All language subtitles for breathe_english_2390592

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,538 Download movie subtitles or Load it directly from url on TheSubtitles.net 2 00:00:05,638 --> 00:00:10,075 Terrence: You believe he murdered the girl. 3 00:00:10,077 --> 00:00:11,276 Annalise: Yes. 4 00:00:11,278 --> 00:00:13,712 Why is that? 5 00:00:13,714 --> 00:00:15,547 Because he's gone. 6 00:00:15,549 --> 00:00:18,717 Missing, as you told our colleagues earlier. 7 00:00:18,719 --> 00:00:21,020 Yes. 8 00:00:21,022 --> 00:00:23,322 I just told him that it was over, 9 00:00:23,324 --> 00:00:26,392 That I was gonna ask the d.A. To run a dna test 10 00:00:26,394 --> 00:00:28,427 On the men in lila's life. 11 00:00:28,429 --> 00:00:32,331 But you didn't mention his name to the d.A. Specifically. 12 00:00:32,333 --> 00:00:34,266 My associate had only just told me 13 00:00:34,268 --> 00:00:35,768 That he was having an affair, 14 00:00:35,770 --> 00:00:38,404 And I wanted to believe that it wasn't true, 15 00:00:38,406 --> 00:00:41,373 That the test was gonna show that he wasn't the father. 16 00:00:41,375 --> 00:00:44,710 So, you only found out about the affair last night? 17 00:00:46,613 --> 00:00:48,814 That's correct. 18 00:00:48,816 --> 00:00:50,182 How long did it go on? 19 00:00:50,184 --> 00:00:51,617 Sam: Just the summer. 20 00:00:51,619 --> 00:00:56,155 I mean, I worried that something was going on, of course. 21 00:00:56,157 --> 00:00:57,823 I mean, he was her teacher. 22 00:00:57,825 --> 00:01:00,259 She was beautiful. 23 00:01:00,261 --> 00:01:02,628 But I didn't know anything for sure. 24 00:01:04,130 --> 00:01:05,798 And then when I told him what I'd done... 25 00:01:05,800 --> 00:01:07,232 [ breathing heavily ] 26 00:01:07,234 --> 00:01:09,068 ...That I was gonna tell the truth about him 27 00:01:09,070 --> 00:01:11,470 One way or the other... 28 00:01:11,472 --> 00:01:12,805 He got upset. 29 00:01:12,807 --> 00:01:16,742 That's how foul you are, you disgusting slut. 30 00:01:16,744 --> 00:01:19,812 And that's when I knew he was sleeping with her, 31 00:01:19,814 --> 00:01:21,747 That he'd... 32 00:01:21,749 --> 00:01:24,083 He'd probably hurt her, too. 33 00:01:28,188 --> 00:01:32,191 So, you're saying that you didn't recognize this photo 34 00:01:32,193 --> 00:01:34,393 When it became public. 35 00:01:38,198 --> 00:01:39,698 I did not. 36 00:01:39,700 --> 00:01:43,102 I mean, women aren't like men, detective. 37 00:01:43,104 --> 00:01:45,871 We don't obsess over every detail of our lovers' bodies. 38 00:01:47,107 --> 00:01:49,508 And you left the house after you confronted your husband? 39 00:01:49,510 --> 00:01:51,577 I drove to a friend's house, 40 00:01:51,579 --> 00:01:55,881 And I stayed there several hours until I calmed myself down, 41 00:01:55,883 --> 00:01:59,785 And then I went back to the house after a few hours, 42 00:01:59,787 --> 00:02:01,787 And I just... 43 00:02:01,789 --> 00:02:03,689 Sam? 44 00:02:08,194 --> 00:02:10,395 [ sniffles ] 45 00:02:12,398 --> 00:02:13,465 I just... 46 00:02:27,714 --> 00:02:30,916 Sam! 47 00:02:35,555 --> 00:02:37,723 [ sobs ] 48 00:02:45,398 --> 00:02:49,501 I mean, I'd just hoped that it wasn't true -- 49 00:02:49,503 --> 00:02:51,803 That he hadn't hurt that girl -- 50 00:02:51,805 --> 00:02:54,173 And that we could make it right. 51 00:02:59,212 --> 00:03:00,879 I'm so sorry. 52 00:03:02,282 --> 00:03:04,850 Annalise: Don't be. 53 00:03:05,885 --> 00:03:08,187 But when I went back into the house... 54 00:03:08,189 --> 00:03:10,923 I swear, we -- we didn't mean for this to happen. 55 00:03:12,525 --> 00:03:13,792 ...He was gone. 56 00:03:13,794 --> 00:03:16,261 And that's when you decided that he had fled, 57 00:03:16,263 --> 00:03:17,963 As opposed to staying with a pal somewhere? 58 00:03:17,965 --> 00:03:20,766 And then he was choking her, so -- so we hit him. 59 00:03:20,768 --> 00:03:21,967 I... 60 00:03:21,969 --> 00:03:23,969 [ sighs ] I hit him. 61 00:03:23,971 --> 00:03:25,904 I'd only just told him 62 00:03:25,906 --> 00:03:29,775 That I was gonna tell the world the truth about him. 63 00:03:29,777 --> 00:03:35,214 You listen to me closely and do exactly as I tell you. 64 00:03:35,216 --> 00:03:36,582 Remove the body. 65 00:03:36,584 --> 00:03:38,550 He cannot stay here. 66 00:03:38,552 --> 00:03:40,686 Heads, we go back for the body. 67 00:03:40,688 --> 00:03:43,555 Your dna is under his nails, on his skin, 68 00:03:43,557 --> 00:03:46,959 So the only way to get rid of it is to burn the body. 69 00:03:46,961 --> 00:03:48,293 We go back for the body and then what? 70 00:03:48,295 --> 00:03:49,695 We do what with it? 71 00:03:49,697 --> 00:03:51,496 Have any of you thought about that? We burn it. 72 00:03:51,498 --> 00:03:54,433 Then you need to get rid of the remains. 73 00:03:54,435 --> 00:03:57,369 I'm telling you this is a bad idea. 74 00:03:57,371 --> 00:03:59,438 If they know you were here, they'll -- they'll blame you. 75 00:03:59,440 --> 00:04:01,907 Don't worry about me. I can take care of myself. 76 00:04:01,909 --> 00:04:03,942 Annalise: So please come home safe. 77 00:04:03,944 --> 00:04:06,278 Come home so we can be together. 78 00:04:06,280 --> 00:04:07,312 Sam -- are you with sam? 79 00:04:07,314 --> 00:04:09,348 No. Why? What's wrong? 80 00:04:09,350 --> 00:04:11,550 Professor keating, I -- 81 00:04:11,552 --> 00:04:14,853 Listen, what you did tonight had to be done. 82 00:04:14,855 --> 00:04:15,954 He killed that girl, 83 00:04:15,956 --> 00:04:17,889 And for that, he deserved to die. 84 00:04:18,925 --> 00:04:20,359 Trust me. 85 00:04:24,664 --> 00:04:26,431 I got you into this, 86 00:04:26,433 --> 00:04:29,768 And it's my job to get you out of it. 87 00:04:31,804 --> 00:04:34,473 Now go and do what you've been told. 88 00:04:39,746 --> 00:04:43,015 This friend you visited -- can we get a name? 89 00:04:43,017 --> 00:04:45,884 Yeah, you know him -- nate lahey. 90 00:04:45,886 --> 00:04:47,519 He was fired from your department 91 00:04:47,521 --> 00:04:49,988 When your boss found out we were having an affair. 92 00:04:59,932 --> 00:05:01,933 [ indistinct conversations ] 93 00:05:01,935 --> 00:05:03,535 [ telephones ringing in distance ] 94 00:05:03,537 --> 00:05:05,637 [ door opens ] 95 00:05:08,942 --> 00:05:12,911 They're gonna schedule time to talk to you and the students. 96 00:05:12,913 --> 00:05:14,079 Stay here. 97 00:05:21,754 --> 00:05:22,788 I'm sorry. 98 00:05:22,790 --> 00:05:25,390 They asked me who I was with. 99 00:05:25,392 --> 00:05:26,858 It's okay. 100 00:05:27,995 --> 00:05:32,331 No, and they're not telling me if they have any leads. 101 00:05:32,333 --> 00:05:35,600 I mean, I wouldn't tell you, either, if it was my case. 102 00:05:35,602 --> 00:05:37,436 They'll find him. 103 00:05:37,438 --> 00:05:39,037 Don't worry. 104 00:05:45,445 --> 00:05:46,878 I'll call you later. 105 00:05:51,918 --> 00:05:53,919 Wes: They don't know anything. 106 00:05:53,921 --> 00:05:56,488 Really? 'cause last I heard, 107 00:05:56,490 --> 00:05:58,857 We were all being interviewed by the police. 