Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,535 --> 00:00:24,350
Oversat af UNiTY
www.DanishBits.org
2
00:00:35,536 --> 00:00:38,272
Vil du h�re en historie?
3
00:00:44,345 --> 00:00:47,848
Skal jeg fort�lle om en 'Wildling'?
4
00:00:51,985 --> 00:00:56,094
Dens t�nder er lange, -
5
00:00:56,195 --> 00:01:00,095
- og skarpe som disse.
6
00:01:01,395 --> 00:01:04,165
Det samme er dens negle.
7
00:01:04,932 --> 00:01:09,537
Lange og skarpe som disse.
8
00:01:10,438 --> 00:01:15,276
Og hans h�r er langt og sort.
9
00:01:15,869 --> 00:01:18,204
Over hele kroppen.
10
00:01:24,285 --> 00:01:28,189
Vil du h�re mere? Nej?
11
00:01:29,457 --> 00:01:30,724
Okay.
12
00:01:35,053 --> 00:01:37,122
Du er mit specielle lille b�r.
13
00:03:22,035 --> 00:03:24,762
- Godmorgen, Anna.
- Godmorgen, far.
14
00:03:33,729 --> 00:03:36,459
Jeg vil lytter til dit hjerte,
og s� skal du tr�kke vejret.
15
00:03:38,002 --> 00:03:41,292
Okay nu.
En dyb ind�nding.
16
00:03:46,051 --> 00:03:47,418
Okay.
17
00:04:03,611 --> 00:04:06,747
M�ndene er bekymrede.
De ser dig ikke s� meget mere.
18
00:04:06,780 --> 00:04:08,572
Jagten er slut.
19
00:04:08,642 --> 00:04:11,219
Ja, men derfor kan du ikke
bare forsvinde.
20
00:04:12,181 --> 00:04:16,955
- Jeg er pensioneret, Roger.
- Okay, vi ses....
21
00:04:18,527 --> 00:04:21,797
Beklager, at d�ren gav dig st�d.
22
00:04:22,596 --> 00:04:24,440
Det har jeg jo fortalt dig.
23
00:04:24,487 --> 00:04:29,231
Det er lavet s� en Wildling
ikke kan komme ind.
24
00:04:30,094 --> 00:04:32,454
Hvorfor vil han ind?
25
00:04:34,330 --> 00:04:37,099
Fordi du er den sidste,
der er tilbage.
26
00:04:38,691 --> 00:04:41,780
Han har spist alle de andre b�rn.
27
00:04:46,493 --> 00:04:48,262
Hvem var det i dag?
28
00:04:49,797 --> 00:04:52,366
Jeg h�rte nogen snakke.
29
00:05:11,049 --> 00:05:12,860
Der er ikke nogen.
30
00:05:13,961 --> 00:05:17,931
Der er kun Anna og far.
31
00:05:19,583 --> 00:05:21,685
Anna og far.
32
00:05:22,780 --> 00:05:26,451
Der er kun Anna og far.
33
00:05:28,330 --> 00:05:33,487
Men kun far kan g� udenfor,
fordi Anna er for lille.
34
00:05:34,253 --> 00:05:37,580
Anna skal blive indenfor for altid.
35
00:05:39,598 --> 00:05:44,337
Anna skal blive indenfor.
36
00:06:07,693 --> 00:06:11,654
Luk �jnene.
Okay, �bn dem.
37
00:06:13,255 --> 00:06:15,557
Jeg fangede ham i b�rbusken.
38
00:06:19,778 --> 00:06:21,296
"Det var �benlyst, -
39
00:06:21,470 --> 00:06:26,162
- "at den unge skulle v�re van..
40
00:06:26,335 --> 00:06:29,875
- Vant til.
- "Vant til..."
41
00:06:32,192 --> 00:06:37,565
En, to, tre, fire, fem,
seks, syv, otte...
42
00:06:37,598 --> 00:06:40,634
Syv, otte, ni, ti.
43
00:07:11,532 --> 00:07:14,127
Han er et godt sted nu.
44
00:07:19,944 --> 00:07:22,753
Jeg s�tter ham, hvor jeg fangede ham, -
45
00:07:24,125 --> 00:07:26,938
- og s� vil jeg begrave ham der, -
46
00:07:27,611 --> 00:07:32,896
- og efter noget tid,
vil han blive til en busk, -
47
00:07:34,202 --> 00:07:39,146
- og n�r for�ret kommer,
vil der komme nye b�r.
48
00:07:39,635 --> 00:07:43,506
- Vil Dusty s� komme tilbage?
- Ja.
49
00:07:44,264 --> 00:07:47,668
Men det vil v�re en ny Dusty.
50
00:08:53,601 --> 00:08:57,938
- Hvad er der galt med mig?
- Du er syg.
51
00:09:28,201 --> 00:09:29,969
Anna, dette er medicin, -
52
00:09:31,396 --> 00:09:34,015
- og far skal se din mave.
53
00:09:36,515 --> 00:09:38,083
God pige.
54
00:09:38,162 --> 00:09:43,427
Nu vil far putte medicinen ind
i din mave. Det vil svide lidt.
55
00:09:43,524 --> 00:09:45,773
Luk �jnene, Anna.
En...
56
00:09:46,632 --> 00:09:48,159
To.
