --> 00:38:08,667
我说我不想要你的钱!
692
00:38:12,375 --> 00:38:15,458
所以你穿得很漂亮
并有大量的钱花费。
693
00:38:15,833 --> 00:38:18,375
告诉我,你有卖毒品吗?
694
00:38:18,417 --> 00:38:20,250
为最近胖乎乎?
695
00:38:20,292 --> 00:38:21,250
告诉我!
696
00:38:21,667 --> 00:38:22,708
我只是想谋生。
697
00:38:23,958 --> 00:38:25,667
我不在乎你是否承认。
698
00:38:25,750 --> 00:38:27,792
我的同事都告诉了我你的一切!
699
00:38:28,458 --> 00:38:29,542
让我告诉你。
700
00:38:29,625 --> 00:38:31,125
在我当警察的20年里,
701
00:38:31,167 --> 00:38:33,000
我从来没有接受过任何贿赂 - 不是一分钱!
702
00:38:33,042 --> 00:38:35,667
这就是为什么我不会把你的脏钱。
703
00:38:36,958 --> 00:38:39,417
把你所有的礼物拿回来,离开这里!
704
00:38:39,833 --> 00:38:40,750
詹弟兄
705
00:38:40,792 --> 00:38:42,667
如果你不走,我会的!
706
00:38:57,958 --> 00:38:59,292
在这世上,
707
00:38:59,333 --> 00:39:00,583
有贪婪的人
708
00:39:00,667 --> 00:39:01,833
和不是的人。
709
00:39:02,625 --> 00:39:05,667
Jan不是那种贪婪的人。只留下他一个人。
710
00:39:05,750 --> 00:39:08,542
我贪图钱。有钱是好的!
711
00:39:10,667 --> 00:39:11,917
哦,是的,兄弟岩石。
712
00:39:11,958 --> 00:39:15,833
上次你问猪崽借给我们一些钱。
713
00:39:16,500 --> 00:39:18,167
当你在这里的时候,让我还给你。
714
00:39:19,125 --> 00:39:20,208
只有这么多?
715
00:39:20,708 --> 00:39:22,375
积累的利益在哪里?
这远不止于此。
716
00:39:22,667 --> 00:39:24,333
保持这个钱现在。
717
00:39:24,375 --> 00:39:27,042
看它作为存款。
当我需要你的时候你会来的
718
00:39:29,000 --> 00:39:29,958
我一定会来找你的!
719
00:39:31,458 --> 00:39:32,292
请记住。
720
00:39:32,333 --> 00:39:33,333
你有我的话!
721
00:39:35,542 --> 00:39:36,500
谢谢你,岩石兄弟。
722
00:39:37,375 --> 00:39:38,417
你有我的话
723
00:39:58,292 --> 00:40:01,208
耶,布拉沃!布拉沃,小胖兄弟!
724
00:40:02,667 --> 00:40:03,875
布拉沃,小胖兄弟!
725
00:40:25,250 --> 00:40:26,458
一饮而尽!
726
00:40:27,250 --> 00:40:28,583
我最后一次道歉
727
00:40:32,208 --> 00:40:33,500
你好朋友!有了你我的团队
728
00:40:33,542 --> 00:40:36,708
我就像一只带翅膀的老虎!
729
00:40:37,500 --> 00:40:39,458
你是老板,你是老板。
730
00:40:39,833 --> 00:40:41,125
来吧,让我们多喝一点。
731
00:40:49,000 --> 00:40:51,042
嘿,踩一下。我们会迟到的!
732
00:40:51,083 --> 00:40:53,750
我们捡起何老师的妻子快点!
733
00:40:54,292 --> 00:40:57,667
早晨,我真的很饿。我们几乎在那里?
734
00:40:58,333 --> 00:41:00,500
是的我们是。爸爸会在码头见到我们。
735
00:41:03,750 --> 00:41:05,792
嘿兄弟
看起来海上警察在前面
736
00:41:05,833 --> 00:41:07,417
注意,每个人!
737
00:41:07,458 --> 00:41:08,917
我们是水警。
738
00:41:09,042 --> 00:41:10,833
关掉你的引擎,准备搜索。
739
00:41:10,875 --> 00:41:12,458
警察在这里!移动到船尾,赶紧!
740
00:41:12,542 --> 00:41:15,042
跳入水中,跳跃!快点,跳!
741
00:41:28,167 --> 00:41:29,583
我感觉不舒服
742
00:41:31,042 --> 00:41:32,167
我感觉不舒服
743
00:41:38,417 --> 00:41:39,667
我感觉不舒服!
744
00:41:58,625 --> 00:42:00,042
我们在做什么男孩?
745
00:42:02,458 --> 00:42:03,958
- 他说什么?
- 不知道。
746
00:42:04,000 --> 00:42:05,917
站在我们的双手在空中。
747
00:42:05,958 --> 00:42:07,000
帮帮我!
748
00:42:07,708 --> 00:42:08,833
别再说了!
749
00:42:12,125 --> 00:42:13,333
帮帮我!
750
00:42:15,667 --> 00:42:16,667
帮帮我!
751
00:42:17,458 --> 00:42:18,958
帮帮我!
752
00:42:19,000 --> 00:42:20,000
帮帮我...
753
00:42:20,042 --> 00:42:21,042
我的妻子给了我那条项链!
754
00:42:21,208 --> 00:42:23,500
你不他妈的测试我!
755
00:42:25,667 --> 00:42:28,000
请帮助我们,帮助!
756
00:42:32,333 --> 00:42:34,083
嘿兄弟,你搞砸了!
757
00:42:34,125 --> 00:42:35,500
看看你的衣领上的口红!
758
00:42:35,542 --> 00:42:36,292
你是认真的吗?
759
00:42:36,375 --> 00:42:38,292
你在骗我,对吧?
760
00:42:38,333 --> 00:42:39,583
我知道你在做什么
761
00:42:39,625 --> 00:42:41,458
与那个小妞在厕所里!
762
00:43:23,250 --> 00:43:25,083
这怎么可能发生!
763
00:43:26,167 --> 00:43:27,875
为什么有人要死?
764
00:43:29,125 --> 00:43:31,083
我得带她回家
765
00:43:32,333 --> 00:43:34,208
为什么有人死亡?
766
00:43:35,750 --> 00:43:38,417
这怎么发生的!
767
00:43:41,167 --> 00:43:41,958
这怎么发生的!
768
00:43:42,000 --> 00:43:43,583
它是怎样结束的呢?
769
00:43:43,625 --> 00:43:48,708
发生什么了!
嘿!这怎么发生的!
770
00:44:23,042 --> 00:44:25,500
“六个月后”
771
00:44:26,917 --> 00:44:29,458
混乱的漫画和灰熊被激起了
越来越糟。
772
00:44:29,875 --> 00:44:31,375
首先,这是一段时间以来的巨大战斗。
773
00:44:31,417 --> 00:44:32,583
现在他们正在玩游击战。
774
00:44:32,625 --> 00:44:35,125
二十多人死亡,五十多人受伤。
775
00:44:35,167 --> 00:44:36,875
老板们正在抱怨。
776
00:44:36,917 --> 00:44:38,292
那么大个子想要什么呢?
777
00:44:42,625 --> 00:44:44,500
这应该是一个体面的药物业务。
778
00:44:47,167 --> 00:44:48,833
现在是一团糟。我们怎么能这样呢?
779
00:44:51,500 --> 00:44:53,458
你想扔掉吗?
清理并重新开始?
780
00:44:53,500 --> 00:44:54,792
这正是我的意思。
781
00:44:54,833 --> 00:44:56,417
但是如果我们把它们从根部拿出来,
782
00:44:56,458 --> 00:44:58,458
胖乎乎的将成为唯一的主导方。
783
00:44:58,500 --> 00:45:01,417
如果胖乎乎的是合适的,
我们将独自离开他的份额。
784
00:45:01,833 --> 00:45:04,417
但漫画和灰熊必须被替换。
785
00:45:04,458 --> 00:45:05,833
你想替换谁?
786
00:45:07,667 --> 00:45:08,833
意志呢?
787
00:45:12,625 --> 00:45:13,375
你是谁?
788
00:45:13,417 --> 00:45:14,667
看起来你是灰熊最喜欢的伙伴
789
00:45:14,708 --> 00:45:16,417
当他在庙街忙着赌博的时候,
790
00:45:16,458 --> 00:45:17,833
你介入照顾他的妻子。
791
00:45:17,875 --> 00:45:18,875
你想要什么?
792
00:45:35,375 --> 00:45:36,667
这是怎么回事?
793
00:45:41,333 --> 00:45:43,917
灰熊只是一个冒失鬼的孤独者。
这部分很容易。
794
00:45:44,458 --> 00:45:47,042
但漫画是丹麦大师的侄子,
寨城的老兵。
795
00:45:47,083 --> 00:45:49,750
如果我们碰他,
我担心这会在九龙区造成一些混乱。
796
00:45:49,792 --> 00:45:51,542
让我来支付戴恩大师在寨城的访问。
797
00:45:51,667 --> 00:45:52,667
不不不。
798
00:45:52,708 --> 00:45:54,167
这太危险了。
你不能走在那里。
799
00:45:54,208 --> 00:45:55,750
如果他不快乐,他可以活着烧你
没有人会知道。
800
00:45:56,750 --> 00:45:58,625
让他和他的哥们帮忙?
801
00:45:58,667 --> 00:46:00,875
他的妻子刚刚死亡。现在让我们一个人留下吧。
802
00:46:01,083 --> 00:46:02,042
你是对的。
803
00:46:02,083 --> 00:46:04,042
自从他的妻子去世后,他疯了。
804
00:46:04,125 --> 00:46:06,667
他每天都坐在那里
805
00:46:07,333 --> 00:46:08,917
我们不能指望他。
806
00:46:22,458 --> 00:46:23,708
第三排
807
00:46:29,875 --> 00:46:34,208
你以为我们只是在唬人,你这个瘾君子?
808
00:46:34,250 --> 00:46:34,875
没有。
809
00:46:34,917 --> 00:46:36,042
还是你的记忆力不及你?
810
00:46:36,083 --> 00:46:37,542
我记得...是的...我记得...
811
00:46:37,583 --> 00:46:39,000
我上次和你说了什么?
812
00:46:39,042 --> 00:46:39,750
不要买,不要买,不要买!
813
00:46:39,917 --> 00:46:40,833
我告诉过你不要再来这里
814
00:46:40,875 --> 00:46:42,250
否则我会摔断你的腿
815
00:46:43,417 --> 00:46:45,042
你有没有考虑到自己的生活?
816
00:46:45,125 --> 00:46:47,125
只是一个小小的打击!
817
00:46:47,250 --> 00:46:48,458
为什么这三个在一起?
818
00:46:48,500 --> 00:46:51,583
只是一个小小的打击!拜托,韦恩弟兄!
819
00:46:53,292 --> 00:46:54,250
起床!
820
00:46:54,625 --> 00:46:55,375
你想要涂料吗?
821
00:46:55,417 --> 00:46:56,500
对对对!
822
00:46:56,542 --> 00:46:59,167
过来那里偷听那个秃头的家伙。
823
00:46:59,208 --> 00:47:00,292
- 是的。
- 走!