108 00:05:58,859 --> 00:06:00,892 Because we work at her house. 109 00:06:00,894 --> 00:06:03,395 We need to stay calm, stick to the story. 110 00:06:03,397 --> 00:06:06,064 How do we know she's not setting us up, you know? 111 00:06:06,066 --> 00:06:08,367 That she knows everything, and she's using these interviews 112 00:06:08,369 --> 00:06:10,802 I mean, how do we know that the campus cop 113 00:06:10,804 --> 00:06:12,037 Didn't call her last night and say, "oh --" 114 00:06:12,039 --> 00:06:13,739 Connor. 115 00:06:13,741 --> 00:06:15,374 [ siren chirps ] 116 00:06:15,376 --> 00:06:16,441 [ sighs ] 117 00:06:16,443 --> 00:06:17,943 What if one of us cracks, hmm, 118 00:06:17,945 --> 00:06:20,779 Goes to the police and tries to get a lesser charge? 119 00:06:20,781 --> 00:06:23,915 Then the rest of us will pin everything on that person. 120 00:06:23,917 --> 00:06:27,919 It's four against one, so don't even try it. 121 00:06:30,156 --> 00:06:31,757 Mommy's home. 122 00:06:31,759 --> 00:06:33,658 What are you all doing out here? 123 00:06:33,660 --> 00:06:35,560 The police asked us to wait outside. 124 00:06:35,562 --> 00:06:37,963 We didn't want to get in their way, which reminds me, 125 00:06:37,965 --> 00:06:39,831 Are we gonna be excused from the final exam 126 00:06:39,833 --> 00:06:41,967 Now that we're involved in the investigation? 127 00:06:41,969 --> 00:06:44,102 Not a chance, ms. Pratt. Exam's still on. 128 00:06:44,104 --> 00:06:46,938 Mr. Gibbins, my office. 129 00:06:46,940 --> 00:06:49,040 They're wearing their paranoia on their sleeves. 130 00:06:49,042 --> 00:06:50,609 Do you blame them? 131 00:06:50,611 --> 00:06:52,577 Please, just let me tell them. 132 00:06:52,579 --> 00:06:53,879 No. 133 00:06:53,881 --> 00:06:55,614 If they knew you were helping us -- 134 00:06:55,616 --> 00:06:57,048 I'm not helping you. I'm helping myself. 135 00:06:57,050 --> 00:06:58,950 I'm the woman who came home 136 00:06:58,952 --> 00:07:00,886 To find her cheating husband dead on the floor. 137 00:07:00,888 --> 00:07:03,188 Who's the first person you think the cops are gonna look at? 138 00:07:03,190 --> 00:07:05,891 The only way they're gonna get through the interviews 139 00:07:05,893 --> 00:07:08,860 Is if they know as little as possible about my involvement. 140 00:07:08,862 --> 00:07:10,929 That includes rebecca. 141 00:07:10,931 --> 00:07:13,965 [ sighs ] I haven't told her. 142 00:07:13,967 --> 00:07:15,167 Good. 143 00:07:15,169 --> 00:07:16,835 Look what happened the last time 144 00:07:16,837 --> 00:07:18,170 You told her one of our secrets. 145 00:07:24,510 --> 00:07:25,877 Look, look. 146 00:07:27,046 --> 00:07:29,948 Everything is gonna be fine, okay? 147 00:07:29,950 --> 00:07:32,017 We'll run the dna test. 148 00:07:32,019 --> 00:07:33,819 It'll show that he was the father, 149 00:07:33,821 --> 00:07:35,654 And then hopefully, the laptop will prove 150 00:07:35,656 --> 00:07:37,823 That he was on the roof of the sorority house. 151 00:07:37,825 --> 00:07:39,591 What if it doesn't? It will. 152 00:07:39,593 --> 00:07:41,660 It will. 153 00:07:41,662 --> 00:07:44,563 And then we'll get the charges against rebecca dropped. 154 00:07:51,838 --> 00:07:53,572 Look at me. 155 00:07:53,574 --> 00:07:54,906 [ sighs ] 156 00:07:54,908 --> 00:07:56,741 I've seen how strong you can be, 157 00:07:56,743 --> 00:08:00,445 And that's the wes I need for you to be right now, 158 00:08:00,447 --> 00:08:01,746 To help the others. 159 00:08:06,552 --> 00:08:08,920 Um... 160 00:08:08,922 --> 00:08:10,555 Here. 161 00:08:10,557 --> 00:08:12,023 Sam's ring. 162 00:08:12,025 --> 00:08:14,226 I took it off right before we... 163 00:08:15,661 --> 00:08:18,163 I thought you might want it. 164 00:08:23,603 --> 00:08:25,971 Thank you. 165 00:08:25,973 --> 00:08:27,839 [ knock on door ] 166 00:08:27,841 --> 00:08:29,274 Yes? 167 00:08:29,276 --> 00:08:31,943 You should come. 168 00:08:31,945 --> 00:08:33,812 I said you could wait outside. 169 00:08:33,814 --> 00:08:37,249 My condolences for your husband, annalise. 170 00:08:37,251 --> 00:08:39,885 He's been gone for how long now -- 15 hours? 171 00:08:39,887 --> 00:08:41,219 You think this is a game? 172 00:08:41,221 --> 00:08:43,655 I think you don't like your odds in rebecca's trial, 173 00:08:43,657 --> 00:08:45,223 And this is how badly you need to win, 174 00:08:45,225 --> 00:08:47,893 Even if it means throwing your own husband under the bus. 175 00:08:47,895 --> 00:08:49,861 Why? Did he finally tell you he was leaving you? 176 00:08:49,863 --> 00:08:51,563 Is this your version of a woman scorned? 177 00:08:51,565 --> 00:08:52,998 I just found out that my husband 178 00:08:53,000 --> 00:08:55,233 Was sleeping with a young woman who was killed, 179 00:08:55,235 --> 00:08:57,969 And you have the audacity to come in here and mock me? 180 00:08:57,971 --> 00:09:00,505 Get out now, or I'll throw you out. 181 00:09:00,507 --> 00:09:02,641 Your husband didn't kill lila stangard. 182 00:09:02,643 --> 00:09:05,176 That was miss sutter and mr. O'reilly, 183 00:09:05,178 --> 00:09:09,047 And I will do everything in my power to put them in jail. 184 00:09:10,016 --> 00:09:11,683 See you in court, kids. 185 00:09:25,197 --> 00:09:28,099 Terrence: Can you tell us where you were last night? 186 00:09:28,101 --> 00:09:31,169 I was at my apartment with my study group. 187 00:09:31,171 --> 00:09:32,938 We have exams this week. 188 00:09:32,940 --> 00:09:34,940 Did you do anything after that? 189 00:09:34,942 --> 00:09:36,975 We stopped at the bonfire on campus. 190 00:09:36,977 --> 00:09:39,744 Did you see mr. Keating during any of this? 191 00:09:40,212 --> 00:09:41,846 [ both grunt ] 192 00:09:41,848 --> 00:09:43,281 Grab it! 193 00:09:43,283 --> 00:09:46,217 No. 194 00:09:46,219 --> 00:09:49,054 The last time I saw him was two days ago. 195 00:09:49,056 --> 00:09:51,289 We were working on one of our cases 196 00:09:51,291 --> 00:09:52,958 When he came into the house. 197 00:09:52,960 --> 00:09:55,860 Notice anything about his demeanor? 198 00:09:56,195 --> 00:09:57,596 [ grunts ] oh! 199 00:09:58,664 --> 00:10:03,201 I never really paid much attention to him, to be honest. 200 00:10:03,203 --> 00:10:04,769 I was more focused 201 00:10:04,771 --> 00:10:07,973 On preparing rebecca sutter's defense for trial, 202 00:10:07,975 --> 00:10:10,642 Which reminds me, I think you should know something. 203 00:10:11,377 --> 00:10:13,378 Rebecca's my girlfriend. 204 00:10:13,380 --> 00:10:15,013 You're dating your client? 205 00:10:15,015 --> 00:10:16,181 Professor keating's client. 206 00:10:16,183 --> 00:10:17,349 I'm just a 1-l. 207 00:10:18,317 --> 00:10:21,353 It's not against the law. 208 00:10:21,355 --> 00:10:24,022 Rebecca, I need to apologize to you. 209 00:10:24,024 --> 00:10:25,757 For what? 210 00:10:25,759 --> 00:10:30,829 Not going to the police earlier about sam's affair, 211 00:10:30,831 --> 00:10:35,000 Telling them that he was the man in the photo. 