57
00:09:50,447 --> 00:09:51,550
Tre.
58
00:09:59,066 --> 00:10:00,534
Stor pige.
59
00:10:03,630 --> 00:10:05,732
Vi skal g�re det hver eneste dag.
60
00:11:16,077 --> 00:11:19,047
Anna. Anna.
61
00:11:22,531 --> 00:11:24,033
Det er din f�dselsdag.
62
00:11:25,118 --> 00:11:27,041
Skal du ikke t�lle bj�rnene?
63
00:11:33,245 --> 00:11:34,353
Far... kan...
64
00:11:38,169 --> 00:11:40,638
Kan du tage mig til et bedre sted?
65
00:11:49,252 --> 00:11:52,025
M�ske vil der gro en busk ud af mig.
66
00:13:10,502 --> 00:13:12,770
Du skal lukke �jnene, -
67
00:13:14,673 --> 00:13:17,285
- og l�gge dig til at sove.
68
00:13:17,593 --> 00:13:19,657
Og s� vil der v�re ingenting.
69
00:13:38,285 --> 00:13:39,285
Nej.
70
00:13:43,298 --> 00:13:45,934
Vi giver 1000 milligram.
71
00:14:50,782 --> 00:14:51,782
Hej.
72
00:14:53,247 --> 00:14:57,638
Det er okay.
Jeg er her, for at hj�lpe dig.
73
00:15:00,494 --> 00:15:02,362
Det var mig, der fandt dig.
74
00:15:02,536 --> 00:15:05,708
Dine naboer ringede om pistolskud.
75
00:15:07,551 --> 00:15:09,496
Sherif Ellen Cooper.
76
00:15:14,991 --> 00:15:18,710
Der er noget, jeg skal sp�rge dig om.
Er det okay?
77
00:15:20,956 --> 00:15:24,534
Ja?
Hvad hedder du?
78
00:15:29,847 --> 00:15:32,978
- Anna.
- Anna.
79
00:15:33,083 --> 00:15:36,478
Hyggeligt at m�de dig, Anna.
Hvad er dit efternavn?
80
00:15:40,967 --> 00:15:41,968
Anna.
81
00:15:47,032 --> 00:15:48,233
Betjent, -
82
00:15:48,822 --> 00:15:50,962
- kan vi lige snakke?
83
00:15:51,851 --> 00:15:52,851
Hold dig i ro.
84
00:15:54,178 --> 00:15:57,562
Vi har opdaget en h�j koncentration
af Leuprorelin i hendes system.
85
00:15:57,814 --> 00:15:59,468
En dag mere, og vi havde mistet hende.
86
00:15:59,492 --> 00:16:00,627
Hvad er det?
87
00:16:00,760 --> 00:16:02,896
Det bruges normalt til
at behandle mod smerte, -
88
00:16:02,930 --> 00:16:05,332
- livmoderfibroider,
eller unormale seksuelle handlinger.
89
00:16:05,357 --> 00:16:10,656
Men det har hun ikke noget af. Vi fandt
intet, der skulle kr�ve den behandling.
90
00:16:10,958 --> 00:16:13,038
Tror du, at han forgiftede hende?
91
00:16:14,190 --> 00:16:17,710
Det er et meget kraftigt stof,
med store bivirkninger, -
92
00:16:17,744 --> 00:16:21,248
- men det er meget effektivt,
ved nedregulering, -
93
00:16:21,281 --> 00:16:24,194
- af �strogen i en kvindes krop.
94
00:16:24,298 --> 00:16:28,552
Der er overhovedet ingen beviser
p� en pr�menstruel cyklus.
95
00:16:29,365 --> 00:16:33,792
Den der gjorde dette,
ville uds�tte hendes udvikling.
96
00:16:35,317 --> 00:16:38,564
- Det er jo noget lort.
- Ja, nu skal du f� fred.
97
00:16:38,819 --> 00:16:40,087
- Tak, doktor.
- Ja.
98
00:16:51,515 --> 00:16:52,884
Anna...
99
00:16:54,756 --> 00:16:57,639
Jeg tager stropperne af, okay?
100
00:17:00,220 --> 00:17:01,421
Det er okay.
101
00:17:02,295 --> 00:17:04,197
Jeg vil bare fjerne stropperne.
102
00:17:09,305 --> 00:17:10,673
S�dan.
103
00:17:14,243 --> 00:17:15,544
Det er okay.
104
00:17:20,297 --> 00:17:21,705
S�dan.
105
00:17:31,134 --> 00:17:32,602
Hvor er far?
106
00:17:35,826 --> 00:17:37,260
Er han et bedre sted?
107
00:18:17,278 --> 00:18:19,288
Godmorgen, alle sammen.
108
00:18:19,570 --> 00:18:23,611
L�gen har fortalt mig,
hvilken klog pige du er, -
109
00:18:23,802 --> 00:18:28,076
- og hvor godt du har taget imod
deres �ndssvage pr�ver.
110
00:18:28,441 --> 00:18:31,078
Du er vist snart klar
til at komme ud her fra.
111
00:18:31,198 --> 00:18:34,034
Vi mener ogs�, du er klar.
112
00:18:34,115 --> 00:18:37,384
Belington House er et pragtfuldt sted.
