All language subtitles for White.Fang[1991]DvDrip[Eng]-EnlightMent.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:06,000 --> 00:04:08,159 Give it some slack. 2 00:04:09,295 --> 00:04:12,296 [ Growling ] 3 00:04:12,423 --> 00:04:15,590 Careful, boy ! You could be his breakfast. 4 00:04:15,719 --> 00:04:17,379 [ Laughing ] 5 00:04:17,512 --> 00:04:18,627 [ Barking ] 6 00:04:18,763 --> 00:04:21,171 - Hey, don`t do that. - Why not ? 7 00:04:21,308 --> 00:04:22,553 He`s mine. 8 00:04:24,436 --> 00:04:27,271 Shipped him all the way from San Francisco. 9 00:04:27,398 --> 00:04:30,149 He was a family dog. I`m gonna teach him to fight. 10 00:04:30,276 --> 00:04:33,230 Good fightin` dog can make a lot of money up here. 11 00:04:33,362 --> 00:04:36,114 - Hey, you up here for the gold ? - You got that right. 12 00:04:36,240 --> 00:04:38,566 It`s out there just waitin` for somebody to pick it up. 13 00:04:38,701 --> 00:04:41,406 These are friends of mine -- Luke, Tinker. 14 00:04:41,537 --> 00:04:43,660 Didn`t get your name. 15 00:04:43,790 --> 00:04:46,198 - Jack. - Jack. 16 00:04:47,544 --> 00:04:50,461 What`s your hurry ? 17 00:04:50,589 --> 00:04:53,625 You guys ever heard of a man named Alex Larson ? 18 00:04:53,759 --> 00:04:57,839 - Alex Larson ? He`s my old pal ! - Practically brothers. 19 00:04:57,971 --> 00:05:00,509 Why, Beauty here saved Alex`s life. 20 00:05:00,641 --> 00:05:03,975 - He`d do the same for me. - Back off ! 21 00:05:04,061 --> 00:05:07,062 You fellas don`t really know Alex Larson, do you ? 22 00:05:07,148 --> 00:05:09,437 You can`t fool these city boys. 23 00:05:09,567 --> 00:05:12,188 Nah, we don`t know him. But we could find him. 24 00:05:12,320 --> 00:05:16,104 If he`s a gold man-- And who ain`t up here-- 25 00:05:16,241 --> 00:05:19,242 He`d be on his way up the golden staircase. 26 00:05:19,369 --> 00:05:22,703 - Golden staircase ? - Chilkoot Pass. 27 00:05:22,831 --> 00:05:25,369 About 2, 3 miles outside of town. 28 00:05:25,500 --> 00:05:29,415 - You`ll need help hauling your gear to the top. - I said, back off ! 29 00:05:29,546 --> 00:05:32,084 Easy. Sorry. We don`t mean to crowd you. 30 00:05:34,009 --> 00:05:36,964 - Good luck to you, Jack. - See you later. 31 00:05:37,096 --> 00:05:39,504 [ Laughing ] 32 00:05:46,231 --> 00:05:47,393 Hey ! 33 00:05:47,524 --> 00:05:49,397 Hey ! 34 00:05:54,656 --> 00:05:56,150 Hey ! 35 00:05:58,368 --> 00:06:01,369 - I`ve been robbed. - Welcome to the Yukon. 36 00:06:04,500 --> 00:06:06,908 How high is that golden staircase ? 37 00:06:07,044 --> 00:06:09,796 About a mile, but it`ll seem like more. 38 00:06:09,922 --> 00:06:12,840 I can make it up that far. 39 00:06:30,569 --> 00:06:33,689 I`ll sell you a map of a place where there`s gold. 40 00:06:34,740 --> 00:06:38,572 Keep moving, you men. 41 00:07:17,827 --> 00:07:19,986 Kid, move it ! 42 00:08:15,721 --> 00:08:19,387 Hey, do you know where I can find Alex Larson ? 43 00:08:19,517 --> 00:08:21,177 Yeah. 44 00:08:21,311 --> 00:08:23,019 Over there. 45 00:08:32,280 --> 00:08:34,854 - Are you Alex Larson ? - Depends who`s asking. 46 00:08:34,992 --> 00:08:37,779 I sent you a letter. 47 00:08:39,997 --> 00:08:42,405 Anybody who knows me knows I can`t read, 48 00:08:42,541 --> 00:08:44,415 so they don`t write. 49 00:08:44,543 --> 00:08:48,921 Anybody who writes me, I figure I don`t know him. 50 00:08:49,048 --> 00:08:52,998 I`m Jack, Scott Conroy`s son. 51 00:08:55,764 --> 00:08:59,761 I`m looking for somebody to take me to my father`s claim. 52 00:09:01,019 --> 00:09:04,519 - Who`s in there ? - Name`s Dutch. 53 00:09:07,526 --> 00:09:10,693 My father sent me his maps before he died. 54 00:09:10,821 --> 00:09:13,359 And he sent something else. 55 00:09:13,491 --> 00:09:15,448 He sent me gold. 56 00:09:15,576 --> 00:09:17,984 There was gold dust in the envelope. 57 00:09:18,120 --> 00:09:22,368 If you take me to his claim, I`ll cut you in. 58 00:09:22,500 --> 00:09:25,585 - What`s so funny ? - Everybody finds a little gold dust. 59 00:09:25,712 --> 00:09:28,333 That`s what keeps you digging. 60 00:09:28,465 --> 00:09:31,715 But you have to strike it. 61 00:09:31,843 --> 00:09:34,132 And your father didn`t. 62 00:09:35,681 --> 00:09:39,097 Go home and find a regular job. 63 00:09:39,226 --> 00:09:42,595 You wouldn`t last a day out here. 64 00:09:42,730 --> 00:09:45,850 I`m a good worker and I just want what`s mine. 65 00:09:45,983 --> 00:09:48,474 - Skunker. - Damn, what is it ? 66 00:09:50,112 --> 00:09:52,782 Alex, I was dreamin` you, me and Dutch... 67 00:09:52,907 --> 00:09:56,739 - was livin` it up in Frisco. - Get the dogs ready. 68 00:09:56,870 --> 00:09:59,906 I hope Dutch appreciates this ride. 69 00:10:00,040 --> 00:10:04,084 He should`ve died at the digs ! And saved us a trip back. 70 00:10:04,211 --> 00:10:08,043 Are you going near my father`s claim ? 71 00:10:08,173 --> 00:10:10,047 - Scott Conroy`s boy. - What ? 72 00:10:10,175 --> 00:10:12,797 Let me see that face, kid. 73 00:10:12,928 --> 00:10:16,843 My god, Alex, he`s the spittin` image of his old man. 74 00:10:16,974 --> 00:10:20,924 -I knew your pa well. Clarence Thurston. -Jack Conroy. 75 00:10:21,062 --> 00:10:23,220 - You throwin` in with us ? - I`d like to. 76 00:10:23,356 --> 00:10:24,352 No ! 77 00:10:24,482 --> 00:10:26,807 - No ? - No ? 78 00:10:26,943 --> 00:10:29,481 You`re taking him and you`re not gonna take me ? 79 00:10:29,612 --> 00:10:33,693 - He looks half dead already ! No offence. - Hey ! 80 00:10:33,825 --> 00:10:36,530 Give me a stick of that gum, and I`ll forgive ya. 81 00:10:36,661 --> 00:10:39,235 It`s hard to get it up here. 82 00:10:39,373 --> 00:10:42,243 - It makes my breath smell real fresh. - Yeah. 83 00:10:42,376 --> 00:10:45,792 Don`t worry about him. He`s just tired. 84 00:10:45,921 --> 00:10:48,958 Or he knows there`s gold and wants it for himself. 85 00:10:49,091 --> 00:10:51,962 Whoa, boy ! You got the harness on the wrong dog. 86 00:10:52,094 --> 00:10:55,214 If you don`t want to take me, I`ll go by myself. 87 00:10:55,348 --> 00:10:57,506 I`ll get rich by myself too. 88 00:10:57,642 --> 00:10:59,884 I think he`s crazy enough to do it, Alex. 89 00:11:00,019 --> 00:11:03,389 You know he doesn`t stand a chance. 90 00:11:03,523 --> 00:11:06,477 Come on, Alex. He`s Scott`s boy ! 91 00:11:06,610 --> 00:11:09,895 Look at him ! How much trouble could he be ? 92 00:11:11,782 --> 00:11:14,902 All right. I`ll take you as far as Klondike. 93 00:11:15,035 --> 00:11:17,075 Fall behind, and I`ll leave you... 94 00:11:17,204 --> 00:11:18,864 where you drop. 95 00:11:18,998 --> 00:11:20,622 - Understand ? - Yes, sir. 96 00:11:20,750 --> 00:11:24,415 - I`m going to regret this. - Nah, Alex. 97 00:12:01,167 --> 00:12:03,539 Pull, Digger. Come on, boy ! 98 00:12:03,670 --> 00:12:06,125 Atta boy, Digger. Pull ! 