All language subtitles for chasing the dragon chinese

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,542 --> 00:01:18,292 1974年以前的几年 2 00:01:18,417 --> 00:01:20,708 标志着最黑暗的时期 3 00:01:21,417 --> 00:01:25,208 在香港的历史。 4 00:01:35,750 --> 00:01:39,042 我的名字是跛子何。我来自潮州 5 00:01:39,083 --> 00:01:41,958 这是我抵达香港的那一刻。 6 00:01:42,000 --> 00:01:45,375 饿了四天之后, 我的朋友和我终于得到了我们的第一顿饭。 7 00:01:45,583 --> 00:01:47,000 但我并没有气馁。 8 00:01:47,042 --> 00:01:49,458 我总是记得我父亲告诉我的: 9 00:01:49,500 --> 00:01:53,000 生与死,贫穷与富裕, 这一切都注定了。 10 00:02:59,417 --> 00:03:00,542 “1960年” 11 00:03:00,583 --> 00:03:01,792 食物准备好了! 12 00:03:01,833 --> 00:03:04,500 你刺。我在家。 13 00:03:04,542 --> 00:03:05,083 粥。 14 00:03:05,125 --> 00:03:06,000 我们再吃粥了吗? 15 00:03:06,042 --> 00:03:08,625 - 是啊,粥...粥... - 迪,有粥。 16 00:03:09,667 --> 00:03:10,792 女房东,女房东! 17 00:03:10,833 --> 00:03:13,292 对不起。我今晚有钱 18 00:03:13,333 --> 00:03:14,875 - 今晚肯定! - 现在你答应我了! 19 00:03:14,917 --> 00:03:17,958 - 记住。你不是骗人的,你是笨蛋! - 何兄弟 20 00:03:18,000 --> 00:03:19,375 粥怎么样? 21 00:03:19,875 --> 00:03:21,083 相当出色! 22 00:03:21,125 --> 00:03:23,583 相当出色。你这个骗子。 23 00:03:23,625 --> 00:03:25,375 你有多优秀? 24 00:03:25,958 --> 00:03:27,375 太棒了! 25 00:03:28,958 --> 00:03:30,125 阿尔瓦 26 00:03:30,167 --> 00:03:33,542 有一些粥。这很热,要小心。 27 00:03:35,375 --> 00:03:36,292 挖入 28 00:03:37,000 --> 00:03:38,000 百胜粥粥 29 00:03:42,917 --> 00:03:44,708 今晚在施工现场没有工作。 30 00:03:46,708 --> 00:03:48,125 你们今天晚上再打架吗? 31 00:03:48,167 --> 00:03:51,333 我在建筑工地赚2美元, 和30美元的战斗。 32 00:03:51,375 --> 00:03:53,125 大部分时间我们都在虚张声势 而不是反抗。 33 00:03:53,167 --> 00:03:55,875 我们到了那里,大喊一声, 诅咒一下,然后繁荣!我们得到报酬! 34 00:03:55,917 --> 00:03:58,458 如果我有一个选择, 你觉得我更喜欢这种生活方式吗? 35 00:03:58,958 --> 00:04:00,458 哦,我差点忘了... 36 00:04:06,375 --> 00:04:07,667 这是你的学费。 37 00:04:14,542 --> 00:04:16,542 兄弟岩,你太晚了! 38 00:04:16,583 --> 00:04:17,500 我一直很忙 39 00:04:17,542 --> 00:04:20,167 呵呵,你知道颜很小气 关于这样的事情。 40 00:04:20,833 --> 00:04:22,583 但看看我得到他 - 他不应该小心这个! 41 00:04:22,625 --> 00:04:25,333 哇,看起来很贵! 我相信他会很高兴的。 42 00:04:25,375 --> 00:04:26,375 我们走吧。 43 00:04:27,125 --> 00:04:28,375 李岩,楼上请。 44 00:04:30,458 --> 00:04:31,875 我以为这只是他的生日派对。 45 00:04:31,917 --> 00:04:33,250 它确实看起来像女王的生日对我来说。 46 00:04:33,292 --> 00:04:34,042 当然可以,呵呵! 47 00:04:34,083 --> 00:04:34,958 颜太太 48 00:04:35,000 --> 00:04:35,625 颜太太 49 00:04:35,667 --> 00:04:36,958 李岩在这里 祝愿恩爵士生日快乐。 50 00:04:37,000 --> 00:04:37,792 李岩石, 51 00:04:38,292 --> 00:04:39,875 你现在一定很忙, 被晋升为军士长。 52 00:04:39,917 --> 00:04:41,042 只是有点忙。 53 00:04:41,958 --> 00:04:43,250 这是给颜先生的 54 00:04:44,125 --> 00:04:46,042 好吧,把它放在那边。 让自己在家里。 55 00:04:46,792 --> 00:04:48,042 没关系。 56 00:04:49,583 --> 00:04:52,208 所以这就是为什么她甚至没有扬起眉毛 57 00:04:52,250 --> 00:04:54,417 这里有太多的黄金,他可以开一家商店。 58 00:04:55,333 --> 00:04:56,542 这个还是要花钱的,你知道的。 59 00:04:57,708 --> 00:04:58,917 那么,把它与其他人放在一起。 60 00:04:58,958 --> 00:04:59,958 当然。 61 00:05:00,958 --> 00:05:03,125 我只是把它放在明显的地方...就像这样。 62 00:05:06,333 --> 00:05:07,333 他妈的! 63 00:05:08,125 --> 00:05:09,500 嘿,坐下! 64 00:05:10,125 --> 00:05:12,792 猎人只是想玩游戏 和你们一起,好吗? 65 00:05:14,625 --> 00:05:15,625 那是给你的 66 00:05:15,667 --> 00:05:17,375 猎人Hunter, 那个烂混蛋又被抛弃了。 67 00:05:17,417 --> 00:05:18,667 我们玩牌吧 68 00:05:20,625 --> 00:05:24,667 他很有趣 喝醉时他总是这样。 69 00:05:25,042 --> 00:05:27,250 胸围!胸围!胸围! 70 00:05:27,292 --> 00:05:28,208 该死的! 71 00:05:28,250 --> 00:05:29,792 Wooo,我们真幸运! 72 00:05:30,208 --> 00:05:31,250 闭嘴! 73 00:05:31,292 --> 00:05:34,292 告诉我们钱!来吧! 74 00:05:34,333 --> 00:05:35,750 只有几百块钱。 75 00:05:35,792 --> 00:05:38,708 你去...一个给你,一个给你。 76 00:05:38,750 --> 00:05:40,250 我想他的意思是 77 00:05:40,292 --> 00:05:43,208 如果你想要晋升, 只要继续拿现金! 78 00:05:47,208 --> 00:05:49,000 现在谁是鬼佬? 79 00:05:51,542 --> 00:05:52,458 你在做什么! 80 00:05:52,500 --> 00:05:54,375 所以英国人是免疫的 支付他们欠的?! 81 00:05:58,667 --> 00:06:00,000 兄弟摇滚! 82 00:06:00,417 --> 00:06:01,125 摇滚,兄弟,不要这样做! 83 00:06:01,167 --> 00:06:02,292 你以为你在做什么? 84 00:06:02,333 --> 00:06:03,083 停下来! 85 00:06:05,125 --> 00:06:07,167 布罗克,停下来!你不能赢得这个。 86 00:06:08,833 --> 00:06:10,167 帮助总监清理。 87 00:06:15,167 --> 00:06:17,250 我们的新军士长傲慢自大! 88 00:06:17,292 --> 00:06:18,667 太自大了!你怎么敢殴打警司? 89 00:06:19,292 --> 00:06:20,125 这不是真的。我没有... 90 00:06:20,167 --> 00:06:22,083 你是一个老板, 负责筲箕湾。 91 00:06:22,708 --> 00:06:23,917 我等不及要看你接管湾仔。 92 00:06:23,958 --> 00:06:24,917 也许那么我会得到一个很好的殴打。 93 00:06:24,958 --> 00:06:27,333 不,恩爵士!我们很抱歉。 李岩只是喝醉了。 94 00:06:27,375 --> 00:06:31,167 那就从这里出去吧! 你在等什么?! 95 00:06:32,333 --> 00:06:33,208 我们该走了... 96 00:06:33,250 --> 00:06:34,208 我们现在要走了,生日快乐! 97 00:06:35,542 --> 00:06:36,917 我们去跳舞吧 98 00:06:36,958 --> 00:06:40,208 放开。我很好! 99 00:06:40,792 --> 00:06:43,708 如果不是为了你, 我会掏出枪,射死他! 100 00:06:44,875 --> 00:06:46,417 我们将等待适当的时候报复。 101 00:06:46,458 --> 00:06:48,125 写作你自己,否则你就搞砸了。 102 00:06:48,167 --> 00:06:50,333 就像便秘一样。 你只需忍受一段时间。 103 00:06:50,375 --> 00:06:52,333 即使我容忍他, 很难容忍他的妻子! 104 00:06:52,375 --> 00:06:53,292 这也是事实。 105 00:06:53,333 --> 00:06:56,083 我知道你想把你的枪拿出来 并射击她! 106 00:06:56,542 --> 00:06:57,833 我们必须低调地等待我们的机会。 107 00:06:57,875 --> 00:06:59,333 - 兄弟摇滚! - 它是什么? 108 00:06:59,375 --> 00:07:01,708 漫画和灰熊 今晚有一场大战。 109 00:07:01,750 --> 00:07:04,375 漫画是一路来的 从九龙城和他的帮派? 110 00:07:04,417 --> 00:07:06,167 每边有一百多人。 111 00:07:16,667 --> 00:07:18,458 你为什么还帮助他 当他对待你喜欢狗屎? 112 00:07:18,500 --> 00:07:20,542 你不必如此慷慨。 113 00:07:20,583 --> 00:07:23,167 与颜Mess混淆意味着混乱 与整个警察部队。 114 00:07:23,208 --> 00:07:24,375 这很重要。 115 00:07:24,500 --> 00:07:25,417 对? 116 00:07:25,583 --> 00:07:27,750 亨特,这是给你的新闻。 117 00:07:28,708 --> 00:07:31,708 有些中国人在楼下闹事。 118 00:07:31,750 --> 00:07:34,083 去给我梳理一下,老男孩。 119 00:07:35,250 --> 00:07:37,333 这是我耳中的音乐。 120 00:07:38,750 --> 00:07:40,708 你不需要问我两次。 121 00:07:42,500 --> 00:07:44,583 圣诞节来得早。 122 00:08:12,125 --> 00:08:14,583 嗨,兄弟,你不担心吗? 123 00:08:14,625 --> 00:08:16,875 恩爵士生日那一大幕? 124 00:08:18,500 --> 00:08:19,833 这正是我想要做的。 125 00:08:19,875 --> 00:08:22,500 我会告诉他,灰熊是疯了 而不是一个好人! 126 00:08:28,792 --> 00:08:31,958 在九龙全境做生意 对你来说是不够的,你刺? 127 00:08:32,000 --> 00:08:33,833 你为什么要抢我的地盘? 128 00:08:34,458 --> 00:08:35,375 由于颜先生没有做任何事情 129 00:08:35,417 --> 00:08:36,500 我必须把东西拿到自己手中。 130 00:08:36,542 --> 00:08:37,167 我们站在错误的一边! 131 00:08:37,208 --> 00:08:38,375 你在观塘偷了我的生意 132 00:08:38,417 --> 00:08:41,708 慈云山。现在你想玩游戏? 133 00:08:41,750 --> 00:08:44,458 所以让我们玩大。 给自己一个不错的棺材,灰熊! 134 00:08:44,500 --> 00:08:45,833 该死,他们在这里打架还是不打? 135 00:08:46,083 --> 00:08:47,583 讲座怎么样 136 00:08:47,625 --> 00:08:49,625 我们是流氓!最糟糕的一个 137 00:08:49,667 --> 00:08:51,250 总是获得最大的份额 - 这就是生活! 138 00:08:51,500 --> 00:08:54,333 何兄弟, 我以为我们只是在这里假打架。 139 00:08:54,375 --> 00:08:55,833 这次我们搞砸了 140 00:08:56,333 --> 00:08:57,792 从现在起,我制定规则! 141 00:08:57,833 --> 00:08:58,500 是啊! 142 00:08:58,542 --> 00:08:59,333 让我们自己拿些武器 143 00:08:59,375 --> 00:09:04,125 你什么都不做 甚至不是你自己的棺材! 144 00:09:04,167 --> 00:09:06,875 我要把你剁碎,把你喂给狗! 145 00:09:07,708 --> 00:09:08,833 谁把我扔了? 146 00:09:08,875 --> 00:09:10,625 为什么你不能等到我完成了 你放弃之前? 147 00:09:10,667 --> 00:09:11,708 他妈的他们! 148 00:09:11,792 --> 00:09:13,208 - 我们走吧! - 来吧! 149 00:09:13,250 --> 00:09:14,375 我会杀了你! 150 00:09:17,333 --> 00:09:20,917 嘿Chubby,你的两个哥们 在那里互相残杀。 151 00:09:20,958 --> 00:09:22,250 你不打算提供你的帮助吗? 152 00:09:22,292 --> 00:09:24,833 恩爵士,你在开玩笑吗? 153 00:09:24,875 --> 00:09:27,667 你知道我害怕看见血迹。 154 00:09:48,042 --> 00:09:50,625 哦,真是嗜血! 我宁愿回到卡桌上。 155 00:10:06,250 --> 00:10:07,167 他妈的他们! 156 00:10:07,250 --> 00:10:08,583 砍他! 157 00:10:10,000 --> 00:10:11,417 打他! 158 00:10:13,542 --> 00:10:14,958 我们搞砸了! 159 00:10:21,917 --> 00:10:22,750 操你! 160 00:10:24,833 --> 00:10:26,958 卷发的男孩是相当的战士! 161 00:11:04,792 --> 00:11:06,542 大兄弟,我们正在走投无路! 162 00:11:06,792 --> 00:11:08,875 你为什么不现在去?我会照顾警察的! 163 00:11:08,917 --> 00:11:09,750 好兄弟! 164 00:11:09,792 --> 00:11:10,708 跑! 165 00:11:13,333 --> 00:11:14,750 谁叫防暴警察? 166 00:11:15,333 --> 00:11:16,667 火! 167 00:11:26,833 --> 00:11:28,375 把他们放下! 168 00:11:39,708 --> 00:11:42,542 嘿,你不敢靠近我! 169 00:11:42,583 --> 00:11:44,375 - 你支持哪一边? - 我在问你哪边 170 00:11:44,417 --> 00:11:45,167 我在问你哪边 171 00:11:45,208 --> 00:11:45,958 - 你支持哪一边? - 我在问你 172 00:11:46,000 --> 00:11:49,333 我先问你的。说出来哪里? 173 00:11:49,458 --> 00:11:50,083 说吧!说吧! 174 00:11:50,125 --> 00:11:51,208 哦,所以你在灰熊的身边。 175 00:11:51,250 --> 00:11:53,167 我是灰熊的右手,威尔。 176 00:11:55,750 --> 00:11:56,583 你是一个婊子的儿子! 177 00:11:56,625 --> 00:11:57,500 你几乎让我们遇难 178 00:11:57,542 --> 00:11:58,792 你说我们会得到一个容易的30块钱。 179 00:11:58,833 --> 00:12:00,333 看看现在的混乱!我们做什么? 180 00:12:00,375 --> 00:12:02,500 我不知道是哪个白痴扔了瓶子! 181 00:12:04,375 --> 00:12:05,833 嘿,嘿,我们在同一个团队,同一个团队! 182 00:12:06,833 --> 00:12:10,042 捂住嘴巴,捂住嘴巴! 183 00:12:16,375 --> 00:12:18,375 趴下...嘿! 184 00:12:18,875 --> 00:12:19,875 做得好。 185 00:13:00,250 --> 00:13:01,333 嘿! 186 00:13:01,375 --> 00:13:02,583 嘿,停下来! 187 00:13:02,750 --> 00:13:04,000 阻止他们! 188 00:13:07,125 --> 00:13:10,375 兄弟岩,猎人疯了。 我们应该检查他吗? 189 00:13:11,625 --> 00:13:12,750 是的,让我们来看看他。 190 00:13:14,375 --> 00:13:15,792 停止! 191 00:13:16,375 --> 00:13:17,458 停止! 192 00:13:17,917 --> 00:13:19,417 冻结!举起的双手! 193 00:13:26,917 --> 00:13:28,542 - 好吧,你笨蛋! - 好好好... 194 00:13:28,583 --> 00:13:30,375 你不要动! 195 00:13:30,417 --> 00:13:31,958 打破他们他妈的双腿! 196 00:13:32,125 --> 00:13:33,875 - 你没有打我们吗? - 闭嘴! 197 00:13:37,958 --> 00:13:39,708 - 让他们失望! - 你这个婊子的儿子! 198 00:13:54,125 --> 00:13:55,208 停下来! 199 00:13:55,625 --> 00:13:56,667 停下来! 200 00:13:56,917 --> 00:13:58,542 - 但是他...! - 我告诉你停止! 201 00:13:59,000 --> 00:14:00,583 冻结! 202 00:14:00,958 --> 00:14:02,333 放下接力棒! 203 00:14:03,500 --> 00:14:05,500 我告诉你放下接力棒! 204 00:14:06,833 --> 00:14:08,250 退后一步, 我会确保你没有任何反应。 205 00:14:13,167 --> 00:14:13,958 我们要回总部吗? 206 00:14:14,000 --> 00:14:14,875 你疯了吗? 207 00:14:15,250 --> 00:14:16,708 他们在总部不会有机会。 208 00:14:16,750 --> 00:14:17,542 带他们去筲箕湾分行 209 00:14:17,583 --> 00:14:18,792 那我的朋友呢? 210 00:14:18,833 --> 00:14:19,917 你会在一起。 211 00:14:25,542 --> 00:14:28,083 兄弟摇滚, 这是你的咖啡和菠萝面包。 212 00:14:28,333 --> 00:14:29,292 谢谢。 213 00:14:35,167 --> 00:14:36,333 小猪- 214 00:14:36,833 --> 00:14:37,833 看这个。 215 00:14:38,500 --> 00:14:39,500 香港是一个很小的地方, 216 00:14:39,542 --> 00:14:41,708 但我们可以轻松赚钱。 217 00:14:45,083 --> 00:14:47,000 那里的黑社会只是抢劫的人。 218 00:14:47,042 --> 00:14:49,208 他们不赚钱,我们也不会。 219 00:14:49,250 --> 00:14:51,542 我会说,如果我能做主, 220 00:14:52,208 --> 00:14:53,833 每个人都有遵守的规则。 