113
00:18:37,434 --> 00:18:40,370
De har en bred vifte
af specielle terapeutiske programmer, -
114
00:18:40,395 --> 00:18:44,689
- der er designet til piger som dig.
Der er ogs� sjovere end her.
115
00:18:44,746 --> 00:18:48,184
Undskyld, jeg afbryder,
men jeg m� sige, -
116
00:18:48,209 --> 00:18:51,137
- at lukke hende inde igen,
ikke lyder som den rette strategi.
117
00:18:51,171 --> 00:18:54,365
Med al respekt, sherif,
s� stoler vi p� Dr. Rooney's ekspertise.
118
00:18:54,390 --> 00:18:57,305
Vi har ikke engang modtaget
DNA resultaterne...
119
00:18:57,619 --> 00:19:00,321
Jeg forklarede lige for vores patient,
at Belington House...
120
00:19:00,346 --> 00:19:02,248
Jeg tager med hende!
121
00:19:03,339 --> 00:19:05,175
N�, men...
122
00:19:06,233 --> 00:19:07,775
Det m� vi lige se p�.
123
00:19:10,983 --> 00:19:14,454
Du bliver hos mig,
til DNA resultatet kommer.
124
00:19:15,623 --> 00:19:19,853
DNA bruger vi til at identificere
alle dine sl�gtninge.
125
00:19:25,548 --> 00:19:28,151
Indtil da, er du mit ansvar.
126
00:19:29,770 --> 00:19:31,537
Er det okay med dig?
127
00:19:36,659 --> 00:19:38,795
Kan du ikke lide min k�rsel?
128
00:19:40,102 --> 00:19:43,110
Vi k�rer kun med 30 km/t.
Det er sikkert.
129
00:19:43,854 --> 00:19:48,655
Alts� ikke altid,
hvis du k�rer i p�virket tilstand.
130
00:19:49,088 --> 00:19:52,892
Men jeg drikker ikke,
s� bare rolig.
131
00:19:53,916 --> 00:19:56,811
- Drikker du ikke?
- Ikke mere.
132
00:19:58,030 --> 00:19:59,899
S� m� du v�re meget t�rstig.
133
00:20:20,587 --> 00:20:23,456
Der er ikke mange vegetarer i byen.
134
00:20:32,443 --> 00:20:33,443
Lille lort.
135
00:20:34,501 --> 00:20:36,757
- Hvad laver du?
- Kom nu.
136
00:20:37,537 --> 00:20:40,157
Dem skal du holde dig fra.
137
00:21:06,751 --> 00:21:08,119
Er du sulten?
138
00:21:11,555 --> 00:21:13,389
Jeg er ikke en god kok, -
139
00:21:13,589 --> 00:21:16,290
- men jeg ved,
hvad der fungerer med ketchup.
140
00:21:26,532 --> 00:21:28,267
Den er god, ikke?
141
00:21:36,971 --> 00:21:38,060
Hvem er det?
142
00:21:38,184 --> 00:21:41,469
Anna, det er Ray.
Og omvendt.
143
00:21:41,494 --> 00:21:43,724
Pigen fra hospitalet, jeg talte om.
144
00:21:44,177 --> 00:21:47,771
- Hvorfor har hun mit t�j p�?
- Fordi hun er vore g�st, -
145
00:21:48,007 --> 00:21:52,657
- og fordi hun havde brug for noget t�j.
Du bruger den aldrig.
146
00:21:53,045 --> 00:21:54,403
Hvad er det sket med dit hoved?
147
00:21:54,481 --> 00:21:58,232
- Det rager ikke dig.
- Tal p�nt, unge mand.
148
00:22:01,966 --> 00:22:03,768
Er du hans far?
149
00:22:05,124 --> 00:22:07,982
Nej, jeg er ikke hans far.
Jeg er hans s�ster.
150
00:22:08,221 --> 00:22:11,567
Det er kun m�nd, der kan v�re f�dre,
og kvinder er m�dre.
151
00:22:11,747 --> 00:22:15,713
Alle har dem.
Om du synes om det eller ej.
152
00:22:19,464 --> 00:22:24,439
Beklager, her lugter lidt indelukket,
men vi bruger det ikke s� ofte.
153
00:22:25,778 --> 00:22:27,213
S� er det klart.
154
00:22:34,911 --> 00:22:39,959
Hvis du har brug for noget,
er jeg lige overfor, okay?
155
00:22:40,280 --> 00:22:41,381
Okay?
156
00:22:43,733 --> 00:22:46,749
- Kan det lukkes?
- Fryser du?
157
00:22:51,107 --> 00:22:54,471
- Wildling.
- Hvad er Wildling?
158
00:22:57,041 --> 00:22:58,676
Han spiser b�rn.
159
00:23:01,842 --> 00:23:03,700
Har din far sagt det?
160
00:23:06,703 --> 00:23:09,338
Har du nogen sinde set en Wildling?
161
00:23:09,804 --> 00:23:11,706
I mine dr�mme.
162
00:23:14,849 --> 00:23:16,260
H�r her, Anna.
163
00:23:16,533 --> 00:23:18,651
Jeg har v�ret mange steder, -
164
00:23:19,043 --> 00:23:22,135
- og jeg har aldrig set en Wildling.
