Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,340 --> 00:00:04,685
- Previously on Wisdom of the Crowd...
- As soon as you had
2
00:00:04,700 --> 00:00:05,873
the offer from them
3
00:00:05,933 --> 00:00:08,807
you should have consulted with me.
4
00:00:08,842 --> 00:00:10,475
I-It's about Mia.
5
00:00:10,477 --> 00:00:11,810
It's not, it's not about you.
6
00:00:11,812 --> 00:00:13,504
That much is bloody clear.
7
00:00:13,506 --> 00:00:15,732
I was a pawn in a game.
8
00:00:15,759 --> 00:00:17,459
I'm never gonna be okay with that.
9
00:00:17,461 --> 00:00:18,760
Look at this.
10
00:00:18,762 --> 00:00:20,929
- Jeffrey Tanner's trying to help you.
- Ma...
11
00:00:20,931 --> 00:00:22,330
The guy that paid Flaco
12
00:00:22,332 --> 00:00:24,699
to attack Carlos Ochoa...
13
00:00:24,701 --> 00:00:25,834
we have video on him.
14
00:00:25,836 --> 00:00:28,269
"If Carlos says anything
about Mia Tanner,
15
00:00:28,271 --> 00:00:30,038
you need to take him out."
16
00:01:23,527 --> 00:01:24,993
Mr. Tanner?
17
00:01:27,297 --> 00:01:28,963
Mr. Tanner?
18
00:01:28,965 --> 00:01:31,266
- What?
- I'm sorry to bother you. Um...
19
00:01:31,268 --> 00:01:32,967
I'm user admin...
20
00:01:32,969 --> 00:01:34,969
I mean, I'm Megan. I work in user admin.
21
00:01:34,971 --> 00:01:36,938
We just got a message from a user
22
00:01:36,940 --> 00:01:38,806
saying that he knows something
about the guy in the video...
23
00:01:38,808 --> 00:01:40,008
the one who went
24
00:01:40,010 --> 00:01:41,176
to the prison...
25
00:01:41,178 --> 00:01:42,577
and I-it was marked as urgent.
26
00:01:42,579 --> 00:01:44,179
I-I think Sara left...
27
00:01:44,181 --> 00:01:45,980
I'm sorry. I'm sure it can wait
until tomorrow.
28
00:01:45,982 --> 00:01:48,082
Put it up on my screen
right now. Right now. Thank you.
29
00:01:57,560 --> 00:01:58,893
Hey. Anthony?
30
00:01:58,895 --> 00:02:00,161
Oh. Uh... yeah, hang on a second.
31
00:02:00,163 --> 00:02:01,763
Sorry, let me... let me pull over.
32
00:02:04,747 --> 00:02:07,235
- Yeah, it's Jeffrey Tanner here.
- Wow, okay.
33
00:02:07,237 --> 00:02:08,870
When they said somebody
would be getting back to me,
34
00:02:08,872 --> 00:02:10,605
I didn't think that
they meant you, personally.
35
00:02:10,607 --> 00:02:11,673
What do you got for me?
36
00:02:11,675 --> 00:02:13,741
Okay, look, I could get
in a lot of trouble
37
00:02:13,743 --> 00:02:15,410
if anybody found out about this.
38
00:02:15,412 --> 00:02:16,744
This never happened. We never spoke.
39
00:02:16,746 --> 00:02:17,879
Scout's honor.
40
00:02:17,881 --> 00:02:19,113
Okay.
41
00:02:19,115 --> 00:02:20,515
The guy you're looking for...
42
00:02:20,517 --> 00:02:21,716
the one from Vacaville Prison...
43
00:02:21,718 --> 00:02:22,951
I know who he is.
44
00:02:22,953 --> 00:02:24,419
You do.
45
00:02:24,988 --> 00:02:26,354
Well... do you know where he is?
46
00:02:26,755 --> 00:02:28,056
No, not exactly.
47
00:02:28,058 --> 00:02:30,525
I work for ICE, processing deportations.
48
00:02:30,527 --> 00:02:32,227
Today I open a file, and there's the guy
49
00:02:32,229 --> 00:02:34,062
you're looking for, staring back at me.
50
00:02:34,064 --> 00:02:35,797
His name's Tomas Estrada.
51
00:02:35,799 --> 00:02:38,266
Wait a minute. Did-did you
just say "deportations?"
52
00:02:38,268 --> 00:02:39,767
Yeah. He was sent back to Guatemala
53
00:02:39,769 --> 00:02:41,769
a few weeks after he went to the prison.
54
00:02:41,771 --> 00:02:43,338
You're-you're sure that this is him?
55
00:02:43,340 --> 00:02:45,440
'Cause no one's been able to ID him.
56
00:02:45,442 --> 00:02:47,308
Yeah. Oh, actually,
I've got a photo here.
57
00:02:47,310 --> 00:02:48,819
Two, actually.
58
00:02:51,480 --> 00:02:53,715
Yeah. See, he used to look
a lot different.
59
00:02:53,717 --> 00:02:55,383
I think that's why
nobody made the connection.
60
00:02:55,385 --> 00:02:56,918
Somebody must have cleaned him up
61
00:02:56,920 --> 00:02:58,419
before he went to that prison.
62
00:02:58,421 --> 00:02:59,954
The other mugshot's from Hayward PD.
63
00:02:59,956 --> 00:03:02,590
He had three felony priors
for selling cocaine.
64
00:03:02,592 --> 00:03:05,560
The most recent bust was at some
bar out there called Alhambra's.
65
00:03:05,562 --> 00:03:08,472
Alhambra's. Okay, listen,
Anthony, thank you.
66
00:03:08,474 --> 00:03:10,798
Yeah, yeah, of course, any time.
Good luck.
67
00:03:17,640 --> 00:03:20,742
Greatest. Car chase. Ever.
68
00:03:20,744 --> 00:03:22,777
- Dude, seriously?
- Yeah.
69
00:03:22,779 --> 00:03:23,811
Have you seen French Connection?
70
00:03:23,813 --> 00:03:25,680
Okay, fine, it's a tie.
71
00:03:25,682 --> 00:03:28,516
But Bullitt is an all-time
classic San Francisco movie.
72
00:03:28,518 --> 00:03:29,892
- Really?
- Really!
73
00:03:29,894 --> 00:03:32,253
Vertigo is a classic San Francisco movie.
74
00:03:32,255 --> 00:03:34,956
The Conversation is
a classic San Francisco movie.
75
00:03:34,958 --> 00:03:36,074
Bullitt?
76
00:03:36,621 --> 00:03:38,159
What is it even about, can you tell me?
77
00:03:38,161 --> 00:03:39,472
Yes, I can.
78
00:03:39,474 --> 00:03:42,964
The answer is Steve McQueen
in a '68 Mustang GT.
79
00:03:42,966 --> 00:03:44,490
Look, I am objectively right
80
00:03:44,492 --> 00:03:47,068
about this, but I totally respect
your right to be wrong.
81
00:03:47,070 --> 00:03:48,837
Uh-huh.
82
00:03:49,372 --> 00:03:51,139
Dude, who is blowing you up?
83
00:03:51,141 --> 00:03:53,908
You got, like, 15 texts
since we left the theater.
84
00:03:53,910 --> 00:03:54,920
It's nothing.
85
00:03:54,922 --> 00:03:56,911
Aw, ya got some booty calls?
86
00:03:56,913 --> 00:03:58,646
Shouldn't they be called "booty texts"?
87
00:03:58,648 --> 00:04:00,281
People don't really call
for booty anymore.
88
00:04:00,283 --> 00:04:01,716
I mean, I still call for booty,
89
00:04:01,718 --> 00:04:03,217
but no one ever picks up.
90
00:04:06,789 --> 00:04:08,656
Oh, my God...
91
00:04:08,658 --> 00:04:09,891
What the hell happened here?
92
00:04:09,893 --> 00:04:12,560
They went through everything.
93
00:04:15,230 --> 00:04:16,364
Lizzie, I think we should go.
94
00:04:16,366 --> 00:04:17,432
No, Tariq, these are
95
00:04:17,434 --> 00:04:19,034
all pictures of me.
96
00:04:19,928 --> 00:04:23,080
Every single one of these
is a picture of me.
97
00:04:23,707 --> 00:04:27,175
Tariq, somebody has been
following me for weeks.
98
00:04:27,177 --> 00:04:28,877
This was last week.
99
00:04:32,602 --> 00:04:34,449
Let me take you out of here.
100
00:04:34,451 --> 00:04:36,551
We'll get you somewhere safe,
we'll call the cops on the way.
101
00:04:36,553 --> 00:04:38,419
Cops aren't going to do anything.
102
00:04:38,421 --> 00:04:40,972
Do you see this place?
What are they gonna do?
103
00:04:41,558 --> 00:04:43,058
I know one who will.
104
00:04:43,593 --> 00:04:45,960
We've got a patrol unit at the scene.
105
00:04:45,962 --> 00:04:47,862
Sweeping for prints, canvassing the area,
106
00:04:47,864 --> 00:04:50,264
but for now, we don't got much to go on.
107
00:04:50,266 --> 00:04:51,399
So where does that leave us?
108
00:04:51,401 --> 00:04:52,700
Something like this...
109
00:04:52,702 --> 00:04:54,369
stalking and harassment...
110
00:04:54,371 --> 00:04:55,937
it's usually someone the victim knows.
111
00:04:55,939 --> 00:04:58,973
Angry ex, jealous lover,
that sort of thing.
112
00:04:58,975 --> 00:05:00,408
Look, I don't want to put you
on the spot, Ms. Moore,
113
00:05:00,410 --> 00:05:02,543
but is there someone like that
we should be looking at?
114
00:05:02,545 --> 00:05:03,644
I don't think so.
115
00:05:03,646 --> 00:05:04,712
My last ex took a while
to get over things,
116
00:05:04,714 --> 00:05:07,014
but I haven't heard from him in months.
117
00:05:07,016 --> 00:05:09,384
So you can't think of anyone
who might have done this?
118
00:05:09,386 --> 00:05:11,628
Actually, there could be a lot of people.
119
00:05:12,462 --> 00:05:14,021
Take a look at these messages.
120
00:05:15,657 --> 00:05:17,191
"Your feminazi agenda
121
00:05:17,193 --> 00:05:18,393
"must be stopped.