212 00:10:35,002 --> 00:10:37,669 If I had, then the charges against you and griffin 213 00:10:37,671 --> 00:10:39,337 Would have been dropped already. 214 00:10:39,339 --> 00:10:40,905 You wanted to believe he was a good guy. 215 00:10:40,907 --> 00:10:43,074 I get it. 216 00:10:43,076 --> 00:10:46,144 I'm gonna get the charges against you dropped. 217 00:10:46,146 --> 00:10:49,014 Hopefully, before the trial. 218 00:10:49,016 --> 00:10:51,716 I promise. 219 00:10:51,718 --> 00:10:53,652 Okay. 220 00:10:53,654 --> 00:10:55,787 Thanks. 221 00:10:55,789 --> 00:10:57,422 Are you sure she doesn't know? 222 00:10:57,424 --> 00:10:58,923 Of course not. 223 00:10:58,925 --> 00:11:01,359 She apologized to me. 224 00:11:01,361 --> 00:11:03,862 That's not something she does -- ever. 225 00:11:03,864 --> 00:11:06,164 [ siren wailing in distance ] 226 00:11:09,001 --> 00:11:10,735 She doesn't know. 227 00:11:15,442 --> 00:11:18,810 Why aren't you freaking out right now? 228 00:11:18,812 --> 00:11:19,978 I am. 229 00:11:19,980 --> 00:11:21,279 No, you're not. You're fine. 230 00:11:21,281 --> 00:11:23,682 You're normal. 231 00:11:23,684 --> 00:11:25,684 Which, to be honest, is freaking me out. 232 00:11:27,920 --> 00:11:30,889 I'm scared, of course, like all of us, 233 00:11:30,891 --> 00:11:32,357 But I know we can't give in to that. 234 00:11:32,359 --> 00:11:35,727 Otherwise we get caught. 235 00:11:35,729 --> 00:11:38,830 We're all gonna be okay. 236 00:11:51,243 --> 00:11:52,877 Asher: Are you kidding me? 237 00:11:52,879 --> 00:11:54,412 I have everything to worry about. 238 00:11:54,414 --> 00:11:57,315 I came here last night looking for the trophy. 239 00:11:57,317 --> 00:11:59,250 I mean, what if they don't think that he's "missing"? 240 00:11:59,252 --> 00:12:00,985 What if they think that there's foul play 241 00:12:00,987 --> 00:12:03,288 Sounds like you might need a lawyer. 242 00:12:03,290 --> 00:12:04,456 [ door opens ] 243 00:12:04,458 --> 00:12:05,457 Professor keating. 244 00:12:05,459 --> 00:12:06,758 Annalise: We have work to do. 245 00:12:06,760 --> 00:12:09,127 Rebecca goes to trial in three days 246 00:12:09,129 --> 00:12:11,996 Unless we get the charges against her dismissed. 247 00:12:11,998 --> 00:12:16,801 We have to prove that my husband murdered lila stangard. 248 00:12:20,806 --> 00:12:22,907 First, we need motive. 249 00:12:22,909 --> 00:12:25,810 Laurel: Is this even gonna be admissible? 250 00:12:25,812 --> 00:12:27,278 I mean, won't the court want to obtain 251 00:12:27,280 --> 00:12:29,314 Their own dna sample of sam? 252 00:12:29,316 --> 00:12:32,016 Of course, but we need something to present to the court. 253 00:12:32,018 --> 00:12:33,451 Then they can do their own test. 254 00:12:35,054 --> 00:12:36,821 You ever gonna say "thank you"? 255 00:12:37,890 --> 00:12:39,824 For the trophy. 256 00:12:39,826 --> 00:12:41,926 Doucheface totally fell for it. 257 00:12:41,928 --> 00:12:43,027 Right. Thanks. 258 00:12:43,029 --> 00:12:46,898 You had a girlfriend you didn't tell me about, frank. 259 00:12:46,900 --> 00:12:48,466 A long-distance girlfriend. 260 00:12:48,468 --> 00:12:50,769 And what about, uh, legal aid guy? 261 00:12:50,771 --> 00:12:52,537 I lied to him, not you. 262 00:12:52,539 --> 00:12:53,972 It's different. 263 00:12:53,974 --> 00:12:54,873 Is it? 264 00:12:54,875 --> 00:12:57,909 We're over, so...Stop. 265 00:12:57,911 --> 00:13:03,181 Next, we have to prove that sam had the means to kill lila, 266 00:13:03,183 --> 00:13:05,917 That he was in philadelphia the night she was killed. 267 00:13:05,919 --> 00:13:07,418 We have proof that he left 268 00:13:07,420 --> 00:13:10,388 The hotel parking garage in new haven, but we need more. 269 00:13:10,390 --> 00:13:13,057 We have to prove that he drove back here that night. 270 00:13:13,059 --> 00:13:15,960 So, what are you on right now? 271 00:13:15,962 --> 00:13:17,796 Adderall? Heroin? 272 00:13:17,798 --> 00:13:19,230 I said I would get help after exams. 273 00:13:19,232 --> 00:13:20,231 I'm sure. 274 00:13:20,233 --> 00:13:22,000 Oliver. 275 00:13:22,002 --> 00:13:23,501 You need to help your boss prove her husband's a murderer, 276 00:13:23,503 --> 00:13:25,203 So you don't have time to worry about yourself right now. 277 00:13:25,205 --> 00:13:29,140 So, that guy who was here the other night, 278 00:13:29,142 --> 00:13:32,977 The one with the biceps, he wasn't here last night. 279 00:13:32,979 --> 00:13:34,979 Wh3n y0v w3r3 h4v1ng y0vr drvg-1ndvc3d breakdown? 280 00:13:34,981 --> 00:13:35,980 Nope. 281 00:13:35,982 --> 00:13:37,048 And you don't get to ask me 282 00:13:37,050 --> 00:13:39,050 About who I'm dating right now, so... 283 00:13:39,052 --> 00:13:41,820 Right. So, you two are dating, then? 284 00:13:41,822 --> 00:13:43,955 He got back together with his ex, 285 00:13:43,957 --> 00:13:45,857 Some underwear model or -- 286 00:13:45,859 --> 00:13:46,958 Whatever. 287 00:13:46,960 --> 00:13:48,459 You don't get to know any of this. 288 00:13:48,461 --> 00:13:51,296 Finally -- here we go. 289 00:13:51,298 --> 00:13:54,265 According to speedy-pass, he took I-95 up to new haven 290 00:13:54,267 --> 00:13:56,534 On the 28th and returned September 4th. 291 00:13:56,536 --> 00:13:58,603 What about the night of the 29th? 292 00:13:58,605 --> 00:14:00,271 [ keyboard clacking ] 293 00:14:00,273 --> 00:14:01,272 Nothing. 294 00:14:01,274 --> 00:14:06,277 Maybe he paid cash at the tolls or took the train. 295 00:14:06,279 --> 00:14:08,279 He checked his car out of the hotel garage. 296 00:14:08,281 --> 00:14:09,981 Maybe he drove to the train station. 297 00:14:09,983 --> 00:14:12,317 His credit-card receipts don't have him buying a ticket. 298 00:14:12,319 --> 00:14:14,052 They're might be another way to track him. 299 00:14:18,591 --> 00:14:21,860 Most phones record wherever you go, 300 00:14:21,862 --> 00:14:24,128 So if sam backed up his phone to the laptop, 301 00:14:24,130 --> 00:14:25,396 There could be data showing 302 00:14:25,398 --> 00:14:27,365 He was at the sorority house that night. 303 00:14:27,367 --> 00:14:29,100 Great idea. 304 00:14:29,102 --> 00:14:32,637 Bonnie, I want you to go down to the police station 305 00:14:32,639 --> 00:14:34,105 To retrieve sam's laptop. 306 00:14:34,107 --> 00:14:37,475 Take mr. Millstone with you for backup. 307 00:14:39,612 --> 00:14:41,512 So, I know there's a lot of crazy stuff 308 00:14:41,514 --> 00:14:42,547 Going down right now. 309 00:14:42,549 --> 00:14:48,019 I'm just saying I can't stop thinking about last night. 310 00:14:48,021 --> 00:14:49,454 Try harder. 311 00:14:49,456 --> 00:14:51,489 Did your boss give you the okay? 312 00:14:51,491 --> 00:14:54,192 Sorry, the records say the laptop's being held 313 00:14:54,194 --> 00:14:56,461 Pending review by d.A. Parks' office. 