165
00:23:23,551 --> 00:23:26,130
Det er okay.
Her er du i sikkerhed.
166
00:23:27,757 --> 00:23:31,065
F� noget hvile.
Du har haft en lang dag.
167
00:23:35,733 --> 00:23:36,733
Godnat.
168
00:24:27,332 --> 00:24:31,051
Hej.
Godmorgen.
169
00:24:31,886 --> 00:24:33,454
Er du okay?
170
00:24:34,075 --> 00:24:35,930
Klokken er 7, tid til morgenmad.
171
00:25:46,333 --> 00:25:49,743
Vi flyttede hertil p� grund af Ellens
arbejde, efter vores for�ldre d�de.
172
00:25:49,975 --> 00:25:52,979
Havde vi stadig boet i byen,
har vi taget undergrundsbanen.
173
00:25:53,160 --> 00:25:55,397
Nej, den stinker.
174
00:25:55,422 --> 00:25:58,725
Her er ingen mobilsignal.
Det stinker.
175
00:25:58,750 --> 00:26:03,180
Kun en enkelt restaurant, og det er
Dairy Queen. Lorte sted.
176
00:26:07,281 --> 00:26:10,592
Jeg har jo sagt det.
Det er ikke et hamster.
177
00:26:10,811 --> 00:26:14,410
- De er heller ikke babyer.
- Nej.
178
00:26:17,186 --> 00:26:19,464
Vil du se, hvor du virkelig
kommer fra?
179
00:26:22,922 --> 00:26:25,356
Dette giver dig et generelt overblik.
180
00:27:54,140 --> 00:27:56,475
Jeg har noget til dig.
181
00:28:08,866 --> 00:28:12,814
Det skal du bruge, n�r du
bl�der dernede.
182
00:28:13,025 --> 00:28:16,606
- Er det medicin?
- Nej, nej, nej, du er ikke syg.
183
00:28:17,545 --> 00:28:18,946
Du er en kvinde.
184
00:28:40,073 --> 00:28:42,409
Kom s�, Lady Grizzlies!
185
00:28:42,953 --> 00:28:45,188
Ved du, hvor biblioteket er?
186
00:28:45,369 --> 00:28:48,239
- Ja, jeg kan vise vej.
- F� alle pigerne tilbage til start.
187
00:28:48,390 --> 00:28:52,412
Festen er nu p� l�rdag.
Hjemme hos mig.
188
00:28:54,333 --> 00:28:57,581
Du skal helt sikkert komme,
s� du kan hilse p� alle sammen.
189
00:28:57,627 --> 00:28:59,295
- Det bliver rigtig sjovt.
- Tak.
190
00:28:59,531 --> 00:29:02,277
- Farvel.
- Farvel.
191
00:29:34,540 --> 00:29:36,142
Virkelig?
192
00:29:37,176 --> 00:29:39,078
Ja, m�ske.
193
00:29:41,086 --> 00:29:42,254
Hun har bare f�dder.
194
00:29:44,450 --> 00:29:47,028
Tror I, at hun er pigen, der blev
gemt p� faderens loft?
195
00:29:47,283 --> 00:29:49,888
- Som en sexslave?
- Ja.
196
00:29:52,124 --> 00:29:53,926
Hun m� v�re retarderet.
197
00:30:02,791 --> 00:30:05,761
Hej.
Undskyld, fr�ken.
198
00:30:05,973 --> 00:30:09,283
- Leder du efter noget?
- Jeg leder efter Ray.
199
00:30:09,811 --> 00:30:11,620
Vi skulle m�des p� biblioteket...
200
00:30:11,837 --> 00:30:16,258
Du burde passe mere p�,
for der ligger glassk�r.
201
00:30:18,437 --> 00:30:20,551
Vi kunne m�ske hj�lpe dig.
202
00:30:31,630 --> 00:30:32,814
Luk mig ud.
203
00:30:33,037 --> 00:30:35,576
- Hvad synes du?
- Helt sikkert.
204
00:30:39,438 --> 00:30:40,517
I er s� sjove.
205
00:30:40,604 --> 00:30:42,406
Du har ikke n�vnt en k�reste, Ray.
206
00:30:42,431 --> 00:30:45,385
- Det har jeg heller ikke.
- Er I s� bare bollevenner?
207
00:30:45,649 --> 00:30:47,483
- Hold hende udenfor.
- Hej, kammerat.
208
00:30:47,533 --> 00:30:51,798
Du glemte noget.
Hvem ryger pot?
209
00:30:51,892 --> 00:30:53,961
- Ikke nogen.
- Stor dreng.
210
00:30:54,111 --> 00:30:55,245
S�dan en stor dreng.
211
00:30:55,521 --> 00:30:57,756
S�rg for, at han ikke glemmer det.
212
00:31:02,772 --> 00:31:06,790
Det var meget imponerende.
Hvad hedder du?
213
00:31:08,727 --> 00:31:11,129
Du skal ikke g�re mig nogen tjenester.
214
00:33:48,387 --> 00:33:51,216
Du skal altid k�re mod h�rene.
215
00:33:56,461 --> 00:33:58,767
Min far l�rte mig det.
216
00:33:59,828 --> 00:34:03,063
Han barberede sig hver eneste dag.
