Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,797 --> 00:00:06,878
BOY: Baba...
2
00:00:07,049 --> 00:00:08,255
MAN: Yes, my son.
3
00:00:08,425 --> 00:00:09,836
BOY: Tell me a story.
4
00:00:09,927 --> 00:00:12,089
MAN: (CHUCKLES) Which one?
5
00:00:12,429 --> 00:00:14,340
The story of home.
6
00:00:15,599 --> 00:00:18,091
Millions of years ago...
7
00:00:18,268 --> 00:00:20,851
a meteorite
made of vibranium...
8
00:00:21,021 --> 00:00:23,353
the strongest substance
in the universe...
9
00:00:23,524 --> 00:00:25,435
Struck the continent
of Africa...
10
00:00:27,611 --> 00:00:30,478
affecting the plant life
around it
11
00:00:30,656 --> 00:00:32,647
And when
the time of man came...
12
00:00:32,824 --> 00:00:36,658
five tribes settled on it
and called it Wakanda.
13
00:00:39,373 --> 00:00:41,956
The tribes lived in constant
war with each other...
14
00:00:42,125 --> 00:00:44,287
until a warrior shaman...
15
00:00:44,461 --> 00:00:47,419
received a vision from
the Panther Goddess Bast...
16
00:00:47,589 --> 00:00:50,627
who led him
to the Heart-Shaped Herb...
17
00:00:51,301 --> 00:00:53,042
a plant that granted him
18
00:00:53,136 --> 00:00:57,130
superhuman strength,
speed and instincts.
19
00:00:57,307 --> 00:00:58,718
The warrior became King...
20
00:00:58,892 --> 00:01:01,259
and the first Black Panther...
21
00:01:01,436 --> 00:01:04,019
the protector of Wakanda.
22
00:01:04,189 --> 00:01:07,022
Four tribes agreed to live
under the king's rule...
23
00:01:07,192 --> 00:01:11,527
but the Jabari Tribe isolated
themselves in the mountains.
24
00:01:12,322 --> 00:01:15,314
The Wakandans used vibranium
to develop technology...
25
00:01:15,492 --> 00:01:18,735
more advanced
than any other nation.
26
00:01:18,912 --> 00:01:20,573
But as Wakanda thrived...
27
00:01:20,747 --> 00:01:24,160
the world around it descended
further into chaos.
28
00:01:28,088 --> 00:01:29,544
To keep vibranium safe...
29
00:01:29,715 --> 00:01:32,673
the Wakandans vowed
to hide in plain sight...
30
00:01:33,594 --> 00:01:35,505
keeping the truth
of their power
31
00:01:35,596 --> 00:01:37,587
from the outside world.
32
00:01:39,099 --> 00:01:40,965
And we still hide, Baba?
33
00:01:41,935 --> 00:01:43,016
Yes.
34
00:01:43,812 --> 00:01:44,893
BOY: Why?
35
00:01:45,856 --> 00:01:47,597
(IN THE TRUNK
BY TOO $HORT PLAYING)
36
00:01:55,741 --> 00:01:57,106
- Lucky shot!
- That ain't lucky!
37
00:01:57,284 --> 00:01:58,615
Whatever!
Get outta here!
38
00:01:58,744 --> 00:01:59,734
Check up.
39
00:01:59,828 --> 00:02:01,990
Pick your man up! He open.
40
00:02:03,165 --> 00:02:04,200
Where you at?
41
00:02:04,374 --> 00:02:06,160
Let's go, let's go, let's go.
42
00:02:06,335 --> 00:02:07,496
Pass! Pass!
43
00:02:07,669 --> 00:02:08,784
- Got you, E.
- E, hurry up!
44
00:02:08,962 --> 00:02:10,452
Watch me get this.
45
00:02:10,964 --> 00:02:13,422
Tim Hardaway style.
That's what I call it, baby.
46
00:02:13,508 --> 00:02:14,498
KID: Come on.
47
00:02:14,593 --> 00:02:15,583
BOY: What you got?
48
00:02:15,677 --> 00:02:16,667
You ain't got nothing.
49
00:02:16,803 --> 00:02:18,714
MAN: Hey, look,
if we get in and out quick,
50
00:02:18,805 --> 00:02:19,795
won't be no worries.
51
00:02:19,973 --> 00:02:21,930
You in the van,
come in through from the west.
52
00:02:22,100 --> 00:02:23,261
Come around the corner.
53
00:02:23,352 --> 00:02:24,513
- Land right here.
- Mmm-hmm.
54
00:02:24,686 --> 00:02:26,302
Me and the twins
are pulling up right here.
55
00:02:26,480 --> 00:02:28,642
We're leaving this car behind,
okay? We come this...
56
00:02:28,732 --> 00:02:29,893
(FAINT RUSTLING)
57
00:02:33,028 --> 00:02:34,018
Hide the straps.
58
00:02:42,371 --> 00:02:44,362
Yo, is it the Feds?
59
00:02:47,250 --> 00:02:48,365
No.
60
00:02:49,378 --> 00:02:51,244
(KNOCKING ON DOOR)
61
00:02:53,000 --> 00:02:59,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
62
00:03:00,305 --> 00:03:03,297
It's these two
Grace Jones-looking chicks.
63
00:03:03,892 --> 00:03:05,007
They're holding spears.
64
00:03:05,602 --> 00:03:06,592
Open it.
65
00:03:07,354 --> 00:03:08,469
JAMES: You serious?
66
00:03:09,064 --> 00:03:11,180
They won't knock again.
67
00:03:27,582 --> 00:03:28,572
(SPEAKING XHOSA)
68
00:03:28,667 --> 00:03:30,032
Who are you?
69
00:03:30,210 --> 00:03:32,247
(IN ENGLISH)
Prince N'Jobu, son of Azzuri.
70
00:03:32,379 --> 00:03:33,369
(SPEAKING XHOSA)
71
00:03:33,505 --> 00:03:36,463
Prove to me you are one of us.
72
00:03:42,764 --> 00:03:43,970
(SPEAKS XHOSA)
73
00:03:44,057 --> 00:03:45,263
My King.
74
00:03:47,936 --> 00:03:49,267
(IN ENGLISH) Leave us.
75
00:03:49,438 --> 00:03:52,430
This is James. I trust him
with my life. He stays...
76
00:03:52,607 --> 00:03:54,723
with your permission,
Kiing T'Chaka.
77
00:03:56,153 --> 00:03:57,314
AS you wish.
78
00:03:57,487 --> 00:03:58,602
At ease.
79
00:04:07,664 --> 00:04:09,371
(SPEAKS XHOSA)
80
00:04:09,458 --> 00:04:11,165
Come, baby brother.
81
00:04:11,334 --> 00:04:13,041
(IN ENGLISH) Let me see
how you are holding up.
82
00:04:22,053 --> 00:04:23,214
You look strong.
83
00:04:23,388 --> 00:04:25,299
Glory to Bast,
I am in good health.
84
00:04:25,390 --> 00:04:26,380
How is home?
85
00:04:29,352 --> 00:04:30,683
Not so good.
86
00:04:31,062 --> 00:04:32,644
(IN XHOSA) Baby brother.
87
00:04:32,814 --> 00:04:34,179
(IN ENGLISH)
There has been an attack.
88
00:04:34,608 --> 00:04:35,814
This man...
89
00:04:37,861 --> 00:04:38,896
Ulysses Klaue...
90
00:04:40,280 --> 00:04:42,317
stole a quarter ton of
vibranium from us...
91
00:04:42,491 --> 00:04:44,732
and triggered a bomb
at the border to escape.
92
00:04:47,037 --> 00:04:48,527
Many lives were lost.
93
00:04:49,915 --> 00:04:51,906
He knew where we hid
the vibranium...
94
00:04:52,083 --> 00:04:53,619
and how to strike.
95
00:04:54,252 --> 00:04:56,710
He had someone on the inside.
96
00:04:57,589 --> 00:04:58,875
Why are you here?
97
00:04:59,382 --> 00:05:02,340
Because I want you
to look me in the eyes...
98
00:05:02,511 --> 00:05:05,424
and tell me
why you betrayed Wakanda.
99
00:05:05,597 --> 00:05:08,214
I did no such thing.
100
00:05:09,392 --> 00:05:10,723
(SPEAKS XHOSA)
101
00:05:10,811 --> 00:05:12,176
Tell him who you are.
102
00:05:12,354 --> 00:05:14,686
(IN ENGLISH)
Zuri, son of Badu...
103
00:05:14,856 --> 00:05:15,846
What?
104
00:05:21,530 --> 00:05:24,067
James. James, you lied to me?
105
00:05:24,157 --> 00:05:25,147
Leave him.
106
00:05:25,242 --> 00:05:26,232
You were Wakandan
this whole time?
107
00:05:26,326 --> 00:05:27,316
You betrayed Wakanda!
108
00:05:27,410 --> 00:05:28,400
How could you lie
to me like...
109
00:05:28,495 --> 00:05:30,452
Stand down.
110
00:05:33,458 --> 00:05:37,326
Did you think that you were
the only spy we sent here?
111
00:05:49,349 --> 00:05:51,556
Prince N'Jobu...
112
00:05:51,726 --> 00:05:53,342
you will return home
at once...
113
00:05:53,520 --> 00:05:55,386
where you will face
the Council...
114
00:05:55,564 --> 00:05:58,226
and inform them
of your crimes.
115
00:06:01,444 --> 00:06:02,684
Check up!
116
00:06:02,779 --> 00:06:04,361
(INDISTINCT CHATTER)
117
00:06:04,447 --> 00:06:06,404
Guard your man,
guard your man!
118
00:06:07,701 --> 00:06:08,691
Yo.
119
00:06:58,835 --> 00:07:00,667
REPORTER:
The tiny nation of Wakanda
120
00:07:00,754 --> 00:07:03,621
is mourning the death
of its monarch, King T'Chaka.
121
00:07:03,798 --> 00:07:06,290
The beloved ruler was one of
many confirmed dead...
122
00:07:06,468 --> 00:07:07,549
after a terrorist attack
123
00:07:07,636 --> 00:07:09,297
at the United Nations
a week ago.
124
00:07:09,471 --> 00:07:12,634
The suspect
has since been apprehended.
125
00:07:12,724 --> 00:07:13,759
Though it remains one of
126
00:07:13,850 --> 00:07:14,965
the poorest countries
in the world...
127
00:07:15,143 --> 00:07:16,884
fortified by
Mountain ranges...
128
00:07:17,062 --> 00:07:18,678
and an impenetrable
I A
129
00:07:18,855 --> 00:07:20,937
Wakanda does not engage
130
00:07:21,024 --> 00:07:23,686
in international trade
or accept aid.
131
00:07:23,860 --> 00:07:25,100
The succession
of the throne...
132
00:07:25,278 --> 00:07:26,484
is expected to fall
to the oldest
133
00:07:26,571 --> 00:07:27,857
of the king's two children...
134
00:07:28,031 --> 00:07:29,362
Prince T'Challa.
135
00:07:30,992 --> 00:07:32,232
OKOYE: My Prince...
136
00:07:32,410 --> 00:07:34,321
coming up on them now.
137
00:07:56,893 --> 00:07:59,760
No need, Okoye.
I can handle this alone.
138
00:08:01,022 --> 00:08:02,012
Hmm.
139
00:08:06,194 --> 00:08:08,936
I will get Nakia out
as quickly as possible.
140
00:08:12,909 --> 00:08:15,196
Just don't freeze
when you see her.
141
00:08:15,370 --> 00:08:16,906
What are you talking about?
142
00:08:17,956 --> 00:08:19,697
I never freeze.
143
00:08:32,554 --> 00:08:35,046
(MEN GRUNTING)
144
00:08:35,765 --> 00:08:36,755
MILITANT 1: What's going on?
145
00:08:36,850 --> 00:08:40,388
MILITANT 2: It's the car.
It lost power. It won't start.
146
00:08:41,062 --> 00:08:42,678
The car no start.
147
00:08:43,106 --> 00:08:44,096
MILITANT 3: What happened?
148
00:08:44,190 --> 00:08:45,521
MILITANT 4: The engine failed.
149
00:08:46,943 --> 00:08:48,183
MILITANT 1: Ours, too.
150
00:08:52,741 --> 00:08:54,482
What is it, Captain?
151
00:09:02,959 --> 00:09:05,417
- Defense positions.
-(GUNS COCKING)
152
00:09:05,503 --> 00:09:06,868
Defense positions.
153
00:09:07,047 --> 00:09:08,378
MILITANT 2:
Are we under attack?
154
00:09:08,548 --> 00:09:09,959
Defense positions.
155
00:09:11,801 --> 00:09:13,257
Get around to the side.
156
00:09:13,970 --> 00:09:15,301
Defense positions.
157
00:09:17,891 --> 00:09:19,632
Hey. Defense positions!
158
00:09:22,520 --> 00:09:23,681
No games.
159
00:09:38,495 --> 00:09:39,860
(BARKING)
160
00:09:44,793 --> 00:09:46,204
What do you see?
161
00:09:48,213 --> 00:09:50,204
(WHISPERING INDISTINCTLY)
162
00:09:54,677 --> 00:09:56,759
- Come in. Come in.
-(SCREAMS)
163
00:09:56,846 --> 00:09:58,257
Over there! Look back!
164
00:09:59,099 --> 00:10:00,089
Watch out!
165
00:10:02,393 --> 00:10:04,350
(ALL SCREAMING AND GRUNTING)
166
00:10:25,959 --> 00:10:27,324
NAKIA: T'Challa, no!
167
00:10:28,128 --> 00:10:29,744
This one's just a boy.
168
00:10:31,673 --> 00:10:33,255
He got kidnapped as well.
169
00:10:33,341 --> 00:10:34,331
BLACK PANTHER: Nakia...
170
00:10:38,763 --> 00:10:39,924
I...
171
00:10:42,308 --> 00:10:43,639
- I wanted...
- MILITANT 1: Hey!
172
00:10:43,810 --> 00:10:46,472
I have her!
Don't move! I will shoot!
173
00:10:46,855 --> 00:10:48,391
I will shoot her right now.
174
00:10:49,691 --> 00:10:51,273
(GROANS)
175
00:10:56,114 --> 00:10:57,149
You froze.
176
00:10:57,657 --> 00:10:59,147
BLACK PANTHER: Ah...
177
00:11:01,828 --> 00:11:04,991
Why are you here?
You've ruined my mission.
178
00:11:05,832 --> 00:11:08,369
My father is dead, Nakia.
179
00:11:09,752 --> 00:11:12,540
I will be crowned king
tomorrow.
180
00:11:13,673 --> 00:11:15,584
And I wish for you
to be there.
181
00:11:22,640 --> 00:11:24,381
NAKIA:
Carry yourselves home now.
182
00:11:24,475 --> 00:11:25,465
WOMAN: Thank you.
183
00:11:25,560 --> 00:11:27,050
And take the boy.
Get him to his people.
184
00:11:27,228 --> 00:11:28,514
Thank you oh.
185
00:11:29,439 --> 00:11:31,521
(INDISTINCT CHATTERING)
186
00:11:36,279 --> 00:11:38,395
You will speak
nothing of this day.
187
00:11:38,907 --> 00:11:39,897
Yes.
188
00:11:40,783 --> 00:11:41,773
Thank you.
189
00:11:42,827 --> 00:11:43,817
Thank you.
190
00:12:08,728 --> 00:12:10,719
(WAKANDA BY BAABA MAAL
PLAYING)
191
00:12:19,155 --> 00:12:20,566
OKOYE: Sister Nakia...
192
00:12:20,949 --> 00:12:22,531
My Prince...
193
00:12:23,451 --> 00:12:24,941
we are home.
194
00:13:00,989 --> 00:13:02,855
This never gets old.
195
00:13:41,571 --> 00:13:43,562
(WAKANDA BY BAABA MAAL
PLAYING)
196
00:13:58,046 --> 00:13:59,036
Queen Mother...
197
00:13:59,797 --> 00:14:00,958
Princess...
198
00:14:01,341 --> 00:14:03,048
My comfort for your loss.
199
00:14:03,217 --> 00:14:04,252
RAMONDA: Thank you, Nakia.
200
00:14:04,427 --> 00:14:07,044
It is so good
to have you back with us.
201
00:14:08,306 --> 00:14:09,296
Take her to
the River Province
202
00:14:09,390 --> 00:14:10,596
to prepare her
for the ceremony.
203
00:14:10,767 --> 00:14:11,928
Yes, General.
204
00:14:21,110 --> 00:14:22,225
Did he freeze?
205
00:14:22,737 --> 00:14:24,694
Like an antelope
in headlights.
206
00:14:24,781 --> 00:14:25,896
(LAUGHING)
207
00:14:25,990 --> 00:14:27,321
Are you finished?
208
00:14:32,038 --> 00:14:34,279
So surprised
my little sister came
209
00:14:34,374 --> 00:14:36,285
to see me off
before our big day.
210
00:14:36,459 --> 00:14:37,449
You wish!
211
00:14:37,543 --> 00:14:40,285
I'm here for the EMP beads.
I've developed an update.
212
00:14:40,463 --> 00:14:42,625
Update? No.
It worked perfectly.
213
00:14:42,799 --> 00:14:44,255
How many times
do I have to teach you?
214
00:14:44,425 --> 00:14:45,631
Just because something works
215
00:14:45,718 --> 00:14:47,425
doesn't mean
that it cannot be improved.
216
00:14:47,595 --> 00:14:49,757
You are teaching me?
What do you know?
217
00:14:50,723 --> 00:14:52,054
SHURI: More than you.
218
00:14:53,059 --> 00:14:55,721
I can't wait to see what kind
of update you make...
219
00:14:55,895 --> 00:14:57,806
to your ceremonial outfit.
220
00:14:59,315 --> 00:15:00,396
SIS
221
00:15:01,067 --> 00:15:02,182
Sorry, Mother!
222
00:15:03,069 --> 00:15:05,026
How are you
feeling today, Mama?
223
00:15:05,405 --> 00:15:06,566
Proud.
224
00:15:07,240 --> 00:15:11,325
Your father and I would talk
about this day all the time.
225
00:15:13,121 --> 00:15:14,862
He is with us...
226
00:15:15,039 --> 00:15:18,077
and it is your time
to be king.
227
00:15:36,561 --> 00:15:37,892
Good morning.
228
00:15:39,480 --> 00:15:40,561
How can I help you?
229
00:15:40,731 --> 00:15:42,597
I was just checking out
these artifacts.
230
00:15:42,692 --> 00:15:43,853
They tell me
you're the expert.
231
00:15:43,943 --> 00:15:46,230
Ah. You could say that.
232
00:15:47,780 --> 00:15:49,066
They're beautiful.
233
00:15:51,200 --> 00:15:52,690
Where's this one from?
234
00:15:52,869 --> 00:15:54,325
The Bobo Ashanti tribe...
235
00:15:54,495 --> 00:15:55,735
present day Ghana...
236
00:15:55,913 --> 00:15:56,994
19th century.