221 00:14:53,875 --> 00:14:55,833 那么,每个人都有足够的食物。 222 00:14:55,875 --> 00:14:58,375 我们会做更多!你相信我吗? 223 00:14:58,833 --> 00:15:00,417 真?那是这样吗? 224 00:15:00,458 --> 00:15:01,542 当然这是真的! 225 00:15:03,042 --> 00:15:04,875 让我来做数学... 226 00:15:05,417 --> 00:15:10,125 10个月内, 10个10个月将成为100个。 227 00:15:10,167 --> 00:15:11,333 一百万? 228 00:15:11,375 --> 00:15:14,667 你的意思是500万?你在开玩笑,摇滚! 229 00:15:16,083 --> 00:15:17,167 把你的手给我。 230 00:15:17,917 --> 00:15:19,542 这是100万500万! 231 00:15:21,833 --> 00:15:23,083 5亿。 232 00:15:24,708 --> 00:15:26,375 你们好吗?任何问题? 233 00:15:26,417 --> 00:15:28,667 没关系。有点殴打不会伤害任何人。 234 00:15:28,708 --> 00:15:30,042 我很好。 235 00:15:30,083 --> 00:15:31,542 那很好。 236 00:15:33,750 --> 00:15:34,875 何兄弟, 237 00:15:35,417 --> 00:15:37,375 我们没有得到报酬。 238 00:15:37,417 --> 00:15:38,417 我们必须得到报酬。 239 00:15:38,458 --> 00:15:40,417 一旦我们离开这里, 我们会找Grizzly拿到我们的钱。 240 00:15:40,542 --> 00:15:41,875 好! 241 00:15:41,917 --> 00:15:44,708 别告诉我的兄弟 关于今天发生的事 242 00:15:44,750 --> 00:15:46,083 你知道他怎么样 243 00:15:46,417 --> 00:15:48,917 他会继续教导我们。 244 00:15:48,958 --> 00:15:50,292 了解。 245 00:15:54,000 --> 00:15:54,792 嘿,Piggy- 246 00:15:54,833 --> 00:15:56,833 嘿,简!你怎么这么久? 你在洗手间吗? 247 00:15:56,875 --> 00:15:57,917 罗克弟兄一直在等你。 248 00:15:57,958 --> 00:15:58,625 它是什么? 249 00:15:58,667 --> 00:16:00,333 你看...有一堆 潮州人在那里, 250 00:16:00,375 --> 00:16:01,375 你也来自潮州 251 00:16:01,417 --> 00:16:03,708 你们可以打破冰。 252 00:16:04,083 --> 00:16:05,917 你是不是来自潮州,岩石兄弟? 253 00:16:05,958 --> 00:16:07,292 是的,但昨晚, 254 00:16:07,333 --> 00:16:09,417 我指着他的枪。 我担心他可能对此感到难过。 255 00:16:09,458 --> 00:16:10,333 你会帮我照顾吗? 256 00:16:10,375 --> 00:16:11,292 啊,当然。 257 00:16:14,083 --> 00:16:15,333 这些家伙? 258 00:16:20,042 --> 00:16:21,917 嗨,哥们,你是潮州人吗? 259 00:16:21,958 --> 00:16:23,333 是的是的。我们来自潮州。 260 00:16:23,375 --> 00:16:25,250 削减我们一些松懈,兄弟! 261 00:16:25,708 --> 00:16:28,250 你懂或不会说广东话? 262 00:16:28,292 --> 00:16:29,292 对对对。 263 00:16:29,625 --> 00:16:32,250 这是我们的军士长李岩。 264 00:16:32,292 --> 00:16:33,125 兄弟摇滚! 265 00:16:33,167 --> 00:16:35,250 你为谁工作?灰熊或漫画? 266 00:16:36,458 --> 00:16:37,625 我们只是在那里打架! 267 00:16:38,458 --> 00:16:40,750 威尔说,如果我们赢了,我们会得到30块钱 268 00:16:40,792 --> 00:16:42,458 如果我们输了,那么20。 269 00:16:44,625 --> 00:16:47,292 威尔是灰熊的男人。 270 00:16:52,250 --> 00:16:53,083 你在香港多久了? 271 00:16:53,125 --> 00:16:55,458 我已经在这里已经快一年了。 272 00:16:58,000 --> 00:16:59,167 谢谢。 273 00:17:00,000 --> 00:17:01,375 你是一个好战士的地狱。 274 00:17:01,417 --> 00:17:03,375 不,不。我不是。 275 00:17:04,583 --> 00:17:05,667 你叫什么名字? 276 00:17:06,292 --> 00:17:10,292 恕我直言。何大City来自 277 00:17:10,333 --> 00:17:10,958 哦,你来自达濠城。 278 00:17:11,000 --> 00:17:11,667 是的,我来自达濠城。 279 00:17:11,708 --> 00:17:13,000 那让我们大豪兄弟! 280 00:17:13,042 --> 00:17:15,000 那很棒。我们是大好兄弟 281 00:17:15,042 --> 00:17:16,708 嘿,我们都来自达濠。 282 00:17:16,750 --> 00:17:17,625 嘿,大豪哥! 283 00:17:17,667 --> 00:17:18,875 嗨!哥们儿! 284 00:17:18,917 --> 00:17:20,958 嗨!哥们儿。你叫什么名字? 285 00:17:21,000 --> 00:17:22,375 哦,叫Jan。 286 00:17:22,417 --> 00:17:23,125 詹弟兄,詹弟兄! 287 00:17:23,167 --> 00:17:25,083 他是何,我们来自同一个城市。 288 00:17:25,125 --> 00:17:27,500 兄弟岩石,新闻就在这里。 289 00:17:27,542 --> 00:17:28,500 好的,注意到。 290 00:17:28,542 --> 00:17:30,000 既然你们都来自同一个家乡, 291 00:17:30,042 --> 00:17:31,667 快速完成文件,让他们走。 292 00:17:31,708 --> 00:17:32,833 没有。 293 00:17:33,167 --> 00:17:37,042 根据规定, 我们必须保留8个小时。 294 00:17:38,875 --> 00:17:39,875 好的。 295 00:17:40,958 --> 00:17:42,000 兄弟岩石,谢谢你照顾我们! 296 00:17:42,042 --> 00:17:44,083 詹弟兄,你并不总是有 按照这本书玩,你知道。 297 00:17:45,875 --> 00:17:47,000 你为什么不动? 298 00:17:47,042 --> 00:17:48,875 - 我在等你。 - 谢谢你的关心。 299 00:17:50,375 --> 00:17:51,917 得到他的电话号码和地址。 300 00:17:51,958 --> 00:17:52,542 收到。 301 00:17:52,583 --> 00:17:53,500 詹弟兄, 302 00:17:54,333 --> 00:17:56,250 既然我们是大豪人 请特别照顾我们。 303 00:17:56,292 --> 00:17:57,667 如果你需要什么,来找我。 304 00:17:57,708 --> 00:17:58,542 当然。当然。 305 00:17:58,583 --> 00:18:00,417 另外,让我告诉你, 306 00:18:00,458 --> 00:18:01,667 在香港,诱惑无处不在。 307 00:18:01,708 --> 00:18:03,167 无论你做什么, 308 00:18:04,208 --> 00:18:06,500 永远不要加入黑社会!除此以外, 你永远不会得到你的生活回来。 309 00:18:06,542 --> 00:18:07,625 明白! 310 00:18:07,667 --> 00:18:09,625 你饿了吗?我应该给你一些食物吗? 311 00:18:09,667 --> 00:18:11,250 - 那很棒! - 我饿死了。 312 00:18:11,292 --> 00:18:12,667 好的,等一下。暂时再见。 313 00:18:13,000 --> 00:18:14,458 谢谢! 314 00:18:15,583 --> 00:18:16,583 你挑刺! 315 00:18:17,083 --> 00:18:18,417 注意你的舌头。 316 00:18:21,417 --> 00:18:25,167 经过七天的伏击, 我们终于抓住了强奸犯。 317 00:18:25,208 --> 00:18:29,167 证据表明强奸犯涉及 318 00:18:29,208 --> 00:18:30,542 在筲箕湾共有15宗类似个案。 319 00:18:31,667 --> 00:18:32,208 先生。 320 00:18:32,250 --> 00:18:33,042 移动它! 321 00:18:33,083 --> 00:18:33,708 打开大门。 322 00:18:33,750 --> 00:18:34,375 打开门! 323 00:18:34,417 --> 00:18:35,458 打开它! 324 00:18:36,708 --> 00:18:37,708 何兄弟 325 00:18:41,417 --> 00:18:42,625 拉屎。这是会吸。 326 00:18:42,667 --> 00:18:45,458 听我说,你不要说什么。 327 00:18:45,500 --> 00:18:46,208 让我来处理它。 328 00:18:46,250 --> 00:18:46,750 好。精细。 329 00:18:46,792 --> 00:18:47,375 它会没事的。 330 00:18:47,417 --> 00:18:48,083 了解。 331 00:18:48,125 --> 00:18:49,583 打开门,好吗? 332 00:18:53,667 --> 00:18:54,833 那是他。 333 00:18:54,875 --> 00:18:56,125 打开大门。 334 00:18:58,625 --> 00:18:59,750 你记得我吗? 335 00:18:59,792 --> 00:19:00,500 你记得他吗? 336 00:19:00,542 --> 00:19:02,125 你还记得我的脸吗? 337 00:19:02,167 --> 00:19:03,417 你喜欢打警察吗? 338 00:19:03,458 --> 00:19:04,125 实在抱歉。 339 00:19:04,167 --> 00:19:04,833 他在说什么? 340 00:19:04,875 --> 00:19:05,583 跟他说英语! 341 00:19:05,625 --> 00:19:06,333 你记得我吗? 342 00:19:06,375 --> 00:19:07,083 我不会说英语。 343 00:19:07,125 --> 00:19:08,625 他在说什么?说英语! 344 00:19:08,667 --> 00:19:09,708 你好! 345 00:19:09,917 --> 00:19:10,667 抱歉。抱歉。 346 00:19:10,708 --> 00:19:12,167 哦,他很抱歉? 347 00:19:12,208 --> 00:19:13,083 抱歉。 348 00:19:13,125 --> 00:19:14,417 他很抱歉 349 00:19:14,458 --> 00:19:16,458 好的,我也会让你感到难过的。 350 00:19:29,458 --> 00:19:31,083 嘿,警察正在殴打人!帮帮我! 351 00:19:31,125 --> 00:19:31,917 停下来! 352 00:19:33,708 --> 00:19:35,708 该死,停! 353 00:19:37,500 --> 00:19:38,292 停下来!帮帮我!停下来...! 354 00:19:38,333 --> 00:19:40,125 闭嘴!闭嘴! 355 00:19:40,333 --> 00:19:41,208 停下来! 356 00:19:42,833 --> 00:19:48,083 警察正在攻击人! 357 00:19:48,125 --> 00:19:49,167 闭嘴! 358 00:20:01,708 --> 00:20:02,917 在这里,给我。 359 00:20:07,000 --> 00:20:08,000 停下来,停下来 360 00:20:08,542 --> 00:20:09,625 没有!停止! 361 00:20:09,667 --> 00:20:11,292 哦,先生,我不知道你在这里。 362 00:20:11,958 --> 00:20:12,833 你之前应该告诉我! 363 00:20:12,875 --> 00:20:14,292 停止拍照。 364 00:20:14,333 --> 00:20:15,667 离开这里! 365 00:20:15,708 --> 00:20:17,000 你被骗了你还想挂? 366 00:20:17,042 --> 00:20:19,333 这里没有什么可看的继续走出去 367 00:20:19,375 --> 00:20:22,000 那就对了。现在让管理人员离开。 让我们解决这个问题。 368 00:20:22,042 --> 00:20:24,458 把相机放下。把它们放下。 369 00:20:24,542 --> 00:20:25,708 出去吧,好的。打开大门。 370 00:20:33,000 --> 00:20:34,833 我确切地知道你在做什么。 371 00:20:36,375 --> 00:20:37,833 而且你不会逃避的。 372 00:20:38,458 --> 00:20:39,500 再见,先生。 373 00:20:39,583 --> 00:20:40,750 再见了。 374 00:20:45,000 --> 00:20:45,667 一月 375 00:20:45,708 --> 00:20:46,583 是。 376 00:20:47,375 --> 00:20:48,125 帮我照顾这个。 377 00:20:48,167 --> 00:20:49,000 好。 378 00:20:49,542 --> 00:20:50,500 请你进来。 379 00:20:52,125 --> 00:20:53,833 你把电影放进去了吗?没有电影,对吧? 380 00:20:53,917 --> 00:20:55,083 你问我们不要加载它们。 381 00:20:55,125 --> 00:20:57,000 那就对了。恭喜大家 382 00:20:57,042 --> 00:20:59,208 每个200美元。因为这是我的生日。 383 00:20:59,250 --> 00:21:00,083 过来拿。 384 00:21:00,208 --> 00:21:01,542 谢谢,Piggy弟兄! 385 00:21:04,333 --> 00:21:05,375 把他送到医院。 386 00:21:05,417 --> 00:21:06,250 好的。 387 00:21:06,333 --> 00:21:07,542 全都是因为你。 388 00:21:07,583 --> 00:21:09,125 我问的时候应该让他们走。 389 00:21:10,292 --> 00:21:12,250 规则是规则。 390 00:21:22,833 --> 00:21:24,000 可能... 391 00:21:29,667 --> 00:21:30,667 嗬! 392 00:21:31,667 --> 00:21:33,625 帮帮我!帮帮我!不要吓我,何! 393 00:21:34,125 --> 00:21:35,250 你还好吗? 394 00:21:36,625 --> 00:21:37,417 可能... 395 00:21:37,458 --> 00:21:38,667 Mr.Ho? 396 00:21:39,708 --> 00:21:40,875 Mr.Ho? 397 00:21:42,208 --> 00:21:43,542 你感觉好些了吗? 398 00:21:47,208 --> 00:21:48,250 小心。 399 00:21:48,333 --> 00:21:49,667 小心。你的肋骨受伤了 我来帮你。 400 00:21:49,708 --> 00:21:50,708 护士, 401 00:21:51,583 --> 00:21:53,625 谁把我带到这里? 402 00:21:53,708 --> 00:21:56,542 李岩。你是他的朋友吗? 403 00:21:56,583 --> 00:21:58,125 他对你很好。 404 00:21:59,083 --> 00:22:00,000 我的朋友在哪里? 405 00:22:00,042 --> 00:22:01,333 他们在隔壁房间 406 00:22:01,375 --> 00:22:02,458 何兄弟 407 00:22:03,292 --> 00:22:04,083 你好吗? 408 00:22:04,125 --> 00:22:05,042 我们很好! 409 00:22:05,125 --> 00:22:06,125 我们很好。 410 00:22:06,167 --> 00:22:07,542 Piggy弟兄到这里来见你 411 00:22:08,625 --> 00:22:09,500 Piggy弟兄。 412 00:22:09,875 --> 00:22:10,875 Piggy弟兄。 413 00:22:10,917 --> 00:22:12,208 你好,简小姐 414 00:22:12,667 --> 00:22:14,208 嘿,你怎么样?好点? 415 00:22:14,875 --> 00:22:17,125 我很好。我很好。 416 00:22:17,167 --> 00:22:19,625 兄弟岩请求送 417 00:22:19,667 --> 00:22:21,542 你有一些债券用于你的开支。 418 00:22:22,417 --> 00:22:24,750 500的债券是500现金? 419 00:22:25,500 --> 00:22:28,375 哇,何兄弟,这是我们的大突破! 420 00:22:28,417 --> 00:22:31,833 是的,Piggy说Rock 会给我们一些大生意。 421 00:22:32,583 --> 00:22:35,958 休息好。当你变好后, 一个金钱世界将等着你。 422 00:22:36,000 --> 00:22:38,625 兄弟岩希望我们为他做些什么? 423 00:22:38,667 --> 00:22:41,833 耐心一点。你会知道什么时候你变得更好。 424 00:22:41,875 --> 00:22:44,583 我现在有一些事情要处理。得走了。 425 00:22:44,625 --> 00:22:48,333 谢谢你采取所有的麻烦, 小猪,请为我们感谢岩石。好? 426 00:22:48,375 --> 00:22:49,458 好吧好吧。 427 00:22:49,500 --> 00:22:50,625 小心台阶。 428 00:23:05,583 --> 00:23:06,750 这是怎么回事?为什么门打开? 429 00:23:07,125 --> 00:23:09,042 你不能打女人,你这个无情的动物! 430 00:23:09,083 --> 00:23:10,375 发生了什么?发生了什么? 431 00:23:10,750 --> 00:23:12,125 怎么了,兰德拉小姐?发生了什么? 432 00:23:12,167 --> 00:23:12,833 发生了什么? 433 00:23:12,875 --> 00:23:14,667 它是什么?它是什么? 434 00:23:14,708 --> 00:23:15,917 她的爸爸在我的赌场丢了很多钱。 435 00:23:15,958 --> 00:23:17,250 他消失了,所以我把她带走了 436 00:23:17,292 --> 00:23:19,500 等一下。对不起,我错过了你的名字。 437 00:23:19,542 --> 00:23:20,500 Badass杰克! 438 00:23:20,542 --> 00:23:21,375 杰克弟兄? 439 00:23:21,417 --> 00:23:22,500 这个协议规定放弃她。 440 00:23:23,500 --> 00:23:24,667 让我看看它。 441 00:23:26,458 --> 00:23:27,375 揍他们! 442 00:23:29,042 --> 00:23:32,000 别打我们了!我们是灰熊的男人! 443 00:23:32,042 --> 00:23:34,375 即使你今天救了她, 你永远无法保护她! 444 00:23:35,417 --> 00:23:37,000 你脸上的垃圾袋! 445 00:23:37,792 --> 00:23:39,583 他说他和灰熊在一起 446 00:23:40,042 --> 00:23:41,333 哦,我好害怕! 447 00:23:42,375 --> 00:23:43,792 他欠我们钱。 