217
00:34:04,159 --> 00:34:06,127
Ikke benene, men i ansigtet.
218
00:34:12,746 --> 00:34:16,341
Der er noget,
jeg skal snakke med dig om, Anna.
219
00:34:18,114 --> 00:34:20,283
DNA resultaterne er kommet.
220
00:34:21,128 --> 00:34:24,288
De viser at Gabriel Hanson
ikke er din rigtige far.
221
00:34:26,645 --> 00:34:28,313
Han er ikke din far.
222
00:34:31,285 --> 00:34:32,285
Hvad?
223
00:34:33,349 --> 00:34:35,886
Husker du, hvad jeg sagde
om m�dre og f�dre?
224
00:34:36,859 --> 00:34:39,477
- Alle har dem.
- Ja.
225
00:34:41,156 --> 00:34:44,413
Vi ved stadig ikke,
hvem din rigtige mor og far er.
226
00:34:44,732 --> 00:34:48,244
Staten lader dig nok ikke blive her
hos mig for altid.
227
00:34:49,598 --> 00:34:52,912
Vi skal finde et mere permanent
hjem til dig.
228
00:35:09,789 --> 00:35:11,591
S� let slipper du ikke.
229
00:35:14,247 --> 00:35:15,982
Testen er p� mandag, -
230
00:35:16,204 --> 00:35:18,863
- og du er kun n�et
halvvejs gennem dine ting.
231
00:35:20,245 --> 00:35:21,245
S�?
232
00:35:22,017 --> 00:35:24,177
Hvad ved du om Uafh�ngighedserkl�ringen?
233
00:35:31,382 --> 00:35:34,343
Ellen sl�r mig ihjel, hvis du dumper.
234
00:35:36,856 --> 00:35:39,092
Har du v�ret p� Nordlyset?
235
00:35:41,429 --> 00:35:44,490
- Nej, man kan ikke se det herfra.
- Hvorfor ikke?
236
00:35:44,515 --> 00:35:47,419
Fordi det ligger s� langt nordp�,
at der ikke bor nogen.
237
00:36:03,010 --> 00:36:05,278
Jeg vil faktisk ogs� gerne se Nordlyset.
238
00:36:09,441 --> 00:36:10,609
Min mor, -
239
00:36:11,951 --> 00:36:16,022
- viste mig billeder,
da jeg var s� lille.
240
00:36:20,546 --> 00:36:24,246
- Hvad laver du?
- Du lugter.
241
00:36:25,198 --> 00:36:28,770
- Lugter jeg?
- Som en hamburger.
242
00:36:30,441 --> 00:36:32,663
S�dan har jeg ikke f�et den f�r.
243
00:36:40,949 --> 00:36:44,154
- Hvad er det?
- Hvilket?
244
00:36:44,899 --> 00:36:46,467
Der.
245
00:36:46,492 --> 00:36:51,521
- Jeg tror, Jen holder fest.
- Jeg kender Jen.
246
00:36:52,327 --> 00:36:55,840
- Hvor kender du hende fra?
- Hun er min ven.
247
00:36:59,019 --> 00:37:01,913
- Hej, hvor skal I hen?
- Til fest.
248
00:37:01,938 --> 00:37:04,273
Vil I ikke feste med mig?
249
00:37:04,410 --> 00:37:08,375
- Jeg troede, vi skulle t�nde grillen.
- Kan vi ikke g�re det i morgen?
250
00:37:08,642 --> 00:37:12,524
- Tager du ikke med til festen?
- Den slags fest vil Ellen ikke med til.
251
00:37:12,548 --> 00:37:15,984
- Hvilken slags fest er det da?
- Det er hjemme hos Jen.
252
00:37:16,168 --> 00:37:17,722
Vi er hjemme f�r midnat.
253
00:37:31,707 --> 00:37:35,694
- Hej, hvem var du nu lige?
- Anna.
254
00:37:35,742 --> 00:37:37,833
- Anna. Kom indenfor.
- Tak.
255
00:37:40,469 --> 00:37:43,060
Du er sammen med en pige.
Godt for dig.
256
00:38:09,921 --> 00:38:11,323
Hej, kammerat.
257
00:38:12,517 --> 00:38:15,512
- Hvorfor tog du ikke din mor med?
- Hun er min s�ster, narr�v.
258
00:38:15,803 --> 00:38:18,640
Jeg vidste ikke,
du kunne skide med munden.
259
00:38:18,665 --> 00:38:21,168
Et skjult talent, min ven.
Et skjult talent.
260
00:38:37,249 --> 00:38:39,885
Her.
Drik det ikke for hurtigt.
261
00:38:45,023 --> 00:38:46,392
Super.
262
00:40:43,340 --> 00:40:45,938
Anna.
Hvad er der galt, Anna?
263
00:40:51,832 --> 00:40:56,044
Jeg kan f�lge dig hjem, Anna.
Kom ud, og s� g�r vi.
264
00:41:01,405 --> 00:41:02,405
Anna?
265
00:41:03,734 --> 00:41:05,669
Vil du ikke nok �bne d�ren, Anna?
266
00:44:16,132 --> 00:44:20,477
Det er lavet s� en Wildling
kommer til skade, hvis den vil ind.
267
00:44:21,242 --> 00:44:25,990
- Hvorfor vil han ind?