99 00:12:08,091 --> 00:12:10,131 Mush, mush. 100 00:12:10,260 --> 00:12:12,798 Come on, boys. 101 00:12:12,930 --> 00:12:15,681 Good boy, good boy. 102 00:12:40,792 --> 00:12:42,619 Whoa. 103 00:12:42,753 --> 00:12:45,504 Alex ? 104 00:12:45,631 --> 00:12:48,418 I got a loose harness on Blue. 105 00:12:56,809 --> 00:13:00,261 [ Skunker ] Okay, mush ! Come on, Fritz. 106 00:13:00,396 --> 00:13:02,804 Atta boy. 107 00:13:02,941 --> 00:13:04,684 Mush. 108 00:13:52,034 --> 00:13:54,607 Pull, Digger. Come on, boy. 109 00:13:54,745 --> 00:13:57,746 Atta boy, Digger. Pull ! 110 00:13:58,958 --> 00:14:00,998 Mush, mush ! Come on, boys. 111 00:14:08,384 --> 00:14:10,258 Whoa ! 112 00:14:12,430 --> 00:14:15,266 - Are you all right, kid ? - I saw something. 113 00:14:15,392 --> 00:14:17,764 In the woods. 114 00:14:17,853 --> 00:14:21,933 Wolves. They`ve been trailing us for a couple hours. 115 00:14:22,024 --> 00:14:25,227 Game`s scarce. They must be starving. 116 00:14:25,361 --> 00:14:26,606 After us ? 117 00:14:26,737 --> 00:14:30,521 The dogs. Wolves won`t jump a man, 118 00:14:30,658 --> 00:14:34,786 unless hunger`s got them totally crazed. 119 00:14:34,912 --> 00:14:37,486 [ Gunshot ] 120 00:14:37,624 --> 00:14:41,372 - Let`s get going. - Brrr ! Wolves be the devil on earth. 121 00:14:41,503 --> 00:14:44,124 Kid, give me a piece of that gum again. 122 00:14:44,256 --> 00:14:48,170 It calms me. I`ll carry it for ya, okay ? 123 00:14:49,720 --> 00:14:53,468 Come on ! Mush, Digger, mush ! 124 00:14:53,599 --> 00:14:55,473 Come on, boys, pull ! 125 00:14:55,601 --> 00:14:57,510 Mush. Let`s go. 126 00:15:02,525 --> 00:15:05,645 Come on, pull. Quit playing around. 127 00:15:08,907 --> 00:15:10,816 Mm-mmm ! 128 00:15:10,950 --> 00:15:15,244 Got that tarp a little close to the fire, don`t you ? 129 00:15:15,372 --> 00:15:17,993 I don`t want to freeze to death. 130 00:15:21,837 --> 00:15:23,746 What`s he doing ? 131 00:15:23,881 --> 00:15:26,835 Cleaning his teeth. 132 00:15:26,967 --> 00:15:29,174 How`d they get dirty ? 133 00:15:33,975 --> 00:15:36,548 Oh, Jesus ! 134 00:15:39,647 --> 00:15:41,474 Watch it ! 135 00:15:43,234 --> 00:15:44,693 Oops. 136 00:15:45,862 --> 00:15:48,697 I know it`s a little fishy, 137 00:15:48,824 --> 00:15:52,027 but you can put your head at the other end. 138 00:15:52,160 --> 00:15:54,734 I told you, too close to the fire. 139 00:16:03,339 --> 00:16:05,213 [ Chuckling ] 140 00:16:06,676 --> 00:16:08,170 Nice weather. 141 00:16:21,900 --> 00:16:24,901 - What are you doing ? - Only things my dogs drag... 142 00:16:25,028 --> 00:16:28,398 are things we need. 143 00:16:28,532 --> 00:16:30,406 That`s my property ! 144 00:16:30,534 --> 00:16:32,443 You want `em ? 145 00:16:32,578 --> 00:16:34,238 You carry `em ! 146 00:16:34,372 --> 00:16:36,827 Hold it, I`m gonna feed the dogs, fellas. 147 00:16:36,958 --> 00:16:40,243 You`re not gonna kill each other while I`m gone, are ya ? 148 00:16:40,378 --> 00:16:42,501 We`ll wait `til you come back. 149 00:16:44,883 --> 00:16:48,299 Here comes the fishes. They smell good too. 150 00:16:48,428 --> 00:16:52,378 You guys know who loves you. Here you go. 151 00:16:52,516 --> 00:16:54,805 Here`s some fish for you. 152 00:16:54,935 --> 00:16:57,426 Ow ! Don`t bite the hand that feeds ya. 153 00:16:57,563 --> 00:16:59,852 [ Mouth Harp ] 154 00:17:02,401 --> 00:17:05,770 7 fish for 7 dogs, and you didn`t get any. 155 00:17:05,905 --> 00:17:07,981 What are you mumbling about ? 156 00:17:08,115 --> 00:17:11,033 I had 7 fish for 7 dogs, and Digger didn`t get fed. 157 00:17:11,160 --> 00:17:12,952 I swear there was a wolf in with the dogs ! 158 00:17:13,079 --> 00:17:16,579 - And I fed the damn thing. - How would a wolf get in ? 159 00:17:16,708 --> 00:17:18,332 He`s dreaming again. 160 00:17:44,445 --> 00:17:47,363 [ Howling ] 161 00:17:49,784 --> 00:17:51,658 Relax. 162 00:17:51,786 --> 00:17:53,578 The fire`s going. 163 00:17:53,705 --> 00:17:55,781 They will keep their distance. 164 00:17:55,916 --> 00:17:59,249 Alex, I ever tell you... 165 00:17:59,378 --> 00:18:02,414 my uncle was a wolfer down in Montana ? 166 00:18:02,548 --> 00:18:05,086 When I was little, he used to lower me in the hole, 167 00:18:05,217 --> 00:18:07,922 and have me shoot the cub puppies for the bounty. 168 00:18:08,054 --> 00:18:10,509 I hated doing that. 169 00:18:10,640 --> 00:18:13,510 Get some sleep, Skunker. 170 00:18:32,246 --> 00:18:34,737 Whoa ! 171 00:18:34,873 --> 00:18:38,622 - We gonna go around ? - Nah, the dogs can handle that. 172 00:18:38,753 --> 00:18:41,244 Just go slowly and stay to the left. 173 00:18:41,380 --> 00:18:43,338 Help me balance this. 174 00:18:43,466 --> 00:18:45,423 Let`s keep it nice and slow. 175 00:18:45,551 --> 00:18:48,303 Oh, oh. 176 00:18:48,429 --> 00:18:51,384 Easy ! Oh ! 177 00:18:54,728 --> 00:18:56,602 - My books ! - Forget the books ! 178 00:18:57,481 --> 00:18:59,723 Look out ! 179 00:19:02,236 --> 00:19:04,063 Hang on, kid. I gotcha. 180 00:19:04,196 --> 00:19:07,696 Hold on. Stand up. Dig your feet in. 181 00:19:07,825 --> 00:19:10,398 Just stand up. Get your feet up. 182 00:19:12,455 --> 00:19:15,409 I got to get the rope untangled. 183 00:19:16,626 --> 00:19:18,535 Stay. 184 00:19:18,670 --> 00:19:22,121 Come on, Jack. You can do it, kid. 185 00:19:22,257 --> 00:19:23,917 Reach up there. 186 00:19:27,554 --> 00:19:30,721 Kick clear ! Kick clear of the sled, Jack. 187 00:20:08,013 --> 00:20:10,931 [ Laughing ] 188 00:20:15,605 --> 00:20:19,270 Jack, stay right there. Don`t move on that ice. 189 00:20:19,400 --> 00:20:20,349 Don`t move. 190 00:20:26,533 --> 00:20:29,154 I`ll get the ammo. 191 00:20:31,580 --> 00:20:33,905 Jack ! Jack ! 192 00:20:39,296 --> 00:20:42,831 [ Cracking ] 193 00:21:03,155 --> 00:21:04,613 [ Scream ] 194 00:21:08,160 --> 00:21:11,244 Hurry up ! Help me. 195 00:21:12,414 --> 00:21:14,039 I told you not to move. 196 00:21:15,543 --> 00:21:17,417 Help ! 197 00:21:20,798 --> 00:21:22,672 Hold on. 198 00:21:22,800 --> 00:21:24,876 Help me ! Take this rope. 199 00:21:25,011 --> 00:21:26,885 All right. Come on, kid. 200 00:21:27,013 --> 00:21:28,805 Atta boy. 201 00:21:31,184 --> 00:21:33,260 Aaaah ! 202 00:21:44,698 --> 00:21:46,821 Jack, get these clothes off. 203 00:21:46,951 --> 00:21:50,237 That`s it. Keep moving. Take it easy. 204 00:21:51,956 --> 00:21:53,830 Atta boy. 205 00:21:53,958 --> 00:21:56,829 I`ll get the blanket. He`s turning blue. 206 00:22:02,926 --> 00:22:05,927 We`ll get you warm soon enough. 207 00:22:06,054 --> 00:22:08,925 Get a fire going before he freezes to death. 208 00:22:09,057 --> 00:22:10,931 Hurry up ! 209 00:22:11,060 --> 00:22:14,429 Take your shirt off. Help me. 210 00:22:17,900 --> 00:22:20,605 It`s going to be too wet. 211 00:22:20,736 --> 00:22:23,025 Come on ! 