448 00:23:43,833 --> 00:23:46,583 你必须支付我们的东西! 449 00:23:47,083 --> 00:23:48,208 - 他欠你多少钱? 他欠九千七百美元 450 00:23:48,250 --> 00:23:49,417 那么它是$ 9,700? 451 00:23:53,917 --> 00:23:56,083 来,Rock给你的钱在哪里? 452 00:23:56,708 --> 00:23:57,917 先给我。 453 00:24:02,125 --> 00:24:03,417 现在是700美元。 454 00:24:04,917 --> 00:24:06,125 我们会给你9000美元。 455 00:24:06,750 --> 00:24:07,750 我要怎么相信你? 456 00:24:07,792 --> 00:24:08,417 你不相信我? 457 00:24:08,458 --> 00:24:10,500 那么你有两个选择 - 你可以相信我, 458 00:24:10,542 --> 00:24:12,417 或者我可以打败你。 459 00:24:12,958 --> 00:24:13,958 理解? 460 00:24:14,000 --> 00:24:16,250 好的,你有一个月可以拿到钱。 461 00:24:16,292 --> 00:24:17,375 我们走吧! 462 00:24:21,750 --> 00:24:24,583 不要害怕,不要害怕! 一切安好。 463 00:24:26,542 --> 00:24:30,625 罗伯特,你必须努力 向周先生的女儿求爱。 464 00:24:31,250 --> 00:24:33,667 我对首席侦探的提升取决于你。 465 00:24:36,708 --> 00:24:38,583 哦,在这里做什么烧? 466 00:24:42,708 --> 00:24:43,625 你是怎么进来的? 467 00:24:43,667 --> 00:24:45,125 这不适合你。 468 00:24:45,875 --> 00:24:47,167 我被邀请。 469 00:24:48,792 --> 00:24:50,958 看这个派对有多盛大?谁邀请你? 470 00:24:51,625 --> 00:24:52,833 我不指望你知道周先生...? 471 00:24:52,875 --> 00:24:54,750 嗯,我想我有点儿了解他。 472 00:24:54,792 --> 00:24:58,958 女士们,先生们。欢迎!欢迎。 473 00:25:04,833 --> 00:25:09,000 而现在,我想介绍一下 我女儿的一个非常好的朋友。 474 00:25:09,042 --> 00:25:11,500 一位杰出的社区成员。 475 00:25:11,542 --> 00:25:17,083 受过良好的教育。 一个非常可爱的年轻人,一个光明的未来。 476 00:25:17,542 --> 00:25:18,542 他在说什么? 477 00:25:19,125 --> 00:25:22,458 他说他女儿二十四岁 她喜欢成功的绅士 478 00:25:22,833 --> 00:25:24,875 - 有人喜欢。 - 停止唬骗! 479 00:25:24,917 --> 00:25:26,875 他正在介绍他未来的女婿。 480 00:25:26,917 --> 00:25:28,833 是谁呀?他在说你吗? 481 00:25:29,542 --> 00:25:32,542 我可以邀请李洛克少校上台! 482 00:25:38,375 --> 00:25:41,958 而下个月,这两个将会参与进来。 483 00:25:42,000 --> 00:25:44,750 请加入我们的参与方 当你收到你的邀请。 484 00:25:46,125 --> 00:25:46,708 先生。 485 00:25:46,750 --> 00:25:49,167 最近听说李岩已经 约会周老师的女儿。 486 00:25:49,875 --> 00:25:53,250 你认为周先生会帮助他吗? 被提升为首席侦探? 487 00:25:53,667 --> 00:25:54,833 我不认为他是合格的。 488 00:25:54,875 --> 00:25:59,583 伦敦季度决定不增加这个位置 目前的首席侦探。 489 00:26:00,042 --> 00:26:01,542 我已经花了这么多钱了... 490 00:26:01,583 --> 00:26:04,708 别担心 如果打开,你将是第一个选择。 491 00:26:05,542 --> 00:26:08,958 看,我有一些事情需要和你讨论。 492 00:26:09,833 --> 00:26:12,250 湾仔的侦探已经去世了。 493 00:26:12,292 --> 00:26:14,542 无论如何,Rock都需要这个位置。 494 00:26:16,208 --> 00:26:19,208 那个流氓......他有什么技巧呢? 从女性中脱身? 495 00:26:19,708 --> 00:26:22,167 他想坐在首席侦探的椅子上 在最赚钱的地区? 496 00:26:22,208 --> 00:26:23,167 他可以梦想! 497 00:26:23,208 --> 00:26:25,125 只有一种方法可以让他离开 498 00:26:27,167 --> 00:26:28,708 你拿他的地方。 499 00:26:30,375 --> 00:26:33,667 尖沙咀和湾仔 都是有利可图的地区。 500 00:26:34,792 --> 00:26:36,542 虽然我住在九龙, 501 00:26:36,583 --> 00:26:39,708 林肯愿意动 阻止这个盗贼爬上去 502 00:26:39,750 --> 00:26:40,792 谢谢你,先生。 503 00:26:41,417 --> 00:26:43,708 那么谁来代替我呢 在油麻地/尖沙咀地区? 504 00:26:44,917 --> 00:26:46,375 他会替代你的。 505 00:26:47,333 --> 00:26:48,292 他? 506 00:26:48,333 --> 00:26:49,042 先生! 507 00:26:49,083 --> 00:26:51,125 你不是说好吗? 508 00:26:51,833 --> 00:26:52,750 是。 509 00:26:52,792 --> 00:26:53,708 什么? 510 00:26:53,750 --> 00:26:57,250 啊,他刚刚同意 接管湾仔邮政。 511 00:26:57,583 --> 00:26:59,208 他有吗? 512 00:26:59,250 --> 00:27:00,417 是的,好消息,对吧? 513 00:27:00,458 --> 00:27:02,417 恩爵士,你是认真的吗? 514 00:27:02,458 --> 00:27:04,208 你住在九龙 515 00:27:04,750 --> 00:27:07,167 如果你在港岛工作, 你每天都得坐渡船。 516 00:27:09,000 --> 00:27:10,375 你没有晕车,是吗? 517 00:27:11,417 --> 00:27:13,833 你抓狂!不要太骄傲! 518 00:27:13,875 --> 00:27:15,083 注意你的言行。 519 00:27:16,667 --> 00:27:17,708 对不起,先生。 520 00:27:17,750 --> 00:27:20,500 嘿,摇滚!来吧,让我们玩吧! 521 00:27:20,542 --> 00:27:22,458 没关系!打扰一下。 522 00:27:36,292 --> 00:27:37,958 走开! 523 00:27:44,125 --> 00:27:45,583 你好朋友! 524 00:27:45,708 --> 00:27:46,833 我在找Chubby。 525 00:27:47,792 --> 00:27:48,875 小胖兄弟! 526 00:27:53,458 --> 00:27:54,875 王八蛋, 527 00:27:54,917 --> 00:27:55,833 这太臭了! 528 00:27:58,000 --> 00:27:58,708 什么? 529 00:27:58,750 --> 00:28:00,583 你敢打我? 530 00:28:00,875 --> 00:28:03,500 什么?什么? 531 00:28:03,917 --> 00:28:04,708 小胖兄弟! 532 00:28:04,750 --> 00:28:06,292 - 小胖兄弟 - 停止! 533 00:28:06,750 --> 00:28:07,667 让他进来 534 00:28:21,875 --> 00:28:22,917 小胖兄弟 535 00:28:24,000 --> 00:28:25,833 让我们放松一下,谈论这个。 536 00:28:26,667 --> 00:28:27,958 先放下我的好友好的? 537 00:28:29,250 --> 00:28:30,458 我和我的伙计打赌了, 538 00:28:30,500 --> 00:28:33,417 当你到达的时候, 你会说这些确切的话。 539 00:28:33,458 --> 00:28:35,042 我赢了! 540 00:28:36,292 --> 00:28:37,917 你们每个人欠我100美元。 541 00:28:37,958 --> 00:28:39,083 是。 542 00:28:39,125 --> 00:28:41,667 今天是这个垃圾袋的第一天 开始工作, 543 00:28:41,708 --> 00:28:43,083 他已经被我偷走了 544 00:28:43,125 --> 00:28:46,000 作为一个完全的白痴,他去了一个 我的赌场使用这笔钱。 545 00:28:46,042 --> 00:28:47,583 如果他没有把所有的钱都赌走 并做了一个场景, 546 00:28:47,625 --> 00:28:48,625 我从来不知道。 547 00:28:48,667 --> 00:28:50,250 那会让我失去面子,不是吗? 548 00:29:11,417 --> 00:29:12,500 请接受我的道歉。 549 00:29:12,542 --> 00:29:14,125 你认为那些瓶子 在你的头上会打动我? 550 00:29:14,792 --> 00:29:16,667 我的男人每天都这样做。 551 00:29:16,708 --> 00:29:19,042 我应该让他们向你展示吗? 552 00:29:19,333 --> 00:29:20,542 所以你打破了几个瓶子在你的头上, 553 00:29:20,583 --> 00:29:21,583 我应该让他自由吗? 554 00:29:21,625 --> 00:29:23,083 那会让你的生活太简单了 555 00:29:23,458 --> 00:29:25,375 那么我需要一些人为我工作。 556 00:29:25,625 --> 00:29:26,958 你有什么想法,丘比弟兄? 557 00:29:27,000 --> 00:29:28,667 我听说你是个好战士 558 00:29:29,083 --> 00:29:31,417 但我不知道这是真的还是假的 559 00:29:59,917 --> 00:30:00,792 嘿! 560 00:30:01,167 --> 00:30:02,083 嘿! 561 00:30:04,167 --> 00:30:05,000 嘿嘿嘿! 562 00:30:05,042 --> 00:30:05,750 停下来,停下来! 563 00:30:05,792 --> 00:30:06,917 嘿!停止!我们的领域有规矩! 564 00:30:06,958 --> 00:30:08,958 一对一!只是一个一个! 565 00:30:14,000 --> 00:30:15,583 起床,卑鄙! 566 00:30:15,625 --> 00:30:17,375 打他!打他! 567 00:30:22,417 --> 00:30:24,542 起床!起床! 568 00:30:38,250 --> 00:30:40,917 停止,停止,停止! 569 00:30:45,625 --> 00:30:47,167 马上停止! 570 00:30:47,333 --> 00:30:48,708 别打了!好! 571 00:30:55,250 --> 00:30:56,333 你想要更多? 572 00:30:56,958 --> 00:30:58,083 小胖兄弟, 573 00:30:59,542 --> 00:31:00,708 我有资格吗? 574 00:31:01,167 --> 00:31:02,625 你从现在开始为我工作! 575 00:31:03,167 --> 00:31:05,167 我向你保证尽可能多的小鸡, 并尽可能多的钱,你想要的。 576 00:31:05,208 --> 00:31:06,208 我不需要女人! 577 00:31:08,500 --> 00:31:09,708 我需要一万块钱。 578 00:31:10,542 --> 00:31:11,375 什么? 579 00:31:11,417 --> 00:31:12,833 我今天拿你一万 580 00:31:13,375 --> 00:31:15,000 但明天我会为你赚十万美元。 581 00:31:15,375 --> 00:31:18,708 你是一个婊子的贪婪的儿子,就像我一样。 582 00:31:20,292 --> 00:31:21,542 我喜欢! 583 00:31:25,083 --> 00:31:26,375 但要记住, 584 00:31:27,292 --> 00:31:29,000 你不喜欢这个垃圾袋吗? 585 00:31:29,375 --> 00:31:31,875 否则我会摔断你的腿 586 00:31:34,625 --> 00:31:35,708 我们走吧! 587 00:31:37,167 --> 00:31:38,208 来吧,兄弟。 588 00:31:46,500 --> 00:31:48,333 好的,没关系 589 00:32:07,125 --> 00:32:07,833 何兄弟 590 00:32:07,875 --> 00:32:09,208 闭嘴! 591 00:32:11,125 --> 00:32:12,125 韦恩, 592 00:32:14,250 --> 00:32:17,250 拿到9000元给Badass Jack。 593 00:32:21,500 --> 00:32:22,667 是。 594 00:33:12,958 --> 00:33:14,458 你甚至知道如何玩? 595 00:33:16,583 --> 00:33:17,708 这是你的可乐! 596 00:33:18,083 --> 00:33:19,208 谢谢你,大哥。 597 00:33:20,542 --> 00:33:22,042 自从我开始为Chubby工作之后, 598 00:33:22,083 --> 00:33:23,917 我的生计已经居中 九龙寨城附近。 599 00:33:24,667 --> 00:33:26,958 九龙寨城是一个无人区。 600 00:33:27,458 --> 00:33:29,458 这是“南京条约”的一个灰色地带。 601 00:33:29,500 --> 00:33:32,042 英国人已经放弃了这个地方。 602 00:33:32,083 --> 00:33:34,125 毒品,赌博,卖淫, 603 00:33:34,167 --> 00:33:36,167 狗肉生意兴隆。 604 00:33:37,083 --> 00:33:38,542 这是香港法律无法触及的地方。 605 00:33:38,583 --> 00:33:40,333 连警方都不敢踏进这个地区, 606 00:33:40,375 --> 00:33:41,792 免得他们不出来。 607 00:33:42,083 --> 00:33:43,125 何兄弟 608 00:33:43,167 --> 00:33:44,458 何兄弟 609 00:33:50,917 --> 00:33:52,000 何兄弟,你好。 610 00:33:54,583 --> 00:33:55,583 嘿,乍得。 611 00:33:56,000 --> 00:33:57,167 意志在哪? 612 00:34:12,167 --> 00:34:13,250 不要碰我的肩膀! 613 00:34:28,917 --> 00:34:29,750 对不起! 614 00:34:30,333 --> 00:34:31,458 对不起!何老师,对不起 615 00:34:31,917 --> 00:34:33,000 你在做什么? 616 00:34:34,375 --> 00:34:35,708 你想死? 617 00:34:36,125 --> 00:34:37,375 对不起。 618 00:34:40,583 --> 00:34:42,625 你不记得上一次你偷钱吗? 619 00:34:42,708 --> 00:34:45,292 是, 做。 620 00:34:45,333 --> 00:34:47,208 你想留在这里吗? 为你的余生? 621 00:34:47,250 --> 00:34:48,208 不,我不知道。 622 00:34:48,250 --> 00:34:49,833 你奶奶在中国呢? 623 00:34:50,333 --> 00:34:52,375 你答应为她建一个大房子! 624 00:34:55,792 --> 00:34:56,542 请记住! 625 00:34:56,583 --> 00:34:57,542 - 我会。 - 这清楚吗? 626 00:34:57,583 --> 00:34:59,792 很明显。很明显。 627 00:35:01,042 --> 00:35:02,333 韦恩在哪里? 628 00:35:02,375 --> 00:35:03,667 他在工作 629 00:35:07,958 --> 00:35:09,292 第四行。 630 00:35:11,958 --> 00:35:13,000 嘿! 631 00:35:13,042 --> 00:35:15,625 四眼!我以前没见过你 你在这里做什么? 632 00:35:16,375 --> 00:35:17,417 我想买。 633 00:35:17,458 --> 00:35:18,375 1美元。 634 00:35:19,708 --> 00:35:21,042 不要卖给他! 635 00:35:21,750 --> 00:35:22,667 你在做什么? 636 00:35:23,958 --> 00:35:25,792 你愚蠢的四眼。 637 00:35:26,792 --> 00:35:29,167 看,你想要像他一样结束吗? 638 00:35:29,208 --> 00:35:29,833 没有! 639 00:35:29,875 --> 00:35:32,542 毒品已经接管了他。 你想成为这个瘾君子? 640 00:35:32,583 --> 00:35:33,542 没有! 641 00:35:33,750 --> 00:35:35,750 一嗅这会毁了你的生活! 642 00:35:35,792 --> 00:35:38,208 听着,不要让你再次回到这里。 643 00:35:38,250 --> 00:35:39,917 别让我们知道 你要去别的地方去, 644 00:35:39,958 --> 00:35:41,375 否则我会摔断你的腿 645 00:35:41,417 --> 00:35:42,542 - 理解? - 是的! 646 00:35:42,750 --> 00:35:43,750 把你的钱拿回去。 647 00:35:43,792 --> 00:35:44,583 打败它! 648 00:35:44,625 --> 00:35:45,667 打败它! 649 00:35:46,125 --> 00:35:46,917 何兄弟, 650 00:35:46,958 --> 00:35:48,167 你为什么不想赚钱? 651 00:35:48,208 --> 00:35:49,417 我们正在谋生 - 652 00:35:49,458 --> 00:35:50,625 我们正在谋生 653 00:35:53,292 --> 00:35:55,458 我知道,我们有底线! 654 00:35:56,458 --> 00:35:58,208 没有必要提高你的声音。 655 00:36:58,333 --> 00:36:59,458 你想削减它吗? 656 00:36:59,500 --> 00:37:00,792 是的,我有,爸爸。 657 00:37:00,833 --> 00:37:04,625 来,让我给你看看。 看,就在中间。 658 00:37:05,125 --> 00:37:06,917 你太聪明了 659 00:37:07,042 --> 00:37:07,750 你太聪明了。 660 00:37:07,792 --> 00:37:09,292 早晨,我要蛋黄。 661 00:37:09,333 --> 00:37:10,125 Jan弟兄! 662 00:37:14,208 --> 00:37:15,417 你好吗? 663 00:37:15,958 --> 00:37:16,792 中秋节快乐! 664 00:37:16,833 --> 00:37:17,583 - 你好吗? - 请坐。 665 00:37:17,625 --> 00:37:18,333 我很高兴见到你,詹弟兄。 666 00:37:18,375 --> 00:37:19,208 请坐。 667 00:37:21,042 --> 00:37:22,875 今天是中秋节。 668 00:37:22,917 --> 00:37:25,083 我给你买了一些月饼 669 00:37:25,125 --> 00:37:26,500 作为尊重你的象征。 670 00:37:27,333 --> 00:37:28,458 还有一些很好的酒 671 00:37:29,708 --> 00:37:31,250 我不能接受这个。 