- For du er den eneste, der er tilbage.
268
00:44:34,051 --> 00:44:36,587
Han spiste alle de andre b�rn.
269
00:45:23,218 --> 00:45:24,820
Anna!
270
00:45:28,565 --> 00:45:31,563
Er du okay?
Hvor har du v�ret?
271
00:45:32,260 --> 00:45:35,263
Har nogen gjort dig noget, Anna?
272
00:45:39,948 --> 00:45:40,948
Kom.
273
00:45:43,713 --> 00:45:46,782
Ray og jeg har ledt efter dig overalt.
274
00:45:49,467 --> 00:45:50,927
Anna, h�r her, jeg...
275
00:45:51,427 --> 00:45:53,943
Du skal vide, at du kan stole p� mig.
276
00:45:54,319 --> 00:45:56,037
Du kan fort�lle mig alt.
277
00:45:57,491 --> 00:45:59,982
Jeg m� vide, hvad der skete i aftes.
278
00:46:00,007 --> 00:46:03,477
Hvor du har v�ret,
og hvad der er ske med dit t�j?
279
00:46:06,197 --> 00:46:10,335
Har nogen gjort dig fortr�d,
eller pr�vet p� noget?
280
00:46:26,908 --> 00:46:28,802
- Roger.
- Har du brug for hj�lp med hende?
281
00:46:29,068 --> 00:46:30,138
Nej, tak.
282
00:46:30,366 --> 00:46:31,868
Nu skal du h�re, -
283
00:46:31,971 --> 00:46:35,728
- Richard Fuller har lige ringet,
og hans 18-�rige s�n Lawrence, -
284
00:46:35,753 --> 00:46:39,723
- var ogs� til den fest,
og han er heller ikke kommet hjem.
285
00:46:42,294 --> 00:46:44,096
Han er sidst set omkring kl. 23.
286
00:46:44,137 --> 00:46:47,507
Tom og jeg har spurgt de unge,
men ingen har set ham g�.
287
00:46:47,696 --> 00:46:51,642
- S� jeg t�nkte at sp�rge hende.
- Det skal jeg nok tage mig af.
288
00:47:09,227 --> 00:47:11,272
Du skal alts� snakke med mig, Anna.
289
00:47:13,929 --> 00:47:18,772
Anna, du skal fort�lle mig,
hvad der skete til festen i g�r.
290
00:47:19,337 --> 00:47:23,009
Du beh�ver ikke lakere negle nu.
Jeg pr�ver at hj�lpe dig.
291
00:47:23,292 --> 00:47:25,569
Det kan jeg ikke,
hvis du ikke vil snakke med mig.
292
00:47:27,064 --> 00:47:29,292
Hvad sker der?
Er du okay?
293
00:47:29,531 --> 00:47:32,133
Hvad ved du om Lawrence Fuller?
294
00:47:32,236 --> 00:47:36,365
- Udover at v�re et r�vhul?
- Det r�vhul er forsvundet.
295
00:47:36,587 --> 00:47:40,034
Tror du, at Anna har noget
med det at g�re? G�r du?
296
00:47:40,058 --> 00:47:43,194
Jeg m� vide, hvor hun var i aftes.
Hun vil ikke sige noget.
297
00:47:43,228 --> 00:47:46,632
-Hvor var du i g�r aftes?
- Det er bedre, jeg g�r det.
298
00:47:46,765 --> 00:47:50,368
Alene. Tak.
299
00:47:56,831 --> 00:48:00,439
Du kan v�re helt rolig,
jeg siger ikke noget om blodet.
300
00:48:02,484 --> 00:48:05,741
Du m� ikke g�re s�dan noget, Anna.
301
00:48:06,209 --> 00:48:08,702
Hvordan skal jeg kunne beskytte dig?
302
00:48:13,671 --> 00:48:15,172
Lad mig se.
303
00:48:28,539 --> 00:48:32,924
Ellen! Ellen!
304
00:48:35,070 --> 00:48:37,772
Hun skal p� hospitalet.
305
00:51:04,642 --> 00:51:06,582
Det t�nkte jeg nok.
306
00:51:08,912 --> 00:51:13,116
Du leder efter de andre... som dig.
307
00:51:15,570 --> 00:51:19,507
Jeg har ikke set din slags i 16 �r, -
308
00:51:19,632 --> 00:51:22,142
- siden den sidste udrensning.
309
00:51:25,391 --> 00:51:29,299
Jeg husker den nat.
Det glemmer jeg aldrig.
310
00:51:32,499 --> 00:51:36,703
Folk fra byen sagde,
de havde f�et dem alle.
311
00:51:41,133 --> 00:51:43,635
Men det passer ikke helt, vel?
312
00:51:56,647 --> 00:51:59,216
Vil du vide, hvor din mor er?
313
00:53:00,811 --> 00:53:05,299
- Er du okay, Gabe?
- Ja.
314
00:53:20,431 --> 00:53:22,646
Er der flere af de b�ster?
315
00:53:23,925 --> 00:53:26,894
Nej, vi har f�et dem alle.
316
00:53:30,208 --> 00:53:33,411
Hver eneste en af dem.
317
00:53:46,494 --> 00:53:48,796
Du er mit specielle lille b�r.