122
00:05:18,395 --> 00:05:19,761
You better pray I don't find you."
123
00:05:19,763 --> 00:05:21,329
"You're too ugly to rape.
124
00:05:21,331 --> 00:05:23,851
Getting rid of you would
be doing the world a favor."
125
00:05:23,853 --> 00:05:26,768
Oh, my God. Why would anyone
send these to you?
126
00:05:26,770 --> 00:05:27,902
I have a blog.
127
00:05:28,353 --> 00:05:29,670
May I?
128
00:05:30,939 --> 00:05:33,074
It's about dating in the digital age.
129
00:05:33,076 --> 00:05:34,642
I post the worst messages
130
00:05:34,644 --> 00:05:36,544
that men send on dating apps.
131
00:05:36,546 --> 00:05:38,446
It's called "Bro Means No."
132
00:05:38,448 --> 00:05:39,931
What kind of messages?
133
00:05:39,933 --> 00:05:42,383
Oh, requests for naked selfies,
134
00:05:42,385 --> 00:05:44,950
guys sending us photos of their junk.
135
00:05:44,952 --> 00:05:48,022
Cursing us out because we won't
go on dates with them.
136
00:05:48,024 --> 00:05:49,424
- Stuff like that.
- I've seen some of it.
137
00:05:49,426 --> 00:05:51,125
It's... really disturbing.
138
00:05:51,127 --> 00:05:52,627
And you think these death threats
139
00:05:52,629 --> 00:05:53,861
are because of your blog?
140
00:05:53,863 --> 00:05:55,363
Oh, no, I'm sure of it.
141
00:05:55,365 --> 00:05:57,064
I always got disturbing comments,
142
00:05:57,066 --> 00:06:00,334
but then "a few" turned into "hundreds."
143
00:06:00,336 --> 00:06:03,938
And then I started getting
e-mails and texts, too.
144
00:06:03,940 --> 00:06:05,239
Why didn't you tell me any of this?
145
00:06:05,241 --> 00:06:06,574
I don't know. I mean, why would I?
146
00:06:06,576 --> 00:06:09,043
Getting threats on a feminist blog
147
00:06:09,045 --> 00:06:10,845
is not new or shocking.
148
00:06:10,847 --> 00:06:12,875
But texts and e-mails are.
149
00:06:12,877 --> 00:06:14,849
It was all online,
so it didn't feel real.
150
00:06:14,851 --> 00:06:15,776
But this is...
151
00:06:16,352 --> 00:06:17,785
It's okay.
152
00:06:18,195 --> 00:06:20,288
Well, we don't have much to go on,
153
00:06:20,290 --> 00:06:21,956
but I promise you,
I'll do the best I can.
154
00:06:22,365 --> 00:06:24,859
But honestly, this sounds more about
155
00:06:24,861 --> 00:06:26,761
an online stalking than a break-in.
156
00:06:26,763 --> 00:06:28,763
Which means it's a case for Sophe.
157
00:06:28,765 --> 00:06:30,665
Right. I will get on this tonight.
158
00:06:30,667 --> 00:06:33,000
Thank you, Detective.
159
00:06:33,002 --> 00:06:35,837
Have you saved all of
the threats you've received?
160
00:06:35,839 --> 00:06:37,738
I have a whole folder on my phone.
161
00:06:37,740 --> 00:06:39,140
Good. Send it to me.
162
00:06:39,142 --> 00:06:41,175
You really think you can
find who did this?
163
00:06:41,177 --> 00:06:42,810
Well, we're certainly going to try.
164
00:06:42,812 --> 00:06:44,879
I'll find the IP addresses
of the commenters.
165
00:06:44,881 --> 00:06:47,515
No, Tariq, I think it's best
if you'll be with your friend.
166
00:06:47,517 --> 00:06:49,217
Do you have a safe place to stay tonight?
167
00:06:49,219 --> 00:06:50,485
Oh, I'll be fine.
168
00:06:50,487 --> 00:06:51,452
You could stay at my place.
169
00:06:51,454 --> 00:06:53,154
Oh, you mean your parents' place?
170
00:06:53,156 --> 00:06:54,789
Okay, I'm working on my own place.
171
00:06:54,791 --> 00:06:56,057
- Mmm.
- It's just a bit of a process.
172
00:06:56,059 --> 00:06:57,024
For my mom.
173
00:07:15,744 --> 00:07:17,278
Hey. How's it going? You seen anything...
174
00:07:17,280 --> 00:07:20,615
Uh... Tomas Estrada?
175
00:07:22,184 --> 00:07:25,186
Haven't. Okay, clearly haven't seen him.
176
00:07:25,595 --> 00:07:26,821
Excuse me.
177
00:07:26,823 --> 00:07:29,824
Uh... No, it's... it's fine.
178
00:07:31,594 --> 00:07:33,427
Excuse me.
179
00:07:35,964 --> 00:07:37,482
Excuse me.
180
00:07:38,101 --> 00:07:39,967
- Can I help you?
- Yes, I hope so.
181
00:07:39,969 --> 00:07:42,803
There's a guy that used to
hang out here, Tomas Estrada?
182
00:07:42,805 --> 00:07:43,822
I got...
183
00:07:44,906 --> 00:07:46,107
Maybe...
184
00:07:46,109 --> 00:07:48,042
the name rings a bell?
185
00:07:48,493 --> 00:07:50,244
Think maybe you want to order a drink
186
00:07:50,246 --> 00:07:51,812
before you start asking for favors.
187
00:07:51,814 --> 00:07:53,414
I'll order whatever you want,
188
00:07:53,416 --> 00:07:54,916
if you give me some information.
189
00:07:54,918 --> 00:07:57,184
Cirillo. I've got this.
190
00:08:00,547 --> 00:08:02,323
What did Tomas do now?
191
00:08:02,325 --> 00:08:03,724
That's what
I'm trying to figure out, man.
192
00:08:04,595 --> 00:08:05,793
Is this...?
193
00:08:05,795 --> 00:08:07,728
All right, but not in here.
194
00:08:07,730 --> 00:08:09,363
Two many little birdies listening.
195
00:08:10,332 --> 00:08:11,766
Thank you.
196
00:08:14,904 --> 00:08:16,671
Thanks for taking the time
to talk to me, man.
197
00:08:16,673 --> 00:08:17,838
I really appreciate...
198
00:08:19,007 --> 00:08:20,474
Tomas?
199
00:08:20,476 --> 00:08:23,044
Sorry, never heard of him.
200
00:08:23,879 --> 00:08:25,546
And do yourself a favor.
201
00:08:25,548 --> 00:08:27,115
Don't come back.
202
00:08:32,688 --> 00:08:34,622
I don't know what's happening;
it keeps freezing.
203
00:08:34,624 --> 00:08:37,325
It's a new phone, as well,
so it shouldn't be doing that.
204
00:08:37,327 --> 00:08:39,460
I am sorry that I don't have
anything more to offer.
205
00:08:39,462 --> 00:08:41,028
If Tariq had given me some warning
206
00:08:41,030 --> 00:08:42,563
that we were having company...
207
00:08:42,565 --> 00:08:43,798
Mom, I told you,
208
00:08:43,800 --> 00:08:45,099
her apartment lost power.
209
00:08:45,101 --> 00:08:46,534
This wasn't, like, a planned thing.
210
00:08:46,536 --> 00:08:47,835
He could have called.
211
00:08:47,837 --> 00:08:49,503
This is perfect, Mrs. Bakari,
212
00:08:49,505 --> 00:08:50,705
thank you so much.
213
00:08:50,707 --> 00:08:52,173
And I'm sorry to put you out.
214
00:08:52,175 --> 00:08:53,841
No, no, you are no trouble, Lizzie.
215
00:08:53,843 --> 00:08:56,410
My darling son, on the other hand...
216
00:08:57,879 --> 00:08:59,146
So good.
217
00:09:00,549 --> 00:09:03,017
Uh, Tariq, can I talk to you
for a moment?
218
00:09:03,019 --> 00:09:04,151
It's the...
219
00:09:04,153 --> 00:09:05,319
printer.
220
00:09:05,321 --> 00:09:06,854
It's not connecting to the Wi-Fi.
221
00:09:06,856 --> 00:09:09,156
I just fixed that yesterday.
And the day before that.
222
00:09:09,158 --> 00:09:10,858
Just have a look at it.
223
00:09:11,159 --> 00:09:12,869
All right, what's wrong with it?
224
00:09:13,329 --> 00:09:15,296
Look, uh, you know your mother
225
00:09:15,298 --> 00:09:17,932
and I try to be cool.
226
00:09:18,583 --> 00:09:19,634
But you have to understand,
227
00:09:19,636 --> 00:09:21,002
if you bring your girlfriend home...
228
00:09:21,004 --> 00:09:22,970
Dad, she's not my girlfriend.
229
00:09:22,972 --> 00:09:24,405
How many times
do we have to go over this?
230
00:09:24,407 --> 00:09:25,473
She's just a friend.
231
00:09:25,475 --> 00:09:27,108
It's fine if she's your girlfriend.
232
00:09:27,110 --> 00:09:29,176
You don't have to lie about it.
233
00:09:29,178 --> 00:09:32,480
But you do have to sleep on the couch.
234
00:09:32,482 --> 00:09:33,481
Okay, I'm not lying.
235
00:09:33,483 --> 00:09:34,749
And, yes, either way,
236
00:09:34,751 --> 00:09:37,084
I will sleep on the couch. Okay?
237
00:09:37,109 --> 00:09:39,398
Okay, good. And it's really
not working, by the way.
238
00:09:39,423 --> 00:09:40,515
I'll fix it tomorrow.
239
00:09:41,289 --> 00:09:43,958
The sheets on Tariq's bed are clean.
240
00:09:43,960 --> 00:09:45,593
You'll be sleeping in his room tonight.
241
00:09:45,595 --> 00:09:47,728
What was that?
242
00:09:47,730 --> 00:09:49,363
I don't know.
243
00:09:55,203 --> 00:09:56,337
Hands! Show me your hands!
244
00:09:56,339 --> 00:09:58,039
Show me your hands! Get on the ground!
245
00:09:58,041 --> 00:10:00,007
Get on the ground! Down!