824
00:47:00,750 --> 00:47:03,125
我们在上面你不担心一件事
825
00:47:03,167 --> 00:47:05,833
如果那个混蛋敢进这里,
826
00:47:05,875 --> 00:47:07,583
他会死的
827
00:47:07,750 --> 00:47:08,833
就如此容易。
828
00:47:10,125 --> 00:47:11,917
丹麦大师总是听我说
829
00:47:11,958 --> 00:47:14,750
今天过后,你再也见不到李石了。
830
00:47:14,833 --> 00:47:16,333
好吧,所有的设置。
831
00:47:17,292 --> 00:47:18,500
我必须穿这个吗?
832
00:47:19,875 --> 00:47:22,083
- 当然。看它!这很好,非常坚固。
- 就像我为了战争而武装起来。
833
00:47:22,125 --> 00:47:24,458
安全地玩这总是很好的。
如果什么都没有发生,那么你很幸运!
834
00:47:24,500 --> 00:47:26,875
但是如果有事情发生,
至少你会做好准备。
835
00:47:30,167 --> 00:47:31,500
请快点。
836
00:47:32,708 --> 00:47:33,458
那是什么?
837
00:47:33,500 --> 00:47:34,542
一把枪!
838
00:47:34,833 --> 00:47:36,042
我知道那是一把枪
839
00:47:36,083 --> 00:47:37,167
但是这个呢?
840
00:47:39,833 --> 00:47:40,833
这是一支耀斑枪。
841
00:47:40,875 --> 00:47:41,792
如果您觉得有什么不对,请拍下
842
00:47:41,833 --> 00:47:43,208
我们会冲进去
843
00:47:45,583 --> 00:47:47,333
不管你说什么...!
844
00:47:56,000 --> 00:47:57,125
兄弟岩石。
845
00:47:57,458 --> 00:47:58,583
我会再说一遍...
846
00:47:58,625 --> 00:48:00,500
如果你需要我们,
我们会冲进去
847
00:48:30,208 --> 00:48:32,375
漫画已经把他所有的人聚集在寨城。
848
00:48:32,417 --> 00:48:33,625
他们都武装起来。
849
00:48:34,125 --> 00:48:36,875
而胖乎乎的也排起了长队
他的一群人在这里。
850
00:49:42,417 --> 00:49:44,000
我和丹麦大师预约了!
851
00:49:44,042 --> 00:49:45,042
警长李少校
852
00:49:45,708 --> 00:49:47,125
很高兴再次见到你!
853
00:49:47,708 --> 00:49:49,250
你上次送的优质茶叶...
854
00:49:49,292 --> 00:49:51,042
我们不能停止赞美他们有多好。
855
00:49:56,458 --> 00:49:58,917
如果长辈喜欢,我可以每天发一些。
856
00:49:59,542 --> 00:50:00,750
请上来,让我们来谈谈!
857
00:50:00,792 --> 00:50:01,792
当然。
858
00:50:02,125 --> 00:50:03,625
打扰一下。
859
00:50:03,667 --> 00:50:05,000
请让路。
860
00:50:27,542 --> 00:50:28,667
警长李少校
861
00:50:29,167 --> 00:50:30,500
我们现在就可以开始
862
00:50:30,583 --> 00:50:31,042
请。
863
00:50:31,125 --> 00:50:34,625
叔叔,这些警察是
总是利用我们的优势。
864
00:50:34,667 --> 00:50:35,958
你最好小心一点。
865
00:50:36,000 --> 00:50:39,125
你闭嘴,跪下!
866
00:50:42,333 --> 00:50:46,125
寨城帮派
外面的帮派也不会混淆在一起。
867
00:50:46,667 --> 00:50:48,792
这是没有人打破的规则。
868
00:50:48,833 --> 00:50:52,208
现在看看你和灰熊的混乱!
869
00:50:53,083 --> 00:50:56,042
李少校警官必须来这里
亲自去要求罪魁祸首。
870
00:50:56,083 --> 00:50:58,167
现在你告诉我,我该怎么办?
871
00:51:01,208 --> 00:51:02,208
兄弟,
872
00:51:03,458 --> 00:51:05,542
丹麦大师基地的所有出口都被封锁了。
873
00:51:05,583 --> 00:51:07,083
我们不能进去
874
00:51:21,750 --> 00:51:25,375
长老,我想替换
寨城的领袖。
875
00:51:25,417 --> 00:51:27,167
我没有这样做,戴恩叔叔!
876
00:51:27,208 --> 00:51:28,250
没有?
877
00:51:28,292 --> 00:51:29,917
你以为我完全在黑暗中?
878
00:51:29,958 --> 00:51:32,917
你打破了规则!
你应该预料到这个结果!
879
00:51:34,250 --> 00:51:35,208
警长李少校!
880
00:51:35,250 --> 00:51:37,042
关于替换,我会解释它 -
881
00:51:59,125 --> 00:52:00,167
抓住他!
882
00:52:00,583 --> 00:52:02,000
停止!停止!停止!
883
00:52:02,917 --> 00:52:04,917
李岩谋杀丹麦大师!
884
00:52:05,708 --> 00:52:08,500
是的,李洛斯杀死了丹麦大师!
885
00:52:08,542 --> 00:52:09,625
是的是的!
886
00:52:09,667 --> 00:52:11,208
李·洛克杀死了丹麦大师!
887
00:52:17,708 --> 00:52:19,542
听着,没有人离开这里!
888
00:52:19,750 --> 00:52:21,125
停止跑步!
889
00:52:21,792 --> 00:52:23,833
这里!停止跑步!
890
00:52:44,792 --> 00:52:46,000
这条路。停止跑步!
891
00:52:46,083 --> 00:52:46,958
那样!
892
00:53:09,333 --> 00:53:10,417
抓住他!
893
00:53:39,125 --> 00:53:40,167
那样!
894
00:53:54,375 --> 00:53:56,167
兄弟摇滚...是我,何...
895
00:53:59,667 --> 00:54:04,583
何,我失去了我的火炬枪。
896
00:54:05,000 --> 00:54:05,625
没有它,我不能提醒外面的人。
897
00:54:05,708 --> 00:54:06,875
我们走吧。
898
00:54:43,667 --> 00:54:44,958
那样,去找他吧!
899
00:54:45,750 --> 00:54:46,708
快走吧!
900
00:54:51,458 --> 00:54:52,917
来吧!来吧!
901
00:54:55,208 --> 00:54:56,500
何弟兄,不要试图帮助他。
你不能承受后果!
902
00:54:56,542 --> 00:54:59,125
那是我的事表现出一点尊敬,好吗?
903
00:54:59,583 --> 00:55:00,958
退后,退后!
904
00:55:01,542 --> 00:55:03,125
你不敢动!呆在那里!
905
00:55:03,167 --> 00:55:04,250
不要靠近!
906
00:55:04,292 --> 00:55:06,375
我会杀死任何试图靠近的人。
907
00:55:09,792 --> 00:55:11,125
不要靠近!
908
00:55:12,000 --> 00:55:13,042
不要靠近!
909
00:55:14,333 --> 00:55:15,167
来吧!
910
00:55:16,167 --> 00:55:17,167
来吧!
911
00:55:18,458 --> 00:55:20,458
在我们的业务中,忠诚是最重要的!
912
00:55:20,500 --> 00:55:23,958
李岩从手中拯救了
无情的英国警察。
913
00:55:25,125 --> 00:55:26,250
所以我必须偿还他!
914
00:55:26,875 --> 00:55:28,917
如果有人在需要时给予你善意,
你感激生命。
915
00:55:28,958 --> 00:55:31,167
你的父母没有教你吗?
916
00:55:31,250 --> 00:55:32,208
他们做了吗?
917
00:55:33,125 --> 00:55:34,292
他们做了吗?
918
00:55:39,125 --> 00:55:40,875
如果你今天可以放弃兄弟岩,
919
00:55:41,875 --> 00:55:44,042
我,何,你肯定会赔偿你的!
920
00:55:46,167 --> 00:55:47,625
谁在乎收回回报!
921
00:55:48,500 --> 00:55:49,667
杀了他们!
922
00:56:18,958 --> 00:56:21,417
呵呵,只是一些愚蠢的烟火,
不是耀斑枪...
923
00:56:35,167 --> 00:56:36,375
那样!
924
00:57:31,625 --> 00:57:32,708
来吧!
925
00:57:39,417 --> 00:57:40,542
如果你不怕死...
926
00:57:41,083 --> 00:57:44,833
来吧!来吧!
927
00:57:48,750 --> 00:57:49,792
来吧!
928
00:57:50,292 --> 00:57:51,833
你这个混蛋!来吧!
929
00:58:18,500 --> 00:58:19,750
接他!
930
00:58:23,792 --> 00:58:25,333
你应得的,你流氓!
931
00:58:28,083 --> 00:58:31,708
我信了你,
932
00:58:31,750 --> 00:58:33,917
你背叛了
933
00:58:33,958 --> 00:58:36,583
去死吧,去死吧!
934
00:58:36,667 --> 00:58:38,750
你想成为一个该死的英雄?
935
00:58:39,083 --> 00:58:40,125
你有你的愿望!
936
00:58:40,417 --> 00:58:42,375
去死吧,去死吧!
937
00:58:43,167 --> 00:58:44,667
成为英雄!
938
00:59:13,333 --> 00:59:14,542
笨的警察!
939
00:59:17,708 --> 00:59:18,750
漫画!
940
00:59:20,792 --> 00:59:21,958
兄弟摇滚!
941
00:59:24,042 --> 00:59:27,208
岩!你还好吗?
942
00:59:27,250 --> 00:59:28,833
让我们把你送到医院。来!
943
00:59:28,917 --> 00:59:29,875
何...
944
00:59:29,917 --> 00:59:30,833
是的先生!
945
00:59:30,875 --> 00:59:31,625
留意兄弟岩石
946
00:59:31,667 --> 00:59:32,708
是的先生!
947
00:59:34,208 --> 00:59:36,875
哦,我的天啊!你真是一团糟!
948
00:59:42,667 --> 00:59:44,875
他输了很多血。
现在让我们给他100cc输血。
949
00:59:45,875 --> 00:59:47,375
病人的小腿骨破了一半。
950
00:59:47,417 --> 00:59:48,667
膝盖脱臼。
951
00:59:49,083 --> 00:59:50,292
看起来我们必须把它关掉。
952
00:59:52,208 --> 00:59:53,542
即使我们可以挽救腿部,
953
00:59:53,625 --> 00:59:55,042
他会一起走
一条腿比另一条腿短。
954
00:59:55,083 --> 00:59:56,250
他会成为一个残废。
955
01:00:53,417 --> 01:00:54,833
这不是结束。
956
01:00:58,833 --> 01:01:00,292
你休息一下我得走了。
957
01:01:32,833 --> 01:01:33,958
小猪!
958
01:01:34,792 --> 01:01:36,708
你什么时候看见我打破何的腿?
959
01:01:36,750 --> 01:01:39,125
我们在你的车里找到了这些行李你的车!
960
01:01:39,167 --> 01:01:40,208
你正在设置吗?
961
01:01:40,250 --> 01:01:41,625
我正在给你一个特殊的奶茶。
962
01:01:43,375 --> 01:01:45,125
这个给你。
963
01:01:45,333 --> 01:01:46,250
停止瞎闹!
964
01:01:46,292 --> 01:01:46,875
这可以杀了我!
965
01:01:46,917 --> 01:01:48,125
这正是我的意图。
966
01:01:52,750 --> 01:01:54,000
你今晚可以留在这里
967
01:01:54,042 --> 01:01:56,083
如果你希望你永远不会生活的话
968
01:01:59,208 --> 01:02:00,250
你还没有说话?
