All language subtitles for captain america the first avenger

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,738 --> 00:00:10,639 2 00:01:14,303 --> 00:01:15,827 Are you the guys from Washington? 3 00:01:15,938 --> 00:01:17,735 You get many other visitors out here? 4 00:01:17,840 --> 00:01:19,398 How long you been on-site? 5 00:01:19,508 --> 00:01:20,873 Since this morning. 6 00:01:20,976 --> 00:01:23,604 A Russian oil team called it in about 18 hours ago. 7 00:01:23,846 --> 00:01:26,212 How come nobody spotted it before? 8 00:01:26,315 --> 00:01:28,010 It's really not that surprising. 9 00:01:28,484 --> 00:01:30,611 This landscape's changing all the time. 10 00:01:30,719 --> 00:01:32,550 You got any idea what this thing is exactly? 11 00:01:32,654 --> 00:01:34,713 I don't know. It's probably a weather balloon. 12 00:01:34,823 --> 00:01:36,154 I don't think so. 13 00:01:36,258 --> 00:01:38,283 You know, we don't have the equipment for a job like this. 14 00:01:38,627 --> 00:01:41,027 How long before we can start craning it out? 15 00:01:41,330 --> 00:01:43,025 I don't think you quite understand. 16 00:01:43,398 --> 00:01:46,060 You guys are gonna need one hell of a crane. 17 00:02:32,614 --> 00:02:34,582 Base, we're in. 18 00:02:40,689 --> 00:02:41,986 What is this? 19 00:02:57,306 --> 00:02:58,432 Careful. 20 00:03:19,328 --> 00:03:20,625 Lieutenant! 21 00:03:23,732 --> 00:03:25,029 What is it? 22 00:03:25,400 --> 00:03:26,697 My God. 23 00:03:27,002 --> 00:03:29,470 Base, get me a line to the Colonel. 24 00:03:30,205 --> 00:03:31,638 It's 3:00 a.m., sir. 25 00:03:31,740 --> 00:03:36,302 I don't care what time it is. This one's waited long enough. 26 00:04:48,250 --> 00:04:49,239 Open it! 27 00:04:51,153 --> 00:04:52,711 Quickly, before he... 28 00:05:04,766 --> 00:05:08,566 It has taken me a long time to find this place. 29 00:05:11,106 --> 00:05:12,835 You should be commended. 30 00:05:12,941 --> 00:05:13,930 Help him up. 31 00:05:18,447 --> 00:05:21,848 I think that you are a man of great vision. 32 00:05:22,150 --> 00:05:24,380 And, in this way, we are much alike. 33 00:05:24,486 --> 00:05:25,919 I am nothing like you. 34 00:05:26,021 --> 00:05:27,545 No, of course, but 35 00:05:28,223 --> 00:05:33,183 what others see as superstition, you and I know to be a science. 36 00:05:33,762 --> 00:05:35,559 What you seek is just a legend. 37 00:05:35,664 --> 00:05:38,189 Then why make such an effort to conceal it? 38 00:05:58,587 --> 00:06:03,388 The Tesseract was the jewel of Odin's treasure room. 39 00:06:08,463 --> 00:06:11,091 It is not something one buries. 40 00:06:11,833 --> 00:06:15,894 But I think it is close, yes? 41 00:06:16,671 --> 00:06:17,968 I cannot help you. 42 00:06:18,273 --> 00:06:22,676 No. But maybe you can help your village. 43 00:06:23,078 --> 00:06:28,038 You must have some friends out there. Some little grandchildren, perhaps? 44 00:06:28,784 --> 00:06:31,150 I have no need for them to die. 45 00:06:44,900 --> 00:06:46,891 Yggdrasil. 46 00:06:47,702 --> 00:06:50,170 Tree of the world. 47 00:06:52,007 --> 00:06:54,134 Guardian of wisdom. 48 00:06:56,111 --> 00:06:58,079 And fate, also. 49 00:07:29,077 --> 00:07:33,707 And the F�hrer digs for trinkets in the desert. 50 00:07:37,152 --> 00:07:40,121 You have never seen this, have you? 51 00:07:40,555 --> 00:07:44,184 It's not for the eyes of ordinary men. 52 00:07:44,426 --> 00:07:45,893 Exactly. 53 00:07:49,264 --> 00:07:51,391 Give the order to open fire. 54 00:07:52,400 --> 00:07:53,765 Fool! 55 00:07:54,402 --> 00:07:56,700 You cannot control the power you hold. 56 00:07:56,805 --> 00:07:57,829 You will burn! 57 00:07:58,940 --> 00:08:00,669 I already have. 58 00:08:13,121 --> 00:08:15,089 O'Connell, Michael. 59 00:08:15,924 --> 00:08:17,949 Kaminsky, Henry. 60 00:08:18,293 --> 00:08:20,284 Boy, a lot of guys getting killed over there. 61 00:08:20,595 --> 00:08:22,222 Rogers, Steven. 62 00:08:23,298 --> 00:08:26,096 It kind of makes you think twice about enlisting, huh? 63 00:08:26,635 --> 00:08:27,761 Nope. 64 00:08:30,739 --> 00:08:32,206 Rogers. 65 00:08:38,480 --> 00:08:41,040 - What did your father die of? - Mustard gas. 66 00:08:41,917 --> 00:08:45,080 He was in the 107th Infantry. I was hoping I could be assigned... 67 00:08:45,186 --> 00:08:47,882 - Your mother? - She was a nurse in a TB ward. 68 00:08:48,089 --> 00:08:50,080 Got hit. Couldn't shake it. 69 00:08:54,663 --> 00:08:56,688 - Sorry, son. - Look, just give me a chance. 70 00:08:56,798 --> 00:08:59,358 You'd be ineligible on your asthma alone. 71 00:08:59,834 --> 00:09:00,858 Is there anything you can do? 72 00:09:01,369 --> 00:09:02,666 I'm doing it. 73 00:09:03,104 --> 00:09:04,366 I'm saving your life. 74 00:09:08,410 --> 00:09:10,878 War continues to ravage Europe. 75 00:09:11,913 --> 00:09:13,881 But help is on the way. 76 00:09:14,649 --> 00:09:19,279 Every able-bodied young man is lining up to serve his country. 77 00:09:22,190 --> 00:09:24,886 Even little Timmy is doing his part 78 00:09:25,026 --> 00:09:26,994 collecting scrap metal. 79 00:09:27,228 --> 00:09:28,217 Nice work, Timmy! 80 00:09:28,330 --> 00:09:29,592 Who cares? 81 00:09:30,765 --> 00:09:32,357 Play the movie already! 82 00:09:32,467 --> 00:09:34,162 Hey, you wanna show some respect? 83 00:09:34,436 --> 00:09:35,630 Meanwhile, overseas, 84 00:09:35,737 --> 00:09:38,797 our brave boys are showing the Axis powers that the price 85 00:09:38,907 --> 00:09:40,636 of freedom is never too high. 86 00:09:40,742 --> 00:09:43,040 Let's go! Get on with it! 87 00:09:43,979 --> 00:09:45,708 Hey, just start the cartoon! 88 00:09:45,814 --> 00:09:46,940 Hey, you wanna shut up? 89 00:09:47,882 --> 00:09:50,510 Together with Allied forces, we'll face any threat, 90 00:09:50,618 --> 00:09:51,949 no matter the size. 91 00:10:09,404 --> 00:10:11,167 You just don't know when to give up, do you? 92 00:10:11,906 --> 00:10:13,703 I can do this all day. 93 00:10:18,113 --> 00:10:19,341 Hey! 94 00:10:19,447 --> 00:10:20,914 Pick on someone your own size. 95 00:10:29,157 --> 00:10:32,126 Sometimes I think you like getting punched. 96 00:10:32,827 --> 00:10:34,454 I had him on the ropes. 97 00:10:35,330 --> 00:10:36,695 How many times is this? 98 00:10:37,932 --> 00:10:40,059 You're from Paramus now? 99 00:10:40,335 --> 00:10:43,065 You know it's illegal to lie on the enlistment form. 100 00:10:43,171 --> 00:10:44,638 And seriously, Jersey? 101 00:10:46,474 --> 00:10:47,873 You get your orders? 102 00:10:50,478 --> 00:10:51,536 The 107th. 103 00:10:51,946 --> 00:10:53,345 Sergeant James Barnes, 104 00:10:53,448 --> 00:10:55,814 shipping out for England first thing tomorrow. 105 00:10:59,220 --> 00:11:00,812 I should be going. 106 00:11:04,426 --> 00:11:05,415 Come on, man. 107 00:11:06,194 --> 00:11:09,095 My last night! I got to get you cleaned up. 108 00:11:09,197 --> 00:11:10,721 Why? Where are we going? 109 00:11:10,865 --> 00:11:12,162 The future. 110 00:11:17,038 --> 00:11:19,063 I don't see what the problem is. 111 00:11:19,174 --> 00:11:21,768 You're about to be the last eligible man in New York. 112 00:11:22,043 --> 00:11:24,375 You know there's three and a half million women here? 113 00:11:24,479 --> 00:11:25,707 Well, I'd settle for just one. 114 00:11:26,714 --> 00:11:28,147 Good thing I took care of that. 115 00:11:28,783 --> 00:11:29,841 Hey, Bucky! 116 00:11:32,187 --> 00:11:34,246 What'd you tell her about me? 117 00:11:34,489 --> 00:11:36,320 Only the good stuff. 118 00:11:37,525 --> 00:11:40,585 Welcome to the Modern Marvels Pavilion 119 00:11:40,695 --> 00:11:43,323 and the World of Tomorrow. 120 00:11:43,832 --> 00:11:47,632 A greater world. A better world. 121 00:11:50,905 --> 00:11:53,465 Oh, my God! It's starting! 122 00:11:55,743 --> 00:11:58,303 Ladies and gentlemen, Mr. Howard Stark! 123 00:12:08,189 --> 00:12:10,555 I love you, Howard! 124 00:12:12,861 --> 00:12:14,726 Ladies and gentlemen, 125 00:12:15,029 --> 00:12:19,659 what if I told you that in just a few short years, your automobile 126 00:12:19,934 --> 00:12:22,835 won't even have to touch the ground at all? 127 00:12:24,606 --> 00:12:26,972 Yes. Thanks, Mandy. 128 00:12:27,075 --> 00:12:29,373 With Stark Gravitic Reversion Technology 129 00:12:29,777 --> 00:12:31,642 you'll be able to do just that. 130 00:12:39,988 --> 00:12:41,250 Holy cow. 131 00:12:53,668 --> 00:12:55,727 I did say a few years, didn't I? 132 00:13:04,345 --> 00:13:07,644 Hey, Steve, what do you say we treat these girls... 133 00:13:16,457 --> 00:13:18,254 Come on, soldier. 134 00:13:23,198 --> 00:13:25,325 Come on. You're kind of missing the point of a double date. 135 00:13:25,433 --> 00:13:26,900 We're taking the girls dancing. 136 00:13:27,001 --> 00:13:29,026 You go ahead. I'll catch up with you. 137 00:13:32,006 --> 00:13:33,997 You're really going to do this again? 138 00:13:34,108 --> 00:13:35,598 Well, it's a fair. I'm gonna try my luck. 139 00:13:35,710 --> 00:13:37,405 As who, Steve from Ohio? 140 00:13:37,512 --> 00:13:39,844 They'll catch you. Or worse, they'll actually take you. 141 00:13:40,548 --> 00:13:41,845 Look, I know you don't think I can do this. 142 00:13:41,950 --> 00:13:43,315 This isn't a back alley, Steve. It's war. 143 00:13:43,618 --> 00:13:45,381 - I know it's a war. - Why are you so keen to fight? 144 00:13:45,486 --> 00:13:47,317 - There are so many important jobs. - What do you want me to do? 145 00:13:47,422 --> 00:13:49,356 Collect scrap metal in my little red wagon? 146 00:13:49,457 --> 00:13:51,049 - Yes. Why not? - I'm not gonna sit in a factory, Bucky. 147 00:13:51,159 --> 00:13:53,719 Bucky, come on. There are men laying down their lives. 148 00:13:54,729 --> 00:13:56,856 I got no right to do any less than them. 149 00:13:56,965 --> 00:13:59,593 That's what you don't understand. This isn't about me. 150 00:14:00,068 --> 00:14:03,162 Right. 'Cause you got nothing to prove. 151 00:14:06,074 --> 00:14:08,907 Hey, Sarge! Are we going dancing? 