246
00:10:00,009 --> 00:10:10,049
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
247
00:10:16,578 --> 00:10:18,615
- We haven't done anything wrong.
- Dad, you're not helping.
248
00:10:18,640 --> 00:10:19,606
I just want him to explain
249
00:10:19,608 --> 00:10:20,841
why they're doing this to us.
250
00:10:20,843 --> 00:10:22,476
I'll give you one guess.
251
00:10:25,906 --> 00:10:26,813
Detective Cavanaugh.
252
00:10:26,815 --> 00:10:27,814
We about done here?
253
00:10:27,816 --> 00:10:29,416
Roll up! Let's go!
254
00:10:29,418 --> 00:10:30,864
Thanks.
255
00:10:34,794 --> 00:10:36,665
Mr. and Mrs. Bakari,
256
00:10:37,348 --> 00:10:39,097
I apologize for the mistake.
257
00:10:39,099 --> 00:10:41,688
I just don't understand. What do
they think we were doing?
258
00:10:41,690 --> 00:10:43,848
They got a 911 call from someone
259
00:10:43,850 --> 00:10:45,565
saying they saw a "foreign-looking man""
260
00:10:45,567 --> 00:10:48,335
wearing explosives, forcing
a woman into the house.
261
00:10:48,337 --> 00:10:49,536
So we were swatted?
262
00:10:49,954 --> 00:10:51,554
"Swatted"? What is swatted?
263
00:10:53,101 --> 00:10:54,623
It means somebody called in a fake crime
264
00:10:54,625 --> 00:10:56,592
so the SWAT team would come to our house.
265
00:10:56,594 --> 00:10:58,127
But why us?
266
00:10:58,129 --> 00:11:00,029
Is this some kind of anti-Muslim thing?
267
00:11:00,031 --> 00:11:02,665
Sir, we can't say that,
but we're looking into it.
268
00:11:02,667 --> 00:11:04,033
No, it's not.
269
00:11:04,035 --> 00:11:05,030
It's-it's my fault.
270
00:11:05,032 --> 00:11:07,069
I'm not staying here because
my apartment lost power.
271
00:11:07,071 --> 00:11:09,939
I'm staying here because...
272
00:11:11,199 --> 00:11:13,209
...I'm staying here because
someone's been stalking me,
273
00:11:13,211 --> 00:11:14,710
and they broke into my place tonight,
274
00:11:14,712 --> 00:11:17,780
and apparently, they
did this and I'm sorry.
275
00:11:17,782 --> 00:11:19,329
I am so sorry.
276
00:11:19,984 --> 00:11:21,350
Tariq, why would you lie to us?
277
00:11:21,352 --> 00:11:22,312
'Cause I knew you'd freak out.
278
00:11:22,314 --> 00:11:23,752
We would not "freak out."
279
00:11:23,754 --> 00:11:25,254
Mom, you freak out about everything I do.
280
00:11:25,256 --> 00:11:26,822
Maybe if everything you did
wasn't so worrisome,
281
00:11:26,824 --> 00:11:28,090
we wouldn't freak out.
282
00:11:28,092 --> 00:11:29,325
Look, I'm sorry that we lied.
283
00:11:29,327 --> 00:11:30,659
It's my fault. It's not Tariq's fault.
284
00:11:30,661 --> 00:11:31,827
No, the only person at fault here
285
00:11:31,829 --> 00:11:33,495
is the one that's doing this to you
286
00:11:33,497 --> 00:11:34,697
and we will find him.
287
00:11:35,136 --> 00:11:37,099
Is it safe to stay here tonight?
288
00:11:37,101 --> 00:11:38,667
Yeah, but I'll keep a unit
out front of your house
289
00:11:38,669 --> 00:11:39,768
just in case.
290
00:11:40,558 --> 00:11:42,204
Try to get some sleep.
291
00:11:44,975 --> 00:11:45,939
Hey.
292
00:11:46,978 --> 00:11:48,066
Thank you.
293
00:11:49,480 --> 00:11:51,528
I'm not even gonna
say anything sarcastic.
294
00:11:51,949 --> 00:11:53,515
That's how much
I appreciate you right now.
295
00:11:54,531 --> 00:11:55,777
Thanks.
296
00:11:55,779 --> 00:11:57,920
But next time take off
your shoes in the house.
297
00:11:58,201 --> 00:11:59,655
Show some respect.
298
00:12:26,317 --> 00:12:29,051
We're closed.
299
00:12:29,053 --> 00:12:30,953
You got some kind of
death wish or something?
300
00:12:31,526 --> 00:12:33,656
You know, the thought
has crossed my mind,
301
00:12:33,658 --> 00:12:36,458
but no, not at this exact moment.
302
00:12:36,948 --> 00:12:38,427
Then you better go.
303
00:12:38,867 --> 00:12:41,630
'Cause my boss is gonna be here
any second and if he sees you,
304
00:12:41,632 --> 00:12:43,666
ain't gonna be your choice anymore.
305
00:12:43,668 --> 00:12:45,200
Well, you know what, I'll take my chances
306
00:12:45,202 --> 00:12:49,538
'cause my daughter was
murdered last year, so...
307
00:12:50,211 --> 00:12:51,840
your boss can do whatever he wants,
308
00:12:51,842 --> 00:12:53,709
it doesn't really matter to me.
309
00:12:54,090 --> 00:12:55,244
You get me?
310
00:12:55,925 --> 00:12:57,313
What do you want?
311
00:12:57,315 --> 00:12:58,636
Tomas Estrada.
312
00:12:59,050 --> 00:13:00,482
I think he has some information
313
00:13:00,484 --> 00:13:02,114
that could lead
to my daughter's murderer.
314
00:13:02,116 --> 00:13:04,853
Don't you have some
kind of magic computer
315
00:13:04,855 --> 00:13:06,853
that can just do all of this for you?
316
00:13:07,458 --> 00:13:09,458
Yeah, I know who you are.
317
00:13:09,460 --> 00:13:11,149
It's not magic.
318
00:13:11,595 --> 00:13:13,195
It's just people.
319
00:13:13,197 --> 00:13:14,694
And it led me here.
320
00:13:15,232 --> 00:13:19,034
So I'm asking you, please...
321
00:13:19,036 --> 00:13:22,604
Look, man, I barely knew the guy, okay?
322
00:13:24,370 --> 00:13:27,343
But I know he lived with
his cousin over in San Leandro.
323
00:13:27,345 --> 00:13:28,977
So how do I find this cousin?
324
00:13:28,979 --> 00:13:30,512
You don't,
325
00:13:30,514 --> 00:13:33,129
not unless he tells me
he wants to be found.
326
00:13:37,721 --> 00:13:39,135
Give me a number.
327
00:13:39,724 --> 00:13:41,890
He'll call you if he has anything to say.
328
00:13:57,670 --> 00:14:00,281
_
329
00:14:05,081 --> 00:14:06,215
Hey.
330
00:14:06,217 --> 00:14:07,349
You guys have any luck here?
331
00:14:07,351 --> 00:14:08,484
Oh, whoa, whoa, whoa.
332
00:14:08,486 --> 00:14:09,718
Did not need to see this.
333
00:14:09,720 --> 00:14:10,919
Not this early in the morning, not ever.
334
00:14:10,921 --> 00:14:13,389
We have uploaded all the threats
335
00:14:13,391 --> 00:14:15,124
that Lizzie received and by analyzing
336
00:14:15,126 --> 00:14:16,959
the content and the time stamps,
337
00:14:16,961 --> 00:14:19,395
our users have made some
very interesting discoveries.
338
00:14:19,397 --> 00:14:21,864
Over the past four days,
you've gotten 63, no,
339
00:14:21,866 --> 00:14:25,134
64 messages saying, "Your an
ugly bitch who should be dead."
340
00:14:25,136 --> 00:14:26,535
Oh, that's pure poetry.
341
00:14:26,537 --> 00:14:28,237
Thing is, they appear to be
342
00:14:28,239 --> 00:14:30,672
from 64 separate accounts,
but they're all identical,
343
00:14:30,674 --> 00:14:32,741
down to the same misspelling of "you're."
344
00:14:32,743 --> 00:14:34,907
So it's like someone's been cutting
and pasting?
345
00:14:34,909 --> 00:14:37,546
Exactly. So even though you've
received thousands of threats,
346
00:14:37,548 --> 00:14:38,814
they may have only been generated
347
00:14:38,816 --> 00:14:40,249
by a handful of people.
348
00:14:40,251 --> 00:14:41,884
Users are going through your
blog trying to figure out
349
00:14:41,886 --> 00:14:43,652
if it's some of the men
you've posted about.
350
00:14:43,654 --> 00:14:45,120
Well, they can try, but...
351
00:14:45,122 --> 00:14:47,756
I don't reveal anyone's identity.
352
00:14:47,758 --> 00:14:50,058
The blog isn't
about shaming individual men.
353
00:14:50,060 --> 00:14:54,263
It's about showing how
depressingly common misogyny is.
354
00:14:54,265 --> 00:14:57,032
I get respecting their privacy,
355
00:14:57,034 --> 00:14:59,601
but if one of these guys is your stalker,
356
00:14:59,603 --> 00:15:01,236
we need to know who he is.
357
00:15:01,238 --> 00:15:03,071
And I honestly wish I can tell you,
358
00:15:03,073 --> 00:15:04,773
but most of my posts are
anonymous submissions.
359
00:15:04,775 --> 00:15:06,375
I don't even know most of the men.
360
00:15:06,377 --> 00:15:08,110
Hey, you guys.
361
00:15:08,112 --> 00:15:09,845
I think there might be
another way. Come here.
362
00:15:09,847 --> 00:15:11,280
So, wait a minute.
363
00:15:11,282 --> 00:15:13,115
You were answering an ad?
364
00:15:13,117 --> 00:15:14,550
Yeah, online.
365
00:15:14,552 --> 00:15:16,385
I take digital workforce jobs sometimes
366
00:15:16,387 --> 00:15:18,720
- to make a little extra cash.
- Digital what?
367
00:15:18,722 --> 00:15:21,331
Uh, it's an online
crowdsourcing marketplace.
368
00:15:21,333 --> 00:15:23,459
They're just, like,
quick jobs that can be done
369
00:15:23,461 --> 00:15:25,627
sort of piecemeal by a bunch of people.