314 00:14:56,463 --> 00:14:57,962 Okay, wendy parks is on record 315 00:14:57,964 --> 00:14:59,464 Saying sam keating isn't a suspect here. 316 00:14:59,466 --> 00:15:01,399 She's only keeping it so she can bury evidence 317 00:15:01,401 --> 00:15:02,967 She knows will weaken her case. 318 00:15:02,969 --> 00:15:04,168 Hey, I'm just the weekend guy. 319 00:15:05,537 --> 00:15:07,405 Laurel: Asher just texted me. 320 00:15:07,407 --> 00:15:10,375 Bonnie wasn't able to get the laptop, which is good. 321 00:15:10,377 --> 00:15:11,409 That means the d.A. Probably thinks 322 00:15:11,411 --> 00:15:16,481 Michaela: Or, dumbass, it means that we don't have any evidence 323 00:15:16,483 --> 00:15:19,918 Which means no one will believe that he's on the run, 324 00:15:19,920 --> 00:15:21,686 Which means we become suspects. 325 00:15:21,688 --> 00:15:23,154 Hello, raskolnikov. 326 00:15:24,957 --> 00:15:26,257 "crime and punishment" -- 327 00:15:26,259 --> 00:15:29,227 The guilt eats away at him until he goes cray, 328 00:15:29,229 --> 00:15:31,396 And then he turns himself in. No one here is raskolnikov. 329 00:15:31,398 --> 00:15:34,699 Look, I'm just saying that we should get drunk, 330 00:15:34,701 --> 00:15:38,369 Enjoy our last days of freedom before annalise gives us up. 331 00:15:38,371 --> 00:15:40,471 How would annalise know anything? I don't know. 332 00:15:40,473 --> 00:15:42,507 I mean, maybe laurel told her boyfriend. 333 00:15:42,509 --> 00:15:44,075 I didn't tell frank, okay? 334 00:15:44,077 --> 00:15:45,176 And wes is right. 335 00:15:45,178 --> 00:15:46,945 No one knows anything. 336 00:15:46,947 --> 00:15:48,713 Except the campus cop, right -- I mean the one that saw us 337 00:15:48,715 --> 00:15:50,581 Carrying the body out of the house -- he knows some stuff. 338 00:15:50,583 --> 00:15:52,183 Everyone needs to calm down. 339 00:15:52,185 --> 00:15:55,286 Let's just focus on this case like we would any other. 340 00:15:55,288 --> 00:15:56,955 Our case is a wash. We have nothing. 341 00:15:56,957 --> 00:15:58,589 You do know that I'm sitting right here, right? 342 00:15:58,591 --> 00:16:01,092 Here's the thing -- even if we can prove 343 00:16:01,094 --> 00:16:03,061 That lila was pregnant with sam's baby, 344 00:16:03,063 --> 00:16:05,730 It is if she told him she was gonna have it. 345 00:16:05,732 --> 00:16:07,565 Which we have no proof of! 346 00:16:07,567 --> 00:16:09,534 Lila asked me what clinic I get my birth control at. 347 00:16:10,370 --> 00:16:14,072 She clearly wasn't on birth control. 348 00:16:14,074 --> 00:16:17,608 When she would have already known she was pregnant. 349 00:16:17,610 --> 00:16:19,444 Lila would have been weird about getting an abortion. 350 00:16:19,446 --> 00:16:20,645 Maybe sam wanted her to get one. 351 00:16:20,647 --> 00:16:22,747 That's why she asked about the clinic. 352 00:16:22,749 --> 00:16:24,515 That would prove motive, right? 353 00:16:24,517 --> 00:16:27,051 What's the name of the clinic? 354 00:16:27,053 --> 00:16:28,619 Annalise: The weisenstock women's clinic. 355 00:16:28,621 --> 00:16:30,288 Parks: This is a boondoggle, your honor. 356 00:16:30,290 --> 00:16:32,056 She's dragged us in here on a weekend 357 00:16:32,058 --> 00:16:34,292 In order to get miss sutter and mr. O'reilly's case thrown out 358 00:16:34,294 --> 00:16:37,462 And implicate her husband in the murder of lila stangard. 359 00:16:37,464 --> 00:16:38,763 Is this true, ms. Keating? 360 00:16:38,765 --> 00:16:41,032 I recently found out 361 00:16:41,034 --> 00:16:43,034 That my husband was having an affair with miss stangard. 362 00:16:43,036 --> 00:16:44,135 Parks: Allegedly. 363 00:16:44,137 --> 00:16:46,771 To prove that he's the father of her baby. 364 00:16:46,773 --> 00:16:48,740 Regardless, the fact is, 365 00:16:48,742 --> 00:16:51,075 Is that miss stangard went to an abortion clinic. 366 00:16:51,077 --> 00:16:54,112 If we could obtain the records from that appointment -- 367 00:16:54,114 --> 00:16:56,681 Records that are permitted disclosure under hipaa -- 368 00:16:56,683 --> 00:17:00,118 If you were able to show me compelling evidence 369 00:17:00,120 --> 00:17:02,286 Beyond mere conjecture. 370 00:17:02,288 --> 00:17:04,088 I'm sorry, ms. Keating, but I'm denying your request. 371 00:17:04,090 --> 00:17:06,057 Your honor -- go home, annalise. 372 00:17:06,059 --> 00:17:07,725 And take care of yourself. 373 00:17:10,195 --> 00:17:13,765 Careful who you show your crazy to. 374 00:17:13,767 --> 00:17:16,300 [ cellphone chimes ] 375 00:17:17,036 --> 00:17:19,470 Nate: Their questions were what you'd expect -- 376 00:17:19,472 --> 00:17:22,073 About us, our history. 377 00:17:22,075 --> 00:17:23,708 Pretty standard for the most part. 378 00:17:23,710 --> 00:17:26,077 For the most part? 379 00:17:27,246 --> 00:17:29,514 Nate? 380 00:17:31,083 --> 00:17:33,518 I'm a cop, annalise. 381 00:17:33,520 --> 00:17:35,453 You don't think I can ignore the fact 382 00:17:35,455 --> 00:17:38,189 That you were with me at the same time sam went missing? 383 00:17:38,191 --> 00:17:41,459 You think I know something? 384 00:17:41,461 --> 00:17:43,728 I'm an idiot if I don't ask. 385 00:17:46,465 --> 00:17:50,802 I...Came to you because I needed you. 386 00:17:53,072 --> 00:17:55,139 He's the monster, not me. 387 00:17:58,343 --> 00:18:00,278 I'm sorry. 388 00:18:04,450 --> 00:18:07,685 I just -- 389 00:18:07,687 --> 00:18:10,321 I needed to hear you say it. 390 00:18:14,860 --> 00:18:17,695 I'm so scared. 391 00:18:17,697 --> 00:18:19,597 I know. 392 00:18:35,647 --> 00:18:39,117 Terrence: And that's when you went to the bonfire? 393 00:18:39,119 --> 00:18:42,186 No, I went to wes' for our study group first, 394 00:18:42,188 --> 00:18:47,158 In general, did you have much contact with mr. Keating? 395 00:18:47,160 --> 00:18:49,694 A little. 396 00:18:49,696 --> 00:18:50,862 Laurel! 397 00:18:51,830 --> 00:18:54,132 [ screams ] 398 00:18:54,134 --> 00:18:58,469 We worked out of his house, so... 399 00:18:58,471 --> 00:18:59,871 Miss castillo... 400 00:18:59,873 --> 00:19:03,174 If there's something you're not telling us... 401 00:19:05,878 --> 00:19:09,580 Is professor keating gonna hear any of this? 402 00:19:09,582 --> 00:19:13,584 Anything that's said in here is between us. 403 00:19:16,255 --> 00:19:18,890 Um... 404 00:19:18,892 --> 00:19:24,195 Sometimes mr. Keating would... 405 00:19:24,197 --> 00:19:25,863 Look at me. 406 00:19:25,865 --> 00:19:27,532 [ gasps ] 407 00:19:30,569 --> 00:19:31,869 Look at you? 408 00:19:31,871 --> 00:19:34,739 In a sexual way. 409 00:19:34,741 --> 00:19:37,875 Please, don't tell professor keating about this. 410 00:19:37,877 --> 00:19:40,344 I don't know what she would do. 411 00:19:40,346 --> 00:19:43,347 Do you think sam really ran away? 412 00:19:43,349 --> 00:19:46,717 I mean, we artalking about annalise. 413 00:19:46,719 --> 00:19:48,419 Who knows how true her story is 414 00:19:48,421 --> 00:19:50,221 Or if the police even believe it? 415 00:19:50,223 --> 00:19:52,690 You saying you don't believe it? 416 00:19:53,892 --> 00:19:55,259 Do you? 417 00:19:57,663 --> 00:20:00,231 Why are you asking? 418 00:20:00,233 --> 00:20:01,499 I don't know. 419 00:20:01,501 --> 00:20:03,868 I guess I'm just, you know, 420 00:20:03,870 --> 00:20:05,770 Trying to wrap my head around it, 421 00:20:05,772 --> 00:20:06,938 Just like everyone else. 422 00:20:06,940 --> 00:20:08,539 Well, stop. 423 00:20:08,541 --> 00:20:10,208 It's not your job. 424 00:20:11,310 --> 00:20:13,344 Right. 