237
00:15:57,165 --> 00:15:58,155
For real?
238
00:15:59,417 --> 00:16:01,158
What about this one?
239
00:16:03,004 --> 00:16:04,961
That one's from the Edo people
of Benin...
240
00:16:05,131 --> 00:16:06,997
16th century.
241
00:16:10,678 --> 00:16:13,090
Now, tell me about this one.
242
00:16:14,515 --> 00:16:17,052
Also from Benin,
seventh century.
243
00:16:17,143 --> 00:16:19,225
(CLEARS THROAT)
Fula tribe, I believe.
244
00:16:20,438 --> 00:16:21,769
Nah.
245
00:16:22,356 --> 00:16:23,596
I beg your pardon?
246
00:16:23,774 --> 00:16:25,640
It was taken by
British soldiers in Benin
247
00:16:25,735 --> 00:16:26,896
but it's from Wakanda.
248
00:16:27,069 --> 00:16:28,559
And it's made
out of vibranium.
249
00:16:30,865 --> 00:16:32,355
(CHUCKLES) Don't trip.
250
00:16:32,450 --> 00:16:33,906
I'mma take it
off your hands for you.
251
00:16:35,328 --> 00:16:37,285
These items aren't for sale.
252
00:16:37,872 --> 00:16:40,034
How do you think
your ancestors got these?
253
00:16:40,208 --> 00:16:41,698
You think they paid
a fair price?
254
00:16:41,876 --> 00:16:44,038
Or did they take it, like they
took everything else?
255
00:16:44,420 --> 00:16:46,127
Sir, I'm going to have to
256
00:16:46,214 --> 00:16:47,670
(CLEARS THROAT)
ask you to leave.
257
00:16:47,840 --> 00:16:49,296
You got
all this security in here
258
00:16:49,383 --> 00:16:50,873
watching me
ever since I walked in.
259
00:16:51,052 --> 00:16:52,417
-(CLEARS THROAT)
- But you ain't checking for
260
00:16:52,512 --> 00:16:54,549
-what you put in your body.
-(GASPS)
261
00:16:54,639 --> 00:16:55,879
All right, mate.
Let's have it.
262
00:16:55,973 --> 00:16:57,509
- Come on, mate. Time.
-(GRUNTS)
263
00:16:57,683 --> 00:16:59,139
I think she might not
be feeling too good.
264
00:17:00,102 --> 00:17:01,684
Somebody get some help!
Come here!
265
00:17:01,854 --> 00:17:04,562
Call a doctor, please!
Please, somebody, come help!
266
00:17:04,732 --> 00:17:05,767
GUARD: Medical emergency
right away
267
00:17:05,858 --> 00:17:07,223
in the West African Exhibit,
please, right away.
268
00:17:07,401 --> 00:17:08,391
Look out.
269
00:17:08,486 --> 00:17:11,103
Step back, please.
Step back. Thank you.
270
00:17:11,280 --> 00:17:13,988
Coming through over there.
Medics coming through.
271
00:17:14,909 --> 00:17:16,491
I'm gonna take a break.
272
00:17:20,206 --> 00:17:21,867
MEDIC 1: Let's give the lady
some space, please.
273
00:17:22,041 --> 00:17:23,076
MEDIC 2: Step back,
please, gents.
274
00:17:23,167 --> 00:17:24,453
Step back, please.
275
00:17:25,711 --> 00:17:27,076
(GUARDS GRUNT)
276
00:17:28,381 --> 00:17:30,213
Hey, come here.
277
00:17:30,383 --> 00:17:33,250
Come here. It's okay.
278
00:17:33,928 --> 00:17:37,137
You can go, but just don't
tell anyone, all right?
279
00:17:43,354 --> 00:17:44,810
Bro, why you ain't just
shoot him right here?
280
00:17:44,897 --> 00:17:45,887
Because it's better to leave
281
00:17:45,982 --> 00:17:47,017
the crime scene
more spread out.
282
00:17:48,192 --> 00:17:49,899
Makes us look like amateurs.
283
00:17:52,363 --> 00:17:54,445
(HIP-HOP MUSIC PLAYING)
284
00:18:05,376 --> 00:18:07,868
Now then,
let's see if you know
285
00:18:07,962 --> 00:18:09,544
what you're talking about.
286
00:18:10,715 --> 00:18:12,171
(DEVICE WHIRRING)
287
00:18:16,596 --> 00:18:18,428
That's just a taste.
288
00:18:31,652 --> 00:18:32,938
(SNIFFING)
289
00:18:34,655 --> 00:18:37,147
- You're gonna be a rich boy.
- You better sell that quick.
290
00:18:37,325 --> 00:18:38,941
(CHUCKLES) It's already sold!
291
00:18:39,744 --> 00:18:40,734
Whatever you try,
292
00:18:40,828 --> 00:18:41,863
the Wakandans'll
probably show up.
293
00:18:41,954 --> 00:18:43,410
That'll make my day.
294
00:18:43,497 --> 00:18:44,783
I can Kill two birds
with one stone.
295
00:18:47,293 --> 00:18:49,250
You're not telling me
that's vibranium, too?
296
00:18:49,420 --> 00:18:51,206
Nah, I'm just feeling it.
297
00:19:08,481 --> 00:19:09,892
(SIREN WAILING)
298
00:19:12,943 --> 00:19:14,900
(UPBEAT DRUMMING)
299
00:19:31,754 --> 00:19:32,744
(SPEAKING XHOSA)
300
00:19:32,838 --> 00:19:33,873
Onward!
301
00:19:34,215 --> 00:19:35,330
Onward!
302
00:20:16,340 --> 00:20:18,331
(PEOPLE SINGING IN XHOSA)
303
00:20:22,680 --> 00:20:24,671
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
304
00:20:53,335 --> 00:20:54,871
(IN ENGLISH) I, Zuri...
305
00:20:55,588 --> 00:20:57,170
son of Badu...
306
00:20:57,465 --> 00:20:59,081
give to you...
307
00:20:59,258 --> 00:21:01,420
Prince T'Challa...
308
00:21:01,594 --> 00:21:03,301
the Black Panther!
309
00:21:03,387 --> 00:21:04,798
(ALL CHEERING)
310
00:21:08,267 --> 00:21:09,803
The prince...
311
00:21:09,977 --> 00:21:14,596
will now have the strength
of the Black Panther...
312
00:21:14,774 --> 00:21:17,015
stripped away.
313
00:21:26,911 --> 00:21:28,242
(UPBEAT DRUMMING)
314
00:21:33,918 --> 00:21:35,500
(BREATHING HEAVILY)
315
00:21:48,724 --> 00:21:49,714
(ALL SPEAKING XHOSA)
316
00:21:49,809 --> 00:21:50,844
Praise the ancestors.
317
00:21:50,976 --> 00:21:52,307
Praise the ancestors.
318
00:21:52,520 --> 00:21:56,479
(IN ENGLISH)
Victory in ritual combat...
319
00:21:56,649 --> 00:22:00,187
comes by yield or death.
320
00:22:00,361 --> 00:22:03,899
If any tribe wishes to
put forth a warrior...
321
00:22:04,073 --> 00:22:05,905
I now offer...
322
00:22:06,575 --> 00:22:09,533
a path to the throne.
323
00:22:09,620 --> 00:22:11,782
-(SHOUTS)
(TRIBESPEOPLE REPEAT)
324
00:22:13,332 --> 00:22:17,951
The Merchant Tribe
will not challenge today.
325
00:22:18,045 --> 00:22:19,831
-(SHOUTS)
(TRIBESPEOPLE REPEAT)
326
00:22:19,922 --> 00:22:24,041
The Border Tribe
will not challenge today.
327
00:22:24,134 --> 00:22:25,374
-(SHOUTS)
(TRIBESPEOPLE REPEAT)
328
00:22:26,762 --> 00:22:29,754
The River Tribe
will not challenge today.
329
00:22:29,849 --> 00:22:31,931
-(MINING TRIBESMAN SHOUTS)
-(TRIBESPEOPLE REPEAT)
330
00:22:32,017 --> 00:22:34,725
The Mining Tribe
will not challenge today.
331
00:22:34,895 --> 00:22:37,808
Is there any member
of a royal blood...
332
00:22:38,649 --> 00:22:41,892
who wishes to challenge
for the throne?
333
00:22:44,154 --> 00:22:45,565
(ALL MURMURING)
334
00:22:45,656 --> 00:22:48,489
This corset
IS really uncomfortable...
335
00:22:48,659 --> 00:22:51,902
so could we all just
wrap it up and go home?
336
00:22:52,538 --> 00:22:53,573
- Mother!
-(ALL EXCLAIM)
337
00:22:55,207 --> 00:22:57,289
(MEN CHANTING AND GRUNTING)
338
00:23:18,439 --> 00:23:20,476
- Are they Jabari?
- Yes.
339
00:23:22,693 --> 00:23:24,275
(CHANTING CONTINUES)
340
00:23:29,450 --> 00:23:32,192
M'Baku, what are you
doing here?
341
00:23:34,079 --> 00:23:36,320
It's challenge day.
342
00:23:41,545 --> 00:23:43,161
We have watched...
343
00:23:44,006 --> 00:23:46,293
and listened
from the mountains!
344
00:23:46,467 --> 00:23:48,424
We have watched
with disgust...
345
00:23:48,594 --> 00:23:51,382
as your
technological advancements
346
00:23:51,472 --> 00:23:53,554
have been overseen by a child!
347
00:23:57,186 --> 00:23:59,598
Who scoffs at tradition!
348
00:24:00,397 --> 00:24:03,264
And now you want to
hand the nation
349
00:24:03,359 --> 00:24:05,270
over to this prince...
350
00:24:06,070 --> 00:24:11,406
who could not keep
his own father safe.
351
00:24:13,827 --> 00:24:14,988
Mmm?
352
00:24:16,372 --> 00:24:18,079
We will not have it.
353
00:24:18,248 --> 00:24:22,333
I said,
we will not have it, oh!
354
00:24:22,503 --> 00:24:24,995
I, M'Baku...
355
00:24:26,465 --> 00:24:28,251
leader of the Jabari...
356
00:24:28,425 --> 00:24:32,714
I accept your challenge,
M'Baku.
357
00:24:34,014 --> 00:24:35,925
Glory to Hanuman.
358
00:24:40,604 --> 00:24:43,016
(UPBEAT DRUMMING)
359
00:24:53,993 --> 00:24:56,200
- Jabari!
-(JABARI MEN YELL)
360
00:24:56,912 --> 00:24:57,902
Dora Milaje!
361
00:24:58,414 --> 00:24:59,324
(IN XHOSA) Onward!
362
00:25:06,505 --> 00:25:09,247
(IN ENGLISH)
Let the challenge begin!
363
00:25:11,343 --> 00:25:13,084
(YELLING AND GRUNTING)
364
00:25:20,561 --> 00:25:21,847
on!
365
00:25:22,646 --> 00:25:24,262
(UPBEAT DRUMMING)
366
00:25:24,648 --> 00:25:25,638
M'BAKU: Stand up!
367
00:25:34,908 --> 00:25:36,615
(YELLS) Come!
368
00:25:44,126 --> 00:25:46,208
-(M'BAKU LAUGHING)
- WOMAN: T'Challa!
369
00:25:48,797 --> 00:25:50,128
(M'BAKU YELLS)
370
00:25:51,300 --> 00:25:52,882
Where is your god now?
371
00:26:03,228 --> 00:26:04,810
-(CHEERING)
By
372
00:26:09,860 --> 00:26:10,941
(BOTH GRUNTING)
373
00:26:12,654 --> 00:26:14,440
No powers.
374
00:26:14,782 --> 00:26:16,238
No claws.
375
00:26:17,659 --> 00:26:19,195
No special suit, oh!
376
00:26:19,369 --> 00:26:22,407
Just a boy not fit to lead!
377
00:26:22,581 --> 00:26:25,573
Show him who you are!
378
00:26:25,667 --> 00:26:26,657
(T'CHALLA YELLS)
379
00:26:33,217 --> 00:26:34,673
(YELLING)
380
00:26:34,760 --> 00:26:35,750
(GROANS)
381
00:26:37,763 --> 00:26:39,345
(T'CHALLA GROANS)
382
00:26:40,849 --> 00:26:41,884
(YELLS)
383
00:26:42,017 --> 00:26:43,849
I am Prince T'Challa...
384
00:26:44,019 --> 00:26:45,601
son of King T'Chaka!
385
00:26:45,771 --> 00:26:47,387
You can do this, T'Challa!
386
00:26:47,481 --> 00:26:48,471
(GRUNTS)
387
00:27:01,203 --> 00:27:02,193
Yes!
388
00:27:02,746 --> 00:27:03,736
Come on!
389
00:27:03,914 --> 00:27:06,076
Yield! Don't make me kill you.
390
00:27:06,250 --> 00:27:07,832
I would rather die!
391
00:27:11,255 --> 00:27:12,245
ALL: (CHANTING)
T'Challa!
392
00:27:13,465 --> 00:27:14,455
T'Challa!
393
00:27:15,217 --> 00:27:16,207
T'Challa!
394
00:27:17,219 --> 00:27:18,209
T'Challa!
395
00:27:19,054 --> 00:27:20,044
T'Challa!
396
00:27:20,139 --> 00:27:21,254
You have fought with honor!
397
00:27:21,431 --> 00:27:24,014
Now yield!
Your people need you.
398
00:27:24,184 --> 00:27:25,174
T'Challa!
399
00:27:25,602 --> 00:27:26,592
T'Challa!
400
00:27:26,687 --> 00:27:27,848
Yield, man!
401
00:27:28,021 --> 00:27:29,261
T'Challa!
402
00:27:29,690 --> 00:27:30,680
T'Challa!
403
00:27:30,899 --> 00:27:32,230
(T'CHALLA SIGHS)
404
00:27:32,526 --> 00:27:35,018
- Yes! Yes!
-(ALL CHEERING)
405
00:27:56,592 --> 00:27:59,175
ZURI: I now present to you...
406
00:27:59,344 --> 00:28:01,676
King T'Challa...
407
00:28:03,390 --> 00:28:06,257
the Black Panther.
408
00:28:09,229 --> 00:28:10,845
(ALL CHEERING)
409
00:28:12,274 --> 00:28:13,389
Zuri.
410
00:28:14,318 --> 00:28:15,524
My King.
411
00:28:17,446 --> 00:28:18,936
(WHOOPING)
412
00:28:26,205 --> 00:28:27,821
Wakanda forever!
413
00:28:27,998 --> 00:28:30,080
ALL: Wakanda forever!
414
00:29:02,366 --> 00:29:04,027
Allow the Heart-Shaped Herb...
415
00:29:04,201 --> 00:29:07,364
to restore the powers
of the Black Panther...
416
00:29:08,413 --> 00:29:11,405
and take you
to the Ancestral Plane.
417
00:29:13,835 --> 00:29:14,870
(GROANS SOFTLY)
418
00:29:14,962 --> 00:29:15,997
ZURI: T'Chaka...
419
00:29:16,171 --> 00:29:19,163
we call on you.
420
00:29:19,341 --> 00:29:22,208
Come here to your son.
421
00:29:33,939 --> 00:29:34,929
(SPEAKING XHOSA)
422
00:29:35,023 --> 00:29:36,184
Praise the ancestors.
423
00:30:49,306 --> 00:30:51,297
(SOFT GROWLING)
424
00:31:03,195 --> 00:31:04,185
(LAUGHING)
425
00:31:05,113 --> 00:31:06,103
(SPEAKS XHOSA)
426
00:31:06,198 --> 00:31:07,063
Father.
427
00:31:07,574 --> 00:31:08,735
My son.
428
00:31:18,126 --> 00:31:19,582
(IN ENGLISH) I'm sorry.
429
00:31:19,753 --> 00:31:21,539
T'CHAKA: Stand up.
430
00:31:21,713 --> 00:31:23,920
You are a King.
431
00:31:36,061 --> 00:31:37,768
(SPEAKING XHOSA)
432
00:31:37,854 --> 00:31:40,846
What is wrong my son?
433
00:31:41,274 --> 00:31:43,606
I am not ready.
434
00:31:44,444 --> 00:31:46,776
Have you not prepared
435
00:31:46,947 --> 00:31:51,157
to be king your whole life?
436
00:31:51,576 --> 00:31:54,864
Have you not trained
and studied,
437
00:31:55,205 --> 00:31:57,867
been by my side?
438
00:32:00,043 --> 00:32:02,284
(IN ENGLISH) That is not
what I am talking about.
439
00:32:06,258 --> 00:32:09,421
I am not ready
to be without you.
440
00:32:10,720 --> 00:32:13,587
A man who has not prepared
his children
441
00:32:13,682 --> 00:32:15,218
for his own death...
442
00:32:15,392 --> 00:32:17,554
has failed as a father.
443
00:32:17,727 --> 00:32:20,264
Have I ever failed you?
444
00:32:20,981 --> 00:32:22,312
Never.
445
00:32:27,320 --> 00:32:30,563
Tell me how to
best protect Wakanda.
446
00:32:32,868 --> 00:32:35,280
I want to be
a great king, Baba.
447
00:32:36,830 --> 00:32:38,241
Just like you.
448
00:32:38,915 --> 00:32:40,826
You're going to struggle.
449
00:32:41,001 --> 00:32:42,833
So you'll need to
surround yourself
450
00:32:42,919 --> 00:32:44,626
with people you trust.
451
00:32:44,796 --> 00:32:48,039
You're a good man
with a good heart.
452
00:32:49,134 --> 00:32:51,546
And it's hard
for a good man to be king.
453
00:32:53,430 --> 00:32:55,216
(GASPING)
454
00:32:56,057 --> 00:32:57,343
Breathe.
455
00:32:58,643 --> 00:33:00,054
T'Challa, breathe.
456
00:33:00,395 --> 00:33:01,806
(BREATHING DEEPLY)
457
00:33:01,897 --> 00:33:03,228
Breathe.
458
00:33:04,191 --> 00:33:05,773
He was there.
459
00:33:06,193 --> 00:33:07,354
(CHUCKLES)
460
00:33:07,444 --> 00:33:10,527
He was there. My father.
461
00:33:11,948 --> 00:33:13,780
(BEREBERE BY IDRISSA SOUMAORO
PLAYING)
462
00:33:26,379 --> 00:33:27,369
Just one?
463
00:33:34,221 --> 00:33:36,053
Come home, Nakia.
464
00:33:36,223 --> 00:33:37,463
I'm right here.
465
00:33:37,641 --> 00:33:39,097
Stay.
466
00:33:39,768 --> 00:33:43,261
I came to support you
and to honor your father...
467
00:33:43,438 --> 00:33:44,803
but I can't stay.
468
00:33:46,691 --> 00:33:48,807
I found my calling out there.
469
00:33:49,569 --> 00:33:52,436
I've seen too many in need
just to turn a blind eye.
470
00:33:53,114 --> 00:33:54,445
I can't be happy here...