318
00:55:07,526 --> 00:55:10,716
- Hvad foreg�r der?
- Vi har fundet Lawrence.
319
00:55:11,768 --> 00:55:14,260
Og hendes t�j ved hans lig.
320
00:55:38,431 --> 00:55:42,841
Undskyld, Anna.
Hvis jeg bare kunne forst� det.
321
00:55:47,818 --> 00:55:49,487
Jeg kommer tilbage.
322
00:56:52,242 --> 00:56:54,111
- Godnat, Roger.
- Godnat.
323
00:57:35,485 --> 00:57:37,896
F�r jeg fik dig, -
324
00:57:39,359 --> 00:57:41,442
- havde jeg en hund.
325
00:57:42,112 --> 00:57:45,107
Han hed Jasper.
En god hund.
326
00:57:45,342 --> 00:57:47,544
Altid p� vagt.
327
00:57:50,311 --> 00:57:54,221
Men efter den aften, hvor jeg fik dig, -
328
00:57:54,404 --> 00:57:57,958
- blev Jasper mere og mere tosset.
329
00:57:59,811 --> 00:58:02,847
Og en dag, bed han.
330
00:58:05,440 --> 00:58:10,651
S� jeg m�tte sende ham
til det bedre sted.
331
00:58:16,498 --> 00:58:18,767
Jeg har svoret, Anna...
332
00:58:20,715 --> 00:58:23,571
... at jeg ville dr�be alle Wildlinger.
333
00:58:25,410 --> 00:58:30,357
Havde jeg bare v�ret halvt den j�ger,
som Jasper var, -
334
00:58:31,461 --> 00:58:34,000
- havde der ikke v�ret nogen Anna, -
335
00:58:34,540 --> 00:58:37,894
- og Jasper ville stadig v�re her.
336
00:58:45,073 --> 00:58:47,510
Der findes et bedre sted til dig.
337
00:58:58,164 --> 00:58:59,644
L�ft op i blusen.
338
00:59:06,820 --> 00:59:08,688
Find stedet, -
339
00:59:11,016 --> 00:59:12,667
- og stik den ind.
340
00:59:15,663 --> 00:59:19,410
Stik den ind.
Hele vejen ind.
341
00:59:20,090 --> 00:59:21,090
Far?
342
00:59:22,465 --> 00:59:25,714
Hvorfor har du ikke fortalt,
at jeg er en Wildling?
343
00:59:29,987 --> 00:59:34,910
- Jeg ville sk�ne dig.
- Hvorfor?
344
00:59:37,685 --> 00:59:39,787
Hvorfor sk�nede du mig?
345
00:59:47,533 --> 00:59:49,968
Anna var en fejltagelse, -
346
00:59:55,254 --> 00:59:57,188
- det samme er far.
347
01:00:02,099 --> 01:00:03,634
Roger.
348
01:00:40,646 --> 01:00:42,848
Godmorgen, Anna.
349
01:00:53,786 --> 01:00:55,255
Er du okay?
350
01:00:57,039 --> 01:00:59,208
Kom, op med dig.
Du skal med p� stationen.
351
01:01:00,443 --> 01:01:04,680
Anna! Nej!
352
01:01:08,977 --> 01:01:11,246
- Anna?
- K�r!
353
01:01:14,152 --> 01:01:16,622
- Anna, helt �rligt.
- Kan vi ikke k�re lidt st�rkere?
354
01:01:17,007 --> 01:01:21,345
- Hvor skal vi overhovedet hen?
- Til Nordlyset.
355
01:01:21,378 --> 01:01:23,180
Det er sk�rt.
Du er jo en flygtning.
356
01:01:23,213 --> 01:01:25,482
Nej, jeg er en Wildling.
357
01:01:26,682 --> 01:01:31,444
Hvorfor stopper du?
Hvorfor stopper vi?
358
01:01:31,469 --> 01:01:32,804
Hvad er en Wildling?
359
01:01:32,829 --> 01:01:35,197
- K�r videre!
- Hvad er en Wildling, Anna?
360
01:01:35,222 --> 01:01:39,585
Jeg vil gerne hj�lpe dig, men vi kan
ikke bare stj�le en politibil.
361
01:01:39,610 --> 01:01:41,512
De kan jo spore den!
362
01:01:50,392 --> 01:01:53,795
Hallo! Wildling!
363
01:02:40,749 --> 01:02:42,751
For fanden, det er koldt.
364
01:03:09,949 --> 01:03:12,384
Du bliver syg, med det v�de t�j p�.
365
01:03:20,191 --> 01:03:24,797
Kom, Anna.
Op med dig.
366
01:03:26,489 --> 01:03:28,023
Op med armene.
367
01:04:04,424 --> 01:04:05,760
Jeg bider dig ikke.
368
01:05:41,879 --> 01:05:43,580
Har du fundet hende?
369
01:05:45,067 --> 01:05:48,996
- Saml gutterne.
- Jeg kan ikke g�re det, Gabe.
370
01:05:49,069 --> 01:05:51,208
Ikke, hvis hun er sammen med ungen.
371
01:05:51,807 --> 01:05:54,509
Jeg m�dte Cooper i morges.
372
01:05:55,252 --> 01:06:00,574
Hun stiller for mange sp�rgsm�l.