425 00:20:19,785 --> 00:20:21,719 No one else is thinking clearly about this. 426 00:20:22,689 --> 00:20:27,391 I think that we should go to the police, confess. 427 00:20:27,393 --> 00:20:28,826 We're not talking about this here. 428 00:20:28,828 --> 00:20:31,896 I'm trying to find a precedent 429 00:20:31,898 --> 00:20:34,632 To convince a judge to give us access to lila's clinic files. 430 00:20:34,634 --> 00:20:38,502 Look, rebecca was the one that broke in. 431 00:20:38,504 --> 00:20:40,504 Wes was the one that gave the final blow. 432 00:20:40,506 --> 00:20:42,740 Technically, sam was still alive when you pushed him off -- 433 00:20:42,742 --> 00:20:43,874 I did not push him. 434 00:20:44,943 --> 00:20:47,245 Look, I'm just saying that... 435 00:20:47,247 --> 00:20:50,248 We can save ourselves. 436 00:20:50,250 --> 00:20:54,252 Go to the d.A. And say that -- that we were in shock, 437 00:20:54,254 --> 00:20:55,519 Plead to a felony. 438 00:20:55,521 --> 00:20:57,788 That means kissing the rest of our lives goodbye. 439 00:20:57,790 --> 00:20:59,390 Yeah, but -- 440 00:20:59,392 --> 00:21:00,791 Not our careers. 441 00:21:00,793 --> 00:21:05,029 Look, a felony conviction won't stop us 442 00:21:05,031 --> 00:21:06,631 From sitting for the bar. 443 00:21:06,633 --> 00:21:08,566 We still get to be lawyers. 444 00:21:08,568 --> 00:21:12,603 Do you want to be married or go to jail? 445 00:21:13,038 --> 00:21:15,039 What's going on? Nothing. 446 00:21:15,041 --> 00:21:17,942 Just without the clinic files, we're totally screwed. 447 00:21:17,944 --> 00:21:21,679 To say the least. 448 00:21:29,788 --> 00:21:31,822 [ knock on door, door opens ] 449 00:21:31,824 --> 00:21:33,824 Bonnie: I just talked to keegan, griffin's lawyer. 450 00:21:33,826 --> 00:21:35,926 He's agreed to sit on the sidelines for now. 451 00:21:35,928 --> 00:21:39,597 We're doing all of his work for him. 452 00:21:42,834 --> 00:21:44,635 What? 453 00:21:44,637 --> 00:21:47,405 We haven't talked -- about how we left things. 454 00:21:47,407 --> 00:21:49,006 Well, everything's changed. 455 00:21:49,008 --> 00:21:51,008 We don't need to talk about it. 456 00:21:51,010 --> 00:21:54,078 Okay. 457 00:21:54,080 --> 00:21:59,417 This has got to be hard, annalise, even for you. 458 00:21:59,419 --> 00:22:04,522 So I'm here if you ever need to talk. 459 00:22:09,328 --> 00:22:10,795 I'm good. 460 00:22:10,797 --> 00:22:12,029 [ knock on door ] 461 00:22:12,031 --> 00:22:13,431 [ door opens ] 462 00:22:13,433 --> 00:22:16,567 Professor keating, I think I found something. 463 00:22:16,569 --> 00:22:18,803 The weisenstock women's clinic 464 00:22:18,805 --> 00:22:20,838 Has surveillance cameras in their waiting room. 465 00:22:20,840 --> 00:22:22,506 The judge said hands off the medical clinic. 466 00:22:22,508 --> 00:22:24,475 I know, but there's a precedent we can use -- 467 00:22:24,477 --> 00:22:27,978 It says, "observations of patients in clinics 468 00:22:27,980 --> 00:22:29,780 Are not communications and..." 469 00:22:29,782 --> 00:22:31,615 "...Therefore are not privileged," 470 00:22:31,617 --> 00:22:33,651 Which means the physician-patient privilege 471 00:22:33,653 --> 00:22:36,387 So I'd like to request a subpoena 472 00:22:36,389 --> 00:22:38,823 For the security footage from the clinic's waiting room. 473 00:22:38,825 --> 00:22:40,825 The law prohibits the intimidation of women 474 00:22:40,827 --> 00:22:44,662 There's a lesser expectation of privacy in a waiting room. 475 00:22:44,664 --> 00:22:49,500 Your honor, these clinics need to be in a protected zone. 476 00:22:49,502 --> 00:22:50,534 Protected from outsiders 477 00:22:50,536 --> 00:22:51,836 Who object to what goes on within, 478 00:22:51,838 --> 00:22:53,871 But it's not protection of those whose identities 479 00:22:53,873 --> 00:22:55,973 Can be known to anyone who walks in the door. 480 00:22:55,975 --> 00:22:58,376 Women whose privacy will be violated due to this request -- 481 00:22:58,378 --> 00:22:59,877 No one's privacy will be violated. 482 00:22:59,879 --> 00:23:02,113 I'm mandating that the footage only be viewed 483 00:23:02,115 --> 00:23:04,448 In a secure room inside this courthouse. 484 00:23:04,450 --> 00:23:05,916 See the bailiff for instructions, ms. Keating. 485 00:23:05,918 --> 00:23:07,952 Thank you, your honor. 486 00:23:16,628 --> 00:23:18,095 Dna results. 487 00:23:24,636 --> 00:23:26,137 Frank: You want me to go? 488 00:23:28,974 --> 00:23:30,741 Stay. 489 00:23:46,992 --> 00:23:48,826 [ exhales sharply ] 490 00:23:48,828 --> 00:23:49,960 He's the father. 491 00:23:49,962 --> 00:23:51,962 [ sighs ] 492 00:23:51,964 --> 00:23:53,531 [ exhales sharply ] 493 00:23:53,533 --> 00:23:55,966 What the hell, annalise? 494 00:23:55,968 --> 00:23:58,068 No one's this relieved when they find out 495 00:23:58,070 --> 00:24:00,471 Their husband knocked up a dead girl, 496 00:24:00,473 --> 00:24:01,906 Not unless something's going on. 497 00:24:03,708 --> 00:24:04,842 Talk to me. 498 00:24:04,844 --> 00:24:06,877 That way I can help you. 499 00:24:07,946 --> 00:24:09,647 Okay. 500 00:24:11,049 --> 00:24:13,784 Bonnie can never know. 501 00:24:24,896 --> 00:24:26,931 I was just pre-gaming, you know, 502 00:24:26,933 --> 00:24:28,098 Putting on the war paint, 503 00:24:28,100 --> 00:24:30,901 Getting turnt up before the bonfire. 504 00:24:30,903 --> 00:24:33,170 That's when I realized the trophy was gone. 505 00:24:33,172 --> 00:24:35,039 A trophy professor keating gave to you. 506 00:24:35,041 --> 00:24:36,707 She awardit to me. 507 00:24:36,709 --> 00:24:39,076 It's like the stanley cup of law school. 508 00:24:39,078 --> 00:24:42,580 Why did you think you'd find michaela 509 00:24:42,582 --> 00:24:44,748 Or the trophy at the keating house? 510 00:24:44,750 --> 00:24:47,251 I figured she was turning it in to get out of the exam, 511 00:24:47,253 --> 00:24:49,086 Which is a ballbuster, by the way, 512 00:24:49,088 --> 00:24:50,654 And right around the corner, 513 00:24:50,656 --> 00:24:52,656 So, my peeps, if we can hurry this up. 514 00:24:52,658 --> 00:24:54,959 No one was at the house when you got there, right? 515 00:24:56,628 --> 00:24:57,828 Asher: And you guys call me immature? 516 00:24:57,830 --> 00:25:00,798 I'm, like, the most grown-up grown-up ever 517 00:25:00,800 --> 00:25:01,899 Compared to your dumb asses. 518 00:25:01,901 --> 00:25:03,934 No. 519 00:25:03,936 --> 00:25:05,503 Which was weird 520 00:25:05,505 --> 00:25:09,240 Because connor's s.U.V. Was parked in the driveway. 521 00:25:09,242 --> 00:25:11,041 Yeah, but nobody answered when you knocked? 522 00:25:11,043 --> 00:25:13,744 Nope. 523 00:25:13,746 --> 00:25:15,646 Look, I was only at the house for about two minutes 524 00:25:15,648 --> 00:25:17,047 Before I left and checked at the bonfire. 