370
00:15:25,629 --> 00:15:27,162
Okay, I get it, I get it.
371
00:15:27,164 --> 00:15:28,964
Anyway, a-a few weeks ago,
372
00:15:28,966 --> 00:15:32,067
I saw this job posting
for leaving comments on a blog.
373
00:15:32,069 --> 00:15:34,369
Pretty standard stuff, so I applied.
374
00:15:34,371 --> 00:15:38,207
But whoever it was wanted people
to leave these really awful,
375
00:15:38,209 --> 00:15:39,675
threatening comments.
376
00:15:39,677 --> 00:15:42,377
Obviously, I didn't go through with it.
377
00:15:42,379 --> 00:15:44,046
But I guess other people did.
378
00:15:44,048 --> 00:15:45,447
Do you remember the screen name
379
00:15:45,449 --> 00:15:46,915
of the person that posted the job?
380
00:15:46,917 --> 00:15:49,785
Yeah. "Chaos756."
381
00:15:49,787 --> 00:15:51,386
That was his e-mail address, too.
382
00:15:51,388 --> 00:15:52,921
Does that name mean anything to you?
383
00:15:52,923 --> 00:15:54,823
No, I don't think so.
384
00:15:54,825 --> 00:15:56,391
Do you still have the e-mails he sent?
385
00:15:56,393 --> 00:15:58,427
Yeah, and the original post, too.
386
00:15:58,429 --> 00:16:00,128
- I'll send them over.
- Thank you, Taylor.
387
00:16:00,130 --> 00:16:01,330
- Hey.
- Tariq, stop.
388
00:16:01,332 --> 00:16:02,631
- I said I'm fine.
- Don't be crazy.
389
00:16:02,633 --> 00:16:04,375
Would you let somebody
help you for once, please?
390
00:16:04,377 --> 00:16:05,291
I-I don't need any help.
391
00:16:05,316 --> 00:16:06,255
What do you mean you don't need any help?
392
00:16:06,257 --> 00:16:07,336
People need help sometimes. I need help.
393
00:16:07,338 --> 00:16:08,370
- No, I don't. I don't.
- Ah, I don't really need help.
394
00:16:08,372 --> 00:16:09,805
- Hey, uh, Detective.
- Tariq.
395
00:16:09,807 --> 00:16:11,440
Lizzie would like to go home and change,
396
00:16:11,442 --> 00:16:13,008
but I told her
she shouldn't go back there
397
00:16:13,010 --> 00:16:14,543
- without some protection.
- And I told him
398
00:16:14,545 --> 00:16:16,378
- that you have done more than enough.
- And I told her
399
00:16:16,380 --> 00:16:18,046
that we are tax-paying citizens
and you're just doing your job
400
00:16:18,048 --> 00:16:19,715
and she doesn't need
to be a hero about this.
401
00:16:19,717 --> 00:16:21,884
Okay, okay, okay.
I don't need the replay.
402
00:16:21,886 --> 00:16:24,052
Come on. Your place is
on the way downtown.
403
00:16:24,054 --> 00:16:25,587
It's better safe than sorry.
404
00:16:25,589 --> 00:16:27,089
It's on the way downtown.
405
00:16:27,091 --> 00:16:28,257
You're coming, too.
406
00:16:28,259 --> 00:16:29,858
Solano County Hospital?
407
00:16:29,860 --> 00:16:31,426
What are you doing there?
408
00:16:31,428 --> 00:16:33,061
Carlos was bleeding internally.
409
00:16:33,063 --> 00:16:36,999
They had to move him to county
to have emergency surgery.
410
00:16:37,355 --> 00:16:39,434
- Is he gonna be okay?
- I don't know.
411
00:16:39,436 --> 00:16:41,436
I just got here,
but they said it's, like,
412
00:16:41,438 --> 00:16:42,838
a high-risk operation.
413
00:16:42,840 --> 00:16:44,840
Jeffrey, why are you telling me this?
414
00:16:44,842 --> 00:16:46,808
Because you said that
you were in and I...
415
00:16:46,810 --> 00:16:48,658
look, if he doesn't make it,
416
00:16:49,013 --> 00:16:51,179
I don't want it to come
as a complete shock to you.
417
00:16:52,286 --> 00:16:54,747
Well, thank you for letting me know.
418
00:16:58,209 --> 00:16:59,988
Was there something else?
419
00:17:04,895 --> 00:17:06,295
No, that's it.
420
00:17:06,297 --> 00:17:07,218
That's it.
421
00:17:08,344 --> 00:17:12,467
All right, um, I'll talk to you soon.
422
00:17:12,469 --> 00:17:13,724
Bye.
423
00:17:16,105 --> 00:17:18,273
You were right to have me
come here with you.
424
00:17:18,275 --> 00:17:19,188
I know.
425
00:17:19,710 --> 00:17:21,109
I think she doesn't want
to believe this guy
426
00:17:21,111 --> 00:17:22,844
could really hurt her, but...
427
00:17:24,627 --> 00:17:26,863
From the looks of this place...
428
00:17:27,918 --> 00:17:29,551
he wants to hurt her.
429
00:17:43,569 --> 00:17:45,634
Come on, get it together, Lizzie.
430
00:17:45,636 --> 00:17:46,966
Get it together.
431
00:18:00,117 --> 00:18:02,384
- Oh, my God.
- Lizzie.
432
00:18:03,820 --> 00:18:05,187
Move. Freeze!
433
00:18:05,189 --> 00:18:07,389
- Lizzie, tell them it's just me.
- Put your hands up.
434
00:18:07,391 --> 00:18:09,591
- Turn around.
- Lizzie, please.
435
00:18:10,960 --> 00:18:12,961
Put your hands on your head.
436
00:18:12,963 --> 00:18:14,830
Come on, man, I know her.
437
00:18:14,832 --> 00:18:16,871
Okay, help me out here, Corey.
438
00:18:17,635 --> 00:18:19,167
If you and Lizzie
broke up six months ago,
439
00:18:19,169 --> 00:18:22,204
and you... you didn't do none of this,
440
00:18:23,169 --> 00:18:25,474
why we catch you lurking
around the house outside?
441
00:18:25,476 --> 00:18:28,010
Because I wanted to know she was okay.
442
00:18:28,012 --> 00:18:30,579
I saw her case on Sophe and
I was worried about her.
443
00:18:30,581 --> 00:18:32,714
I mean, fine.
444
00:18:32,716 --> 00:18:34,483
We broke up.
445
00:18:34,485 --> 00:18:35,851
But I still care about her.
446
00:18:35,853 --> 00:18:37,786
And you thought snooping in her windows
447
00:18:37,788 --> 00:18:39,287
was the best way to show your concern?
448
00:18:39,289 --> 00:18:41,523
No, I just wanted to see if she was home.
449
00:18:41,525 --> 00:18:43,409
So why didn't you just call her
like a normal person?
450
00:18:43,411 --> 00:18:44,926
I did, but she wasn't picking up.
451
00:18:44,928 --> 00:18:46,217
And her doorbell's broken
452
00:18:46,219 --> 00:18:48,163
or at least it used to be, so
that's why I went around back.
453
00:18:48,165 --> 00:18:49,680
You see how that sounds really
creepy, right?
454
00:18:49,682 --> 00:18:50,788
Okay, all-all right. Time-out, time-out.
Hey, oh...
455
00:18:50,813 --> 00:18:51,698
You get that?
456
00:18:51,700 --> 00:18:53,201
Now you think something like
this is gonna what? One second.
457
00:18:53,203 --> 00:18:54,436
- Get her in bed or something again?
- Okay, all right.
458
00:18:54,438 --> 00:18:55,604
- All right, come on, man.
- Am I right?
459
00:18:55,606 --> 00:18:56,994
- You think this is, what?
- Hey, hey, hey.
460
00:18:58,037 --> 00:18:59,808
Yo, Corey. He's right.
461
00:18:59,810 --> 00:19:01,244
It does sound creepy.
462
00:19:01,246 --> 00:19:03,045
It was stupid to come here.
463
00:19:03,047 --> 00:19:04,252
I know that.
464
00:19:04,782 --> 00:19:08,050
But I would never hurt Lizzie.
465
00:19:08,422 --> 00:19:10,786
Where were you last night
between 6:00 and 10:00?
466
00:19:11,801 --> 00:19:13,455
I was at the Warriors game.
467
00:19:13,457 --> 00:19:15,057
Can you prove it?
468
00:19:15,059 --> 00:19:15,930
Yeah.
469
00:19:16,560 --> 00:19:18,349
I was there with some of my boys.
470
00:19:18,962 --> 00:19:20,462
You could call them.
471
00:19:20,464 --> 00:19:23,398
Or better yet, I have photos on my phone.
472
00:19:23,400 --> 00:19:25,167
You got photos?
473
00:19:25,169 --> 00:19:27,169
Yeah.
474
00:19:35,366 --> 00:19:36,745
You can check the time stamp.
475
00:19:36,747 --> 00:19:39,448
I swear, I had nothing to do with this.
476
00:19:42,585 --> 00:19:45,087
You really trust this Cavanaugh guy?
477
00:19:45,543 --> 00:19:47,823
Yeah, actually, I do.
478
00:19:47,825 --> 00:19:49,755
How much does he know about you?
479
00:19:50,673 --> 00:19:52,091
What do you mean?
480
00:19:52,696 --> 00:19:54,429
I mean, last time I checked,
481
00:19:54,431 --> 00:19:57,099
you're not exactly the
most law-abiding citizen.
482
00:19:57,101 --> 00:20:00,535
Or did you stop hacking when
you went to work for the man?
483
00:20:00,850 --> 00:20:03,405
You mean the man that's helping
find your stalker?
484
00:20:03,769 --> 00:20:06,408
Which I appreciate.
485
00:20:06,814 --> 00:20:08,977
I just don't want
to see you get brainwashed
486
00:20:08,979 --> 00:20:10,245
working for the surveillance state.
487
00:20:10,247 --> 00:20:12,047
- It's not like that.
- Okay.
488
00:20:18,492 --> 00:20:20,455
Stay out of trouble, Corey.
489
00:20:24,994 --> 00:20:26,495
What's up, dude?