152 00:14:10,178 --> 00:14:11,941 Yes, we are. 153 00:14:17,785 --> 00:14:20,015 Don't do anything stupid until I get back. 154 00:14:20,121 --> 00:14:21,145 How can I? 155 00:14:21,589 --> 00:14:23,454 You're taking all the stupid with you. 156 00:14:26,160 --> 00:14:28,788 - You're a punk. - Jerk. 157 00:14:29,564 --> 00:14:31,259 Be careful. 158 00:14:34,636 --> 00:14:36,160 Don't win the war till I get there! 159 00:14:41,309 --> 00:14:44,210 Come on, girls. They're playing our song. 160 00:15:03,765 --> 00:15:04,993 Wait here. 161 00:15:06,034 --> 00:15:08,434 - Is there a problem? - Just wait here. 162 00:15:27,388 --> 00:15:28,685 Thank you. 163 00:15:32,527 --> 00:15:33,585 So, 164 00:15:34,329 --> 00:15:37,765 you want to go overseas. Kill some Nazis. 165 00:15:39,133 --> 00:15:40,430 Excuse me? 166 00:15:40,802 --> 00:15:42,394 Dr. Abraham Erskine. 167 00:15:42,503 --> 00:15:45,199 I represent the Strategic Scientific Reserve. 168 00:15:45,540 --> 00:15:46,632 Steve Rogers. 169 00:15:51,145 --> 00:15:52,703 Where are you from? 170 00:15:53,147 --> 00:15:57,277 Queens. 73rd Street and Utopia Parkway. 171 00:15:57,752 --> 00:15:59,720 Before that, Germany. 172 00:16:00,755 --> 00:16:02,620 - This troubles you? - No. 173 00:16:03,624 --> 00:16:05,751 Where are you from, Mr. Rogers? 174 00:16:06,094 --> 00:16:07,789 Is it New Haven? 175 00:16:08,896 --> 00:16:10,295 Or Paramus? 176 00:16:11,332 --> 00:16:13,562 Five exams in five different cities. 177 00:16:13,668 --> 00:16:14,692 That might not be the right file. 178 00:16:14,802 --> 00:16:16,633 No, it's not the exams I'm interested in. 179 00:16:16,738 --> 00:16:18,865 It's the five tries. 180 00:16:19,941 --> 00:16:24,071 But you didn't answer my question. Do you want to kill Nazis? 181 00:16:27,048 --> 00:16:28,037 Is this a test? 182 00:16:29,450 --> 00:16:30,747 Yes. 183 00:16:33,855 --> 00:16:35,482 I don't want to kill anyone. 184 00:16:36,257 --> 00:16:39,351 I don't like bullies. I don't care where they're from. 185 00:16:41,129 --> 00:16:42,357 Well, there are already 186 00:16:42,463 --> 00:16:44,397 so many big men fighting this war. 187 00:16:44,665 --> 00:16:46,462 Maybe what we need now is a little guy. 188 00:16:48,870 --> 00:16:50,303 I can offer you a chance. 189 00:16:51,706 --> 00:16:53,571 Only a chance. 190 00:16:53,674 --> 00:16:55,403 - I'll take it. - Good. 191 00:16:56,644 --> 00:17:00,444 So where is the little guy from? Actually? 192 00:17:01,482 --> 00:17:02,779 Brooklyn. 193 00:17:04,952 --> 00:17:07,420 Congratulations, soldier. 194 00:17:31,579 --> 00:17:33,706 Are you ready, Dr. Zola? 195 00:17:35,183 --> 00:17:38,812 My machine requires the most delicate calibration. 196 00:17:40,421 --> 00:17:42,412 Forgive me if I seem overcautious. 197 00:17:42,990 --> 00:17:45,117 Are you certain that those conductors of yours 198 00:17:45,226 --> 00:17:49,287 can withstand the energy surge long enough for transference? 199 00:17:49,530 --> 00:17:50,963 With this artifact 200 00:17:51,632 --> 00:17:52,963 I am certain of nothing. 201 00:17:53,267 --> 00:17:55,633 I fear it may not work at all. 202 00:18:32,773 --> 00:18:33,967 Twenty percent. 203 00:18:36,210 --> 00:18:37,541 Forty. 204 00:18:40,248 --> 00:18:41,579 Sixty. 205 00:18:44,452 --> 00:18:46,283 Stabilizing at 70%. 206 00:18:48,489 --> 00:18:52,118 I have not come all this way for safety, Doctor. 207 00:19:10,678 --> 00:19:12,236 What was that? 208 00:19:12,847 --> 00:19:15,941 I must congratulate you, Arnim. 209 00:19:16,050 --> 00:19:19,213 Your designs do not disappoint. 210 00:19:19,320 --> 00:19:23,620 Though they may require some slight reinforcement. 211 00:19:24,392 --> 00:19:26,622 The exchange is stable. 212 00:19:27,194 --> 00:19:28,661 Amazing! 213 00:19:29,330 --> 00:19:31,355 The energy we have just collected 214 00:19:31,465 --> 00:19:34,400 could power my designs. All my designs. 215 00:19:36,571 --> 00:19:39,369 This will change the war. 216 00:19:40,107 --> 00:19:41,836 Dr. Zola, 217 00:19:43,244 --> 00:19:46,179 this will change the world. 218 00:19:48,716 --> 00:19:50,581 Ready, exercise! 219 00:19:50,685 --> 00:19:52,448 Recruits, attention! 220 00:19:53,454 --> 00:19:54,978 Gentlemen, I am Agent Carter. 221 00:19:55,356 --> 00:19:57,950 I supervise all operations for this division. 222 00:19:58,359 --> 00:20:00,190 What's with the accent, Queen Victoria? 223 00:20:01,395 --> 00:20:03,386 I thought I was signing up for the U.S. Army. 224 00:20:03,564 --> 00:20:04,622 What's your name, soldier? 225 00:20:05,066 --> 00:20:06,727 Gilmore Hodge, Your Majesty. 226 00:20:06,834 --> 00:20:08,529 Step forward, Hodge. 227 00:20:10,304 --> 00:20:11,669 Put your right foot forward. 228 00:20:13,107 --> 00:20:14,438 We gonna wrassle? 229 00:20:16,277 --> 00:20:18,643 'Cause I got a few moves I know you'll like. 230 00:20:21,515 --> 00:20:22,777 Agent Carter! 231 00:20:23,150 --> 00:20:24,515 Colonel Phillips. 232 00:20:24,619 --> 00:20:27,588 I can see that you are breaking in the candidates. That's good! 233 00:20:28,322 --> 00:20:29,584 Get your ass up out of that dirt 234 00:20:29,690 --> 00:20:32,420 and stand in that line at attention till somebody comes tells you what to do. 235 00:20:32,526 --> 00:20:33,959 Yes, sir! 236 00:20:37,298 --> 00:20:39,596 General Patton has said 237 00:20:40,167 --> 00:20:43,796 that wars are fought with weapons, but they are won by men. 238 00:20:43,904 --> 00:20:47,431 We are going to win this war because we have the best men. 239 00:20:51,846 --> 00:20:54,007 And because they are going to get better. 240 00:20:54,115 --> 00:20:56,083 Much better. 241 00:20:56,917 --> 00:21:00,648 The Strategic Scientific Reserve is an Allied effort 242 00:21:00,788 --> 00:21:03,780 made up of the best minds in the free world. 243 00:21:04,291 --> 00:21:07,385 Our goal is to create the best army in history. 244 00:21:07,962 --> 00:21:09,827 But every army starts with one man. 245 00:21:10,264 --> 00:21:12,061 Rogers! Get off of there! 246 00:21:12,166 --> 00:21:14,259 At the end of this week, we will choose that man. 247 00:21:14,835 --> 00:21:18,464 He will be the first in a new breed of super-soldier. 248 00:21:24,745 --> 00:21:27,111 Rogers! Get that rifle out of the mud! 249 00:21:27,214 --> 00:21:31,844 And they will personally escort Adolf Hitler to the gates of hell. 250 00:21:32,186 --> 00:21:34,313 Pick up the pace, ladies! 251 00:21:34,989 --> 00:21:38,447 Let's go, let's go! Double time! 252 00:21:38,793 --> 00:21:41,591 Come on! Faster! Faster! 253 00:21:42,063 --> 00:21:44,361 Move! Move! 254 00:21:44,732 --> 00:21:46,700 Squad, halt! 255 00:21:47,368 --> 00:21:49,598 That flag means we're only at the halfway point. 256 00:21:50,337 --> 00:21:53,738 First man to bring it to me gets a ride back with Agent Carter. 257 00:21:53,841 --> 00:21:55,536 Move, move! 258 00:21:56,510 --> 00:21:58,307 Come on! Get up there! 259 00:21:58,579 --> 00:22:01,275 If that's all you got, this army's in trouble! 260 00:22:01,382 --> 00:22:02,940 Get up there, Hodge! 261 00:22:03,250 --> 00:22:05,582 Come on! Get up there! 262 00:22:07,254 --> 00:22:09,688 Nobody's got that flag in 17 years! 263 00:22:11,525 --> 00:22:14,653 Now fall back into line! Come on, fall in! 264 00:22:14,762 --> 00:22:17,026 Let's go! Get back into formation! 265 00:22:19,567 --> 00:22:21,762 Rogers! I said fall in! 266 00:22:38,052 --> 00:22:39,576 Thank you, sir. 267 00:22:48,395 --> 00:22:50,590 Faster, ladies! Come on. 268 00:22:50,898 --> 00:22:53,196 My grandmother has more life in her, God rest her soul. 269 00:22:54,668 --> 00:22:55,657 Move it! 270 00:22:55,770 --> 00:22:57,897 You're not really thinking about picking Rogers, are you? 271 00:22:58,005 --> 00:23:00,906 I'm more than just thinking about it. He is the clear choice. 272 00:23:01,008 --> 00:23:04,307 When you brought a 90-pound asthmatic onto my army base, 273 00:23:04,411 --> 00:23:05,810 I let it slide. I thought, "What the hell." 274 00:23:05,913 --> 00:23:07,608 Maybe he'd be useful to you, like a gerbil. 275 00:23:07,715 --> 00:23:08,739 I never thought you'd pick him. 276 00:23:08,849 --> 00:23:10,009 Up. 277 00:23:12,520 --> 00:23:14,852 You stick a needle in that kid's arm, it's gonna go right through him. 278 00:23:14,955 --> 00:23:17,423 - Come on, girls. - Look at that. 279 00:23:18,392 --> 00:23:19,757 He's making me cry. 280 00:23:19,860 --> 00:23:22,420 I am looking for qualities beyond the physical. 281 00:23:22,530 --> 00:23:25,124 Do you know how long it took to set up this project? 282 00:23:25,232 --> 00:23:26,324 All the groveling I had to do 283 00:23:26,433 --> 00:23:27,593 in front of Senator What's-His-Name's committees? 284 00:23:27,701 --> 00:23:29,896 Brandt. Yes, I know. I am well aware of your efforts. 285 00:23:30,004 --> 00:23:33,235 Then throw me a bone. Hodge passed every test we gave him. 286 00:23:33,340 --> 00:23:35,240 He's big, he's fast. He obeys orders. 287 00:23:35,342 --> 00:23:36,775 - He's a soldier. - He is a bully. 288 00:23:37,044 --> 00:23:39,774 You don't win wars with niceness, Doctor. 289 00:23:43,117 --> 00:23:45,915 You win wars with guts. 290 00:23:48,055 --> 00:23:49,215 Grenade! 291 00:23:53,761 --> 00:23:55,058 Get away! 292 00:23:55,596 --> 00:23:56,961 Get back! 293 00:24:04,271 --> 00:24:05,795 It was a dummy grenade. 294 00:24:06,907 --> 00:24:08,898 All clear. Back in formation. 295 00:24:13,214 --> 00:24:14,272 Is this a test? 296 00:24:16,050 --> 00:24:17,176 He's still skinny. 297 00:24:25,726 --> 00:24:27,387 - May I? - Yeah. 298 00:24:30,731 --> 00:24:32,028 Can't sleep? 299 00:24:32,700 --> 00:24:34,497 I got the jitters, I guess. 300 00:24:35,069 --> 00:24:36,366 Me, too. 301 00:24:38,172 --> 00:24:39,696 Can I ask you a question? 302 00:24:39,807 --> 00:24:41,172 Just one? 303 00:24:43,410 --> 00:24:44,809 Why me? 304 00:24:47,848 --> 00:24:50,646 I suppose that is the only question that matters. 305 00:24:53,854 --> 00:24:56,823 This is from Augsburg. My city. 306 00:24:59,526 --> 00:25:00,550 So many people forget 307 00:25:00,661 --> 00:25:03,129 that the first country the Nazis invaded was their own. 308 00:25:03,864 --> 00:25:07,265 You know, after the last war, my people struggled. 