525 00:25:17,049 --> 00:25:18,682 Then I got a call from a lady friend 526 00:25:18,684 --> 00:25:20,951 Who wanted come over to my place for... 527 00:25:20,953 --> 00:25:22,219 [ chuckles ] 528 00:25:22,221 --> 00:25:27,825 And how long has this relationship been going on? 529 00:25:27,827 --> 00:25:30,895 Mr. Millstone and I are not in a relationship. 530 00:25:30,897 --> 00:25:34,298 It was a -- a one-time thing. 531 00:25:34,300 --> 00:25:36,767 [ breathing heavily ] come here, you idiot. 532 00:25:36,769 --> 00:25:38,769 I think what you'd like to know 533 00:25:38,771 --> 00:25:41,839 Is what time I left the house, which was around 9:00, 534 00:25:41,841 --> 00:25:45,910 Right after I told annalise that sam knew lila was pregnant. 535 00:25:45,912 --> 00:25:47,678 Which sam told you. 536 00:25:47,680 --> 00:25:52,082 I asked him, and he didn't correct me. 537 00:25:54,920 --> 00:25:58,989 In fact, he made a pass at me so I'd stay quiet. 538 00:26:00,158 --> 00:26:03,928 I think any man that'd do that is a man who'd skip town. 539 00:26:03,930 --> 00:26:05,829 Millstone. 540 00:26:05,831 --> 00:26:07,131 I need to speak with you. 541 00:26:07,133 --> 00:26:08,732 I wasn't studying for the exam. 542 00:26:08,734 --> 00:26:11,001 It's not about that. 543 00:26:11,970 --> 00:26:13,837 What is wrong with you? 544 00:26:13,839 --> 00:26:15,172 It's the po-po. 545 00:26:15,174 --> 00:26:16,874 I didn't want them to think I was hiding anything. 546 00:26:16,876 --> 00:26:19,209 There's nothing to hide because it's never happening again. 547 00:26:19,211 --> 00:26:20,344 Do you understand? 548 00:26:20,346 --> 00:26:23,013 We had fun. You had fun. 549 00:26:23,015 --> 00:26:25,115 I was drunk and desperate. 550 00:26:25,117 --> 00:26:26,784 [ door opens ] 551 00:26:26,786 --> 00:26:30,054 Hey, I found something. 552 00:26:38,897 --> 00:26:40,731 Laurel: There's lila. 553 00:26:40,733 --> 00:26:42,032 [ keyboard clacking ] 554 00:26:42,034 --> 00:26:43,701 And that's sam. 555 00:26:49,275 --> 00:26:51,976 She doesn't want to go through with it. 556 00:26:58,984 --> 00:27:00,017 Pause it. 557 00:27:01,119 --> 00:27:03,854 Maybe she can tell us for sure. 558 00:27:03,856 --> 00:27:06,957 Woman: It was obvious she didn't want to be there. 559 00:27:06,959 --> 00:27:09,827 I don't think dr. Turner spent more than five minutes 560 00:27:09,829 --> 00:27:11,895 Talking to her before she came back out. 561 00:27:11,897 --> 00:27:14,064 And how did mr. Keating react to that? 562 00:27:14,066 --> 00:27:16,834 He seemed, yeah, pretty angry. 563 00:27:16,836 --> 00:27:19,770 Like, clearly, he wanted her to go through with it. 564 00:27:19,772 --> 00:27:22,239 Your honor, in addition to the video, 565 00:27:22,241 --> 00:27:24,808 I'd like to introduce findings from an independent lab, 566 00:27:24,810 --> 00:27:28,278 Was the father of miss stangard's unborn child. 567 00:27:28,280 --> 00:27:30,748 Chain of custody, your honor. 568 00:27:30,750 --> 00:27:31,949 Run as many tests as you like. 569 00:27:31,951 --> 00:27:35,085 That sam keating is the genetic match to this fetus. 570 00:27:35,087 --> 00:27:36,754 Which still doesn't prove 571 00:27:36,756 --> 00:27:41,325 Sam keating is not set to stand trial for this crime. 572 00:27:41,327 --> 00:27:43,394 Which is a mistake, your honor. 573 00:27:43,396 --> 00:27:45,896 You want the charges dropped against your client, 574 00:27:45,898 --> 00:27:48,932 But the evidence you're presenting here today in court 575 00:27:48,934 --> 00:27:50,901 Is circumstantial at best. 576 00:27:50,903 --> 00:27:52,870 That's only because a key piece of evidence 577 00:27:52,872 --> 00:27:55,939 Is being held hostage by ms. Parks. 578 00:27:55,941 --> 00:27:57,408 I have no idea what she's talking about, your honor. 579 00:27:57,410 --> 00:27:59,977 My husband's laptop is being held in police lockup. 580 00:27:59,979 --> 00:28:02,012 It likely contains his cell coordinates, 581 00:28:02,014 --> 00:28:04,281 Proving that he was at kappa kappa theta house 582 00:28:04,283 --> 00:28:05,683 The night of the murder. 583 00:28:05,685 --> 00:28:08,018 Ms. Parks refuses to examine the data 584 00:28:08,020 --> 00:28:10,988 In fear that it will cost her a conviction. 585 00:28:10,990 --> 00:28:13,791 Do you have access to this laptop, ms. Parks? 586 00:28:13,793 --> 00:28:16,026 We do have a laptop, 587 00:28:16,028 --> 00:28:19,763 Possibly belonging to sam keating, in police custody. 588 00:28:19,765 --> 00:28:21,865 In light of the evidence presented today, 589 00:28:21,867 --> 00:28:24,868 I'm appointing a forensic expert to analyze the phone data 590 00:28:24,870 --> 00:28:26,103 Found on that computer 591 00:28:26,105 --> 00:28:28,338 And present its findings to this court. 592 00:28:28,340 --> 00:28:30,841 Until then, we are adjourned. 593 00:28:30,843 --> 00:28:32,943 [ indistinct conversations ] 594 00:28:40,452 --> 00:28:43,087 You call it crazy. I call it winning. 595 00:28:52,931 --> 00:28:56,266 I had dinner with my fiancé's mother, 596 00:28:56,268 --> 00:28:58,469 Then headed over to asher's. 597 00:28:58,471 --> 00:29:03,207 He was supposed to be having a party, but, well, no one came. 598 00:29:03,209 --> 00:29:05,909 Where'd you go after mr. Millstone's? 599 00:29:05,911 --> 00:29:08,011 Wes' for the study group. 600 00:29:08,013 --> 00:29:11,048 We have exams this week. 601 00:29:11,050 --> 00:29:12,950 What do you want? Is professor keating around? 602 00:29:12,952 --> 00:29:16,153 From there, we all headed over to the bonfire. 603 00:29:16,155 --> 00:29:20,791 You all drove together, in mr. Walsh's s.U.V.? 604 00:29:20,793 --> 00:29:22,059 That's right. 605 00:29:22,061 --> 00:29:24,394 Is there a problem? 606 00:29:24,396 --> 00:29:27,965 A witness told us that he saw mr. Walsh's car 607 00:29:27,967 --> 00:29:30,934 Parked outside the keating house that night. 608 00:29:30,936 --> 00:29:32,002 Asher: Is michaela in there with you? 609 00:29:32,004 --> 00:29:34,505 I want my frickin' trophy back! 610 00:29:34,507 --> 00:29:36,306 It's my fault. 611 00:29:36,308 --> 00:29:38,509 Yes, because we parked there. 612 00:29:38,511 --> 00:29:40,277 Well, why park at the keating house 613 00:29:40,279 --> 00:29:41,912 If you were going to the bonfire? 614 00:29:41,914 --> 00:29:43,981 We just knew it'd be impossible 615 00:29:43,983 --> 00:29:45,949 To find parking closer to campus, 616 00:29:45,951 --> 00:29:48,051 So we parked at professor keating's, 617 00:29:48,053 --> 00:29:50,354 Then walked over to the bonfire from there. 618 00:29:52,924 --> 00:29:53,924 Michaela: They know. 619 00:29:53,926 --> 00:29:55,292 Connor: Who? 620 00:29:55,294 --> 00:29:57,928 They're acting like they don't know, 621 00:29:57,930 --> 00:29:59,997 Using reverse psychology to make us feel like 622 00:29:59,999 --> 00:30:01,298 We're getting away with it, but -- 623 00:30:01,300 --> 00:30:02,966 Okay. Calm down. [ sighs ] 624 00:30:02,968 --> 00:30:06,303 Look, everything we did that night is defensible. 625 00:30:06,305 --> 00:30:08,038 Rebecca went to the house alone. 