969
01:02:00,292 --> 01:02:01,708
好的,我们会在外面等。
970
01:02:01,750 --> 01:02:04,542
嘿,嘿!我承认!我承认!
971
01:02:57,750 --> 01:02:58,917
我之前说过
972
01:02:59,583 --> 01:03:02,250
无论我将来得到什么,你都会得到一半。
973
01:03:28,917 --> 01:03:33,083
在1965年,兄弟岩确实分享
他的王国的一半与rne。
974
01:03:33,125 --> 01:03:37,375
他集中收钱
并分发给警察和黑社会,
975
01:03:37,417 --> 01:03:41,417
所以没有任何争论。
976
01:03:41,458 --> 01:03:44,458
那些年代是好的,有利可图的
为警察和黑社会。
977
01:03:44,792 --> 01:03:47,917
我们赚了很多钱,买了很多房子。
978
01:03:48,208 --> 01:03:51,125
人们说,兄弟岩石
拥有5亿美元,
979
01:03:51,167 --> 01:03:52,875
比李嘉诚多。
980
01:04:10,417 --> 01:04:11,833
我们的王国分为善与恶。
981
01:04:12,292 --> 01:04:14,875
我是好警察,你是肮脏的毒枭。
982
01:04:14,917 --> 01:04:17,083
让我给你一些建议。
983
01:04:19,542 --> 01:04:22,583
你看,在香港那边,
英国人是大人物。
984
01:04:23,250 --> 01:04:25,917
如果你必须的话,你可以杀死雷恩。
985
01:04:25,958 --> 01:04:27,625
但不要碰英国人。
986
01:04:28,167 --> 01:04:31,625
耐心一点。这个王国就属于我们。
987
01:04:36,917 --> 01:04:40,125
绅士,在得克萨斯州,我们没有得到皇室。
988
01:04:40,208 --> 01:04:43,292
但是英国女王来到这里
为女王伊丽莎白二世杯。
989
01:04:43,333 --> 01:04:46,833
如果我们能赢得这场比赛,
我会有机会吻她的手。
990
01:04:46,875 --> 01:04:48,792
所以我们真的要赢那个金杯。
991
01:04:48,833 --> 01:04:50,833
而你,老板,将成为聚光灯!
992
01:04:52,875 --> 01:04:54,458
- 肯!基思!
- 让我们来做吧,呵呵!
993
01:04:54,500 --> 01:04:55,708
恩爵士
994
01:04:59,958 --> 01:05:00,917
那很好。
995
01:05:04,042 --> 01:05:05,042
他是谁?
996
01:05:05,083 --> 01:05:06,208
何老师!
997
01:05:07,208 --> 01:05:07,958
嘿,恩爵士
998
01:05:08,042 --> 01:05:09,708
我看你穿上衣服了
这是赢家的圈子图片吗?
999
01:05:09,750 --> 01:05:11,792
不,我今天朋友的马正在参加比赛。
1000
01:05:11,833 --> 01:05:14,000
我只是在这里观察。
1001
01:05:14,042 --> 01:05:15,500
马的名字是什么?
1002
01:05:15,542 --> 01:05:16,833
龙池的鼠标。
1003
01:05:16,875 --> 01:05:18,333
你认为龙潭老鼠会干得好吗?
1004
01:05:19,208 --> 01:05:20,375
一只老鼠?
1005
01:05:20,833 --> 01:05:22,875
那匹马像你一样是个残废人。
1006
01:05:23,292 --> 01:05:25,167
老鼠怎么能赢得比赛?
1007
01:05:26,667 --> 01:05:29,792
我老板的马,响亮的名声,
是这场比赛中的头号马,
1008
01:05:29,833 --> 01:05:30,417
这是一个肯定的胜利!
1009
01:05:30,458 --> 01:05:31,583
好的非常感谢!
1010
01:05:31,625 --> 01:05:33,500
嘿,看起来我们必须得到一张额外的票!
1011
01:05:34,750 --> 01:05:36,042
最后一匹马是否被加载。 4。
1012
01:05:36,083 --> 01:05:37,500
而他们都设置...
1013
01:05:38,125 --> 01:05:38,833
银。
1014
01:05:38,917 --> 01:05:41,417
- 干杯!为了胜利!
- 准备...
1015
01:05:41,458 --> 01:05:42,833
而且,他们走了...
1016
01:05:42,917 --> 01:05:45,542
跳入领先,响亮的名气!
1017
01:05:45,583 --> 01:05:47,750
那只小老虎从外面赶了上来。
1018
01:05:47,792 --> 01:05:49,417
去响亮的名声!
1019
01:05:50,042 --> 01:05:52,292
随之而来的是至尊种马和成功。
1020
01:05:52,333 --> 01:05:54,292
紧随其后的是Instant Fortune,
1021
01:05:54,333 --> 01:05:55,458
并倒数第二
的包是红色的感觉,
1022
01:05:55,500 --> 01:05:57,583
和龙池的老鼠是最后一个。
1023
01:05:58,333 --> 01:06:01,333
现在转入家庭
正在响亮的名声。
1024
01:06:01,375 --> 01:06:02,583
看来最喜欢的是要赢得比赛。
1025
01:06:02,750 --> 01:06:05,417
但龙池的鼠标
突然在旁边滚了起来
1026
01:06:05,458 --> 01:06:07,833
像一列快车!
1027
01:06:07,958 --> 01:06:09,083
- 不!没有!
- 他妈的!
1028
01:06:12,333 --> 01:06:13,250
来吧。
1029
01:06:13,292 --> 01:06:15,083
龙池鼠标是一个惊人的难过!
1030
01:06:15,125 --> 01:06:16,708
龙池的鼠标是
第一个越过终点线。
1031
01:06:16,875 --> 01:06:19,500
响亮的名声已经解决了第二,
1032
01:06:19,875 --> 01:06:21,458
你做了什么神的名字?
1033
01:06:21,542 --> 01:06:22,917
你到底在做什么?
1034
01:06:22,958 --> 01:06:24,208
- 这是怎么回事?
- 听着,听着...
1035
01:06:24,250 --> 01:06:25,917
发生了什么事情发生了
1036
01:06:43,542 --> 01:06:45,833
你知道我在血腥的一个月里赚了多少钱?
1037
01:06:45,875 --> 01:06:47,125
这一切都在那里!
1038
01:06:50,208 --> 01:06:50,875
我该怎么办?
1039
01:06:50,917 --> 01:06:53,542
闭上你他妈的嘴巴!
1040
01:06:58,208 --> 01:06:59,583
嘿,恩爵士!
1041
01:07:00,500 --> 01:07:02,125
你的提示不是真的有用。
1042
01:07:02,167 --> 01:07:04,042
我很幸运,我有一张额外的票
在我选的马上!
1043
01:07:04,667 --> 01:07:07,167
你猥琐残废。
你有一些胆量打败我!
1044
01:07:07,292 --> 01:07:09,875
我知道你在比赛中贿赂了11名骑师。
1045
01:07:09,917 --> 01:07:13,833
但是我贿赂了一个......你的。
1046
01:07:14,750 --> 01:07:16,292
谁说瘸子不能赢?
1047
01:07:17,542 --> 01:07:20,125
“企业家跛了何的马,
龙池老鼠“
1048
01:07:20,208 --> 01:07:21,542
“最喜欢的女王杯”。
1049
01:07:21,917 --> 01:07:23,000
兄弟岩石。
1050
01:07:23,667 --> 01:07:26,333
我经常回想起那一天
你让我举起五个手指
1051
01:07:26,375 --> 01:07:27,625
你所说的话实现了。
1052
01:07:27,667 --> 01:07:29,375
我现在醒来大笑起来。
1053
01:07:29,417 --> 01:07:30,625
保持低调。
1054
01:07:30,667 --> 01:07:31,833
当然!当然!
1055
01:07:31,917 --> 01:07:32,958
一个人必须满足于他已有的东西。
1056
01:07:33,042 --> 01:07:34,583
哦,我为我所拥有的东西而鼓掌!
1057
01:07:36,958 --> 01:07:38,000
但...
1058
01:07:38,875 --> 01:07:40,208
另一方面,你必须留意何。
1059
01:07:40,708 --> 01:07:42,667
最近几年,
他一直没有遵守规则。
1060
01:07:42,708 --> 01:07:45,125
他花了很多钱贿赂警察和帮派。
1061
01:07:45,167 --> 01:07:47,167
他在很多警察部门里
1062
01:07:47,208 --> 01:07:48,458
即使在我们的。
1063
01:07:48,542 --> 01:07:50,667
在15分钟内他就通知了
这个部门发生的一切
1064
01:07:51,042 --> 01:07:52,667
他一定要做点什么
1065
01:07:53,042 --> 01:07:55,792
他可能有计划咬他的手。
小心。
1066
01:08:33,667 --> 01:08:36,625
毒品生意不值得
我们需要扩大风险。
1067
01:08:37,458 --> 01:08:39,250
两个供应商是不够的。
1068
01:08:39,375 --> 01:08:40,625
我们需要加倍。
1069
01:08:40,667 --> 01:08:43,417
四个供应商,那么我们不承担风险。
1070
01:08:45,125 --> 01:08:45,958
我不认为这会奏效。
1071
01:08:46,042 --> 01:08:47,125
我不在乎。
1072
01:08:48,208 --> 01:08:49,417
让它起作用。
1073
01:08:56,292 --> 01:08:57,292
何兄弟,
1074
01:08:57,625 --> 01:08:59,583
胖乎乎的是今天发布。
兄弟岩石派小猪去接他。
1075
01:09:01,125 --> 01:09:03,500
作为兄弟,我们应该相互信任。
1076
01:09:05,542 --> 01:09:06,875
没有必要怀疑
兄弟岩石的任何东西!
1077
01:09:07,458 --> 01:09:08,375
是。
1078
01:09:08,958 --> 01:09:10,917
恭喜,岩石兄弟!
1079
01:09:10,958 --> 01:09:11,500
谢谢!
1080
01:09:11,542 --> 01:09:14,708
祝贺您的晋升
到岩石兄弟首席侦探!
1081
01:09:16,417 --> 01:09:17,625
没有你的帮助,我无法做到!
1082
01:09:21,583 --> 01:09:23,875
祝贺首席侦探!
1083
01:09:23,917 --> 01:09:25,542
这里有一个礼物,不是很多。
1084
01:09:25,583 --> 01:09:26,042
兄弟会!
1085
01:09:26,083 --> 01:09:27,167
何老师!
1086
01:09:28,250 --> 01:09:29,083
他的是!
1087
01:09:29,167 --> 01:09:30,875
我认为这将是一个大型的聚会。
1088
01:09:30,917 --> 01:09:32,333
我在沙龙度过了一个下午
让我的头发完成。
1089
01:09:32,792 --> 01:09:35,167
你每天都要完成你的头发。安静!
1090
01:09:35,208 --> 01:09:37,042
姐姐你可以先走
1091
01:09:37,458 --> 01:09:38,875
你在跟我开玩笑吗?
1092
01:09:40,333 --> 01:09:41,500
你听到罗斯弟兄刚刚说的话。
1093
01:09:41,875 --> 01:09:43,500
打败它!
1094
01:09:44,583 --> 01:09:45,875
走!