490
00:20:26,597 --> 00:20:27,796
- Keep walking.
- Hey.
491
00:20:27,798 --> 00:20:29,331
Okay, I...
492
00:20:29,333 --> 00:20:30,796
I got this.
493
00:20:34,663 --> 00:20:35,797
Hey.
494
00:20:35,973 --> 00:20:38,006
Hey. You don't really think
495
00:20:38,008 --> 00:20:39,474
I had anything to do with this, do you?
496
00:20:39,476 --> 00:20:40,942
I don't know.
497
00:20:40,944 --> 00:20:42,725
I mean, I don't want
to think you did, but...
498
00:20:44,018 --> 00:20:46,181
Well, look, if there's anything I can do,
499
00:20:46,183 --> 00:20:48,884
even if it's just somebody
to talk to, I'm here.
500
00:20:49,398 --> 00:20:50,900
I'm fine.
501
00:20:52,151 --> 00:20:53,488
Okay.
502
00:20:55,988 --> 00:20:57,907
Guess I'll see you around then.
503
00:21:23,176 --> 00:21:25,010
Jeffrey. Hey.
504
00:21:25,012 --> 00:21:26,278
Hi.
505
00:21:26,280 --> 00:21:28,914
Hi. I didn't expect you
to come down here.
506
00:21:28,916 --> 00:21:30,983
I wasn't really expecting to be here.
507
00:21:30,985 --> 00:21:32,017
How's it going?
508
00:21:32,019 --> 00:21:33,234
You know...
509
00:21:35,194 --> 00:21:36,655
What happened?
510
00:21:36,657 --> 00:21:38,190
Occupational... hazard.
511
00:21:38,192 --> 00:21:40,174
- You work with computers.
- I know.
512
00:21:41,158 --> 00:21:42,494
Yeah. Um,
513
00:21:42,496 --> 00:21:43,962
do you know anything about Carlos,
514
00:21:43,964 --> 00:21:45,431
how he's doing, what's going on...?
515
00:21:45,433 --> 00:21:47,866
Nothing yet. He's, uh, he's been in there
516
00:21:47,868 --> 00:21:49,835
for about an hour,
so it's a waiting game.
517
00:21:49,837 --> 00:21:51,770
If he didn't do this, if he didn't...
518
00:21:51,772 --> 00:21:54,540
kill Mia, and he dies because
of this, I don't know...
519
00:21:54,542 --> 00:21:57,383
Listen, you have nothing
to feel guilty about.
520
00:21:57,385 --> 00:21:58,510
Of course I do.
521
00:21:58,512 --> 00:22:00,112
I sat in that courtroom
522
00:22:00,114 --> 00:22:02,214
thinking the most terrible
things about that kid...
523
00:22:02,216 --> 00:22:03,982
Because you thought that he did it.
524
00:22:03,984 --> 00:22:06,352
And so did I. And that's why I'm here.
525
00:22:06,809 --> 00:22:09,154
Look, all we can hope for
526
00:22:09,156 --> 00:22:11,990
is that we get a chance
to make this right,
527
00:22:11,992 --> 00:22:13,525
that...
528
00:22:14,893 --> 00:22:16,829
I-I'm sorry, I have to go.
529
00:22:16,831 --> 00:22:18,897
- What is...
- Sorry. Hey, this is... it's about all of this.
530
00:22:18,899 --> 00:22:20,165
It's about the guy
531
00:22:20,167 --> 00:22:22,935
who was paid to attack Carlos, okay?
532
00:22:22,937 --> 00:22:24,136
So I will explain it all later, trust me.
533
00:22:24,138 --> 00:22:26,105
- If anything happens, call me.
- No.
534
00:22:26,107 --> 00:22:28,154
Listen, if he... Just let
me know what happens.
535
00:22:28,179 --> 00:22:29,375
Where are you going?
536
00:22:29,377 --> 00:22:31,543
Uh... just be...
537
00:22:34,253 --> 00:22:35,781
Can you help me, please?
538
00:22:36,130 --> 00:22:37,216
M-My son,
539
00:22:37,218 --> 00:22:40,386
Carlos Ochoa, was taken
into emergency surgery.
540
00:22:40,388 --> 00:22:42,254
Is he okay?
541
00:22:59,403 --> 00:23:00,706
You Tomas's cousin?
542
00:23:00,708 --> 00:23:02,474
Well, that depends.
543
00:23:02,476 --> 00:23:03,876
What do you want?
544
00:23:03,878 --> 00:23:06,645
Tomas went to Vacaville State Prison,
545
00:23:06,647 --> 00:23:08,714
told an inmate to take out the guy
546
00:23:08,716 --> 00:23:11,216
who was accused of killing my daughter.
547
00:23:11,218 --> 00:23:13,585
All right? I just want to know why.
548
00:23:14,421 --> 00:23:15,988
For money.
549
00:23:15,990 --> 00:23:18,357
Why does anybody do anything?
550
00:23:18,359 --> 00:23:20,159
That's a nice watch.
551
00:23:20,758 --> 00:23:23,495
I guess you know a thing or two
about doing things for money.
552
00:23:24,303 --> 00:23:25,497
You want this watch?
553
00:23:25,499 --> 00:23:27,599
You just tell me who paid him.
554
00:23:28,057 --> 00:23:29,301
Sorry.
555
00:23:29,303 --> 00:23:31,270
I can't help you with that.
556
00:23:31,272 --> 00:23:34,106
I stayed out of Tomas's business.
557
00:23:35,194 --> 00:23:37,795
I got something else
you might want, though.
558
00:23:40,847 --> 00:23:44,316
I've got a security camera on my place.
559
00:23:44,318 --> 00:23:46,118
Check this out.
560
00:23:47,587 --> 00:23:50,055
Somebody dropped three grand
561
00:23:50,057 --> 00:23:51,990
for Tomas on the doorstep.
562
00:23:51,992 --> 00:23:53,892
You better believe
I'm gonna pay attention to that.
563
00:23:53,894 --> 00:23:54,860
Can I have this?
564
00:23:54,862 --> 00:23:57,095
Well, that depends.
565
00:23:57,097 --> 00:23:59,097
You want the watch? No problem.
566
00:23:59,713 --> 00:24:02,935
Some money? I got about...
I got about a grand here,
567
00:24:02,937 --> 00:24:04,369
- in cash. I...
- Hey.
568
00:24:04,371 --> 00:24:06,887
I don't want your cash or your watch.
569
00:24:08,013 --> 00:24:10,175
That your ride?
570
00:24:11,277 --> 00:24:13,145
No, that's... it's a loaner.
571
00:24:13,147 --> 00:24:14,680
Mine's in the shop.
572
00:24:15,104 --> 00:24:16,915
Do I look like I care?
573
00:24:19,733 --> 00:24:21,453
You got a charging station?
574
00:24:21,455 --> 00:24:23,070
I'll improvise.
575
00:24:29,429 --> 00:24:32,364
- Got it.
- Pleasure doing business with you.
576
00:24:35,249 --> 00:24:36,602
Okay, I got it.
577
00:24:37,167 --> 00:24:39,505
The resolution's not very good.
578
00:24:39,507 --> 00:24:41,306
No, I... Listen, just post it anyway.
579
00:24:41,308 --> 00:24:43,108
Maybe someone can make something of it.
580
00:24:43,110 --> 00:24:45,277
And also, can you send me a car, please?
581
00:24:45,279 --> 00:24:47,145
I seem to have lost mine.
582
00:24:47,511 --> 00:24:50,015
Um... yeah, sure.
583
00:24:50,017 --> 00:24:52,050
- Anything on Chaos756?
- Users are submitting
584
00:24:52,052 --> 00:24:54,186
everything they can find
about his online presence.
585
00:24:54,188 --> 00:24:56,688
Whoever this guy is, he's a real gem.
586
00:24:56,690 --> 00:24:58,090
Lot of sexist hot takes on movies,
587
00:24:58,092 --> 00:25:00,392
a couple of obnoxious restaurant reviews,
588
00:25:00,394 --> 00:25:03,862
and he mostly seems to hang out
at basketball and MMA forums.
589
00:25:04,194 --> 00:25:05,998
- Wait, go back.
- Which one?
590
00:25:06,000 --> 00:25:07,232
That one.
591
00:25:07,234 --> 00:25:08,967
"Yet another San Fran establishment
592
00:25:08,969 --> 00:25:11,503
"ruining a burger
with nasty organic ketchup
593
00:25:11,505 --> 00:25:13,405
"and a sprouted wheat roll.
594
00:25:13,407 --> 00:25:15,207
"If I wanted to eat healthy,
I wouldn't be
595
00:25:15,209 --> 00:25:16,375
"ordering a burger.
596
00:25:16,377 --> 00:25:17,543
"Just give me Heinz
597
00:25:17,545 --> 00:25:18,644
"and a white bun.
598
00:25:18,646 --> 00:25:20,252
Is that so hard?"
599
00:25:21,549 --> 00:25:22,781
What's up?
600
00:25:23,277 --> 00:25:25,007
I know this rant.
601
00:25:25,853 --> 00:25:27,718
It's Corey.
602
00:25:29,890 --> 00:25:31,990
It's Corey.
603
00:25:33,726 --> 00:25:34,693
Are you sure?
604
00:25:34,695 --> 00:25:37,029
- Word for word.
- So Corey is
605
00:25:37,031 --> 00:25:38,597
Chaos756 after all.
606
00:25:38,599 --> 00:25:40,599
Okay, I'll call Cavanaugh.
607
00:25:45,138 --> 00:25:48,340
Corey! Open up! SFPD!
608
00:25:56,283 --> 00:25:57,616
Detective.
609
00:25:57,618 --> 00:25:58,750
Did you find Corey?
610
00:25:59,224 --> 00:26:00,652
Yeah, we found him.
611
00:26:01,210 --> 00:26:02,788
He's dead.
612
00:26:13,409 --> 00:26:14,643
God, it just keeps getting worse.
613
00:26:14,645 --> 00:26:16,468
Last night I just had a stalker,
614
00:26:16,470 --> 00:26:18,394
and now Corey is dead...
615
00:26:19,381 --> 00:26:20,647
maybe because of me.
616
00:26:20,649 --> 00:26:22,683
No, none of this is on you.