212 00:22:23,156 --> 00:22:24,899 Keep moving. That`s it. 213 00:22:25,033 --> 00:22:27,440 Books ! 214 00:22:30,163 --> 00:22:33,781 Keep moving ! That`s it. 215 00:22:33,917 --> 00:22:35,791 That`s it. Come on. 216 00:22:35,919 --> 00:22:39,917 Now we`re cookin`. Get him over here, Alex. 217 00:22:41,508 --> 00:22:43,418 Sit down there, boy. 218 00:22:43,552 --> 00:22:46,470 - Put your hands under your arms. - Keep your fingers moving. 219 00:22:46,597 --> 00:22:49,135 Let`s get the rest of these wet clothes off. 220 00:22:49,266 --> 00:22:53,763 That`s starting to feel good, huh ? 221 00:22:53,855 --> 00:22:57,853 I`m sorry, Alex. I was trying to get the ammo. 222 00:22:57,984 --> 00:23:00,771 Stop talking and drink this. 223 00:23:00,904 --> 00:23:03,062 Drink it. It`s pine-needle tea. 224 00:23:03,198 --> 00:23:07,148 It tastes like hell... but it keeps the heart pumping. 225 00:23:11,540 --> 00:23:13,414 I`ll get Dutch. 226 00:23:29,267 --> 00:23:32,221 - What`s left ? - Three cartridges. 227 00:23:32,353 --> 00:23:35,936 Damn. It`s like being naked out here. 228 00:23:37,651 --> 00:23:41,945 ''He`s Scott`s boy. How much trouble could he be ?'' 229 00:23:44,366 --> 00:23:48,067 - [ Whining ] - [ Howling ] 230 00:23:50,790 --> 00:23:53,115 We`ve got company. 231 00:23:55,336 --> 00:23:58,456 Shield the firelight from your eye. Look hard. 232 00:23:58,589 --> 00:24:02,041 Let`s get the dogs safe. 233 00:24:02,177 --> 00:24:05,961 - George, Digger. - Fritz, Fatty. 234 00:24:06,097 --> 00:24:08,802 Settle down. Settle down ! 235 00:24:08,934 --> 00:24:10,926 [ Skunker ] Get down in there ! 236 00:24:11,061 --> 00:24:13,517 Look ! 237 00:24:13,647 --> 00:24:18,143 It`s a female, Alex ! 238 00:24:18,277 --> 00:24:21,112 - That bitch is part dog. - That`s why she isn`t afraid of the fire. 239 00:24:21,238 --> 00:24:23,196 She`s a decoy. 240 00:24:23,324 --> 00:24:26,029 She draws the dogs out so the pack can eat them. 241 00:24:26,160 --> 00:24:27,868 Digger, come back here ! 242 00:24:27,995 --> 00:24:30,284 - Digger. - Digger ! 243 00:24:30,415 --> 00:24:31,992 Damn ! Come back ! 244 00:24:32,125 --> 00:24:34,331 Come back or I`m gonna whup you ! 245 00:24:34,461 --> 00:24:36,453 Digger ! Come back here ! 246 00:24:36,588 --> 00:24:39,589 Digger, Digger, come here. 247 00:24:39,716 --> 00:24:43,334 Damn you ! Don`t be fooled ! Get over here. 248 00:24:43,470 --> 00:24:46,175 Digger. 249 00:24:46,306 --> 00:24:48,346 - Come back. - Digger ! 250 00:24:48,475 --> 00:24:51,097 I know where one of these bullets is goin`. 251 00:24:51,228 --> 00:24:53,268 - He`s my best dog. - Skunker ! 252 00:24:53,397 --> 00:24:55,686 Skunker, come back ! 253 00:24:55,816 --> 00:24:59,232 - Digger, get out of the way. - Don`t waste the bullets ! 254 00:25:06,953 --> 00:25:08,329 My God. 255 00:25:08,455 --> 00:25:09,997 Digger ! 256 00:25:13,502 --> 00:25:15,708 - Digger, come back. - Stay put ! 257 00:25:15,837 --> 00:25:17,546 - Skunker ! - Digger ! 258 00:25:17,673 --> 00:25:21,373 [ Alex ] They are right behind you. 259 00:25:21,510 --> 00:25:24,262 - Skunker ! - [ Snarling ] 260 00:25:24,388 --> 00:25:26,547 [ Gunshot ] 261 00:25:26,682 --> 00:25:30,894 [ Gunshot, Screaming, Snarling ] 262 00:25:33,398 --> 00:25:35,770 [ Whining ] 263 00:25:44,242 --> 00:25:48,371 He`s gone. Nothing we can do. 264 00:25:48,497 --> 00:25:51,996 [ Whimpering ] 265 00:25:55,087 --> 00:25:59,714 [ Whimpering, Whining ] 266 00:25:59,842 --> 00:26:01,586 Shh-shh-shh. 267 00:26:04,389 --> 00:26:07,805 Sorry, Skunker. 268 00:26:07,934 --> 00:26:11,932 We didn`t have a chance to say goodbye. 269 00:26:17,277 --> 00:26:20,362 Go to sleep. 270 00:26:30,166 --> 00:26:34,116 [ Howling ] 271 00:26:57,486 --> 00:27:00,487 Help me. Come on. 272 00:27:37,195 --> 00:27:40,445 Let`s pack up. 273 00:27:56,340 --> 00:27:58,796 - [ Growling ] - Aaah ! 274 00:28:22,367 --> 00:28:24,241 [ Gunshots ] 275 00:28:25,788 --> 00:28:29,073 - Hey, you all right ? - Yes. 276 00:28:29,208 --> 00:28:31,616 How did you find us ? 277 00:28:31,752 --> 00:28:35,038 - Saw the smoke from your fire. - Thank God. 278 00:28:35,172 --> 00:28:37,877 You saved our lives. 279 00:28:42,639 --> 00:28:46,968 [ Whimpering ] 280 00:28:47,102 --> 00:28:49,937 [ Whimpering ] 281 00:29:14,672 --> 00:29:17,626 [ Whimper ] 282 00:30:20,659 --> 00:30:24,193 [ Howling ] 283 00:30:35,507 --> 00:30:39,719 [ Howling ] 284 00:31:19,220 --> 00:31:21,546 [ Whimpering ] 285 00:34:13,195 --> 00:34:15,069 [ Whistle ] 286 00:34:15,197 --> 00:34:17,273 [ Whistle ] 287 00:34:31,256 --> 00:34:34,957 [ Barking ] 288 00:34:35,093 --> 00:34:39,506 What chance would a wolf cub have of surviving on his own ? 289 00:34:39,640 --> 00:34:42,213 None without the pack. 290 00:35:04,708 --> 00:35:06,747 [ Whining ] 291 00:35:15,469 --> 00:35:17,711 [ Yapping ] 292 00:35:58,181 --> 00:36:00,055 [ Bark ] 293 00:37:02,749 --> 00:37:04,658 [ Whimpering ] 294 00:37:16,972 --> 00:37:19,048 Come on, come on. 295 00:37:28,234 --> 00:37:30,357 Whoa. 296 00:37:32,572 --> 00:37:36,155 Is there any good reason why we can`t bury him here ? 297 00:37:36,284 --> 00:37:39,071 I don`t think he`ll know the difference. 298 00:37:39,204 --> 00:37:42,324 I gave him my word. 299 00:37:43,625 --> 00:37:45,534 Okay ! 300 00:37:45,669 --> 00:37:47,543 Okay. 301 00:38:09,444 --> 00:38:11,318 [ Whining ] 302 00:38:24,168 --> 00:38:26,042 [ Speaking Athabaskan ] 303 00:38:44,105 --> 00:38:46,810 Look... the white fang. 304 00:38:46,942 --> 00:38:50,228 This wolf is part dog. 305 00:39:03,000 --> 00:39:05,123 [ Yapping ] 306 00:39:05,253 --> 00:39:08,752 [ Speaking Athabaskan ] 307 00:39:33,449 --> 00:39:35,905 I`m glad Dutch is dead, 308 00:39:36,035 --> 00:39:38,407 `cause I`m ready to kill him. 309 00:39:38,538 --> 00:39:41,111 Whoa, whoa ! 310 00:39:51,760 --> 00:39:53,967 Look, you old weasel ! 311 00:39:54,096 --> 00:39:55,970 Look at that ! 312 00:39:56,098 --> 00:39:59,099 You`re home ! You`re home ! 313 00:39:59,226 --> 00:40:00,804 Home ! 314 00:40:03,105 --> 00:40:04,648 Okay, okay ! 315 00:40:04,774 --> 00:40:06,731 Come on. 316 00:40:14,492 --> 00:40:16,152 Let`s move out. 317 00:40:16,286 --> 00:40:18,907 Klondike is still a good two days away. 318 00:40:23,794 --> 00:40:26,166 You gonna say anything ? 319 00:40:33,012 --> 00:40:35,681 - You know what ? - What ? 320 00:40:36,974 --> 00:40:39,928 I never really liked the bastard. 321 00:40:49,112 --> 00:40:52,066 - [ Boy ] Come, come. - [ Speaking Athabaskan ] 322 00:40:52,199 --> 00:40:54,073 Come here. Good, good. 323 00:40:54,201 --> 00:40:55,944 Over here. 324 00:41:04,503 --> 00:41:07,540 Looks like he`s gonna be a good working dog. 325 00:41:23,023 --> 00:41:25,977 - Come on. - Okay, Harry. 