672 00:37:31,292 --> 00:37:32,958 我是公务员 673 00:37:33,292 --> 00:37:34,958 来吧,今天是中秋节。 674 00:37:35,500 --> 00:37:37,542 他们只是月饼。请把它们拿走。 675 00:37:37,917 --> 00:37:38,917 在这种情况下, 676 00:37:39,583 --> 00:37:41,042 我会拿这个盒子 677 00:37:41,083 --> 00:37:42,542 你可以把休息的地方带回家。 678 00:37:42,583 --> 00:37:43,375 谢谢你的好意。 679 00:37:43,417 --> 00:37:45,583 詹弟兄,我会永远记住的 680 00:37:45,625 --> 00:37:47,083 你上次帮助我的方式 681 00:37:48,000 --> 00:37:49,625 其实我一直都想要 682 00:37:49,667 --> 00:37:50,875 找到回报你的机会。 683 00:37:50,917 --> 00:37:52,333 你不需要。 684 00:37:58,250 --> 00:37:59,750 这是给孩子们的 685 00:37:59,792 --> 00:38:00,708 不不不! 686 00:38:00,750 --> 00:38:01,875 - 请拿这个 我不能拿你的钱 687 00:38:01,917 --> 00:38:03,000 没关系,没关系。 688 00:38:03,042 --> 00:38:04,042 你为什么做这个? 689 00:38:04,083 --> 00:38:04,833 我没有接受! 690 00:38:04,875 --> 00:38:07,042 没关系,别担心! 691 00:38:07,083 --> 00:38:08,667 我说我不想要你的钱! 692 00:38:12,375 --> 00:38:15,458 所以你穿得很漂亮 并有大量的钱花费。 693 00:38:15,833 --> 00:38:18,375 告诉我,你有卖毒品吗? 694 00:38:18,417 --> 00:38:20,250 为最近胖乎乎? 695 00:38:20,292 --> 00:38:21,250 告诉我! 696 00:38:21,667 --> 00:38:22,708 我只是想谋生。 697 00:38:23,958 --> 00:38:25,667 我不在乎你是否承认。 698 00:38:25,750 --> 00:38:27,792 我的同事都告诉了我你的一切! 699 00:38:28,458 --> 00:38:29,542 让我告诉你。 700 00:38:29,625 --> 00:38:31,125 在我当警察的20年里, 701 00:38:31,167 --> 00:38:33,000 我从来没有接受过任何贿赂 - 不是一分钱! 702 00:38:33,042 --> 00:38:35,667 这就是为什么我不会把你的脏钱。 703 00:38:36,958 --> 00:38:39,417 把你所有的礼物拿回来,离开这里! 704 00:38:39,833 --> 00:38:40,750 詹弟兄 705 00:38:40,792 --> 00:38:42,667 如果你不走,我会的! 706 00:38:57,958 --> 00:38:59,292 在这世上, 707 00:38:59,333 --> 00:39:00,583 有贪婪的人 708 00:39:00,667 --> 00:39:01,833 和不是的人。 709 00:39:02,625 --> 00:39:05,667 Jan不是那种贪婪的人。只留下他一个人。 710 00:39:05,750 --> 00:39:08,542 我贪图钱。有钱是好的! 711 00:39:10,667 --> 00:39:11,917 哦,是的,兄弟岩石。 712 00:39:11,958 --> 00:39:15,833 上次你问猪崽借给我们一些钱。 713 00:39:16,500 --> 00:39:18,167 当你在这里的时候,让我还给你。 714 00:39:19,125 --> 00:39:20,208 只有这么多? 715 00:39:20,708 --> 00:39:22,375 积累的利益在哪里? 这远不止于此。 716 00:39:22,667 --> 00:39:24,333 保持这个钱现在。 717 00:39:24,375 --> 00:39:27,042 看它作为存款。 当我需要你的时候你会来的 718 00:39:29,000 --> 00:39:29,958 我一定会来找你的! 719 00:39:31,458 --> 00:39:32,292 请记住。 720 00:39:32,333 --> 00:39:33,333 你有我的话! 721 00:39:35,542 --> 00:39:36,500 谢谢你,岩石兄弟。 722 00:39:37,375 --> 00:39:38,417 你有我的话 723 00:39:58,292 --> 00:40:01,208 耶,布拉沃!布拉沃,小胖兄弟! 724 00:40:02,667 --> 00:40:03,875 布拉沃,小胖兄弟! 725 00:40:25,250 --> 00:40:26,458 一饮而尽! 726 00:40:27,250 --> 00:40:28,583 我最后一次道歉 727 00:40:32,208 --> 00:40:33,500 你好朋友!有了你我的团队 728 00:40:33,542 --> 00:40:36,708 我就像一只带翅膀的老虎! 729 00:40:37,500 --> 00:40:39,458 你是老板,你是老板。 730 00:40:39,833 --> 00:40:41,125 来吧,让我们多喝一点。 731 00:40:49,000 --> 00:40:51,042 嘿,踩一下。我们会迟到的! 732 00:40:51,083 --> 00:40:53,750 我们捡起何老师的妻子快点! 733 00:40:54,292 --> 00:40:57,667 早晨,我真的很饿。我们几乎在那里? 734 00:40:58,333 --> 00:41:00,500 是的我们是。爸爸会在码头见到我们。 735 00:41:03,750 --> 00:41:05,792 嘿兄弟 看起来海上警察在前面 736 00:41:05,833 --> 00:41:07,417 注意,每个人! 737 00:41:07,458 --> 00:41:08,917 我们是水警。 738 00:41:09,042 --> 00:41:10,833 关掉你的引擎,准备搜索。 739 00:41:10,875 --> 00:41:12,458 警察在这里!移动到船尾,赶紧! 740 00:41:12,542 --> 00:41:15,042 跳入水中,跳跃!快点,跳! 741 00:41:28,167 --> 00:41:29,583 我感觉不舒服 742 00:41:31,042 --> 00:41:32,167 我感觉不舒服 743 00:41:38,417 --> 00:41:39,667 我感觉不舒服! 744 00:41:58,625 --> 00:42:00,042 我们在做什么男孩? 745 00:42:02,458 --> 00:42:03,958 - 他说什么? - 不知道。 746 00:42:04,000 --> 00:42:05,917 站在我们的双手在空中。 747 00:42:05,958 --> 00:42:07,000 帮帮我! 748 00:42:07,708 --> 00:42:08,833 别再说了! 749 00:42:12,125 --> 00:42:13,333 帮帮我! 750 00:42:15,667 --> 00:42:16,667 帮帮我! 751 00:42:17,458 --> 00:42:18,958 帮帮我! 752 00:42:19,000 --> 00:42:20,000 帮帮我... 753 00:42:20,042 --> 00:42:21,042 我的妻子给了我那条项链! 754 00:42:21,208 --> 00:42:23,500 你不他妈的测试我! 755 00:42:25,667 --> 00:42:28,000 请帮助我们,帮助! 756 00:42:32,333 --> 00:42:34,083 嘿兄弟,你搞砸了! 757 00:42:34,125 --> 00:42:35,500 看看你的衣领上的口红! 758 00:42:35,542 --> 00:42:36,292 你是认真的吗? 759 00:42:36,375 --> 00:42:38,292 你在骗我,对吧? 760 00:42:38,333 --> 00:42:39,583 我知道你在做什么 761 00:42:39,625 --> 00:42:41,458 与那个小妞在厕所里! 762 00:43:23,250 --> 00:43:25,083 这怎么可能发生! 763 00:43:26,167 --> 00:43:27,875 为什么有人要死? 764 00:43:29,125 --> 00:43:31,083 我得带她回家 765 00:43:32,333 --> 00:43:34,208 为什么有人死亡? 766 00:43:35,750 --> 00:43:38,417 这怎么发生的! 767 00:43:41,167 --> 00:43:41,958 这怎么发生的! 768 00:43:42,000 --> 00:43:43,583 它是怎样结束的呢? 769 00:43:43,625 --> 00:43:48,708 发生什么了! 嘿!这怎么发生的! 770 00:44:23,042 --> 00:44:25,500 “六个月后” 771 00:44:26,917 --> 00:44:29,458 混乱的漫画和灰熊被激起了 越来越糟。 772 00:44:29,875 --> 00:44:31,375 首先,这是一段时间以来的巨大战斗。 773 00:44:31,417 --> 00:44:32,583 现在他们正在玩游击战。 774 00:44:32,625 --> 00:44:35,125 二十多人死亡,五十多人受伤。 775 00:44:35,167 --> 00:44:36,875 老板们正在抱怨。 776 00:44:36,917 --> 00:44:38,292 那么大个子想要什么呢? 777 00:44:42,625 --> 00:44:44,500 这应该是一个体面的药物业务。 778 00:44:47,167 --> 00:44:48,833 现在是一团糟。我们怎么能这样呢? 779 00:44:51,500 --> 00:44:53,458 你想扔掉吗? 清理并重新开始? 780 00:44:53,500 --> 00:44:54,792 这正是我的意思。 781 00:44:54,833 --> 00:44:56,417 但是如果我们把它们从根部拿出来, 782 00:44:56,458 --> 00:44:58,458 胖乎乎的将成为唯一的主导方。 783 00:44:58,500 --> 00:45:01,417 如果胖乎乎的是合适的, 我们将独自离开他的份额。 784 00:45:01,833 --> 00:45:04,417 但漫画和灰熊必须被替换。 785 00:45:04,458 --> 00:45:05,833 你想替换谁? 786 00:45:07,667 --> 00:45:08,833 意志呢? 787 00:45:12,625 --> 00:45:13,375 你是谁? 788 00:45:13,417 --> 00:45:14,667 看起来你是灰熊最喜欢的伙伴 789 00:45:14,708 --> 00:45:16,417 当他在庙街忙着赌博的时候, 790 00:45:16,458 --> 00:45:17,833 你介入照顾他的妻子。 791 00:45:17,875 --> 00:45:18,875 你想要什么? 792 00:45:35,375 --> 00:45:36,667 这是怎么回事? 793 00:45:41,333 --> 00:45:43,917 灰熊只是一个冒失鬼的孤独者。 这部分很容易。 794 00:45:44,458 --> 00:45:47,042 但漫画是丹麦大师的侄子, 寨城的老兵。 795 00:45:47,083 --> 00:45:49,750 如果我们碰他, 我担心这会在九龙区造成一些混乱。 796 00:45:49,792 --> 00:45:51,542 让我来支付戴恩大师在寨城的访问。 797 00:45:51,667 --> 00:45:52,667 不不不。 798 00:45:52,708 --> 00:45:54,167 这太危险了。 你不能走在那里。 799 00:45:54,208 --> 00:45:55,750 如果他不快乐,他可以活着烧你 没有人会知道。 800 00:45:56,750 --> 00:45:58,625 让他和他的哥们帮忙? 801 00:45:58,667 --> 00:46:00,875 他的妻子刚刚死亡。现在让我们一个人留下吧。 802 00:46:01,083 --> 00:46:02,042 你是对的。 803 00:46:02,083 --> 00:46:04,042 自从他的妻子去世后,他疯了。 804 00:46:04,125 --> 00:46:06,667 他每天都坐在那里 805 00:46:07,333 --> 00:46:08,917 我们不能指望他。 806 00:46:22,458 --> 00:46:23,708 第三排 807 00:46:29,875 --> 00:46:34,208 你以为我们只是在唬人,你这个瘾君子? 808 00:46:34,250 --> 00:46:34,875 没有。 809 00:46:34,917 --> 00:46:36,042 还是你的记忆力不及你? 810 00:46:36,083 --> 00:46:37,542 我记得...是的...我记得... 811 00:46:37,583 --> 00:46:39,000 我上次和你说了什么? 812 00:46:39,042 --> 00:46:39,750 不要买,不要买,不要买! 813 00:46:39,917 --> 00:46:40,833 我告诉过你不要再来这里 814 00:46:40,875 --> 00:46:42,250 否则我会摔断你的腿 815 00:46:43,417 --> 00:46:45,042 你有没有考虑到自己的生活? 816 00:46:45,125 --> 00:46:47,125 只是一个小小的打击! 817 00:46:47,250 --> 00:46:48,458 为什么这三个在一起? 818 00:46:48,500 --> 00:46:51,583 只是一个小小的打击!拜托,韦恩弟兄! 819 00:46:53,292 --> 00:46:54,250 起床! 820 00:46:54,625 --> 00:46:55,375 你想要涂料吗? 821 00:46:55,417 --> 00:46:56,500 对对对! 822 00:46:56,542 --> 00:46:59,167 过来那里偷听那个秃头的家伙。 823 00:46:59,208 --> 00:47:00,292 - 是的。 - 走! 824 00:47:00,750 --> 00:47:03,125 我们在上面你不担心一件事 825 00:47:03,167 --> 00:47:05,833 如果那个混蛋敢进这里, 826 00:47:05,875 --> 00:47:07,583 他会死的 827 00:47:07,750 --> 00:47:08,833 就如此容易。 828 00:47:10,125 --> 00:47:11,917 丹麦大师总是听我说 829 00:47:11,958 --> 00:47:14,750 今天过后,你再也见不到李石了。 830 00:47:14,833 --> 00:47:16,333 好吧,所有的设置。 831 00:47:17,292 --> 00:47:18,500 我必须穿这个吗? 832 00:47:19,875 --> 00:47:22,083 - 当然。看它!这很好,非常坚固。 - 就像我为了战争而武装起来。 833 00:47:22,125 --> 00:47:24,458 安全地玩这总是很好的。 如果什么都没有发生,那么你很幸运! 834 00:47:24,500 --> 00:47:26,875 但是如果有事情发生, 至少你会做好准备。 835 00:47:30,167 --> 00:47:31,500 请快点。 836 00:47:32,708 --> 00:47:33,458 那是什么? 837 00:47:33,500 --> 00:47:34,542 一把枪! 838 00:47:34,833 --> 00:47:36,042 我知道那是一把枪 839 00:47:36,083 --> 00:47:37,167 但是这个呢? 840 00:47:39,833 --> 00:47:40,833 这是一支耀斑枪。 841 00:47:40,875 --> 00:47:41,792 如果您觉得有什么不对,请拍下 842 00:47:41,833 --> 00:47:43,208 我们会冲进去 843 00:47:45,583 --> 00:47:47,333 不管你说什么...! 844 00:47:56,000 --> 00:47:57,125 兄弟岩石。 845 00:47:57,458 --> 00:47:58,583 我会再说一遍... 846 00:47:58,625 --> 00:48:00,500 如果你需要我们, 我们会冲进去 847 00:48:30,208 --> 00:48:32,375 漫画已经把他所有的人聚集在寨城。 848 00:48:32,417 --> 00:48:33,625 他们都武装起来。 849 00:48:34,125 --> 00:48:36,875 而胖乎乎的也排起了长队 他的一群人在这里。 850 00:49:42,417 --> 00:49:44,000 我和丹麦大师预约了! 851 00:49:44,042 --> 00:49:45,042 警长李少校 852 00:49:45,708 --> 00:49:47,125 很高兴再次见到你! 853 00:49:47,708 --> 00:49:49,250 你上次送的优质茶叶... 854 00:49:49,292 --> 00:49:51,042 我们不能停止赞美他们有多好。 855 00:49:56,458 --> 00:49:58,917 如果长辈喜欢,我可以每天发一些。 856 00:49:59,542 --> 00:50:00,750 请上来,让我们来谈谈! 857 00:50:00,792 --> 00:50:01,792 当然。 858 00:50:02,125 --> 00:50:03,625 打扰一下。 859 00:50:03,667 --> 00:50:05,000 请让路。 860 00:50:27,542 --> 00:50:28,667 警长李少校 861 00:50:29,167 --> 00:50:30,500 我们现在就可以开始 862 00:50:30,583 --> 00:50:31,042 请。 863 00:50:31,125 --> 00:50:34,625 叔叔,这些警察是 总是利用我们的优势。 864 00:50:34,667 --> 00:50:35,958 你最好小心一点。 865 00:50:36,000 --> 00:50:39,125 你闭嘴,跪下! 866 00:50:42,333 --> 00:50:46,125 寨城帮派 外面的帮派也不会混淆在一起。 867 00:50:46,667 --> 00:50:48,792 这是没有人打破的规则。 868 00:50:48,833 --> 00:50:52,208 现在看看你和灰熊的混乱! 869 00:50:53,083 --> 00:50:56,042 李少校警官必须来这里 亲自去要求罪魁祸首。 870 00:50:56,083 --> 00:50:58,167 现在你告诉我,我该怎么办? 871 00:51:01,208 --> 00:51:02,208 兄弟, 872 00:51:03,458 --> 00:51:05,542 丹麦大师基地的所有出口都被封锁了。 873 00:51:05,583 --> 00:51:07,083 我们不能进去 874 00:51:21,750 --> 00:51:25,375 长老,我想替换 寨城的领袖。 875 00:51:25,417 --> 00:51:27,167 我没有这样做,戴恩叔叔! 876 00:51:27,208 --> 00:51:28,250 没有? 877 00:51:28,292 --> 00:51:29,917 你以为我完全在黑暗中? 878 00:51:29,958 --> 00:51:32,917 你打破了规则! 你应该预料到这个结果! 879 00:51:34,250 --> 00:51:35,208 警长李少校! 880 00:51:35,250 --> 00:51:37,042 关于替换,我会解释它 - 881 00:51:59,125 --> 00:52:00,167 抓住他! 882 00:52:00,583 --> 00:52:02,000 停止!停止!停止! 883 00:52:02,917 --> 00:52:04,917 李岩谋杀丹麦大师! 884 00:52:05,708 --> 00:52:08,500 是的,李洛斯杀死了丹麦大师! 885 00:52:08,542 --> 00:52:09,625 是的是的! 886 00:52:09,667 --> 00:52:11,208 李·洛克杀死了丹麦大师! 887 00:52:17,708 --> 00:52:19,542 听着,没有人离开这里! 888 00:52:19,750 --> 00:52:21,125 停止跑步! 889 00:52:21,792 --> 00:52:23,833 这里!停止跑步! 890 00:52:44,792 --> 00:52:46,000 这条路。停止跑步! 891 00:52:46,083 --> 00:52:46,958 那样! 892 00:53:09,333 --> 00:53:10,417 抓住他! 893 00:53:39,125 --> 00:53:40,167 那样! 894 00:53:54,375 --> 00:53:56,167 兄弟摇滚...