309 00:25:07,368 --> 00:25:10,269 They felt weak. They felt small. 310 00:25:10,371 --> 00:25:12,100 And then Hitler comes along with the marching 311 00:25:12,206 --> 00:25:15,198 and the big show and the flags. 312 00:25:16,543 --> 00:25:20,536 And he hears of me. My work. And he finds me. 313 00:25:20,648 --> 00:25:21,945 And he says, "You." 314 00:25:22,883 --> 00:25:24,646 He says, "You will make us strong." 315 00:25:25,419 --> 00:25:28,047 Well, I am not interested. 316 00:25:29,490 --> 00:25:31,822 So he sends the head of Hydra, 317 00:25:32,293 --> 00:25:34,261 his research division. 318 00:25:34,561 --> 00:25:37,189 A brilliant scientist by the name of Johann Schmidt. 319 00:25:37,464 --> 00:25:39,898 Now, Schmidt is a member of the inner circle. 320 00:25:40,000 --> 00:25:41,297 And he is ambitious. 321 00:25:41,735 --> 00:25:47,002 He and Hitler share a passion for occult power and Teutonic myth. 322 00:25:47,775 --> 00:25:50,767 Hitler uses his fantasies to inspire his followers. 323 00:25:50,878 --> 00:25:52,641 But for Schmidt, it is not fantasy. 324 00:25:53,147 --> 00:25:56,139 For him, it is real. He has become convinced 325 00:25:56,250 --> 00:25:58,775 that there is a great power hidden in the earth, 326 00:25:58,886 --> 00:26:00,114 left here by the gods, 327 00:26:00,220 --> 00:26:03,018 waiting to be seized by a superior man. 328 00:26:03,590 --> 00:26:08,618 So when he hears about my formula and what it can do, he cannot resist. 329 00:26:11,665 --> 00:26:14,225 Schmidt must become that superior man. 330 00:26:19,940 --> 00:26:21,032 Did it make him stronger? 331 00:26:21,275 --> 00:26:22,503 Yes. 332 00:26:22,943 --> 00:26:25,844 But there were other effects. 333 00:26:30,317 --> 00:26:31,443 The serum was not ready. 334 00:26:32,686 --> 00:26:35,655 But more important, the man. 335 00:26:36,623 --> 00:26:38,887 The serum amplifies everything that is inside, 336 00:26:38,993 --> 00:26:42,121 so good becomes great. 337 00:26:42,229 --> 00:26:43,924 Bad becomes worse. 338 00:26:49,236 --> 00:26:50,828 This is why you were chosen. 339 00:26:51,972 --> 00:26:55,499 Because a strong man who has known power all his life 340 00:26:55,609 --> 00:26:57,543 may lose respect for that power, 341 00:26:57,644 --> 00:27:00,807 but a weak man knows the value of strength. 342 00:27:01,315 --> 00:27:03,180 And knows 343 00:27:03,717 --> 00:27:05,014 compassion. 344 00:27:08,222 --> 00:27:10,952 Thanks. I think. 345 00:27:16,897 --> 00:27:19,798 Whatever happens tomorrow, you must promise me one thing. 346 00:27:23,003 --> 00:27:25,096 That you will stay who you are. 347 00:27:27,641 --> 00:27:29,609 Not a perfect soldier, 348 00:27:29,977 --> 00:27:30,966 but 349 00:27:31,478 --> 00:27:33,446 a good man. 350 00:27:38,652 --> 00:27:40,119 To the little guys. 351 00:27:42,756 --> 00:27:44,189 No, no. Wait, wait. What I am doing? 352 00:27:44,291 --> 00:27:46,418 No, you have procedure tomorrow. No fluids. 353 00:27:47,694 --> 00:27:49,525 All right. We'll drink it after. 354 00:27:49,830 --> 00:27:53,197 No, I don't have procedure tomorrow. Drink it after? I drink it now. 355 00:28:08,749 --> 00:28:11,582 Is there something in particular you need? 356 00:28:17,458 --> 00:28:20,256 I understand you found him. 357 00:28:21,095 --> 00:28:22,722 See for yourself. 358 00:28:34,875 --> 00:28:36,365 You disapprove. 359 00:28:37,077 --> 00:28:40,103 I just don't see why you need concern yourself. 360 00:28:40,214 --> 00:28:41,943 I can't imagine he will succeed. 361 00:28:44,985 --> 00:28:46,179 Again. 362 00:28:46,587 --> 00:28:50,580 His serum is the Allies' only defense against this power we now possess. 363 00:28:50,691 --> 00:28:54,286 If we take it away from them, then our victory is assured. 364 00:28:57,498 --> 00:28:59,125 Shall I give the order? 365 00:29:00,234 --> 00:29:02,134 It has been given. 366 00:29:04,338 --> 00:29:05,635 Good. 367 00:29:08,308 --> 00:29:09,275 Dr. Zola! 368 00:29:13,580 --> 00:29:14,877 What do you think? 369 00:29:21,755 --> 00:29:23,655 A masterpiece. 370 00:29:34,001 --> 00:29:35,662 I know this neighborhood. 371 00:29:36,370 --> 00:29:38,565 I got beat up in that alley. 372 00:29:40,207 --> 00:29:41,231 And that parking lot. 373 00:29:43,544 --> 00:29:45,444 And behind that diner. 374 00:29:45,946 --> 00:29:48,346 Did you have something against running away? 375 00:29:51,084 --> 00:29:53,518 You start running, they'll never let you stop. 376 00:29:53,620 --> 00:29:55,679 You stand up, you push back. 377 00:29:55,789 --> 00:29:57,086 They can't say no forever, right? 378 00:29:57,891 --> 00:30:01,349 I know a little of what that's like, to have every door shut in your face. 379 00:30:02,729 --> 00:30:04,629 I guess I just don't know why you'd want to join the Army 380 00:30:04,731 --> 00:30:06,096 if you were a beautiful dame. 381 00:30:06,300 --> 00:30:07,733 Or a... A woman. 382 00:30:07,935 --> 00:30:09,232 An agent. Not a dame. 383 00:30:09,636 --> 00:30:11,160 You are beautiful, but... 384 00:30:11,972 --> 00:30:14,167 You have no idea how to talk to a woman, do you? 385 00:30:14,741 --> 00:30:16,709 I think this is the longest conversation I've had with one. 386 00:30:18,178 --> 00:30:21,705 Women aren't exactly lining up to dance with a guy they might step on. 387 00:30:22,115 --> 00:30:23,412 You must have danced. 388 00:30:23,517 --> 00:30:26,179 Well, asking a woman to dance always seemed so terrifying. 389 00:30:27,254 --> 00:30:29,245 And the past few years, it just 390 00:30:29,356 --> 00:30:32,223 didn't seem to matter that much. I figured I'd wait. 391 00:30:32,593 --> 00:30:33,787 For what? 392 00:30:35,429 --> 00:30:36,828 The right partner. 393 00:30:51,378 --> 00:30:52,777 This way. 394 00:30:56,049 --> 00:30:58,415 - What are we doing here? - Follow me. 395 00:31:11,798 --> 00:31:14,460 Wonderful weather this morning, isn't it? 396 00:31:14,568 --> 00:31:16,798 Yes, but I always carry an umbrella. 397 00:32:14,461 --> 00:32:15,951 Good morning. 398 00:32:17,197 --> 00:32:18,824 Please, not now. 399 00:32:23,670 --> 00:32:24,796 Are you ready? 400 00:32:26,873 --> 00:32:30,434 Good. Take off your shirt, your tie, and your hat. 401 00:32:36,149 --> 00:32:37,776 Senator Brandt, glad you could make it. 402 00:32:37,884 --> 00:32:39,476 Why exactly am I in Brooklyn? 403 00:32:39,586 --> 00:32:41,451 We needed access to the city's power grid. 404 00:32:41,555 --> 00:32:43,682 Of course, if you'd given me the generators I requisitioned... 405 00:32:43,790 --> 00:32:45,951 A lot of people are asking for funds, Colonel. 406 00:32:46,059 --> 00:32:47,458 This is... 407 00:32:47,561 --> 00:32:49,222 Fred Clemson, State Department. 408 00:32:49,329 --> 00:32:50,796 If this project of yours comes through, 409 00:32:50,897 --> 00:32:53,525 we'd like to see it used for something other than headlines. 410 00:32:53,633 --> 00:32:57,364 Jesus. Somebody get that kid a sandwich. 411 00:33:10,384 --> 00:33:11,442 Comfortable? 412 00:33:13,553 --> 00:33:14,679 It's a little big. 413 00:33:17,023 --> 00:33:18,581 You save me any of that schnapps? 414 00:33:19,593 --> 00:33:22,460 Not as much as I should have. Sorry. 415 00:33:22,863 --> 00:33:24,160 Next time. 416 00:33:25,232 --> 00:33:27,359 Mr. Stark, how are your levels? 417 00:33:27,467 --> 00:33:29,697 - Levels at 100%. - Good. 418 00:33:29,803 --> 00:33:31,771 We may dim half the lights in Brooklyn, 419 00:33:32,239 --> 00:33:35,037 but we are ready as we'll ever be. 420 00:33:36,042 --> 00:33:37,066 Agent Carter? 421 00:33:37,177 --> 00:33:39,441 Don't you think you would be more comfortable in the booth? 422 00:33:39,546 --> 00:33:41,138 - Yes, of course. Sorry. - Good. 423 00:33:53,994 --> 00:33:55,359 Do you hear me? Is this on? 424 00:33:56,363 --> 00:33:57,455 Ladies and gentlemen, 425 00:33:58,198 --> 00:34:01,634 today we take not another step towards annihilation, 426 00:34:02,068 --> 00:34:03,262 but the first step 427 00:34:03,637 --> 00:34:05,662 on the path to peace. 428 00:34:08,008 --> 00:34:11,068 We begin with a series of microinjections into 429 00:34:11,178 --> 00:34:14,944 the subject's major muscle groups. The serum infusion 430 00:34:15,315 --> 00:34:18,113 will cause immediate cellular change. 431 00:34:18,685 --> 00:34:21,654 And then, to stimulate growth, 432 00:34:21,855 --> 00:34:25,256 the subject will be saturated with Vita-Rays. 433 00:34:32,999 --> 00:34:34,091 That wasn't so bad. 434 00:34:34,768 --> 00:34:36,065 That was penicillin. 435 00:34:39,706 --> 00:34:41,901 Serum infusion beginning in 436 00:34:42,309 --> 00:34:43,298 five, 437 00:34:44,377 --> 00:34:45,366 four, 438 00:34:46,813 --> 00:34:47,802 three, 439 00:34:49,249 --> 00:34:50,739 two, 440 00:34:52,185 --> 00:34:53,174 one. 441 00:35:03,763 --> 00:35:05,094 Now, Mr. Stark. 442 00:35:28,522 --> 00:35:31,491 Steven? Can you hear me? 443 00:35:31,925 --> 00:35:35,053 It's probably too late to go to the bathroom, right? 444 00:35:36,496 --> 00:35:38,191 We will proceed. 445 00:35:50,744 --> 00:35:51,733 That's 10%. 446 00:35:52,913 --> 00:35:53,902 Twenty percent. 447 00:35:54,314 --> 00:35:55,440 Thirty. 448 00:35:58,084 --> 00:35:59,142 That's 40%. 449 00:36:00,654 --> 00:36:01,643 Vital signs are normal. 450 00:36:01,888 --> 00:36:02,877 That's 50%. 451 00:36:03,690 --> 00:36:04,679 Sixty. 452 00:36:06,393 --> 00:36:07,655 Seventy. 453 00:36:12,265 --> 00:36:13,254 Steven! 454 00:36:13,900 --> 00:36:15,800 - Steven! - Shut it down! 455 00:36:17,137 --> 00:36:18,161 Shut it down! 456 00:36:18,872 --> 00:36:19,998 Kill the reactor, Mr. Stark! 457 00:36:20,240 --> 00:36:21,798 Turn it off! Kill it! Kill the reactor! 458 00:36:21,908 --> 00:36:23,205 No! 459 00:36:23,643 --> 00:36:26,203 Don't! I can do this! 460 00:36:33,153 --> 00:36:34,177 Eighty. 461 00:36:34,888 --> 00:36:35,877 Ninety. 462 00:36:37,324 --> 00:36:39,258 That's 100%. 463 00:37:00,880 --> 00:37:02,780 Mr. Stark? 464 00:37:13,660 --> 00:37:15,560 Steven. Steven. 