326 00:41:26,109 --> 00:41:28,067 - Hi, Joe. - Hi, Alex. 327 00:41:28,195 --> 00:41:30,733 - Take good care of them. - Sure will. 328 00:41:30,864 --> 00:41:32,857 Okay ? 329 00:41:34,702 --> 00:41:37,027 What are you going to do for money ? 330 00:41:37,163 --> 00:41:41,208 Well, I got $50.00 in my boot. 331 00:41:41,334 --> 00:41:43,492 You`ll be all right. 332 00:41:43,628 --> 00:41:46,878 You can get a dry bed and breakfast at the edge of town. 333 00:41:47,006 --> 00:41:50,423 Tell Dave I sent you. He`ll give you a good rate. 334 00:41:50,552 --> 00:41:54,846 Okay. Where are you going ? 335 00:41:54,973 --> 00:41:56,847 To see a friend. 336 00:41:56,975 --> 00:41:58,683 - Okay. - Listen, 337 00:41:58,811 --> 00:42:01,515 - get yourself a partner. - Yeah, sure. 338 00:42:01,647 --> 00:42:04,268 Don`t go off on your own. 339 00:42:04,400 --> 00:42:06,855 Don`t worry about me. 340 00:42:09,614 --> 00:42:11,986 Good luck. 341 00:42:12,116 --> 00:42:14,275 Thanks. 342 00:42:31,386 --> 00:42:34,838 Okay, do I look all right ? 343 00:42:43,065 --> 00:42:47,146 Heather, sit on my lap and give me a kiss. 344 00:42:47,278 --> 00:42:52,071 - Shut up, Clyde, I`m working. - Why don`t you put on a pretty dress ? 345 00:42:52,200 --> 00:42:54,525 `Cause I couldn`t do this. 346 00:42:57,289 --> 00:42:59,994 Don`t you love me any more, Heather ? 347 00:43:03,170 --> 00:43:06,420 It`s a miracle how beautiful you really are. 348 00:43:06,549 --> 00:43:08,043 Oh. 349 00:43:08,175 --> 00:43:09,919 Who`s that ? 350 00:43:10,052 --> 00:43:14,679 He`s Scott Conroy`s son. I brought him up here. 351 00:43:14,807 --> 00:43:16,764 How remarkable. 352 00:43:16,893 --> 00:43:18,684 He even looks like Scott. 353 00:43:23,358 --> 00:43:27,059 - Belinda Casey. - Jack Conroy. 354 00:43:27,195 --> 00:43:29,354 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 355 00:43:29,489 --> 00:43:31,612 Do you work here ? 356 00:43:31,742 --> 00:43:34,529 - I own the place. - Oh, great. 357 00:43:34,661 --> 00:43:37,579 - Would you like a drink ? - Yeah, I`d love one. 358 00:43:37,706 --> 00:43:40,197 Shouldn`t you be at Bradford`s ? 359 00:43:40,334 --> 00:43:42,374 Yeah. 360 00:43:45,506 --> 00:43:48,128 A pleasure meeting you. Bye, Alex. 361 00:43:48,259 --> 00:43:50,382 Bye. 362 00:44:05,986 --> 00:44:07,979 Coming through ! 363 00:44:18,082 --> 00:44:20,787 - Miss Casey ! - Oh, Jack, hi. 364 00:44:20,919 --> 00:44:23,754 - Can I get that for you ? - You certainly can. 365 00:44:23,880 --> 00:44:26,122 - Got it ? - Yeah. 366 00:44:26,257 --> 00:44:29,377 - Did you find some place to stay ? - Yeah, I did. 367 00:44:29,511 --> 00:44:32,761 Do you know anybody else here ? 368 00:44:32,889 --> 00:44:36,259 - Just you and Alex. - Would you like to join us for dinner ? 369 00:44:36,393 --> 00:44:38,635 - Yeah, I`d love to. - Good. 370 00:44:38,771 --> 00:44:41,558 - Come by in an hour. - Okay. 371 00:44:41,690 --> 00:44:45,688 - You heard they made Alcatraz into a prison ? - When I lived there, 372 00:44:45,820 --> 00:44:47,611 it was used for immigration. 373 00:44:47,738 --> 00:44:52,033 Now they`ve got federal prisoners there, 374 00:44:52,160 --> 00:44:55,244 soldiers that deserted, and some Indians from Arizona. 375 00:44:55,371 --> 00:44:57,827 Indians ? Oh, that`s horrible ! 376 00:44:57,958 --> 00:45:00,246 I`ll get some dessert. 377 00:45:00,377 --> 00:45:02,784 - Would you like some coffee ? - No, thank you. 378 00:45:05,757 --> 00:45:07,715 Get out of here. Now. 379 00:45:07,843 --> 00:45:11,129 - Take me where I want to go. - No. 380 00:45:11,263 --> 00:45:13,754 Then I`m staying. 381 00:45:16,185 --> 00:45:18,890 I`ll think about it... 382 00:45:19,021 --> 00:45:22,971 if you get out of here in two seconds. 383 00:45:23,109 --> 00:45:25,778 - You`re not leaving ? - Yes, ma`am. 384 00:45:25,904 --> 00:45:28,525 Thank you for dinner. It was delicious. 385 00:45:28,657 --> 00:45:31,112 Can I borrow that book ? 386 00:45:31,243 --> 00:45:33,948 I promise I`ll return it. 387 00:45:34,079 --> 00:45:35,953 Good night, Alex. 388 00:45:36,081 --> 00:45:38,204 Good night. 389 00:45:38,333 --> 00:45:42,082 You know, I think he really likes you. 390 00:45:45,549 --> 00:45:48,467 And how about you, my dear Belinda ? 391 00:46:32,182 --> 00:46:34,221 The lines are wrong. 392 00:46:34,351 --> 00:46:37,636 What makes you the expert ? 393 00:46:37,771 --> 00:46:39,764 Experience. 394 00:46:41,859 --> 00:46:44,480 It`ll be hard for us to control. 395 00:46:45,738 --> 00:46:47,861 Does that mean we`re partners ? 396 00:46:47,990 --> 00:46:51,075 It means that I will take you to your father`s mine. 397 00:46:51,202 --> 00:46:53,360 That`s all it means. 398 00:46:55,081 --> 00:46:56,824 Oy-yoy. 399 00:47:54,727 --> 00:47:58,143 - I`ll miss you. - I`ll miss you too. 400 00:47:58,272 --> 00:48:02,057 Next year we`ll have that hotel in San Francisco. 401 00:48:02,193 --> 00:48:05,397 Come on, Alex, kiss her. I won`t look. 402 00:48:05,530 --> 00:48:07,570 This time. 403 00:48:07,699 --> 00:48:10,155 You`ll see. 404 00:48:19,962 --> 00:48:22,370 - See ya ! - Belinda. 405 00:48:23,924 --> 00:48:26,250 Feed the dogs. 406 00:48:26,385 --> 00:48:29,422 Boy, you`re a romantic, aren`t you ? 407 00:49:18,524 --> 00:49:22,652 [ Speaking Athabaskan ] 408 00:49:22,778 --> 00:49:24,771 Who are they, Alex ? 409 00:49:24,905 --> 00:49:26,981 They are Han Indians. 410 00:49:27,116 --> 00:49:29,868 I know the Chief. We`ll stop here for the night. 411 00:49:41,506 --> 00:49:44,460 We`ve come to see Grey Beaver. 412 00:50:01,819 --> 00:50:04,275 Good to see you, my friend. 413 00:50:04,405 --> 00:50:07,193 And you. It`s been a long time. 414 00:50:07,325 --> 00:50:10,659 Jack, this is Grey Beaver. 415 00:50:10,787 --> 00:50:12,863 [ Speaking Athabaskan ] 416 00:50:16,168 --> 00:50:19,868 The boat is taking water. We have to re-tar it. 417 00:50:20,005 --> 00:50:21,203 Fine. 418 00:50:32,268 --> 00:50:34,557 - What`s his name ? - Mia Tuk. 419 00:50:34,687 --> 00:50:36,347 What does that mean ? 420 00:50:36,481 --> 00:50:38,473 White Fang. 421 00:50:44,865 --> 00:50:47,901 Hi, Mia Tuk. 422 00:50:50,370 --> 00:50:52,493 Can I pet you ? 423 00:50:59,588 --> 00:51:02,162 - No. - I just wanted to pet him. 424 00:51:02,300 --> 00:51:05,301 Dogs are for work. 425 00:51:05,428 --> 00:51:08,678 Maybe they`d work harder if you were more friendly. 426 00:51:08,806 --> 00:51:12,935 We make fire. Kill with sticks. 427 00:51:14,396 --> 00:51:17,101 Cause stones to fly. 428 00:51:17,232 --> 00:51:19,474 We are their gods ! 429 00:51:19,609 --> 00:51:22,314 That is why they obey, 430 00:51:22,446 --> 00:51:25,363 not because we`re friends. 431 00:51:28,202 --> 00:51:30,159 Mia Tuk. 432 00:51:33,249 --> 00:51:34,791 [ Barking ] 433 00:51:36,919 --> 00:51:38,996 [ Growling ] 434 00:51:47,639 --> 00:51:50,474 You boys want a stick of gum ? 