Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,107
That was a tough case.
2
00:00:08,174 --> 00:00:10,142
It was a multimillion-dollar
embezzlement scam.
3
00:00:10,210 --> 00:00:12,544
All right, I'll give that to you, but
all you got to do is follow the money.
4
00:00:12,612 --> 00:00:14,380
Look, I'll show you.
Do you have a quarter?
5
00:00:14,447 --> 00:00:17,282
Will I get it back? Depends.
If it disappears, can you find it?
6
00:00:17,350 --> 00:00:18,317
What are you, a party clown?
7
00:00:18,385 --> 00:00:19,852
I'm embezzling your quarter.
8
00:00:19,919 --> 00:00:22,121
There's a crime in progress.
Solve it.
9
00:00:25,258 --> 00:00:27,893
It's in your right pant pocket.
10
00:00:27,961 --> 00:00:30,062
You didn't make the switch with
your right hand. Case closed.
11
00:00:30,130 --> 00:00:32,131
How'd you know?
Because I kept my eye on the quarter.
12
00:00:32,198 --> 00:00:33,799
See? All you got to do
is follow the money.
13
00:00:33,867 --> 00:00:35,467
You're brilliant.
But we've got a new case.
14
00:00:35,535 --> 00:00:36,402
Neal.
15
00:00:39,205 --> 00:00:40,606
Thank you.
16
00:00:43,710 --> 00:00:45,978
Since when
do we handle murders?
17
00:00:46,046 --> 00:00:48,514
Since it's linked
to corporate espionage.
18
00:00:48,581 --> 00:00:50,783
The victim worked
for novice systems.
19
00:00:50,850 --> 00:00:52,618
Tech firm?
Yeah, they manufacture
20
00:00:52,685 --> 00:00:54,920
everything from cellphones
to supercomputers.
21
00:00:54,988 --> 00:00:57,389
Meet Joseph Hayes.
22
00:00:57,457 --> 00:00:59,525
He was novice's
lead R&D specialist.
23
00:00:59,592 --> 00:01:01,660
Dropped dead of a heart attack.
24
00:01:01,728 --> 00:01:04,930
What was he carrying?
A next-gen quantum microprocessor.
25
00:01:04,998 --> 00:01:06,899
Anybody know what that is?
Sure.
26
00:01:06,966 --> 00:01:10,002
It's a very small...
Tool...
27
00:01:10,070 --> 00:01:11,837
...Tool. ...
For binary code-breaking.
28
00:01:11,905 --> 00:01:14,106
Novice was vying
for a defense contract
29
00:01:14,174 --> 00:01:15,674
with several competitors.
30
00:01:15,742 --> 00:01:18,610
According to their P.R., Hayes
had a functioning prototype,
31
00:01:18,678 --> 00:01:21,080
which put them in the lead
of that competition.
32
00:01:21,147 --> 00:01:22,815
How do we know he was murdered?
33
00:01:22,882 --> 00:01:24,349
Toxicology report
34
00:01:24,417 --> 00:01:26,218
says there was digitalis
in his bloodstream.
35
00:01:26,286 --> 00:01:28,353
Somebody killed him
and stole the prototype.
36
00:01:28,421 --> 00:01:29,788
Any suspects?
37
00:01:29,856 --> 00:01:33,192
Wesley Kent,
founder and C.E.O.
38
00:01:33,259 --> 00:01:35,294
He's pointing fingers
at his competitors,
39
00:01:35,361 --> 00:01:37,162
but according to NYPD,
40
00:01:37,230 --> 00:01:39,932
he had an after-hours meeting
on his calendar with Hayes
41
00:01:39,999 --> 00:01:41,233
the night that he died.
42
00:01:41,301 --> 00:01:42,768
His initial statement
contradicted
43
00:01:42,836 --> 00:01:44,970
the timeline
from the coroner's report.
44
00:01:45,038 --> 00:01:47,339
In other words, Kent's hiding something.
Looks like it.
45
00:01:47,407 --> 00:01:50,375
That's why I'm sending someone
in undercover to the company.
46
00:01:50,443 --> 00:01:53,278
I know a bit
about corporate culture, so...
47
00:01:53,346 --> 00:01:54,513
Sit down.
48
00:01:54,581 --> 00:01:56,582
Novice has its annual audit
scheduled
49
00:01:56,649 --> 00:01:58,417
for the beginning of next week.
50
00:01:58,485 --> 00:01:59,885
It's a perfect opportunity
51
00:01:59,953 --> 00:02:02,688
for us to get the access
we haven't been allowed.