465 00:37:18,331 --> 00:37:19,628 The son of a bitch did it. 466 00:37:26,106 --> 00:37:27,437 - I did it. - Yeah, yeah. 467 00:37:28,208 --> 00:37:29,266 I think we did it. 468 00:37:29,409 --> 00:37:30,569 You actually did it. 469 00:37:34,547 --> 00:37:36,139 How do you feel? 470 00:37:39,052 --> 00:37:40,576 Taller. 471 00:37:43,590 --> 00:37:44,921 You look taller. 472 00:37:45,191 --> 00:37:46,818 How do you like Brooklyn now, Senator? 473 00:37:47,260 --> 00:37:51,128 I can think of some folks in Berlin who are about to get very nervous. 474 00:37:53,667 --> 00:37:55,794 Congratulations, Doctor. 475 00:37:55,902 --> 00:37:57,563 Thank you, sir. 476 00:38:08,815 --> 00:38:10,282 Stop him! 477 00:39:14,180 --> 00:39:16,910 What are you doing? Buddy, are you all right? 478 00:39:17,016 --> 00:39:18,643 Hey, this guy's been shot! 479 00:39:29,896 --> 00:39:30,885 I had him! 480 00:39:31,564 --> 00:39:33,191 Sorry! 481 00:39:53,052 --> 00:39:54,417 I'm sorry! 482 00:41:06,926 --> 00:41:09,554 No! No! Not my son! 483 00:41:10,496 --> 00:41:11,963 - Stop it! - Don't hurt him! 484 00:41:13,967 --> 00:41:15,229 Get back! 485 00:41:16,369 --> 00:41:17,734 Let me go! 486 00:41:20,807 --> 00:41:22,172 Let go of my son! 487 00:41:24,878 --> 00:41:26,140 Don't hurt him! 488 00:41:30,550 --> 00:41:32,211 Wait, don't! Don't! 489 00:41:33,987 --> 00:41:35,011 No! Don't! 490 00:41:41,094 --> 00:41:43,062 Go get him! I can swim! 491 00:42:35,381 --> 00:42:37,576 - Who the hell are you? - The first of many. 492 00:42:37,951 --> 00:42:39,680 Cut off one head, 493 00:42:41,688 --> 00:42:43,553 two more shall take its place. 494 00:42:45,992 --> 00:42:47,857 Hail Hydra. 495 00:43:07,080 --> 00:43:09,708 The F�hrer is not accustomed to being ignored, Herr Schmidt. 496 00:43:09,816 --> 00:43:12,717 He funds your research because you promised him weapons. 497 00:43:12,819 --> 00:43:14,719 You serve at his pleasure. 498 00:43:14,821 --> 00:43:17,688 He gave you this facility as a reward for your injuries. 499 00:43:17,790 --> 00:43:20,281 Reward? Call it what it is. Exile. 500 00:43:20,426 --> 00:43:23,054 I no longer reflect his image of Aryan perfection. 501 00:43:23,162 --> 00:43:25,562 You think this is about appearances? 502 00:43:25,665 --> 00:43:30,068 Your Hydra division has failed to deliver so much as a rifle in over a year. 503 00:43:30,169 --> 00:43:32,569 And we had learned through local intelligence 504 00:43:32,672 --> 00:43:35,732 you had mounted a full-scale incursion into Norway. 505 00:43:35,842 --> 00:43:37,742 The F�hrer feels... How does he put it? 506 00:43:37,844 --> 00:43:41,075 "The Red Skull has been indulged long enough!" 507 00:43:53,126 --> 00:43:54,593 Gentlemen, 508 00:43:57,196 --> 00:44:00,654 you have come to see the results of our work. 509 00:44:01,968 --> 00:44:03,265 Let me show you. 510 00:44:04,971 --> 00:44:07,599 Hitler speaks of a 1,000-year Reich, 511 00:44:07,707 --> 00:44:09,607 but he cannot feed his armies for a month. 512 00:44:09,709 --> 00:44:13,042 His troops spill their blood across every field in Europe, 513 00:44:13,146 --> 00:44:17,173 but still he is no closer to achieving his goals. 514 00:44:17,650 --> 00:44:20,813 And I suppose you still aim to win this war through magic? 515 00:44:21,554 --> 00:44:25,354 Science. But I understand your confusion. 516 00:44:25,825 --> 00:44:28,623 Great power has always baffled primitive men. 517 00:44:28,895 --> 00:44:32,991 Hydra is assembling an arsenal to destroy my enemies in one stroke, 518 00:44:33,232 --> 00:44:36,531 wherever they are, regardless of how many forces they possess, 519 00:44:36,636 --> 00:44:37,728 all in a matter of hours. 520 00:44:38,071 --> 00:44:39,368 Your enemies? 521 00:44:39,472 --> 00:44:42,100 My weapons contain enough destructive power 522 00:44:42,208 --> 00:44:44,836 to decimate every hostile capital on Earth. 523 00:44:47,346 --> 00:44:48,973 Quite simply, gentlemen, 524 00:44:49,916 --> 00:44:52,407 I have harnessed the power of the gods. 525 00:44:54,454 --> 00:44:55,512 Thank you, Schmidt. 526 00:44:55,621 --> 00:44:56,588 For what? 527 00:44:57,056 --> 00:45:00,287 For making it clear how obviously mad you are. 528 00:45:00,393 --> 00:45:01,792 Berlin is on this map! 529 00:45:02,728 --> 00:45:04,252 So it is. 530 00:45:06,365 --> 00:45:08,959 You will be punished for your insolence! 531 00:45:09,068 --> 00:45:11,593 You will be brought before the F�hrer himself! 532 00:45:20,813 --> 00:45:22,781 Schmidt... 533 00:45:27,753 --> 00:45:29,687 My apologies, Doctor, 534 00:45:29,789 --> 00:45:34,749 but we both knew Hydra could grow no further in Hitler's shadow. 535 00:45:36,129 --> 00:45:37,153 Hail Hydra. 536 00:45:37,964 --> 00:45:39,659 Hail Hydra! 537 00:45:44,270 --> 00:45:45,999 Hail Hydra! 538 00:45:57,650 --> 00:45:59,242 Think you got enough? 539 00:46:00,786 --> 00:46:04,916 Any hope of reproducing the program is locked in your genetic code. 540 00:46:05,558 --> 00:46:08,186 But without Dr. Erskine, it would take years. 541 00:46:09,529 --> 00:46:11,224 He deserved more than this. 542 00:46:12,632 --> 00:46:16,090 If it could work only once, he'd be proud it was you. 543 00:46:19,005 --> 00:46:21,906 Colonel Phillips, my committee is demanding answers. 544 00:46:22,308 --> 00:46:23,832 Great. Why don't we start with how 545 00:46:23,943 --> 00:46:27,106 a German spy got a ride to my secret installation in your car? 546 00:46:27,213 --> 00:46:28,703 What have we got here? 547 00:46:28,814 --> 00:46:31,840 Speaking modestly, I'm the best mechanical engineer in this country. 548 00:46:32,185 --> 00:46:34,847 But I don't know what's inside this thing or how it works. 549 00:46:35,321 --> 00:46:36,788 We're not even close to this technology. 550 00:46:36,889 --> 00:46:38,516 - Then who is? - Hydra. 551 00:46:39,158 --> 00:46:40,523 I'm sure you've been reading our briefings. 552 00:46:41,060 --> 00:46:43,051 I'm on a number of committees, Colonel. 553 00:46:43,162 --> 00:46:45,357 Hydra is the Nazi deep-science division. 554 00:46:45,464 --> 00:46:49,059 It's led by Johann Schmidt. But he has much bigger ambitions. 555 00:46:49,168 --> 00:46:50,362 Hydra is practically a cult. 556 00:46:50,469 --> 00:46:52,061 They worship Schmidt. They think he's invincible. 557 00:46:52,572 --> 00:46:53,732 So, what are you going to do about it? 558 00:46:54,807 --> 00:46:56,035 I spoke to the President this morning. 559 00:46:56,542 --> 00:46:59,568 - As of today, the SSR is being retasked. - Colonel? 560 00:46:59,679 --> 00:47:02,978 We are taking the fight to Hydra. Pack your bags, Agent Carter. 561 00:47:03,082 --> 00:47:04,379 You, too, Stark. 562 00:47:04,784 --> 00:47:06,411 We're flying to London tonight. 563 00:47:06,519 --> 00:47:08,817 Sir? If you're going after Schmidt, I want in. 564 00:47:09,121 --> 00:47:11,089 You're an experiment. You're going to Alamogordo. 565 00:47:11,691 --> 00:47:12,749 The serum worked. 566 00:47:12,858 --> 00:47:14,655 I asked for an army and all I got was you. 567 00:47:15,261 --> 00:47:17,855 You are not enough. 568 00:47:22,034 --> 00:47:23,331 With all due respect to the Colonel, 569 00:47:24,003 --> 00:47:25,800 I think we may be missing the point. 570 00:47:26,172 --> 00:47:30,472 I've seen you in action, Steve. More importantly, the country's seen it. 571 00:47:30,843 --> 00:47:31,810 Paper. 572 00:47:32,778 --> 00:47:34,473 The enlistment lines have been around the block 573 00:47:34,580 --> 00:47:36,411 since your picture hit the newsstands. 574 00:47:37,283 --> 00:47:40,377 You don't take a soldier, a symbol like that, 575 00:47:40,720 --> 00:47:42,415 and hide him in a lab. 576 00:47:42,989 --> 00:47:46,891 Son, do you want to serve your country 577 00:47:46,993 --> 00:47:49,962 on the most important battlefield of the war? 578 00:47:51,264 --> 00:47:53,255 Sir, that's all I want. 579 00:47:53,866 --> 00:47:57,267 Then, congratulations. You just got promoted. 580 00:48:00,406 --> 00:48:01,600 I don't know if I can do this. 581 00:48:01,707 --> 00:48:06,337 Nothing to it. You sell a few bonds. Bonds buy bullets. Bullets kill Nazis. 582 00:48:06,746 --> 00:48:08,270 You're an American hero. 583 00:48:08,514 --> 00:48:10,675 It's just not how I pictured getting there. 584 00:48:11,317 --> 00:48:13,376 The Senator has got a lot of pull up on the Hill. 585 00:48:13,486 --> 00:48:14,612 You play ball with us, 586 00:48:14,720 --> 00:48:16,654 you'll be leading your own platoon in no time. 587 00:48:16,756 --> 00:48:18,246 Take the shield. 588 00:48:19,592 --> 00:48:20,650 Go. 589 00:48:22,028 --> 00:48:26,658 Who's strong and brave Here to save the American way? 590 00:48:27,933 --> 00:48:30,663 Not all of us can storm a beach or drive a tank. 591 00:48:30,770 --> 00:48:32,465 But there's still a way all of us can fight. 592 00:48:32,571 --> 00:48:37,235 Who vows to fight like a man For what's right, night and day? 593 00:48:37,643 --> 00:48:39,235 Series E Defense Bonds. 594 00:48:39,345 --> 00:48:43,042 Each one you buy is a bullet in the barrel of your best guy's gun. 595 00:48:43,182 --> 00:48:46,640 Who will campaign door-to-door for America? 596 00:48:46,752 --> 00:48:50,017 Carry the flag shore to shore for America? 597 00:48:50,122 --> 00:48:53,182 From Hoboken to Spokane 598 00:48:53,292 --> 00:48:59,288 The star-spangled man with a plan 599 00:49:01,667 --> 00:49:04,397 Cut. Guys, don't look at the camera. 600 00:49:04,537 --> 00:49:08,530 We can't ignore there's a threat and a war we must win 601 00:49:08,641 --> 00:49:11,439 Each one you buy is a bullet in the barrel of your best guy's gun. 602 00:49:11,544 --> 00:49:17,005 Who'll hang a noose on the goose-stepping goons from Berlin? 603 00:49:18,484 --> 00:49:21,783 Who will redeem Heed the call for America? 604 00:49:22,021 --> 00:49:25,081 Who'll rise or fall Give his all for America? 605 00:49:25,658 --> 00:49:28,491 Who's here to prove that we can? 606 00:49:28,594 --> 00:49:34,658 The star-spangled man with a plan 607 00:49:35,134 --> 00:49:37,432 We all know this is about trying to win the war. 608 00:49:37,536 --> 00:49:40,699 We can't do that without bullets and bandages, tanks and tents. 