435 00:51:50,600 --> 00:51:53,008 Well, here you go. 436 00:51:54,438 --> 00:51:57,854 Thank you for dinner. It was very good. 437 00:51:57,983 --> 00:52:00,272 [ Speaking Athabaskan ] 438 00:52:12,457 --> 00:52:15,374 [ Jack ] I can`t sleep when it doesn`t get dark. 439 00:52:15,502 --> 00:52:18,075 You`ll get used to it. 440 00:52:24,845 --> 00:52:28,344 They never let you forget. 441 00:52:50,956 --> 00:52:52,830 [ Howling ] 442 00:53:02,676 --> 00:53:04,753 [ Jack ] Listen, it`s not food. 443 00:53:04,887 --> 00:53:07,888 You`re supposed to chew it, not swallow it. 444 00:53:08,015 --> 00:53:09,889 All right ? 445 00:54:48,162 --> 00:54:49,277 Aaah ! 446 00:54:59,800 --> 00:55:00,914 Aaah ! 447 00:55:08,309 --> 00:55:10,301 [ Growling ] 448 00:57:27,914 --> 00:57:29,658 I won`t forget you. 449 00:57:51,147 --> 00:57:53,021 Thank you so much. 450 00:57:59,823 --> 00:58:02,990 [ Speaking Athabaskan ] 451 00:59:10,355 --> 00:59:13,143 You`re here. 452 00:59:15,653 --> 00:59:19,864 Your father wanted to be buried on the claim. 453 01:00:42,244 --> 01:00:45,447 When I was younger, I used to think he was a hero. 454 01:00:45,581 --> 01:00:47,906 My mother would tell me stories... 455 01:00:48,042 --> 01:00:51,493 about where he was and what he was doing. 456 01:00:51,629 --> 01:00:54,334 I never knew what was true. 457 01:00:54,465 --> 01:01:00,136 He said he wanted to give us a better life. 458 01:01:00,263 --> 01:01:04,213 All we wanted was for him to stay. 459 01:01:04,350 --> 01:01:06,806 What took you so long getting up here ? 460 01:01:06,936 --> 01:01:08,810 It`s been a year. 461 01:01:12,818 --> 01:01:14,645 My mother got sick. 462 01:01:14,778 --> 01:01:17,352 She pull through ? 463 01:01:17,489 --> 01:01:19,281 Nah. 464 01:01:19,408 --> 01:01:21,614 Sorry. 465 01:01:27,667 --> 01:01:30,372 I know you want to keep moving, 466 01:01:30,503 --> 01:01:34,832 but I`ve got to try it here, settle in here. 467 01:01:34,966 --> 01:01:37,457 The gold is further north. 468 01:01:39,512 --> 01:01:42,217 Why don`t you try it here, Alex ? 469 01:01:42,349 --> 01:01:45,385 There must be gold here. I know we can find it. 470 01:01:45,519 --> 01:01:47,891 It`s not a bad spot. 471 01:01:50,983 --> 01:01:53,225 I`ll get you started. 472 01:02:38,700 --> 01:02:40,823 [ Barking ] 473 01:02:44,581 --> 01:02:47,416 [ Barking ] 474 01:02:47,542 --> 01:02:51,790 Holy biscuits ! Look at that dog. 475 01:02:51,922 --> 01:02:54,045 That ain`t no dog. That`s a wolf. 476 01:02:56,093 --> 01:02:58,465 Come on. Let`s go ! 477 01:03:06,437 --> 01:03:09,474 Take him down there. Let`s see what happens. 478 01:03:10,483 --> 01:03:13,105 All right, come on. 479 01:03:16,448 --> 01:03:18,322 - [ Growling ] - Go get him ! 480 01:03:19,201 --> 01:03:21,110 Go on ! 481 01:03:31,297 --> 01:03:33,966 [ Whining ] 482 01:03:37,971 --> 01:03:40,343 Damn ! I want that animal. 483 01:03:41,850 --> 01:03:44,851 - Get Buck out of there. - Buck ! 484 01:03:44,978 --> 01:03:47,267 Easy, boy. Easy, Buck. 485 01:03:47,397 --> 01:03:49,022 Get back. 486 01:03:50,442 --> 01:03:52,933 Sorry. I`m overstocked as it is. 487 01:03:53,070 --> 01:03:55,193 [ Beauty ] Down, boy. Sit. 488 01:03:55,322 --> 01:03:57,196 - Sit ! Easy. - [ Snarling ] 489 01:03:57,324 --> 01:03:59,780 Mia Tuk, no ! 490 01:03:59,910 --> 01:04:02,401 [ Speaking Athabaskan ] 491 01:04:04,707 --> 01:04:06,664 Is he yours ? 492 01:04:06,793 --> 01:04:09,580 Look what your wolf done to my dog. 493 01:04:09,712 --> 01:04:11,752 Who`s gonna pay for the damages ? 494 01:04:16,344 --> 01:04:19,464 You know it`s illegal to bring wolves into town ? 495 01:04:19,598 --> 01:04:23,097 Luke, go find us a Mountie. 496 01:04:23,227 --> 01:04:25,599 He`ll straighten this out. 497 01:04:26,480 --> 01:04:29,931 Wait. 498 01:04:30,067 --> 01:04:31,811 Here. 499 01:04:35,615 --> 01:04:38,818 - Not interested in furs, Chief. - [ Growling ] 500 01:04:38,951 --> 01:04:42,285 But I`ll take that wolf off your hands. 501 01:04:42,413 --> 01:04:44,406 No, it`s not for sale. 502 01:04:44,541 --> 01:04:46,368 That`s too damn bad, 503 01:04:46,501 --> 01:04:50,119 `cause now you`re gonna spend some time in jail. 504 01:04:50,255 --> 01:04:53,292 - Go find him, Luke. - No ! 505 01:04:56,011 --> 01:04:57,885 How much ? 506 01:05:00,266 --> 01:05:02,554 You know something, Chief ? 507 01:05:02,685 --> 01:05:04,808 You`re shrewd. 508 01:05:04,937 --> 01:05:06,811 Come on ! 509 01:05:08,483 --> 01:05:11,567 This wolf`s gonna make us a lot of money. 510 01:05:11,694 --> 01:05:14,268 Get in there ! 511 01:05:17,283 --> 01:05:20,201 - [ Whining ] - Looks like he`s takin` to the place. 512 01:05:20,328 --> 01:05:23,697 Come on. I`ll buy you a drink. 513 01:05:25,334 --> 01:05:26,792 [ Snarling ] 514 01:05:27,961 --> 01:05:29,919 I don`t believe this ! 515 01:05:31,799 --> 01:05:33,708 Hey, wolf. 516 01:05:33,843 --> 01:05:37,342 Hey, wolf. Show those teeth ! 517 01:05:37,471 --> 01:05:39,345 Go ! 518 01:05:50,151 --> 01:05:52,607 [ Rumbling Noise ] 519 01:05:57,993 --> 01:06:00,449 [ Coughing ] 520 01:06:02,998 --> 01:06:04,872 My hands hurt. 521 01:06:05,000 --> 01:06:07,871 My head hurts. My feet hurt. 522 01:06:08,004 --> 01:06:12,084 Let`s get some dynamite and blow the whole damn mountain up. 523 01:06:12,216 --> 01:06:15,550 - Huh ? What do you say ? - That would be too easy. 524 01:06:26,356 --> 01:06:29,939 What`s the story in that one ? 525 01:06:30,068 --> 01:06:34,113 It`s about this man. He builds a machine... 526 01:06:34,240 --> 01:06:37,988 that takes him into the future. 527 01:06:38,119 --> 01:06:39,910 I can teach you to read. 528 01:06:40,037 --> 01:06:44,035 You teach me to read, 529 01:06:44,167 --> 01:06:46,658 I`ll make you a miner. 530 01:06:46,794 --> 01:06:48,454 Deal. 531 01:06:48,588 --> 01:06:51,257 [ Snarling ] 532 01:06:53,134 --> 01:06:55,008 All right, wolf. 533 01:06:55,137 --> 01:06:57,176 Let`s see what you`ve got. 534 01:06:57,305 --> 01:06:59,382 Come on, wolf ! Come on ! 535 01:06:59,516 --> 01:07:01,425 That`s it ! Come on, wolf. 536 01:07:01,560 --> 01:07:03,766 Come on, wolf ! Hold him ! 537 01:07:05,814 --> 01:07:08,140 Come on, wolf ! Come on. 538 01:07:08,275 --> 01:07:10,683 Let`s see what you`ve got. Come on ! 539 01:07:12,947 --> 01:07:14,322 Come on, wolf ! 540 01:07:16,826 --> 01:07:19,115 Come on, wolf. There you go. 541 01:07:20,622 --> 01:07:22,199 That`s it, that`s it ! 542 01:07:25,043 --> 01:07:28,044 Yeah ! Ow ! Oh. 543 01:07:30,591 --> 01:07:32,749 I think he`s ready. 544 01:07:39,767 --> 01:07:42,803 Wolf, don`t you let me down. 545 01:07:42,937 --> 01:07:45,309 Get mad ! Get in there and kill him. 546 01:07:45,439 --> 01:07:47,479 You understand ? Come on ! 