52
00:02:02,755 --> 00:02:05,724
Kent is expecting an accountant
from Banefield financial
53
00:02:05,792 --> 00:02:07,359
to show up at his offices.
54
00:02:07,427 --> 00:02:09,027
Well, if I'm not going in,
who is?
55
00:02:11,631 --> 00:02:15,067
Peter Lassen, CPA,
at your service.
56
00:02:15,135 --> 00:02:17,469
Thought you joined the FBI
to avoid number crunching.
57
00:02:17,537 --> 00:02:19,738
Glad your accounting degree
hasn't gone to waste.
58
00:02:19,806 --> 00:02:23,275
I was recruited by several
fortune 500 companies.
59
00:02:23,343 --> 00:02:25,110
Single or double Windsor?
60
00:02:25,178 --> 00:02:28,514
Single. It's hard to picture you
at a big financial firm.
61
00:02:28,581 --> 00:02:30,682
Been a life-changer.
That's true.
62
00:02:30,750 --> 00:02:32,017
In some alternate universe,
63
00:02:32,085 --> 00:02:34,153
you'd be wearing power ties,
doing power lunches,
64
00:02:34,220 --> 00:02:35,454
flying corporate jets.
65
00:02:35,522 --> 00:02:37,656
Doubt we'd have ever met.
Well, maybe.
66
00:02:37,724 --> 00:02:39,358
Under different circumstances.
Well, that's true.
67
00:02:39,425 --> 00:02:41,460
You might have robbed the company.
Yep.
68
00:02:41,528 --> 00:02:43,095
You could have had a mansion.
69
00:02:43,163 --> 00:02:45,063
I like my house.
70
00:02:45,131 --> 00:02:48,700
Horses.
A stable in the Hamptons.
71
00:02:48,768 --> 00:02:50,102
I've got a dog.
72
00:02:50,170 --> 00:02:51,737
No regrets, huh?
73
00:02:51,804 --> 00:02:56,108
No. I've got the bureau.
I've got Elizabeth.
74
00:02:56,176 --> 00:02:57,843
No. No regrets.
75
00:02:57,911 --> 00:03:00,112
Banefield putting you up?
76
00:03:00,180 --> 00:03:04,816
Yeah, company booked me in
a suite at a four-star hotel.
77
00:03:04,884 --> 00:03:06,618
Impressive.
Yeah.
78
00:03:06,686 --> 00:03:08,053
Almost as impressive
79
00:03:08,121 --> 00:03:10,923
as your getting Kate's
flight-recorder data.
80
00:03:10,990 --> 00:03:13,192
That's right.
Sara told me.
81
00:03:13,259 --> 00:03:15,194
Neal, if you're working
on this, so am I.
82
00:03:15,261 --> 00:03:16,361
I'm not working on anything.
83
00:03:16,429 --> 00:03:17,863
Which means
Mozzie's working on it.
84
00:03:17,931 --> 00:03:20,299
I want somebody from my team
involved.
85
00:03:20,366 --> 00:03:22,401
Peter, he does not...
no protests.
86
00:03:22,468 --> 00:03:24,469
We are working on this
together.
87
00:03:24,537 --> 00:03:27,105
All right,
who'd you have in mind?
88
00:03:27,173 --> 00:03:28,640
Diana.
89
00:03:28,708 --> 00:03:30,008
What?
She'll eat him alive.
90
00:03:30,076 --> 00:03:31,977
Well, he's not much of a meal.
91
00:03:32,045 --> 00:03:34,046
I want you to arrange
a meeting.
92
00:03:34,113 --> 00:03:36,248
Are you sure this...
go.
93
00:03:43,423 --> 00:03:45,123
I look good.
94
00:03:56,536 --> 00:03:58,170
Peter Lassen.
95
00:03:58,238 --> 00:04:00,272
Can I see your bag, please?
96
00:04:01,674 --> 00:04:03,275
The basket is for your phone.
97
00:04:03,343 --> 00:04:05,344
I'm Ellen Samuel,
Mr. Kent's personal assistant.
98
00:04:05,411 --> 00:04:07,212
Sorry for the security,
but we can't risk
99
00:04:07,280 --> 00:04:10,115
our visitors leaving with any
sensitive information. I understand.
100
00:04:10,183 --> 00:04:13,185
You can pick up your phone and your
laptop at the front desk on your way out.
101
00:04:13,253 --> 00:04:14,987
If you'll just follow me,
102
00:04:15,054 --> 00:04:17,055
Mr. Kent would like a word
before you start.