471
00:33:54,616 --> 00:33:57,324
knowing that there's people
out there who have nothing.
472
00:33:58,787 --> 00:34:01,370
What would you have
Wakanda do about it?
473
00:34:02,082 --> 00:34:03,664
Share what we have.
474
00:34:03,833 --> 00:34:05,323
We could provide aid...
475
00:34:05,502 --> 00:34:06,492
and access to technology
476
00:34:06,586 --> 00:34:07,792
and refuge
to those who need it.
477
00:34:08,171 --> 00:34:10,412
Other countries do it,
we could do it better.
478
00:34:12,092 --> 00:34:15,005
We are not like
these other countries, Nakia.
479
00:34:16,596 --> 00:34:18,086
If the world found out
what we truly are...
480
00:34:18,265 --> 00:34:19,755
what we possess...
481
00:34:19,933 --> 00:34:21,594
we could lose our way of life.
482
00:34:21,768 --> 00:34:24,055
Wakanda is strong enough
to help others
483
00:34:24,145 --> 00:34:25,977
and protect ourselves
at the same time.
484
00:34:26,147 --> 00:34:27,683
(SIGHS)
485
00:34:27,774 --> 00:34:30,687
If you were not so stubborn,
you would make a great queen.
486
00:34:30,860 --> 00:34:33,318
I would make a great queen
because I am so stubborn.
487
00:34:33,488 --> 00:34:36,981
- Ah! See, you admit it!
- If that's what I wanted.
488
00:34:44,207 --> 00:34:45,743
T'CHALLA: Is that him?
489
00:34:47,961 --> 00:34:50,999
Glory to Bast, man.
Is he still growing?
490
00:34:52,507 --> 00:34:53,497
W'KABI: Of course.
491
00:34:54,342 --> 00:34:56,333
I see Nakia is back.
492
00:34:57,846 --> 00:34:59,007
You guys going to work it out?
493
00:35:05,353 --> 00:35:06,468
T'Challa...
494
00:35:07,188 --> 00:35:08,724
what's wrong?
495
00:35:08,898 --> 00:35:10,480
Nakia thinks
we should be doing more.
496
00:35:10,650 --> 00:35:11,640
More, like what?
497
00:35:11,818 --> 00:35:14,059
Foreign aid, refugee programs.
498
00:35:14,237 --> 00:35:16,069
You let the refugees in...
499
00:35:16,740 --> 00:35:18,697
they bring their problems
with them.
500
00:35:18,867 --> 00:35:21,154
And then Wakanda
is like everywhere else.
501
00:35:23,121 --> 00:35:25,863
Now if you said
you wanted me and my men...
502
00:35:26,833 --> 00:35:28,540
To go out there
and clean up the world,
503
00:35:28,627 --> 00:35:30,243
then I'll be all for it.
504
00:35:30,670 --> 00:35:32,627
But waging war
on other countries
505
00:35:32,714 --> 00:35:34,296
has never been our way.
506
00:35:36,384 --> 00:35:38,967
(KIMOYO BEADS TRILLING)
507
00:35:39,054 --> 00:35:40,044
You, too, huh?
508
00:35:40,221 --> 00:35:41,882
Bast! We're in trouble.
509
00:35:44,893 --> 00:35:46,008
My King.
510
00:35:46,936 --> 00:35:47,926
My love.
511
00:35:48,104 --> 00:35:51,563
You will never guess who just
popped up on our radar.
512
00:35:55,362 --> 00:35:57,148
A misidentified
Wakandan artifact...
513
00:35:57,322 --> 00:35:59,984
was stolen yesterday
from a British museum.
514
00:36:01,284 --> 00:36:04,276
We have learned
Ulysses Klaue...
515
00:36:04,454 --> 00:36:07,287
plans to sell the vibranium
to an American buyer...
516
00:36:07,457 --> 00:36:08,788
in South Korea...
517
00:36:08,958 --> 00:36:10,369
tomorrow night.
518
00:36:12,087 --> 00:36:15,955
Klaue has escaped our pursuits
for almost 30 years.
519
00:36:16,925 --> 00:36:20,384
Not capturing him is, perhaps,
my father's greatest regret.
520
00:36:20,553 --> 00:36:23,636
I wish to bring Klaue
back here to stand trial.
521
00:36:23,807 --> 00:36:28,426
Wakanda does not need
a warrior right now.
522
00:36:28,853 --> 00:36:29,843
We need a king.
523
00:36:30,021 --> 00:36:32,683
My parents were killed
when he attacked.
524
00:36:33,733 --> 00:36:35,565
Not a day goes by
when I do not think
525
00:36:35,652 --> 00:36:37,734
about what Klaue took from us.
526
00:36:39,364 --> 00:36:40,354
From me.
527
00:36:40,657 --> 00:36:43,445
It's too great
an opportunity to pass.
528
00:36:43,618 --> 00:36:44,733
W'KABI: Take me with you.
529
00:36:44,828 --> 00:36:46,819
We'll take him down together,
side by side.
530
00:36:46,996 --> 00:36:50,034
I need you here
protecting the border.
531
00:36:50,208 --> 00:36:51,448
Then I ask...
532
00:36:51,626 --> 00:36:53,742
you Kill him
where he stands...
533
00:36:53,920 --> 00:36:56,002
or you bring him back to us.
534
00:36:56,756 --> 00:36:58,292
You have my word.
535
00:37:00,051 --> 00:37:02,167
I will bring him back.
536
00:37:03,638 --> 00:37:05,675
We will proceed
with the mission.
537
00:37:06,808 --> 00:37:08,845
(UPBEAT AFRICAN MUSIC PLAYING)
538
00:37:51,728 --> 00:37:52,718
My King!
539
00:37:52,896 --> 00:37:54,637
- Stop it. Stop it.
-(CHUCKLES)
540
00:37:57,400 --> 00:37:59,812
I've already sent a car ahead
to Busan for you.
541
00:38:00,445 --> 00:38:02,311
Who are you taking with you
to Korea?
542
00:38:02,739 --> 00:38:03,820
Okoye.
543
00:38:04,532 --> 00:38:06,398
And Nakia as well.
544
00:38:08,286 --> 00:38:12,029
You sure it's a good idea
to take your ex on a mission?
545
00:38:12,499 --> 00:38:13,580
Yes.
546
00:38:14,751 --> 00:38:15,786
We'll be fine.
547
00:38:15,877 --> 00:38:17,788
Besides, you'll be on call
should we need backup.
548
00:38:17,962 --> 00:38:19,123
Yes!
549
00:38:19,297 --> 00:38:21,664
I have great things
to show you, Brother.
550
00:38:21,841 --> 00:38:24,208
Here are your communication
devices for Korea.
551
00:38:25,053 --> 00:38:26,714
Unlimited range,
552
00:38:26,805 --> 00:38:29,547
also equipped with
audio surveillance system.
553
00:38:29,724 --> 00:38:31,055
Check these out.
554
00:38:32,393 --> 00:38:35,385
Remote access Kimoyo Beads.
555
00:38:35,563 --> 00:38:38,351
Updated to interface directly
with my sand table.
556
00:38:38,817 --> 00:38:40,057
T'CHALLA: Ah.
557
00:38:41,110 --> 00:38:42,191
And what are these?
558
00:38:42,362 --> 00:38:45,275
The real question is
(SHOUTS) what are those?
559
00:38:45,365 --> 00:38:46,355
(CHUCKLES)
560
00:38:46,449 --> 00:38:47,905
Why do you have
your toes out in my lab?
561
00:38:48,076 --> 00:38:50,067
What, you don't like
my royal sandals?
562
00:38:50,245 --> 00:38:53,033
I wanted to go old school
for my first day.
563
00:38:53,206 --> 00:38:55,117
I bet the Elders loved that.
564
00:38:55,208 --> 00:38:56,289
(CHUCKLES)
565
00:38:56,376 --> 00:38:57,366
Try them on.
566
00:39:01,464 --> 00:39:02,499
Fully automated.
567
00:39:02,924 --> 00:39:05,165
Like the old American movie
Baba used to watch.
568
00:39:05,260 --> 00:39:06,250
T'CHALLA: Mmm.
569
00:39:06,344 --> 00:39:08,506
And I made them
completely sound absorbent.
570
00:39:10,682 --> 00:39:11,672
Interesting.
571
00:39:11,850 --> 00:39:13,591
Guess what I call them.
572
00:39:13,768 --> 00:39:15,133
Sneakers.
573
00:39:16,980 --> 00:39:18,095
Because you...
574
00:39:18,273 --> 00:39:19,434
Never mind.
575
00:39:20,984 --> 00:39:22,315
If you're going to take
on Klaue...
576
00:39:22,485 --> 00:39:26,649
you'll need the best
the design group has to offer.
577
00:39:26,823 --> 00:39:27,938
Exhibit A.
578
00:39:28,116 --> 00:39:29,652
T'CHALLA: My design.
SHURI: Old tech.
579
00:39:29,826 --> 00:39:32,067
- Old?
- Functional, but old.
580
00:39:32,245 --> 00:39:33,906
"Hey, people are shooting
at me.
581
00:39:33,997 --> 00:39:35,954
"Wait, let me put on
my helmet."
582
00:39:36,124 --> 00:39:37,706
- Enough.
-(CHUCKLES)
583
00:39:38,793 --> 00:39:40,750
Now, look at these.
584
00:39:43,506 --> 00:39:44,712
Do you like that one?
585
00:39:44,883 --> 00:39:46,169
Tempting.
586
00:39:47,051 --> 00:39:49,383
But the idea
is to not be noticed.
587
00:39:51,222 --> 00:39:52,212
This one.
588
00:39:56,477 --> 00:39:57,558
(TRILLING)
589
00:39:59,272 --> 00:40:00,933
Now tell it to go on.
590
00:40:06,279 --> 00:40:07,485
SHURI: Ooh!
591
00:40:08,406 --> 00:40:11,694
The entire suit sits within
the teeth of the necklace.
592
00:40:12,577 --> 00:40:13,988
Strike it.
593
00:40:14,579 --> 00:40:16,161
- Anywhere?
- Mmm-hmm.
594
00:40:19,751 --> 00:40:21,287
Not that hard, genius!
595
00:40:21,461 --> 00:40:23,668
You told me to strike it.
You didn't say how hard.
596
00:40:23,838 --> 00:40:25,124
I invite you to my lab,
597
00:40:25,214 --> 00:40:26,670
and you just
kick things around?
598
00:40:26,841 --> 00:40:29,549
Well, maybe you should make it
a little stronger.
599
00:40:29,636 --> 00:40:30,671
Hey.
600
00:40:30,762 --> 00:40:32,298
Wait a minute.
601
00:40:32,472 --> 00:40:35,180
SHURI: The nanites
absorb the kinetic energy...
602
00:40:35,350 --> 00:40:37,762
and hold it in place
for redistribution.
603
00:40:37,936 --> 00:40:39,267
Very nice.
604
00:40:39,437 --> 00:40:42,099
Strike it again
in the same spot.
605
00:40:42,732 --> 00:40:43,722
(KIMOYO BEADS BEEP)
606
00:40:44,776 --> 00:40:46,266
You're recording?
607
00:40:46,861 --> 00:40:48,602
For research purposes.
608
00:40:53,493 --> 00:40:55,951
(SHURI LAUGHS MOCKINGLY)
609
00:40:56,037 --> 00:40:57,243
Delete that footage.
610
00:40:58,081 --> 00:41:00,368
(HANGOVER BY PSY
AND SNOOP DOGG PLAYING)
611
00:41:13,054 --> 00:41:14,340
(INDISTINCT CHATTER)
612
00:41:17,684 --> 00:41:18,845
This way.
613
00:41:21,854 --> 00:41:23,470
Bast willing,
this will go quickly...
614
00:41:23,648 --> 00:41:26,640
and I can get this ridiculous
thing off my head.
615
00:41:26,818 --> 00:41:30,027
It looks nice.
Just whip it back and forth.
616
00:41:30,196 --> 00:41:32,858
What? It's a disgrace.
617
00:41:34,826 --> 00:41:36,487
(IN KOREAN) Hello Sophia.
618
00:41:36,786 --> 00:41:38,993
Good to see you.
619
00:41:40,289 --> 00:41:41,871
Who are these two?
620
00:41:42,041 --> 00:41:44,078
My friends from Kenya.
621
00:41:44,168 --> 00:41:46,626
Very deep pockets.
They're good.
622
00:41:47,046 --> 00:41:49,504
Good for trouble...
623
00:41:49,674 --> 00:41:51,256
...like you?
624
00:41:52,844 --> 00:41:54,255
(EXCLAIMS)
625
00:42:00,101 --> 00:42:01,557
Thank you!
626
00:42:15,950 --> 00:42:18,157
(PRAY FOR ME BY THE WEEKND
AND KENDRICK LAMAR PLAYING)
627
00:42:24,375 --> 00:42:25,661
T'CHALLA: (IN ENGLISH)
Spread out.
628
00:42:25,835 --> 00:42:28,202
The buyer
is likely already here.
629
00:42:46,064 --> 00:42:47,805
The woman outside.
630
00:42:48,524 --> 00:42:50,936
What trouble
was she referring to?
631
00:42:51,027 --> 00:42:53,815
Ah... I got into
a disagreement
632
00:42:53,905 --> 00:42:55,737
with some ivory traders.
633
00:42:55,907 --> 00:42:57,944
- Made a bit of a mess.
- Hmm.
634
00:42:58,034 --> 00:43:00,196
And will there be
any trouble tonight,
635
00:43:00,286 --> 00:43:02,197
Ms. Kenyan Heiress?
636
00:43:02,371 --> 00:43:03,532
Depends...
637
00:43:03,706 --> 00:43:05,913
on how quickly we finish
the mission.
638
00:43:06,084 --> 00:43:07,916
OKOYE: (ON RADIO)
Can we please focus?
639
00:43:09,670 --> 00:43:10,956
Thank you.
640
00:43:11,506 --> 00:43:12,496
(SPEAKING KOREAN)
641
00:43:12,590 --> 00:43:13,580
Over here.
642
00:43:14,300 --> 00:43:16,132
One whiskey, please.
643
00:43:26,771 --> 00:43:29,559
(IN ENGLISH)
Eyes up. Americans.
644
00:43:33,194 --> 00:43:34,355
I count three.
645
00:43:36,614 --> 00:43:37,729
OKOYE: Five.
646
00:43:37,907 --> 00:43:39,238
How could you miss
Greased Lightning
647
00:43:39,325 --> 00:43:40,565
there behind you?
648
00:43:40,743 --> 00:43:41,858
Six.
649
00:43:42,036 --> 00:43:45,449
Just spotted an old friend
who works for the CIA.
650
00:43:45,623 --> 00:43:48,206
It just got
a little more complicated.
651
00:43:51,504 --> 00:43:52,619
Agent Ross.
652
00:43:52,797 --> 00:43:53,912
Your Highness.
653
00:43:54,423 --> 00:43:56,005
You are buying from Klaue.
654
00:43:57,969 --> 00:43:59,710
What I'm doing or not doing...
655
00:43:59,887 --> 00:44:01,298
on behalf of
the U.S. government
656
00:44:01,389 --> 00:44:02,595
is none of your concern.
657
00:44:02,765 --> 00:44:04,426
Now, whatever the hell
you're up to...
658
00:44:04,600 --> 00:44:06,682
do me a favor,
stay out of my way.
659
00:44:06,853 --> 00:44:08,139
I gave you Zemo.
660
00:44:08,312 --> 00:44:09,677
Didn't I keep it
under wraps...
661
00:44:09,856 --> 00:44:11,472
that the king of
a third world country
662
00:44:11,566 --> 00:44:13,523
runs around
in a bulletproof cat suit?
663
00:44:13,693 --> 00:44:15,058
I'd say we were even.
664
00:44:15,236 --> 00:44:16,818
You really need to leave, now.
665
00:44:17,446 --> 00:44:20,780
Klaue is leaving
out that door with me.
666
00:44:21,868 --> 00:44:23,484
You've been warned.
667
00:44:25,413 --> 00:44:26,448
CROUPIER: Three, craps.
668
00:44:27,081 --> 00:44:28,321
Hey, you won!
669
00:44:29,876 --> 00:44:31,162
You know what?
670
00:44:31,335 --> 00:44:33,326
I think
I'll just take these...
671
00:44:33,504 --> 00:44:35,211
bring them over here
672
00:44:35,298 --> 00:44:37,630
-and hold on for safekeeping.
- ROSS: Mmm-hmm.
673
00:44:40,261 --> 00:44:43,344
Okay, heads up.
The king of Wakanda is here.
674
00:44:43,514 --> 00:44:45,221
He cannot leave with Klaue.
675
00:44:46,767 --> 00:44:47,757
All right.
676
00:44:47,935 --> 00:44:49,300
Vibranium from the attack
on Sokovia
677
00:44:49,395 --> 00:44:50,385
links back to a person...
678
00:44:50,563 --> 00:44:51,678
that I'm not actually saying
679
00:44:51,772 --> 00:44:52,762
I'm here to make
a deal with...
680
00:44:52,940 --> 00:44:55,307
but that deal
will not be called off.
681
00:44:55,484 --> 00:44:56,724
When the dust settles,
682
00:44:56,819 --> 00:44:58,355
you and me can work
something out.
683
00:44:58,529 --> 00:45:00,395
I'm not here to make a deal.
684
00:45:03,868 --> 00:45:05,905
(RAP MUSIC PLAYING
ON CAR STEREO)
685
00:45:17,215 --> 00:45:19,001
(DOOR BUZZING AND BEEPING)
686
00:45:27,266 --> 00:45:29,303
Klaue, plus eight!
687
00:45:29,644 --> 00:45:30,634
General.
688
00:45:30,811 --> 00:45:32,677
In position
to secure our exit.
689
00:45:32,855 --> 00:45:33,845
And the vibranium?
690
00:45:33,981 --> 00:45:35,642
I don't see it yet.
691
00:45:35,816 --> 00:45:38,399
OKOYE: I thought there were
no weapons allowed in here.
692
00:45:38,569 --> 00:45:40,310
There's not supposed to be.
693
00:45:40,488 --> 00:45:42,855
Somebody did not get the memo.
694
00:45:43,783 --> 00:45:45,365
Definitely armed.
695
00:45:46,202 --> 00:45:48,068
Well, that is quite
the entourage.
696
00:45:48,246 --> 00:45:49,407
You got a mixtape coming out?
697
00:45:49,580 --> 00:45:52,197
Oh, yeah. (CHUCKLES)
Yeah, actually, there is one.
698
00:45:52,375 --> 00:45:54,241
I'll send you the SoundCloud
link, if you like.
699
00:45:54,418 --> 00:45:55,704
Hey, Dave, can you get
the link to the tape?
700
00:45:55,878 --> 00:45:57,460
Please, don't make me
listen to your music.
701
00:45:57,630 --> 00:45:59,371
I just meant you got a lot of
people with you.
702
00:46:00,216 --> 00:46:01,957
(CHUCKLES)
You think they're for you?