609 00:49:40,806 --> 00:49:43,001 That's where you come in. Every bond you buy 610 00:49:43,109 --> 00:49:44,337 will help protect someone you love. 611 00:49:44,910 --> 00:49:47,310 - Turn around! He's right behind you! - Keep our boys armed and ready, 612 00:49:47,413 --> 00:49:50,143 and the Germans will think twice about trying to get the drop on us. 613 00:49:54,053 --> 00:49:59,753 Stalwart and steady and true 614 00:50:01,227 --> 00:50:04,196 Forceful and ready to defend 615 00:50:04,330 --> 00:50:08,096 the red, white, and blue 616 00:50:08,200 --> 00:50:11,537 Who'll give the Axis the sack and is smart as a fox? 617 00:50:11,537 --> 00:50:12,094 Who'll give the Axis the sack and is smart as a fox? 618 00:50:12,204 --> 00:50:15,469 Far as an eagle will soar 619 00:50:15,574 --> 00:50:19,203 Who's making Adolf afraid to step out of his box? 620 00:50:19,311 --> 00:50:22,246 He knows what we're fighting for 621 00:50:22,415 --> 00:50:25,782 Who waked the giant that napped in America? 622 00:50:25,885 --> 00:50:29,321 We know it's no one but Captain America 623 00:50:30,055 --> 00:50:31,022 Hi. 624 00:50:31,123 --> 00:50:32,920 Who'll finish what they began? 625 00:50:33,025 --> 00:50:39,897 Who'll kick the Krauts to Japan? The star-spangled man 626 00:50:39,999 --> 00:50:42,763 with a 627 00:50:43,536 --> 00:50:46,334 plan! 628 00:50:54,313 --> 00:50:58,181 How many of you are ready to help me sock old Adolf on the jaw? 629 00:51:02,888 --> 00:51:04,014 Okay. 630 00:51:07,593 --> 00:51:08,992 I need a volunteer. 631 00:51:09,094 --> 00:51:11,289 I already volunteered! How do you think I got here? 632 00:51:12,798 --> 00:51:14,823 Bring back the girls! 633 00:51:18,871 --> 00:51:21,169 I think they only know the one song, but 634 00:51:21,907 --> 00:51:23,374 I'll see what I can do. 635 00:51:23,709 --> 00:51:25,370 You do that, sweetheart. 636 00:51:25,878 --> 00:51:28,506 Nice boots, Tinker Bell! 637 00:51:29,582 --> 00:51:31,948 Come on, guys, we're all on the same team here. 638 00:51:32,151 --> 00:51:34,312 Hey, Captain! Sign this! 639 00:51:45,164 --> 00:51:47,029 Bring back the girls! 640 00:51:51,670 --> 00:51:54,298 Don't worry, pal. They'll warm up to you. Don't worry. 641 00:52:02,681 --> 00:52:04,046 Hello, Steve. 642 00:52:05,417 --> 00:52:06,543 Hi. 643 00:52:07,620 --> 00:52:09,815 - Hi. - What are you doing here? 644 00:52:09,922 --> 00:52:12,117 Officially, I'm not here at all. 645 00:52:12,591 --> 00:52:14,491 That was quite a performance. 646 00:52:14,894 --> 00:52:15,861 Yeah. 647 00:52:17,096 --> 00:52:18,723 I had to improvise a little bit. 648 00:52:19,098 --> 00:52:21,566 The crowds I'm used to are usually more 649 00:52:23,168 --> 00:52:24,135 twelve. 650 00:52:24,236 --> 00:52:26,170 I understand you're "America's New Hope." 651 00:52:26,272 --> 00:52:28,832 Bond sales take a 10% bump in every state I visit. 652 00:52:28,941 --> 00:52:30,465 Is that Senator Brandt I hear? 653 00:52:32,111 --> 00:52:34,170 At least he's got me doing this. 654 00:52:34,280 --> 00:52:35,804 Phillips would have had me stuck in a lab. 655 00:52:36,115 --> 00:52:38,583 And these are your only two options? 656 00:52:38,951 --> 00:52:41,249 A lab rat or a dancing monkey? 657 00:52:41,954 --> 00:52:44,582 You were meant for more than this, you know. 658 00:52:50,462 --> 00:52:51,486 What? 659 00:52:52,865 --> 00:52:55,698 You know, for the longest time, I dreamed about 660 00:52:56,302 --> 00:52:59,601 coming overseas and being on the front lines, 661 00:52:59,972 --> 00:53:01,439 serving my country. 662 00:53:02,308 --> 00:53:04,276 I finally got everything I wanted 663 00:53:07,813 --> 00:53:08,837 and I'm wearing tights. 664 00:53:17,489 --> 00:53:18,956 They look like they've been through hell. 665 00:53:19,792 --> 00:53:20,986 These men more than most. 666 00:53:24,830 --> 00:53:29,790 Schmidt sent out a force to Azzano. Two hundred men went up against him, 667 00:53:30,669 --> 00:53:32,796 and less than 50 returned. 668 00:53:33,706 --> 00:53:36,106 Your audience contained what was left of the 107th. 669 00:53:37,009 --> 00:53:38,874 The rest were killed or captured. 670 00:53:39,078 --> 00:53:40,670 The 107th? 671 00:53:40,779 --> 00:53:41,746 What? 672 00:53:42,214 --> 00:53:43,545 Come on. 673 00:53:44,650 --> 00:53:45,617 Colonel Phillips. 674 00:53:45,718 --> 00:53:47,549 Well, if it isn't the Star-Spangled Man With A Plan. 675 00:53:47,653 --> 00:53:48,915 What's your plan today? 676 00:53:49,088 --> 00:53:50,248 I need the casualty list from Azzano. 677 00:53:50,356 --> 00:53:51,653 You don't get to give me orders, son. 678 00:53:51,757 --> 00:53:54,885 I just need one name, Sergeant James Barnes from the 107th. 679 00:53:55,494 --> 00:53:57,985 You and I are gonna have a conversation later that you won't enjoy. 680 00:53:58,097 --> 00:54:01,191 - Please tell me if he's alive, sir. B-A-R... - I can spell. 681 00:54:07,239 --> 00:54:11,699 I have signed more of these condolence letters today than I would care to count. 682 00:54:12,044 --> 00:54:14,103 But the name does sound familiar. 683 00:54:14,713 --> 00:54:15,737 I'm sorry. 684 00:54:19,952 --> 00:54:22,386 What about the others? Are you planning a rescue mission? 685 00:54:22,721 --> 00:54:24,018 Yes, it's called "winning the war." 686 00:54:25,557 --> 00:54:27,047 But if you know where they are, why not at least... 687 00:54:27,159 --> 00:54:28,888 They're 30 miles behind the lines 688 00:54:29,028 --> 00:54:31,792 through some of the most heavily fortified territory in Europe. 689 00:54:31,897 --> 00:54:33,364 We'd lose more men than we'd save. 690 00:54:33,465 --> 00:54:36,127 But I don't expect you to understand that because you're a chorus girl. 691 00:54:38,404 --> 00:54:39,803 I think I understand just fine. 692 00:54:40,339 --> 00:54:41,966 Well, then understand it somewhere else. 693 00:54:42,307 --> 00:54:46,505 If I read the posters correctly, you got someplace to be in 30 minutes. 694 00:54:51,383 --> 00:54:54,011 Yes, sir. I do. 695 00:54:58,123 --> 00:55:03,117 If you have something to say, right now is the perfect time to keep it to yourself. 696 00:55:06,365 --> 00:55:08,230 What do you plan to do, walk to Austria? 697 00:55:08,367 --> 00:55:09,732 If that's what it takes. 698 00:55:09,835 --> 00:55:11,928 You heard the Colonel. Your friend is most likely dead. 699 00:55:12,037 --> 00:55:13,004 You don't know that. 700 00:55:13,105 --> 00:55:15,073 Even so, he's devising a strategy. If he detects... 701 00:55:15,174 --> 00:55:17,972 By the time he's done that, it could be too late. 702 00:55:18,077 --> 00:55:19,101 Steve! 703 00:55:25,584 --> 00:55:29,680 You told me you thought I was meant for more than this. Did you mean that? 704 00:55:31,390 --> 00:55:32,687 Every word. 705 00:55:34,426 --> 00:55:35,415 Then you got to let me go. 706 00:55:39,031 --> 00:55:40,828 I can do more than that. 707 00:55:41,233 --> 00:55:44,202 On stage, girls. Five minutes! 708 00:55:45,704 --> 00:55:46,966 Where's my helmet? 709 00:55:47,072 --> 00:55:48,471 Anyone seen Rogers? 710 00:55:52,411 --> 00:55:54,379 The Hydra camp is in Krausberg, 711 00:55:54,480 --> 00:55:56,471 tucked between these two mountain ranges. 712 00:55:56,582 --> 00:55:57,640 It's a factory of some kind. 713 00:55:57,750 --> 00:55:59,980 We should be able to drop you right on the doorstep. 714 00:56:00,085 --> 00:56:01,780 Just get me as close as you can. 715 00:56:01,887 --> 00:56:03,548 You two are gonna be in a lot of trouble when you land. 716 00:56:03,655 --> 00:56:04,622 And you won't? 717 00:56:04,723 --> 00:56:07,191 Where I'm going, if anybody yells at me, I can just shoot them. 718 00:56:07,292 --> 00:56:08,919 They will undoubtedly shoot back. 719 00:56:09,027 --> 00:56:10,995 Well, let's hope it's good for something. 720 00:56:11,096 --> 00:56:12,120 Agent Carter? 721 00:56:12,231 --> 00:56:13,528 If we're not in too much of a hurry, 722 00:56:13,632 --> 00:56:17,159 I thought we could stop off in Lucerne for a late-night fondue. 723 00:56:22,441 --> 00:56:25,239 Stark is the best civilian pilot I've ever seen. 724 00:56:25,511 --> 00:56:27,979 He's mad enough to brave this airspace. We're lucky to have him. 725 00:56:29,748 --> 00:56:31,511 So, are you two... Do you... 726 00:56:33,952 --> 00:56:35,078 ...fondue? 727 00:56:36,288 --> 00:56:38,449 This is your transponder. Activate it when you're ready 728 00:56:38,590 --> 00:56:40,990 and the signal will lead us straight to you. 729 00:56:42,094 --> 00:56:43,959 Are you sure this thing works? 730 00:56:44,062 --> 00:56:46,326 It's been tested more than you, pal. 731 00:56:51,470 --> 00:56:53,995 Get back here! We're taking you all the way in! 732 00:56:55,808 --> 00:56:58,777 As soon as I'm clear, you turn this thing around and get the hell out of here! 733 00:56:59,044 --> 00:57:01,012 You can't give me orders! 734 00:57:01,313 --> 00:57:03,941 The hell I can't! I'm a Captain! 735 00:57:22,167 --> 00:57:26,604 As you can see, production of the Valkyrie is progressing on schedule, 736 00:57:26,705 --> 00:57:29,003 even with components of this size. 737 00:57:29,341 --> 00:57:32,037 Increase the output by 60% 738 00:57:32,344 --> 00:57:35,973 and see to it our other facilities do the same. 739 00:57:36,515 --> 00:57:40,815 But these prisoners, I'm not sure they have the strength. 740 00:57:41,186 --> 00:57:44,155 Then use up what strength they have left, Doctor. 741 00:57:44,690 --> 00:57:47,488 There are always more workers. 742 00:57:49,528 --> 00:57:50,654 Not now! 743 00:58:06,044 --> 00:58:07,841 You know, Fritz, 744 00:58:08,881 --> 00:58:11,179 one of these days, I'm gonna have a stick of my own. 745 00:58:44,316 --> 00:58:45,442 Fellas. 746 01:00:47,039 --> 01:00:48,336 Who are you supposed to be? 747 01:00:48,707 --> 01:00:51,972 I'm Captain America. 748 01:00:53,245 --> 01:00:54,678 I beg your pardon? 749 01:00:58,116 --> 01:00:59,913 What, are we taking everybody? 750 01:01:00,285 --> 01:01:01,843 I'm from Fresno, Ace. 751 01:01:02,054 --> 01:01:04,784 Is there anybody else? I'm looking for a Sergeant James Barnes. 