103
00:04:19,726 --> 00:04:20,959
After you.
Thank you.
104
00:04:24,931 --> 00:04:27,332
Sorry we can't give you
your own swipe key.
105
00:04:27,400 --> 00:04:29,067
They're for employees only.
106
00:04:29,135 --> 00:04:31,436
Executive offices are
just around the corner.
107
00:04:37,210 --> 00:04:40,078
Mr. Kent,
this is Mr. Lassen.
108
00:04:40,146 --> 00:04:41,813
Mr. Kent,
pleasure to meet you.
109
00:04:41,881 --> 00:04:45,117
Wesley... please.
You mind if I call you Peter?
110
00:04:45,184 --> 00:04:46,618
No, not at all.
Good.
111
00:04:46,686 --> 00:04:48,120
You're gonna be with us
for the week,
112
00:04:48,187 --> 00:04:49,888
might as well work on
a first-name basis.
113
00:04:49,956 --> 00:04:52,991
Most C.E.O.s
aren't as welcoming to an external auditor.
114
00:04:53,059 --> 00:04:54,393
Well, you're just looking
at our books.
115
00:04:55,662 --> 00:04:57,929
Armagnac...
my daily vice.
116
00:04:57,997 --> 00:05:00,032
I thought that we could, uh...
117
00:05:00,099 --> 00:05:02,100
You know, drink to your new home
for the week.
118
00:05:02,168 --> 00:05:04,569
Ah, sorry, but not on the job.
119
00:05:04,637 --> 00:05:06,004
Suit yourself.
120
00:05:06,072 --> 00:05:08,907
I'll be coordinating with my
team at Banefield financial.
121
00:05:08,975 --> 00:05:10,642
The first thing
I'll need to send to them
122
00:05:10,710 --> 00:05:13,478
are expense reports
from your senior staff.
123
00:05:13,546 --> 00:05:16,014
Whatever you want,
we will provide.
124
00:05:16,082 --> 00:05:18,483
And miss Samuel
is at your service.
125
00:05:18,551 --> 00:05:20,419
If you can just show me
where to set up...
126
00:05:20,486 --> 00:05:22,321
I'm sorry?
127
00:05:22,388 --> 00:05:23,488
My office...
where is it?
128
00:05:25,358 --> 00:05:28,126
Peter...
129
00:05:28,194 --> 00:05:30,329
This is your office.
130
00:05:30,529 --> 00:05:40,729
Corrected by honeybunny
www.addic7ed.com
131
00:06:01,060 --> 00:06:03,928
Now, if we can come together...
"together" being the key word...
132
00:06:03,996 --> 00:06:05,330
we can move forward.
133
00:06:05,397 --> 00:06:07,999
Look, if I'm gonna spend
my time working with lady suit,
134
00:06:08,067 --> 00:06:09,400
it'd better be worth it.
135
00:06:09,468 --> 00:06:11,069
And if I'm gonna spend
my precious time
136
00:06:11,136 --> 00:06:12,737
supervising
your pocket-sized pal,
137
00:06:12,805 --> 00:06:14,505
he better watch what he says.
Why are you even here?
138
00:06:14,573 --> 00:06:16,007
Because my boss asked me.
You?
139
00:06:16,075 --> 00:06:17,508
Uh, because Neal asked me.
140
00:06:17,576 --> 00:06:18,810
So Neal's your boss?
141
00:06:18,878 --> 00:06:21,212
Hey, I answer to no one,
Nancy Drew!
142
00:06:21,280 --> 00:06:22,680
I already have one fed
in my life.
143
00:06:22,748 --> 00:06:24,282
And I've got plenty of crooks in mine.
Hey, hey.
144
00:06:24,350 --> 00:06:25,583
We need to find Fowler.
145
00:06:25,651 --> 00:06:27,051
We know Kate
tried to contact him
146
00:06:27,119 --> 00:06:28,987
after Peter showed up
at the hangar that day.
147
00:06:29,054 --> 00:06:31,122
He's the only one who can tell
us what really happened.
148
00:06:31,190 --> 00:06:32,590
Please.
149
00:06:32,658 --> 00:06:35,159
Fine.
But I have rules.
150
00:06:35,227 --> 00:06:36,728
You have rules?
151
00:06:36,795 --> 00:06:38,830
You will meet me
with all the pertinent files
152
00:06:38,898 --> 00:06:40,498
at a time and place
of my choosing.
153
00:06:40,566 --> 00:06:43,601
I will contact you
via express courier.