617
00:26:23,691 --> 00:26:24,585
Hey.
618
00:26:25,609 --> 00:26:27,421
- Is that what I think it is?
- Corey's laptop.
619
00:26:27,423 --> 00:26:30,005
It's locked, but I figured
you could find the way in.
620
00:26:30,030 --> 00:26:30,938
Do you have a warrant?
621
00:26:30,940 --> 00:26:32,392
- Actually...
- I'm kidding. I don't need one.
622
00:26:33,450 --> 00:26:34,728
Do we have any leads?
623
00:26:34,730 --> 00:26:36,597
We're running ballistics
and sweeping for prints,
624
00:26:36,599 --> 00:26:38,465
but nothing's come back so far.
625
00:26:38,467 --> 00:26:40,234
I got Tariq doing his thing
626
00:26:40,236 --> 00:26:42,569
- on Corey's laptop.
- I did a quick search
627
00:26:42,571 --> 00:26:43,637
of Corey's browsing history.
628
00:26:43,639 --> 00:26:45,005
It turns out he is indeed
629
00:26:45,007 --> 00:26:47,341
the mysterious Chaos756.
630
00:26:47,343 --> 00:26:49,176
It was a secondary e-mail address.
631
00:26:49,466 --> 00:26:51,145
And this is the last e-mail he received.
632
00:26:51,147 --> 00:26:54,264
It's from somebody
who calls himself DrChad89.
633
00:26:54,753 --> 00:26:56,407
"Traitor"? So Corey
634
00:26:56,409 --> 00:26:58,886
was working with this... DrChad89?
635
00:26:58,888 --> 00:27:00,320
That's what it looks like.
636
00:27:00,345 --> 00:27:02,523
All right, let's get this
DrChad89 up on Sophe
637
00:27:02,525 --> 00:27:05,027
and see if anyone recognizes his e-mail.
638
00:27:05,027 --> 00:27:06,027
On it.
639
00:27:06,067 --> 00:27:08,077
I'm guessing his name's not Chad
and he's not really a doctor.
640
00:27:08,079 --> 00:27:10,574
So what, this guy
saw Corey talking to me,
641
00:27:10,576 --> 00:27:12,966
and he decided to kill him?
642
00:27:13,949 --> 00:27:15,313
This is insane.
643
00:27:15,315 --> 00:27:17,035
Well, yeah, this guy is clearly insane.
644
00:27:17,037 --> 00:27:19,006
It's just that... Here, look.
645
00:27:19,378 --> 00:27:21,778
Corey replied to his e-mail,
and he said if DrChad89
646
00:27:21,780 --> 00:27:24,159
didn't leave you alone, he'd go back
647
00:27:24,161 --> 00:27:25,248
to the police and tell them everything.
648
00:27:25,250 --> 00:27:26,316
What was "everything"?
649
00:27:26,318 --> 00:27:28,451
So glad you asked. DrChad replied
650
00:27:28,453 --> 00:27:30,620
to one of Corey's
digital workforce postings.
651
00:27:30,622 --> 00:27:32,956
- The same one Taylor saw?
- Exactly.
652
00:27:32,958 --> 00:27:34,925
DrChad had something else
on his mind, though.
653
00:27:34,927 --> 00:27:37,394
See, sending threats wasn't
enough for him... he's the one
654
00:27:37,396 --> 00:27:39,262
who decided to bring it
into the real world,
655
00:27:39,264 --> 00:27:40,497
and to stalk you,
656
00:27:40,934 --> 00:27:41,965
and to break into your apartment.
657
00:27:41,967 --> 00:27:43,967
- And to swat your house.
- Exactly.
658
00:27:43,969 --> 00:27:47,404
Corey played along at first, but
after his run-in with Cavanaugh,
659
00:27:47,406 --> 00:27:49,472
- I guess he'd had enough.
- I don't get it.
660
00:27:49,474 --> 00:27:50,907
Why would Corey do all of this
661
00:27:50,909 --> 00:27:52,876
and then come to my place
acting all concerned?
662
00:27:52,878 --> 00:27:54,744
- To play the hero.
- Because he's pathetic.
663
00:27:54,746 --> 00:27:57,547
Look, all right. Now, can you
find out who this DrChad is
664
00:27:57,549 --> 00:27:59,182
- from his e-mail address?
- No.
665
00:27:59,184 --> 00:28:00,250
His account data's all fake,
666
00:28:00,252 --> 00:28:01,785
- and he used a VPN.
- All right,
667
00:28:01,787 --> 00:28:03,253
call me as soon as you find
668
00:28:03,255 --> 00:28:04,521
any ID on this guy.
669
00:28:04,523 --> 00:28:06,156
- Will do.
- Hey, guys?
670
00:28:06,158 --> 00:28:07,591
I think you're gonna want to see this.
671
00:28:07,593 --> 00:28:09,292
- What is it?
- The crowd's already submitting
672
00:28:09,294 --> 00:28:11,328
anything they can find
on DrChad's online presence.
673
00:28:11,330 --> 00:28:12,862
He spends most of his time
674
00:28:12,864 --> 00:28:14,264
on men's rights forums.
675
00:28:14,266 --> 00:28:16,099
The old He-Man Woman Hater's Club.
676
00:28:16,101 --> 00:28:17,634
"Only cucks let feminazis
677
00:28:17,636 --> 00:28:18,635
"dictate to them.
678
00:28:18,637 --> 00:28:19,836
"Real men are the victims
679
00:28:19,838 --> 00:28:20,837
"of feminist culture.
680
00:28:20,839 --> 00:28:21,938
"Just look at suicide rates
681
00:28:21,940 --> 00:28:23,106
"and homelessness rates.
682
00:28:23,108 --> 00:28:24,555
It's time to take our power back."
683
00:28:24,557 --> 00:28:27,210
So he's some kind of misogynist zealot.
684
00:28:27,212 --> 00:28:29,746
And thanks to Corey, all this
rage is being pointed at you.
685
00:28:30,067 --> 00:28:31,348
What's going on, everyone?
686
00:28:31,350 --> 00:28:32,515
Look alive. Megan.
687
00:28:32,517 --> 00:28:34,651
Really good work last night.
That was a great tip.
688
00:28:34,653 --> 00:28:35,785
Thank you, Mr. Tanner. I'm...
689
00:28:35,787 --> 00:28:37,454
What's happening
with the security footage?
690
00:28:37,456 --> 00:28:39,689
- You got a name?
- Uh, just a second.
691
00:28:39,691 --> 00:28:41,358
The video's been viewed
692
00:28:41,360 --> 00:28:44,461
by about 5,000 users,
but no one's recognized her yet.
693
00:28:44,463 --> 00:28:45,829
We need it front and center, all right?
694
00:28:45,831 --> 00:28:47,030
That's what needs to be happening.
695
00:28:47,032 --> 00:28:47,998
Well, we're kind of working
696
00:28:48,000 --> 00:28:49,265
- on a case now, too.
- That's great.
697
00:28:49,267 --> 00:28:50,634
Let's use that, okay? We can use
698
00:28:50,636 --> 00:28:53,103
the security footage and
just link it up and put it
699
00:28:53,105 --> 00:28:54,771
on every case page...
the more eyes, the better.
700
00:28:54,773 --> 00:28:55,926
Yeah, but we...
701
00:28:56,708 --> 00:28:57,874
Jeffrey?
702
00:29:01,746 --> 00:29:02,846
Jeffrey?
703
00:29:04,515 --> 00:29:06,716
I'm sorry, I was...
I've been a selfish jerk.
704
00:29:06,718 --> 00:29:07,984
What happened to you?
705
00:29:08,438 --> 00:29:10,706
Believe it or not,
I got into a bar fight.
706
00:29:10,708 --> 00:29:14,891
Yeah. But... honest to God,
you should see the other guy.
707
00:29:14,893 --> 00:29:16,693
- Oh, well, I imagine he looks worse?
- Oh, no,
708
00:29:16,695 --> 00:29:17,927
you should see him 'cause he's huge.
709
00:29:17,929 --> 00:29:19,596
I think you'd be very impressed
that I walked away
710
00:29:19,598 --> 00:29:22,699
- with just this.
- Don't you dare try and make me smile,
711
00:29:22,701 --> 00:29:24,204
Jeffrey Tanner.
712
00:29:25,503 --> 00:29:27,203
I came in here to tell you
713
00:29:27,205 --> 00:29:29,039
that you are being a...
714
00:29:29,501 --> 00:29:30,907
What did you just call yourself?
715
00:29:30,909 --> 00:29:32,242
A selfish jerk.
716
00:29:32,244 --> 00:29:33,755
Yes, exactly.
717
00:29:34,590 --> 00:29:35,812
You can't treat people this way,
718
00:29:35,814 --> 00:29:38,014
and you can't just disappear on us
719
00:29:38,016 --> 00:29:39,816
without telling us where you are.
720
00:29:39,818 --> 00:29:41,451
We were worried about you.
721
00:29:41,453 --> 00:29:43,620
We needed you.
722
00:29:43,622 --> 00:29:45,851
Tariq needed you.
723
00:29:46,491 --> 00:29:49,159
One of his best friends is in
literal life-threatening danger
724
00:29:49,161 --> 00:29:50,527
- right now.
- I am glad
725
00:29:50,529 --> 00:29:52,495
that Sophe is helping, all right?
726
00:29:52,497 --> 00:29:54,564
But I have a lead now
727
00:29:54,566 --> 00:29:56,599
on something that could lead
to Mia's killer,
728
00:29:56,601 --> 00:29:58,501
and that is why we built this.
729
00:29:58,503 --> 00:30:00,804
And-and this will always be my priority.
730
00:30:00,806 --> 00:30:03,306
Yes, you made that very clear
when we broke up.
731
00:30:03,308 --> 00:30:04,274
Sara, come on.
732
00:30:04,276 --> 00:30:05,408
Th-That...
733
00:30:05,410 --> 00:30:07,510
video is out there.
734
00:30:08,290 --> 00:30:10,013
There's nothing else
735
00:30:10,015 --> 00:30:11,948
that you can do about it right now.
736
00:30:12,878 --> 00:30:15,518
But there is a lot
that you can do for Tariq.
737
00:30:25,496 --> 00:30:27,559
What the hell is this?
