All language subtitles for Wildling.2018.Custom.DKsubs.1080p.WEB-DL.H264-UNiTY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,535 --> 00:00:24,350 Oversat af UNiTY www.DanishBits.org 2 00:00:35,536 --> 00:00:38,272 Vil du h�re en historie? 3 00:00:44,345 --> 00:00:47,848 Skal jeg fort�lle om en 'Wildling'? 4 00:00:51,985 --> 00:00:56,094 Dens t�nder er lange, - 5 00:00:56,195 --> 00:01:00,095 - og skarpe som disse. 6 00:01:01,395 --> 00:01:04,165 Det samme er dens negle. 7 00:01:04,932 --> 00:01:09,537 Lange og skarpe som disse. 8 00:01:10,438 --> 00:01:15,276 Og hans h�r er langt og sort. 9 00:01:15,869 --> 00:01:18,204 Over hele kroppen. 10 00:01:24,285 --> 00:01:28,189 Vil du h�re mere? Nej? 11 00:01:29,457 --> 00:01:30,724 Okay. 12 00:01:35,053 --> 00:01:37,122 Du er mit specielle lille b�r. 13 00:03:22,035 --> 00:03:24,762 - Godmorgen, Anna. - Godmorgen, far. 14 00:03:33,729 --> 00:03:36,459 Jeg vil lytter til dit hjerte, og s� skal du tr�kke vejret. 15 00:03:38,002 --> 00:03:41,292 Okay nu. En dyb ind�nding. 16 00:03:46,051 --> 00:03:47,418 Okay. 17 00:04:03,611 --> 00:04:06,747 M�ndene er bekymrede. De ser dig ikke s� meget mere. 18 00:04:06,780 --> 00:04:08,572 Jagten er slut. 19 00:04:08,642 --> 00:04:11,219 Ja, men derfor kan du ikke bare forsvinde. 20 00:04:12,181 --> 00:04:16,955 - Jeg er pensioneret, Roger. - Okay, vi ses.... 21 00:04:18,527 --> 00:04:21,797 Beklager, at d�ren gav dig st�d. 22 00:04:22,596 --> 00:04:24,440 Det har jeg jo fortalt dig. 23 00:04:24,487 --> 00:04:29,231 Det er lavet s� en Wildling ikke kan komme ind. 24 00:04:30,094 --> 00:04:32,454 Hvorfor vil han ind? 25 00:04:34,330 --> 00:04:37,099 Fordi du er den sidste, der er tilbage. 26 00:04:38,691 --> 00:04:41,780 Han har spist alle de andre b�rn. 27 00:04:46,493 --> 00:04:48,262 Hvem var det i dag? 28 00:04:49,797 --> 00:04:52,366 Jeg h�rte nogen snakke. 29 00:05:11,049 --> 00:05:12,860 Der er ikke nogen. 30 00:05:13,961 --> 00:05:17,931 Der er kun Anna og far. 31 00:05:19,583 --> 00:05:21,685 Anna og far. 32 00:05:22,780 --> 00:05:26,451 Der er kun Anna og far. 33 00:05:28,330 --> 00:05:33,487 Men kun far kan g� udenfor, fordi Anna er for lille. 34 00:05:34,253 --> 00:05:37,580 Anna skal blive indenfor for altid. 35 00:05:39,598 --> 00:05:44,337 Anna skal blive indenfor. 36 00:06:07,693 --> 00:06:11,654 Luk �jnene. Okay, �bn dem. 37 00:06:13,255 --> 00:06:15,557 Jeg fangede ham i b�rbusken. 38 00:06:19,778 --> 00:06:21,296 "Det var �benlyst, - 39 00:06:21,470 --> 00:06:26,162 - "at den unge skulle v�re van.. 40 00:06:26,335 --> 00:06:29,875 - Vant til. - "Vant til..." 41 00:06:32,192 --> 00:06:37,565 En, to, tre, fire, fem, seks, syv, otte... 42 00:06:37,598 --> 00:06:40,634 Syv, otte, ni, ti. 43 00:07:11,532 --> 00:07:14,127 Han er et godt sted nu. 44 00:07:19,944 --> 00:07:22,753 Jeg s�tter ham, hvor jeg fangede ham, - 45 00:07:24,125 --> 00:07:26,938 - og s� vil jeg begrave ham der, - 46 00:07:27,611 --> 00:07:32,896 - og efter noget tid, vil han blive til en busk, - 47 00:07:34,202 --> 00:07:39,146 - og n�r for�ret kommer, vil der komme nye b�r. 48 00:07:39,635 --> 00:07:43,506 - Vil Dusty s� komme tilbage? - Ja. 49 00:07:44,264 --> 00:07:47,668 Men det vil v�re en ny Dusty. 