154
00:06:43,669 --> 00:06:44,969
You will receive a package.
155
00:06:45,037 --> 00:06:47,272
In that package
will be a sonnet
156
00:06:47,339 --> 00:06:49,007
giving clue
to our rendezvous point.
157
00:06:49,074 --> 00:06:50,875
You want to send me a sonnet?
Yeah.
158
00:06:50,943 --> 00:06:53,177
I don't
do scavenger hunts. Or poems.
159
00:06:53,245 --> 00:06:55,213
Ah, this is Jones.
160
00:06:55,281 --> 00:06:56,948
Go.
I can handle this.
161
00:06:57,016 --> 00:06:58,383
I don't get handled!
162
00:06:58,450 --> 00:06:59,984
Guys, please.
163
00:07:00,052 --> 00:07:01,452
Adults.
164
00:07:04,623 --> 00:07:05,690
Hey.
We're good?
165
00:07:05,758 --> 00:07:07,091
Yeah, we're good.
166
00:07:07,159 --> 00:07:09,494
Warrant came through
for the novice hard drives,
167
00:07:09,561 --> 00:07:12,297
so we'll be looking
for anything relevant to Hayes.
168
00:07:13,465 --> 00:07:15,667
Come on, Peter.
Where are you?
169
00:07:15,734 --> 00:07:17,468
...And an index
of your earnings reports.
170
00:07:17,536 --> 00:07:19,170
Can I get you anything else?
I'm fine.
171
00:07:19,238 --> 00:07:20,238
Coffee?
Sure. Coffee.
172
00:07:20,306 --> 00:07:21,973
Espresso, cappuccino,
macchiato?
173
00:07:22,041 --> 00:07:23,908
Regular coffee's fine.
174
00:07:23,976 --> 00:07:26,744
Do you have a preferred blend?
Just plain old coffee.
175
00:07:26,812 --> 00:07:28,680
We have Brazil bourbon Santos,
176
00:07:28,747 --> 00:07:31,516
a Panamanian boquete,
and an Ethiopian sidamo.
177
00:07:31,583 --> 00:07:33,551
I prefer
the mediterranean espresso.
178
00:07:33,619 --> 00:07:36,788
The beans are imported
from the caf� vivace in Rome.
179
00:07:39,525 --> 00:07:41,159
Italian roast?
Mm.
180
00:07:41,226 --> 00:07:43,528
Yeah, let's go with that one.
181
00:07:59,912 --> 00:08:02,213
Remote access.
Well done.
182
00:08:02,281 --> 00:08:04,048
Timbuktu software
Peter installed
183
00:08:04,116 --> 00:08:07,518
just gave me access
to the entire novice database.
184
00:08:07,586 --> 00:08:10,088
All I have to do is get around
the server's firewalls.
185
00:08:10,155 --> 00:08:12,457
And we're in.
186
00:08:14,827 --> 00:08:16,361
That was fast.
187
00:08:16,428 --> 00:08:19,864
A catalogued index
of our earnings reports.
188
00:08:19,932 --> 00:08:21,699
Excellent.
189
00:08:24,003 --> 00:08:25,737
And here's your espresso.
Thank you.
190
00:08:27,706 --> 00:08:28,840
Got it.
191
00:08:28,907 --> 00:08:30,742
I assume you have
everything you need?
192
00:08:30,809 --> 00:08:32,110
I do now.
193
00:08:40,452 --> 00:08:41,919
Oh.
194
00:08:41,987 --> 00:08:44,055
Yeah...That's good.
195
00:08:47,726 --> 00:08:50,028
- Can you see me?
- I can.
196
00:08:50,095 --> 00:08:51,996
Look at us
being a modern couple.
197
00:08:52,064 --> 00:08:54,766
I know.
Okay, so, how's the room?
198
00:08:54,833 --> 00:08:57,235
Uh, not a room, honey.
It's a suite.
199
00:08:57,302 --> 00:08:58,469
See for yourself.
200
00:08:58,537 --> 00:09:00,338
Looks pretty fantastic.
201
00:09:00,406 --> 00:09:03,408
Oh, wait a minute.
Look at this view. Look at it.
202
00:09:03,475 --> 00:09:06,377
There's a button that opens the
curtains automatically. Wow.
203
00:09:06,445 --> 00:09:08,112
And I've got a baby grand.
204
00:09:08,180 --> 00:09:10,782
Well, it looks like
you have everything you need.
205
00:09:10,849 --> 00:09:13,251
Well, not everything.