752 01:01:05,123 --> 01:01:08,092 There's an isolation ward in the factory, but no one's ever come back from it. 753 01:01:08,193 --> 01:01:09,285 All right. 754 01:01:09,394 --> 01:01:11,419 The tree line is northwest, 80 yards past the gate. 755 01:01:11,530 --> 01:01:13,725 Get out fast and give 'em hell. 756 01:01:13,832 --> 01:01:15,527 I'll meet you guys in the clearing with anybody else I find. 757 01:01:15,634 --> 01:01:18,159 Wait. You know what you're doing? 758 01:01:18,270 --> 01:01:21,103 Yeah. I've knocked out Adolf Hitler over 200 times. 759 01:01:46,131 --> 01:01:47,860 You know how to use that thing? 760 01:01:51,870 --> 01:01:52,837 Okay. 761 01:01:55,173 --> 01:01:56,640 What is happening? 762 01:02:04,950 --> 01:02:06,918 Hey. Not exactly a Buick. 763 01:02:08,420 --> 01:02:10,354 - That one. "Z�ndung." - Z�ndung? 764 01:02:11,289 --> 01:02:12,256 Get this thing going, Dugan! 765 01:02:12,357 --> 01:02:13,688 I didn't know you spoke German. 766 01:02:13,792 --> 01:02:16,989 Three semesters at Howard, switched to French, girls much cuter. 767 01:02:17,095 --> 01:02:18,062 Didn't ask for the resume. 768 01:02:30,842 --> 01:02:32,207 - On your left! - Up top! 769 01:02:49,828 --> 01:02:52,126 No, no! What are you doing? 770 01:02:53,231 --> 01:02:56,200 Our forces are outmatched. 771 01:03:20,859 --> 01:03:23,555 Keep moving! Grab those grenades! 772 01:04:03,168 --> 01:04:06,160 Sergeant. Three-two-five-five-seven. 773 01:04:07,272 --> 01:04:08,239 Bucky? 774 01:04:09,374 --> 01:04:10,341 Oh, my God. 775 01:04:15,480 --> 01:04:16,947 - Is that... - It's me. 776 01:04:17,182 --> 01:04:19,013 - It's Steve. - Steve? 777 01:04:19,117 --> 01:04:20,550 - Come on. - Steve. 778 01:04:24,723 --> 01:04:25,849 I thought you were dead. 779 01:04:26,791 --> 01:04:28,156 I thought you were smaller. 780 01:04:36,067 --> 01:04:37,125 Come on. 781 01:04:39,571 --> 01:04:42,369 - What happened to you? - I joined the Army. 782 01:04:48,747 --> 01:04:50,806 - Did it hurt? - A little. 783 01:04:51,249 --> 01:04:52,546 Is this permanent? 784 01:04:52,751 --> 01:04:53,809 So far. 785 01:05:23,848 --> 01:05:25,475 Captain America! 786 01:05:25,703 --> 01:05:27,330 How exciting! 787 01:05:27,872 --> 01:05:30,841 I am a great fan of your films! 788 01:05:32,543 --> 01:05:36,502 So, Dr. Erskine managed it after all. 789 01:05:36,881 --> 01:05:38,678 Not exactly an improvement, 790 01:05:38,783 --> 01:05:42,082 but still, impressive. 791 01:05:44,889 --> 01:05:46,356 You've got no idea. 792 01:05:49,460 --> 01:05:50,518 Haven't I? 793 01:06:06,210 --> 01:06:09,202 No matter what lies Erskine told you, 794 01:06:09,480 --> 01:06:12,677 you see, I was his greatest success! 795 01:06:26,164 --> 01:06:27,961 You don't have one of those, do you? 796 01:06:28,266 --> 01:06:30,564 You are deluded, Captain. 797 01:06:31,269 --> 01:06:33,897 You pretend to be a simple soldier, 798 01:06:34,005 --> 01:06:36,405 but in reality, you are just afraid 799 01:06:36,507 --> 01:06:40,136 to admit that we have left humanity behind. 800 01:06:41,946 --> 01:06:44,642 Unlike you, I embrace it proudly. 801 01:06:45,850 --> 01:06:46,908 Without fear! 802 01:06:47,185 --> 01:06:48,482 Then how come you're running? 803 01:07:00,598 --> 01:07:02,623 Come on, let's go. Up. 804 01:07:05,603 --> 01:07:07,935 Sir? Are we going to the roof? 805 01:07:11,476 --> 01:07:12,773 What about me? 806 01:07:13,010 --> 01:07:14,807 Where will I sit? 807 01:07:15,446 --> 01:07:17,141 Not a scratch, Doctor. 808 01:07:17,315 --> 01:07:18,782 Not a scratch. 809 01:07:51,849 --> 01:07:54,010 Let's go. One at a time. 810 01:08:22,713 --> 01:08:25,682 - Gotta be a rope or something! - Just go! Get out of here! 811 01:08:25,783 --> 01:08:27,148 No! Not without you! 812 01:08:28,085 --> 01:08:29,382 Hell. 813 01:08:50,575 --> 01:08:53,908 Senator Brandt, I regret to report that 814 01:08:54,011 --> 01:08:58,812 Captain Steven G. Rogers went missing behind enemy lines on the third. 815 01:08:58,916 --> 01:09:01,043 Aerial reconnaissance has proven unfruitful. 816 01:09:01,152 --> 01:09:05,111 As a result, I must declare Captain Rogers 817 01:09:05,990 --> 01:09:08,117 killed in action. Period. 818 01:09:12,163 --> 01:09:13,892 The last surveillance flight is back. 819 01:09:16,334 --> 01:09:18,302 No sign of activity. 820 01:09:19,103 --> 01:09:21,867 - Go get a cup of coffee, Corporal. - Yes, sir. 821 01:09:24,509 --> 01:09:25,635 I can't touch Stark. 822 01:09:25,776 --> 01:09:28,574 He's rich and he's the Army's number one weapons contractor. 823 01:09:28,679 --> 01:09:30,169 You are neither one. 824 01:09:30,281 --> 01:09:32,749 With respect, sir, I don't regret my actions. 825 01:09:32,850 --> 01:09:34,511 And I don't think Captain Rogers did, either. 826 01:09:34,619 --> 01:09:37,417 What makes you think I give a damn about your opinions? 827 01:09:37,522 --> 01:09:39,319 I took a chance with you, Agent Carter. 828 01:09:39,423 --> 01:09:42,984 And now America's golden boy and a lot of other good men are dead 829 01:09:43,094 --> 01:09:44,061 'cause you had a crush. 830 01:09:44,161 --> 01:09:46,493 It wasn't that. I had faith. 831 01:09:47,031 --> 01:09:51,593 Well, I hope that's a big comfort to you when they shut this division down. 832 01:09:54,138 --> 01:09:55,435 What the hell's going on out there? 833 01:10:38,382 --> 01:10:40,145 Look who it is! 834 01:11:07,311 --> 01:11:09,438 Some of these men need medical attention. 835 01:11:09,547 --> 01:11:11,447 - Medic, we got wounded. - Right over here. 836 01:11:11,549 --> 01:11:14,109 I'd like to surrender myself for disciplinary action. 837 01:11:15,553 --> 01:11:17,180 That won't be necessary. 838 01:11:21,058 --> 01:11:22,286 Yes, sir. 839 01:11:23,861 --> 01:11:25,328 Faith, huh? 840 01:11:32,069 --> 01:11:33,331 You're late. 841 01:11:37,208 --> 01:11:38,869 Couldn't call my ride. 842 01:11:41,178 --> 01:11:42,611 Hey! 843 01:11:42,913 --> 01:11:44,540 Let's hear it for Captain America! 844 01:12:01,565 --> 01:12:04,864 I am honored to present this medal for valor 845 01:12:05,002 --> 01:12:08,597 to my personal friend, Captain America! 846 01:12:11,242 --> 01:12:12,869 Captain America! 847 01:12:14,478 --> 01:12:16,446 Captain, that's your cue! 848 01:12:20,251 --> 01:12:22,276 I thought he'd be taller. 849 01:12:34,298 --> 01:12:37,358 The fifth one was here in Poland, right near the Baltic. 850 01:12:37,468 --> 01:12:39,595 And the sixth one was 851 01:12:40,137 --> 01:12:45,097 about here, 30, 40 miles west of the Maginot Line. 852 01:12:46,911 --> 01:12:48,776 I just got a quick look. 853 01:12:49,480 --> 01:12:51,448 Well, nobody's perfect. 854 01:12:54,752 --> 01:12:57,118 These are the weapon factories we know about. 855 01:12:57,588 --> 01:12:59,419 Sergeant Barnes said that Hydra shipped 856 01:12:59,523 --> 01:13:02,048 all the parts to another facility that isn't on this map. 857 01:13:02,159 --> 01:13:03,786 Agent Carter, coordinate with Ml6. 858 01:13:03,894 --> 01:13:06,556 I want every Allied eyeball looking for that main Hydra base. 859 01:13:06,664 --> 01:13:07,688 What about us? 860 01:13:07,798 --> 01:13:10,562 We are going to set a fire under Johann Schmidt's ass. 861 01:13:10,668 --> 01:13:12,636 What do you say, Rogers? It's your map. 862 01:13:12,737 --> 01:13:16,332 - You think you can wipe Hydra off it? - Yes, sir. I'll need a team. 863 01:13:16,774 --> 01:13:18,799 We're already putting together the best men. 864 01:13:19,176 --> 01:13:21,974 With all due respect, sir, so am I. 865 01:13:23,347 --> 01:13:24,712 So, let's get this straight. 866 01:13:24,815 --> 01:13:26,806 We barely got out of there alive, and you want us to go back? 867 01:13:28,552 --> 01:13:29,780 Pretty much. 868 01:13:29,887 --> 01:13:32,185 Sounds rather fun, actually. 869 01:13:33,891 --> 01:13:34,858 I'm in. 870 01:13:47,538 --> 01:13:48,835 We're in. 871 01:13:49,840 --> 01:13:53,037 Hell, I'll always fight. But you got to do one thing for me. 872 01:13:53,144 --> 01:13:54,133 What's that? 873 01:13:56,313 --> 01:13:57,337 Open a tab. 874 01:14:01,218 --> 01:14:02,685 Well, that was easy. 875 01:14:03,053 --> 01:14:05,487 - Another round. - Where are they putting all this stuff? 876 01:14:09,560 --> 01:14:11,687 See? I told you. 877 01:14:12,329 --> 01:14:14,297 They're all idiots. 878 01:14:14,899 --> 01:14:16,196 How about you? 879 01:14:17,001 --> 01:14:20,027 You ready to follow Captain America into the jaws of death? 880 01:14:20,337 --> 01:14:21,463 Hell, no. 881 01:14:21,572 --> 01:14:26,032 That little guy from Brooklyn who was too dumb not to run away from a fight. 882 01:14:27,244 --> 01:14:28,871 I'm following him. 883 01:14:32,416 --> 01:14:33,781 But you're keeping the outfit, right? 884 01:14:36,754 --> 01:14:37,880 You know what? 885 01:14:39,056 --> 01:14:40,182 It's kind of growing on me. 886 01:14:51,669 --> 01:14:53,068 - Captain. - Agent Carter. 887 01:14:55,806 --> 01:14:56,773 Ma'am. 888 01:14:56,874 --> 01:14:59,843 Howard has some equipment for you to try. Tomorrow morning? 889 01:14:59,944 --> 01:15:01,241 Sounds good. 890 01:15:05,950 --> 01:15:08,646 I see your top squad is prepping for duty. 891 01:15:09,119 --> 01:15:10,086 You don't like music? 892 01:15:10,187 --> 01:15:11,552 I do, actually. 893 01:15:13,357 --> 01:15:16,815 I might even, when this is all over, go dancing. 894 01:15:17,194 --> 01:15:18,491 Then what are we waiting for? 895 01:15:19,463 --> 01:15:20,987 The right partner. 896 01:15:22,132 --> 01:15:23,429 0800, Captain. 897 01:15:24,635 --> 01:15:26,933 Yes, ma'am. I'll be there. 898 01:15:27,304 --> 01:15:28,828 I'm invisible. 899 01:15:29,373 --> 01:15:32,433 I'm turning into you. It's like a horrible dream. 900 01:15:33,043 --> 01:15:36,103 Don't take it so hard. Maybe she's got a friend. 901 01:15:37,815 --> 01:15:40,443 Emission signature is unusual. 902 01:15:40,985 --> 01:15:42,953 Alpha and beta ray neutral. 903 01:15:44,388 --> 01:15:46,788 Though I doubt Rogers picked up on that. 904 01:15:48,492 --> 01:15:49,789 Seems harmless enough. 905 01:15:51,161 --> 01:15:53,026 Hard to see what all the fuss is about. 