626 00:30:08,040 --> 00:30:11,542 When he attacked her, we were simply defending her, 627 00:30:11,544 --> 00:30:15,913 And after, we were suffering from ptsd. 628 00:30:15,915 --> 00:30:17,181 What about aiden? 629 00:30:17,183 --> 00:30:19,082 I've reinvented myself before. 630 00:30:19,084 --> 00:30:20,217 I can do it again. 631 00:30:20,219 --> 00:30:23,120 I'll write crime fiction or be a housewife. 632 00:30:23,122 --> 00:30:24,888 Okay, not a housewife, 633 00:30:24,890 --> 00:30:28,392 But if there's one thing I know how to be, it's smart. 634 00:30:28,394 --> 00:30:29,927 [ door opens ] 635 00:30:31,930 --> 00:30:33,096 We need her, too. 636 00:30:41,172 --> 00:30:44,441 Hey, look who it is -- the hypocrite. 637 00:30:44,443 --> 00:30:46,376 What? 638 00:30:46,378 --> 00:30:47,544 You're really gonna play dumb? 639 00:30:47,546 --> 00:30:50,180 You got the nerve to treat me like scum 640 00:30:50,182 --> 00:30:52,950 For lying about sasha after what you did? 641 00:30:52,952 --> 00:30:56,887 Frank, I have no idea what you're talking about. 642 00:30:56,889 --> 00:30:58,922 Wow. 643 00:30:58,924 --> 00:31:00,190 Keeping lying that good, 644 00:31:00,192 --> 00:31:02,226 You might actually get away with this. 645 00:31:15,039 --> 00:31:16,907 We need to talk to you. 646 00:31:18,142 --> 00:31:19,610 I can't right now. Just... 647 00:31:21,045 --> 00:31:24,948 Listen to what we have to say, or we sell you out. 648 00:31:24,950 --> 00:31:26,383 Judge: Please be seated. 649 00:31:34,392 --> 00:31:37,361 Mr. Ingram, were you able to access the gps data 650 00:31:37,363 --> 00:31:42,032 Ingram: Yes. From the laptop, to which he backed up his phone. 651 00:31:42,034 --> 00:31:44,601 Were you able to pinpoint the location 652 00:31:44,603 --> 00:31:48,438 Of mr. Keating's phone on the night of August 29th? 653 00:31:48,440 --> 00:31:49,640 I was. 654 00:31:49,642 --> 00:31:52,142 As you can see from the monitor here, 655 00:31:52,144 --> 00:31:54,077 I outlined his path of travel in red, 656 00:31:54,079 --> 00:31:57,180 At the various locations he visited that evening. 657 00:31:57,182 --> 00:32:00,250 We begin with mr. Keating here, in new haven, at 7:02 p.M., 658 00:32:00,252 --> 00:32:02,119 Then, if you follow the red line, 659 00:32:02,121 --> 00:32:04,221 You can see how he traveled along I-95 south 660 00:32:04,223 --> 00:32:07,090 And continuing all the way down to philadelphia. 661 00:32:07,092 --> 00:32:09,927 Now, if I zoom in, for greater detail, 662 00:32:09,929 --> 00:32:11,695 Now we're looking at his various points of travel 663 00:32:11,697 --> 00:32:15,132 We can see he arrived at a coffee shop here, 664 00:32:15,134 --> 00:32:16,366 But he was only there for a few minutes 665 00:32:16,368 --> 00:32:19,937 And was traveling along the southern border 666 00:32:19,939 --> 00:32:21,705 Of the middleton university campus, 667 00:32:21,707 --> 00:32:26,977 Until finally coming to a stop at 3204 spruce road. 668 00:32:26,979 --> 00:32:28,578 That's the address 669 00:32:28,580 --> 00:32:30,480 Of kappa kappa theta sorority house. 670 00:32:30,482 --> 00:32:33,684 [ spectators murmuring ] 671 00:32:33,686 --> 00:32:36,053 And what time was mr. Keating there? 672 00:32:36,055 --> 00:32:38,088 From 1:10 a.M. Until 1:29 a.M. 673 00:32:38,090 --> 00:32:41,458 The medical examiner places miss stangard's time of death 674 00:32:41,460 --> 00:32:44,194 Between the hours of 12:00 a.M. And 6:00 a.M. 675 00:32:44,196 --> 00:32:46,196 [ murmuring continues ] 676 00:32:46,198 --> 00:32:49,266 Your honor, the record shows that my client, rebecca sutter, 677 00:32:49,268 --> 00:32:51,201 Did not impregnate miss stangard, 678 00:32:51,203 --> 00:32:53,537 Nor did she take her to an abortion clinic 679 00:32:53,539 --> 00:32:56,039 With hopes of terminating said pregnancy, 680 00:32:56,041 --> 00:32:58,008 Nor did she drive through three states 681 00:32:58,010 --> 00:33:00,077 To spend 20 minutes on a rooftop 682 00:33:00,079 --> 00:33:02,980 Where miss stangard's body was found in a water tank. 683 00:33:02,982 --> 00:33:05,749 And yet my client stands accused of murder. 684 00:33:05,751 --> 00:33:07,751 To allow this trial to proceed 685 00:33:07,753 --> 00:33:10,687 Would be a gross miscarriage of justice. 686 00:33:23,435 --> 00:33:28,438 Give us some room. Reporter #2: What about ms. Keating? 687 00:33:28,440 --> 00:33:30,240 Does she intend to defend her husband 688 00:33:30,242 --> 00:33:31,441 For the murder of lila stangard? 689 00:33:31,443 --> 00:33:32,542 No comment. 690 00:33:32,544 --> 00:33:34,077 Is it true sam was the father 691 00:33:34,079 --> 00:33:37,047 Where is ms. Keating? Can we speak to her? 692 00:33:37,049 --> 00:33:38,548 Her husband was just named the prime suspect 693 00:33:38,550 --> 00:33:42,419 I think she deserves a little privacy at the moment. So, you do know... 694 00:33:42,421 --> 00:33:43,520 [ reporters shouting ] 695 00:33:47,058 --> 00:33:49,626 [ breathing heavily ] 696 00:33:49,628 --> 00:33:53,096 [ door opens, closes ] 697 00:33:53,098 --> 00:33:54,398 Woman: She's not like you or me. 698 00:33:54,400 --> 00:33:55,799 Woman #2: You're defending the woman 699 00:33:55,801 --> 00:33:57,367 Who just sold out her husband to win a case? 700 00:33:57,369 --> 00:34:00,103 I'm just saying she's not a person 701 00:34:00,105 --> 00:34:01,605 Like the rest of us are people. 702 00:34:01,607 --> 00:34:03,240 What is she, then? An animal? 703 00:34:03,242 --> 00:34:05,142 Not even an animal's that heartless. 704 00:34:05,144 --> 00:34:07,544 [ both laugh ] 705 00:34:07,546 --> 00:34:10,580 [ door hinges creak ] 706 00:34:34,839 --> 00:34:37,641 It's not what we want to do, either, but we have to. 707 00:34:37,643 --> 00:34:40,377 We have to turn ourselves in and put this on them. 708 00:34:40,379 --> 00:34:42,245 We can go to the police tonight. 709 00:34:42,247 --> 00:34:44,181 We just proved sam's the murderer. 710 00:34:44,183 --> 00:34:45,348 We're in the clear. 711 00:34:45,350 --> 00:34:47,317 No, that only means that they're gonna be 712 00:34:47,319 --> 00:34:48,852 More hell-bent on finding him. 713 00:34:48,854 --> 00:34:51,621 The fact that he's a murderer helps us, laurel. 714 00:34:51,623 --> 00:34:55,092 They'll be more lenient with us if we turn ourselves in. 715 00:34:55,094 --> 00:34:57,260 Please. 716 00:34:57,262 --> 00:34:59,729 Laurel, we didn't do this. 717 00:35:04,535 --> 00:35:05,735 [ sighs ] 718 00:35:09,807 --> 00:35:12,275 Okay. 719 00:35:12,277 --> 00:35:14,111 I'm in. 720 00:35:15,813 --> 00:35:18,782 [ indistinct shouting ] 721 00:35:27,825 --> 00:35:31,461 Michaela: [ laughing ] 722 00:35:31,463 --> 00:35:33,630 What's funny? 723 00:35:33,632 --> 00:35:37,200 It's my bridal boutique. 724 00:35:37,202 --> 00:35:39,369 They want to confirm a dress fitting. 725 00:35:39,371 --> 00:35:41,771 [ breathing deeply ] 726 00:35:41,773 --> 00:35:47,577 Look -- look, if aiden doesn't want to marry you, 727 00:35:47,579 --> 00:35:49,913 It just means there's someone better around the corner. 728 00:35:52,783 --> 00:35:54,251 [ vehicle door opens ] 729 00:35:57,688 --> 00:35:58,788 You're quiet. 