是我,何... 895 00:53:59,667 --> 00:54:04,583 何,我失去了我的火炬枪。 896 00:54:05,000 --> 00:54:05,625 没有它,我不能提醒外面的人。 897 00:54:05,708 --> 00:54:06,875 我们走吧。 898 00:54:43,667 --> 00:54:44,958 那样,去找他吧! 899 00:54:45,750 --> 00:54:46,708 快走吧! 900 00:54:51,458 --> 00:54:52,917 来吧!来吧! 901 00:54:55,208 --> 00:54:56,500 何弟兄,不要试图帮助他。 你不能承受后果! 902 00:54:56,542 --> 00:54:59,125 那是我的事表现出一点尊敬,好吗? 903 00:54:59,583 --> 00:55:00,958 退后,退后! 904 00:55:01,542 --> 00:55:03,125 你不敢动!呆在那里! 905 00:55:03,167 --> 00:55:04,250 不要靠近! 906 00:55:04,292 --> 00:55:06,375 我会杀死任何试图靠近的人。 907 00:55:09,792 --> 00:55:11,125 不要靠近! 908 00:55:12,000 --> 00:55:13,042 不要靠近! 909 00:55:14,333 --> 00:55:15,167 来吧! 910 00:55:16,167 --> 00:55:17,167 来吧! 911 00:55:18,458 --> 00:55:20,458 在我们的业务中,忠诚是最重要的! 912 00:55:20,500 --> 00:55:23,958 李岩从手中拯救了 无情的英国警察。 913 00:55:25,125 --> 00:55:26,250 所以我必须偿还他! 914 00:55:26,875 --> 00:55:28,917 如果有人在需要时给予你善意, 你感激生命。 915 00:55:28,958 --> 00:55:31,167 你的父母没有教你吗? 916 00:55:31,250 --> 00:55:32,208 他们做了吗? 917 00:55:33,125 --> 00:55:34,292 他们做了吗? 918 00:55:39,125 --> 00:55:40,875 如果你今天可以放弃兄弟岩, 919 00:55:41,875 --> 00:55:44,042 我,何,你肯定会赔偿你的! 920 00:55:46,167 --> 00:55:47,625 谁在乎收回回报! 921 00:55:48,500 --> 00:55:49,667 杀了他们! 922 00:56:18,958 --> 00:56:21,417 呵呵,只是一些愚蠢的烟火, 不是耀斑枪... 923 00:56:35,167 --> 00:56:36,375 那样! 924 00:57:31,625 --> 00:57:32,708 来吧! 925 00:57:39,417 --> 00:57:40,542 如果你不怕死... 926 00:57:41,083 --> 00:57:44,833 来吧!来吧! 927 00:57:48,750 --> 00:57:49,792 来吧! 928 00:57:50,292 --> 00:57:51,833 你这个混蛋!来吧! 929 00:58:18,500 --> 00:58:19,750 接他! 930 00:58:23,792 --> 00:58:25,333 你应得的,你流氓! 931 00:58:28,083 --> 00:58:31,708 我信了你, 932 00:58:31,750 --> 00:58:33,917 你背叛了 933 00:58:33,958 --> 00:58:36,583 去死吧,去死吧! 934 00:58:36,667 --> 00:58:38,750 你想成为一个该死的英雄? 935 00:58:39,083 --> 00:58:40,125 你有你的愿望! 936 00:58:40,417 --> 00:58:42,375 去死吧,去死吧! 937 00:58:43,167 --> 00:58:44,667 成为英雄! 938 00:59:13,333 --> 00:59:14,542 笨的警察! 939 00:59:17,708 --> 00:59:18,750 漫画! 940 00:59:20,792 --> 00:59:21,958 兄弟摇滚! 941 00:59:24,042 --> 00:59:27,208 岩!你还好吗? 942 00:59:27,250 --> 00:59:28,833 让我们把你送到医院。来! 943 00:59:28,917 --> 00:59:29,875 何... 944 00:59:29,917 --> 00:59:30,833 是的先生! 945 00:59:30,875 --> 00:59:31,625 留意兄弟岩石 946 00:59:31,667 --> 00:59:32,708 是的先生! 947 00:59:34,208 --> 00:59:36,875 哦,我的天啊!你真是一团糟! 948 00:59:42,667 --> 00:59:44,875 他输了很多血。 现在让我们给他100cc输血。 949 00:59:45,875 --> 00:59:47,375 病人的小腿骨破了一半。 950 00:59:47,417 --> 00:59:48,667 膝盖脱臼。 951 00:59:49,083 --> 00:59:50,292 看起来我们必须把它关掉。 952 00:59:52,208 --> 00:59:53,542 即使我们可以挽救腿部, 953 00:59:53,625 --> 00:59:55,042 他会一起走 一条腿比另一条腿短。 954 00:59:55,083 --> 00:59:56,250 他会成为一个残废。 955 01:00:53,417 --> 01:00:54,833 这不是结束。 956 01:00:58,833 --> 01:01:00,292 你休息一下我得走了。 957 01:01:32,833 --> 01:01:33,958 小猪! 958 01:01:34,792 --> 01:01:36,708 你什么时候看见我打破何的腿? 959 01:01:36,750 --> 01:01:39,125 我们在你的车里找到了这些行李你的车! 960 01:01:39,167 --> 01:01:40,208 你正在设置吗? 961 01:01:40,250 --> 01:01:41,625 我正在给你一个特殊的奶茶。 962 01:01:43,375 --> 01:01:45,125 这个给你。 963 01:01:45,333 --> 01:01:46,250 停止瞎闹! 964 01:01:46,292 --> 01:01:46,875 这可以杀了我! 965 01:01:46,917 --> 01:01:48,125 这正是我的意图。 966 01:01:52,750 --> 01:01:54,000 你今晚可以留在这里 967 01:01:54,042 --> 01:01:56,083 如果你希望你永远不会生活的话 968 01:01:59,208 --> 01:02:00,250 你还没有说话? 969 01:02:00,292 --> 01:02:01,708 好的,我们会在外面等。 970 01:02:01,750 --> 01:02:04,542 嘿,嘿!我承认!我承认! 971 01:02:57,750 --> 01:02:58,917 我之前说过 972 01:02:59,583 --> 01:03:02,250 无论我将来得到什么,你都会得到一半。 973 01:03:28,917 --> 01:03:33,083 在1965年,兄弟岩确实分享 他的王国的一半与rne。 974 01:03:33,125 --> 01:03:37,375 他集中收钱 并分发给警察和黑社会, 975 01:03:37,417 --> 01:03:41,417 所以没有任何争论。 976 01:03:41,458 --> 01:03:44,458 那些年代是好的,有利可图的 为警察和黑社会。 977 01:03:44,792 --> 01:03:47,917 我们赚了很多钱,买了很多房子。 978 01:03:48,208 --> 01:03:51,125 人们说,兄弟岩石 拥有5亿美元, 979 01:03:51,167 --> 01:03:52,875 比李嘉诚多。 980 01:04:10,417 --> 01:04:11,833 我们的王国分为善与恶。 981 01:04:12,292 --> 01:04:14,875 我是好警察,你是肮脏的毒枭。 982 01:04:14,917 --> 01:04:17,083 让我给你一些建议。 983 01:04:19,542 --> 01:04:22,583 你看,在香港那边, 英国人是大人物。 984 01:04:23,250 --> 01:04:25,917 如果你必须的话,你可以杀死雷恩。 985 01:04:25,958 --> 01:04:27,625 但不要碰英国人。 986 01:04:28,167 --> 01:04:31,625 耐心一点。这个王国就属于我们。 987 01:04:36,917 --> 01:04:40,125 绅士,在得克萨斯州,我们没有得到皇室。 988 01:04:40,208 --> 01:04:43,292 但是英国女王来到这里 为女王伊丽莎白二世杯。 989 01:04:43,333 --> 01:04:46,833 如果我们能赢得这场比赛, 我会有机会吻她的手。 990 01:04:46,875 --> 01:04:48,792 所以我们真的要赢那个金杯。 991 01:04:48,833 --> 01:04:50,833 而你,老板,将成为聚光灯! 992 01:04:52,875 --> 01:04:54,458 - 肯!基思! - 让我们来做吧,呵呵! 993 01:04:54,500 --> 01:04:55,708 恩爵士 994 01:04:59,958 --> 01:05:00,917 那很好。 995 01:05:04,042 --> 01:05:05,042 他是谁? 996 01:05:05,083 --> 01:05:06,208 何老师! 997 01:05:07,208 --> 01:05:07,958 嘿,恩爵士 998 01:05:08,042 --> 01:05:09,708 我看你穿上衣服了 这是赢家的圈子图片吗? 999 01:05:09,750 --> 01:05:11,792 不,我今天朋友的马正在参加比赛。 1000 01:05:11,833 --> 01:05:14,000 我只是在这里观察。 1001 01:05:14,042 --> 01:05:15,500 马的名字是什么? 1002 01:05:15,542 --> 01:05:16,833 龙池的鼠标。 1003 01:05:16,875 --> 01:05:18,333 你认为龙潭老鼠会干得好吗? 1004 01:05:19,208 --> 01:05:20,375 一只老鼠? 1005 01:05:20,833 --> 01:05:22,875 那匹马像你一样是个残废人。 1006 01:05:23,292 --> 01:05:25,167 老鼠怎么能赢得比赛? 1007 01:05:26,667 --> 01:05:29,792 我老板的马,响亮的名声, 是这场比赛中的头号马, 1008 01:05:29,833 --> 01:05:30,417 这是一个肯定的胜利! 1009 01:05:30,458 --> 01:05:31,583 好的非常感谢! 1010 01:05:31,625 --> 01:05:33,500 嘿,看起来我们必须得到一张额外的票! 1011 01:05:34,750 --> 01:05:36,042 最后一匹马是否被加载。 4。 1012 01:05:36,083 --> 01:05:37,500 而他们都设置... 1013 01:05:38,125 --> 01:05:38,833 银。 1014 01:05:38,917 --> 01:05:41,417 - 干杯!为了胜利! - 准备... 1015 01:05:41,458 --> 01:05:42,833 而且,他们走了... 1016 01:05:42,917 --> 01:05:45,542 跳入领先,响亮的名气! 1017 01:05:45,583 --> 01:05:47,750 那只小老虎从外面赶了上来。 1018 01:05:47,792 --> 01:05:49,417 去响亮的名声! 1019 01:05:50,042 --> 01:05:52,292 随之而来的是至尊种马和成功。 1020 01:05:52,333 --> 01:05:54,292 紧随其后的是Instant Fortune, 1021 01:05:54,333 --> 01:05:55,458 并倒数第二 的包是红色的感觉, 1022 01:05:55,500 --> 01:05:57,583 和龙池的老鼠是最后一个。 1023 01:05:58,333 --> 01:06:01,333 现在转入家庭 正在响亮的名声。 1024 01:06:01,375 --> 01:06:02,583 看来最喜欢的是要赢得比赛。 1025 01:06:02,750 --> 01:06:05,417 但龙池的鼠标 突然在旁边滚了起来 1026 01:06:05,458 --> 01:06:07,833 像一列快车! 1027 01:06:07,958 --> 01:06:09,083 - 不!没有! - 他妈的! 1028 01:06:12,333 --> 01:06:13,250 来吧。 1029 01:06:13,292 --> 01:06:15,083 龙池鼠标是一个惊人的难过! 1030 01:06:15,125 --> 01:06:16,708 龙池的鼠标是 第一个越过终点线。 1031 01:06:16,875 --> 01:06:19,500 响亮的名声已经解决了第二, 1032 01:06:19,875 --> 01:06:21,458 你做了什么神的名字? 1033 01:06:21,542 --> 01:06:22,917 你到底在做什么? 1034 01:06:22,958 --> 01:06:24,208 - 这是怎么回事? - 听着,听着... 1035 01:06:24,250 --> 01:06:25,917 发生了什么事情发生了 1036 01:06:43,542 --> 01:06:45,833 你知道我在血腥的一个月里赚了多少钱? 1037 01:06:45,875 --> 01:06:47,125 这一切都在那里! 1038 01:06:50,208 --> 01:06:50,875 我该怎么办? 1039 01:06:50,917 --> 01:06:53,542 闭上你他妈的嘴巴! 1040 01:06:58,208 --> 01:06:59,583 嘿,恩爵士! 1041 01:07:00,500 --> 01:07:02,125 你的提示不是真的有用。 1042 01:07:02,167 --> 01:07:04,042 我很幸运,我有一张额外的票 在我选的马上! 1043 01:07:04,667 --> 01:07:07,167 你猥琐残废。 你有一些胆量打败我! 1044 01:07:07,292 --> 01:07:09,875 我知道你在比赛中贿赂了11名骑师。 1045 01:07:09,917 --> 01:07:13,833 但是我贿赂了一个......你的。 1046 01:07:14,750 --> 01:07:16,292 谁说瘸子不能赢? 1047 01:07:17,542 --> 01:07:20,125 “企业家跛了何的马, 龙池老鼠“ 1048 01:07:20,208 --> 01:07:21,542 “最喜欢的女王杯”。 1049 01:07:21,917 --> 01:07:23,000 兄弟岩石。 1050 01:07:23,667 --> 01:07:26,333 我经常回想起那一天 你让我举起五个手指 1051 01:07:26,375 --> 01:07:27,625 你所说的话实现了。 1052 01:07:27,667 --> 01:07:29,375 我现在醒来大笑起来。 1053 01:07:29,417 --> 01:07:30,625 保持低调。 1054 01:07:30,667 --> 01:07:31,833 当然!当然! 1055 01:07:31,917 --> 01:07:32,958 一个人必须满足于他已有的东西。 1056 01:07:33,042 --> 01:07:34,583 哦,我为我所拥有的东西而鼓掌! 1057 01:07:36,958 --> 01:07:38,000 但... 1058 01:07:38,875 --> 01:07:40,208 另一方面,你必须留意何。 1059 01:07:40,708 --> 01:07:42,667 最近几年, 他一直没有遵守规则。 1060 01:07:42,708 --> 01:07:45,125 他花了很多钱贿赂警察和帮派。 1061 01:07:45,167 --> 01:07:47,167 他在很多警察部门里 1062 01:07:47,208 --> 01:07:48,458 即使在我们的。 1063 01:07:48,542 --> 01:07:50,667 在15分钟内他就通知了 这个部门发生的一切 1064 01:07:51,042 --> 01:07:52,667 他一定要做点什么 1065 01:07:53,042 --> 01:07:55,792 他可能有计划咬他的手。 小心。 1066 01:08:33,667 --> 01:08:36,625 毒品生意不值得 我们需要扩大风险。 1067 01:08:37,458 --> 01:08:39,250 两个供应商是不够的。 1068 01:08:39,375 --> 01:08:40,625 我们需要加倍。 1069 01:08:40,667 --> 01:08:43,417 四个供应商,那么我们不承担风险。 1070 01:08:45,125 --> 01:08:45,958 我不认为这会奏效。 1071 01:08:46,042 --> 01:08:47,125 我不在乎。 1072 01:08:48,208 --> 01:08:49,417 让它起作用。 1073 01:08:56,292 --> 01:08:57,292 何兄弟, 1074 01:08:57,625 --> 01:08:59,583 胖乎乎的是今天发布。 兄弟岩石派小猪去接他。 1075 01:09:01,125 --> 01:09:03,500 作为兄弟,我们应该相互信任。 1076 01:09:05,542 --> 01:09:06,875 没有必要怀疑 兄弟岩石的任何东西! 1077 01:09:07,458 --> 01:09:08,375 是。 1078 01:09:08,958 --> 01:09:10,917 恭喜,岩石兄弟! 1079 01:09:10,958 --> 01:09:11,500 谢谢! 1080 01:09:11,542 --> 01:09:14,708 祝贺您的晋升 到岩石兄弟首席侦探! 1081 01:09:16,417 --> 01:09:17,625 没有你的帮助,我无法做到! 1082 01:09:21,583 --> 01:09:23,875 祝贺首席侦探! 1083 01:09:23,917 --> 01:09:25,542 这里有一个礼物,不是很多。 1084 01:09:25,583 --> 01:09:26,042 兄弟会! 1085 01:09:26,083 --> 01:09:27,167 何老师! 1086 01:09:28,250 --> 01:09:29,083 他的是! 1087 01:09:29,167 --> 01:09:30,875 我认为这将是一个大型的聚会。 1088 01:09:30,917 --> 01:09:32,333 我在沙龙度过了一个下午 让我的头发完成。 1089 01:09:32,792 --> 01:09:35,167 你每天都要完成你的头发。安静! 1090 01:09:35,208 --> 01:09:37,042 姐姐你可以先走 1091 01:09:37,458 --> 01:09:38,875 你在跟我开玩笑吗? 1092 01:09:40,333 --> 01:09:41,500 你听到罗斯弟兄刚刚说的话。 1093 01:09:41,875 --> 01:09:43,500 打败它! 1094 01:09:44,583 --> 01:09:45,875 走! 1095 01:09:47,125 --> 01:09:48,875 威尔弟兄,在这里坐下。 1096 01:09:48,958 --> 01:09:50,000 好的。 1097 01:09:50,167 --> 01:09:51,250 来吧,何 1098 01:09:52,083 --> 01:09:54,125 这是玫瑰。 1099 01:09:54,167 --> 01:09:56,292 她以业务而闻名 在台湾和泰国。 1100 01:09:56,375 --> 01:09:57,458 为我照顾她。 1101 01:09:58,333 --> 01:09:59,667 嗨,罗丝小姐。 1102 01:10:01,250 --> 01:10:02,958 过来,我有话要告诉你。 1103 01:10:06,208 --> 01:10:08,958 今天是我的大日子。 你会尊重你,不是吗? 1104 01:10:09,000 --> 01:10:10,500 当然,我会的。 1105 01:10:16,750 --> 01:10:18,292 他今天刚刚获释。 1106 01:10:19,667 --> 01:10:21,417 今晚我们暂且搁置分歧。 1107 01:10:21,458 --> 01:10:24,083 我今晚不在乎你做什么。交易吗? 1108 01:10:26,083 --> 01:10:27,708 无论你说什么,兄弟岩石。 1109 01:10:28,500 --> 01:10:29,625 何兄弟! 1110 01:10:30,250 --> 01:10:32,958 让我们不要对过去的事情如此渺小。 1111 01:10:33,083 --> 01:10:35,250 看看你现在,你的豪华的衣服... 