906 01:16:02,573 --> 01:16:03,870 Write that down. 907 01:16:05,843 --> 01:16:08,539 Excuse me. I'm looking for Mr. Stark. 908 01:16:08,646 --> 01:16:10,705 He's in with Colonel Phillips. 909 01:16:15,519 --> 01:16:18,317 Of course, you're welcome to wait. 910 01:16:25,729 --> 01:16:27,060 I read about what you did. 911 01:16:27,431 --> 01:16:29,058 Oh, the... Yeah. 912 01:16:29,867 --> 01:16:31,391 Well, that's, you know. 913 01:16:33,037 --> 01:16:34,436 Just doing what needed to be done. 914 01:16:34,772 --> 01:16:37,605 Sounded like more than that. You saved nearly 400 men. 915 01:16:43,948 --> 01:16:45,916 Really, it's not a big deal. 916 01:16:46,817 --> 01:16:48,944 Tell that to their wives. 917 01:16:52,323 --> 01:16:53,915 I don't think they were all married. 918 01:16:54,124 --> 01:16:55,682 You're a hero. 919 01:16:55,793 --> 01:16:58,284 Well, that depends on the definition, really. 920 01:16:58,395 --> 01:17:01,694 The women of America, they owe you their thanks. 921 01:17:02,900 --> 01:17:05,835 And seeing as they're not here... 922 01:17:14,511 --> 01:17:15,500 Captain! 923 01:17:15,612 --> 01:17:18,240 We're ready for you, if you're not otherwise occupied. 924 01:17:19,383 --> 01:17:20,850 Agent Carter, wait. 925 01:17:21,151 --> 01:17:23,278 Looks like finding a partner wasn't that hard after all. 926 01:17:23,387 --> 01:17:24,979 Peggy, that's not what you thought it was. 927 01:17:25,089 --> 01:17:27,683 I don't think anything, Captain, not one thing. 928 01:17:27,992 --> 01:17:31,621 You always wanted to be a soldier, and now you are, just like all the rest. 929 01:17:31,895 --> 01:17:32,987 Well, what about you and Stark? 930 01:17:33,097 --> 01:17:35,565 How do I know you two haven't been fondue-ing? 931 01:17:40,504 --> 01:17:42,802 You still don't know a bloody thing about women. 932 01:17:44,408 --> 01:17:46,399 Fondue is just cheese and bread, my friend. 933 01:17:46,510 --> 01:17:49,308 - Really? I didn't think... - Nor should you, pal. 934 01:17:49,413 --> 01:17:51,404 The moment you think you know what's going on in a woman's head 935 01:17:51,515 --> 01:17:53,881 is the moment your goose is well and truly cooked. 936 01:17:53,984 --> 01:17:56,646 Me, I concentrate on work, which at the moment 937 01:17:56,754 --> 01:17:59,587 is about making sure you and your men do not get killed. 938 01:17:59,857 --> 01:18:01,552 Carbon polymer. 939 01:18:02,226 --> 01:18:04,592 Should withstand your average German bayonet. 940 01:18:04,695 --> 01:18:08,153 Although Hydra's not going to attack you with a pocket knife. 941 01:18:08,532 --> 01:18:11,262 I hear you're kind of attached. 942 01:18:11,368 --> 01:18:12,767 It's handier than you might think. 943 01:18:12,870 --> 01:18:14,997 I took the liberty of coming up with some options. 944 01:18:15,706 --> 01:18:16,730 This one's fun. 945 01:18:17,574 --> 01:18:20,099 She's been fitted with electrical relays that allow you to... 946 01:18:20,210 --> 01:18:21,768 - What about this one? - No, no, that's just a prototype. 947 01:18:21,879 --> 01:18:24,006 - What's it made of? - Vibranium. 948 01:18:25,115 --> 01:18:27,743 It's stronger than steel and a third the weight. 949 01:18:28,385 --> 01:18:31,183 It's completely vibration absorbent. 950 01:18:33,190 --> 01:18:34,748 How come it's not standard issue? 951 01:18:34,858 --> 01:18:36,189 That's the rarest metal on Earth. 952 01:18:36,293 --> 01:18:37,954 What you're holding there, that's all we've got. 953 01:18:38,062 --> 01:18:40,257 You quite finished, Mr. Stark? 954 01:18:40,364 --> 01:18:42,195 I'm sure the Captain has some unfinished business. 955 01:18:42,299 --> 01:18:44,199 What do you think? 956 01:18:54,078 --> 01:18:56,046 Yes, I think it works. 957 01:19:05,355 --> 01:19:07,482 I had some ideas about the uniform. 958 01:19:07,758 --> 01:19:09,248 Whatever you want, pal. 959 01:21:13,951 --> 01:21:16,283 You are failing! 960 01:21:17,187 --> 01:21:20,452 We are close to an offensive that will shake the planet, 961 01:21:20,557 --> 01:21:22,491 yet we are continually delayed 962 01:21:22,593 --> 01:21:25,255 because you cannot outwit a simpleton with a shield! 963 01:21:25,362 --> 01:21:27,330 This is hardly my area of expertise. 964 01:21:27,431 --> 01:21:31,128 I merely developed the weapons. I cannot fire them. 965 01:21:32,436 --> 01:21:35,701 Finish your mission, Doctor, before the American finishes his. 966 01:21:36,473 --> 01:21:37,462 Sir! 967 01:21:39,776 --> 01:21:40,800 I'm sorry, Herr Schmidt. 968 01:21:42,379 --> 01:21:44,176 We fought to the last man. 969 01:21:47,484 --> 01:21:49,452 Evidently not. 970 01:22:01,665 --> 01:22:04,862 Remember when I made you ride the Cyclone at Coney Island? 971 01:22:04,968 --> 01:22:06,595 Yeah, and I threw up? 972 01:22:07,938 --> 01:22:09,405 This isn't payback, is it? 973 01:22:09,506 --> 01:22:11,235 Now why would I do that? 974 01:22:11,341 --> 01:22:14,071 We were right. Dr. Zola's on the train. 975 01:22:14,177 --> 01:22:17,704 Hydra dispatcher gave him permission to open up the throttle. 976 01:22:17,814 --> 01:22:19,714 Wherever he's going, they must need him bad. 977 01:22:26,823 --> 01:22:29,189 Let's get going, because they're moving like the devil. 978 01:22:29,826 --> 01:22:31,521 We only got about a 10-second window. 979 01:22:31,628 --> 01:22:34,188 You miss that window, we're bugs on a windshield. 980 01:22:34,831 --> 01:22:35,798 Mind the gap. 981 01:22:35,899 --> 01:22:37,764 Better get moving, bugs! 982 01:23:45,602 --> 01:23:47,695 Stop him! Fire again! 983 01:24:40,323 --> 01:24:42,883 - I had him on the ropes. - I know you did. 984 01:24:43,560 --> 01:24:44,584 Get down! 985 01:24:46,830 --> 01:24:48,161 Fire again! 986 01:24:48,932 --> 01:24:50,456 Kill him! Now! 987 01:24:57,741 --> 01:24:58,708 Bucky! 988 01:25:02,813 --> 01:25:04,246 Hang on! 989 01:25:05,982 --> 01:25:06,949 Grab my hand! 990 01:26:12,549 --> 01:26:13,846 Sit down. 991 01:26:20,323 --> 01:26:22,621 - What is this? - Steak. 992 01:26:23,560 --> 01:26:24,686 What is in it? 993 01:26:25,829 --> 01:26:27,126 Cow. 994 01:26:30,233 --> 01:26:33,225 Doctor, do you realize how difficult it is 995 01:26:33,336 --> 01:26:36,134 to get ahold of a prime cut like that out here? 996 01:26:37,574 --> 01:26:38,973 I don't eat meat. 997 01:26:39,910 --> 01:26:41,036 Why not? 998 01:26:41,144 --> 01:26:42,805 It disagrees with me. 999 01:26:42,913 --> 01:26:45,814 How about cyanide? Does that give you the rumbly tummy, too? 1000 01:26:48,752 --> 01:26:51,915 Every Hydra agent that we've tried to take alive 1001 01:26:52,022 --> 01:26:56,823 has crunched a little pill before we can stop him. But not you. 1002 01:26:57,861 --> 01:27:00,659 So, here is my brilliant theory. 1003 01:27:02,933 --> 01:27:04,230 You want to live. 1004 01:27:05,602 --> 01:27:07,729 You're trying to intimidate me, Colonel. 1005 01:27:08,371 --> 01:27:09,963 I bought you dinner. 1006 01:27:15,211 --> 01:27:18,271 "Given the valuable information he has provided 1007 01:27:19,049 --> 01:27:22,610 "and in exchange for his full cooperation, 1008 01:27:23,053 --> 01:27:25,920 "Dr. Zola is being remanded to Switzerland"? 1009 01:27:26,022 --> 01:27:29,981 I sent that message to Washington this morning, of course it was encoded. 1010 01:27:30,694 --> 01:27:34,289 You guys haven't broken those codes, have you? That would be awkward. 1011 01:27:34,397 --> 01:27:36,365 Schmidt will know this is a lie. 1012 01:27:36,466 --> 01:27:40,027 He's going to kill you anyway, Doc. You're a liability. 1013 01:27:40,470 --> 01:27:42,438 You know more about Schmidt than anyone. 1014 01:27:42,806 --> 01:27:47,937 And the last guy you cost us was Captain Rogers' closest friend, 1015 01:27:48,044 --> 01:27:50,979 so I wouldn't count on the very best of protection. 1016 01:27:51,748 --> 01:27:54,376 It's you or Schmidt. 1017 01:27:54,985 --> 01:27:57,044 It's just the hand you've been dealt. 1018 01:27:59,656 --> 01:28:02,750 Schmidt believes he walks in the footsteps of the gods. 1019 01:28:04,494 --> 01:28:07,292 Only the world itself will satisfy him. 1020 01:28:07,397 --> 01:28:09,592 You do realize that's nuts, don't you? 1021 01:28:09,699 --> 01:28:10,666 What? 1022 01:28:11,701 --> 01:28:13,896 The sanity of the plan is of no consequence. 1023 01:28:14,004 --> 01:28:16,131 - And why is that? - Because he can do it! 1024 01:28:16,840 --> 01:28:18,137 What's his target? 1025 01:28:19,442 --> 01:28:21,774 His target 1026 01:28:23,346 --> 01:28:24,404 is everywhere. 1027 01:28:45,235 --> 01:28:46,862 Tomorrow, 1028 01:28:47,637 --> 01:28:50,936 Hydra will stand master of the world, 1029 01:28:51,708 --> 01:28:54,176 borne to victory on the wings of the Valkyrie. 1030 01:28:55,345 --> 01:28:59,247 Our enemies' weapons will be powerless against us. 1031 01:28:59,883 --> 01:29:04,843 If they shoot down one plane, hundreds more will rain fire upon them! 1032 01:29:09,359 --> 01:29:11,725 If they cut off one head, 1033 01:29:12,262 --> 01:29:15,026 two more shall take its place. 1034 01:29:15,398 --> 01:29:16,695 Hail Hydra. 1035 01:29:17,000 --> 01:29:17,967 - Hail Hydra! - Hail Hydra! 1036 01:29:18,668 --> 01:29:21,296 - Hail Hydra! Hail Hydra! - Hail Hydra! Hail Hydra! 1037 01:29:33,283 --> 01:29:36,081 Blackout is still in effect throughout the London area. 1038 01:29:36,453 --> 01:29:38,421 Please wait for the all-clear. 1039 01:29:38,788 --> 01:29:43,748 Your attention, please. All citizens shall remain indoors until further notice. 1040 01:29:44,461 --> 01:29:47,521 Blackout is still in effect throughout the London area. 1041 01:29:55,538 --> 01:29:57,506 Dr. Erskine said that 1042 01:29:57,874 --> 01:30:00,342 the serum wouldn't just affect my muscles, 1043 01:30:00,443 --> 01:30:02,502 it would affect my cells. 1044 01:30:03,546 --> 01:30:07,346 Create a protective system of regeneration and healing. 1045 01:30:07,450 --> 01:30:09,077 Which means 1046 01:30:11,387 --> 01:30:13,014 I can't get drunk. 1047 01:30:14,824 --> 01:30:16,121 Did you know that? 1048 01:30:16,559 --> 01:30:20,791 Your metabolism burns four times faster than the average person. 