703
00:46:03,094 --> 00:46:04,255
Don't worry.
704
00:46:04,428 --> 00:46:06,294
I can do a deal with you
all by myself,
705
00:46:06,389 --> 00:46:07,550
thank you very much.
706
00:46:14,981 --> 00:46:17,473
OKOYE: Six more. It's a setup.
707
00:46:18,192 --> 00:46:19,728
You got the diamonds?
708
00:46:20,444 --> 00:46:22,185
Okay. That's enough.
709
00:46:24,448 --> 00:46:26,689
- We need to move on Klaue.
- T'CHALLA: Stand down.
710
00:46:27,118 --> 00:46:28,779
We can't afford a shootout.
711
00:46:28,953 --> 00:46:29,943
Vibranium?
712
00:46:39,255 --> 00:46:41,371
I was going to buy
a fancy suitcase...
713
00:46:41,549 --> 00:46:44,041
but I thought
I'd save myself some money.
714
00:46:44,510 --> 00:46:46,126
It's now or never.
715
00:46:46,304 --> 00:46:47,419
(IN XHOSA) Stand down!
716
00:46:48,014 --> 00:46:48,719
Hey!
717
00:46:51,475 --> 00:46:52,840
(SPEAKS XHOSA)
718
00:46:53,561 --> 00:46:54,926
(GRUNTING)
719
00:47:01,110 --> 00:47:02,600
(CROWD SCREAMING)
720
00:47:02,695 --> 00:47:04,026
KLAUE: (IN ENGLISH)
Wakandans! They're here!
721
00:47:04,447 --> 00:47:06,404
(PEOPLE SCREAMING)
722
00:47:06,490 --> 00:47:08,072
ROSS: Get outta here!
KLAUE: Kill 'em all!
723
00:47:09,952 --> 00:47:11,317
Diamonds, quick!
724
00:47:16,667 --> 00:47:18,533
(ALL GRUNTING)
725
00:47:46,614 --> 00:47:47,775
(YELLS)
726
00:48:07,009 --> 00:48:07,999
(SPEAKS XHOSA)
727
00:48:08,094 --> 00:48:09,084
Murderer!
728
00:48:09,178 --> 00:48:10,384
(GUN CLICKING)
729
00:48:15,643 --> 00:48:17,975
You know, you look just like
your old man.
730
00:48:18,062 --> 00:48:19,223
(WEAPON POWERING UP)
731
00:48:19,313 --> 00:48:20,303
(GRUNTS)
732
00:48:27,488 --> 00:48:29,855
I made it rain! (LAUGHS)
733
00:48:29,949 --> 00:48:31,656
Let's get out of here, boss!
734
00:48:35,496 --> 00:48:38,363
That was awesome!
That was awesome!
735
00:48:38,541 --> 00:48:41,078
Let's go! Go, go, go, come on!
736
00:48:42,962 --> 00:48:45,420
- Do we just leave him?
- He'll catch up.
737
00:48:45,923 --> 00:48:46,913
(DEVICE BEEPS)
738
00:48:53,681 --> 00:48:54,796
SIS
739
00:48:58,394 --> 00:48:59,384
Yes!
740
00:48:59,562 --> 00:49:01,974
AUTOMATED VOICE: Remote
driving system activated.
741
00:49:02,815 --> 00:49:04,522
Wait! Which side of
the road is it?
742
00:49:04,608 --> 00:49:05,723
T'CHALLA: For Bast's sake!
743
00:49:05,901 --> 00:49:07,232
- Just drive!
- Okay, calm down!
744
00:49:15,494 --> 00:49:17,201
Whoo! Let's go!
745
00:49:17,371 --> 00:49:19,578
Put some music on. What do you
think this is, a funeral?
746
00:49:20,583 --> 00:49:23,120
(UPBEAT RAP MUSIC PLAYING
ON STEREO)
747
00:49:23,210 --> 00:49:24,666
Which one is he in now?
748
00:49:26,964 --> 00:49:28,295
Hey, split up!
749
00:49:30,092 --> 00:49:31,628
- They're trying to lose us.
- I'll take the right.
750
00:49:33,971 --> 00:49:36,463
We'll take the other two!
I see a shortcut.
751
00:49:51,530 --> 00:49:52,520
(TIRES SCREECH)
752
00:49:52,656 --> 00:49:53,771
We're not going to make it!
753
00:49:55,451 --> 00:49:56,532
BLACK PANTHER: Keep going!
754
00:50:02,750 --> 00:50:04,616
Whoo! Brother!
755
00:50:06,253 --> 00:50:07,994
(BLACK PANTHER GRUNTS)
756
00:50:14,261 --> 00:50:15,592
Hey, what was that?
757
00:50:15,763 --> 00:50:17,754
BLACK PANTHER: Don't worry
about it. You're doing great.
758
00:50:29,193 --> 00:50:30,308
Guns.
759
00:50:31,612 --> 00:50:32,852
So primitive!
760
00:50:33,030 --> 00:50:34,862
It's a vibranium car,
you idiots!
761
00:50:34,949 --> 00:50:36,110
The bullets won't penetrate!
762
00:50:38,327 --> 00:50:39,362
What are you doing?
763
00:50:39,537 --> 00:50:40,743
Just drive.
764
00:50:54,802 --> 00:50:55,963
(MEN YELL)
765
00:50:57,388 --> 00:50:58,799
- Whoo!
- Shit!
766
00:51:12,152 --> 00:51:13,813
Hey, look at your suit.
767
00:51:13,988 --> 00:51:15,103
You've been taking bullets,
768
00:51:15,197 --> 00:51:17,063
charging it up
with kinetic energy.
769
00:51:18,951 --> 00:51:20,157
BLACK PANTHER:
Pull around the truck.
770
00:51:24,999 --> 00:51:26,205
Where'd he go?
771
00:51:35,593 --> 00:51:36,924
You show-off.
772
00:51:38,178 --> 00:51:39,168
There he is!
773
00:51:41,599 --> 00:51:42,589
Hold tight!
774
00:51:43,726 --> 00:51:45,182
(ENGINE REVS)
775
00:51:46,520 --> 00:51:47,555
All right.
Let's have some fun!
776
00:52:03,662 --> 00:52:05,824
(GRUNTING)
777
00:52:06,540 --> 00:52:07,871
(STRAINING)
778
00:52:12,379 --> 00:52:13,460
(PANTING)
779
00:52:15,924 --> 00:52:16,914
Hop In.
780
00:52:17,426 --> 00:52:19,793
Put that spear in the trunk.
781
00:52:25,017 --> 00:52:26,132
BLACK PANTHER: Faster, Shuri.
782
00:52:26,310 --> 00:52:27,926
I'm going as fast as I can!
783
00:52:29,605 --> 00:52:30,811
Take a right! Take a right!
784
00:52:31,649 --> 00:52:32,810
(TIRES SCREECH)
785
00:52:35,527 --> 00:52:36,608
No, no, no!
786
00:52:38,280 --> 00:52:40,066
(GRUNTS) Brother!
787
00:52:40,407 --> 00:52:42,193
(BLACK PANTHER GRUNTING)
788
00:52:54,463 --> 00:52:55,669
(PEOPLE EXCLAIMING)
789
00:53:00,636 --> 00:53:02,673
(GROANING AND PANTING)
790
00:53:03,555 --> 00:53:04,590
BLACK PANTHER: Klaue!
791
00:53:06,767 --> 00:53:08,349
Did you think we would forget?
792
00:53:15,025 --> 00:53:16,140
(BLACK PANTHER GRUNTING)
793
00:53:17,528 --> 00:53:19,360
Look at me, murderer!
794
00:53:20,406 --> 00:53:21,771
Where did you get this weapon?
795
00:53:22,157 --> 00:53:24,615
You savages didn't deserve it.
796
00:53:24,702 --> 00:53:26,568
-(GRUNTS)
(GROANS)
797
00:53:27,287 --> 00:53:30,746
Oh, mercy, King. Mercy.
798
00:53:30,916 --> 00:53:33,032
Every breath you take
is mercy from me.
799
00:53:33,210 --> 00:53:34,450
(IN XHOSA) King!
800
00:53:35,087 --> 00:53:36,953
The world watches.
801
00:53:37,131 --> 00:53:39,042
(IN ENGLISH) Come on. Guys.
Let's go, huh?
802
00:53:39,133 --> 00:53:40,874
(CAMERA SHUTTERS CLICKING)
803
00:53:44,805 --> 00:53:45,795
Yeah.
804
00:54:00,529 --> 00:54:01,769
KLAUE: Hello.
805
00:54:02,448 --> 00:54:04,109
(GIGGLES)
806
00:54:04,658 --> 00:54:07,446
I can see you! I can.
I can see you.
807
00:54:07,536 --> 00:54:09,368
(CACKLING)
808
00:54:10,164 --> 00:54:11,450
(AIR KISSES)
809
00:54:11,915 --> 00:54:12,996
(SPLUTTERING)
810
00:54:15,669 --> 00:54:17,376
So this is a big mess, huh?
811
00:54:17,546 --> 00:54:19,753
I figured we could go
good cop, bad cop.
812
00:54:19,923 --> 00:54:21,209
I'll talk to him first,
then you guys go in.
813
00:54:21,383 --> 00:54:22,373
(SPEAKING XHOSA)
814
00:54:22,468 --> 00:54:25,176
We can't let him
talk to Klaue alone.
815
00:54:28,223 --> 00:54:31,215
Better to let him talk to
Klaue alone for 5 minutes
816
00:54:31,310 --> 00:54:34,223
than to make a scene here.
817
00:54:35,272 --> 00:54:36,728
(IN ENGLISH)
After your questioning,
818
00:54:36,815 --> 00:54:38,726
we will take him back
to Wakanda with us.
819
00:54:38,901 --> 00:54:41,438
What? No.
Look, I like you, a lot.
820
00:54:41,612 --> 00:54:44,400
But he's in my custody now.
He's not going anywhere.
821
00:54:44,573 --> 00:54:46,234
Listen, I'm doing you guys
a favor
822
00:54:46,325 --> 00:54:47,907
by letting you
even be in here.
823
00:54:50,162 --> 00:54:51,152
(SPEAKING XHOSA)
824
00:54:51,246 --> 00:54:52,736
If he touches you again,
825
00:54:52,956 --> 00:54:55,664
I'm going to impale him
to this desk.
826
00:54:56,585 --> 00:54:57,916
Does she speak English?
827
00:54:58,295 --> 00:55:00,002
(IN ENGLISH)
When she wants to.
828
00:55:00,839 --> 00:55:01,874
Huh.
829
00:55:01,965 --> 00:55:03,000
I'm going in.
830
00:55:03,091 --> 00:55:05,253
When I'm done,
you guys are up.
831
00:55:05,427 --> 00:55:07,168
- Agent Ross.
- Yeah?
832
00:55:07,721 --> 00:55:10,634
I do appreciate your help
in Busan.
833
00:55:11,183 --> 00:55:12,389
You see that?
834
00:55:12,976 --> 00:55:14,137
It's called diplomacy.
835
00:55:15,270 --> 00:55:16,260
You're welcome.
836
00:55:16,355 --> 00:55:17,345
(KLAUE SINGS WHAT IS LOVE
837
00:55:17,439 --> 00:55:18,429
BY DEE DEE HALLIGAN
AND JUNIOR TORELLO)
838
00:55:18,524 --> 00:55:20,606
- Okoye.
-(SCOFFS)
839
00:55:20,692 --> 00:55:21,773
Play nice.
840
00:55:21,944 --> 00:55:23,025
Americans.
841
00:55:23,445 --> 00:55:25,436
(KLAUE CONTINUES SINGING)
842
00:55:33,288 --> 00:55:34,278
(ROSS CLEARS THROAT)
843
00:55:35,082 --> 00:55:36,993
You know, you really shouldn't
trust the Wakandans.
844
00:55:37,167 --> 00:55:38,453
I'm much more your speed.
845
00:55:38,627 --> 00:55:40,459
I don't trust anybody,
not in this job.
846
00:55:40,629 --> 00:55:43,121
But what I am interested in
is that arm cannon out there.
847
00:55:43,298 --> 00:55:44,459
Where'd you get that?
848
00:55:44,633 --> 00:55:46,340
It's an old mining tool that
I made some adjustments to.
849
00:55:46,510 --> 00:55:48,877
But I can get you one,
if you like.
850
00:55:49,054 --> 00:55:50,886
Why don't you give me the name
of your supplier,
851
00:55:50,973 --> 00:55:52,008
and I'll ask them.
852
00:55:52,182 --> 00:55:53,638
He's right outside.
853
00:55:53,809 --> 00:55:55,391
Why don't you
ask him yourself?
854
00:55:55,561 --> 00:55:57,051
What? T'Challa?
855
00:55:57,229 --> 00:56:00,563
You're telling me that weapon
on your arm is from Wakanda?
856
00:56:00,732 --> 00:56:01,722
Bingo.
857
00:56:03,026 --> 00:56:06,064
What do you actually know
about Wakanda?
858
00:56:06,238 --> 00:56:07,478
ROSS: Um...
859
00:56:08,657 --> 00:56:10,739
Shepherds, textiles,
cool outfits.
860
00:56:10,909 --> 00:56:12,195
KLAUE: (ON EARPIECE)
It's all a front.
861
00:56:12,828 --> 00:56:15,411
Explorers searched for it
for centuries.
862
00:56:15,581 --> 00:56:18,039
El Dorado, the Golden City.
863
00:56:18,208 --> 00:56:20,540
They thought they could
find it in South America...
864
00:56:20,711 --> 00:56:23,578
but it was in Africa
the whole time.
865
00:56:23,755 --> 00:56:25,541
A technological marvel.
866
00:56:25,716 --> 00:56:28,128
All because it was built
on a mound
867
00:56:28,218 --> 00:56:30,255
of the most valuable metal
known to man.
868
00:56:30,429 --> 00:56:33,512
Isipho, they call it.
The gift.
869
00:56:34,099 --> 00:56:35,214
Vibranium.
870
00:56:35,392 --> 00:56:37,554
Vibranium, yeah,
strongest metal on earth.
871
00:56:37,728 --> 00:56:38,934
It's not just a metal.
872
00:56:39,104 --> 00:56:41,641
They sew it
into their clothes.
873
00:56:41,815 --> 00:56:44,603
It powers their city,
their tech...
874
00:56:44,776 --> 00:56:46,016
their weapons.
875
00:56:46,695 --> 00:56:47,776
Weapons?
876
00:56:47,946 --> 00:56:48,936
(CHUCKLES) Yeah.
877
00:56:49,031 --> 00:56:51,443
Makes my arm cannon
look like a leaf blower.
878
00:56:51,617 --> 00:56:52,903
That's a nice fairy tale,
879
00:56:52,993 --> 00:56:54,904
but Wakanda is
a third world country...
880
00:56:55,078 --> 00:56:57,536
and you stole
all their vibranium.
881
00:56:57,706 --> 00:56:58,992
(LAUGHING) I stole...
882
00:57:02,377 --> 00:57:03,617
All of it?
883
00:57:04,922 --> 00:57:07,505
I took a tiny piece of it.
884
00:57:07,674 --> 00:57:09,381
They have
a mountain full of it.
885
00:57:09,551 --> 00:57:11,758
They've been mining it
for thousands of years...
886
00:57:11,929 --> 00:57:14,170
and they still haven't
scratched the surface.
887
00:57:14,348 --> 00:57:16,305
I'm the only outsider
I RN
888
00:57:16,391 --> 00:57:17,973
and got out of there alive.
889
00:57:18,518 --> 00:57:19,804
If you don't believe me,
890
00:57:19,895 --> 00:57:23,138
you ask your friend
what his suit is made of
891
00:57:23,482 --> 00:57:26,065
What his claws are made of.
892
00:57:39,414 --> 00:57:40,825
(BEEPING)
893
00:57:49,174 --> 00:57:50,756
Your father told the UN...
894
00:57:50,926 --> 00:57:53,839
that Klaue stole
all the vibranium you had.
895
00:57:54,012 --> 00:57:55,548
But now he's telling me
you have more.
896
00:57:55,722 --> 00:57:57,133
And you believe the word
897
00:57:57,224 --> 00:57:59,716
of an arms dealer
strapped to a chair?
898
00:57:59,810 --> 00:58:01,551
(TRUCK BEEPING)
899
00:58:17,369 --> 00:58:19,610
(IN KOREAN) Where is that?
900
00:58:20,539 --> 00:58:22,371
Back there.
901
00:58:34,177 --> 00:58:35,508
How much more are you hiding?
902
00:58:36,513 --> 00:58:37,503
(SPEAKING XHOSA)
903
00:58:37,597 --> 00:58:38,837
Something is happening
out back.
904
00:58:41,184 --> 00:58:42,925
(YELLS)
905
00:58:45,063 --> 00:58:46,098
Get down!
906
00:58:50,610 --> 00:58:52,021
-(KLAUE YELLING)
- Stand down!
907
00:58:55,574 --> 00:58:56,564
MAN 1: Cover!
908
00:58:56,700 --> 00:58:57,690
MAN 2: Grenade!
909
00:59:00,954 --> 00:59:03,571
I see you took your time,
didn't you? (LAUGHS)
910
00:59:22,142 --> 00:59:23,303
(OKOYE SPEAKING XHOSA)
911
00:59:23,393 --> 00:59:24,554
My King!
912
00:59:27,856 --> 00:59:29,017
My King.
913
00:59:29,191 --> 00:59:30,306
Nakia.
914
00:59:33,070 --> 00:59:34,856
(IN ENGLISH)
He just jumped in front of me.
915
00:59:34,946 --> 00:59:37,608
(LABORED BREATHING
AND GRUNTING)
916
00:59:37,699 --> 00:59:39,360
I don't think
he'll make it here.
917
00:59:39,451 --> 00:59:40,816
It hit his spine.
918
00:59:43,455 --> 00:59:45,162
Give me a Kimoyo Bead.
919
00:59:47,626 --> 00:59:49,162
(SIREN WAILING IN DISTANCE)
920
00:59:49,252 --> 00:59:51,414
This will stabilize him
for now.
921
00:59:51,505 --> 00:59:52,995
(ROSS GRUNTING SOFTLY)
922
00:59:53,965 --> 00:59:56,172
(EXHALING DEEPLY)
923
00:59:59,471 --> 01:00:00,961
Give him to us.
924
01:00:01,890 --> 01:00:03,380
We can save him.
925
01:00:12,317 --> 01:00:14,809
OKOYE: Our mission
was to bring back Klaue.
926
01:00:15,946 --> 01:00:17,277
We failed.
927
01:00:17,572 --> 01:00:20,655
This man is a foreign
intelligence operative.
928
01:00:20,826 --> 01:00:23,363
How do we justify
bringing him into our borders?
929
01:00:23,537 --> 01:00:24,777
He took a bullet for me.
930
01:00:24,955 --> 01:00:26,662
OKOYE: That was his choice.