738
00:30:28,633 --> 00:30:30,967
"I know where you are.
739
00:30:30,969 --> 00:30:33,169
Nobody can protect you."
740
00:30:33,171 --> 00:30:34,938
It's from him. DrChad89.
741
00:30:34,940 --> 00:30:36,406
The account was created ten minutes ago,
742
00:30:36,408 --> 00:30:37,774
but it's all fake account info.
743
00:30:37,776 --> 00:30:38,775
Can you get into the metadata,
744
00:30:38,777 --> 00:30:40,744
figure out where it originates from?
745
00:30:40,746 --> 00:30:42,178
Oh. Your face, it looks bad.
746
00:30:42,180 --> 00:30:43,580
Ouch. Whoa.
747
00:30:43,582 --> 00:30:45,482
- What's happening here?
- Oh. Right.
748
00:30:45,484 --> 00:30:47,917
These DrChad89 posts just keep coming.
749
00:30:47,919 --> 00:30:50,120
I have reports of death
threats and cyberstalking
750
00:30:50,122 --> 00:30:52,355
from 20 women and counting.
751
00:30:52,357 --> 00:30:54,157
A lot of them are similar to Lizzie.
752
00:30:54,159 --> 00:30:55,992
Break-ins, swatting, stalker photos...
753
00:30:55,994 --> 00:30:57,527
but none of them can figure out
754
00:30:57,529 --> 00:30:58,995
who's behind the screen name.
755
00:30:58,997 --> 00:31:01,364
So we're dealing with someone
who knows what they're doing
756
00:31:01,366 --> 00:31:03,266
and knows how to stay hidden.
757
00:31:03,268 --> 00:31:04,667
Which means that...
758
00:31:04,669 --> 00:31:07,737
we need to figure out a way
to draw him out.
759
00:31:10,143 --> 00:31:11,441
What are you doing?
760
00:31:11,443 --> 00:31:13,810
- I'm leaving.
- Whoa, slow down. No, you're not.
761
00:31:13,812 --> 00:31:15,278
Yeah, I am. I'm going to New York
762
00:31:15,280 --> 00:31:17,013
to stay with my sister
until this is over.
763
00:31:17,015 --> 00:31:19,983
- No, Lizzie, you can't.
- You don't get to tell me what
764
00:31:19,985 --> 00:31:22,318
- I can and can't do, Tariq.
- I'm not gonna tell you what to do,
765
00:31:22,320 --> 00:31:24,888
- but leaving now isn't safe.
- Oh, and staying here is?
766
00:31:24,890 --> 00:31:26,589
We tried this your way... Corey's dead.
767
00:31:26,591 --> 00:31:28,925
And if I stay here, I'm
gonna get you killed, too.
768
00:31:28,927 --> 00:31:30,560
- He's sending me pictures of us.
- Or you can
769
00:31:30,562 --> 00:31:32,595
get yourself killed
if you leave. You're n...
770
00:31:32,597 --> 00:31:34,597
- you're not thinking straight.
- I'm not
771
00:31:34,599 --> 00:31:36,332
just gonna sit here and do nothing
772
00:31:36,334 --> 00:31:38,902
and hope that the cops can fix this.
773
00:31:38,904 --> 00:31:40,370
You of all people should know that.
774
00:31:40,372 --> 00:31:42,134
Sorry, but I don't.
775
00:31:42,474 --> 00:31:44,886
What happened to the Tariq I knew?
776
00:31:45,143 --> 00:31:46,910
The one who hacked the Pentagon?
777
00:31:46,912 --> 00:31:48,511
The one who didn't trust cops?
778
00:31:48,513 --> 00:31:49,913
I guess he grew up.
779
00:31:49,915 --> 00:31:51,852
And now, he's just trying to help you.
780
00:31:52,250 --> 00:31:54,184
You know, when you say "grow
up," it really sounds like
781
00:31:54,186 --> 00:31:55,439
"give up."
782
00:31:57,816 --> 00:31:58,755
Do you remember in sixth grade,
783
00:31:58,757 --> 00:32:01,361
the first time you tried
to sit with me at lunch?
784
00:32:02,821 --> 00:32:04,027
You told me that I smelled funny,
785
00:32:04,029 --> 00:32:06,575
and then you refused to
say another word to me.
786
00:32:08,035 --> 00:32:10,934
Because back then, I was this
shy kid with a funny accent,
787
00:32:10,936 --> 00:32:12,335
thick glasses,
788
00:32:12,337 --> 00:32:13,870
and a religion all our classmates
789
00:32:13,872 --> 00:32:16,039
were pretty much afraid of.
790
00:32:16,041 --> 00:32:17,674
Zero grasp of American culture.
791
00:32:17,676 --> 00:32:19,242
I spent four months in a new country,
792
00:32:19,244 --> 00:32:21,277
at a new school, being tormented.
793
00:32:21,279 --> 00:32:22,879
Literally, no kid had said more
794
00:32:22,881 --> 00:32:25,386
than three words to me without
it turning into ridicule.
795
00:32:25,388 --> 00:32:28,268
So that day, when you
randomly asked to sit with me,
796
00:32:28,270 --> 00:32:30,334
I thought it was some part
of, like, a long con
797
00:32:30,336 --> 00:32:31,421
that would end up with me
798
00:32:31,423 --> 00:32:33,823
getting my ass kicked by the lockers.
799
00:32:33,825 --> 00:32:36,893
I was so scared and angry
that I couldn't see
800
00:32:36,895 --> 00:32:38,595
that you were just...
801
00:32:38,940 --> 00:32:41,526
you were just a cool person
trying to be my friend.
802
00:32:42,569 --> 00:32:44,446
So I was a jerk to you.
803
00:32:45,303 --> 00:32:47,407
And I think that's
what's going on right now.
804
00:32:47,815 --> 00:32:49,572
You have so much hate being thrown at you
805
00:32:49,574 --> 00:32:51,374
that you can't see that I'm...
806
00:32:51,661 --> 00:32:53,413
I'm just trying to be your friend.
807
00:32:59,419 --> 00:33:01,667
Well, uh... that's a pretty
obvious analogy.
808
00:33:10,376 --> 00:33:12,328
Does this mean you think
I'm being a jerk to you?
809
00:33:12,808 --> 00:33:14,264
You're pretty good at it.
810
00:33:14,266 --> 00:33:16,399
Sorry. I'm just...
811
00:33:16,401 --> 00:33:17,667
- Terrified.
- Yeah.
812
00:33:17,669 --> 00:33:19,269
Yeah, I know.
813
00:33:19,564 --> 00:33:21,804
That's why we're all here
trying to help you.
814
00:33:22,275 --> 00:33:24,340
So let's just talk
to Cavanaugh and Tanner,
815
00:33:24,342 --> 00:33:27,143
and we'll come up with a plan.
816
00:33:41,711 --> 00:33:42,959
Um, Mrs. Ochoa?
817
00:33:42,961 --> 00:33:45,507
I got you a coffee.
818
00:33:49,767 --> 00:33:51,430
Thought you could use one.
819
00:33:55,572 --> 00:33:58,141
Would you mind if I sat
next to you, or...?
820
00:34:13,857 --> 00:34:15,258
You know, um...
821
00:34:15,537 --> 00:34:19,082
the last time, uh, we saw each other,
822
00:34:20,709 --> 00:34:23,466
we were on opposite sides of a courtroom,
823
00:34:23,468 --> 00:34:25,005
and...
824
00:34:26,256 --> 00:34:28,133
I was, um...
825
00:34:28,540 --> 00:34:32,041
accusing your son of the
worst possible crime.
826
00:34:35,807 --> 00:34:37,684
And to be honest,
827
00:34:39,102 --> 00:34:42,218
I'm not sure what to think anymore.
828
00:34:46,526 --> 00:34:47,991
I just wanted to say,
829
00:34:47,993 --> 00:34:49,488
um...
830
00:34:50,864 --> 00:34:52,829
that I'm sorry.
831
00:34:57,621 --> 00:34:59,135
I'm...
832
00:34:59,706 --> 00:35:00,737
I'm so, so...
833
00:35:00,739 --> 00:35:02,939
I'm so sorry.
834
00:35:38,240 --> 00:35:39,873
Hey, Tariq.
835
00:35:39,875 --> 00:35:41,775
Yes, I told you, I'm fine.
836
00:35:41,777 --> 00:35:44,751
I'm just grabbing some stuff
before I head to the airport.
837
00:35:46,281 --> 00:35:49,316
Yes, I will text you
as soon as I get there.
838
00:35:49,718 --> 00:35:50,884
Bye.
839
00:35:55,323 --> 00:35:57,590
Welcome home, you little whore.
840
00:35:59,126 --> 00:36:01,328
You think men are so pitiful?
841
00:36:01,330 --> 00:36:03,797
Let's see what you think
842
00:36:03,799 --> 00:36:05,598
when I give you what you deserve.
843
00:36:07,869 --> 00:36:09,135
Let her go.
844
00:36:09,137 --> 00:36:11,805
And put your hands up.
845
00:36:14,408 --> 00:36:16,908
You little bitch.
846
00:36:19,046 --> 00:36:20,627
You're gonna want to take
advantage of the right
847
00:36:20,629 --> 00:36:22,048
to remain silent.
848
00:36:22,289 --> 00:36:23,783
Get on your knees.
849
00:36:25,119 --> 00:36:26,486
10-25.
850
00:36:33,628 --> 00:36:35,885
- Hey.
- Hey.
851
00:36:39,567 --> 00:36:40,682
You okay?
852
00:36:41,933 --> 00:36:44,604
There was a moment, when I was
driving over here, that I almost
853
00:36:44,606 --> 00:36:46,639
changed my mind and went
straight to the airport.
854
00:36:46,641 --> 00:36:48,808
I don't blame you. That's the
most scared I've ever been.
855
00:36:48,810 --> 00:36:50,410
I was just in a police car.
856
00:36:50,412 --> 00:36:53,079
Well, we both know
I'm braver than you, so.
857
00:36:53,081 --> 00:36:54,714
Braver. Okay.
858
00:37:05,226 --> 00:37:06,625
Hey.
859
00:37:07,095 --> 00:37:08,862
We ran DrChad's ID.
860
00:37:09,127 --> 00:37:10,430
His real name is Garrett Nash.