1095
01:09:47,125 --> 01:09:48,875
威尔弟兄,在这里坐下。
1096
01:09:48,958 --> 01:09:50,000
好的。
1097
01:09:50,167 --> 01:09:51,250
来吧,何
1098
01:09:52,083 --> 01:09:54,125
这是玫瑰。
1099
01:09:54,167 --> 01:09:56,292
她以业务而闻名
在台湾和泰国。
1100
01:09:56,375 --> 01:09:57,458
为我照顾她。
1101
01:09:58,333 --> 01:09:59,667
嗨,罗丝小姐。
1102
01:10:01,250 --> 01:10:02,958
过来,我有话要告诉你。
1103
01:10:06,208 --> 01:10:08,958
今天是我的大日子。
你会尊重你,不是吗?
1104
01:10:09,000 --> 01:10:10,500
当然,我会的。
1105
01:10:16,750 --> 01:10:18,292
他今天刚刚获释。
1106
01:10:19,667 --> 01:10:21,417
今晚我们暂且搁置分歧。
1107
01:10:21,458 --> 01:10:24,083
我今晚不在乎你做什么。交易吗?
1108
01:10:26,083 --> 01:10:27,708
无论你说什么,兄弟岩石。
1109
01:10:28,500 --> 01:10:29,625
何兄弟!
1110
01:10:30,250 --> 01:10:32,958
让我们不要对过去的事情如此渺小。
1111
01:10:33,083 --> 01:10:35,250
看看你现在,你的豪华的衣服...
1112
01:10:35,292 --> 01:10:37,125
即使那个甘蔗看起来很贵。
1113
01:10:37,833 --> 01:10:40,167
我想现在你可以走得比我快。
1114
01:10:41,667 --> 01:10:42,792
闭上你的嘴。
1115
01:10:46,833 --> 01:10:48,000
对于那个很抱歉。
1116
01:10:49,667 --> 01:10:51,625
现在我们都在这里,
麻将游戏怎么样?
1117
01:10:51,667 --> 01:10:52,667
听起来不错。
1118
01:10:54,208 --> 01:10:55,667
你懂,
1119
01:10:55,708 --> 01:10:58,167
香港的经济
越来越好。
1120
01:10:58,875 --> 01:11:00,792
赌场的需求不断增长,
1121
01:11:00,833 --> 01:11:02,875
毒品和妓院...
1122
01:11:05,208 --> 01:11:07,167
现在是我们考虑重组事物的时候了。
1123
01:11:07,250 --> 01:11:09,042
保持有多少赌场的记录,
1124
01:11:09,083 --> 01:11:11,292
药房和妓院有...
1125
01:11:12,292 --> 01:11:15,292
并规范业务
所以管理更容易
1126
01:11:16,833 --> 01:11:18,458
我们来谈谈毒品生意
1127
01:11:18,500 --> 01:11:21,792
英国人想扩大它:
他们想要香港的供应商,
1128
01:11:21,833 --> 01:11:24,000
和九龙的供应商
和新界。
1129
01:11:24,042 --> 01:11:25,375
你想如何分割?
1130
01:11:27,208 --> 01:11:29,333
九龙一直都是你的,
所以不会改变。
1131
01:11:29,833 --> 01:11:32,583
对于香港来说,
威利从铜锣湾到柴湾,
1132
01:11:33,083 --> 01:11:36,167
玫瑰可以超越
西区。怎么样?
1133
01:11:36,208 --> 01:11:38,875
她是谁把我的一半草皮分开?
1134
01:11:39,250 --> 01:11:40,750
让何削减她的一些份额。
1135
01:11:44,250 --> 01:11:46,000
所以他得到了新界?
1136
01:11:46,083 --> 01:11:49,583
何弟兄,我在监狱里度过了两年的时间。
1137
01:11:49,625 --> 01:11:51,042
我们应该把它称之为
1138
01:11:51,083 --> 01:11:52,750
你甚至无法理清在你面前的股份。
1139
01:11:52,792 --> 01:11:53,958
更不用说那个规模的大企业!
1140
01:11:54,000 --> 01:11:56,583
你以为你比我更了解我的利益?
你这个混蛋!
1141
01:11:56,708 --> 01:11:57,583
我知道你会输掉这场比赛!
1142
01:11:57,625 --> 01:11:58,708
我会赢得...
1143
01:12:04,292 --> 01:12:05,458
我玩完了。
1144
01:12:05,792 --> 01:12:06,792
接过来。
1145
01:12:16,625 --> 01:12:19,250
你今天真的很难过
那不是你的风格
1146
01:12:23,500 --> 01:12:25,500
让我们不要忘记这一点。
1147
01:12:26,292 --> 01:12:28,792
你可以玩游戏了
如果兄弟岩石允许你参加。
1148
01:12:29,750 --> 01:12:32,958
如果罗斯弟兄离开我们,
没有人能赢。
1149
01:12:37,667 --> 01:12:39,875
对不起,我赢了!
1150
01:12:42,500 --> 01:12:44,000
什么时间!
1151
01:12:45,750 --> 01:12:49,875
这是英国人的分裂想法
该业务分为四股。
1152
01:12:55,250 --> 01:12:56,375
何,
1153
01:12:57,458 --> 01:12:58,750
我希望你明白。
1154
01:12:59,333 --> 01:13:02,583
英国人仍在做主。
1155
01:13:04,042 --> 01:13:06,833
就像我说的......无论你说什么,岩石兄弟。
1156
01:13:07,542 --> 01:13:10,542
干杯...
1157
01:13:20,667 --> 01:13:21,667
你是不是疯了!
1158
01:13:21,708 --> 01:13:22,625
操你!
1159
01:13:22,667 --> 01:13:24,042
你疯了吗?
1160
01:13:24,125 --> 01:13:25,167
我的腿怎么样?
1161
01:13:25,625 --> 01:13:26,583
兄弟摇滚!
1162
01:13:26,667 --> 01:13:29,000
如果不是兄弟摇滚,
我已经杀了你了。
1163
01:13:30,375 --> 01:13:33,250
他妈的你...他妈的你!操你!操你!
1164
01:13:43,250 --> 01:13:44,417
明天清晨,
1165
01:13:44,458 --> 01:13:47,000
我必须看我儿子的表现
在他的学校。
1166
01:13:47,042 --> 01:13:48,458
我现在该走了,对不起。
1167
01:13:48,875 --> 01:13:49,792
当然。
1168
01:13:55,542 --> 01:13:58,292
兄弟岩,帮帮我!
1169
01:13:58,333 --> 01:13:59,542
坐下!
1170
01:14:00,167 --> 01:14:01,292
我会带你去看医生
1171
01:14:01,917 --> 01:14:03,417
帮我!
1172
01:14:03,458 --> 01:14:06,125
带着你的耳朵!拿去!
1173
01:14:21,917 --> 01:14:24,792
鲍鱼粥,简做了。怎么样?
1174
01:14:24,833 --> 01:14:27,208
这绝对比我的兄弟更好。
1175
01:14:27,250 --> 01:14:28,417
你这个屁!
1176
01:14:28,500 --> 01:14:30,583
我已经把十多个鲍鱼放在粥里了。
1177
01:14:30,625 --> 01:14:32,208
彼得这么长时间呢?
1178
01:14:32,250 --> 01:14:33,667
他正在他的房间里学习。
1179
01:14:33,708 --> 01:14:34,750
我会得到他。
1180
01:14:35,208 --> 01:14:37,417
韦恩,你帮我找了那个东西吗?
1181
01:14:37,500 --> 01:14:38,583
是。
1182
01:14:40,875 --> 01:14:43,208
简为什么何弟兄要我拿金笔呢?
1183
01:14:43,625 --> 01:14:46,125
彼得的阴历生日即将到来。
1184
01:14:50,750 --> 01:14:51,708
你这个笨蛋!
1185
01:14:51,750 --> 01:14:54,208
愚蠢的白痴!愚蠢的白痴!
1186
01:14:54,250 --> 01:14:55,083
这是怎么回事?
1187
01:14:55,125 --> 01:14:56,250
你知道他在做什么吗?
1188
01:14:56,875 --> 01:14:57,958
他在射胶片!
1189
01:14:58,375 --> 01:15:00,333
看着他,看着那个笨蛋笨蛋!
1190
01:15:00,375 --> 01:15:02,000
看那个笨蛋笨蛋!我不会碰药,
1191
01:15:02,042 --> 01:15:03,333
我也不会让我的家人接触到毒品!
1192
01:15:03,458 --> 01:15:04,917
现在,他正在使用它!
1193
01:15:05,083 --> 01:15:06,167
你以为你是谁?
1194
01:15:06,208 --> 01:15:07,583
你是最大的毒贩!
1195
01:15:07,625 --> 01:15:09,542
你卖的毒品比香港人多!
1196
01:15:09,583 --> 01:15:11,250
你有一万人上瘾!
1197
01:15:11,333 --> 01:15:13,458
你是谁来教我的?
你真是个伪君子!
1198
01:15:13,500 --> 01:15:14,542
你在说什么?
1199
01:15:14,625 --> 01:15:16,542
你忘恩负义的孩子!你说什么?
1200
01:15:17,292 --> 01:15:18,167
是的,我卖毒品。
1201
01:15:18,208 --> 01:15:19,625
如果我不做生意赚钱,
1202
01:15:19,667 --> 01:15:21,083
我给你什么?拉屎?
1203
01:15:21,125 --> 01:15:23,167
人们可以毁了自己的生命。但不是你!
1204
01:15:23,208 --> 01:15:25,958
只要你卖,我会继续使用!
如果你退出销售,我会放弃使用!
1205
01:15:26,083 --> 01:15:27,292
- 你在说什么?
- 听我说,停止战斗。
1206
01:15:27,333 --> 01:15:28,708
你不是我的嫂子!
1207
01:15:29,875 --> 01:15:31,000
我的嫂子死了!
1208
01:15:31,042 --> 01:15:32,125
你说什么?
1209
01:15:32,167 --> 01:15:33,542
不要那样做,何兄弟!
1210
01:15:33,833 --> 01:15:36,875
你说什么?让我走!
1211
01:15:37,500 --> 01:15:38,500
不要这样做,不要这样做。走!走!
1212
01:15:38,583 --> 01:15:40,000
你不屑的白痴!
1213
01:15:42,750 --> 01:15:45,333
带他到他的房间,看他紧!
1214
01:15:46,333 --> 01:15:48,833
不要让他离开,直到他退出!
1215
01:15:51,333 --> 01:15:53,000
传播这个词...
1216
01:15:53,042 --> 01:15:56,000
如果有人敢把毒品卖给我的兄弟,
1217
01:15:56,042 --> 01:15:57,500
他们会失去他们的胳膊和腿!
1218
01:15:57,708 --> 01:16:00,917
如果我知道的话
你们给他任何毒品
1219
01:16:01,542 --> 01:16:02,792
我们不会再是兄弟了!
1220
01:16:02,833 --> 01:16:04,000
- 明白了
- 好的。
1221
01:16:13,833 --> 01:16:15,292
冷静点,好吗?
1222
01:16:15,875 --> 01:16:18,208
兄弟岩,坏消息。
1223
01:16:18,708 --> 01:16:19,375
什么?