931
01:00:27,374 --> 01:00:29,365
So now we are just supposed to
let him die?
932
01:00:29,543 --> 01:00:31,375
Let us consider
that we heal him.
933
01:00:32,003 --> 01:00:34,791
It is his duty to report back
to his country.
934
01:00:35,632 --> 01:00:37,623
And as king, it is your duty
to protect ours.
935
01:00:37,801 --> 01:00:40,213
I'm well aware of
my duties, General.
936
01:00:40,846 --> 01:00:44,009
I cannot just let him die...
937
01:00:44,850 --> 01:00:47,217
knowing we can save him.
938
01:00:47,394 --> 01:00:49,806
Where exactly
are we taking him?
939
01:00:52,566 --> 01:00:54,307
(UPBEAT AFRICAN MUSIC PLAYING)
940
01:00:57,445 --> 01:01:00,233
Great! Another broken
white boy for us to fix.
941
01:01:00,407 --> 01:01:02,364
This is going to be fun.
942
01:01:09,457 --> 01:01:10,697
He will live.
943
01:01:12,460 --> 01:01:14,827
-(KIMOYO BEADS TRILL)
(MUSIC STOPS)
944
01:01:14,921 --> 01:01:16,332
W'Kabi is here.
945
01:01:25,640 --> 01:01:27,972
What's going on, brother?
Where is Klaue?
946
01:01:28,518 --> 01:01:30,008
He's not here.
947
01:01:31,354 --> 01:01:33,061
(SIGHS)
948
01:01:33,940 --> 01:01:36,102
He slipped through our hands.
949
01:01:37,694 --> 01:01:38,900
"Slipped"?
950
01:01:40,864 --> 01:01:44,653
For 30 years, your father was
in power and did nothing.
951
01:01:44,826 --> 01:01:47,033
With you,
I thought it'd be different.
952
01:01:48,079 --> 01:01:49,911
But it's more of the same.
953
01:02:09,726 --> 01:02:11,433
Let's get going, boss.
954
01:02:12,979 --> 01:02:14,811
You always sell to the CIA?
955
01:02:14,981 --> 01:02:16,892
I sell to the highest bidder.
956
01:02:17,067 --> 01:02:19,183
But don't you worry.
When I get back to Joburg...
957
01:02:19,361 --> 01:02:20,647
and I lay low for a bit,
958
01:02:20,737 --> 01:02:22,148
I'll make sure
both you guys get paid.
959
01:02:22,530 --> 01:02:24,020
Oh, I ain't worried
about the money, bro.
960
01:02:24,115 --> 01:02:25,105
I know you good for it.
961
01:02:25,283 --> 01:02:27,866
On our way back,
just drop us off in Wakanda.
962
01:02:27,953 --> 01:02:28,943
You don't want to
go there, boy.
963
01:02:29,037 --> 01:02:30,027
Yeah, I do.
964
01:02:32,999 --> 01:02:33,989
KLAUE: Drop it!
965
01:02:34,459 --> 01:02:36,621
Or your little
Bonnie and Clyde routine
966
01:02:36,711 --> 01:02:37,997
ends today.
967
01:02:38,171 --> 01:02:39,536
Put your gun down now!
968
01:02:39,714 --> 01:02:41,296
I'm sorry.
969
01:02:41,466 --> 01:02:43,707
- Sorry, Erik.
- It's gonna be okay.
970
01:02:45,178 --> 01:02:46,168
(KLAUE GROANS)
971
01:03:09,160 --> 01:03:10,275
(GROANS)
972
01:03:10,370 --> 01:03:12,236
(KLAUE PANTING)
973
01:03:12,330 --> 01:03:14,617
You really want to go
to Wakanda?
974
01:03:15,667 --> 01:03:17,123
They're savages.
975
01:03:17,919 --> 01:03:21,207
This is what they do
to people like us.
976
01:03:21,381 --> 01:03:22,542
KILLMONGER: I ain't worried
about no brand.
977
01:03:22,716 --> 01:03:24,172
Check these out.
978
01:03:25,510 --> 01:03:26,875
Each one is for a kill.
979
01:03:27,345 --> 01:03:30,053
You can scar yourself as much
as you'd like.
980
01:03:30,223 --> 01:03:33,011
To them,
you'll just be an outsider.
981
01:03:33,184 --> 01:03:35,471
You're crazy to think
that you can walk in there.
982
01:03:41,609 --> 01:03:45,318
Ah, to think I saw you
as some crazy American.
983
01:03:45,405 --> 01:03:46,395
(CHUCKLING)
984
01:03:59,627 --> 01:04:00,913
T'CHALLA: Leave us!
985
01:04:11,848 --> 01:04:15,341
So your mission did not go
as planned.
986
01:04:16,436 --> 01:04:20,100
What happened
to my uncle N'Jobu?
987
01:04:20,815 --> 01:04:23,603
My father told me
he disappeared.
988
01:04:24,527 --> 01:04:26,143
There was a man today...
989
01:04:27,072 --> 01:04:31,031
wearing a ring
identical to this one.
990
01:04:32,577 --> 01:04:34,568
That is not possible.
991
01:04:35,080 --> 01:04:38,448
He helped Klaue escape from us
and he was wearing this ring!
992
01:04:38,625 --> 01:04:40,866
My grandfather's ring!
993
01:04:41,044 --> 01:04:42,580
Do not tell me
what is possible.
994
01:04:42,670 --> 01:04:43,705
Tell me the truth!
995
01:04:48,510 --> 01:04:50,000
Some truths...
996
01:04:52,972 --> 01:04:56,465
are too much to bear,
IO -1
997
01:04:57,477 --> 01:04:59,969
That is not your choice
to make.
998
01:05:00,855 --> 01:05:01,845
What happened to him?
999
01:05:01,940 --> 01:05:03,476
I promised the king
to say nothing.
1000
01:05:03,650 --> 01:05:05,482
I am your king now!
1001
01:05:20,875 --> 01:05:23,412
Your uncle took...
1002
01:05:24,671 --> 01:05:28,585
a War Dog assignment
in America.
1003
01:05:31,386 --> 01:05:32,592
Your father...
1004
01:05:33,388 --> 01:05:35,095
placed me there...
1005
01:05:35,974 --> 01:05:36,964
to observe...
1006
01:05:38,560 --> 01:05:40,642
unbeknownst to him.
1007
01:05:40,812 --> 01:05:43,725
Your uncle fell in love
with an American woman.
1008
01:05:44,315 --> 01:05:45,521
They had a child.
1009
01:05:46,943 --> 01:05:49,275
The hardships he saw there...
1010
01:05:50,655 --> 01:05:52,737
radicalized your uncle.
1011
01:05:52,907 --> 01:05:55,114
I observed
for as long as I could.
1012
01:05:56,327 --> 01:05:57,943
Their leaders
have been assassinated.
1013
01:05:58,121 --> 01:06:00,533
Communities flooded with drugs
and weapons.
1014
01:06:00,707 --> 01:06:03,074
They are overly policed
and incarcerated.
1015
01:06:03,543 --> 01:06:05,284
All over the planet...
1016
01:06:05,462 --> 01:06:06,748
our people suffer because
1017
01:06:06,838 --> 01:06:08,829
they don't have the tools
to fight back.
1018
01:06:09,841 --> 01:06:11,127
With vibranium weapons,
1019
01:06:11,217 --> 01:06:12,799
they could overthrow
every country...
1020
01:06:12,969 --> 01:06:14,755
and Wakanda could
rule them all
1021
01:06:14,846 --> 01:06:16,132
the right way.
1022
01:06:16,306 --> 01:06:19,844
He knew your father
would not support this.
1023
01:06:20,727 --> 01:06:23,810
So, your uncle betrayed us.
1024
01:06:23,980 --> 01:06:25,186
No!
1025
01:06:25,356 --> 01:06:28,599
He helped Klaue
steal the vibranium.
1026
01:06:30,153 --> 01:06:31,564
No, no, no.
1027
01:06:31,738 --> 01:06:33,320
You will return home
at once...
1028
01:06:33,490 --> 01:06:35,322
where you will face
the Council...
1029
01:06:35,492 --> 01:06:38,450
and inform them
of your crimes.
1030
01:06:38,620 --> 01:06:40,327
ZURI: He drew his weapon
on me.
1031
01:06:40,497 --> 01:06:42,738
- No!
-(GRUNTING)
1032
01:06:57,847 --> 01:07:01,590
ZURI: Your father
killed his own brother...
1033
01:07:01,768 --> 01:07:05,636
to save my life.
1034
01:07:09,526 --> 01:07:12,644
Speak nothing of this.
1035
01:07:16,950 --> 01:07:18,315
And the child?
1036
01:07:22,163 --> 01:07:23,699
We left him.
1037
01:07:32,131 --> 01:07:33,292
We had to...
1038
01:07:34,425 --> 01:07:35,586
maintain...
1039
01:07:37,178 --> 01:07:38,339
the lie.
1040
01:08:03,830 --> 01:08:05,241
What is this?
1041
01:08:05,790 --> 01:08:07,280
Just a little gift.
1042
01:08:30,064 --> 01:08:31,054
(SPEAKING XHOSA)
1043
01:08:31,149 --> 01:08:32,310
Who are you?
1044
01:08:37,614 --> 01:08:39,230
(DEVICE WHIRRING)
1045
01:08:52,712 --> 01:08:54,248
(GRUNTING)
1046
01:09:21,699 --> 01:09:23,189
All right, where am 1?
1047
01:09:23,743 --> 01:09:25,984
Don't scare me like that,
colonizer!
1048
01:09:26,579 --> 01:09:28,320
(STAMMERS) What?
My name is Everett.
1049
01:09:28,748 --> 01:09:31,615
Yes, I know. Everett Ross...
1050
01:09:31,793 --> 01:09:34,581
former air force pilot
and now CIA.
1051
01:09:35,088 --> 01:09:36,123
Right.
1052
01:09:40,843 --> 01:09:42,254
Okay, is this Wakanda?
1053
01:09:42,428 --> 01:09:44,044
No, it's Kansas.
1054
01:09:47,225 --> 01:09:48,886
How long ago was Korea?
1055
01:09:49,060 --> 01:09:50,175
SHURI: Yesterday.
1056
01:09:50,353 --> 01:09:51,343
I don't think so.
1057
01:09:51,437 --> 01:09:53,724
Bullet wounds don't just
magically heal overnight.
1058
01:09:53,815 --> 01:09:56,022
(CHUCKLES SOFTLY)
They do here.
1059
01:09:56,192 --> 01:09:59,435
But not by magic,
by technology.
1060
01:10:03,658 --> 01:10:07,071
Don't touch anything.
My brother will return soon.
1061
01:10:30,810 --> 01:10:33,268
ROSS: These train things...
1062
01:10:33,438 --> 01:10:35,679
that's magnetic levitation,
right?
1063
01:10:35,857 --> 01:10:36,892
Obviously.
1064
01:10:37,066 --> 01:10:41,310
Obviously, but I've never
seen it this efficient.
1065
01:10:43,906 --> 01:10:45,067
The light panels,
what are they?
1066
01:10:45,533 --> 01:10:47,740
- Sonic stabilizers.
- Sonic what?
1067
01:10:48,119 --> 01:10:49,405
In its raw form...
1068
01:10:49,579 --> 01:10:51,195
vibranium is too dangerous
1069
01:10:51,289 --> 01:10:53,030
to be transported
at that speed...
1070
01:10:53,207 --> 01:10:56,290
so I developed a way
to temporarily deactivate it.
1071
01:10:57,420 --> 01:10:58,910
ROSS: There's vibranium
on those trains?
1072
01:10:59,088 --> 01:11:01,295
There's vibranium
all around us.
1073
01:11:03,050 --> 01:11:04,632
That's how I healed you.
1074
01:11:07,263 --> 01:11:08,378
(CHUCKLES)
1075
01:11:12,769 --> 01:11:14,180
Where is T'Challa?
1076
01:11:14,353 --> 01:11:16,344
His Kimoyo Beads
have been switched off.
1077
01:11:16,522 --> 01:11:18,763
Well, we are not
joined at the hip, Okoye.
1078
01:11:18,941 --> 01:11:20,227
A man showed up at the border
1079
01:11:20,318 --> 01:11:21,604
who claims
to have killed Klaue.
1080
01:11:21,778 --> 01:11:22,768
What?
1081
01:11:22,862 --> 01:11:25,399
W'Kabi is transporting him,
as we speak, to the palace.
1082
01:11:25,573 --> 01:11:27,405
We need to find your brother!
1083
01:11:27,575 --> 01:11:28,565
An outsider?
1084
01:11:28,743 --> 01:11:30,359
No, a Wakandan.
1085
01:11:30,536 --> 01:11:31,947
He's not a Wakandan.
1086
01:11:34,582 --> 01:11:35,788
He's one of ours.
1087
01:11:48,805 --> 01:11:50,842
He killed his own brother...
1088
01:11:51,015 --> 01:11:53,177
and left a child behind...
1089
01:11:53,351 --> 01:11:54,591
with nothing.
1090
01:11:56,562 --> 01:11:58,178
What kind of king...
1091
01:12:00,107 --> 01:12:02,269
What kind of man does that?
1092
01:12:02,443 --> 01:12:04,650
No man is perfect.
1093
01:12:05,530 --> 01:12:06,861
Not even your father.
1094
01:12:07,031 --> 01:12:09,739
He didn't even give him
a proper burial.
1095
01:12:11,619 --> 01:12:14,702
My uncle N'Jobu betrayed us,
but my father...
1096
01:12:16,123 --> 01:12:18,160
he may have created something
even worse.
1097
01:12:18,584 --> 01:12:19,574
Hey.
1098
01:12:21,420 --> 01:12:22,581
Look at me.
1099
01:12:25,716 --> 01:12:29,710
You can't let your father's
mistakes define who you are.
1100
01:12:31,347 --> 01:12:35,966
You get to decide what kind of
king you are going to be.
1101
01:12:40,857 --> 01:12:41,847
(KIMOYO BEADS TRILL)
1102
01:12:42,066 --> 01:12:44,649
Brother, you need to
get here now!
1103
01:12:45,069 --> 01:12:46,355
ROSS: Erik Stevens.
1104
01:12:47,071 --> 01:12:49,028
Graduated Annapolis age 19...
1105
01:12:49,198 --> 01:12:51,109
MIT for grad school.
1106
01:12:51,284 --> 01:12:53,446
Joined the SEALs and went
straight to Afghanistan...
1107
01:12:53,619 --> 01:12:55,030
where he wrapped up
confirmed kills,
1108
01:12:55,121 --> 01:12:56,202
like it was a video game.
1109
01:12:56,664 --> 01:12:58,405
Started calling him
Killmonger.
1110
01:12:58,583 --> 01:13:01,245
He joined a JSOC ghost unit.
Now these guys are serious.
1111
01:13:01,419 --> 01:13:02,830
They will drop off the grid...
1112
01:13:03,004 --> 01:13:04,244
so they can
commit assassinations
1113
01:13:04,338 --> 01:13:05,453
and take down governments.
1114
01:13:06,299 --> 01:13:09,667
Did he reveal anything
about his identity?
1115
01:13:10,011 --> 01:13:11,501
SHURI: He has
a War Dog tattoo...
1116
01:13:12,179 --> 01:13:14,762
but we have no record of him.
1117
01:13:21,480 --> 01:13:23,312
Is this man Wakandan or not?
1118
01:13:23,482 --> 01:13:24,472
(SPEAKING XHOSA)
1119
01:13:24,567 --> 01:13:26,353
Tell us what is going on.
1120
01:13:45,796 --> 01:13:46,831
Speak.
1121
01:13:47,256 --> 01:13:48,246
(IN ENGLISH) Speak.
1122
01:13:50,217 --> 01:13:52,458
I'm standing in your house...
1123
01:13:52,637 --> 01:13:54,002
serving justice to a man
1124
01:13:54,096 --> 01:13:56,383
who stole your vibranium
and murdered your people.
1125
01:13:57,224 --> 01:13:58,510
Justice your king
couldn't deliver.
1126
01:14:04,023 --> 01:14:06,606
I don't care
that you brought Klaue.
1127
01:14:06,776 --> 01:14:09,108
Only reason I don't kill you
where you stand
1128
01:14:09,195 --> 01:14:11,232
is because I know who you are.
1129
01:14:12,531 --> 01:14:14,192
Now, what do you want?
1130
01:14:15,743 --> 01:14:17,450
I want the throne.
1131
01:14:17,536 --> 01:14:18,867
(LAUGHS AND SPEAKS XHOSA)
1132
01:14:18,955 --> 01:14:20,161
My goodness.
1133
01:14:20,247 --> 01:14:22,659
(TRIBES' ELDERS LAUGHING)
1134
01:14:22,750 --> 01:14:24,957
Y'all sittin' up here
comfortable.
1135
01:14:25,586 --> 01:14:27,076
Must feel good.
1136
01:14:27,797 --> 01:14:29,287
It's about two billion people
1137
01:14:29,382 --> 01:14:30,998
all over the world
that looks like us.
1138
01:14:31,592 --> 01:14:33,549
But their lives
are a lot harder.
1139
01:14:33,719 --> 01:14:36,006
Wakanda has the tools
to liberate 'em all.
1140
01:14:36,180 --> 01:14:38,387
And what tools are those?
1141
01:14:38,975 --> 01:14:41,637
Vibranium. Your weapons.
1142
01:14:41,811 --> 01:14:45,429
Our weapons will not be used
to wage war on the world.
1143
01:14:45,731 --> 01:14:49,349
It is not our way to be judge,
jury and executioner...
1144
01:14:49,527 --> 01:14:51,359
for people
who are not our own.
1145
01:14:51,946 --> 01:14:53,402
Not your own?
1146
01:14:53,572 --> 01:14:56,030
But didn't life start
right here on this continent?
1147
01:14:56,200 --> 01:14:57,611
So ain't all people
your people?
1148
01:14:57,785 --> 01:15:01,403
I am not king of all people.
I am king of Wakanda.
1149
01:15:02,289 --> 01:15:04,155
And it is my responsibility
1150
01:15:04,250 --> 01:15:06,116
to make sure
our people are safe...
1151
01:15:06,293 --> 01:15:08,500
and that vibranium
does not fall
1152
01:15:08,587 --> 01:15:10,373
into the hands
of a person like you.
1153
01:15:10,548 --> 01:15:11,538
KILLMONGER: Mmm...
RAMONDA: Son.
1154
01:15:12,091 --> 01:15:14,423
We have entertained
this charlatan for too long.
1155
01:15:14,510 --> 01:15:16,342
Reject his request.
1156
01:15:16,512 --> 01:15:19,004
Oh, I ain't
requesting nothing.
1157
01:15:19,181 --> 01:15:21,843
- Ask who I am.
- You're Erik Stevens.
1158
01:15:23,310 --> 01:15:24,675
An American black operative.
1159
01:15:24,854 --> 01:15:26,561
A mercenary
nicknamed Killmonger.