547 01:07:55,450 --> 01:07:59,578 Come on. Come on. 548 01:07:59,705 --> 01:08:02,540 - Come on, get mean. - [ Whine ] 549 01:08:04,668 --> 01:08:06,376 Let`s get mad. 550 01:08:08,380 --> 01:08:13,623 Come on ! Let`s get him ! 551 01:08:17,265 --> 01:08:19,423 Get over here. Come on ! 552 01:08:27,150 --> 01:08:30,851 Gentlemen, on three. 553 01:08:30,987 --> 01:08:32,530 One... 554 01:08:32,656 --> 01:08:34,862 two... three ! 555 01:08:43,584 --> 01:08:45,743 Tear him up, wolf. 556 01:08:48,589 --> 01:08:50,132 Get in there, wolf ! 557 01:08:55,722 --> 01:08:58,557 Yes, yes ! 558 01:08:58,683 --> 01:09:01,139 Yes ! 559 01:09:01,269 --> 01:09:03,891 [ Whimpering ] 560 01:09:06,358 --> 01:09:08,150 Come on, come on ! 561 01:09:08,277 --> 01:09:10,068 Come on, wolf. You did good. 562 01:09:10,195 --> 01:09:13,066 It`s a pleasure taking your money, Sykes. 563 01:09:13,199 --> 01:09:14,693 I`ll be back. 564 01:09:14,825 --> 01:09:17,577 Next time bring a live dog. 565 01:09:17,703 --> 01:09:19,661 [ Whining ] 566 01:09:20,957 --> 01:09:23,199 Okay, wolf, I want you to get mad. 567 01:09:23,334 --> 01:09:25,707 I want you to get in there and win, understand me ? 568 01:09:25,837 --> 01:09:27,746 All right, on three. 569 01:09:27,839 --> 01:09:31,671 One... two... three ! 570 01:09:31,802 --> 01:09:34,090 Come on, quick ! Quick ! Yeah ! 571 01:09:36,265 --> 01:09:38,222 Yes. 572 01:09:42,021 --> 01:09:46,315 One, two... three ! 573 01:09:57,620 --> 01:10:01,036 [ Whining ] 574 01:10:01,166 --> 01:10:03,704 [ Footsteps ] 575 01:10:08,799 --> 01:10:11,171 - [ Snarling ] - Easy, boy. 576 01:10:11,301 --> 01:10:15,050 You done good tonight. 577 01:10:15,181 --> 01:10:18,265 I brought you something extra. 578 01:10:23,064 --> 01:10:25,353 Take it easy. Here you go. 579 01:10:36,244 --> 01:10:39,779 You just keep on hatin` me, wolf. 580 01:10:45,546 --> 01:10:47,420 [ Whine ] 581 01:10:59,853 --> 01:11:02,688 [ Alex ] ''It took days for the boys... 582 01:11:02,814 --> 01:11:05,566 to reach the se-- 583 01:11:05,692 --> 01:11:08,148 secluded... 584 01:11:08,278 --> 01:11:10,235 hideaway. 585 01:11:10,364 --> 01:11:14,444 No one had set foot into the housie--'' 586 01:11:14,576 --> 01:11:17,447 - House. - ''For years--'' 587 01:11:17,580 --> 01:11:19,489 - Not housie, house. - House. 588 01:11:19,623 --> 01:11:21,497 - House. - House. 589 01:11:21,626 --> 01:11:25,493 ''For years, when the door was finally... 590 01:11:25,630 --> 01:11:28,666 opened and... 591 01:11:30,969 --> 01:11:34,919 the fou-- fo--'' Foul ? Like the birds ? 592 01:11:35,056 --> 01:11:39,006 No. Foul like the birds is f-o-w-l. 593 01:11:39,144 --> 01:11:42,015 This is f-o-u-l. Foul. 594 01:11:42,147 --> 01:11:44,354 Like a bad smell. Like rotten. 595 01:11:44,483 --> 01:11:47,484 Like your socks smell foul. 596 01:11:47,611 --> 01:11:49,521 I wash them. 597 01:11:49,655 --> 01:11:52,146 Well, use some soap, would ya ? 598 01:11:52,283 --> 01:11:54,856 If you`d spend as much time digging as washing-- 599 01:11:54,994 --> 01:11:57,034 I do more than my share around here. 600 01:11:57,163 --> 01:12:00,283 That`s a laugh. Who does all the cooking ? 601 01:12:00,416 --> 01:12:03,038 You definitely do. And with the way you cook, 602 01:12:03,169 --> 01:12:06,420 - I`m lucky to still be alive. - Then do your own damn cooking ! 603 01:12:06,548 --> 01:12:08,754 I`m not your wife ! 604 01:12:08,884 --> 01:12:11,553 That`s for sure. You`re too damn ugly. 605 01:12:11,678 --> 01:12:13,552 That`s u-g-l-y. 606 01:12:29,864 --> 01:12:33,067 Maybe we ought to head into town tomorrow. 607 01:12:33,201 --> 01:12:35,443 We need supplies anyway. 608 01:12:35,578 --> 01:12:37,618 A good idea. 609 01:12:39,249 --> 01:12:41,740 I tell you, that wolf`s unbeatable. 610 01:12:41,877 --> 01:12:43,834 [ Snarling ] 611 01:12:43,962 --> 01:12:47,746 Get away from that cage ! You want your hand, buddy ? 612 01:12:49,635 --> 01:12:51,129 Mr Sykes. 613 01:12:51,262 --> 01:12:53,669 Step aside, gentlemen. 614 01:12:56,100 --> 01:12:58,674 What have you brought for us today ? 615 01:12:59,645 --> 01:13:01,804 [ Growling ] 616 01:13:01,940 --> 01:13:04,098 Where`s the rest of him ? 617 01:13:04,234 --> 01:13:06,772 - That`s a bulldog. - He`s pretty. 618 01:13:06,903 --> 01:13:09,394 - They`re killers. Look at them jaws ! - Shut up ! 619 01:13:09,531 --> 01:13:11,654 It`s Cherokee. I`ve seen him fight. 620 01:13:11,783 --> 01:13:13,610 Your dog`s unbeatable, right ? 621 01:13:13,744 --> 01:13:18,121 I`ve got $5,000 that says he won`t be after today. 622 01:13:18,248 --> 01:13:20,953 What`s the matter, Smith ? Too rich for your blood ? 623 01:13:23,754 --> 01:13:26,625 Let`s do it. 624 01:13:35,391 --> 01:13:37,099 Gentlemen, on three. 625 01:13:37,227 --> 01:13:40,975 One... two... three ! 626 01:13:41,106 --> 01:13:42,897 Get him ! 627 01:13:43,024 --> 01:13:44,898 Get him ! 628 01:13:47,863 --> 01:13:49,441 Come on, wolf ! 629 01:14:18,103 --> 01:14:21,057 Cherokee ! 630 01:14:21,190 --> 01:14:25,651 Cherokee ! 631 01:14:25,778 --> 01:14:28,316 - Come on ! - Come on. 632 01:14:47,801 --> 01:14:50,375 Aw ! Damn ! 633 01:15:11,618 --> 01:15:13,492 Flip him over ! 634 01:15:13,620 --> 01:15:17,914 Come on, wolf. Get up, get up ! Come on ! Kill him ! 635 01:15:18,041 --> 01:15:20,829 - Hey, that`s White Fang. - Stay out of this. 636 01:15:20,961 --> 01:15:24,875 - It`s over ! - Not yet it ain`t. 637 01:15:25,007 --> 01:15:27,545 Come on, wolf. Get up and fight ! 638 01:15:31,889 --> 01:15:34,297 Will somebody give me a hand here ? 639 01:15:34,433 --> 01:15:38,099 - Get this dog off of here. - I`ll help you, son. I got him. 640 01:15:38,229 --> 01:15:41,147 - Don`t break those teeth ! - Let go, dog. 641 01:15:42,567 --> 01:15:46,731 - Mounties ! Mounties ! - Hey, kid ! Hey ! 642 01:15:46,863 --> 01:15:49,271 - Kid, that`s my wolf ! - He was. 643 01:15:49,408 --> 01:15:52,278 I paid for him when you robbed me in Skagway, remember ? 644 01:15:52,411 --> 01:15:54,154 - Oh, yeah. - Easy. 645 01:15:55,581 --> 01:15:58,119 You stay. 646 01:16:00,669 --> 01:16:03,291 Hey, keep an eye out for me. 647 01:16:03,422 --> 01:16:05,415 This ain`t finished yet ! 648 01:16:10,930 --> 01:16:13,635 [ Whine ] 649 01:16:13,767 --> 01:16:15,475 He`s lost a lot of blood. 650 01:16:21,608 --> 01:16:24,894 At least he won`t have to fight any more. 651 01:16:24,987 --> 01:16:27,857 [ Belinda ] Good night, Jack. 652 01:17:08,199 --> 01:17:10,571 I remember the good old days... 653 01:17:10,702 --> 01:17:13,987 when dogs used to pull men. 654 01:17:14,122 --> 01:17:16,957 He needs to be in the cabin so I can take care of him. 655 01:17:17,083 --> 01:17:20,084 I`m not sleeping in the same room with a wolf. 656 01:17:29,263 --> 01:17:31,836 - [ Growl ] - You`re wasting your time. 657 01:17:31,974 --> 01:17:35,308 - He was tame once. You saw him. - He was. 658 01:17:38,439 --> 01:17:41,725 He`s not any more. 659 01:17:46,614 --> 01:17:48,607 [ Whimpering ] 660 01:17:48,742 --> 01:17:51,030 Don`t give up on me, you hear ? 