Jeg skal ikke i f�ngsel, Gabe.
373
01:06:00,699 --> 01:06:03,870
- Ikke for dine fejl...
- Du lod hende slippe v�k!
374
01:06:32,471 --> 01:06:34,574
S� slemt er det heller ikke.
375
01:06:40,217 --> 01:06:42,286
Det forbliver ikke s�dan her.
376
01:07:14,288 --> 01:07:15,923
Hvad er det?
377
01:07:18,477 --> 01:07:20,579
L�b.
378
01:07:34,898 --> 01:07:36,833
Bliv nede, Ray!
379
01:07:50,334 --> 01:07:51,936
Kom.
380
01:08:05,124 --> 01:08:06,760
Du skal springe!
381
01:08:20,850 --> 01:08:24,353
Hvis vi f�lger floden,
vil vi komme tilbage til s�en.
382
01:08:24,480 --> 01:08:28,525
Derfra kan vi komme tilbage til bilen,
og finde Ellen.
383
01:08:39,477 --> 01:08:41,146
Kom nu.
384
01:09:14,284 --> 01:09:16,636
- Ellen.
- Ray!
385
01:09:17,818 --> 01:09:19,185
Du godeste.
386
01:09:21,353 --> 01:09:24,719
- Hvem har gjort det?
- Aner det ikke.
387
01:09:29,585 --> 01:09:34,110
- Hvor er Anna?
- V�k.
388
01:11:24,377 --> 01:11:26,245
Derovre.
389
01:11:37,581 --> 01:11:39,209
Denne vej.
390
01:11:56,280 --> 01:11:58,114
...den hovedmist�nkte
i mordet p�, -
391
01:11:58,148 --> 01:12:01,185
- klassekammeraten Lawrence Fuller.
392
01:12:01,218 --> 01:12:03,853
Fuller blev fundet d�d ved en fest,
for tre m�neder siden, -
393
01:12:03,887 --> 01:12:06,756
- og hans morder er stadig p� fri fod.
394
01:12:06,790 --> 01:12:11,428
Anna blev anholdt kort efter mordet,
men hun flygtede og er stadig efterlyst, -
395
01:12:11,461 --> 01:12:14,063
- her flere m�neder inde
i unders�gelserne.
396
01:12:14,097 --> 01:12:18,973
Myndigheder opfordrer borgerne,
til ikke at tage sagen i egen h�nd, -
397
01:12:19,436 --> 01:12:23,573
- da man frygter at mist�nkte kvinde
kan v�re farlig.
398
01:12:23,607 --> 01:12:25,242
Hun er blevet k�det sammen med...
399
01:13:23,112 --> 01:13:25,081
- Se dig lige for.
- Undskyld.
400
01:13:42,676 --> 01:13:43,810
Vi skal af sted.
401
01:13:47,165 --> 01:13:48,165
Nu!
402
01:13:54,964 --> 01:13:56,012
K�r!
403
01:13:57,678 --> 01:13:59,614
Hvor er du, Ellen?
404
01:13:59,701 --> 01:14:00,934
Fern Creek. Hvorfor?
405
01:14:01,328 --> 01:14:05,509
H�r her. De er k�rt.
Og Roger er sammen med dem.
406
01:14:58,282 --> 01:14:59,483
Hun dr�bte ham.
407
01:15:01,324 --> 01:15:03,159
Kom. L�b!
408
01:16:11,384 --> 01:16:13,419
Pas nu p�, sherif.
409
01:16:16,970 --> 01:16:18,631
L�g den.
410
01:16:20,391 --> 01:16:22,085
L�g den!
411
01:16:26,999 --> 01:16:30,843
Du skulle ikke have snuset rundt,
eller taget den pige til dig.
412
01:16:31,062 --> 01:16:32,898
Du vil aldrig...
413
01:17:42,243 --> 01:17:45,947
Det er 185 til centralen.
Jeg har brug for hj�lp.
414
01:17:47,063 --> 01:17:48,998
Er det modtaget?
415
01:20:47,636 --> 01:20:49,487
Du har et nyt lille b�r.
416
01:20:57,841 --> 01:20:59,948
Det er n�sten modent.
417
01:21:04,205 --> 01:21:07,042
Du vil snart v�re det bedre sted.
418
01:21:10,086 --> 01:21:11,774
Det er okay.
419
01:21:15,038 --> 01:21:16,405
Det er okay.
420
01:21:18,207 --> 01:21:20,640
Den er der n�sten.
421
01:21:29,052 --> 01:21:30,597
Okay, kom s�.
422
01:21:32,663 --> 01:21:34,339
Kom s�.
423
01:21:34,878 --> 01:21:37,413
Kom s�, s�dan der.
424
01:21:37,626 --> 01:21:41,456
S�dan. Der er den.
425
01:21:44,057 --> 01:21:47,694
Det er okay.
S�dan der.
426
01:21:50,426 --> 01:21:53,503
Jeg lover, at hvis det er en pige, -
427
01:21:54,310 --> 01:21:56,714
- s� skal hun hedde Anna.
428
01:24:02,552 --> 01:24:03,904
Ellen.
429
01:25:38,272 --> 01:25:48,574
Oversat af UNiTY
www.DanishBits.org
31294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.