1160
01:15:26,647 --> 01:15:27,637
That's who you are.
1161
01:15:27,815 --> 01:15:29,351
That's not my name, Princess.
1162
01:15:29,859 --> 01:15:31,099
Ask me, King.
1163
01:15:31,277 --> 01:15:32,438
No.
1164
01:15:33,571 --> 01:15:34,686
Ask me.
1165
01:15:37,033 --> 01:15:38,444
Take him away.
1166
01:15:39,910 --> 01:15:40,900
(IN XHOSA) Who are you?
1167
01:15:41,120 --> 01:15:45,364
I am N'Jadaka,
son of Prince N'Jobu.
1168
01:15:46,500 --> 01:15:47,535
Son of N'Jobu?
1169
01:15:47,710 --> 01:15:48,666
(IN ENGLISH) I found my daddy
1170
01:15:48,753 --> 01:15:49,788
with Panther claws
in his chest!
1171
01:15:49,879 --> 01:15:51,961
You ain't the son of a king.
You a son of a murderer.
1172
01:15:52,131 --> 01:15:53,246
(IN XHOSA) You're lying!
1173
01:15:53,424 --> 01:15:55,381
-(IN ENGLISH) Lies!
- I'm afraid not, Queen Mother.
1174
01:15:57,678 --> 01:15:58,964
RIVER TRIBE ELDER:
NG
1175
01:16:00,347 --> 01:16:01,337
(SPEAKING XHOSA)
1176
01:16:01,432 --> 01:16:02,593
The descendent of N'Jobu.
1177
01:16:02,892 --> 01:16:04,303
(IN ENGLISH) Hey, Auntie.
1178
01:16:07,813 --> 01:16:09,724
I'm exercising my blood right
1179
01:16:09,815 --> 01:16:11,476
to challenge
for the mantles of king...
1180
01:16:11,650 --> 01:16:13,232
and Black Panther.
1181
01:16:17,948 --> 01:16:19,313
Do not do this, T'Challa.
1182
01:16:19,492 --> 01:16:21,654
BORDER TRIBE ELDER:
As the son of Prince N'Jobu,
1183
01:16:21,744 --> 01:16:23,360
he is within his rights.
1184
01:16:23,537 --> 01:16:24,823
He has no rights here!
1185
01:16:24,997 --> 01:16:27,079
The challenge will take weeks
to prepare.
1186
01:16:27,249 --> 01:16:30,458
Weeks? I don't need weeks.
1187
01:16:30,628 --> 01:16:32,869
The whole country ain't gotta
be there. I just need him.
1188
01:16:33,047 --> 01:16:35,209
And somebody to get me
outta these chains.
1189
01:16:39,261 --> 01:16:42,128
T'Challa,
what do you know of this?
1190
01:16:43,432 --> 01:16:45,890
I accept your challenge.
1191
01:17:04,036 --> 01:17:05,401
SHURI:
He'll never beat T'Challa.
1192
01:17:05,579 --> 01:17:07,661
He should've just come
to the first challenge
1193
01:17:07,748 --> 01:17:09,489
and gotten it over with.
1194
01:17:11,627 --> 01:17:13,334
(UPBEAT DRUMMING)
1195
01:17:15,506 --> 01:17:17,873
ZURI: The king
will now have the strength
1196
01:17:17,967 --> 01:17:20,709
of the Black Panther
stripped away.
1197
01:17:43,951 --> 01:17:45,783
(LABORED BREATHING)
1198
01:17:52,710 --> 01:17:53,996
Where is Agent Ross?
1199
01:17:54,170 --> 01:17:56,912
I locked him in the office.
He's not going anywhere.
1200
01:18:01,385 --> 01:18:03,296
This is your last chance.
1201
01:18:05,306 --> 01:18:07,138
Throw down your weapons,
1202
01:18:07,224 --> 01:18:09,841
and we can handle this
another way.
1203
01:18:17,234 --> 01:18:21,193
I lived my entire life
waitin' for this moment.
1204
01:18:21,363 --> 01:18:25,072
I trained, I lied, I killed...
1205
01:18:25,242 --> 01:18:26,949
just to get here.
1206
01:18:27,745 --> 01:18:31,329
I killed in America,
Afghanistan...
1207
01:18:33,209 --> 01:18:34,244
Iraq.
1208
01:18:35,836 --> 01:18:37,702
I took life from
my own brothers and sisters
1209
01:18:37,796 --> 01:18:38,957
right here on this continent.
1210
01:18:41,675 --> 01:18:43,086
And all this death...
1211
01:18:44,303 --> 01:18:46,670
just so I could kill you.
1212
01:18:54,313 --> 01:18:57,522
Let the challenge begin.
1213
01:19:01,237 --> 01:19:03,148
-(FAST-TEMPO DRUMMING)
(GRUNTING)
1214
01:19:36,105 --> 01:19:37,095
Yield!
1215
01:19:42,945 --> 01:19:44,185
(GROANS)
1216
01:19:50,160 --> 01:19:51,150
(T'CHALLA GRUNTS)
1217
01:19:54,707 --> 01:19:55,822
(GROANS)
1218
01:19:58,877 --> 01:20:00,208
Snap out of it, T'Challa!
1219
01:20:00,421 --> 01:20:02,503
(GRUNTING AND GROANING)
1220
01:20:06,135 --> 01:20:07,341
(YELLS)
1221
01:20:09,596 --> 01:20:10,586
(GASPS)
1222
01:20:11,807 --> 01:20:13,514
(BREATHES HEAVILY)
1223
01:20:16,312 --> 01:20:17,347
(GRUNTS)
1224
01:20:18,564 --> 01:20:20,305
(GROANING)
1225
01:20:20,607 --> 01:20:21,597
Come on, get up.
1226
01:20:22,943 --> 01:20:23,933
Come here.
1227
01:20:27,656 --> 01:20:28,942
This is for my father.
1228
01:20:30,409 --> 01:20:31,695
ZURI: Erik!
1229
01:20:32,411 --> 01:20:34,118
- Zuri, no.
- Stop!
1230
01:20:34,496 --> 01:20:35,702
- Zuri!
- Zuri, don't!
1231
01:20:35,873 --> 01:20:37,864
I am the cause of
your father's death.
1232
01:20:38,042 --> 01:20:39,248
Not him.
1233
01:20:39,793 --> 01:20:40,954
Take me.
1234
01:20:42,296 --> 01:20:43,878
I'll take you both,
Uncle James.
1235
01:20:44,798 --> 01:20:46,380
No!
1236
01:20:46,467 --> 01:20:48,925
No! No!
1237
01:20:50,596 --> 01:20:51,631
Zuri, no!
1238
01:20:51,847 --> 01:20:52,837
(GROANS)
1239
01:20:52,973 --> 01:20:53,963
No!
1240
01:20:54,350 --> 01:20:57,809
No! No! Zuri! Zuri!
1241
01:20:58,312 --> 01:21:00,144
No! No!
1242
01:21:00,397 --> 01:21:01,933
(YELLING)
1243
01:21:03,359 --> 01:21:05,646
Is this your king? Huh?
1244
01:21:06,487 --> 01:21:07,818
(T'CHALLA GRUNTING)
1245
01:21:07,905 --> 01:21:09,191
Is this your king?
1246
01:21:15,537 --> 01:21:17,027
The Black Panther,
1247
01:21:17,122 --> 01:21:18,908
who's supposed to
lead you into the future?
1248
01:21:19,083 --> 01:21:20,573
Come on, Brother!
1249
01:21:20,751 --> 01:21:22,037
Is there nothing
that can be done?
1250
01:21:23,545 --> 01:21:25,536
-(T'CHALLA GRUNTING)
- Him?
1251
01:21:26,632 --> 01:21:27,667
He's supposed to protect you?
1252
01:21:40,229 --> 01:21:41,685
- No.
- No!
1253
01:21:49,196 --> 01:21:51,107
No!
1254
01:21:54,284 --> 01:21:56,696
Nah. I'm your king.
1255
01:21:56,870 --> 01:21:58,531
- No! No!
- We have to go now!
1256
01:21:58,705 --> 01:22:00,787
Queen Mother, let's go!
1257
01:22:09,383 --> 01:22:10,623
(RAMONDA CRYING)
1258
01:22:36,618 --> 01:22:38,325
The Queen Mother and Shuri,
they are safe?
1259
01:22:38,495 --> 01:22:40,156
- Yes.
-(SIGHS)
1260
01:22:40,247 --> 01:22:41,612
(IN XHOSA) Thank you.
1261
01:22:41,790 --> 01:22:44,157
(IN ENGLISH) We should get
to them immediately.
1262
01:22:44,585 --> 01:22:46,201
(IN XHOSA) I cannot.
1263
01:22:46,378 --> 01:22:46,958
(IN ENGLISH) What?
1264
01:22:47,129 --> 01:22:48,540
Though my heart is with you.
1265
01:22:49,965 --> 01:22:52,252
We cannot turn over
our nation to a man
1266
01:22:52,342 --> 01:22:54,049
who showed up here
only hours ago.
1267
01:22:54,136 --> 01:22:55,126
He is of royal blood.
1268
01:22:55,262 --> 01:22:57,549
- He killed T'Challa!
- In ritual combat.
1269
01:22:57,723 --> 01:22:59,555
Does that really matter?
1270
01:23:02,227 --> 01:23:05,140
You are the greatest warrior
Wakanda has.
1271
01:23:05,522 --> 01:23:09,311
Help me overthrow him
before he becomes too strong.
1272
01:23:09,485 --> 01:23:10,600
Overthrow?
1273
01:23:11,528 --> 01:23:12,643
Nakia!I
1274
01:23:14,114 --> 01:23:16,856
I'm not a spy who can come
and go as they so choose!
1275
01:23:18,619 --> 01:23:23,079
I am loyal to that throne,
no matter who sits upon it.
1276
01:23:23,707 --> 01:23:25,414
What are you loyal to?
1277
01:23:28,879 --> 01:23:30,290
I loved him.
1278
01:23:31,715 --> 01:23:34,002
I loved my country, too.
1279
01:23:34,176 --> 01:23:36,213
Then you serve your country.
1280
01:23:36,386 --> 01:23:39,549
No. I save my country.
1281
01:23:48,607 --> 01:23:49,642
What's wrong?
1282
01:23:49,983 --> 01:23:51,394
The king is dead.
1283
01:23:52,778 --> 01:23:54,689
Come with me,
unless you want to join him.
1284
01:24:14,675 --> 01:24:16,006
First Baba.
1285
01:24:17,511 --> 01:24:19,093
And now my brother.
1286
01:24:21,932 --> 01:24:24,765
(CRYING) Mama, we didn't
even get to bury him.
1287
01:24:27,896 --> 01:24:29,352
(RAMONDA SIGHS)
1288
01:24:32,150 --> 01:24:35,017
-(WHISPERS) It's me.
- Nakia. Who is this man?
1289
01:24:35,195 --> 01:24:37,027
He's a friend of T'Challa's.
He saved my life.
1290
01:24:38,198 --> 01:24:39,233
Where's Okoye?
1291
01:24:39,324 --> 01:24:40,405
Okoye is not coming.
1292
01:24:40,576 --> 01:24:43,318
She and the Dora Milaje
will serve the new king.
1293
01:24:49,251 --> 01:24:50,582
Wait here.
1294
01:24:54,256 --> 01:24:56,964
What has happened
to our Wakanda?
1295
01:24:57,175 --> 01:24:59,257
(CHANTING SOFTLY)
1296
01:24:59,344 --> 01:25:01,460
SHAMAN:
Allow the Heart-Shaped Herb...
1297
01:25:01,638 --> 01:25:04,596
to give you the powers
of the Black Panther...
1298
01:25:04,766 --> 01:25:07,554
and take you
to the Ancestral Plane.
1299
01:25:38,216 --> 01:25:39,752
(SOBBING QUIETLY)
1300
01:26:42,739 --> 01:26:45,527
N'JOBU: What did I tell you
about going into my things?
1301
01:26:45,909 --> 01:26:46,899
Hmm?
1302
01:26:52,833 --> 01:26:55,120
(CHUCKLES SOFTLY)
What did you find?
1303
01:26:56,044 --> 01:26:57,455
Your home.
1304
01:26:59,798 --> 01:27:02,790
I gave you a key hoping that
you might see it someday.
1305
01:27:04,720 --> 01:27:06,836
Yes. The sunsets there
1306
01:27:06,930 --> 01:27:08,716
are the most beautiful
in the world.
1307
01:27:11,059 --> 01:27:13,141
But I fear you still may not
be welcome.
1308
01:27:15,897 --> 01:27:16,887
Why?
1309
01:27:19,067 --> 01:27:20,728
They will say you are lost.
1310
01:27:21,319 --> 01:27:22,980
But I'm right here.
1311
01:27:26,908 --> 01:27:29,741
(SIGHS HEAVILY)
No tears for me?
1312
01:27:33,665 --> 01:27:35,281
Everybody dies.
1313
01:27:37,335 --> 01:27:39,076
It's just life around here.
1314
01:27:43,508 --> 01:27:45,374
Well, look at what
I have done.
1315
01:27:46,970 --> 01:27:49,462
I should've taken you back
long ago.
1316
01:27:52,309 --> 01:27:54,721
Instead, we are both
abandoned here.
1317
01:27:59,858 --> 01:28:02,441
Well, maybe your home
is the one that's lost.
1318
01:28:04,446 --> 01:28:06,858
That's why they can't find us.
1319
01:28:12,162 --> 01:28:13,778
(GASPING)
1320
01:28:13,872 --> 01:28:16,284
Breathe!
Breathe, My King, breathe.
1321
01:28:16,458 --> 01:28:18,825
Breathe. Breathe. Breathe.
1322
01:28:35,644 --> 01:28:37,430
The Heart-Shaped Herb
did that?
1323
01:28:40,482 --> 01:28:41,517
This all of it?
1324
01:28:41,691 --> 01:28:43,557
Yes. So when it comes time
for another king,
1325
01:28:43,652 --> 01:28:44,767
we will be ready.
1326
01:28:45,445 --> 01:28:46,685
Another king?
1327
01:28:48,824 --> 01:28:50,940
Yeah, go ahead
and burn all that.
1328
01:28:51,117 --> 01:28:53,700
My King, we cannot do that.
It is our tradition...
1329
01:28:54,079 --> 01:28:55,114
(CHOKING)
1330
01:28:57,374 --> 01:29:00,332
When I tell you to do
something, I mean that shit.
1331
01:29:01,169 --> 01:29:02,204
(YELPS)
1332
01:29:02,295 --> 01:29:03,285
(BOTH GASP)
1333
01:29:04,256 --> 01:29:05,792
Burn it all!
1334
01:29:25,277 --> 01:29:27,063
(HIP-HOP MUSIC PLAYING)
1335
01:29:54,931 --> 01:29:56,421
You know, where I'm from...
1336
01:29:57,392 --> 01:29:59,508
when black folks
started revolutions,
1337
01:29:59,603 --> 01:30:01,344
they never had
the firepower...
1338
01:30:01,521 --> 01:30:03,603
or the resources
to fight their oppressors.
1339
01:30:04,232 --> 01:30:05,848
Where was Wakanda“?
1340
01:30:08,445 --> 01:30:09,435
Hmm?
1341
01:30:11,990 --> 01:30:13,697
Yeah, all that ends today.
1342
01:30:13,867 --> 01:30:16,985
We got spies embedded
in every nation on Earth.
1343
01:30:17,162 --> 01:30:18,869
Already in place.
1344
01:30:19,039 --> 01:30:20,370
I know how colonizers think.
1345
01:30:20,540 --> 01:30:23,077
So we're gonna use their own
strategy against 'em.
1346
01:30:24,085 --> 01:30:26,952
We're gonna send vibranium
weapons out to our War Dogs.
1347
01:30:27,130 --> 01:30:29,838
They'll arm oppressed people
all over the world...
1348
01:30:30,008 --> 01:30:32,420
so they can finally rise up
and kill those in power.
1349
01:30:32,594 --> 01:30:34,255
And their children.
1350
01:30:34,346 --> 01:30:36,087
And anyone else
who takes their side.
1351
01:30:36,264 --> 01:30:38,722
It's time they know
the truth about us!
1352
01:30:38,892 --> 01:30:40,508
We're warriors!
1353
01:30:40,685 --> 01:30:43,848
The world's gonna start over,
and this time, we're on top.
1354
01:30:45,398 --> 01:30:48,766
The sun will never set
on the Wakandan empire.
1355
01:30:49,527 --> 01:30:52,189
OKOYE: Wakanda has survived
for so long...
1356
01:30:52,364 --> 01:30:55,652
by fighting when only
absolutely necessary.
1357
01:30:55,825 --> 01:30:58,442
Wakanda survived
in the past this way, yes.
1358
01:30:59,996 --> 01:31:02,203
But the world is changing,
General.
1359
01:31:02,958 --> 01:31:06,371
Elders, it is getting smaller.
1360
01:31:06,544 --> 01:31:08,410
The outside world
is catching up...
1361
01:31:08,588 --> 01:31:10,579
and soon it will be
the conquerors
1362
01:31:10,674 --> 01:31:12,756
or the conquered.
1363
01:31:14,719 --> 01:31:16,380
I'd rather be the former.
1364
01:31:18,556 --> 01:31:21,173
You heard your orders.
Let's get to it.
1365
01:31:22,936 --> 01:31:24,142
ROSS: So where are we
going again?
1366
01:31:24,312 --> 01:31:25,928
NAKIA: We're taking
the Heart-Shaped Herb
1367
01:31:26,022 --> 01:31:27,012
to Jabariland.
1368
01:31:27,190 --> 01:31:28,806
Heart-Shaped Herb?
What is that?
1369
01:31:28,984 --> 01:31:31,396
It gives whoever takes it
heightened abilities.
1370
01:31:31,569 --> 01:31:34,152
It's what made T'Challa
SO strong.
1371
01:31:34,698 --> 01:31:35,733
Nakia.
1372
01:31:40,120 --> 01:31:41,986
I don't like this.
1373
01:31:42,163 --> 01:31:43,904
The Herb belongs to us.
1374
01:31:44,082 --> 01:31:47,291
We may be creating
a bigger monster with M'Baku.
1375
01:31:53,383 --> 01:31:57,126
Nakia, you should
take it yourself.
1376
01:31:57,721 --> 01:32:01,089
I am a spy with no army.
1377
01:32:02,475 --> 01:32:04,216
I wouldn't stand a chance.
1378
01:32:04,310 --> 01:32:05,300
(SIGHS)
1379
01:32:06,021 --> 01:32:07,511
We'll go.
1380
01:32:14,154 --> 01:32:15,440
Oh, boy.
1381
01:32:15,530 --> 01:32:16,770
(SHUSHES)
1382
01:32:18,241 --> 01:32:20,653
(MEN CHANTING AND GRUNTING)
1383
01:32:20,744 --> 01:32:22,075
ROSS: Oh, shit.
1384
01:32:23,204 --> 01:32:25,070
Look down. Stay calm.