661 01:18:08,220 --> 01:18:10,297 Congratulations. 662 01:18:10,431 --> 01:18:12,720 You`ve got a healthy wolf on your hands. 663 01:18:12,850 --> 01:18:15,258 Now get him outside. 664 01:18:15,395 --> 01:18:18,598 I can`t do that by myself. 665 01:18:21,401 --> 01:18:24,438 Hold out a piece of meat. 666 01:18:24,571 --> 01:18:27,323 I`ll unhook him. 667 01:18:33,747 --> 01:18:35,407 [ Snarling ] 668 01:18:37,376 --> 01:18:39,618 Look at him watching my hand. 669 01:18:39,754 --> 01:18:41,627 They beat him bad. 670 01:18:41,756 --> 01:18:43,713 There is no taming him now. 671 01:18:43,841 --> 01:18:46,130 He was taught to hate. 672 01:18:46,261 --> 01:18:49,464 All he needs is a little bit of kindness. 673 01:18:49,597 --> 01:18:52,267 [ Growling ] 674 01:18:54,561 --> 01:18:57,432 - Try it without the wood. - You try it... 675 01:18:57,564 --> 01:18:59,189 without the wood. 676 01:18:59,316 --> 01:19:01,937 [ Growling ] 677 01:19:02,069 --> 01:19:03,943 Easy. 678 01:19:10,661 --> 01:19:12,155 [ Growling ] 679 01:19:38,148 --> 01:19:42,098 - You`re crazy. - No, I know what I`m doing. 680 01:19:42,236 --> 01:19:44,063 I hope. 681 01:19:44,197 --> 01:19:45,739 [ Growling ] 682 01:19:47,200 --> 01:19:51,743 Just gonna untangle this. Here we go. 683 01:19:57,669 --> 01:20:00,789 Turn him loose. 684 01:20:00,922 --> 01:20:03,544 He belongs in the woods. 685 01:20:10,850 --> 01:20:14,266 I know you don`t want to hurt me. 686 01:20:14,395 --> 01:20:17,645 You`re right. I shouldn`t have done that. 687 01:20:17,774 --> 01:20:19,766 I shouldn`t have tried to force you. 688 01:20:19,901 --> 01:20:25,275 I don`t know what they did, but everybody`s not like that. 689 01:20:25,407 --> 01:20:27,649 I promise. 690 01:20:27,784 --> 01:20:30,785 It`s gonna be all right. 691 01:20:30,912 --> 01:20:34,032 You come on out when you`re ready. 692 01:20:48,473 --> 01:20:50,798 You forgot something. 693 01:20:50,933 --> 01:20:52,973 Just wait. 694 01:21:18,045 --> 01:21:20,038 Now what ? 695 01:21:38,150 --> 01:21:41,934 You hungry, boy ? Of course, you`re hungry. 696 01:21:42,071 --> 01:21:44,478 You`re always hungry. 697 01:21:46,283 --> 01:21:48,490 Where you going ? 698 01:21:50,246 --> 01:21:53,164 Looks pretty good, huh ? 699 01:21:53,291 --> 01:21:55,533 Hey, White Fang. 700 01:21:57,587 --> 01:21:59,959 See, that was pretty good, huh ? 701 01:22:00,090 --> 01:22:02,379 Hey, hey ! 702 01:22:09,892 --> 01:22:12,134 It`s not so bad, huh ? 703 01:22:13,854 --> 01:22:16,061 Want a little more, maybe ? 704 01:22:18,192 --> 01:22:21,775 Hey, hey ! Come on, boy. 705 01:22:21,904 --> 01:22:24,941 It`s not so bad. 706 01:22:27,076 --> 01:22:30,196 I`m a pretty nice guy. 707 01:22:31,831 --> 01:22:33,871 Maybe a little more ? 708 01:22:34,000 --> 01:22:36,622 Hey ? 709 01:22:40,466 --> 01:22:42,589 Come on. Hey ! 710 01:22:42,718 --> 01:22:45,754 White Fang, hey, look at this. 711 01:22:52,562 --> 01:22:54,768 A little more, maybe ? 712 01:22:56,899 --> 01:22:58,477 Hey, hey ! 713 01:22:58,610 --> 01:23:00,483 Come on, boy. 714 01:23:00,612 --> 01:23:02,937 Listen, hey, hey. 715 01:23:03,073 --> 01:23:05,480 Yeah, not so bad. 716 01:23:07,244 --> 01:23:09,817 Don`t tell me you`re not hungry. 717 01:23:09,955 --> 01:23:12,411 Here you go. 718 01:23:12,541 --> 01:23:15,577 Moving slow. 719 01:23:26,597 --> 01:23:28,555 Come here. 720 01:23:32,103 --> 01:23:34,891 Huh ? Huh ? I`m sorry. 721 01:23:42,406 --> 01:23:44,445 Huh ? A little more ? 722 01:23:44,575 --> 01:23:47,030 Here you go. 723 01:23:50,581 --> 01:23:54,081 Ain`t nobody gonna hurt you. 724 01:23:59,382 --> 01:24:02,087 It`s all right. 725 01:24:02,218 --> 01:24:05,670 It`s all right. 726 01:24:17,484 --> 01:24:20,022 We`re gonna be okay. 727 01:24:21,238 --> 01:24:23,776 Hey, hey, hey ! 728 01:24:31,708 --> 01:24:34,246 That fool. 729 01:24:35,795 --> 01:24:37,171 Watch out ! 730 01:24:39,174 --> 01:24:41,665 Put the rifle down ! 731 01:24:49,977 --> 01:24:52,385 He won`t hurt me. 732 01:24:54,523 --> 01:24:56,397 See ? 733 01:25:02,615 --> 01:25:04,904 You scared the hell out of me. 734 01:25:05,034 --> 01:25:08,653 I told you he was intelligent. 735 01:25:12,501 --> 01:25:15,252 All right, come on, come on ! 736 01:25:33,273 --> 01:25:35,680 Up... come on, get it. 737 01:25:47,329 --> 01:25:50,615 Oh ! Hey, hey ! Whoa, whoa, get back here. 738 01:25:57,423 --> 01:25:59,629 I`m gonna get one more load. 739 01:25:59,759 --> 01:26:03,591 Don`t. It`s late. 740 01:26:03,721 --> 01:26:05,513 Come on, boy. 741 01:26:06,391 --> 01:26:09,308 [ Rumbling ] 742 01:26:16,026 --> 01:26:19,062 Jack ! Jack ! 743 01:26:25,119 --> 01:26:26,993 [ Whimpering ] 744 01:26:30,249 --> 01:26:32,491 - Jack ? - Alex, help ! 745 01:26:36,256 --> 01:26:39,589 - Jack ? - Alex, Alex ! 746 01:26:45,432 --> 01:26:47,472 Hey, buddy. 747 01:26:55,818 --> 01:26:58,143 - Are you all right ? - [ Sigh ] 748 01:26:58,279 --> 01:27:01,149 The sky never looked so blue. 749 01:27:05,119 --> 01:27:08,535 - No, it can`t be. - What ? 750 01:27:33,107 --> 01:27:34,851 Holy mackerel ! 751 01:27:34,984 --> 01:27:37,440 We`re rich. Aren`t we ? 752 01:27:37,570 --> 01:27:40,690 - It`s like we dreamed. - It`s gold, all right. 753 01:27:43,076 --> 01:27:45,282 If the quality is bad it won`t be worth much. 754 01:27:45,412 --> 01:27:47,239 No sense getting crazy... 755 01:27:47,372 --> 01:27:49,246 just yet. 756 01:27:55,297 --> 01:27:58,797 You`re sure you don`t want to take him with you ? 757 01:27:58,926 --> 01:28:01,417 No. There`ll be too many people. 758 01:28:03,889 --> 01:28:05,763 Okay. Bye-bye. 759 01:28:07,351 --> 01:28:08,976 [ Whimpering ] 760 01:28:09,103 --> 01:28:12,804 [ Alex ] Don`t get caught up in anything there. 761 01:28:12,941 --> 01:28:14,768 Just get in, get it tested, 762 01:28:14,901 --> 01:28:17,309 and get back here. 763 01:28:17,445 --> 01:28:19,522 As soon as I can. 764 01:28:20,907 --> 01:28:23,612 What are you going to do without me ? 765 01:28:23,744 --> 01:28:25,820 I`ll yell at the wolf. 766 01:28:37,675 --> 01:28:39,917 I guess he`s coming with me. 767 01:28:41,262 --> 01:28:43,504 I`ll pick up a new window. 768 01:28:54,443 --> 01:28:57,610 How you doing ? I`d like to have this tested. 769 01:28:57,738 --> 01:28:59,529 I`m on claim #7, 770 01:28:59,657 --> 01:29:02,658 right below discovery on Blue Creek. 771 01:29:02,785 --> 01:29:06,154 [ Assayer ] I assume you want to deposit this with our bank. 772 01:29:06,289 --> 01:29:09,492 - [ Growling ] - Yes. You assume correct. 773 01:29:12,629 --> 01:29:15,001 What is it, huh ? 774 01:29:15,131 --> 01:29:17,622 I hope he`s been fed. 775 01:29:25,350 --> 01:29:27,723 Here it is. Fee and deposit. 