50 00:08:53,601 --> 00:08:57,938 - Hvad er der galt med mig? - Du er syg. 51 00:09:28,201 --> 00:09:29,969 Anna, dette er medicin, - 52 00:09:31,396 --> 00:09:34,015 - og far skal se din mave. 53 00:09:36,515 --> 00:09:38,083 God pige. 54 00:09:38,162 --> 00:09:43,427 Nu vil far putte medicinen ind i din mave. Det vil svide lidt. 55 00:09:43,524 --> 00:09:45,773 Luk �jnene, Anna. En... 56 00:09:46,632 --> 00:09:48,159 To. 57 00:09:50,447 --> 00:09:51,550 Tre. 58 00:09:59,066 --> 00:10:00,534 Stor pige. 59 00:10:03,630 --> 00:10:05,732 Vi skal g�re det hver eneste dag. 60 00:11:16,077 --> 00:11:19,047 Anna. Anna. 61 00:11:22,531 --> 00:11:24,033 Det er din f�dselsdag. 62 00:11:25,118 --> 00:11:27,041 Skal du ikke t�lle bj�rnene? 63 00:11:33,245 --> 00:11:34,353 Far... kan... 64 00:11:38,169 --> 00:11:40,638 Kan du tage mig til et bedre sted? 65 00:11:49,252 --> 00:11:52,025 M�ske vil der gro en busk ud af mig. 66 00:13:10,502 --> 00:13:12,770 Du skal lukke �jnene, - 67 00:13:14,673 --> 00:13:17,285 - og l�gge dig til at sove. 68 00:13:17,593 --> 00:13:19,657 Og s� vil der v�re ingenting. 69 00:13:38,285 --> 00:13:39,285 Nej. 70 00:13:43,298 --> 00:13:45,934 Vi giver 1000 milligram. 71 00:14:50,782 --> 00:14:51,782 Hej. 72 00:14:53,247 --> 00:14:57,638 Det er okay. Jeg er her, for at hj�lpe dig. 73 00:15:00,494 --> 00:15:02,362 Det var mig, der fandt dig. 74 00:15:02,536 --> 00:15:05,708 Dine naboer ringede om pistolskud. 75 00:15:07,551 --> 00:15:09,496 Sherif Ellen Cooper. 76 00:15:14,991 --> 00:15:18,710 Der er noget, jeg skal sp�rge dig om. Er det okay? 77 00:15:20,956 --> 00:15:24,534 Ja? Hvad hedder du? 78 00:15:29,847 --> 00:15:32,978 - Anna. - Anna. 79 00:15:33,083 --> 00:15:36,478 Hyggeligt at m�de dig, Anna. Hvad er dit efternavn? 80 00:15:40,967 --> 00:15:41,968 Anna. 81 00:15:47,032 --> 00:15:48,233 Betjent, - 82 00:15:48,822 --> 00:15:50,962 - kan vi lige snakke? 83 00:15:51,851 --> 00:15:52,851 Hold dig i ro. 84 00:15:54,178 --> 00:15:57,562 Vi har opdaget en h�j koncentration af Leuprorelin i hendes system. 85 00:15:57,814 --> 00:15:59,468 En dag mere, og vi havde mistet hende. 86 00:15:59,492 --> 00:16:00,627 Hvad er det? 87 00:16:00,760 --> 00:16:02,896 Det bruges normalt til at behandle mod smerte, - 88 00:16:02,930 --> 00:16:05,332 - livmoderfibroider, eller unormale seksuelle handlinger. 89 00:16:05,357 --> 00:16:10,656 Men det har hun ikke noget af. Vi fandt intet, der skulle kr�ve den behandling. 90 00:16:10,958 --> 00:16:13,038 Tror du, at han forgiftede hende? 91 00:16:14,190 --> 00:16:17,710 Det er et meget kraftigt stof, med store bivirkninger, - 92 00:16:17,744 --> 00:16:21,248 - men det er meget effektivt, ved nedregulering, - 93 00:16:21,281 --> 00:16:24,194 - af �strogen i en kvindes krop. 94 00:16:24,298 --> 00:16:28,552 Der er overhovedet ingen beviser p� en pr�menstruel cyklus. 95 00:16:29,365 --> 00:16:33,792 Den der gjorde dette, ville uds�tte hendes udvikling. 96 00:16:35,317 --> 00:16:38,564 - Det er jo noget lort. - Ja, nu skal du f� fred. 97 00:16:38,819 --> 00:16:40,087 - Tak, doktor. - Ja. 98 00:16:51,515 --> 00:16:52,884 Anna... 99 00:16:54,756 --> 00:16:57,639 Jeg tager stropperne af, okay? 100 00:17:00,220 --> 00:17:01,421 Det er okay. 101 00:17:02,295 --> 00:17:04,197 Jeg vil bare fjerne stropperne. 102 00:17:09,305 --> 00:17:10,673 S�dan. 103 00:17:14,243 --> 00:17:15,544 Det er okay. 104 00:17:20,297 --> 00:17:21,705 S�dan. 105 00:17:31,134 --> 00:17:32,602 Hvor er far? 106 00:17:35,826 --> 00:17:37,260 Er han et bedre sted? 107 00:18:17,278 --> 00:18:19,288 Godmorgen, alle sammen. 