1385
01:32:25,248 --> 01:32:26,238
Shuri.
1386
01:32:27,542 --> 01:32:28,953
Look down.
1387
01:33:04,287 --> 01:33:05,573
My son...
1388
01:33:07,582 --> 01:33:10,244
was murdered in ritual combat.
1389
01:33:10,710 --> 01:33:12,872
- Were the odds fair?
- Yes, but...
1390
01:33:13,046 --> 01:33:14,628
So it was less a murder
than a defeat.
1391
01:33:14,798 --> 01:33:16,664
- Do not rub our noses in it!
- Silence!
1392
01:33:17,842 --> 01:33:20,425
I make
the pronouncements here, girl.
1393
01:33:20,595 --> 01:33:23,257
Look, uh, Your Highness,
the new king is a U.S...
1394
01:33:23,348 --> 01:33:24,338
(GRUNTS)
1395
01:33:25,266 --> 01:33:27,223
- The new King...
-(MEN GRUNTING)
1396
01:33:35,068 --> 01:33:37,275
M'BAKU: You cannot talk!
1397
01:33:37,445 --> 01:33:38,810
One more word,
1398
01:33:38,905 --> 01:33:41,146
and I will feed you
to my children.
1399
01:33:45,328 --> 01:33:47,535
I'm kidding.
We are vegetarians.
1400
01:33:49,082 --> 01:33:51,449
(LAUGHING)
1401
01:33:54,838 --> 01:33:58,047
NAKIA: Gret Gorilla M'Baku...
1402
01:34:00,552 --> 01:34:03,840
this is why we are here.
1403
01:34:04,639 --> 01:34:06,801
To offer this to you.
1404
01:34:07,559 --> 01:34:09,926
An outsider
sits on our throne.
1405
01:34:10,103 --> 01:34:11,935
Only you can help us stop him.
1406
01:34:29,539 --> 01:34:30,825
Come with me.
1407
01:34:47,182 --> 01:34:49,219
-(GASPS)
- Impossible!
1408
01:34:50,810 --> 01:34:52,767
(RAMONDA GASPING)
1409
01:34:55,106 --> 01:34:56,141
Is he breathing?
1410
01:34:56,316 --> 01:34:59,058
He's in a coma.
Barely clinging to life.
1411
01:34:59,444 --> 01:35:01,105
One of our fishermen found him
1412
01:35:01,196 --> 01:35:02,812
at the edge
of the river border.
1413
01:35:02,989 --> 01:35:04,275
He brought him to me.
1414
01:35:04,449 --> 01:35:06,190
Why do you have him
in the show?
1415
01:35:06,367 --> 01:35:07,528
It is the only thing
keeping him
1416
01:35:07,619 --> 01:35:08,654
from joining the ancestors.
1417
01:35:08,828 --> 01:35:11,365
We need to get him to my lab.
I can heal him there.
1418
01:35:11,539 --> 01:35:13,075
Take him.
He'll be dead in seconds.
1419
01:35:14,792 --> 01:35:16,408
Nakia, the Herb.
1420
01:35:33,311 --> 01:35:35,268
I call upon the ancestors.
1421
01:35:35,730 --> 01:35:37,687
I call upon Bast.
1422
01:35:38,191 --> 01:35:41,149
I am here
with my son, T'Challa.
1423
01:35:42,195 --> 01:35:43,651
Heal him.
1424
01:35:55,583 --> 01:35:58,541
We must bury him.
Cover him. Cover him!
1425
01:35:58,711 --> 01:35:59,951
Okay.
1426
01:36:12,058 --> 01:36:13,389
(IN XHOSA)
Praise the ancestors.
1427
01:36:13,559 --> 01:36:14,549
Praise the ancestors.
1428
01:36:15,687 --> 01:36:17,143
Praise the ancestors.
1429
01:36:18,189 --> 01:36:19,600
Praise the ancestors.
1430
01:36:20,400 --> 01:36:22,107
(IN ENGLISH)
Wake up, T'Challa.
1431
01:36:23,361 --> 01:36:24,692
Wake up.
1432
01:36:25,780 --> 01:36:27,111
(T'CHAKA SPEAKS XHOSA)
1433
01:36:27,198 --> 01:36:28,529
My son.
1434
01:36:34,956 --> 01:36:37,823
(IN ENGLISH) The time has come
for you to come home...
1435
01:36:38,001 --> 01:36:40,413
and be reunited with me.
1436
01:36:49,887 --> 01:36:51,298
(SPEAKS XHOSA)
1437
01:36:51,389 --> 01:36:52,800
Why?
1438
01:36:54,934 --> 01:36:58,017
(IN ENGLISH) Why didn't you
bring the boy home?
1439
01:36:59,772 --> 01:37:01,262
Why, Baba?
1440
01:37:03,109 --> 01:37:04,315
He...
1441
01:37:05,278 --> 01:37:08,566
He was the truth
I chose to omit.
1442
01:37:09,699 --> 01:37:12,316
You were wrong to abandon him.
1443
01:37:12,493 --> 01:37:14,359
I chose my people.
1444
01:37:15,204 --> 01:37:17,741
I chose Wakanda.
1445
01:37:17,915 --> 01:37:19,781
Our future depended...
1446
01:37:19,959 --> 01:37:21,495
You were wrong!
1447
01:37:21,669 --> 01:37:23,910
All of you were wrong!
1448
01:37:24,964 --> 01:37:27,877
To turn your backs
on the rest of the world!
1449
01:37:30,219 --> 01:37:32,130
We let the fear
of our discovery
1450
01:37:32,221 --> 01:37:34,804
stop us from doing
what is right!
1451
01:37:35,892 --> 01:37:37,223
No more!
1452
01:37:41,022 --> 01:37:44,765
I cannot stay here with you.
1453
01:37:46,569 --> 01:37:50,813
I cannot rest
while he sits on the throne.
1454
01:37:51,324 --> 01:37:54,362
He is a monster
of our own making.
1455
01:37:56,037 --> 01:37:59,371
I must take the mantle back.
(VIS
1456
01:38:01,417 --> 01:38:04,079
I must right these wrongs.
1457
01:38:04,253 --> 01:38:06,711
-(T'CHALLA GASPS)
(RAMONDA EXCLAIMING)
1458
01:38:12,637 --> 01:38:14,002
(SHIVERING)
1459
01:38:14,931 --> 01:38:16,592
Do you have a blanket?
1460
01:38:19,394 --> 01:38:21,226
NAKIA: Killmonger
has the full support
1461
01:38:21,312 --> 01:38:22,473
of our military.
1462
01:38:24,607 --> 01:38:26,769
And he burned the garden
of the Heart-Shaped Herb.
1463
01:38:27,860 --> 01:38:28,975
ROSS: Of course he did.
1464
01:38:29,070 --> 01:38:30,856
That's what he was
trained to do.
1465
01:38:31,030 --> 01:38:32,646
His unit used to work
with the CIA
1466
01:38:32,740 --> 01:38:34,572
to destabilize
foreign countries.
1467
01:38:34,742 --> 01:38:36,824
They would always strike
at transitions of power...
1468
01:38:36,994 --> 01:38:39,156
like an election year,
or the death of a monarch.
1469
01:38:39,330 --> 01:38:41,697
You get control of government,
QR
1470
01:38:41,874 --> 01:38:43,956
- Our resources.
- ROSS: Right.
1471
01:38:45,086 --> 01:38:46,076
The Great Mound.
1472
01:38:46,254 --> 01:38:47,915
Our vibranium,
all of my designs.
1473
01:38:48,089 --> 01:38:50,751
He will send our weapons
all over the world.
1474
01:38:54,095 --> 01:38:56,382
You must get them
out of Wakanda safely.
1475
01:38:56,556 --> 01:38:57,546
- What?
- What about you?
1476
01:38:58,474 --> 01:39:00,431
The challenge
will have to continue.
1477
01:39:00,601 --> 01:39:03,889
T'Challa, we will not
leave Wakanda.
1478
01:39:04,063 --> 01:39:06,054
It is my duty
to keep you safe.
1479
01:39:06,232 --> 01:39:08,724
If he gets control
of our technology,
1480
01:39:08,818 --> 01:39:10,149
nowhere will be safe.
1481
01:39:15,074 --> 01:39:16,064
(CHUCKLES SOFTLY)
1482
01:39:30,798 --> 01:39:32,709
The Black Panther lives.
1483
01:39:33,676 --> 01:39:35,758
And when he fights
for the fate of Wakanda...
1484
01:39:35,928 --> 01:39:38,465
I will be right there
beside him.
1485
01:39:39,599 --> 01:39:40,805
As will ll.
1486
01:39:41,267 --> 01:39:42,507
ROSS: I'm in, too.
1487
01:39:44,270 --> 01:39:46,352
What? You're gonna need
all the help you can get.
1488
01:39:47,064 --> 01:39:48,554
(M'BAKU YAWNS LOUDLY)
1489
01:39:49,650 --> 01:39:51,061
Are you done?
1490
01:39:52,236 --> 01:39:54,273
(STAMMERS) Are you done?
1491
01:39:55,823 --> 01:39:58,986
Could you give me
and Lord M'Baku a moment?
1492
01:40:02,872 --> 01:40:03,862
(SIGHS)
1493
01:40:07,502 --> 01:40:08,617
Thank you.
1494
01:40:09,295 --> 01:40:11,536
I owed you a great debt.
1495
01:40:12,340 --> 01:40:13,922
A life for a life.
1496
01:40:14,091 --> 01:40:15,627
Consider it paid.
1497
01:40:16,302 --> 01:40:18,509
Please allow my mother
to stay here.
1498
01:40:19,305 --> 01:40:22,218
No harm will come to her.
I give you my word.
1499
01:40:23,392 --> 01:40:26,054
You know, I could use
an army as well.
1500
01:40:26,229 --> 01:40:28,846
I bet you could. (LAUGHS)
1501
01:40:28,940 --> 01:40:30,180
But no.
1502
01:40:31,859 --> 01:40:34,476
I will give no Jabari lives
towards your cause.
1503
01:40:34,654 --> 01:40:36,315
It is our cause.
1504
01:40:36,781 --> 01:40:39,239
-It is for all of us.
- Oh, us?
1505
01:40:39,408 --> 01:40:41,649
Us? You are the first king
to come here in centuries...
1506
01:40:41,827 --> 01:40:45,786
and now you speak of "us"?
1507
01:40:47,083 --> 01:40:49,745
I cannot speak for past kings.
1508
01:40:50,378 --> 01:40:53,245
But an enemy sits
on the throne right now.
1509
01:40:53,422 --> 01:40:56,289
We both know the power
of vibranium.
1510
01:40:56,968 --> 01:40:59,050
If Killmonger
gains control of it,
1511
01:40:59,136 --> 01:41:01,093
who do you think
he will come for next?
1512
01:41:07,812 --> 01:41:12,101
We will not help you.
1513
01:41:14,026 --> 01:41:15,107
(SIGHS)
1514
01:41:22,493 --> 01:41:24,700
(HIP-HOP MUSIC PLAYING)
1515
01:41:40,720 --> 01:41:41,881
W'KABI:
Everything is on schedule.
1516
01:41:42,054 --> 01:41:43,215
Have the spies been alerted?
1517
01:41:43,389 --> 01:41:45,505
Yes. Some resistance
to our new mission.
1518
01:41:45,891 --> 01:41:47,381
But the War Dogs in London,
1519
01:41:47,476 --> 01:41:49,262
New York and Hong Kong
are standing by.
1520
01:41:50,938 --> 01:41:52,554
We'll strike there first.
1521
01:41:52,732 --> 01:41:54,518
The others'll come around.
1522
01:41:54,692 --> 01:41:56,057
Look at this.
1523
01:41:56,235 --> 01:41:57,316
A handheld sonic cannon,
1524
01:41:57,403 --> 01:41:58,768
powerful enough
to stop a tank...
1525
01:41:58,946 --> 01:42:00,562
untraceable by
metal detectors.
1526
01:42:00,740 --> 01:42:02,777
And we got thousands of them.
1527
01:42:04,952 --> 01:42:08,070
The world's gonna find out
exactly who we are.
1528
01:42:09,415 --> 01:42:10,530
(EXPLOSION)
1529
01:42:39,612 --> 01:42:40,818
He lives.
1530
01:42:44,867 --> 01:42:46,778
N'Jadaka!
1531
01:42:47,995 --> 01:42:49,235
Wassup?
1532
01:42:49,413 --> 01:42:51,154
I never yielded!
1533
01:42:51,916 --> 01:42:55,625
And as you can see,
I am not dead!
1534
01:42:56,170 --> 01:42:58,252
All that challenge shit
is over with!
1535
01:42:58,339 --> 01:42:59,454
I'm the king now!
1536
01:42:59,632 --> 01:43:01,839
Get those planes in the air!
Carry out the mission!
1537
01:43:10,309 --> 01:43:11,891
- Shuri, now.
- SHURI: (ON RADIO) Copy that.
1538
01:43:15,272 --> 01:43:17,980
SHURI: Go, go, go!
Come on, Ross!
1539
01:43:18,150 --> 01:43:20,608
W'Kabi, man, kill this clown.
1540
01:43:21,737 --> 01:43:24,820
W'Kabi, the challenge
is not complete.
1541
01:43:28,869 --> 01:43:30,030
What will we do?
1542
01:43:31,455 --> 01:43:32,536
Border Tribe!
1543
01:43:32,623 --> 01:43:33,784
(ALL GRUNTING)
1544
01:43:34,333 --> 01:43:35,789
(SHOUTS IN XHOSA)
1545
01:43:37,211 --> 01:43:38,827
(ALL YELLING)
1546
01:43:46,595 --> 01:43:47,585
(IN ENGLISH) You!
1547
01:43:47,763 --> 01:43:50,095
Your heart
is so full of hatred...
1548
01:43:50,266 --> 01:43:52,098
you are not fit to be a king!
1549
01:43:56,480 --> 01:43:57,595
Come on!
1550
01:43:57,773 --> 01:43:58,763
Ayo, the king!
1551
01:44:01,527 --> 01:44:02,892
(SHOUTS IN XHOSA)
1552
01:44:03,863 --> 01:44:06,025
(ALL GRUNTING)
1553
01:44:13,247 --> 01:44:14,282
(SHOUTS IN XHOSA)
1554
01:44:14,373 --> 01:44:15,408
Shields!
1555
01:44:19,295 --> 01:44:20,285
(GRUNTING)
1556
01:44:34,226 --> 01:44:35,216
(ALL YELLING)
1557
01:44:46,071 --> 01:44:47,061
Ah!
1558
01:44:50,534 --> 01:44:51,865
W'Kabi, stop this!
1559
01:44:53,120 --> 01:44:54,610
Stop this now!
1560
01:44:58,793 --> 01:44:59,783
No!
1561
01:45:00,836 --> 01:45:02,326
(BLOWING HORN)
1562
01:45:03,631 --> 01:45:05,542
(MEN CHANTING)
1563
01:45:21,232 --> 01:45:23,473
(ALL GRUNTING)
1564
01:45:28,155 --> 01:45:30,613
Nakia and I will get control
of the Royal Talon with this.
1565
01:45:30,783 --> 01:45:32,239
So what do I do?
1566
01:45:32,409 --> 01:45:33,490
You'll have to fly it.
1567
01:45:34,370 --> 01:45:36,281
- What?
- You were a great pilot.
1568
01:45:36,455 --> 01:45:38,492
Don't worry,
I'll guide you through it.
1569
01:45:38,666 --> 01:45:40,782
It's just like riding
a hoverbike.
1570
01:45:41,502 --> 01:45:43,163
What? You guys
have hoverbikes?
1571
01:45:43,337 --> 01:45:45,123
Hey, Nakia, take that.
1572
01:45:45,297 --> 01:45:48,039
- I'm not a Dora.
- Just put it on, it's armor!
1573
01:45:49,552 --> 01:45:50,587
Come!
1574
01:45:53,013 --> 01:45:54,174
Good luck, Agent Ross!
1575
01:45:54,348 --> 01:45:55,713
Yeah, I don't know
what I'm doing with this.
1576
01:45:55,808 --> 01:45:57,173
NAKIA: We're counting on you.
1577
01:45:57,434 --> 01:45:59,300
(ALL GRUNTING)
1578
01:46:06,944 --> 01:46:08,150
(SPEAKS XHOSA)
1579
01:46:08,237 --> 01:46:09,773
(ALL GRUNT)
1580
01:46:09,864 --> 01:46:11,229
(IN ENGLISH) Wakanda forever.
1581
01:46:11,323 --> 01:46:12,484
(KILLMONGER GRUNTS)
1582
01:46:16,829 --> 01:46:18,319
(SCREAMING)
1583
01:46:19,456 --> 01:46:20,446
Come on!
1584
01:46:20,541 --> 01:46:22,123
(ALL YELLING AND GRUNTING)
1585
01:46:30,968 --> 01:46:32,083
NAKIA: Go, go!
1586
01:46:37,975 --> 01:46:40,842
AUTOMATED VOICE: Remote
piloting system activated.
1587
01:46:41,896 --> 01:46:42,886
My God.
1588
01:46:43,063 --> 01:46:46,101
SHURI: I made it American
style for you. Get in.
1589
01:46:46,275 --> 01:46:47,811
All right.
1590
01:46:47,902 --> 01:46:48,892
(GRUNTS)
1591
01:46:53,991 --> 01:46:54,981
Yes!
1592
01:46:57,077 --> 01:46:59,785
Go! We can't let those weapons
get beyond Wakanda.
1593
01:47:01,790 --> 01:47:02,825
All right, I'm on it.
1594
01:47:11,425 --> 01:47:12,790
(BLACK PANTHER GRUNTING)
1595
01:47:18,641 --> 01:47:19,881
(SPEAKS XHOSA)
1596
01:47:19,975 --> 01:47:21,215
Lock!
1597
01:47:21,310 --> 01:47:22,300
(KILLMONGER GROANING)
1598
01:47:22,394 --> 01:47:23,600
Get him down!
1599
01:47:23,812 --> 01:47:25,394
Get the necklace!
1600
01:47:25,856 --> 01:47:27,438
Get the necklace!
1601
01:47:31,570 --> 01:47:34,028
(GRUNTING)
1602
01:47:34,114 --> 01:47:36,196
(IN ENGLISH) Wakanda forever!
1603
01:47:42,706 --> 01:47:43,912
(GRUNTING)
1604
01:47:43,999 --> 01:47:46,240
Okay, Shuri. I got 'em.
What do I do?
1605
01:47:46,418 --> 01:47:47,783
Shoot them down, genius!
1606
01:47:47,962 --> 01:47:48,952
All right.
1607
01:47:50,589 --> 01:47:51,624
Here goes nothing.
1608
01:47:58,889 --> 01:48:00,004
All right, got them.
1609
01:48:04,353 --> 01:48:05,593
Oh, shit.
1610
01:48:06,563 --> 01:48:08,304
Shit, shit, shit.