1112 01:10:35,292 --> 01:10:37,125 即使那个甘蔗看起来很贵。 1113 01:10:37,833 --> 01:10:40,167 我想现在你可以走得比我快。 1114 01:10:41,667 --> 01:10:42,792 闭上你的嘴。 1115 01:10:46,833 --> 01:10:48,000 对于那个很抱歉。 1116 01:10:49,667 --> 01:10:51,625 现在我们都在这里, 麻将游戏怎么样? 1117 01:10:51,667 --> 01:10:52,667 听起来不错。 1118 01:10:54,208 --> 01:10:55,667 你懂, 1119 01:10:55,708 --> 01:10:58,167 香港的经济 越来越好。 1120 01:10:58,875 --> 01:11:00,792 赌场的需求不断增长, 1121 01:11:00,833 --> 01:11:02,875 毒品和妓院... 1122 01:11:05,208 --> 01:11:07,167 现在是我们考虑重组事物的时候了。 1123 01:11:07,250 --> 01:11:09,042 保持有多少赌场的记录, 1124 01:11:09,083 --> 01:11:11,292 药房和妓院有... 1125 01:11:12,292 --> 01:11:15,292 并规范业务 所以管理更容易 1126 01:11:16,833 --> 01:11:18,458 我们来谈谈毒品生意 1127 01:11:18,500 --> 01:11:21,792 英国人想扩大它: 他们想要香港的供应商, 1128 01:11:21,833 --> 01:11:24,000 和九龙的供应商 和新界。 1129 01:11:24,042 --> 01:11:25,375 你想如何分割? 1130 01:11:27,208 --> 01:11:29,333 九龙一直都是你的, 所以不会改变。 1131 01:11:29,833 --> 01:11:32,583 对于香港来说, 威利从铜锣湾到柴湾, 1132 01:11:33,083 --> 01:11:36,167 玫瑰可以超越 西区。怎么样? 1133 01:11:36,208 --> 01:11:38,875 她是谁把我的一半草皮分开? 1134 01:11:39,250 --> 01:11:40,750 让何削减她的一些份额。 1135 01:11:44,250 --> 01:11:46,000 所以他得到了新界? 1136 01:11:46,083 --> 01:11:49,583 何弟兄,我在监狱里度过了两年的时间。 1137 01:11:49,625 --> 01:11:51,042 我们应该把它称之为 1138 01:11:51,083 --> 01:11:52,750 你甚至无法理清在你面前的股份。 1139 01:11:52,792 --> 01:11:53,958 更不用说那个规模的大企业! 1140 01:11:54,000 --> 01:11:56,583 你以为你比我更了解我的利益? 你这个混蛋! 1141 01:11:56,708 --> 01:11:57,583 我知道你会输掉这场比赛! 1142 01:11:57,625 --> 01:11:58,708 我会赢得... 1143 01:12:04,292 --> 01:12:05,458 我玩完了。 1144 01:12:05,792 --> 01:12:06,792 接过来。 1145 01:12:16,625 --> 01:12:19,250 你今天真的很难过 那不是你的风格 1146 01:12:23,500 --> 01:12:25,500 让我们不要忘记这一点。 1147 01:12:26,292 --> 01:12:28,792 你可以玩游戏了 如果兄弟岩石允许你参加。 1148 01:12:29,750 --> 01:12:32,958 如果罗斯弟兄离开我们, 没有人能赢。 1149 01:12:37,667 --> 01:12:39,875 对不起,我赢了! 1150 01:12:42,500 --> 01:12:44,000 什么时间! 1151 01:12:45,750 --> 01:12:49,875 这是英国人的分裂想法 该业务分为四股。 1152 01:12:55,250 --> 01:12:56,375 何, 1153 01:12:57,458 --> 01:12:58,750 我希望你明白。 1154 01:12:59,333 --> 01:13:02,583 英国人仍在做主。 1155 01:13:04,042 --> 01:13:06,833 就像我说的......无论你说什么,岩石兄弟。 1156 01:13:07,542 --> 01:13:10,542 干杯... 1157 01:13:20,667 --> 01:13:21,667 你是不是疯了! 1158 01:13:21,708 --> 01:13:22,625 操你! 1159 01:13:22,667 --> 01:13:24,042 你疯了吗? 1160 01:13:24,125 --> 01:13:25,167 我的腿怎么样? 1161 01:13:25,625 --> 01:13:26,583 兄弟摇滚! 1162 01:13:26,667 --> 01:13:29,000 如果不是兄弟摇滚, 我已经杀了你了。 1163 01:13:30,375 --> 01:13:33,250 他妈的你...他妈的你!操你!操你! 1164 01:13:43,250 --> 01:13:44,417 明天清晨, 1165 01:13:44,458 --> 01:13:47,000 我必须看我儿子的表现 在他的学校。 1166 01:13:47,042 --> 01:13:48,458 我现在该走了,对不起。 1167 01:13:48,875 --> 01:13:49,792 当然。 1168 01:13:55,542 --> 01:13:58,292 兄弟岩,帮帮我! 1169 01:13:58,333 --> 01:13:59,542 坐下! 1170 01:14:00,167 --> 01:14:01,292 我会带你去看医生 1171 01:14:01,917 --> 01:14:03,417 帮我! 1172 01:14:03,458 --> 01:14:06,125 带着你的耳朵!拿去! 1173 01:14:21,917 --> 01:14:24,792 鲍鱼粥,简做了。怎么样? 1174 01:14:24,833 --> 01:14:27,208 这绝对比我的兄弟更好。 1175 01:14:27,250 --> 01:14:28,417 你这个屁! 1176 01:14:28,500 --> 01:14:30,583 我已经把十多个鲍鱼放在粥里了。 1177 01:14:30,625 --> 01:14:32,208 彼得这么长时间呢? 1178 01:14:32,250 --> 01:14:33,667 他正在他的房间里学习。 1179 01:14:33,708 --> 01:14:34,750 我会得到他。 1180 01:14:35,208 --> 01:14:37,417 韦恩,你帮我找了那个东西吗? 1181 01:14:37,500 --> 01:14:38,583 是。 1182 01:14:40,875 --> 01:14:43,208 简为什么何弟兄要我拿金笔呢? 1183 01:14:43,625 --> 01:14:46,125 彼得的阴历生日即将到来。 1184 01:14:50,750 --> 01:14:51,708 你这个笨蛋! 1185 01:14:51,750 --> 01:14:54,208 愚蠢的白痴!愚蠢的白痴! 1186 01:14:54,250 --> 01:14:55,083 这是怎么回事? 1187 01:14:55,125 --> 01:14:56,250 你知道他在做什么吗? 1188 01:14:56,875 --> 01:14:57,958 他在射胶片! 1189 01:14:58,375 --> 01:15:00,333 看着他,看着那个笨蛋笨蛋! 1190 01:15:00,375 --> 01:15:02,000 看那个笨蛋笨蛋!我不会碰药, 1191 01:15:02,042 --> 01:15:03,333 我也不会让我的家人接触到毒品! 1192 01:15:03,458 --> 01:15:04,917 现在,他正在使用它! 1193 01:15:05,083 --> 01:15:06,167 你以为你是谁? 1194 01:15:06,208 --> 01:15:07,583 你是最大的毒贩! 1195 01:15:07,625 --> 01:15:09,542 你卖的毒品比香港人多! 1196 01:15:09,583 --> 01:15:11,250 你有一万人上瘾! 1197 01:15:11,333 --> 01:15:13,458 你是谁来教我的? 你真是个伪君子! 1198 01:15:13,500 --> 01:15:14,542 你在说什么? 1199 01:15:14,625 --> 01:15:16,542 你忘恩负义的孩子!你说什么? 1200 01:15:17,292 --> 01:15:18,167 是的,我卖毒品。 1201 01:15:18,208 --> 01:15:19,625 如果我不做生意赚钱, 1202 01:15:19,667 --> 01:15:21,083 我给你什么?拉屎? 1203 01:15:21,125 --> 01:15:23,167 人们可以毁了自己的生命。但不是你! 1204 01:15:23,208 --> 01:15:25,958 只要你卖,我会继续使用! 如果你退出销售,我会放弃使用! 1205 01:15:26,083 --> 01:15:27,292 - 你在说什么? - 听我说,停止战斗。 1206 01:15:27,333 --> 01:15:28,708 你不是我的嫂子! 1207 01:15:29,875 --> 01:15:31,000 我的嫂子死了! 1208 01:15:31,042 --> 01:15:32,125 你说什么? 1209 01:15:32,167 --> 01:15:33,542 不要那样做,何兄弟! 1210 01:15:33,833 --> 01:15:36,875 你说什么?让我走! 1211 01:15:37,500 --> 01:15:38,500 不要这样做,不要这样做。走!走! 1212 01:15:38,583 --> 01:15:40,000 你不屑的白痴! 1213 01:15:42,750 --> 01:15:45,333 带他到他的房间,看他紧! 1214 01:15:46,333 --> 01:15:48,833 不要让他离开,直到他退出! 1215 01:15:51,333 --> 01:15:53,000 传播这个词... 1216 01:15:53,042 --> 01:15:56,000 如果有人敢把毒品卖给我的兄弟, 1217 01:15:56,042 --> 01:15:57,500 他们会失去他们的胳膊和腿! 1218 01:15:57,708 --> 01:16:00,917 如果我知道的话 你们给他任何毒品 1219 01:16:01,542 --> 01:16:02,792 我们不会再是兄弟了! 1220 01:16:02,833 --> 01:16:04,000 - 明白了 - 好的。 1221 01:16:13,833 --> 01:16:15,292 冷静点,好吗? 1222 01:16:15,875 --> 01:16:18,208 兄弟岩,坏消息。 1223 01:16:18,708 --> 01:16:19,375 什么? 1224 01:16:19,417 --> 01:16:22,333 在金三角将军Jonchai 刚刚死于中风。 1225 01:16:22,375 --> 01:16:24,167 拿他的地方叫Piyamas。 1226 01:16:29,708 --> 01:16:30,333 小猪- 1227 01:16:30,375 --> 01:16:33,083 嗬!罗克弟兄一直在等你。 1228 01:16:36,417 --> 01:16:38,875 Piyamas将军刚刚采取了 超过了整个亚洲的供应。 1229 01:16:39,083 --> 01:16:40,500 兄弟岩希望达成协议 尽快与他在一起。 1230 01:16:40,542 --> 01:16:43,083 否则,三周内 香港将会有零库存。 1231 01:16:46,542 --> 01:16:48,000 我想让你去泰国旅行。 1232 01:16:49,458 --> 01:16:50,750 罗斯将为你设置一切。 1233 01:16:50,792 --> 01:16:53,042 我有谁可以帮助的人 与一般的谈判。 1234 01:16:56,083 --> 01:16:57,667 你对我很有信心,岩石兄弟! 1235 01:16:57,708 --> 01:16:59,458 还有谁?你不认为我会相信丘比,是吗? 1236 01:16:59,792 --> 01:17:03,167 这是英国人的分裂想法 该业务分为四股。 1237 01:17:03,208 --> 01:17:04,833 他们不希望你成为唯一的主导方。 1238 01:17:05,125 --> 01:17:06,542 他们害怕你会变得难以管理。 1239 01:17:30,458 --> 01:17:31,750 如果我设法达成协议, 1240 01:17:31,792 --> 01:17:33,083 我将成为唯一的主导方 当我回来。 1241 01:17:35,458 --> 01:17:36,417 你不害怕吗? 1242 01:17:38,125 --> 01:17:39,208 对,我是。 1243 01:17:40,958 --> 01:17:44,125 但是我更担心威尔 或者胖乎乎的可能会在你之前到达那里。 1244 01:17:59,500 --> 01:18:01,500 你好你好! 1245 01:18:05,500 --> 01:18:08,500 何兄弟,好久不见! 1246 01:18:08,583 --> 01:18:11,500 请进来,让自己在家里。 1247 01:18:11,875 --> 01:18:13,917 请进来 1248 01:18:16,875 --> 01:18:17,958 别盯着! 1249 01:18:18,000 --> 01:18:18,875 我知道! 1250 01:18:19,750 --> 01:18:21,250 嘿,泰国老兄! 1251 01:18:21,292 --> 01:18:22,750 赚好钱,是吧? 1252 01:18:23,375 --> 01:18:24,958 如果不是何兄弟, 1253 01:18:25,000 --> 01:18:26,292 我今天不会在这里。 1254 01:18:27,833 --> 01:18:29,625 坐下,我的哥哥坐下 1255 01:18:33,458 --> 01:18:36,583 何兄弟,金三角已经 1256 01:18:37,083 --> 01:18:38,375 Jonchai将军去世后一片混乱。 1257 01:18:38,417 --> 01:18:43,083 而且Piyamas将军比Jonchai更加难过。 1258 01:18:43,167 --> 01:18:45,000 他踢掉了我所有的供应商! 他很头疼 1259 01:18:45,042 --> 01:18:49,333 我仍然在找一种方法来接近他。 我需要一点时间。 1260 01:18:49,375 --> 01:18:52,542 Will和Chubby几天前来看我。 1261 01:18:52,583 --> 01:18:54,417 我告诉他们去下地狱。 1262 01:18:55,375 --> 01:18:56,958 我只和何老师做生意 1263 01:18:57,000 --> 01:18:59,167 我们不要再说这些废话了 今晚放松一下 1264 01:18:59,208 --> 01:19:01,375 我们会在温泉之后再谈。 1265 01:19:08,792 --> 01:19:11,500 你知道什么是最重要的业务? 1266 01:19:12,750 --> 01:19:16,042 遵守诺言! 1267 01:19:17,875 --> 01:19:19,500 你会花多少钱来做这件事? 1268 01:19:21,000 --> 01:19:22,583 你是一个婊子的儿子! 1269 01:19:23,542 --> 01:19:24,833 你是一个婊子的儿子! 1270 01:19:49,750 --> 01:19:50,583 来吧! 1271 01:19:53,917 --> 01:19:55,292 来吧!来吧! 1272 01:20:03,333 --> 01:20:04,875 起来吧,你这个婊子的儿子! 1273 01:20:08,292 --> 01:20:09,250 扯淡! 1274 01:20:10,000 --> 01:20:11,625 王八蛋! 1275 01:20:12,333 --> 01:20:14,750 所以你准备好和我一起玩游戏了。 1276 01:20:15,875 --> 01:20:18,875 我看到你已经排了好几支队伍迎接雷恩。 1277 01:20:21,833 --> 01:20:23,875 跛跛Ho。 1278 01:20:25,083 --> 01:20:26,667 我敢打个招呼 1279 01:20:34,250 --> 01:20:38,208 追赶他们,杀了他们!老板! 1280 01:20:43,292 --> 01:20:44,417 别看。 1281 01:20:46,792 --> 01:20:48,208 没关系,没事的 1282 01:20:48,250 --> 01:20:50,333 没关系,你兄弟在这里 1283 01:20:55,625 --> 01:20:56,667 没关系。 1284 01:20:57,958 --> 01:20:59,042 没关系。 1285 01:21:04,083 --> 01:21:06,958 没关系,兄弟在这里没关系。 1286 01:21:12,667 --> 01:21:15,500 何兄弟带我回家 1287 01:21:16,958 --> 01:21:18,250 带我回家。 1288 01:21:18,417 --> 01:21:21,958 佛会祝福你!没关系! 1289 01:21:22,417 --> 01:21:23,333 你会没事的。 1290 01:21:24,500 --> 01:21:25,417 哥哥。 1291 01:21:25,458 --> 01:21:26,417 是。 1292 01:21:28,125 --> 01:21:29,833 不要告诉奶奶。 1293 01:21:30,208 --> 01:21:31,208 我不会。 1294 01:21:37,583 --> 01:21:40,500 韦恩! 1295 01:21:51,750 --> 01:21:56,208 该死的,你这个婊子的儿子! 1296 01:21:56,500 --> 01:21:59,875 我会杀了你! 1297 01:22:03,917 --> 01:22:05,625 我会杀了你!我会杀了你! 1298 01:22:06,375 --> 01:22:10,875 生与死,贫穷与富裕 这一切都注定了。 1299 01:23:01,542 --> 01:23:04,542 我不敢相信那个愚蠢的瘸子活了下来。 1300 01:23:04,583 --> 01:23:07,083 等到他到达金三角。 我想看看他是不是一个一个完成的。 1301 01:23:10,833 --> 01:23:13,750 我必须感谢李岩让你 1302 01:23:13,792 --> 01:23:15,542 分享我在香港的业务。 1303 01:23:16,083 --> 01:23:18,583 如果不是他,我不认为我会有 有机会接近你。 1304 01:23:18,625 --> 01:23:20,542 你不是已经有老婆了吗? 1305 01:23:22,042 --> 01:23:25,125 为什么我现在需要她时呢? 1306 01:23:25,167 --> 01:23:27,000 我没有说好。 1307 01:23:32,583 --> 01:23:35,333 只要善待我的小弟弟, 1308 01:23:35,833 --> 01:23:39,833 我可以给你我的生活。 1309 01:24:38,458 --> 01:24:39,542 待在这。 1310 01:24:40,042 --> 01:24:41,333 一般,他们在这里。 1311 01:24:41,958 --> 01:24:44,875 皮亚马斯将军,你好吗?我跛了! 1312 01:24:48,625 --> 01:24:50,250 我很高兴今天见到你。 1313 01:24:50,333 --> 01:24:52,833 我带了一些医疗用品给你的部队 1314 01:24:52,875 --> 01:24:55,292 和一些优质的古巴雪茄给你。 1315 01:25:06,667 --> 01:25:08,458 过来,坐下 1316 01:25:09,000 --> 01:25:10,000 请坐。 1317 01:25:12,833 --> 01:25:13,958 请坐。 1318 01:25:20,500 --> 01:25:23,458 何弟兄,我听说你已经走了很长的路。 1319 01:25:23,500 --> 01:25:25,167 你需要我的货物 1320 01:25:26,000 --> 01:25:27,500 你有什么报价? 1321 01:25:29,250 --> 01:25:32,458 超级将军!直指点。 1322 01:25:33,833 --> 01:25:35,208 以前的将军Jonchai 1323 01:25:35,875 --> 01:25:39,125 一公斤给我3500美元。 1324 01:25:39,750 --> 01:25:41,167 我给你400多个。 1325 01:25:41,833 --> 01:25:43,208 $ 3900是我的价格! 1326 01:25:44,042 --> 01:25:45,042 那个怎么样? 1327 01:25:46,375 --> 01:25:47,708 $ 3900? 