1224
01:16:19,417 --> 01:16:22,333
在金三角将军Jonchai
刚刚死于中风。
1225
01:16:22,375 --> 01:16:24,167
拿他的地方叫Piyamas。
1226
01:16:29,708 --> 01:16:30,333
小猪-
1227
01:16:30,375 --> 01:16:33,083
嗬!罗克弟兄一直在等你。
1228
01:16:36,417 --> 01:16:38,875
Piyamas将军刚刚采取了
超过了整个亚洲的供应。
1229
01:16:39,083 --> 01:16:40,500
兄弟岩希望达成协议
尽快与他在一起。
1230
01:16:40,542 --> 01:16:43,083
否则,三周内
香港将会有零库存。
1231
01:16:46,542 --> 01:16:48,000
我想让你去泰国旅行。
1232
01:16:49,458 --> 01:16:50,750
罗斯将为你设置一切。
1233
01:16:50,792 --> 01:16:53,042
我有谁可以帮助的人
与一般的谈判。
1234
01:16:56,083 --> 01:16:57,667
你对我很有信心,岩石兄弟!
1235
01:16:57,708 --> 01:16:59,458
还有谁?你不认为我会相信丘比,是吗?
1236
01:16:59,792 --> 01:17:03,167
这是英国人的分裂想法
该业务分为四股。
1237
01:17:03,208 --> 01:17:04,833
他们不希望你成为唯一的主导方。
1238
01:17:05,125 --> 01:17:06,542
他们害怕你会变得难以管理。
1239
01:17:30,458 --> 01:17:31,750
如果我设法达成协议,
1240
01:17:31,792 --> 01:17:33,083
我将成为唯一的主导方
当我回来。
1241
01:17:35,458 --> 01:17:36,417
你不害怕吗?
1242
01:17:38,125 --> 01:17:39,208
对,我是。
1243
01:17:40,958 --> 01:17:44,125
但是我更担心威尔
或者胖乎乎的可能会在你之前到达那里。
1244
01:17:59,500 --> 01:18:01,500
你好你好!
1245
01:18:05,500 --> 01:18:08,500
何兄弟,好久不见!
1246
01:18:08,583 --> 01:18:11,500
请进来,让自己在家里。
1247
01:18:11,875 --> 01:18:13,917
请进来
1248
01:18:16,875 --> 01:18:17,958
别盯着!
1249
01:18:18,000 --> 01:18:18,875
我知道!
1250
01:18:19,750 --> 01:18:21,250
嘿,泰国老兄!
1251
01:18:21,292 --> 01:18:22,750
赚好钱,是吧?
1252
01:18:23,375 --> 01:18:24,958
如果不是何兄弟,
1253
01:18:25,000 --> 01:18:26,292
我今天不会在这里。
1254
01:18:27,833 --> 01:18:29,625
坐下,我的哥哥坐下
1255
01:18:33,458 --> 01:18:36,583
何兄弟,金三角已经
1256
01:18:37,083 --> 01:18:38,375
Jonchai将军去世后一片混乱。
1257
01:18:38,417 --> 01:18:43,083
而且Piyamas将军比Jonchai更加难过。
1258
01:18:43,167 --> 01:18:45,000
他踢掉了我所有的供应商!
他很头疼
1259
01:18:45,042 --> 01:18:49,333
我仍然在找一种方法来接近他。
我需要一点时间。
1260
01:18:49,375 --> 01:18:52,542
Will和Chubby几天前来看我。
1261
01:18:52,583 --> 01:18:54,417
我告诉他们去下地狱。
1262
01:18:55,375 --> 01:18:56,958
我只和何老师做生意
1263
01:18:57,000 --> 01:18:59,167
我们不要再说这些废话了
今晚放松一下
1264
01:18:59,208 --> 01:19:01,375
我们会在温泉之后再谈。
1265
01:19:08,792 --> 01:19:11,500
你知道什么是最重要的业务?
1266
01:19:12,750 --> 01:19:16,042
遵守诺言!
1267
01:19:17,875 --> 01:19:19,500
你会花多少钱来做这件事?
1268
01:19:21,000 --> 01:19:22,583
你是一个婊子的儿子!
1269
01:19:23,542 --> 01:19:24,833
你是一个婊子的儿子!
1270
01:19:49,750 --> 01:19:50,583
来吧!
1271
01:19:53,917 --> 01:19:55,292
来吧!来吧!
1272
01:20:03,333 --> 01:20:04,875
起来吧,你这个婊子的儿子!
1273
01:20:08,292 --> 01:20:09,250
扯淡!
1274
01:20:10,000 --> 01:20:11,625
王八蛋!
1275
01:20:12,333 --> 01:20:14,750
所以你准备好和我一起玩游戏了。
1276
01:20:15,875 --> 01:20:18,875
我看到你已经排了好几支队伍迎接雷恩。
1277
01:20:21,833 --> 01:20:23,875
跛跛Ho。
1278
01:20:25,083 --> 01:20:26,667
我敢打个招呼
1279
01:20:34,250 --> 01:20:38,208
追赶他们,杀了他们!老板!
1280
01:20:43,292 --> 01:20:44,417
别看。
1281
01:20:46,792 --> 01:20:48,208
没关系,没事的
1282
01:20:48,250 --> 01:20:50,333
没关系,你兄弟在这里
1283
01:20:55,625 --> 01:20:56,667
没关系。
1284
01:20:57,958 --> 01:20:59,042
没关系。
1285
01:21:04,083 --> 01:21:06,958
没关系,兄弟在这里没关系。
1286
01:21:12,667 --> 01:21:15,500
何兄弟带我回家
1287
01:21:16,958 --> 01:21:18,250
带我回家。
1288
01:21:18,417 --> 01:21:21,958
佛会祝福你!没关系!
1289
01:21:22,417 --> 01:21:23,333
你会没事的。
1290
01:21:24,500 --> 01:21:25,417
哥哥。
1291
01:21:25,458 --> 01:21:26,417
是。
1292
01:21:28,125 --> 01:21:29,833
不要告诉奶奶。
1293
01:21:30,208 --> 01:21:31,208
我不会。
1294
01:21:37,583 --> 01:21:40,500
韦恩!
1295
01:21:51,750 --> 01:21:56,208
该死的,你这个婊子的儿子!
1296
01:21:56,500 --> 01:21:59,875
我会杀了你!
1297
01:22:03,917 --> 01:22:05,625
我会杀了你!我会杀了你!
1298
01:22:06,375 --> 01:22:10,875
生与死,贫穷与富裕
这一切都注定了。
1299
01:23:01,542 --> 01:23:04,542
我不敢相信那个愚蠢的瘸子活了下来。
1300
01:23:04,583 --> 01:23:07,083
等到他到达金三角。
我想看看他是不是一个一个完成的。
1301
01:23:10,833 --> 01:23:13,750
我必须感谢李岩让你
1302
01:23:13,792 --> 01:23:15,542
分享我在香港的业务。
1303
01:23:16,083 --> 01:23:18,583
如果不是他,我不认为我会有
有机会接近你。
1304
01:23:18,625 --> 01:23:20,542
你不是已经有老婆了吗?
1305
01:23:22,042 --> 01:23:25,125
为什么我现在需要她时呢?
1306
01:23:25,167 --> 01:23:27,000
我没有说好。
1307
01:23:32,583 --> 01:23:35,333
只要善待我的小弟弟,
1308
01:23:35,833 --> 01:23:39,833
我可以给你我的生活。
1309
01:24:38,458 --> 01:24:39,542
待在这。
1310
01:24:40,042 --> 01:24:41,333
一般,他们在这里。
1311
01:24:41,958 --> 01:24:44,875
皮亚马斯将军,你好吗?我跛了!
1312
01:24:48,625 --> 01:24:50,250
我很高兴今天见到你。
1313
01:24:50,333 --> 01:24:52,833
我带了一些医疗用品给你的部队
1314
01:24:52,875 --> 01:24:55,292
和一些优质的古巴雪茄给你。
1315
01:25:06,667 --> 01:25:08,458
过来,坐下
1316
01:25:09,000 --> 01:25:10,000
请坐。
1317
01:25:12,833 --> 01:25:13,958
请坐。
1318
01:25:20,500 --> 01:25:23,458
何弟兄,我听说你已经走了很长的路。
1319
01:25:23,500 --> 01:25:25,167
你需要我的货物
1320
01:25:26,000 --> 01:25:27,500
你有什么报价?
1321
01:25:29,250 --> 01:25:32,458
超级将军!直指点。
1322
01:25:33,833 --> 01:25:35,208
以前的将军Jonchai
1323
01:25:35,875 --> 01:25:39,125
一公斤给我3500美元。
1324
01:25:39,750 --> 01:25:41,167
我给你400多个。
1325
01:25:41,833 --> 01:25:43,208
$ 3900是我的价格!
1326
01:25:44,042 --> 01:25:45,042
那个怎么样?
1327
01:25:46,375 --> 01:25:47,708
$ 3900?
1328
01:25:48,708 --> 01:25:51,125
有人已经提供每公斤$ 6000。
1329
01:25:52,500 --> 01:25:53,458
$ 6000?
1330
01:25:55,083 --> 01:25:56,917
他必须是一个白痴提供$ 6000。
1331
01:25:56,958 --> 01:25:58,292
市场无法吸收。
1332
01:25:58,958 --> 01:26:00,042
不可能。
1333
01:26:00,167 --> 01:26:03,542
何先生,你现在说什么并不重要。
1334
01:26:04,417 --> 01:26:09,083
他被带来了存款。
1335
01:26:32,042 --> 01:26:34,417
威尔,你真的提供6000美元吗?
1336
01:26:34,458 --> 01:26:35,792
你疯了吗?
1337
01:26:35,833 --> 01:26:37,333
你打算怎么付钱?
1338
01:26:38,417 --> 01:26:39,875
像他这样的白痴背叛了我
1339
01:26:39,917 --> 01:26:40,958
也会背叛你的
1340
01:26:41,417 --> 01:26:43,208
你不应该和他这样的人做生意。
1341
01:26:43,583 --> 01:26:45,125
我,呃,呃,是我的话。
1342
01:26:45,500 --> 01:26:48,125
我可以保证你满意
如果你与雷恩合作。
1343
01:26:50,417 --> 01:26:51,708
$ 3900!
1344
01:27:02,250 --> 01:27:04,917
你敢和我玩游戏吗?
1345
01:27:04,958 --> 01:27:07,583
你笨拙!你以为这是香港?
这是泰国!
1346
01:27:07,625 --> 01:27:10,250
你想和我讨价还价,你可以下地狱!
1347
01:27:10,417 --> 01:27:11,417
爸爸!
1348
01:27:11,458 --> 01:27:15,792
一些好人带走了妈妈
和我一起骑旋转木马!
1349
01:27:15,917 --> 01:27:19,000
你什么时候来加入我们?
1350
01:27:51,333 --> 01:27:53,125
请...我求求你了!
1351
01:27:53,167 --> 01:27:54,375
卖给我一些涂料!
1352
01:27:54,417 --> 01:27:55,833
你出去!
1353
01:27:55,958 --> 01:27:57,625
请!请!
1354
01:27:57,667 --> 01:28:00,542
让我们来看看孩子们在做什么。让他在这里。
1355
01:28:02,500 --> 01:28:03,667
你的兄弟传播了这个词
1356
01:28:03,750 --> 01:28:05,625
谁卖给你毒品
最终将没有手臂和腿。
1357
01:28:05,667 --> 01:28:06,583
我怎么卖给你?
1358
01:28:06,625 --> 01:28:07,958
我快死了!
1359
01:28:08,042 --> 01:28:10,542
比你好,对不对?