108 00:18:19,570 --> 00:18:23,611 L�gen har fortalt mig, hvilken klog pige du er, - 109 00:18:23,802 --> 00:18:28,076 - og hvor godt du har taget imod deres �ndssvage pr�ver. 110 00:18:28,441 --> 00:18:31,078 Du er vist snart klar til at komme ud her fra. 111 00:18:31,198 --> 00:18:34,034 Vi mener ogs�, du er klar. 112 00:18:34,115 --> 00:18:37,384 Belington House er et pragtfuldt sted. 113 00:18:37,434 --> 00:18:40,370 De har en bred vifte af specielle terapeutiske programmer, - 114 00:18:40,395 --> 00:18:44,689 - der er designet til piger som dig. Der er ogs� sjovere end her. 115 00:18:44,746 --> 00:18:48,184 Undskyld, jeg afbryder, men jeg m� sige, - 116 00:18:48,209 --> 00:18:51,137 - at lukke hende inde igen, ikke lyder som den rette strategi. 117 00:18:51,171 --> 00:18:54,365 Med al respekt, sherif, s� stoler vi p� Dr. Rooney's ekspertise. 118 00:18:54,390 --> 00:18:57,305 Vi har ikke engang modtaget DNA resultaterne... 119 00:18:57,619 --> 00:19:00,321 Jeg forklarede lige for vores patient, at Belington House... 120 00:19:00,346 --> 00:19:02,248 Jeg tager med hende! 121 00:19:03,339 --> 00:19:05,175 N�, men... 122 00:19:06,233 --> 00:19:07,775 Det m� vi lige se p�. 123 00:19:10,983 --> 00:19:14,454 Du bliver hos mig, til DNA resultatet kommer. 124 00:19:15,623 --> 00:19:19,853 DNA bruger vi til at identificere alle dine sl�gtninge. 125 00:19:25,548 --> 00:19:28,151 Indtil da, er du mit ansvar. 126 00:19:29,770 --> 00:19:31,537 Er det okay med dig? 127 00:19:36,659 --> 00:19:38,795 Kan du ikke lide min k�rsel? 128 00:19:40,102 --> 00:19:43,110 Vi k�rer kun med 30 km/t. Det er sikkert. 129 00:19:43,854 --> 00:19:48,655 Alts� ikke altid, hvis du k�rer i p�virket tilstand. 130 00:19:49,088 --> 00:19:52,892 Men jeg drikker ikke, s� bare rolig. 131 00:19:53,916 --> 00:19:56,811 - Drikker du ikke? - Ikke mere. 132 00:19:58,030 --> 00:19:59,899 S� m� du v�re meget t�rstig. 133 00:20:20,587 --> 00:20:23,456 Der er ikke mange vegetarer i byen. 134 00:20:32,443 --> 00:20:33,443 Lille lort. 135 00:20:34,501 --> 00:20:36,757 - Hvad laver du? - Kom nu. 136 00:20:37,537 --> 00:20:40,157 Dem skal du holde dig fra. 137 00:21:06,751 --> 00:21:08,119 Er du sulten? 138 00:21:11,555 --> 00:21:13,389 Jeg er ikke en god kok, - 139 00:21:13,589 --> 00:21:16,290 - men jeg ved, hvad der fungerer med ketchup. 140 00:21:26,532 --> 00:21:28,267 Den er god, ikke? 141 00:21:36,971 --> 00:21:38,060 Hvem er det? 142 00:21:38,184 --> 00:21:41,469 Anna, det er Ray. Og omvendt. 143 00:21:41,494 --> 00:21:43,724 Pigen fra hospitalet, jeg talte om. 144 00:21:44,177 --> 00:21:47,771 - Hvorfor har hun mit t�j p�? - Fordi hun er vore g�st, - 145 00:21:48,007 --> 00:21:52,657 - og fordi hun havde brug for noget t�j. Du bruger den aldrig. 146 00:21:53,045 --> 00:21:54,403 Hvad er det sket med dit hoved? 147 00:21:54,481 --> 00:21:58,232 - Det rager ikke dig. - Tal p�nt, unge mand. 148 00:22:01,966 --> 00:22:03,768 Er du hans far? 149 00:22:05,124 --> 00:22:07,982 Nej, jeg er ikke hans far. Jeg er hans s�ster. 150 00:22:08,221 --> 00:22:11,567 Det er kun m�nd, der kan v�re f�dre, og kvinder er m�dre. 151 00:22:11,747 --> 00:22:15,713 Alle har dem. Om du synes om det eller ej. 152 00:22:19,464 --> 00:22:24,439 Beklager, her lugter lidt indelukket, men vi bruger det ikke s� ofte. 153 00:22:25,778 --> 00:22:27,213 S� er det klart. 154 00:22:34,911 --> 00:22:39,959 Hvis du har brug for noget, er jeg lige overfor, okay? 155 00:22:40,280 --> 00:22:41,381 Okay? 156 00:22:43,733 --> 00:22:46,749 - Kan det lukkes? - Fryser du? 157 00:22:51,107 --> 00:22:54,471 - Wildling. - Hvad er Wildling? 158 00:22:57,041 --> 00:22:58,676 Han spiser b�rn. 159 00:23:01,842 --> 00:23:03,700 Har din far sagt det? 160 00:23:06,703 --> 00:23:09,338 Har du nogen sinde set en Wildling? 