1328 01:25:48,708 --> 01:25:51,125 有人已经提供每公斤$ 6000。 1329 01:25:52,500 --> 01:25:53,458 $ 6000? 1330 01:25:55,083 --> 01:25:56,917 他必须是一个白痴提供$ 6000。 1331 01:25:56,958 --> 01:25:58,292 市场无法吸收。 1332 01:25:58,958 --> 01:26:00,042 不可能。 1333 01:26:00,167 --> 01:26:03,542 何先生,你现在说什么并不重要。 1334 01:26:04,417 --> 01:26:09,083 他被带来了存款。 1335 01:26:32,042 --> 01:26:34,417 威尔,你真的提供6000美元吗? 1336 01:26:34,458 --> 01:26:35,792 你疯了吗? 1337 01:26:35,833 --> 01:26:37,333 你打算怎么付钱? 1338 01:26:38,417 --> 01:26:39,875 像他这样的白痴背叛了我 1339 01:26:39,917 --> 01:26:40,958 也会背叛你的 1340 01:26:41,417 --> 01:26:43,208 你不应该和他这样的人做生意。 1341 01:26:43,583 --> 01:26:45,125 我,呃,呃,是我的话。 1342 01:26:45,500 --> 01:26:48,125 我可以保证你满意 如果你与雷恩合作。 1343 01:26:50,417 --> 01:26:51,708 $ 3900! 1344 01:27:02,250 --> 01:27:04,917 你敢和我玩游戏吗? 1345 01:27:04,958 --> 01:27:07,583 你笨拙!你以为这是香港? 这是泰国! 1346 01:27:07,625 --> 01:27:10,250 你想和我讨价还价,你可以下地狱! 1347 01:27:10,417 --> 01:27:11,417 爸爸! 1348 01:27:11,458 --> 01:27:15,792 一些好人带走了妈妈 和我一起骑旋转木马! 1349 01:27:15,917 --> 01:27:19,000 你什么时候来加入我们? 1350 01:27:51,333 --> 01:27:53,125 请...我求求你了! 1351 01:27:53,167 --> 01:27:54,375 卖给我一些涂料! 1352 01:27:54,417 --> 01:27:55,833 你出去! 1353 01:27:55,958 --> 01:27:57,625 请!请! 1354 01:27:57,667 --> 01:28:00,542 让我们来看看孩子们在做什么。让他在这里。 1355 01:28:02,500 --> 01:28:03,667 你的兄弟传播了这个词 1356 01:28:03,750 --> 01:28:05,625 谁卖给你毒品 最终将没有手臂和腿。 1357 01:28:05,667 --> 01:28:06,583 我怎么卖给你? 1358 01:28:06,625 --> 01:28:07,958 我快死了! 1359 01:28:08,042 --> 01:28:10,542 比你好,对不对? 1360 01:28:10,625 --> 01:28:12,000 拜托我求你了!请... 1361 01:28:12,042 --> 01:28:13,000 他的交易是什么? 1362 01:28:13,042 --> 01:28:14,333 他想要涂料。 1363 01:28:14,917 --> 01:28:15,875 跟我来。 1364 01:28:16,208 --> 01:28:17,667 谢谢你,兄弟。 1365 01:28:24,458 --> 01:28:25,583 过来这里 1366 01:28:26,042 --> 01:28:27,333 丘伯弟兄,他在这里 1367 01:28:27,375 --> 01:28:28,375 小胖兄弟 1368 01:28:29,625 --> 01:28:30,833 你需要什么,小弟弟? 1369 01:28:32,375 --> 01:28:33,542 我需要一个打击。 1370 01:28:33,875 --> 01:28:35,125 你想追逐龙? 1371 01:28:35,375 --> 01:28:37,917 这太妙了!没问题。 1372 01:28:38,000 --> 01:28:42,875 嘿,看看你。你需要你的修复? 1373 01:28:42,917 --> 01:28:45,333 哦,看看所有的口水和鼻涕... 1374 01:28:45,375 --> 01:28:46,458 他看起来比比较滑稽 1375 01:28:46,542 --> 01:28:49,375 史蒂夫马丁! 1376 01:28:52,375 --> 01:28:54,542 那么这是Limpy Ho的小弟弟? 1377 01:28:54,583 --> 01:28:55,875 我们来和他一起玩吧 1378 01:28:55,917 --> 01:28:56,833 _好玩! - 好! 1379 01:28:56,875 --> 01:28:57,458 是啊。 1380 01:28:57,500 --> 01:28:58,333 看起来小兄弟, 1381 01:28:58,708 --> 01:29:00,833 胖乎乎的非常重视兄弟情谊。 1382 01:29:00,875 --> 01:29:02,542 你想要涂料吗?没问题。 1383 01:29:02,583 --> 01:29:04,458 兄弟们不要说钱。 1384 01:29:05,292 --> 01:29:07,625 跟我一起喝...就这么简单。 1385 01:29:07,667 --> 01:29:08,458 谢谢。 1386 01:29:09,583 --> 01:29:10,750 好! 1387 01:29:10,917 --> 01:29:11,792 乐趣。 1388 01:29:12,417 --> 01:29:13,250 Fun.Huh? 1389 01:29:14,917 --> 01:29:15,500 让我们来看看。 1390 01:29:15,542 --> 01:29:18,167 哇,你在岩石上! 一个好冷饮,伙计。 1391 01:29:18,208 --> 01:29:19,625 看他对你有多好! 1392 01:29:21,833 --> 01:29:23,083 鲜榨橙汁! 1393 01:29:27,042 --> 01:29:30,750 哇!哇!哇! 1394 01:29:34,458 --> 01:29:36,458 多么爽快! 1395 01:29:44,792 --> 01:29:49,167 呵呵,看来西方人比别人撒尿的多。 1396 01:29:51,667 --> 01:29:54,875 现在小伙计,做一个好孩子,喝上一杯... 1397 01:29:57,083 --> 01:30:00,167 喝起来,这一切都是你的。 1398 01:30:00,292 --> 01:30:03,417 你可以追赶巨龙并获得高分 1399 01:30:04,208 --> 01:30:09,250 喝小便!喝小便!喝小便! 1400 01:30:09,292 --> 01:30:12,250 来吧,你不会让我们失望的,是吗? 1401 01:30:12,375 --> 01:30:14,917 喝小便!喝小便!喝小便! 1402 01:30:14,958 --> 01:30:17,792 好啦好啦!好! 1403 01:30:17,958 --> 01:30:25,458 喝小便!喝小便!喝小便! 1404 01:30:31,000 --> 01:30:31,708 去死吧! 1405 01:30:31,750 --> 01:30:33,125 你这个小屁孩! 1406 01:30:35,708 --> 01:30:36,708 把他带到这里来! 1407 01:30:50,708 --> 01:30:51,833 你这个小屁孩! 1408 01:30:56,583 --> 01:30:57,500 把他赶走! 1409 01:31:14,375 --> 01:31:15,208 何兄弟 1410 01:31:35,417 --> 01:31:36,667 医生说了什么? 1411 01:31:37,250 --> 01:31:40,167 医生说他受了伤 严重的脑损伤。 1412 01:31:41,083 --> 01:31:42,875 他可以成为人类的蔬菜。 1413 01:31:42,917 --> 01:31:44,792 即使他醒了, 1414 01:31:44,833 --> 01:31:46,750 他的智力会受到影响。 1415 01:31:52,833 --> 01:31:54,708 我告诉那个愚蠢的孩子不要碰那些东西 1416 01:31:56,125 --> 01:31:57,958 我告诉他不要碰那些东西! 1417 01:32:07,250 --> 01:32:08,250 我会照顾胖乎乎的。 1418 01:32:08,375 --> 01:32:10,542 这不是胖乎乎的!这是猎人,一个婊子的儿子! 1419 01:32:11,917 --> 01:32:13,958 我可以忘记他对我做了什么。 1420 01:32:14,000 --> 01:32:16,250 但是对于他对我的兄弟所做的一切, 我会让他全家遇难 1421 01:32:16,333 --> 01:32:17,542 你不能杀死一个警察。 1422 01:32:18,167 --> 01:32:19,750 尤其不是英国警察。 1423 01:32:19,792 --> 01:32:22,125 不要让自己成为英国人的敌人。 我们无法战胜他们! 1424 01:32:22,167 --> 01:32:23,708 谁说我们赢不了? 1425 01:32:23,750 --> 01:32:25,375 我控制着整个香港的毒品交易。 1426 01:32:25,875 --> 01:32:27,208 所有在香港的警察都是由我喂养的。 1427 01:32:27,958 --> 01:32:28,917 我只需要说一个字... 1428 01:32:29,083 --> 01:32:30,375 和整个警察总部 可以被烧毁! 1429 01:32:30,417 --> 01:32:32,167 何兄弟,放心吧! 1430 01:32:32,208 --> 01:32:34,375 冷静!只要冷静一下。 1431 01:32:37,667 --> 01:32:38,792 好。 1432 01:32:45,958 --> 01:32:47,917 你不知道为什么会这样吗? 1433 01:32:48,958 --> 01:32:51,042 难道你不知道我们不是无敌的吗? 1434 01:32:51,792 --> 01:32:53,750 难道你不知道为什么英国人从来没有打扰过我们 1435 01:32:53,792 --> 01:32:55,417 为了我们做的坏事? 1436 01:32:57,333 --> 01:33:00,542 那是因为我们总是遵守规则。 1437 01:33:04,667 --> 01:33:06,000 你不明白有线吗? 我们只是不交叉? 1438 01:33:06,042 --> 01:33:08,083 而你即将做到! 1439 01:33:08,625 --> 01:33:10,167 如果你杀了一个警察, 1440 01:33:10,208 --> 01:33:12,167 英国人不会让我们摆脱它。 1441 01:33:12,458 --> 01:33:14,375 那么,我们不会是唯一受苦的人。 1442 01:33:15,375 --> 01:33:16,792 我们的兄弟呢? 1443 01:33:16,833 --> 01:33:18,375 我们的家人呢? 1444 01:33:18,500 --> 01:33:20,625 你知道你在说什么吗? 1445 01:33:20,667 --> 01:33:22,000 你做? 1446 01:33:22,042 --> 01:33:23,458 你为什么这样说? 1447 01:33:23,917 --> 01:33:25,208 打慰问卡? 1448 01:33:25,333 --> 01:33:26,958 你是什​​么意思,我们不能杀英国人? 1449 01:33:27,000 --> 01:33:29,042 你什么时候成为英国女王的教子? 1450 01:33:30,417 --> 01:33:31,542 过来! 1451 01:33:32,500 --> 01:33:33,708 看!那是我那边的兄弟! 1452 01:33:34,667 --> 01:33:36,125 你会怎么做 如果那个躺在那里的人是你的儿子? 1453 01:33:37,333 --> 01:33:38,667 我不会杀死警察的。 1454 01:33:41,500 --> 01:33:43,833 何彼得咳血! 1455 01:33:49,125 --> 01:33:50,292 去看医生! 1456 01:33:50,333 --> 01:33:51,667 快点,去看医生! 1457 01:33:53,833 --> 01:33:55,375 你的终极噩梦终于在这里了... 1458 01:33:56,458 --> 01:33:57,500 让我关上门 1459 01:33:57,542 --> 01:33:59,458 而现在,一个特别的新闻报道: 1460 01:34:00,083 --> 01:34:01,708 港督麦时龙爵士宣布 1461 01:34:01,750 --> 01:34:03,833 廉政公署的成立, 廉政公署。 1462 01:34:03,958 --> 01:34:06,500 廉政公署的主要目的是打击贿赂 和公务员腐败 1463 01:34:06,542 --> 01:34:08,708 和私人组织。 1464 01:34:08,958 --> 01:34:11,250 杰克·卡特爵士已经 委任廉政专员。 1465 01:34:11,375 --> 01:34:14,583 廉政公署目前正在招聘 1466 01:34:14,875 --> 01:34:18,417 但他们声称他们不会招募 从现行的公务员制度来看。 1467 01:34:18,458 --> 01:34:20,167 这结束了特别新闻报导。 1468 01:34:27,917 --> 01:34:29,708 廉政公署 1469 01:34:30,458 --> 01:34:32,917 这绝对只是为了演出。 1470 01:34:33,542 --> 01:34:37,583 他们成立了反腐部门 在总部之前。 1471 01:34:37,625 --> 01:34:38,417 廉政公署。 1472 01:34:38,458 --> 01:34:39,625 结果发生了什么? 1473 01:34:42,208 --> 01:34:44,375 我们只是给他们一个切! 1474 01:34:44,417 --> 01:34:46,417 我不认为这是一样的。 1475 01:34:46,458 --> 01:34:48,042 我觉得这次他们很认真。 1476 01:34:48,083 --> 01:34:52,917 我只是不相信他们会被捕 所有受贿的警察。 1477 01:34:53,000 --> 01:34:54,750 谁会在香港维持治安呢? 1478 01:34:54,792 --> 01:34:56,208 也许那些在寨城? 1479 01:34:57,083 --> 01:34:58,417 绝对! 1480 01:34:59,292 --> 01:35:01,292 我明天将飞往西班牙, 1481 01:35:01,333 --> 01:35:03,375 我不知道他们是否会在我回来时抓到我。 1482 01:35:03,417 --> 01:35:06,250 英国人...十分之九是腐败。 1483 01:35:06,917 --> 01:35:09,125 “总监Peter Godber逃走了 到西班牙躲避廉政公署的调查。“ 1484 01:35:09,208 --> 01:35:10,750 “公众呼吁政府逮捕戈德 并让他受审。“ 1485 01:35:10,917 --> 01:35:11,708 你一直都是 1486 01:35:11,833 --> 01:35:13,042 李洛克的指定“收租人”? 1487 01:35:13,125 --> 01:35:14,875 “收租人”是什么意思? 我是房东。 1488 01:35:14,917 --> 01:35:17,917 你集中每个月收集的所有贿赂 1489 01:35:17,958 --> 01:35:20,083 并分发给不同级别的官员。 1490 01:35:20,125 --> 01:35:21,583 来吧,你可以停止说胡话吗? 1491 01:35:21,625 --> 01:35:23,167 我不知道你在说什么! 1492 01:35:25,250 --> 01:35:28,708 警长Ngan, 你在香港有16个银行账户 1493 01:35:28,750 --> 01:35:30,875 总共节省了9800万美元。 1494 01:35:30,917 --> 01:35:33,792 还有22套公寓和7辆名牌轿车, 1495 01:35:33,833 --> 01:35:36,125 包括劳斯莱斯,再加上两间餐厅 全在你的名下。 1496 01:35:36,167 --> 01:35:39,083 而你的工资是每月$ 3200。 你能解释一下吗? 1497 01:35:39,667 --> 01:35:41,000 我喜欢赌博。 1498 01:35:41,875 --> 01:35:43,458 我确定有很多运气。 1499 01:35:43,500 --> 01:35:44,667 我赢了每一次。 1500 01:35:46,042 --> 01:35:49,042 他们称之为赌徒之神。 1501 01:36:03,083 --> 01:36:04,542 今天早上,有些人 1502 01:36:04,583 --> 01:36:07,583 声称他们来自廉政公署, 1503 01:36:07,625 --> 01:36:09,625 并要求爸爸帮助他们 调查。 1504 01:36:09,875 --> 01:36:11,167 爸爸很不高兴 1505 01:36:11,750 --> 01:36:13,292 并发生心脏病。 1506 01:36:14,458 --> 01:36:15,500 爸! 1507 01:36:24,667 --> 01:36:28,708 廉政公署不只是为了表演。 1508 01:36:30,667 --> 01:36:32,958 他们有胆量惹祸 1509 01:36:34,083 --> 01:36:35,167 岩, 1510 01:36:36,500 --> 01:36:37,333 逃跑... 1511 01:36:39,208 --> 01:36:41,333 采取Cheryl和孩子并且跑。 1512 01:36:42,750 --> 01:36:46,083 你可能不会出来 如果你再留在这里好的? 1513 01:37:14,583 --> 01:37:15,583 拜访弟兄罗杰有点迟了。 1514 01:37:15,625 --> 01:37:16,708 我知道。 1515 01:37:17,750 --> 01:37:20,750 那么,我想让你知道... 我把我的通知。 1516 01:37:21,542 --> 01:37:22,875 我明天要去加拿大。 1517 01:37:23,708 --> 01:37:25,083 一路顺风。 1518 01:37:25,750 --> 01:37:27,083 我们一起走吧 1519 01:37:29,833 --> 01:37:31,542 即使你不在乎, 1520 01:37:31,583 --> 01:37:34,750 你应该考虑简和两个孩子。 1521 01:37:37,083 --> 01:37:39,708 你这个时候来这里是为了告诉我吗? 1522 01:37:45,458 --> 01:37:46,833 我知道你很烦恼。 1523 01:37:48,000 --> 01:37:48,875 请坐。 1524 01:37:48,917 --> 01:37:49,792 没必要。 1525 01:37:49,833 --> 01:37:52,708 我知道你对我的过去感到不安 在过去的两个月里 1526 01:37:53,042 --> 01:37:55,250 你想炸他的车, 我让我的人阻止他。 1527 01:37:56,125 --> 01:37:57,417 你试图在警察局伏击他, 1528 01:37:57,500 --> 01:37:58,792 我让我的人把他带走。 1529 01:38:00,125 --> 01:38:01,250 你知道为什么吗? 1530 01:38:02,958 --> 01:38:05,583 如果一个英国警察死了,你和我都搞砸了。 1531 01:38:06,458 --> 01:38:07,708 你明白吗? 1532 01:38:16,083 --> 01:38:19,375 我得到了一个小贴士,即廉政公署即将来临 1533 01:38:19,417 --> 01:38:21,000 为了让我在两个星期的时间。 1534 01:38:21,625 --> 01:38:23,667 到那个时候,颜将代替我。 1535 01:38:24,917 --> 01:38:25,958 随着我走出画面, 1536 01:38:28,125 --> 01:38:29,542 没有人可以照顾你。 1537 01:38:31,125 --> 01:38:32,375 你必须明白... 1538 01:38:33,167 --> 01:38:34,375 这是为了你自己的好 1539 01:38:38,625 --> 01:38:39,792 为了我自己的好? 1540 01:38:46,417 --> 01:38:48,083 我是个残废人看到? 1541 01:38:49,583 --> 01:38:50,917 这是因为你。 1542 01:38:51,083 --> 01:38:52,208 我们是兄弟...你不能像这样看待... 