1360
01:28:10,625 --> 01:28:12,000
拜托我求你了!请...
1361
01:28:12,042 --> 01:28:13,000
他的交易是什么?
1362
01:28:13,042 --> 01:28:14,333
他想要涂料。
1363
01:28:14,917 --> 01:28:15,875
跟我来。
1364
01:28:16,208 --> 01:28:17,667
谢谢你,兄弟。
1365
01:28:24,458 --> 01:28:25,583
过来这里
1366
01:28:26,042 --> 01:28:27,333
丘伯弟兄,他在这里
1367
01:28:27,375 --> 01:28:28,375
小胖兄弟
1368
01:28:29,625 --> 01:28:30,833
你需要什么,小弟弟?
1369
01:28:32,375 --> 01:28:33,542
我需要一个打击。
1370
01:28:33,875 --> 01:28:35,125
你想追逐龙?
1371
01:28:35,375 --> 01:28:37,917
这太妙了!没问题。
1372
01:28:38,000 --> 01:28:42,875
嘿,看看你。你需要你的修复?
1373
01:28:42,917 --> 01:28:45,333
哦,看看所有的口水和鼻涕...
1374
01:28:45,375 --> 01:28:46,458
他看起来比比较滑稽
1375
01:28:46,542 --> 01:28:49,375
史蒂夫马丁!
1376
01:28:52,375 --> 01:28:54,542
那么这是Limpy Ho的小弟弟?
1377
01:28:54,583 --> 01:28:55,875
我们来和他一起玩吧
1378
01:28:55,917 --> 01:28:56,833
_好玩!
- 好!
1379
01:28:56,875 --> 01:28:57,458
是啊。
1380
01:28:57,500 --> 01:28:58,333
看起来小兄弟,
1381
01:28:58,708 --> 01:29:00,833
胖乎乎的非常重视兄弟情谊。
1382
01:29:00,875 --> 01:29:02,542
你想要涂料吗?没问题。
1383
01:29:02,583 --> 01:29:04,458
兄弟们不要说钱。
1384
01:29:05,292 --> 01:29:07,625
跟我一起喝...就这么简单。
1385
01:29:07,667 --> 01:29:08,458
谢谢。
1386
01:29:09,583 --> 01:29:10,750
好!
1387
01:29:10,917 --> 01:29:11,792
乐趣。
1388
01:29:12,417 --> 01:29:13,250
Fun.Huh?
1389
01:29:14,917 --> 01:29:15,500
让我们来看看。
1390
01:29:15,542 --> 01:29:18,167
哇,你在岩石上!
一个好冷饮,伙计。
1391
01:29:18,208 --> 01:29:19,625
看他对你有多好!
1392
01:29:21,833 --> 01:29:23,083
鲜榨橙汁!
1393
01:29:27,042 --> 01:29:30,750
哇!哇!哇!
1394
01:29:34,458 --> 01:29:36,458
多么爽快!
1395
01:29:44,792 --> 01:29:49,167
呵呵,看来西方人比别人撒尿的多。
1396
01:29:51,667 --> 01:29:54,875
现在小伙计,做一个好孩子,喝上一杯...
1397
01:29:57,083 --> 01:30:00,167
喝起来,这一切都是你的。
1398
01:30:00,292 --> 01:30:03,417
你可以追赶巨龙并获得高分
1399
01:30:04,208 --> 01:30:09,250
喝小便!喝小便!喝小便!
1400
01:30:09,292 --> 01:30:12,250
来吧,你不会让我们失望的,是吗?
1401
01:30:12,375 --> 01:30:14,917
喝小便!喝小便!喝小便!
1402
01:30:14,958 --> 01:30:17,792
好啦好啦!好!
1403
01:30:17,958 --> 01:30:25,458
喝小便!喝小便!喝小便!
1404
01:30:31,000 --> 01:30:31,708
去死吧!
1405
01:30:31,750 --> 01:30:33,125
你这个小屁孩!
1406
01:30:35,708 --> 01:30:36,708
把他带到这里来!
1407
01:30:50,708 --> 01:30:51,833
你这个小屁孩!
1408
01:30:56,583 --> 01:30:57,500
把他赶走!
1409
01:31:14,375 --> 01:31:15,208
何兄弟
1410
01:31:35,417 --> 01:31:36,667
医生说了什么?
1411
01:31:37,250 --> 01:31:40,167
医生说他受了伤
严重的脑损伤。
1412
01:31:41,083 --> 01:31:42,875
他可以成为人类的蔬菜。
1413
01:31:42,917 --> 01:31:44,792
即使他醒了,
1414
01:31:44,833 --> 01:31:46,750
他的智力会受到影响。
1415
01:31:52,833 --> 01:31:54,708
我告诉那个愚蠢的孩子不要碰那些东西
1416
01:31:56,125 --> 01:31:57,958
我告诉他不要碰那些东西!
1417
01:32:07,250 --> 01:32:08,250
我会照顾胖乎乎的。
1418
01:32:08,375 --> 01:32:10,542
这不是胖乎乎的!这是猎人,一个婊子的儿子!
1419
01:32:11,917 --> 01:32:13,958
我可以忘记他对我做了什么。
1420
01:32:14,000 --> 01:32:16,250
但是对于他对我的兄弟所做的一切,
我会让他全家遇难
1421
01:32:16,333 --> 01:32:17,542
你不能杀死一个警察。
1422
01:32:18,167 --> 01:32:19,750
尤其不是英国警察。
1423
01:32:19,792 --> 01:32:22,125
不要让自己成为英国人的敌人。
我们无法战胜他们!
1424
01:32:22,167 --> 01:32:23,708
谁说我们赢不了?
1425
01:32:23,750 --> 01:32:25,375
我控制着整个香港的毒品交易。
1426
01:32:25,875 --> 01:32:27,208
所有在香港的警察都是由我喂养的。
1427
01:32:27,958 --> 01:32:28,917
我只需要说一个字...
1428
01:32:29,083 --> 01:32:30,375
和整个警察总部
可以被烧毁!
1429
01:32:30,417 --> 01:32:32,167
何兄弟,放心吧!
1430
01:32:32,208 --> 01:32:34,375
冷静!只要冷静一下。
1431
01:32:37,667 --> 01:32:38,792
好。
1432
01:32:45,958 --> 01:32:47,917
你不知道为什么会这样吗?
1433
01:32:48,958 --> 01:32:51,042
难道你不知道我们不是无敌的吗?
1434
01:32:51,792 --> 01:32:53,750
难道你不知道为什么英国人从来没有打扰过我们
1435
01:32:53,792 --> 01:32:55,417
为了我们做的坏事?
1436
01:32:57,333 --> 01:33:00,542
那是因为我们总是遵守规则。
1437
01:33:04,667 --> 01:33:06,000
你不明白有线吗?
我们只是不交叉?
1438
01:33:06,042 --> 01:33:08,083
而你即将做到!
1439
01:33:08,625 --> 01:33:10,167
如果你杀了一个警察,
1440
01:33:10,208 --> 01:33:12,167
英国人不会让我们摆脱它。
1441
01:33:12,458 --> 01:33:14,375
那么,我们不会是唯一受苦的人。
1442
01:33:15,375 --> 01:33:16,792
我们的兄弟呢?
1443
01:33:16,833 --> 01:33:18,375
我们的家人呢?
1444
01:33:18,500 --> 01:33:20,625
你知道你在说什么吗?
1445
01:33:20,667 --> 01:33:22,000
你做?
1446
01:33:22,042 --> 01:33:23,458
你为什么这样说?
1447
01:33:23,917 --> 01:33:25,208
打慰问卡?
1448
01:33:25,333 --> 01:33:26,958
你是什么意思,我们不能杀英国人?
1449
01:33:27,000 --> 01:33:29,042
你什么时候成为英国女王的教子?
1450
01:33:30,417 --> 01:33:31,542
过来!
1451
01:33:32,500 --> 01:33:33,708
看!那是我那边的兄弟!
1452
01:33:34,667 --> 01:33:36,125
你会怎么做
如果那个躺在那里的人是你的儿子?
1453
01:33:37,333 --> 01:33:38,667
我不会杀死警察的。
1454
01:33:41,500 --> 01:33:43,833
何彼得咳血!
1455
01:33:49,125 --> 01:33:50,292
去看医生!
1456
01:33:50,333 --> 01:33:51,667
快点,去看医生!
1457
01:33:53,833 --> 01:33:55,375
你的终极噩梦终于在这里了...
1458
01:33:56,458 --> 01:33:57,500
让我关上门
1459
01:33:57,542 --> 01:33:59,458
而现在,一个特别的新闻报道:
1460
01:34:00,083 --> 01:34:01,708
港督麦时龙爵士宣布
1461
01:34:01,750 --> 01:34:03,833
廉政公署的成立,
廉政公署。
1462
01:34:03,958 --> 01:34:06,500
廉政公署的主要目的是打击贿赂
和公务员腐败
1463
01:34:06,542 --> 01:34:08,708
和私人组织。
1464
01:34:08,958 --> 01:34:11,250
杰克·卡特爵士已经
委任廉政专员。
1465
01:34:11,375 --> 01:34:14,583
廉政公署目前正在招聘
1466
01:34:14,875 --> 01:34:18,417
但他们声称他们不会招募
从现行的公务员制度来看。
1467
01:34:18,458 --> 01:34:20,167
这结束了特别新闻报导。
1468
01:34:27,917 --> 01:34:29,708
廉政公署
1469
01:34:30,458 --> 01:34:32,917
这绝对只是为了演出。
1470
01:34:33,542 --> 01:34:37,583
他们成立了反腐部门
在总部之前。
1471
01:34:37,625 --> 01:34:38,417
廉政公署。
1472
01:34:38,458 --> 01:34:39,625
结果发生了什么?
1473
01:34:42,208 --> 01:34:44,375
我们只是给他们一个切!
1474
01:34:44,417 --> 01:34:46,417
我不认为这是一样的。
1475
01:34:46,458 --> 01:34:48,042
我觉得这次他们很认真。
1476
01:34:48,083 --> 01:34:52,917
我只是不相信他们会被捕
所有受贿的警察。
1477
01:34:53,000 --> 01:34:54,750
谁会在香港维持治安呢?
1478
01:34:54,792 --> 01:34:56,208
也许那些在寨城?
1479
01:34:57,083 --> 01:34:58,417
绝对!
1480
01:34:59,292 --> 01:35:01,292
我明天将飞往西班牙,
1481
01:35:01,333 --> 01:35:03,375
我不知道他们是否会在我回来时抓到我。
1482
01:35:03,417 --> 01:35:06,250
英国人...十分之九是腐败。
1483
01:35:06,917 --> 01:35:09,125
“总监Peter Godber逃走了
到西班牙躲避廉政公署的调查。“
1484
01:35:09,208 --> 01:35:10,750
“公众呼吁政府逮捕戈德
并让他受审。“
1485
01:35:10,917 --> 01:35:11,708
你一直都是
1486
01:35:11,833 --> 01:35:13,042
李洛克的指定“收租人”?
1487
01:35:13,125 --> 01:35:14,875
“收租人”是什么意思?
我是房东。
1488
01:35:14,917 --> 01:35:17,917
你集中每个月收集的所有贿赂
1489
01:35:17,958 --> 01:35:20,083
并分发给不同级别的官员。
1490
01:35:20,125 --> 01:35:21,583
来吧,你可以停止说胡话吗?