730 00:35:58,790 --> 00:36:00,690 What's the matter? 731 00:36:00,692 --> 00:36:03,360 Not in the mood to confess to murder? 732 00:36:03,362 --> 00:36:04,361 [ chuckles ] 733 00:36:04,363 --> 00:36:06,196 I'm fine. 734 00:36:08,833 --> 00:36:10,834 What? 735 00:36:13,237 --> 00:36:14,738 What are they doing here? 736 00:36:15,908 --> 00:36:19,176 But how could she know we were coming here right now? 737 00:36:23,781 --> 00:36:24,915 I had to. 738 00:36:24,917 --> 00:36:26,750 Frank came to me. 739 00:36:26,752 --> 00:36:29,786 He knows everything, which means annalise knows, 740 00:36:29,788 --> 00:36:31,788 Because you told her, right? 741 00:36:31,790 --> 00:36:32,856 No. 742 00:36:32,858 --> 00:36:34,191 Stop lying. 743 00:36:34,193 --> 00:36:35,625 I'm not lying. 744 00:36:35,627 --> 00:36:37,827 Connor and michaela are gonna confess. 745 00:36:37,829 --> 00:36:40,830 They're gonna confess and pin it on you and rebecca, 746 00:36:40,832 --> 00:36:43,767 So, please, tell me the truth. 747 00:36:44,902 --> 00:36:48,872 They're scared and paranoid, and I don't blame them, 748 00:36:48,874 --> 00:36:51,541 But they won't listen to me. 749 00:36:51,543 --> 00:36:53,843 They'll -- they'll only listen to you. 750 00:36:53,845 --> 00:36:55,512 Please. 751 00:36:58,416 --> 00:37:01,585 [ breathes raggedly ] 752 00:37:01,587 --> 00:37:05,355 I can't do this anymore. 753 00:37:05,357 --> 00:37:09,259 I don't know how, but you have to tell them. 754 00:37:09,261 --> 00:37:10,594 [ exhales raggedly ] 755 00:37:14,465 --> 00:37:16,700 Screw this. 756 00:37:16,702 --> 00:37:18,768 Mr. Walsh. 757 00:37:18,770 --> 00:37:21,304 It doesn't matter how I know. I just know. 758 00:37:25,810 --> 00:37:27,944 But I can give you a million reasons why 759 00:37:27,946 --> 00:37:30,780 This plan won't go your way, or you can just trust me. 760 00:37:34,685 --> 00:37:37,320 Listen, you're scared. 761 00:37:37,322 --> 00:37:38,521 I know. 762 00:37:38,523 --> 00:37:40,423 I understand. 763 00:37:41,626 --> 00:37:42,993 And what you've been through -- 764 00:37:42,995 --> 00:37:44,961 There's nothing more horrible. 765 00:37:49,433 --> 00:37:51,468 But, listen, I don't blame you. 766 00:37:53,504 --> 00:37:55,405 If I did, I would have turned you in 767 00:37:55,407 --> 00:37:56,973 The night that it happened. 768 00:38:02,780 --> 00:38:04,748 Let me help you. 769 00:38:04,750 --> 00:38:06,283 [ siren wailing ] 770 00:38:06,285 --> 00:38:07,851 Let me help you. 771 00:38:07,853 --> 00:38:09,419 Because if you do, 772 00:38:09,421 --> 00:38:14,324 I promise you will get away with this. 773 00:38:25,970 --> 00:38:29,706 Today's exam will be an analytical essay. 774 00:38:29,708 --> 00:38:33,643 You will hear a fact pattern of a criminal case study 775 00:38:33,645 --> 00:38:35,679 And determine the possible defenses, 776 00:38:35,681 --> 00:38:39,516 Affirmative and otherwise, for each individual involved. 777 00:38:39,518 --> 00:38:40,850 The case is as follows. 778 00:38:40,852 --> 00:38:44,654 Four individuals walk into a convenience store. 779 00:38:44,656 --> 00:38:50,760 One of them, mr. Green, decides to rob the clerk. 780 00:38:50,762 --> 00:38:52,662 The clerk fights back. 781 00:38:52,664 --> 00:38:56,833 The others, mr. White, miss blue, and miss red, 782 00:38:56,835 --> 00:38:59,703 Come to mr. Green's defense. 783 00:38:59,705 --> 00:39:01,571 A physical struggle ensues 784 00:39:01,573 --> 00:39:04,674 Involving the individuals against the clerk. 785 00:39:04,676 --> 00:39:07,477 The clerk becomes incapacitated. 786 00:39:07,479 --> 00:39:10,080 Someone has slimmed down a bit since last time. 787 00:39:11,515 --> 00:39:12,782 School stress? 788 00:39:13,951 --> 00:39:16,553 Exams. 789 00:39:16,555 --> 00:39:18,121 Bang! 790 00:39:18,123 --> 00:39:21,791 Mr. White shoots the clerk, killing him. 791 00:39:21,793 --> 00:39:24,394 [ lock disengages ] 792 00:39:24,396 --> 00:39:26,029 Uh, okay, so I know it's cheesy. 793 00:39:26,031 --> 00:39:28,798 I don't have a job to pay for christmas decorations, 794 00:39:28,800 --> 00:39:31,134 But I thought that we should celebrate 795 00:39:31,136 --> 00:39:35,905 You being done with exams and me not going to the slammer 796 00:39:35,907 --> 00:39:37,907 And finally open this. 797 00:39:40,778 --> 00:39:42,912 [ both chuckle ] 798 00:39:46,016 --> 00:39:50,520 Now, though mr. White acted alone in killing the clerk, 799 00:39:50,522 --> 00:39:52,088 All of the individuals are involved 800 00:39:52,090 --> 00:39:54,524 In the disposal of the body. 801 00:39:58,396 --> 00:40:01,164 Wow. Didn't think I'd see you again. 802 00:40:01,166 --> 00:40:03,767 I've been buried in work. 803 00:40:03,769 --> 00:40:04,934 Yeah, welcome to law school. 804 00:40:04,936 --> 00:40:06,136 I know it seems like I blew you off. 805 00:40:06,138 --> 00:40:07,904 Whoa, it seems? 806 00:40:07,906 --> 00:40:10,440 I'm sorry. 807 00:40:10,442 --> 00:40:12,776 I just... 808 00:40:12,778 --> 00:40:13,877 [ inhales deeply ] 809 00:40:13,879 --> 00:40:15,478 Can we talk? 810 00:40:15,480 --> 00:40:18,481 I don't want us to be over. 811 00:40:21,153 --> 00:40:25,455 To get these individuals acquitted of all charges, 812 00:40:25,457 --> 00:40:26,923 And there is a way. 813 00:40:26,925 --> 00:40:28,691 Find it. 814 00:40:28,693 --> 00:40:30,994 You have 90 minutes. 815 00:40:30,996 --> 00:40:32,896 Terrence: It's got to be a little awkward, 816 00:40:32,898 --> 00:40:34,764 Learning that professor keating's husband 817 00:40:34,766 --> 00:40:37,066 Is a prime suspect in the case that you've been working on. 818 00:40:37,068 --> 00:40:38,868 Of course. 819 00:40:38,870 --> 00:40:41,805 But, honestly, it's professor keating 820 00:40:41,807 --> 00:40:42,972 That I can't stop thinking about. 821 00:40:44,875 --> 00:40:48,912 I just -- I can't imagine how she must feel right now. 822 00:40:48,914 --> 00:40:50,880 From our limited time with her, 823 00:40:50,882 --> 00:40:52,982 She strikes me as a pretty tough customer. 824 00:40:52,984 --> 00:40:55,952 Or she pretends to be. 825 00:40:55,954 --> 00:40:58,922 Professor keating spends most of her life 826 00:40:58,924 --> 00:41:02,692 Pursuing justice for her clients, 827 00:41:02,694 --> 00:41:06,629 So to find out that her husband is a criminal 828 00:41:06,631 --> 00:41:10,667 Worse than all of them... 829 00:41:10,669 --> 00:41:13,736 I just hope that he's man enough 830 00:41:13,738 --> 00:41:17,073 To come back and face what he's done. 831 00:41:42,266 --> 00:41:46,169 [ cellphone ringing ] 832 00:41:49,975 --> 00:41:52,876 Connor: I think we have a problem. 833 00:41:57,114 --> 00:42:02,252 Detective, I'm hannah keating, sam keating's sister. 834 00:42:02,254 --> 00:42:04,220 Let me be clear. 835 00:42:04,222 --> 00:42:07,891 Whatever his wife told you, my brother is no murderer. 836 00:42:09,727 --> 00:42:12,595 Your sister-in-law's in town. 837 00:42:12,695 --> 00:42:22,695 Download movie subtitles or Load it directly from url on TheSubtitles.net61388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.