1543 01:38:55,375 --> 01:38:56,167 我已经给了很多 - 1544 01:38:56,208 --> 01:38:58,958 你不忘记, 是你把我送到泰国的 1545 01:38:59,000 --> 01:39:01,792 并让我的兄弟韦恩死亡。 1546 01:39:01,833 --> 01:39:04,167 而我真正的兄弟现在正躺在医院里。 1547 01:39:04,292 --> 01:39:05,458 他是一种蔬菜! 1548 01:39:05,500 --> 01:39:07,250 我从来没有想到会发生这一切。 1549 01:39:08,167 --> 01:39:11,292 我不是上帝......我无法控制一切! 1550 01:39:11,333 --> 01:39:12,458 那就对了! 1551 01:39:12,583 --> 01:39:14,042 你无法控制一切! 1552 01:39:14,750 --> 01:39:16,958 我们无法控制生命,我们无法控制死亡。 1553 01:39:17,000 --> 01:39:18,625 但是在生与死之间, 1554 01:39:19,167 --> 01:39:21,292 我可以选择我自己的路径。 1555 01:39:21,375 --> 01:39:22,250 林控制。 1556 01:39:22,292 --> 01:39:23,333 所有这个讲座... 1557 01:39:24,500 --> 01:39:25,542 所以你救了我的命,毁了你自己的命。 1558 01:39:25,583 --> 01:39:26,792 这就是你想说的,对吧? 1559 01:39:31,042 --> 01:39:33,125 好吧,这是我的生活在这里,把它! 1560 01:39:33,708 --> 01:39:35,542 拍我没关系。 1561 01:39:38,083 --> 01:39:39,042 来吧! 1562 01:39:40,208 --> 01:39:41,167 好。 1563 01:39:45,125 --> 01:39:47,458 如果你对我很好, 1564 01:39:47,500 --> 01:39:49,792 你不会在我身边种下一颗痣。 1565 01:39:50,667 --> 01:39:52,458 罗斯,放下枪 1566 01:39:54,500 --> 01:39:56,500 告诉兄弟岩你的名字。 1567 01:39:59,625 --> 01:40:00,875 我的名字是阿尔瓦。 1568 01:40:07,958 --> 01:40:11,083 她是阿尔瓦我抚养了她。 1569 01:40:11,167 --> 01:40:13,375 我把她送到了泰国和台湾 学习她需要的技能, 1570 01:40:13,417 --> 01:40:14,708 我把她放在你身边 1571 01:40:14,750 --> 01:40:16,542 我知道你,李少将军, 1572 01:40:16,917 --> 01:40:19,500 不会像她这样有技能的玩家。 1573 01:40:21,917 --> 01:40:22,958 好样的! 1574 01:40:24,125 --> 01:40:26,000 你已经改变了这个小女孩 1575 01:40:27,292 --> 01:40:31,167 谁被她的父亲虐待 在九龙城成为今天的玫瑰。 1576 01:40:32,625 --> 01:40:34,375 你以为我不知道? 1577 01:40:35,792 --> 01:40:38,458 你以为我是盲人? 1578 01:40:39,833 --> 01:40:41,375 你在我身旁种上一颗痣! 1579 01:40:43,000 --> 01:40:44,792 你有什么尊重? 1580 01:40:44,833 --> 01:40:47,250 尊重我呢? 1581 01:40:47,292 --> 01:40:49,375 如果我没有把玫瑰放在你身旁, 我早就死了! 1582 01:40:49,417 --> 01:40:51,208 - 你 - - 呃... 1583 01:40:52,417 --> 01:40:53,583 简。 1584 01:40:53,625 --> 01:40:56,417 孩子们拒绝睡觉。 他们希望你和他们在一起。 1585 01:40:57,958 --> 01:41:00,000 好。我想我们差不多在这里完成了。 1586 01:41:00,292 --> 01:41:01,333 我们完成了,对吧? 1587 01:41:04,875 --> 01:41:06,875 你今晚让我非常生气 1588 01:41:06,958 --> 01:41:08,667 阿尔瓦,走出兄弟岩出来。 1589 01:41:08,708 --> 01:41:09,708 没有。 1590 01:41:11,583 --> 01:41:13,958 有一次,我想看看是什么感觉 在我身旁有一颗痣。 1591 01:41:17,250 --> 01:41:18,333 看着他们。 1592 01:41:29,458 --> 01:41:31,958 给我一些阿司匹林。 1593 01:41:46,500 --> 01:41:47,583 小心。 1594 01:41:49,083 --> 01:41:51,083 嘿,我以为我们在机场见面? 1595 01:41:52,625 --> 01:41:55,250 坏消息,霍先生今晚要杀了猎人。 1596 01:41:58,625 --> 01:41:59,667 蜜糖? 1597 01:42:12,125 --> 01:42:13,458 让Jan马上帮忙。 1598 01:42:17,125 --> 01:42:20,042 这是证据 亨特的腐败活动。 1599 01:42:21,167 --> 01:42:23,000 要求Jan把它交给ICAC。 1600 01:42:23,583 --> 01:42:24,708 收到。 1601 01:42:25,583 --> 01:42:28,333 这一切,岩石兄弟? 1602 01:42:28,958 --> 01:42:30,667 你还有什么要做的吗? 1603 01:43:49,417 --> 01:43:52,583 那么我不知道这样的事情 在这里甚至是合法的。 1604 01:43:52,667 --> 01:43:55,125 听着,我已经逮捕了更少的人 1605 01:43:55,167 --> 01:43:57,083 ...比我们在其中生存。 1606 01:43:57,125 --> 01:43:58,583 我会逮捕你不到的 1607 01:43:58,625 --> 01:43:59,917 我们在那里做了什么。 1608 01:44:00,125 --> 01:44:00,708 好的。 1609 01:44:00,750 --> 01:44:02,417 彼得你打电话给我,我们要去哪里? 1610 01:44:02,458 --> 01:44:04,125 我想去五十! 1611 01:44:04,917 --> 01:44:06,875 嘿,杰夫!小心驾驶, 1612 01:44:06,958 --> 01:44:08,917 否则我可能要逮捕你! 1613 01:44:09,125 --> 01:44:11,417 试图逮捕我很难。 1614 01:44:11,458 --> 01:44:13,167 是的,你不担心这一点。 1615 01:44:14,500 --> 01:44:16,917 嘿,这些车子他妈的在干什么? 1616 01:44:16,958 --> 01:44:17,875 什么? 1617 01:44:17,958 --> 01:44:19,125 那是什么? 1618 01:44:19,625 --> 01:44:20,958 发生了什么? 1619 01:44:21,250 --> 01:44:22,292 开始他妈的车。 1620 01:44:22,333 --> 01:44:23,375 是啊,走,走,走! 1621 01:44:23,417 --> 01:44:25,083 开始他妈的车! 1622 01:44:25,125 --> 01:44:26,042 走! 1623 01:44:30,708 --> 01:44:32,375 我会杀了你!你把我们放下! 1624 01:44:32,417 --> 01:44:34,292 我会杀了你!我会把你的头掉下来! 1625 01:44:34,583 --> 01:44:36,583 把我们放下吧! 1626 01:44:36,625 --> 01:44:37,667 嗬! 1627 01:44:38,625 --> 01:44:39,875 他妈的是枪哪里? 1628 01:44:40,292 --> 01:44:41,000 什么? 1629 01:44:41,542 --> 01:44:42,417 他们在血腥的箱子里! 1630 01:44:42,458 --> 01:44:43,292 后备箱? 1631 01:44:43,333 --> 01:44:45,042 何,把我们放下! 1632 01:44:45,083 --> 01:44:46,417 你愚蠢的鬼佬! 1633 01:44:46,458 --> 01:44:48,958 你贪婪无论你可以躺在什么地方 你的手,并抢劫我们。 1634 01:44:49,333 --> 01:44:50,625 你以为你拥有香港? 1635 01:44:50,708 --> 01:44:51,833 这是我们的! 1636 01:44:55,083 --> 01:44:56,167 只要我在这里出去 1637 01:44:56,208 --> 01:44:57,667 你是一个死人! 1638 01:44:58,708 --> 01:45:00,333 你以为你会能够 摆脱这个? 1639 01:45:00,458 --> 01:45:02,833 打开门!打开门! 1640 01:45:02,917 --> 01:45:04,625 你现在把我们放下,否则我会 - 1641 01:45:19,250 --> 01:45:21,125 没门!不不不! 1642 01:45:29,375 --> 01:45:31,208 杰夫,门。移动它! 1643 01:45:31,250 --> 01:45:32,167 醒来! 1644 01:45:32,208 --> 01:45:33,625 把他妈的吵醒,伙计们! 1645 01:45:34,000 --> 01:45:35,250 在这里得到他妈的失控! 1646 01:45:35,292 --> 01:45:37,333 门被卡住了。塞进了! 1647 01:45:43,125 --> 01:45:44,208 耶稣! 1648 01:45:46,250 --> 01:45:47,833 这是回报的时间,猎人! 1649 01:46:16,667 --> 01:46:18,125 佟,给我一个他妈的枪! 1650 01:46:26,750 --> 01:46:27,958 上车! 1651 01:46:36,625 --> 01:46:38,167 乍得...一枪! 1652 01:46:55,792 --> 01:46:56,750 一切还好吗? 1653 01:47:00,750 --> 01:47:02,250 你是一个婊子的儿子! 1654 01:47:02,458 --> 01:47:03,458 看它! 1655 01:47:26,625 --> 01:47:28,042 去死吧,你这个混蛋! 1656 01:48:01,208 --> 01:48:02,750 你叫什么名字? 1657 01:48:02,792 --> 01:48:04,208 我的名字是阿尔瓦。 1658 01:48:52,500 --> 01:48:53,583 这条路! 1659 01:48:55,000 --> 01:48:56,000 停! 1660 01:48:57,333 --> 01:49:00,333 打电话给防暴警察。 我想把整个地方锁定! 1661 01:49:00,458 --> 01:49:01,583 是的先生! 1662 01:49:23,458 --> 01:49:24,833 你是我唯一离开的兄弟 1663 01:49:24,917 --> 01:49:26,417 跑!尽可能去! 1664 01:49:45,458 --> 01:49:46,417 你为什么不动? 1665 01:49:46,958 --> 01:49:48,167 我告诉你跑步! 1666 01:49:48,583 --> 01:49:50,292 你不再遵守我的命令吗? 1667 01:49:50,333 --> 01:49:51,958 你以为我不会在这里射你? 1668 01:49:53,292 --> 01:49:54,250 你是一个婊子的儿子! 1669 01:50:06,083 --> 01:50:07,417 你会杀了我吗? 1670 01:50:07,542 --> 01:50:08,542 你为何跑? 1671 01:50:09,375 --> 01:50:10,458 停止跑步! 1672 01:50:11,458 --> 01:50:13,250 你为什么跑得这么快? 1673 01:50:14,833 --> 01:50:17,000 你是一个婊子的儿子! 1674 01:50:24,500 --> 01:50:27,833 打开门!打开门! 1675 01:51:09,833 --> 01:51:11,250 我有一个男人的逮捕令 1676 01:51:11,292 --> 01:51:13,375 在寨城被称为残缺何。 1677 01:51:13,458 --> 01:51:15,042 那里有一个特殊的使命。 1678 01:51:15,083 --> 01:51:16,333 没有人可以被承认。 1679 01:51:16,708 --> 01:51:18,083 谁说的? 1680 01:51:21,208 --> 01:51:22,958 我问你:说谁? 1681 01:51:23,000 --> 01:51:24,417 银通侦探银通 1682 01:51:24,458 --> 01:51:25,708 那是明天开始的 1683 01:51:26,375 --> 01:51:28,917 在午夜十二点之前, 我仍然是首席侦探。 1684 01:51:29,833 --> 01:51:31,500 猎人甚至不能阻止我。 1685 01:51:31,750 --> 01:51:32,833 移动它! 1686 01:51:34,417 --> 01:51:35,750 移动它! 1687 01:52:38,125 --> 01:52:39,333 拉屎! 1688 01:52:40,042 --> 01:52:41,417 该死... 1689 01:52:46,292 --> 01:52:50,625 兄弟摇滚,兄弟摇滚... 1690 01:52:51,708 --> 01:52:53,542 为我保存一个位置... 1691 01:52:54,167 --> 01:52:56,667 我想在下一次为你工作。 1692 01:52:57,958 --> 01:52:59,458 兄弟摇滚 1693 01:53:58,708 --> 01:54:00,042 再见,何! 1694 01:54:16,458 --> 01:54:18,125 你来自哪里? 1695 01:54:19,083 --> 01:54:20,792 你去哪儿? 1696 01:54:21,917 --> 01:54:24,250 高镐...! 1697 01:54:24,292 --> 01:54:27,042 操你! 1698 01:55:20,625 --> 01:55:21,958 放下枪! 1699 01:55:52,667 --> 01:55:53,833 何, 1700 01:55:54,458 --> 01:55:55,958 我们一起走吧 1701 01:56:15,708 --> 01:56:18,417 别!嗬! 1702 01:56:21,250 --> 01:56:22,292 嗬! 1703 01:56:28,708 --> 01:56:30,208 嗬! 1704 01:57:07,833 --> 01:57:10,250 操你! 1705 01:57:10,750 --> 01:57:12,000 操你! 1706 01:57:14,917 --> 01:57:16,208 你不能杀人! 1707 01:57:17,167 --> 01:57:19,250 我是英国警察! 1708 01:57:19,750 --> 01:57:23,417 如果你这样做,它会让我成为他妈的英雄。 1709 01:57:23,750 --> 01:57:25,583 你他妈的是渔夫 1710 01:57:26,292 --> 01:57:29,167 我的国家,我们建造这个地方! 1711 01:57:29,208 --> 01:57:31,958 我们文明你们很多,他妈的! 1712 01:57:32,000 --> 01:57:36,292 没有我们,你仍然是一个他妈的渔夫! 1713 01:57:42,292 --> 01:57:43,417 嗬! 1714 01:57:44,542 --> 01:57:46,833 生死攸关。 1715 01:57:51,958 --> 01:57:53,042 嗬! 1716 01:57:53,250 --> 01:57:54,417 不要让这样做! 1717 01:57:58,667 --> 01:58:00,208 我们所有的兄弟 1718 01:58:00,250 --> 01:58:02,792 姐妹们为我们而死 1719 01:58:04,042 --> 01:58:07,875 现在拉起那个扳机 是不会让他们回来的 1720 01:58:10,500 --> 01:58:12,125 请给自己一个机会。 1721 01:58:13,083 --> 01:58:14,792 给你的孩子一个机会。 1722 01:58:16,500 --> 01:58:18,417 给简一个机会。 1723 01:58:43,667 --> 01:58:45,292 你是个好兄弟 1724 02:00:04,917 --> 02:00:07,375 一九七四年,何晓刚因毒品被捕 贩卖并判处30年徒刑。 1725 02:00:07,375 --> 02:00:09,833 李洛克逃到了海外 再也没有踏足过香港。 1726 02:00:09,833 --> 02:00:12,292 排名最高的失控罪犯, 彼得·戈伯, 1727 02:00:12,292 --> 02:00:14,750 从西班牙被引渡到香港 并进行审判。 1728 02:00:14,750 --> 02:00:17,208 曾经的腐败帝国 整个殖民体系所保护的消失了, 1729 02:00:17,208 --> 02:00:18,792 香港腐败的时代结束了。 1730 02:02:02,875 --> 02:02:05,167 吴赛,,亦称跛脚何, 1731 02:02:05,208 --> 02:02:07,500 谁曾经被判刑 至30年监禁 1732 02:02:07,542 --> 02:02:11,167 ...已被诊断为晚期肝癌 并正在早日发布。 1733 02:02:25,875 --> 02:02:26,792 爸, 1734 02:02:28,042 --> 02:02:29,000 你有一个电话。 1735 02:02:33,083 --> 02:02:34,458 这是何? 1736 02:02:35,250 --> 02:02:36,458 这是李石。 1737 02:02:36,542 --> 02:02:37,500 哦,兄弟岩石 1738 02:02:37,917 --> 02:02:39,417 你好吗? 1739 02:02:41,375 --> 02:02:42,417 很好。 1740 02:02:44,042 --> 02:02:48,583 你会考虑来这里参观吗? 1741 02:02:49,625 --> 02:02:51,083 环境还不错。 1742 02:02:53,208 --> 02:02:56,667 如果我想离开的话,我会离开的。 1743 02:02:57,125 --> 02:02:58,625 我喜欢香港。 1744 02:03:03,292 --> 02:03:05,458 如果我有另一个机会去做, 1745 02:03:07,792 --> 02:03:10,292 你认为我会采取哪条路? 1746 02:03:12,708 --> 02:03:16,292 英雄是在关键时刻创造的。 1747 02:03:17,375 --> 02:03:19,917 必须有一两个英雄。 1748 02:03:20,292 --> 02:03:21,250 对? 1749 02:03:22,167 --> 02:03:24,458 是的是的。 1750 02:03:28,792 --> 02:03:30,583 嘿,不要抽太多,好吗? 1751 02:03:31,375 --> 02:03:33,000 好好照顾自己。 1752 02:03:36,125 --> 02:03:39,917 生命或死亡,财富或贫穷。 这一切都注定了。 1753 02:03:43,667 --> 02:03:49,250 生命或死亡,财富或贫穷。 这一切都注定了。 1754 02:03:53,417 --> 02:03:54,708 我真的很想再见到你。 1755 02:03:56,167 --> 02:03:59,250 如果有机会,请付钱。 1756 02:04:23,333 --> 02:04:25,000 快,阿尔瓦! 1757 02:04:39,708 --> 02:04:40,875 嗨!哥们儿! 1758 02:04:44,875 --> 02:04:45,833 何老师! 1759 02:04:45,875 --> 02:04:47,000 何老师! 1760 02:04:51,375 --> 02:04:53,833 生与死,财富与贫穷 1761 02:04:53,917 --> 02:04:56,167 我一生都是毒贩子 1762 02:04:56,208 --> 02:05:03,000 我现在可以不带任何东西 除了我一直带着的罪过。 1763 02:05:11,917 --> 02:05:15,208 “他从监狱释放两周后, 何志刚死于肝癌。“ 123198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.