1491
01:35:21,625 --> 01:35:23,167
我不知道你在说什么!
1492
01:35:25,250 --> 01:35:28,708
警长Ngan,
你在香港有16个银行账户
1493
01:35:28,750 --> 01:35:30,875
总共节省了9800万美元。
1494
01:35:30,917 --> 01:35:33,792
还有22套公寓和7辆名牌轿车,
1495
01:35:33,833 --> 01:35:36,125
包括劳斯莱斯,再加上两间餐厅
全在你的名下。
1496
01:35:36,167 --> 01:35:39,083
而你的工资是每月$ 3200。
你能解释一下吗?
1497
01:35:39,667 --> 01:35:41,000
我喜欢赌博。
1498
01:35:41,875 --> 01:35:43,458
我确定有很多运气。
1499
01:35:43,500 --> 01:35:44,667
我赢了每一次。
1500
01:35:46,042 --> 01:35:49,042
他们称之为赌徒之神。
1501
01:36:03,083 --> 01:36:04,542
今天早上,有些人
1502
01:36:04,583 --> 01:36:07,583
声称他们来自廉政公署,
1503
01:36:07,625 --> 01:36:09,625
并要求爸爸帮助他们
调查。
1504
01:36:09,875 --> 01:36:11,167
爸爸很不高兴
1505
01:36:11,750 --> 01:36:13,292
并发生心脏病。
1506
01:36:14,458 --> 01:36:15,500
爸!
1507
01:36:24,667 --> 01:36:28,708
廉政公署不只是为了表演。
1508
01:36:30,667 --> 01:36:32,958
他们有胆量惹祸
1509
01:36:34,083 --> 01:36:35,167
岩,
1510
01:36:36,500 --> 01:36:37,333
逃跑...
1511
01:36:39,208 --> 01:36:41,333
采取Cheryl和孩子并且跑。
1512
01:36:42,750 --> 01:36:46,083
你可能不会出来
如果你再留在这里好的?
1513
01:37:14,583 --> 01:37:15,583
拜访弟兄罗杰有点迟了。
1514
01:37:15,625 --> 01:37:16,708
我知道。
1515
01:37:17,750 --> 01:37:20,750
那么,我想让你知道...
我把我的通知。
1516
01:37:21,542 --> 01:37:22,875
我明天要去加拿大。
1517
01:37:23,708 --> 01:37:25,083
一路顺风。
1518
01:37:25,750 --> 01:37:27,083
我们一起走吧
1519
01:37:29,833 --> 01:37:31,542
即使你不在乎,
1520
01:37:31,583 --> 01:37:34,750
你应该考虑简和两个孩子。
1521
01:37:37,083 --> 01:37:39,708
你这个时候来这里是为了告诉我吗?
1522
01:37:45,458 --> 01:37:46,833
我知道你很烦恼。
1523
01:37:48,000 --> 01:37:48,875
请坐。
1524
01:37:48,917 --> 01:37:49,792
没必要。
1525
01:37:49,833 --> 01:37:52,708
我知道你对我的过去感到不安
在过去的两个月里
1526
01:37:53,042 --> 01:37:55,250
你想炸他的车,
我让我的人阻止他。
1527
01:37:56,125 --> 01:37:57,417
你试图在警察局伏击他,
1528
01:37:57,500 --> 01:37:58,792
我让我的人把他带走。
1529
01:38:00,125 --> 01:38:01,250
你知道为什么吗?
1530
01:38:02,958 --> 01:38:05,583
如果一个英国警察死了,你和我都搞砸了。
1531
01:38:06,458 --> 01:38:07,708
你明白吗?
1532
01:38:16,083 --> 01:38:19,375
我得到了一个小贴士,即廉政公署即将来临
1533
01:38:19,417 --> 01:38:21,000
为了让我在两个星期的时间。
1534
01:38:21,625 --> 01:38:23,667
到那个时候,颜将代替我。
1535
01:38:24,917 --> 01:38:25,958
随着我走出画面,
1536
01:38:28,125 --> 01:38:29,542
没有人可以照顾你。
1537
01:38:31,125 --> 01:38:32,375
你必须明白...
1538
01:38:33,167 --> 01:38:34,375
这是为了你自己的好
1539
01:38:38,625 --> 01:38:39,792
为了我自己的好?
1540
01:38:46,417 --> 01:38:48,083
我是个残废人看到?
1541
01:38:49,583 --> 01:38:50,917
这是因为你。
1542
01:38:51,083 --> 01:38:52,208
我们是兄弟...你不能像这样看待...
1543
01:38:55,375 --> 01:38:56,167
我已经给了很多 -
1544
01:38:56,208 --> 01:38:58,958
你不忘记,
是你把我送到泰国的
1545
01:38:59,000 --> 01:39:01,792
并让我的兄弟韦恩死亡。
1546
01:39:01,833 --> 01:39:04,167
而我真正的兄弟现在正躺在医院里。
1547
01:39:04,292 --> 01:39:05,458
他是一种蔬菜!
1548
01:39:05,500 --> 01:39:07,250
我从来没有想到会发生这一切。
1549
01:39:08,167 --> 01:39:11,292
我不是上帝......我无法控制一切!
1550
01:39:11,333 --> 01:39:12,458
那就对了!
1551
01:39:12,583 --> 01:39:14,042
你无法控制一切!
1552
01:39:14,750 --> 01:39:16,958
我们无法控制生命,我们无法控制死亡。
1553
01:39:17,000 --> 01:39:18,625
但是在生与死之间,
1554
01:39:19,167 --> 01:39:21,292
我可以选择我自己的路径。
1555
01:39:21,375 --> 01:39:22,250
林控制。
1556
01:39:22,292 --> 01:39:23,333
所有这个讲座...
1557
01:39:24,500 --> 01:39:25,542
所以你救了我的命,毁了你自己的命。
1558
01:39:25,583 --> 01:39:26,792
这就是你想说的,对吧?
1559
01:39:31,042 --> 01:39:33,125
好吧,这是我的生活在这里,把它!
1560
01:39:33,708 --> 01:39:35,542
拍我没关系。
1561
01:39:38,083 --> 01:39:39,042
来吧!
1562
01:39:40,208 --> 01:39:41,167
好。
1563
01:39:45,125 --> 01:39:47,458
如果你对我很好,
1564
01:39:47,500 --> 01:39:49,792
你不会在我身边种下一颗痣。
1565
01:39:50,667 --> 01:39:52,458
罗斯,放下枪
1566
01:39:54,500 --> 01:39:56,500
告诉兄弟岩你的名字。
1567
01:39:59,625 --> 01:40:00,875
我的名字是阿尔瓦。
1568
01:40:07,958 --> 01:40:11,083
她是阿尔瓦我抚养了她。
1569
01:40:11,167 --> 01:40:13,375
我把她送到了泰国和台湾
学习她需要的技能,
1570
01:40:13,417 --> 01:40:14,708
我把她放在你身边
1571
01:40:14,750 --> 01:40:16,542
我知道你,李少将军,
1572
01:40:16,917 --> 01:40:19,500
不会像她这样有技能的玩家。
1573
01:40:21,917 --> 01:40:22,958
好样的!
1574
01:40:24,125 --> 01:40:26,000
你已经改变了这个小女孩
1575
01:40:27,292 --> 01:40:31,167
谁被她的父亲虐待
在九龙城成为今天的玫瑰。
1576
01:40:32,625 --> 01:40:34,375
你以为我不知道?
1577
01:40:35,792 --> 01:40:38,458
你以为我是盲人?
1578
01:40:39,833 --> 01:40:41,375
你在我身旁种上一颗痣!
1579
01:40:43,000 --> 01:40:44,792
你有什么尊重?
1580
01:40:44,833 --> 01:40:47,250
尊重我呢?
1581
01:40:47,292 --> 01:40:49,375
如果我没有把玫瑰放在你身旁,
我早就死了!
1582
01:40:49,417 --> 01:40:51,208
- 你 -
- 呃...
1583
01:40:52,417 --> 01:40:53,583
简。
1584
01:40:53,625 --> 01:40:56,417
孩子们拒绝睡觉。
他们希望你和他们在一起。
1585
01:40:57,958 --> 01:41:00,000
好。我想我们差不多在这里完成了。
1586
01:41:00,292 --> 01:41:01,333
我们完成了,对吧?
1587
01:41:04,875 --> 01:41:06,875
你今晚让我非常生气
1588
01:41:06,958 --> 01:41:08,667
阿尔瓦,走出兄弟岩出来。
1589
01:41:08,708 --> 01:41:09,708
没有。
1590
01:41:11,583 --> 01:41:13,958
有一次,我想看看是什么感觉
在我身旁有一颗痣。
1591
01:41:17,250 --> 01:41:18,333
看着他们。
1592
01:41:29,458 --> 01:41:31,958
给我一些阿司匹林。
1593
01:41:46,500 --> 01:41:47,583
小心。
1594
01:41:49,083 --> 01:41:51,083
嘿,我以为我们在机场见面?
1595
01:41:52,625 --> 01:41:55,250
坏消息,霍先生今晚要杀了猎人。
1596
01:41:58,625 --> 01:41:59,667
蜜糖?
1597
01:42:12,125 --> 01:42:13,458
让Jan马上帮忙。
1598
01:42:17,125 --> 01:42:20,042
这是证据
亨特的腐败活动。
1599
01:42:21,167 --> 01:42:23,000
要求Jan把它交给ICAC。
1600
01:42:23,583 --> 01:42:24,708
收到。
1601
01:42:25,583 --> 01:42:28,333
这一切,岩石兄弟?
1602
01:42:28,958 --> 01:42:30,667
你还有什么要做的吗?
1603
01:43:49,417 --> 01:43:52,583
那么我不知道这样的事情
在这里甚至是合法的。
1604
01:43:52,667 --> 01:43:55,125
听着,我已经逮捕了更少的人
1605
01:43:55,167 --> 01:43:57,083
...比我们在其中生存。
1606
01:43:57,125 --> 01:43:58,583
我会逮捕你不到的
1607
01:43:58,625 --> 01:43:59,917
我们在那里做了什么。
1608
01:44:00,125 --> 01:44:00,708
好的。
1609
01:44:00,750 --> 01:44:02,417
彼得你打电话给我,我们要去哪里?
1610
01:44:02,458 --> 01:44:04,125
我想去五十!
1611
01:44:04,917 --> 01:44:06,875
嘿,杰夫!小心驾驶,
1612
01:44:06,958 --> 01:44:08,917
否则我可能要逮捕你!
1613
01:44:09,125 --> 01:44:11,417
试图逮捕我很难。
1614
01:44:11,458 --> 01:44:13,167
是的,你不担心这一点。
1615
01:44:14,500 --> 01:44:16,917
嘿,这些车子他妈的在干什么?
1616
01:44:16,958 --> 01:44:17,875
什么?
1617
01:44:17,958 --> 01:44:19,125
那是什么?
1618
01:44:19,625 --> 01:44:20,958
发生了什么?
1619
01:44:21,250 --> 01:44:22,292
开始他妈的车。
1620
01:44:22,333 --> 01:44:23,375
是啊,走,走,走!
1621
01:44:23,417 --> 01:44:25,083
开始他妈的车!
1622
01:44:25,125 --> 01:44:26,042
走!
1623
01:44:30,708 --> 01:44:32,375
我会杀了你!你把我们放下!
1624
01:44:32,417 --> 01:44:34,292
我会杀了你!我会把你的头掉下来!