776 01:29:27,853 --> 01:29:31,767 Paid for by Scott Conroy in his name and his son`s. 777 01:29:31,899 --> 01:29:35,350 - You Jack Conroy ? - Yeah, that`s me. 778 01:29:35,486 --> 01:29:38,522 I`d also like you to add Alex-- 779 01:29:38,656 --> 01:29:41,194 - Alexander Larson`s name. - It`s your gold. 780 01:30:21,743 --> 01:30:24,234 [ Belinda ] He`s completely recovered. 781 01:30:24,371 --> 01:30:26,862 We got to get going. 782 01:30:26,999 --> 01:30:31,246 - You just got here. - We`ve got things to do. 783 01:30:31,378 --> 01:30:34,332 - Don`t forget what you came for. - Oh, right. 784 01:30:34,465 --> 01:30:37,170 - Come on, White Fang. - Take care. Be careful. 785 01:30:37,301 --> 01:30:40,302 - I will. Bye-bye. - Come on. 786 01:30:48,688 --> 01:30:50,847 - What did they say ? - Who ? 787 01:30:50,982 --> 01:30:54,186 The assayer, who else ? What`s wrong with you ? 788 01:30:54,319 --> 01:30:57,569 Well, read for yourself. 789 01:31:01,869 --> 01:31:03,826 ''The... 790 01:31:06,081 --> 01:31:08,751 qual...ity... 791 01:31:08,876 --> 01:31:11,628 of gold found at the claim... 792 01:31:11,754 --> 01:31:15,704 of Jack Conroy and Alexander--'' 793 01:31:15,842 --> 01:31:18,131 ''Larson, tested and weighed... 794 01:31:18,261 --> 01:31:21,547 by the assayer at Klondike City on the 11th of August, 1898, 795 01:31:21,681 --> 01:31:23,757 is found to be 98% pure.'' 796 01:31:23,892 --> 01:31:26,050 We`re rich. 797 01:31:28,063 --> 01:31:30,815 We are rich ! 798 01:31:30,941 --> 01:31:33,479 Very rich. That`s what the guy says. 799 01:31:33,610 --> 01:31:37,395 He says we are filthy, stinkin` rich ! 800 01:31:50,211 --> 01:31:52,168 [ Chuckling ] 801 01:31:54,507 --> 01:31:59,383 While you were gone, I did some thinking. 802 01:32:00,889 --> 01:32:03,890 I`d like you to come back with us to San Francisco... 803 01:32:05,978 --> 01:32:09,098 to be part owner of our hotel. 804 01:32:13,319 --> 01:32:15,228 What do you think ? 805 01:32:18,408 --> 01:32:20,696 I think it sounds like a good idea. 806 01:32:20,785 --> 01:32:23,359 I`ll name it after your father, 807 01:32:23,496 --> 01:32:25,370 the Royal Scott Hotel. 808 01:32:27,834 --> 01:32:30,290 To your father. 809 01:32:31,088 --> 01:32:33,164 Good friend. 810 01:32:35,634 --> 01:32:38,339 Dream on, boys. 811 01:32:44,185 --> 01:32:46,890 [ Footsteps ] 812 01:32:52,402 --> 01:32:55,237 There`s something on the roof. 813 01:33:11,589 --> 01:33:13,712 You must have been followed. 814 01:33:16,344 --> 01:33:19,713 - I was careful, Alex. I did what you-- - [ Gunshots ] 815 01:33:19,847 --> 01:33:23,596 White Fang, get under here. Come on ! 816 01:33:26,521 --> 01:33:28,763 They stuffed the pipe ! 817 01:33:39,410 --> 01:33:41,153 Stay down ! 818 01:33:46,375 --> 01:33:48,748 Put this over your head. 819 01:33:48,878 --> 01:33:51,250 It will help you breathe. 820 01:33:51,380 --> 01:33:54,500 They can`t stay in there much longer. 821 01:33:54,634 --> 01:33:56,840 Hold your fire `til they come out. 822 01:33:56,970 --> 01:33:58,429 Maybe they`re dead. 823 01:33:58,555 --> 01:34:00,429 [ Mouth Harp ] 824 01:34:04,811 --> 01:34:07,812 That`s ''Coming `Round The Mountain,'' ain`t it ? 825 01:34:07,940 --> 01:34:10,857 I hate that song. 826 01:34:17,033 --> 01:34:19,950 That`ll keep them guessing. 827 01:34:28,878 --> 01:34:31,286 They ain`t takin` the hint. 828 01:35:07,002 --> 01:35:09,078 Let`s move in. 829 01:35:11,131 --> 01:35:13,290 Get in there, Tinker. 830 01:35:13,425 --> 01:35:16,545 Well, earn your keep ! 831 01:35:57,847 --> 01:35:59,045 Get him off ! 832 01:35:59,182 --> 01:36:01,720 Get him off of me ! 833 01:36:04,437 --> 01:36:06,062 Hey ! 834 01:36:07,774 --> 01:36:09,566 Easy, easy, easy. 835 01:36:11,862 --> 01:36:14,733 Easy, easy. 836 01:36:18,035 --> 01:36:21,071 [ Miner ] Well, will you look at this now. 837 01:36:28,004 --> 01:36:31,254 - Go get us the Mounties, would ya ? - Yes, sir ! 838 01:36:31,382 --> 01:36:33,920 Come on, everybody. Free drinks. 839 01:36:34,052 --> 01:36:36,590 - Come on in. - Free drinks ? 840 01:36:36,721 --> 01:36:40,090 [ Heather ] Free drinks on Alex Larson. 841 01:36:40,225 --> 01:36:42,681 Don`t ask me twice. 842 01:36:44,897 --> 01:36:49,274 - Come on ! Here we go ! - Don`t shove now ! 843 01:37:06,586 --> 01:37:09,872 If we are going to catch that boat in Skagway, 844 01:37:10,006 --> 01:37:12,498 we`ve got to leave soon. 845 01:37:12,634 --> 01:37:14,959 You know you can`t take him with you. 846 01:37:15,095 --> 01:37:18,796 He`d be miserable in the city. 847 01:37:20,434 --> 01:37:23,139 He has to run free. 848 01:37:23,270 --> 01:37:25,559 That`s his magic. 849 01:37:27,316 --> 01:37:30,816 He thinks you are a wolf. 850 01:38:37,432 --> 01:38:39,970 [ Sigh ] 851 01:38:43,438 --> 01:38:46,724 Come here. All right. 852 01:38:46,858 --> 01:38:49,895 Take care of yourself, all right ? 853 01:38:57,036 --> 01:38:58,744 All right, go on. 854 01:38:58,871 --> 01:39:01,327 You`re free. Go on. 855 01:39:04,585 --> 01:39:06,578 Go on. Get outta here ! 856 01:39:09,090 --> 01:39:10,798 Listen to me. Go, go ! 857 01:39:10,925 --> 01:39:12,752 Go ! 858 01:39:14,221 --> 01:39:16,094 Go. 859 01:39:18,934 --> 01:39:21,603 Go on ! Go ! 860 01:39:21,728 --> 01:39:23,721 Listen to me. Go ! 861 01:39:23,856 --> 01:39:27,854 - [ Whine ] - Get outta here. Go ! 862 01:39:27,985 --> 01:39:29,645 Go on ! 863 01:39:32,949 --> 01:39:34,858 - [ Whine ] - Get outta here. 864 01:39:37,245 --> 01:39:39,783 [ Whining ] 865 01:39:43,960 --> 01:39:46,416 Go on ! 866 01:40:42,480 --> 01:40:45,267 Oh, here he is, Alex. 867 01:40:48,528 --> 01:40:51,529 Where`s the wolf ? 868 01:40:51,656 --> 01:40:54,195 I let him go. 869 01:41:07,173 --> 01:41:09,082 Bye, Heather. 870 01:41:09,217 --> 01:41:11,755 - Don`t let them get away with anything. - I won`t. 871 01:41:29,613 --> 01:41:31,772 [ Boat Whistle ] 872 01:41:35,828 --> 01:41:38,533 I can`t believe this is actually happening. 873 01:41:43,544 --> 01:41:45,952 Alex, I gotta tell you something. 874 01:41:46,089 --> 01:41:48,414 I can`t leave. 875 01:41:53,597 --> 01:41:55,257 Not yet. 876 01:41:55,390 --> 01:41:57,513 I`m going to go back to the claim. 877 01:42:02,273 --> 01:42:04,182 Miss Casey. 878 01:42:06,360 --> 01:42:08,353 So long. 879 01:42:21,209 --> 01:42:23,961 Your father would be proud of you. 880 01:42:28,842 --> 01:42:32,507 - I`ll keep an eye on your gold for you. - You better. 881 01:42:32,638 --> 01:42:35,555 - And leave a room open for me. - I have to. 882 01:42:35,683 --> 01:42:37,925 You`re part owner. 883 01:43:07,925 --> 01:43:09,799 [ Whistle ] 884 01:43:40,292 --> 01:43:42,202 [ Thunder ] 885 01:44:23,880 --> 01:44:26,454 White Fang !59093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.