161 00:23:09,804 --> 00:23:11,706 I mine dr�mme. 162 00:23:14,849 --> 00:23:16,260 H�r her, Anna. 163 00:23:16,533 --> 00:23:18,651 Jeg har v�ret mange steder, - 164 00:23:19,043 --> 00:23:22,135 - og jeg har aldrig set en Wildling. 165 00:23:23,551 --> 00:23:26,130 Det er okay. Her er du i sikkerhed. 166 00:23:27,757 --> 00:23:31,065 F� noget hvile. Du har haft en lang dag. 167 00:23:35,733 --> 00:23:36,733 Godnat. 168 00:24:27,332 --> 00:24:31,051 Hej. Godmorgen. 169 00:24:31,886 --> 00:24:33,454 Er du okay? 170 00:24:34,075 --> 00:24:35,930 Klokken er 7, tid til morgenmad. 171 00:25:46,333 --> 00:25:49,743 Vi flyttede hertil p� grund af Ellens arbejde, efter vores for�ldre d�de. 172 00:25:49,975 --> 00:25:52,979 Havde vi stadig boet i byen, har vi taget undergrundsbanen. 173 00:25:53,160 --> 00:25:55,397 Nej, den stinker. 174 00:25:55,422 --> 00:25:58,725 Her er ingen mobilsignal. Det stinker. 175 00:25:58,750 --> 00:26:03,180 Kun en enkelt restaurant, og det er Dairy Queen. Lorte sted. 176 00:26:07,281 --> 00:26:10,592 Jeg har jo sagt det. Det er ikke et hamster. 177 00:26:10,811 --> 00:26:14,410 - De er heller ikke babyer. - Nej. 178 00:26:17,186 --> 00:26:19,464 Vil du se, hvor du virkelig kommer fra? 179 00:26:22,922 --> 00:26:25,356 Dette giver dig et generelt overblik. 180 00:27:54,140 --> 00:27:56,475 Jeg har noget til dig. 181 00:28:08,866 --> 00:28:12,814 Det skal du bruge, n�r du bl�der dernede. 182 00:28:13,025 --> 00:28:16,606 - Er det medicin? - Nej, nej, nej, du er ikke syg. 183 00:28:17,545 --> 00:28:18,946 Du er en kvinde. 184 00:28:40,073 --> 00:28:42,409 Kom s�, Lady Grizzlies! 185 00:28:42,953 --> 00:28:45,188 Ved du, hvor biblioteket er? 186 00:28:45,369 --> 00:28:48,239 - Ja, jeg kan vise vej. - F� alle pigerne tilbage til start. 187 00:28:48,390 --> 00:28:52,412 Festen er nu p� l�rdag. Hjemme hos mig. 188 00:28:54,333 --> 00:28:57,581 Du skal helt sikkert komme, s� du kan hilse p� alle sammen. 189 00:28:57,627 --> 00:28:59,295 - Det bliver rigtig sjovt. - Tak. 190 00:28:59,531 --> 00:29:02,277 - Farvel. - Farvel. 191 00:29:34,540 --> 00:29:36,142 Virkelig? 192 00:29:37,176 --> 00:29:39,078 Ja, m�ske. 193 00:29:41,086 --> 00:29:42,254 Hun har bare f�dder. 194 00:29:44,450 --> 00:29:47,028 Tror I, at hun er pigen, der blev gemt p� faderens loft? 195 00:29:47,283 --> 00:29:49,888 - Som en sexslave? - Ja. 196 00:29:52,124 --> 00:29:53,926 Hun m� v�re retarderet. 197 00:30:02,791 --> 00:30:05,761 Hej. Undskyld, fr�ken. 198 00:30:05,973 --> 00:30:09,283 - Leder du efter noget? - Jeg leder efter Ray. 199 00:30:09,811 --> 00:30:11,620 Vi skulle m�des p� biblioteket... 200 00:30:11,837 --> 00:30:16,258 Du burde passe mere p�, for der ligger glassk�r. 201 00:30:18,437 --> 00:30:20,551 Vi kunne m�ske hj�lpe dig. 202 00:30:31,630 --> 00:30:32,814 Luk mig ud. 203 00:30:33,037 --> 00:30:35,576 - Hvad synes du? - Helt sikkert. 204 00:30:39,438 --> 00:30:40,517 I er s� sjove. 205 00:30:40,604 --> 00:30:42,406 Du har ikke n�vnt en k�reste, Ray. 206 00:30:42,431 --> 00:30:45,385 - Det har jeg heller ikke. - Er I s� bare bollevenner? 207 00:30:45,649 --> 00:30:47,483 - Hold hende udenfor. - Hej, kammerat. 208 00:30:47,533 --> 00:30:51,798 Du glemte noget. Hvem ryger pot? 209 00:30:51,892 --> 00:30:53,961 - Ikke nogen. - Stor dreng. 210 00:30:54,111 --> 00:30:55,245 S�dan en stor dreng. 211 00:30:55,521 --> 00:30:57,756 S�rg for, at han ikke glemmer det. 212 00:31:02,772 --> 00:31:06,790 Det var meget imponerende. Hvad hedder du? 213 00:31:08,727 --> 00:31:11,129 Du skal ikke g�re mig nogen tjenester. 