1625
01:44:34,583 --> 01:44:36,583
把我们放下吧!
1626
01:44:36,625 --> 01:44:37,667
嗬!
1627
01:44:38,625 --> 01:44:39,875
他妈的是枪哪里?
1628
01:44:40,292 --> 01:44:41,000
什么?
1629
01:44:41,542 --> 01:44:42,417
他们在血腥的箱子里!
1630
01:44:42,458 --> 01:44:43,292
后备箱?
1631
01:44:43,333 --> 01:44:45,042
何,把我们放下!
1632
01:44:45,083 --> 01:44:46,417
你愚蠢的鬼佬!
1633
01:44:46,458 --> 01:44:48,958
你贪婪无论你可以躺在什么地方
你的手,并抢劫我们。
1634
01:44:49,333 --> 01:44:50,625
你以为你拥有香港?
1635
01:44:50,708 --> 01:44:51,833
这是我们的!
1636
01:44:55,083 --> 01:44:56,167
只要我在这里出去
1637
01:44:56,208 --> 01:44:57,667
你是一个死人!
1638
01:44:58,708 --> 01:45:00,333
你以为你会能够
摆脱这个?
1639
01:45:00,458 --> 01:45:02,833
打开门!打开门!
1640
01:45:02,917 --> 01:45:04,625
你现在把我们放下,否则我会 -
1641
01:45:19,250 --> 01:45:21,125
没门!不不不!
1642
01:45:29,375 --> 01:45:31,208
杰夫,门。移动它!
1643
01:45:31,250 --> 01:45:32,167
醒来!
1644
01:45:32,208 --> 01:45:33,625
把他妈的吵醒,伙计们!
1645
01:45:34,000 --> 01:45:35,250
在这里得到他妈的失控!
1646
01:45:35,292 --> 01:45:37,333
门被卡住了。塞进了!
1647
01:45:43,125 --> 01:45:44,208
耶稣!
1648
01:45:46,250 --> 01:45:47,833
这是回报的时间,猎人!
1649
01:46:16,667 --> 01:46:18,125
佟,给我一个他妈的枪!
1650
01:46:26,750 --> 01:46:27,958
上车!
1651
01:46:36,625 --> 01:46:38,167
乍得...一枪!
1652
01:46:55,792 --> 01:46:56,750
一切还好吗?
1653
01:47:00,750 --> 01:47:02,250
你是一个婊子的儿子!
1654
01:47:02,458 --> 01:47:03,458
看它!
1655
01:47:26,625 --> 01:47:28,042
去死吧,你这个混蛋!
1656
01:48:01,208 --> 01:48:02,750
你叫什么名字?
1657
01:48:02,792 --> 01:48:04,208
我的名字是阿尔瓦。
1658
01:48:52,500 --> 01:48:53,583
这条路!
1659
01:48:55,000 --> 01:48:56,000
停!
1660
01:48:57,333 --> 01:49:00,333
打电话给防暴警察。
我想把整个地方锁定!
1661
01:49:00,458 --> 01:49:01,583
是的先生!
1662
01:49:23,458 --> 01:49:24,833
你是我唯一离开的兄弟
1663
01:49:24,917 --> 01:49:26,417
跑!尽可能去!
1664
01:49:45,458 --> 01:49:46,417
你为什么不动?
1665
01:49:46,958 --> 01:49:48,167
我告诉你跑步!
1666
01:49:48,583 --> 01:49:50,292
你不再遵守我的命令吗?
1667
01:49:50,333 --> 01:49:51,958
你以为我不会在这里射你?
1668
01:49:53,292 --> 01:49:54,250
你是一个婊子的儿子!
1669
01:50:06,083 --> 01:50:07,417
你会杀了我吗?
1670
01:50:07,542 --> 01:50:08,542
你为何跑?
1671
01:50:09,375 --> 01:50:10,458
停止跑步!
1672
01:50:11,458 --> 01:50:13,250
你为什么跑得这么快?
1673
01:50:14,833 --> 01:50:17,000
你是一个婊子的儿子!
1674
01:50:24,500 --> 01:50:27,833
打开门!打开门!
1675
01:51:09,833 --> 01:51:11,250
我有一个男人的逮捕令
1676
01:51:11,292 --> 01:51:13,375
在寨城被称为残缺何。
1677
01:51:13,458 --> 01:51:15,042
那里有一个特殊的使命。
1678
01:51:15,083 --> 01:51:16,333
没有人可以被承认。
1679
01:51:16,708 --> 01:51:18,083
谁说的?
1680
01:51:21,208 --> 01:51:22,958
我问你:说谁?
1681
01:51:23,000 --> 01:51:24,417
银通侦探银通
1682
01:51:24,458 --> 01:51:25,708
那是明天开始的
1683
01:51:26,375 --> 01:51:28,917
在午夜十二点之前,
我仍然是首席侦探。
1684
01:51:29,833 --> 01:51:31,500
猎人甚至不能阻止我。
1685
01:51:31,750 --> 01:51:32,833
移动它!
1686
01:51:34,417 --> 01:51:35,750
移动它!
1687
01:52:38,125 --> 01:52:39,333
拉屎!
1688
01:52:40,042 --> 01:52:41,417
该死...
1689
01:52:46,292 --> 01:52:50,625
兄弟摇滚,兄弟摇滚...
1690
01:52:51,708 --> 01:52:53,542
为我保存一个位置...
1691
01:52:54,167 --> 01:52:56,667
我想在下一次为你工作。
1692
01:52:57,958 --> 01:52:59,458
兄弟摇滚
1693
01:53:58,708 --> 01:54:00,042
再见,何!
1694
01:54:16,458 --> 01:54:18,125
你来自哪里?
1695
01:54:19,083 --> 01:54:20,792
你去哪儿?
1696
01:54:21,917 --> 01:54:24,250
高镐...!
1697
01:54:24,292 --> 01:54:27,042
操你!
1698
01:55:20,625 --> 01:55:21,958
放下枪!
1699
01:55:52,667 --> 01:55:53,833
何,
1700
01:55:54,458 --> 01:55:55,958
我们一起走吧
1701
01:56:15,708 --> 01:56:18,417
别!嗬!
1702
01:56:21,250 --> 01:56:22,292
嗬!
1703
01:56:28,708 --> 01:56:30,208
嗬!
1704
01:57:07,833 --> 01:57:10,250
操你!
1705
01:57:10,750 --> 01:57:12,000
操你!
1706
01:57:14,917 --> 01:57:16,208
你不能杀人!
1707
01:57:17,167 --> 01:57:19,250
我是英国警察!
1708
01:57:19,750 --> 01:57:23,417
如果你这样做,它会让我成为他妈的英雄。
1709
01:57:23,750 --> 01:57:25,583
你他妈的是渔夫
1710
01:57:26,292 --> 01:57:29,167
我的国家,我们建造这个地方!
1711
01:57:29,208 --> 01:57:31,958
我们文明你们很多,他妈的!
1712
01:57:32,000 --> 01:57:36,292
没有我们,你仍然是一个他妈的渔夫!
1713
01:57:42,292 --> 01:57:43,417
嗬!
1714
01:57:44,542 --> 01:57:46,833
生死攸关。
1715
01:57:51,958 --> 01:57:53,042
嗬!
1716
01:57:53,250 --> 01:57:54,417
不要让这样做!
1717
01:57:58,667 --> 01:58:00,208
我们所有的兄弟
1718
01:58:00,250 --> 01:58:02,792
姐妹们为我们而死
1719
01:58:04,042 --> 01:58:07,875
现在拉起那个扳机
是不会让他们回来的
1720
01:58:10,500 --> 01:58:12,125
请给自己一个机会。
1721
01:58:13,083 --> 01:58:14,792
给你的孩子一个机会。
1722
01:58:16,500 --> 01:58:18,417
给简一个机会。
1723
01:58:43,667 --> 01:58:45,292
你是个好兄弟
1724
02:00:04,917 --> 02:00:07,375
一九七四年,何晓刚因毒品被捕
贩卖并判处30年徒刑。
1725
02:00:07,375 --> 02:00:09,833
李洛克逃到了海外
再也没有踏足过香港。
1726
02:00:09,833 --> 02:00:12,292
排名最高的失控罪犯,
彼得·戈伯,
1727
02:00:12,292 --> 02:00:14,750
从西班牙被引渡到香港
并进行审判。
1728
02:00:14,750 --> 02:00:17,208
曾经的腐败帝国
整个殖民体系所保护的消失了,
1729
02:00:17,208 --> 02:00:18,792
香港腐败的时代结束了。
1730
02:02:02,875 --> 02:02:05,167
吴赛,,亦称跛脚何,
1731
02:02:05,208 --> 02:02:07,500
谁曾经被判刑
至30年监禁
1732
02:02:07,542 --> 02:02:11,167
...已被诊断为晚期肝癌
并正在早日发布。
1733
02:02:25,875 --> 02:02:26,792
爸,
1734
02:02:28,042 --> 02:02:29,000
你有一个电话。
1735
02:02:33,083 --> 02:02:34,458
这是何?
1736
02:02:35,250 --> 02:02:36,458
这是李石。
1737
02:02:36,542 --> 02:02:37,500
哦,兄弟岩石
1738
02:02:37,917 --> 02:02:39,417
你好吗?
1739
02:02:41,375 --> 02:02:42,417
很好。
1740
02:02:44,042 --> 02:02:48,583
你会考虑来这里参观吗?
1741
02:02:49,625 --> 02:02:51,083
环境还不错。
1742
02:02:53,208 --> 02:02:56,667
如果我想离开的话,我会离开的。
1743
02:02:57,125 --> 02:02:58,625
我喜欢香港。
1744
02:03:03,292 --> 02:03:05,458
如果我有另一个机会去做,
1745
02:03:07,792 --> 02:03:10,292
你认为我会采取哪条路?
1746
02:03:12,708 --> 02:03:16,292
英雄是在关键时刻创造的。
1747
02:03:17,375 --> 02:03:19,917
必须有一两个英雄。
1748
02:03:20,292 --> 02:03:21,250
对?
1749
02:03:22,167 --> 02:03:24,458
是的是的。
1750
02:03:28,792 --> 02:03:30,583
嘿,不要抽太多,好吗?
1751
02:03:31,375 --> 02:03:33,000
好好照顾自己。
1752
02:03:36,125 --> 02:03:39,917
生命或死亡,财富或贫穷。
这一切都注定了。
1753
02:03:43,667 --> 02:03:49,250
生命或死亡,财富或贫穷。
这一切都注定了。
1754
02:03:53,417 --> 02:03:54,708
我真的很想再见到你。
1755
02:03:56,167 --> 02:03:59,250
如果有机会,请付钱。
1756
02:04:23,333 --> 02:04:25,000
快,阿尔瓦!
1757
02:04:39,708 --> 02:04:40,875
嗨!哥们儿!
1758
02:04:44,875 --> 02:04:45,833
何老师!
1759
02:04:45,875 --> 02:04:47,000
何老师!
1760
02:04:51,375 --> 02:04:53,833
生与死,财富与贫穷
1761
02:04:53,917 --> 02:04:56,167
我一生都是毒贩子
1762
02:04:56,208 --> 02:05:03,000
我现在可以不带任何东西
除了我一直带着的罪过。
1763
02:05:11,917 --> 02:05:15,208
“他从监狱释放两周后,
何志刚死于肝癌。“
123198