1611
01:48:12,319 --> 01:48:13,605
(GRUNTS)
1612
01:48:16,490 --> 01:48:17,480
(GRUNTING)
1613
01:48:18,200 --> 01:48:19,190
(YELLING)
1614
01:48:28,585 --> 01:48:29,666
- KILLMONGER: Nice!
TV
1615
01:48:36,385 --> 01:48:37,546
(STRAINING)
1616
01:48:40,806 --> 01:48:42,296
(KILLMONGER GROANING)
1617
01:48:48,480 --> 01:48:50,141
(WEAPON POWERS DOWN)
1618
01:48:52,234 --> 01:48:53,770
(PANTING)
1619
01:48:56,697 --> 01:48:58,529
(ALL YELLING)
1620
01:48:58,615 --> 01:49:00,401
(ALL GRUNTING)
1621
01:49:04,913 --> 01:49:05,948
BLACK PANTHER: Shuri!
1622
01:49:06,040 --> 01:49:07,576
(YELLS)
1623
01:49:10,252 --> 01:49:11,617
What's up, Princess?
1624
01:49:11,795 --> 01:49:13,877
You'll never be a true king.
1625
01:49:15,257 --> 01:49:16,747
(BLACK PANTHER GRUNTS)
1626
01:49:16,842 --> 01:49:17,832
Brother!
1627
01:49:20,637 --> 01:49:22,219
(BOTH GRUNTING)
1628
01:49:45,954 --> 01:49:47,115
(GROANS)
1629
01:49:50,000 --> 01:49:51,286
Shuri.
1630
01:49:51,710 --> 01:49:52,700
Brother!
1631
01:49:53,587 --> 01:49:55,248
Turn on the train
on the bottom track.
1632
01:49:55,422 --> 01:49:57,459
SHURI: The stabilizers
will deactivate your suit!
1633
01:49:57,633 --> 01:49:58,964
You won't have protection!
1634
01:49:59,134 --> 01:50:00,465
Neither will he.
1635
01:50:00,636 --> 01:50:02,001
Okay!
1636
01:50:02,096 --> 01:50:03,131
(BEEPS)
1637
01:50:26,078 --> 01:50:28,319
I don't need a suit
to kill you.
1638
01:50:28,497 --> 01:50:29,703
Your reign is over!
1639
01:50:29,873 --> 01:50:31,455
You sat up here,
safe and protected.
1640
01:50:31,625 --> 01:50:33,036
T'CHALLA: You want to
see us become
1641
01:50:33,127 --> 01:50:35,038
just like the people
you hate so much.
1642
01:50:35,212 --> 01:50:36,953
Divide and conquer the land
as they did!
1643
01:50:37,131 --> 01:50:39,543
Nah, I learn from my enemies.
Beat them at they own game.
1644
01:50:39,716 --> 01:50:40,956
You have become them!
1645
01:50:41,260 --> 01:50:43,627
You will destroy the world,
Wakanda included!
1646
01:50:43,804 --> 01:50:45,545
The world took
everything away from me!
1647
01:50:45,722 --> 01:50:47,212
Everything I ever loved!
1648
01:50:47,391 --> 01:50:48,847
But I'mma make sure
we're even.
1649
01:50:49,017 --> 01:50:50,132
I'mma track down
anyone who would
1650
01:50:50,227 --> 01:50:51,717
even think
about being loyal to you!
1651
01:50:51,895 --> 01:50:53,226
And I'm gonna put
they ass in the dirt
1652
01:50:53,313 --> 01:50:54,394
right next to Zuri!
1653
01:50:54,481 --> 01:50:55,767
(YELLS)
1654
01:50:56,692 --> 01:50:57,978
- Nakia!
-(NAKIA GRUNTING)
1655
01:51:01,113 --> 01:51:02,899
- Are you all right?
- I'm okay. You?
1656
01:51:03,073 --> 01:51:04,814
- Yes.
- Let's go.
1657
01:51:11,957 --> 01:51:14,244
Shuri, I've lost one of them,
but two are on my tail.
1658
01:51:15,544 --> 01:51:16,579
(MUFFLED EXPLOSION)
1659
01:51:16,670 --> 01:51:17,876
Shit. What the hell was that?
1660
01:51:18,046 --> 01:51:19,377
AUTOMATED VOICE:
The lab is under attack.
1661
01:51:19,464 --> 01:51:20,499
What? Where?
1662
01:51:20,591 --> 01:51:22,502
Deactivating hologram.
1663
01:51:26,555 --> 01:51:29,388
SHURI: Ross, you have to
get out of there, now!
1664
01:51:29,975 --> 01:51:31,340
How long have I got?
1665
01:51:32,060 --> 01:51:35,098
AUTOMATED VOICE:
Glass integrity is at 50%.
1666
01:51:35,898 --> 01:51:36,933
Put me back in.
1667
01:51:37,107 --> 01:51:38,814
SHURI: Ross! Ross!
1668
01:51:40,277 --> 01:51:41,642
(ALL GRUNTING)
1669
01:51:57,711 --> 01:51:59,201
Surrender now!
1670
01:51:59,671 --> 01:52:02,538
You have three seconds
to lay down your weapon!
1671
01:52:02,716 --> 01:52:03,831
One!
1672
01:52:03,967 --> 01:52:04,957
Two!
1673
01:52:05,761 --> 01:52:08,219
(MEN GRUNTING)
1674
01:52:15,020 --> 01:52:19,264
Witness the might
of the Jabari firsthand!
1675
01:52:19,358 --> 01:52:21,065
(YELLING)
1676
01:52:22,819 --> 01:52:24,025
(YELLS)
1677
01:52:24,112 --> 01:52:25,227
(SHOUTS IN XHOSA)
1678
01:52:32,746 --> 01:52:33,736
(SHOUTS IN XHOSA)
1679
01:52:33,830 --> 01:52:35,366
(BOTH GRUNTING)
1680
01:52:46,802 --> 01:52:48,292
(GROANING)
1681
01:52:57,521 --> 01:52:58,761
(BOTH GRUNTING)
1682
01:53:00,357 --> 01:53:02,689
AUTOMATED VOICE:
Glass integrity is at 15%.
1683
01:53:11,576 --> 01:53:13,533
- Critical weapons failure.
- Shit!
1684
01:53:18,750 --> 01:53:20,366
Hey, Shuri!
The last cargo ship
1685
01:53:20,460 --> 01:53:21,700
is almost at the border...
1686
01:53:21,878 --> 01:53:23,039
but they got me trapped
with some kind of cables.
1687
01:53:23,213 --> 01:53:24,499
Make an X with your arms!
1688
01:53:25,299 --> 01:53:27,506
AUTOMATED VOICE:
Sonic Overload initiated.
1689
01:53:28,302 --> 01:53:29,508
Now break it!
1690
01:53:38,437 --> 01:53:40,348
AUTOMATED VOICE:
System rebooting in five...
1691
01:53:40,814 --> 01:53:42,896
four, three...
1692
01:53:43,066 --> 01:53:44,682
two, one.
1693
01:53:45,277 --> 01:53:46,392
System rebooted.
1694
01:53:58,707 --> 01:54:00,038
Yes! We did it!
1695
01:54:00,208 --> 01:54:01,744
SHURI: Great!
Now get out of there!
1696
01:54:06,381 --> 01:54:09,123
(ALL GRUNTING)
1697
01:54:11,553 --> 01:54:12,839
(SPEAKS XHOSA)
1698
01:54:12,929 --> 01:54:14,215
Charge!
1699
01:54:16,475 --> 01:54:17,840
(GRUNTS)
1700
01:54:17,934 --> 01:54:19,390
(YELLS)
1701
01:54:21,521 --> 01:54:22,932
(W'KABI GRUNTS)
1702
01:54:34,034 --> 01:54:36,366
Drop your weapon!
1703
01:54:37,913 --> 01:54:40,075
Would you kill me, my love?
1704
01:54:40,248 --> 01:54:41,704
For Wakanda?
1705
01:54:45,003 --> 01:54:46,710
Without question!
1706
01:54:53,512 --> 01:54:55,503
(SPIRITUAL AFRICAN MUSIC
PLAYING)
1707
01:55:13,198 --> 01:55:15,235
(BOTH GRUNTING)
1708
01:55:30,715 --> 01:55:32,251
This is it for you, Cousin.
1709
01:55:54,448 --> 01:55:55,779
(GROANING)
1710
01:55:57,993 --> 01:55:59,529
Hell of a move!
1711
01:56:16,595 --> 01:56:18,177
(BREATHES HEAVILY)
1712
01:56:20,724 --> 01:56:22,306
My pop said Wakanda was
1713
01:56:22,392 --> 01:56:23,974
the most beautiful thing
he ever seen.
1714
01:56:26,146 --> 01:56:27,602
(KILLMONGER GROANS)
1715
01:56:27,689 --> 01:56:30,181
He promised he was gonna
show it to me one day.
1716
01:56:31,860 --> 01:56:33,442
You believe that?
1717
01:56:34,321 --> 01:56:35,436
Kid from Oakland,
1718
01:56:35,530 --> 01:56:37,396
running around
believing in fairy tales.
1719
01:56:55,550 --> 01:56:57,461
(GROANING)
1720
01:57:24,162 --> 01:57:25,698
(SIGHS)
1721
01:57:25,789 --> 01:57:27,700
It's beautiful.
1722
01:57:30,961 --> 01:57:32,952
(LABORED BREATHING)
1723
01:57:41,888 --> 01:57:44,300
Maybe we can still heal you.
1724
01:57:46,726 --> 01:57:47,887
Why?
1725
01:57:49,688 --> 01:57:51,895
So you can just lock me up?
1726
01:57:55,151 --> 01:57:56,482
Nah.
1727
01:57:58,697 --> 01:58:00,358
Just bury me in the ocean...
1728
01:58:00,532 --> 01:58:03,069
with my ancestors
that jumped from the ships.
1729
01:58:03,910 --> 01:58:07,278
"Cause they knew
death was better than bondage.
1730
01:58:11,376 --> 01:58:12,787
(GRUNTS)
1731
01:58:22,637 --> 01:58:24,344
(SIGHS)
1732
01:58:28,226 --> 01:58:30,843
(WAKANDA BY BAABA MAAL
PLAYING)
1733
01:59:17,734 --> 01:59:19,771
(INDISTINCT CHATTER)
1734
01:59:31,831 --> 01:59:32,821
Thank you.
1735
01:59:34,834 --> 01:59:36,416
You saved me.
1736
01:59:37,337 --> 01:59:39,453
You saved my family.
1737
01:59:41,675 --> 01:59:43,086
Our nation.
1738
01:59:43,259 --> 01:59:45,591
There's nothing
to thank me for.
1739
01:59:45,762 --> 01:59:47,298
It is our duty to...
1740
01:59:50,934 --> 01:59:53,596
It was my duty to fight
for what I love.
1741
01:59:54,646 --> 01:59:55,636
I should've...
1742
02:00:02,362 --> 02:00:04,569
You can't blame me,
I almost died.
1743
02:00:08,243 --> 02:00:09,483
Stay.
1744
02:00:11,955 --> 02:00:13,195
I think I know a way
1745
02:00:13,289 --> 02:00:15,530
you can still fulfill
your calling.
1746
02:00:16,710 --> 02:00:18,121
Please stay.
1747
02:00:41,359 --> 02:00:43,521
(SLEEP WALKIN BY MOZZY
PLAYING)
1748
02:00:51,244 --> 02:00:52,985
KID 1: Oh, he moves it!
He moves it!
1749
02:00:53,163 --> 02:00:54,824
KID 2: Who man is that?
KID 3: Bucket!
1750
02:00:54,998 --> 02:00:55,988
KID 2: Easy.
1751
02:00:59,002 --> 02:01:00,333
When you said
you would take me
1752
02:01:00,420 --> 02:01:02,331
to California
for the first time...
1753
02:01:02,505 --> 02:01:04,462
I thought
you meant Coachella...
1754
02:01:04,632 --> 02:01:06,088
or Disneyland.
1755
02:01:06,760 --> 02:01:08,171
Why here?
1756
02:01:11,306 --> 02:01:14,765
This is where our father
Killed our uncle.
1757
02:01:19,981 --> 02:01:21,722
They're tearing it down.
1758
02:01:22,817 --> 02:01:23,807
Good.
1759
02:01:23,985 --> 02:01:25,976
They are not tearing it down.
1760
02:01:27,113 --> 02:01:28,729
I bought this building.
1761
02:01:30,784 --> 02:01:32,695
And that building.
1762
02:01:33,536 --> 02:01:35,277
And that one over there.
1763
02:01:36,498 --> 02:01:37,784
This will be the first
1764
02:01:37,874 --> 02:01:40,206
Wakandan International
Outreach Center.
1765
02:01:41,461 --> 02:01:44,123
Nakia will oversee
the social outreach.
1766
02:01:44,881 --> 02:01:46,121
And you will spearhead
1767
02:01:46,216 --> 02:01:48,378
(Tl Tel
and information exchange.
1768
02:01:49,093 --> 02:01:51,050
(CHUCKLES) You're kidding.
1769
02:01:51,429 --> 02:01:52,715
Eh?
1770
02:01:54,432 --> 02:01:55,797
(KIMOYO BEADS TRILL)
1771
02:02:01,981 --> 02:02:03,016
Oh...
1772
02:02:03,107 --> 02:02:06,020
Hey, yo.
Man, what the hell is that?
1773
02:02:06,194 --> 02:02:07,901
KID 2: That's like
a Bugatti spaceship!
1774
02:02:08,071 --> 02:02:10,654
Bro, it came out of nowhere.
Did y'all see that?
1775
02:02:13,785 --> 02:02:14,946
What?
1776
02:02:16,788 --> 02:02:17,778
KID 2: Check it out, bro.
1777
02:02:17,956 --> 02:02:19,321
We can take this back
to the house.
1778
02:02:20,625 --> 02:02:21,706
Pull up to school in this.
1779
02:02:21,793 --> 02:02:23,750
Look, we can break it apart.
We can sell it.
1780
02:02:23,837 --> 02:02:24,827
KID 4: On eBay.
1781
02:02:24,921 --> 02:02:26,002
KID 2: Everybody get, like,
a million apiece.
1782
02:02:26,172 --> 02:02:27,412
SHURI: I wouldn't do that
if I were you guys.
1783
02:02:27,507 --> 02:02:28,622
KID 2: Where you come from?
SHURI: From Wakanda.
1784
02:02:28,716 --> 02:02:29,831
KID 4: What is a Wakanda?
1785
02:02:29,926 --> 02:02:30,916
KID 5: Hey, yo!
1786
02:02:31,636 --> 02:02:32,842
This yours?
1787
02:02:36,641 --> 02:02:37,972
Who...
1788
02:02:38,351 --> 02:02:39,512
Who are you?
1789
02:02:44,524 --> 02:02:46,561
(ALL THE STARS BY KENDRICK
LAMAR AND SZA PLAYING)
1790
02:05:21,264 --> 02:05:23,426
(CAMERA SHUTTERS CLICKING)
1791
02:05:25,518 --> 02:05:27,680
My name is King T'Challa...
1792
02:05:27,854 --> 02:05:29,970
son of King T'Chaka.
1793
02:05:30,148 --> 02:05:34,483
I am the sovereign ruler
of the nation of Wakanda.
1794
02:05:34,652 --> 02:05:37,394
And for the first time
In our history...
1795
02:05:37,572 --> 02:05:40,781
we will be sharing
our knowledge and resources...
1796
02:05:40,950 --> 02:05:42,816
with the outside world.
1797
02:05:42,994 --> 02:05:46,362
Wakanda will no longer
watch from the shadows.
1798
02:05:46,539 --> 02:05:47,950
We cannot.
1799
02:05:49,083 --> 02:05:50,573
We must not.
1800
02:05:50,918 --> 02:05:53,535
We will work to be an example
of how we...
1801
02:05:53,713 --> 02:05:55,954
as brothers and sisters
on this earth...
1802
02:05:56,132 --> 02:05:58,169
should treat each other.
1803
02:05:58,342 --> 02:06:00,174
Now, more than ever...
1804
02:06:01,429 --> 02:06:05,844
the illusions of division
threaten our very existence.
1805
02:06:06,267 --> 02:06:08,178
We all know the truth.
1806
02:06:08,352 --> 02:06:11,765
More connects us
than separates us.
1807
02:06:11,939 --> 02:06:13,646
But in times of crisis...
1808
02:06:13,816 --> 02:06:16,274
the wise build bridges...
1809
02:06:16,444 --> 02:06:19,232
while the foolish
build barriers.
1810
02:06:19,405 --> 02:06:21,442
We must find a way...
1811
02:06:21,616 --> 02:06:24,233
to look after one another...
1812
02:06:24,410 --> 02:06:29,120
as if we were one,
single tribe.
1813
02:06:29,290 --> 02:06:30,746
With all due respect,
King T'Challa...
1814
02:06:30,917 --> 02:06:32,157
what can a nation of farmers
1815
02:06:32,251 --> 02:06:34,117
have to offer
the rest of the world?
1816
02:06:34,545 --> 02:06:36,035
(ALL MURMURING)
1817
02:13:26,582 --> 02:13:28,243
(RUSTLES)
1818
02:13:30,252 --> 02:13:31,913
(BOYS GIGGLING)
1819
02:13:33,714 --> 02:13:35,705
Are you playing around
with that man again?
1820
02:13:35,799 --> 02:13:36,789
- No.
- You're teasing him again.
1821
02:13:38,219 --> 02:13:40,335
- Don't wake him. He must rest.
- THABO: No, I'm not.
1822
02:13:41,305 --> 02:13:42,670
No, I'm not.
1823
02:13:43,641 --> 02:13:44,847
SHURI: Thabo,
you're doing that.
1824
02:13:45,017 --> 02:13:46,382
KID 2: He's doing it.
He's lying.
1825
02:13:46,560 --> 02:13:47,971
SHURI: No, he's resting.
1826
02:13:48,270 --> 02:13:49,476
Go, go!
1827
02:13:49,647 --> 02:13:51,433
KIDS: (IN XHOSA) White Wolf!
1828
02:13:51,565 --> 02:13:52,600
SHURI: (IN ENGLISH) Stop that!
1829
02:13:52,733 --> 02:13:53,848
KIDS: (IN XHOSA) White Wolf!
1830
02:13:56,612 --> 02:13:58,228
(IN ENGLISH)
Good morning, Sergeant Barnes.
1831
02:13:59,740 --> 02:14:00,730
Bucky.
1832
02:14:02,368 --> 02:14:03,403
How are you feeling?
1833
02:14:04,036 --> 02:14:05,026
Good.
1834
02:14:07,665 --> 02:14:08,746
Thank you.
1835
02:14:08,832 --> 02:14:10,368
(CHUCKLES SOFTLY) Come.
1836
02:14:11,877 --> 02:14:13,743
Much more for you to learn.
1837
02:14:14,305 --> 02:14:20,745
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
122758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.