214 00:33:48,387 --> 00:33:51,216 Du skal altid k�re mod h�rene. 215 00:33:56,461 --> 00:33:58,767 Min far l�rte mig det. 216 00:33:59,828 --> 00:34:03,063 Han barberede sig hver eneste dag. 217 00:34:04,159 --> 00:34:06,127 Ikke benene, men i ansigtet. 218 00:34:12,746 --> 00:34:16,341 Der er noget, jeg skal snakke med dig om, Anna. 219 00:34:18,114 --> 00:34:20,283 DNA resultaterne er kommet. 220 00:34:21,128 --> 00:34:24,288 De viser at Gabriel Hanson ikke er din rigtige far. 221 00:34:26,645 --> 00:34:28,313 Han er ikke din far. 222 00:34:31,285 --> 00:34:32,285 Hvad? 223 00:34:33,349 --> 00:34:35,886 Husker du, hvad jeg sagde om m�dre og f�dre? 224 00:34:36,859 --> 00:34:39,477 - Alle har dem. - Ja. 225 00:34:41,156 --> 00:34:44,413 Vi ved stadig ikke, hvem din rigtige mor og far er. 226 00:34:44,732 --> 00:34:48,244 Staten lader dig nok ikke blive her hos mig for altid. 227 00:34:49,598 --> 00:34:52,912 Vi skal finde et mere permanent hjem til dig. 228 00:35:09,789 --> 00:35:11,591 S� let slipper du ikke. 229 00:35:14,247 --> 00:35:15,982 Testen er p� mandag, - 230 00:35:16,204 --> 00:35:18,863 - og du er kun n�et halvvejs gennem dine ting. 231 00:35:20,245 --> 00:35:21,245 S�? 232 00:35:22,017 --> 00:35:24,177 Hvad ved du om Uafh�ngighedserkl�ringen? 233 00:35:31,382 --> 00:35:34,343 Ellen sl�r mig ihjel, hvis du dumper. 234 00:35:36,856 --> 00:35:39,092 Har du v�ret p� Nordlyset? 235 00:35:41,429 --> 00:35:44,490 - Nej, man kan ikke se det herfra. - Hvorfor ikke? 236 00:35:44,515 --> 00:35:47,419 Fordi det ligger s� langt nordp�, at der ikke bor nogen. 237 00:36:03,010 --> 00:36:05,278 Jeg vil faktisk ogs� gerne se Nordlyset. 238 00:36:09,441 --> 00:36:10,609 Min mor, - 239 00:36:11,951 --> 00:36:16,022 - viste mig billeder, da jeg var s� lille. 240 00:36:20,546 --> 00:36:24,246 - Hvad laver du? - Du lugter. 241 00:36:25,198 --> 00:36:28,770 - Lugter jeg? - Som en hamburger. 242 00:36:30,441 --> 00:36:32,663 S�dan har jeg ikke f�et den f�r. 243 00:36:40,949 --> 00:36:44,154 - Hvad er det? - Hvilket? 244 00:36:44,899 --> 00:36:46,467 Der. 245 00:36:46,492 --> 00:36:51,521 - Jeg tror, Jen holder fest. - Jeg kender Jen. 246 00:36:52,327 --> 00:36:55,840 - Hvor kender du hende fra? - Hun er min ven. 247 00:36:59,019 --> 00:37:01,913 - Hej, hvor skal I hen? - Til fest. 248 00:37:01,938 --> 00:37:04,273 Vil I ikke feste med mig? 249 00:37:04,410 --> 00:37:08,375 - Jeg troede, vi skulle t�nde grillen. - Kan vi ikke g�re det i morgen? 250 00:37:08,642 --> 00:37:12,524 - Tager du ikke med til festen? - Den slags fest vil Ellen ikke med til. 251 00:37:12,548 --> 00:37:15,984 - Hvilken slags fest er det da? - Det er hjemme hos Jen. 252 00:37:16,168 --> 00:37:17,722 Vi er hjemme f�r midnat. 253 00:37:31,707 --> 00:37:35,694 - Hej, hvem var du nu lige? - Anna. 254 00:37:35,742 --> 00:37:37,833 - Anna. Kom indenfor. - Tak. 255 00:37:40,469 --> 00:37:43,060 Du er sammen med en pige. Godt for dig. 256 00:38:09,921 --> 00:38:11,323 Hej, kammerat. 257 00:38:12,517 --> 00:38:15,512 - Hvorfor tog du ikke din mor med? - Hun er min s�ster, narr�v. 258 00:38:15,803 --> 00:38:18,640 Jeg vidste ikke, du kunne skide med munden. 259 00:38:18,665 --> 00:38:21,168 Et skjult talent, min ven. Et skjult talent. 260 00:38:37,249 --> 00:38:39,885 Her. Drik det ikke for hurtigt. 261 00:38:45,023 --> 00:38:46,392 Super. 262 00:40:43,340 --> 00:40:45,938 Anna. Hvad er der galt, Anna? 263 00:40:51,832 --> 00:40:56,044 Jeg kan f�lge dig hjem, Anna. Kom ud, og s� g�r vi. 264 00:41:01,405 --> 00:41:02,405 Anna? 265 00:41:03,734 --> 00:41:05,669 Vil du ikke nok �bne d�ren, Anna? 266 00:44:16,132 --> 00:44:20,477 Det er lavet s� en Wildling kommer til skade, hvis den vil ind. 267 00:44:21,242 --> 00:44:25,990 - Hvorfor vil han ind? - For du er den eneste, der er tilbage. 