1049 01:30:22,532 --> 01:30:25,160 He thought it could be one of the side effects. 1050 01:30:30,173 --> 01:30:32,141 It wasn't your fault. 1051 01:30:33,309 --> 01:30:34,936 - Did you read the report? - Yes. 1052 01:30:36,146 --> 01:30:37,443 Then you know that's not true. 1053 01:30:37,547 --> 01:30:39,276 You did everything you could. 1054 01:30:42,685 --> 01:30:44,812 Did you believe in your friend? 1055 01:30:44,921 --> 01:30:46,388 Did you respect him? 1056 01:30:48,024 --> 01:30:49,924 Then stop blaming yourself. 1057 01:30:50,293 --> 01:30:52,625 Allow Barnes the dignity of his choice. 1058 01:30:53,029 --> 01:30:54,519 He damn well must have thought you were worth it. 1059 01:30:57,133 --> 01:30:58,657 I'm going after Schmidt. 1060 01:31:00,303 --> 01:31:03,602 I'm not gonna stop until all of Hydra is dead or captured. 1061 01:31:05,542 --> 01:31:07,169 You won't be alone. 1062 01:31:09,813 --> 01:31:12,976 Johann Schmidt belongs in a bughouse. He thinks he's a god, 1063 01:31:13,082 --> 01:31:15,016 and he's willing to blow up half the world to prove it, 1064 01:31:15,118 --> 01:31:16,676 starting with the USA. 1065 01:31:16,786 --> 01:31:19,880 Schmidt's working with powers beyond our capabilities. 1066 01:31:19,989 --> 01:31:21,718 He gets across the Atlantic, 1067 01:31:21,825 --> 01:31:24,225 he will wipe out the entire Eastern Seaboard in an hour. 1068 01:31:28,698 --> 01:31:30,290 How much time we got? 1069 01:31:30,400 --> 01:31:32,664 According to my new best friend, under 24 hours. 1070 01:31:32,769 --> 01:31:35,738 - Where is he now? - Hydra's last base is here. 1071 01:31:36,606 --> 01:31:40,007 In the Alps, 500 feet below the surface. 1072 01:31:42,045 --> 01:31:43,444 So what are we supposed to do? 1073 01:31:43,546 --> 01:31:46,106 I mean, it's not like we can just knock on the front door. 1074 01:31:46,783 --> 01:31:48,080 Why not? 1075 01:31:53,189 --> 01:31:55,350 That's exactly what we're going to do. 1076 01:34:00,984 --> 01:34:05,080 Arrogance may not be a uniquely American trait, 1077 01:34:05,188 --> 01:34:07,281 but I must say, you do it better than anyone. 1078 01:34:10,226 --> 01:34:12,854 But there are limits 1079 01:34:13,229 --> 01:34:15,493 to what even you can do, Captain. 1080 01:34:15,999 --> 01:34:19,230 Or did Erskine tell you otherwise? 1081 01:34:19,335 --> 01:34:20,768 He told me you were insane. 1082 01:34:25,508 --> 01:34:27,476 He resented my genius 1083 01:34:27,577 --> 01:34:31,138 and tried to deny me what was rightfully mine. 1084 01:34:31,247 --> 01:34:32,805 But he gave you everything. 1085 01:34:35,251 --> 01:34:36,479 So, 1086 01:34:38,287 --> 01:34:40,847 what made you so special? 1087 01:34:44,060 --> 01:34:45,186 Nothing. 1088 01:34:46,396 --> 01:34:47,920 I'm just a kid from Brooklyn. 1089 01:34:59,475 --> 01:35:01,033 I can do this all day. 1090 01:35:01,144 --> 01:35:03,135 Of course you can, of course. 1091 01:35:03,246 --> 01:35:06,545 But, unfortunately, I am on a tight schedule. 1092 01:35:12,255 --> 01:35:13,620 So am I. 1093 01:35:26,102 --> 01:35:28,730 Rogers! You might need this! 1094 01:35:29,205 --> 01:35:30,172 Thanks! 1095 01:35:41,417 --> 01:35:43,908 We're in! Assault team, go! 1096 01:35:44,153 --> 01:35:45,450 Move out! 1097 01:35:46,389 --> 01:35:48,118 Move! 1098 01:35:54,030 --> 01:35:56,055 Keep your spacing! 1099 01:36:35,671 --> 01:36:37,832 Cut off one head, two more shall... 1100 01:36:39,375 --> 01:36:41,036 Let's go find two more! 1101 01:37:07,770 --> 01:37:08,737 You're late. 1102 01:37:11,774 --> 01:37:13,742 - Weren't you about to... - Right. 1103 01:38:28,417 --> 01:38:29,406 Get in! 1104 01:38:58,114 --> 01:38:59,411 - Keep it steady! - Wait! 1105 01:39:04,987 --> 01:39:06,181 Go get him. 1106 01:39:08,157 --> 01:39:09,818 I'm not kissing you! 1107 01:42:49,311 --> 01:42:52,439 - You don't give up, do you? - Nope! 1108 01:44:01,317 --> 01:44:03,877 You could have the power of the gods! 1109 01:44:04,587 --> 01:44:09,217 Yet you wear a flag on your chest and think you fight a battle of nations! 1110 01:44:10,125 --> 01:44:12,252 I have seen the future, Captain! 1111 01:44:13,228 --> 01:44:16,254 - There are no flags! - Not my future! 1112 01:44:30,145 --> 01:44:31,169 What have you done? 1113 01:44:32,147 --> 01:44:33,114 No! 1114 01:45:41,417 --> 01:45:43,476 Come in. This is Captain Rogers. Do you read me? 1115 01:45:43,752 --> 01:45:44,912 Captain Rogers, what is your... 1116 01:45:45,020 --> 01:45:46,419 Steve, is that you? Are you all right? 1117 01:45:46,522 --> 01:45:48,012 Peggy, Schmidt's dead! 1118 01:45:48,724 --> 01:45:50,248 What about the plane? 1119 01:45:52,127 --> 01:45:53,594 That's a little bit tougher to explain. 1120 01:45:54,063 --> 01:45:56,429 Give me your coordinates. I'll find you a safe landing site. 1121 01:45:57,733 --> 01:45:59,826 There's not gonna be a safe landing. 1122 01:46:00,102 --> 01:46:01,694 But I can try and force it down. 1123 01:46:01,804 --> 01:46:03,772 I'll get Howard on the line. He'll know what to do. 1124 01:46:03,872 --> 01:46:04,861 There's not enough time. 1125 01:46:04,973 --> 01:46:07,567 This thing's moving too fast and it's heading for New York. 1126 01:46:12,181 --> 01:46:13,944 I got to put her in the water. 1127 01:46:14,416 --> 01:46:17,112 Please, don't do this. We have time. We can work it out. 1128 01:46:17,419 --> 01:46:18,545 Right now I'm in the middle of nowhere. 1129 01:46:18,654 --> 01:46:21,054 If I wait any longer, a lot of people are gonna die. 1130 01:46:26,595 --> 01:46:27,789 Peggy, 1131 01:46:29,598 --> 01:46:30,860 this is my choice. 1132 01:46:55,124 --> 01:46:56,250 Peggy? 1133 01:46:57,126 --> 01:46:58,423 I'm here. 1134 01:47:01,296 --> 01:47:04,094 I'm gonna need a rain check on that dance. 1135 01:47:12,307 --> 01:47:13,433 All right. 1136 01:47:16,478 --> 01:47:18,844 A week, next Saturday, at the Stork Club. 1137 01:47:20,315 --> 01:47:21,612 You got it. 1138 01:47:23,552 --> 01:47:27,511 8:00 on the dot. Don't you dare be late. Understood? 1139 01:47:29,892 --> 01:47:31,951 You know, I still don't know how to dance. 1140 01:47:38,167 --> 01:47:41,136 I'll show you how. Just be there. 1141 01:47:42,504 --> 01:47:44,131 We'll have the band play something slow. 1142 01:47:48,243 --> 01:47:49,801 I'd hate to step on your... 1143 01:47:52,848 --> 01:47:53,815 Steve? 1144 01:47:56,351 --> 01:47:57,648 Steve? 1145 01:48:01,023 --> 01:48:02,217 Steve? 1146 01:49:01,283 --> 01:49:02,750 To the Captain. 1147 01:49:14,930 --> 01:49:15,897 Sir? 1148 01:49:26,041 --> 01:49:28,009 Take us to the next grid point. 1149 01:49:28,277 --> 01:49:30,336 But there's no trace of wreckage. 1150 01:49:31,046 --> 01:49:33,674 And the energy signature stops here. 1151 01:49:34,783 --> 01:49:36,512 Just keep looking. 1152 01:50:45,120 --> 01:50:47,645 Curve ball, high and outside for ball one. 1153 01:50:48,957 --> 01:50:51,653 So the Dodgers are tied, 4-4. 1154 01:50:52,561 --> 01:50:54,927 And the crowd well knows that with one swing of his bat, 1155 01:50:55,030 --> 01:50:57,897 this fellow's capable of making it a brand-new game again. 1156 01:50:59,368 --> 01:51:02,496 Just an absolutely gorgeous day here at Ebbets Field. 1157 01:51:03,372 --> 01:51:06,535 The Phillies have managed to tie it up at 4-4. 1158 01:51:07,376 --> 01:51:09,674 But the Dodgers have three men on. 1159 01:51:14,216 --> 01:51:17,014 Pearson beaned Reiser in Philadelphia last month. 1160 01:51:17,152 --> 01:51:20,280 Wouldn't the youngster like a hit here to return the favor? 1161 01:51:20,722 --> 01:51:22,849 Pete leans in. Here's the pitch. 1162 01:51:23,225 --> 01:51:26,285 Swung on. A line to the right. And it gets past Rizzo. 1163 01:51:28,230 --> 01:51:29,527 Three runs will score. 1164 01:51:29,898 --> 01:51:33,356 Reiser heads to third. Durocher's going to wave him in. 1165 01:51:34,403 --> 01:51:36,701 Here comes the relay, but they won't get him. 1166 01:51:38,173 --> 01:51:39,140 Good morning. 1167 01:51:41,176 --> 01:51:42,871 Or should I say afternoon? 1168 01:51:44,012 --> 01:51:45,036 Where am I? 1169 01:51:45,847 --> 01:51:47,838 You're in a recovery room in New York City. 1170 01:51:49,751 --> 01:51:53,209 The Dodgers take the lead, 8-4. Oh, Dodgers! 1171 01:51:53,588 --> 01:51:55,385 Everyone is on their feet. 1172 01:51:55,757 --> 01:51:59,090 What a game we have here today, folks. What a game, indeed. 1173 01:51:59,194 --> 01:52:00,422 Where am I really? 1174 01:52:01,763 --> 01:52:03,731 I'm afraid I don't understand. 1175 01:52:04,533 --> 01:52:05,830 The game. 1176 01:52:06,034 --> 01:52:08,901 It's from May 1941. I know, 'cause I was there. 1177 01:52:12,941 --> 01:52:14,909 Now, I'm going to ask you again. 1178 01:52:15,477 --> 01:52:16,444 Where am I? 1179 01:52:17,813 --> 01:52:19,110 - Captain Rogers... - Who are you? 1180 01:52:26,755 --> 01:52:28,382 Captain Rogers, wait! 1181 01:52:30,225 --> 01:52:31,920 All agents, code 13! 1182 01:52:32,427 --> 01:52:35,260 I repeat. All agents, code 13! 1183 01:52:55,917 --> 01:52:57,441 At ease, soldier! 1184 01:53:06,027 --> 01:53:08,928 Look, I'm sorry about that little show back there, 1185 01:53:10,265 --> 01:53:13,234 but we thought it best to break it to you slowly. 1186 01:53:13,435 --> 01:53:14,732 Break what? 1187 01:53:17,172 --> 01:53:18,799 You've been asleep, Cap. 1188 01:53:19,307 --> 01:53:21,332 For almost 70 years. 1189 01:53:35,957 --> 01:53:37,151 You gonna be okay? 1190 01:53:38,293 --> 01:53:39,317 Yeah. 1191 01:53:39,694 --> 01:53:40,991 Yeah, I just... 1192 01:53:44,432 --> 01:53:45,922 I had a date. 1193 02:03:07,595 --> 02:03:09,222 Trouble sleeping? 1194 02:03:12,100 --> 02:03:13,397 You're here with a mission, sir? 1195 02:03:14,368 --> 02:03:15,357 I am. 1196 02:03:16,104 --> 02:03:17,901 Trying to get me back in the world? 1197 02:03:19,140 --> 02:03:20,368 Trying to save it. 1198 02:03:29,450 --> 02:03:31,213 You think you're the only hero in the world? 1199 02:03:45,466 --> 02:03:46,592 Gentlemen? 1200 02:03:47,401 --> 02:03:48,459 You're up. 1201 02:03:54,892 --> 02:03:55,859 Got a mean swing. 88277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.