861
00:37:10,432 --> 00:37:11,631
That ring a bell?
862
00:37:12,172 --> 00:37:13,633
Multiple complaints
863
00:37:13,635 --> 00:37:16,102
of harassment, stalking,
a domestic charge.
864
00:37:16,104 --> 00:37:17,871
All the warning signs.
865
00:37:17,873 --> 00:37:19,105
But none of it ever stuck.
866
00:37:19,107 --> 00:37:20,407
If these charges
would have been taken seriously,
867
00:37:20,409 --> 00:37:22,275
none of this would have ever happened.
868
00:37:22,277 --> 00:37:25,145
All the more reason to feel good
about what you did tonight.
869
00:37:26,514 --> 00:37:28,348
All right.
870
00:37:31,919 --> 00:37:33,553
Hey, Lizzie.
871
00:37:33,555 --> 00:37:34,819
Yeah.
872
00:37:35,791 --> 00:37:37,824
You want to know what really happened?
873
00:37:37,826 --> 00:37:39,993
To the Tariq you knew?
874
00:37:39,995 --> 00:37:41,534
He didn't just grow up?
875
00:37:42,452 --> 00:37:45,198
He got busted by the Feds
for hacking the Pentagon.
876
00:37:45,664 --> 00:37:48,201
That thing you thought was so cool?
877
00:37:49,871 --> 00:37:51,738
My parents had to take out
a second mortgage on their house
878
00:37:51,740 --> 00:37:54,074
to pay the lawyers
who kept me out of prison.
879
00:37:55,256 --> 00:37:57,759
So I took this job so I can
start paying them back.
880
00:37:58,635 --> 00:38:00,480
At first, I thought it was
just a way to use my skills
881
00:38:00,482 --> 00:38:02,681
without selling out, or whatever, but...
882
00:38:03,848 --> 00:38:05,552
I'll be honest, I really like it.
883
00:38:07,089 --> 00:38:10,223
I mean, we're doing
something good, you know?
884
00:38:11,792 --> 00:38:14,594
I mean, I'm not exactly in
a position to argue with that.
885
00:38:14,901 --> 00:38:16,162
Wait, I'm right?
886
00:38:16,164 --> 00:38:17,330
Awesome.
887
00:38:17,332 --> 00:38:18,798
That's cool. Hey.
888
00:38:18,800 --> 00:38:20,033
You should come over
to my parents' place tonight.
889
00:38:20,035 --> 00:38:21,501
My mom felt super bad
890
00:38:21,503 --> 00:38:23,636
about last night,
so she made this huge spread.
891
00:38:23,638 --> 00:38:24,804
It's basically like an Indian buffet.
892
00:38:24,806 --> 00:38:26,186
T-There's samosas and chickens.
893
00:38:26,188 --> 00:38:27,293
Plus, you get the bonus
894
00:38:27,295 --> 00:38:28,441
of helping my dad with the Wi-Fi.
895
00:38:28,443 --> 00:38:29,809
So much fun.
896
00:38:29,811 --> 00:38:31,511
Thank you.
897
00:38:31,513 --> 00:38:34,629
I really do appreciate it, but...
898
00:38:35,383 --> 00:38:37,257
I think I'm gonna go to New York.
899
00:38:37,786 --> 00:38:39,119
See my sister,
900
00:38:39,121 --> 00:38:40,520
just get a change of scenery,
901
00:38:40,522 --> 00:38:42,322
get out of here for a minute.
902
00:38:43,346 --> 00:38:45,140
You're coming back though, right?
903
00:38:45,807 --> 00:38:48,161
Well, somebody needs
to sit with you at lunch.
904
00:38:49,731 --> 00:38:51,331
- Tanner. What are you doing here?
- Hey.
905
00:38:51,333 --> 00:38:54,100
I was, uh, just in the neighborhood.
906
00:38:54,102 --> 00:38:55,368
I mean, seriously, they have...
907
00:38:55,370 --> 00:38:57,704
incredible burritos in this area.
908
00:38:57,706 --> 00:38:59,172
Are you okay?
909
00:38:59,174 --> 00:39:00,540
Yeah. Thank you.
910
00:39:00,542 --> 00:39:02,142
- Sure.
- Thanks for your help.
911
00:39:02,144 --> 00:39:03,676
Your idea worked.
912
00:39:03,678 --> 00:39:05,678
Listen, it's the least
I can do, I just...
913
00:39:05,680 --> 00:39:07,313
wish I was there from the beginning,
914
00:39:07,315 --> 00:39:09,115
and I'm sorry about that.
915
00:39:10,248 --> 00:39:11,351
You should go... you should probably
916
00:39:11,353 --> 00:39:12,576
go see about that burrito.
917
00:39:12,578 --> 00:39:13,720
- Yeah.
- Yeah.
918
00:39:13,722 --> 00:39:14,954
The search for the perfect burrito.
919
00:39:14,956 --> 00:39:16,289
Right.
920
00:39:17,992 --> 00:39:19,299
Detective.
921
00:39:20,628 --> 00:39:21,761
Good work tonight.
922
00:39:21,763 --> 00:39:23,763
- Yeah. A good team effort.
- Yeah.
923
00:39:23,765 --> 00:39:25,899
So how you doing, chasing
down that Estrada lead?
924
00:39:25,901 --> 00:39:27,567
- Anything?
- No. Nothing yet.
925
00:39:27,569 --> 00:39:29,435
But, uh, we have that security footage
926
00:39:29,809 --> 00:39:31,838
of the person making that money drop.
927
00:39:31,840 --> 00:39:33,773
No one's recognized her yet,
so I was hoping
928
00:39:33,775 --> 00:39:36,609
that you could run her face
through your database.
929
00:39:36,611 --> 00:39:38,711
I mean, I'll try, but
if Sophe can't find her,
930
00:39:38,713 --> 00:39:40,945
- I don't know how much better I can do.
- Yeah.
931
00:39:41,483 --> 00:39:43,116
All right, that's me.
932
00:39:43,118 --> 00:39:44,984
Well, send me the file,
I'll see what I can do.
933
00:39:44,986 --> 00:39:46,819
Okay, great. Thank you.
934
00:39:46,821 --> 00:39:49,055
- Have a good night.
- Yeah.
935
00:39:51,759 --> 00:39:53,793
Hey. Could you head
over to Oakland, please?
936
00:39:53,795 --> 00:39:55,395
Thank you.
937
00:40:17,607 --> 00:40:18,818
Uh...
938
00:40:18,820 --> 00:40:20,320
Excuse me, I-I said
we're going to Oakland,
939
00:40:20,322 --> 00:40:21,955
please, this is...
940
00:40:21,957 --> 00:40:24,357
S... What's go...
what's-what's going on here?
941
00:40:24,359 --> 00:40:25,458
Excuse me, this is my ride.
942
00:40:25,460 --> 00:40:27,026
Mr. Tanner.
943
00:40:27,461 --> 00:40:28,994
Who are you?
944
00:40:31,955 --> 00:40:34,701
I'm the man you've been looking for.
945
00:40:35,208 --> 00:40:39,372
I'm the man who paid
Tomas Estrada to talk to Flaco.
946
00:40:39,796 --> 00:40:44,010
And I arranged for the money
drop on Tomas's porch, too.
947
00:40:44,012 --> 00:40:46,279
The thing you have
to realize, Mr. Tanner,
948
00:40:46,281 --> 00:40:48,815
is that these people are nobodies.
949
00:40:48,817 --> 00:40:50,850
And that's why I hired them.
950
00:40:50,852 --> 00:40:53,987
But every time you put
one of their faces online,
951
00:40:54,727 --> 00:40:56,938
I have to make them disappear.
952
00:40:58,325 --> 00:41:00,193
And it's annoying. Not to mention
953
00:41:00,195 --> 00:41:02,929
a terrible waste of human resources, huh?
954
00:41:02,931 --> 00:41:04,530
Well, guess what?
955
00:41:04,532 --> 00:41:05,999
I don't really care
956
00:41:06,001 --> 00:41:08,568
about your employee
retention rate, all right?
957
00:41:08,570 --> 00:41:10,770
I'll be happy to take those faces down
958
00:41:10,772 --> 00:41:12,905
if you tell me who killed my daughter.
959
00:41:12,907 --> 00:41:15,608
So how about you help me with that?
960
00:41:15,610 --> 00:41:17,076
Then we'll talk.
961
00:41:17,078 --> 00:41:19,946
Believe it or not,
I honestly wish I could.
962
00:41:19,948 --> 00:41:22,715
But I don't have the answers
you're looking for.
963
00:41:22,717 --> 00:41:24,550
I don't ever know who hires me.
964
00:41:25,258 --> 00:41:27,969
It's safer that way for everyone.
965
00:41:28,970 --> 00:41:31,139
But what I do know...
966
00:41:32,223 --> 00:41:35,995
is that you're looking at this
from the wrong direction.
967
00:41:37,798 --> 00:41:40,106
Well, what's the right direction?
968
00:41:41,107 --> 00:41:43,610
You should be starting from the top.
969
00:41:44,485 --> 00:41:45,972
I'm not your enemy.
970
00:41:45,974 --> 00:41:48,441
I'm just a man doing a job.
971
00:41:49,073 --> 00:41:51,244
But my services don't come cheap,
972
00:41:51,246 --> 00:41:53,578
so you have to ask yourself...
973
00:41:54,249 --> 00:41:57,150
what kind of a person
would have the resources
974
00:41:57,152 --> 00:41:59,285
to hire someone like me?
975
00:41:59,834 --> 00:42:01,794
Whoever it is...
976
00:42:02,357 --> 00:42:04,157
has deep pockets,
977
00:42:04,380 --> 00:42:08,394
just like you, Mr. Tanner.
978
00:42:08,718 --> 00:42:10,720
Why are you telling me this?
979
00:42:11,846 --> 00:42:14,334
Because I'm a father, too.
980
00:42:25,485 --> 00:42:27,278
What happens now?
981
00:42:28,183 --> 00:42:29,364
Now?
982
00:42:30,365 --> 00:42:32,518
Now you get out of my car.
983
00:42:33,826 --> 00:42:35,988
Good night, Mr. Tanner.
984
00:43:15,820 --> 00:43:23,875
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
70635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.