268 00:44:34,051 --> 00:44:36,587 Han spiste alle de andre b�rn. 269 00:45:23,218 --> 00:45:24,820 Anna! 270 00:45:28,565 --> 00:45:31,563 Er du okay? Hvor har du v�ret? 271 00:45:32,260 --> 00:45:35,263 Har nogen gjort dig noget, Anna? 272 00:45:39,948 --> 00:45:40,948 Kom. 273 00:45:43,713 --> 00:45:46,782 Ray og jeg har ledt efter dig overalt. 274 00:45:49,467 --> 00:45:50,927 Anna, h�r her, jeg... 275 00:45:51,427 --> 00:45:53,943 Du skal vide, at du kan stole p� mig. 276 00:45:54,319 --> 00:45:56,037 Du kan fort�lle mig alt. 277 00:45:57,491 --> 00:45:59,982 Jeg m� vide, hvad der skete i aftes. 278 00:46:00,007 --> 00:46:03,477 Hvor du har v�ret, og hvad der er ske med dit t�j? 279 00:46:06,197 --> 00:46:10,335 Har nogen gjort dig fortr�d, eller pr�vet p� noget? 280 00:46:26,908 --> 00:46:28,802 - Roger. - Har du brug for hj�lp med hende? 281 00:46:29,068 --> 00:46:30,138 Nej, tak. 282 00:46:30,366 --> 00:46:31,868 Nu skal du h�re, - 283 00:46:31,971 --> 00:46:35,728 - Richard Fuller har lige ringet, og hans 18-�rige s�n Lawrence, - 284 00:46:35,753 --> 00:46:39,723 - var ogs� til den fest, og han er heller ikke kommet hjem. 285 00:46:42,294 --> 00:46:44,096 Han er sidst set omkring kl. 23. 286 00:46:44,137 --> 00:46:47,507 Tom og jeg har spurgt de unge, men ingen har set ham g�. 287 00:46:47,696 --> 00:46:51,642 - S� jeg t�nkte at sp�rge hende. - Det skal jeg nok tage mig af. 288 00:47:09,227 --> 00:47:11,272 Du skal alts� snakke med mig, Anna. 289 00:47:13,929 --> 00:47:18,772 Anna, du skal fort�lle mig, hvad der skete til festen i g�r. 290 00:47:19,337 --> 00:47:23,009 Du beh�ver ikke lakere negle nu. Jeg pr�ver at hj�lpe dig. 291 00:47:23,292 --> 00:47:25,569 Det kan jeg ikke, hvis du ikke vil snakke med mig. 292 00:47:27,064 --> 00:47:29,292 Hvad sker der? Er du okay? 293 00:47:29,531 --> 00:47:32,133 Hvad ved du om Lawrence Fuller? 294 00:47:32,236 --> 00:47:36,365 - Udover at v�re et r�vhul? - Det r�vhul er forsvundet. 295 00:47:36,587 --> 00:47:40,034 Tror du, at Anna har noget med det at g�re? G�r du? 296 00:47:40,058 --> 00:47:43,194 Jeg m� vide, hvor hun var i aftes. Hun vil ikke sige noget. 297 00:47:43,228 --> 00:47:46,632 -Hvor var du i g�r aftes? - Det er bedre, jeg g�r det. 298 00:47:46,765 --> 00:47:50,368 Alene. Tak. 299 00:47:56,831 --> 00:48:00,439 Du kan v�re helt rolig, jeg siger ikke noget om blodet. 300 00:48:02,484 --> 00:48:05,741 Du m� ikke g�re s�dan noget, Anna. 301 00:48:06,209 --> 00:48:08,702 Hvordan skal jeg kunne beskytte dig? 302 00:48:13,671 --> 00:48:15,172 Lad mig se. 303 00:48:28,539 --> 00:48:32,924 Ellen! Ellen! 304 00:48:35,070 --> 00:48:37,772 Hun skal p� hospitalet. 305 00:51:04,642 --> 00:51:06,582 Det t�nkte jeg nok. 306 00:51:08,912 --> 00:51:13,116 Du leder efter de andre... som dig. 307 00:51:15,570 --> 00:51:19,507 Jeg har ikke set din slags i 16 �r, - 308 00:51:19,632 --> 00:51:22,142 - siden den sidste udrensning. 309 00:51:25,391 --> 00:51:29,299 Jeg husker den nat. Det glemmer jeg aldrig. 310 00:51:32,499 --> 00:51:36,703 Folk fra byen sagde, de havde f�et dem alle. 311 00:51:41,133 --> 00:51:43,635 Men det passer ikke helt, vel? 312 00:51:56,647 --> 00:51:59,216 Vil du vide, hvor din mor er? 313 00:53:00,811 --> 00:53:05,299 - Er du okay, Gabe? - Ja. 314 00:53:20,431 --> 00:53:22,646 Er der flere af de b�ster? 315 00:53:23,925 --> 00:53:26,894 Nej, vi har f�et dem alle. 316 00:53:30,208 --> 00:53:33,411 Hver eneste en af dem. 317 00:53:46,494 --> 00:53:48,796 Du er mit specielle lille b�r. 318 00:55:07,526 --> 00:55:10,716 - Hvad foreg�r der? - Vi har fundet Lawrence. 319 00:55:11,768 --> 00:55:14,260 Og hendes t�j ved hans lig. 320 00:55:38,431 --> 00:55:42,841 Undskyld, Anna. Hvis jeg bare kunne forst� det. 321 00:55:47,818 --> 00:55:49,487 Jeg kommer tilbage. 322 00:56:52,242 --> 00:56:54,111 - Godnat, Roger. - Godnat. 323 00:57:35,485 --> 00:57:37,896 F�r jeg fik dig, - 324 00:57:39,359 --> 00:57:41,442 - havde jeg en hund. 325 00:57:42,112 --> 00:57:45,107 Han hed Jasper. En god hund. 326 00:57:45,342 --> 00:57:47,544 Altid p� vagt. 327 00:57:50,311 --> 00:57:54,221 Men efter den aften, hvor jeg fik dig, - 328 00:57:54,404 --> 00:57:57,958 - blev Jasper mere og mere tosset. 329 00:57:59,811 --> 00:58:02,847 Og en dag, bed han. 330 00:58:05,440 --> 00:58:10,651 S� jeg m�tte sende ham til det bedre sted. 331 00:58:16,498 --> 00:58:18,767 Jeg har svoret, Anna... 332 00:58:20,715 --> 00:58:23,571 ... at jeg ville dr�be alle Wildlinger. 333 00:58:25,410 --> 00:58:30,357 Havde jeg bare v�ret halvt den j�ger, som Jasper var, - 334 00:58:31,461 --> 00:58:34,000 - havde der ikke v�ret nogen Anna, - 335 00:58:34,540 --> 00:58:37,894 - og Jasper ville stadig v�re her. 336 00:58:45,073 --> 00:58:47,510 Der findes et bedre sted til dig. 337 00:58:58,164 --> 00:58:59,644 L�ft op i blusen. 338 00:59:06,820 --> 00:59:08,688 Find stedet, - 339 00:59:11,016 --> 00:59:12,667 - og stik den ind. 340 00:59:15,663 --> 00:59:19,410 Stik den ind. Hele vejen ind. 341 00:59:20,090 --> 00:59:21,090 Far? 342 00:59:22,465 --> 00:59:25,714 Hvorfor har du ikke fortalt, at jeg er en Wildling? 343 00:59:29,987 --> 00:59:34,910 - Jeg ville sk�ne dig. - Hvorfor? 344 00:59:37,685 --> 00:59:39,787 Hvorfor sk�nede du mig? 345 00:59:47,533 --> 00:59:49,968 Anna var en fejltagelse, - 346 00:59:55,254 --> 00:59:57,188 - det samme er far. 347 01:00:02,099 --> 01:00:03,634 Roger. 348 01:00:40,646 --> 01:00:42,848 Godmorgen, Anna. 349 01:00:53,786 --> 01:00:55,255 Er du okay? 350 01:00:57,039 --> 01:00:59,208 Kom, op med dig. Du skal med p� stationen. 351 01:01:00,443 --> 01:01:04,680 Anna! Nej! 352 01:01:08,977 --> 01:01:11,246 - Anna? - K�r! 353 01:01:14,152 --> 01:01:16,622 - Anna, helt �rligt. - Kan vi ikke k�re lidt st�rkere? 354 01:01:17,007 --> 01:01:21,345 - Hvor skal vi overhovedet hen? - Til Nordlyset. 355 01:01:21,378 --> 01:01:23,180 Det er sk�rt. Du er jo en flygtning. 356 01:01:23,213 --> 01:01:25,482 Nej, jeg er en Wildling. 357 01:01:26,682 --> 01:01:31,444 Hvorfor stopper du? Hvorfor stopper vi? 358 01:01:31,469 --> 01:01:32,804 Hvad er en Wildling? 359 01:01:32,829 --> 01:01:35,197 - K�r videre! - Hvad er en Wildling, Anna? 360 01:01:35,222 --> 01:01:39,585 Jeg vil gerne hj�lpe dig, men vi kan ikke bare stj�le en politibil. 361 01:01:39,610 --> 01:01:41,512 De kan jo spore den! 362 01:01:50,392 --> 01:01:53,795 Hallo! Wildling! 363 01:02:40,749 --> 01:02:42,751 For fanden, det er koldt. 364 01:03:09,949 --> 01:03:12,384 Du bliver syg, med det v�de t�j p�. 365 01:03:20,191 --> 01:03:24,797 Kom, Anna. Op med dig. 366 01:03:26,489 --> 01:03:28,023 Op med armene. 367 01:04:04,424 --> 01:04:05,760 Jeg bider dig ikke. 368 01:05:41,879 --> 01:05:43,580 Har du fundet hende? 369 01:05:45,067 --> 01:05:48,996 - Saml gutterne. - Jeg kan ikke g�re det, Gabe. 370 01:05:49,069 --> 01:05:51,208 Ikke, hvis hun er sammen med ungen. 371 01:05:51,807 --> 01:05:54,509 Jeg m�dte Cooper i morges. 372 01:05:55,252 --> 01:06:00,574 Hun stiller for mange sp�rgsm�l. Jeg skal ikke i f�ngsel, Gabe. 373 01:06:00,699 --> 01:06:03,870 - Ikke for dine fejl... - Du lod hende slippe v�k! 374 01:06:32,471 --> 01:06:34,574 S� slemt er det heller ikke. 375 01:06:40,217 --> 01:06:42,286 Det forbliver ikke s�dan her. 376 01:07:14,288 --> 01:07:15,923 Hvad er det? 377 01:07:18,477 --> 01:07:20,579 L�b. 378 01:07:34,898 --> 01:07:36,833 Bliv nede, Ray! 379 01:07:50,334 --> 01:07:51,936 Kom. 380 01:08:05,124 --> 01:08:06,760 Du skal springe! 381 01:08:20,850 --> 01:08:24,353 Hvis vi f�lger floden, vil vi komme tilbage til s�en. 382 01:08:24,480 --> 01:08:28,525 Derfra kan vi komme tilbage til bilen, og finde Ellen. 383 01:08:39,477 --> 01:08:41,146 Kom nu. 384 01:09:14,284 --> 01:09:16,636 - Ellen. - Ray! 385 01:09:17,818 --> 01:09:19,185 Du godeste. 386 01:09:21,353 --> 01:09:24,719 - Hvem har gjort det? - Aner det ikke. 387 01:09:29,585 --> 01:09:34,110 - Hvor er Anna? - V�k. 388 01:11:24,377 --> 01:11:26,245 Derovre. 389 01:11:37,581 --> 01:11:39,209 Denne vej. 390 01:11:56,280 --> 01:11:58,114 ...den hovedmist�nkte i mordet p�, - 391 01:11:58,148 --> 01:12:01,185 - klassekammeraten Lawrence Fuller. 392 01:12:01,218 --> 01:12:03,853 Fuller blev fundet d�d ved en fest, for tre m�neder siden, - 393 01:12:03,887 --> 01:12:06,756 - og hans morder er stadig p� fri fod. 394 01:12:06,790 --> 01:12:11,428 Anna blev anholdt kort efter mordet, men hun flygtede og er stadig efterlyst, - 395 01:12:11,461 --> 01:12:14,063 - her flere m�neder inde i unders�gelserne. 396 01:12:14,097 --> 01:12:18,973 Myndigheder opfordrer borgerne, til ikke at tage sagen i egen h�nd, - 397 01:12:19,436 --> 01:12:23,573 - da man frygter at mist�nkte kvinde kan v�re farlig. 398 01:12:23,607 --> 01:12:25,242 Hun er blevet k�det sammen med... 399 01:13:23,112 --> 01:13:25,081 - Se dig lige for. - Undskyld. 400 01:13:42,676 --> 01:13:43,810 Vi skal af sted. 401 01:13:47,165 --> 01:13:48,165 Nu! 402 01:13:54,964 --> 01:13:56,012 K�r! 403 01:13:57,678 --> 01:13:59,614 Hvor er du, Ellen? 404 01:13:59,701 --> 01:14:00,934 Fern Creek. Hvorfor? 405 01:14:01,328 --> 01:14:05,509 H�r her. De er k�rt. Og Roger er sammen med dem. 406 01:14:58,282 --> 01:14:59,483 Hun dr�bte ham. 407 01:15:01,324 --> 01:15:03,159 Kom. L�b! 408 01:16:11,384 --> 01:16:13,419 Pas nu p�, sherif. 409 01:16:16,970 --> 01:16:18,631 L�g den. 410 01:16:20,391 --> 01:16:22,085 L�g den! 411 01:16:26,999 --> 01:16:30,843 Du skulle ikke have snuset rundt, eller taget den pige til dig. 412 01:16:31,062 --> 01:16:32,898 Du vil aldrig... 413 01:17:42,243 --> 01:17:45,947 Det er 185 til centralen. Jeg har brug for hj�lp. 414 01:17:47,063 --> 01:17:48,998 Er det modtaget? 415 01:20:47,636 --> 01:20:49,487 Du har et nyt lille b�r. 416 01:20:57,841 --> 01:20:59,948 Det er n�sten modent. 417 01:21:04,205 --> 01:21:07,042 Du vil snart v�re det bedre sted. 418 01:21:10,086 --> 01:21:11,774 Det er okay. 419 01:21:15,038 --> 01:21:16,405 Det er okay. 420 01:21:18,207 --> 01:21:20,640 Den er der n�sten. 421 01:21:29,052 --> 01:21:30,597 Okay, kom s�. 422 01:21:32,663 --> 01:21:34,339 Kom s�. 423 01:21:34,878 --> 01:21:37,413 Kom s�, s�dan der. 424 01:21:37,626 --> 01:21:41,456 S�dan. Der er den. 425 01:21:44,057 --> 01:21:47,694 Det er okay. S�dan der. 426 01:21:50,426 --> 01:21:53,503 Jeg lover, at hvis det er en pige, - 427 01:21:54,310 --> 01:21:56,714 - s� skal hun hedde Anna. 428 01:24:02,552 --> 01:24:03,904 Ellen. 429 01:25:38,272 --> 01:25:48,574 Oversat af UNiTY www.DanishBits.org 31294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.