206
00:09:13,318 --> 00:09:15,286
Let me show you the best part
of the room...
207
00:09:15,354 --> 00:09:17,021
you.
208
00:09:17,089 --> 00:09:19,891
Oh, thanks for bringing me along.
209
00:09:19,958 --> 00:09:21,325
All right,
now, get back to work.
210
00:09:21,393 --> 00:09:23,694
I miss you.
Miss you back.
211
00:09:34,606 --> 00:09:35,840
Anybody see you?
212
00:09:35,908 --> 00:09:37,875
No, I double-backed through
the service entrance.
213
00:09:37,943 --> 00:09:40,344
You sweep the place?
Yeah, minute I walked in. It's clean.
214
00:09:40,412 --> 00:09:42,013
Nice digs, Peter.
215
00:09:42,081 --> 00:09:44,348
Maybe you picked
the wrong universe to live in.
216
00:09:44,416 --> 00:09:45,483
Nope.
217
00:09:45,551 --> 00:09:47,418
No, no, no.
Stay out of there.
218
00:09:47,486 --> 00:09:49,087
Six bucks for a candy bar.
219
00:09:49,154 --> 00:09:51,656
Yeah, it's on the tab.
Embrace your hypothetical self.
220
00:09:51,723 --> 00:09:54,258
I don't do hypothetical.
Oh, we speculate all the time.
221
00:09:54,326 --> 00:09:56,060
On our cases.
Not on my life choices.
222
00:09:56,128 --> 00:09:57,295
No touching.
223
00:09:57,362 --> 00:09:58,729
Come on.
What do you have?
224
00:09:58,797 --> 00:10:00,932
Didn't get anything on Kent,
but Jones found
225
00:10:00,999 --> 00:10:03,134
something pretty interesting
on Hayes' computer.
226
00:10:04,903 --> 00:10:06,504
Failed password attempts.
227
00:10:06,572 --> 00:10:08,973
The day Hayes died, someone tried
to access his office desktop.
228
00:10:09,041 --> 00:10:10,741
They tried variations
on his birthday,
229
00:10:10,809 --> 00:10:13,544
a bunch of song titles, and the
name of the dog he had as a kid.
230
00:10:13,612 --> 00:10:15,680
Somebody had
a close relationship with him.
231
00:10:15,747 --> 00:10:17,415
Looks like novice has a mole.
232
00:10:17,483 --> 00:10:19,684
All right,
Kent and his upper management
233
00:10:19,751 --> 00:10:22,086
can access any e-mail account
that they want.
234
00:10:22,154 --> 00:10:24,689
They wouldn't have to go
fishing for a password.
235
00:10:24,756 --> 00:10:25,990
We can rule them out.
236
00:10:26,058 --> 00:10:28,092
Well, we need to dig
into the junior execs.
237
00:10:28,160 --> 00:10:30,128
Since I'm the auditor,
238
00:10:30,195 --> 00:10:32,563
I can't be hanging around
the water cooler.
239
00:10:32,631 --> 00:10:33,865
But maybe you could.
240
00:10:33,932 --> 00:10:36,334
You're sending me in?
How?
241
00:10:36,401 --> 00:10:37,902
Kent's kissing my butt.
242
00:10:37,970 --> 00:10:39,971
He wants a clean audit so badly
243
00:10:40,038 --> 00:10:42,406
that maybe he'd hire
a friend of mine
244
00:10:42,474 --> 00:10:44,809
who's looking for work
in marketing.
245
00:10:44,877 --> 00:10:46,911
If I pull the strings,
think you can land the job?
246
00:10:46,979 --> 00:10:49,013
Marketing?
247
00:10:49,081 --> 00:10:50,581
I can do marketing.
248
00:10:50,649 --> 00:10:52,483
I had Westen farms
conduct a poll
249
00:10:52,551 --> 00:10:54,318
on what people found
aesthetically pleasing
250
00:10:54,386 --> 00:10:55,486
in their cereal bowls.
251
00:10:55,554 --> 00:10:56,954
You know
what people liked to see?
252
00:10:57,022 --> 00:10:58,489
What?
Raisins.
253
00:10:58,557 --> 00:11:00,224
Raisins?
254
00:11:00,292 --> 00:11:02,160
Well, a finite amount
of raisins.
255
00:11:02,227 --> 00:11:04,495
Market research gave us
the key formula...
256
00:11:04,563 --> 00:11:06,230
A 6:1 flake-to-raisin ratio.
257
00:11:06,298 --> 00:11:09,267
I made sure every box
we packaged met that standard.
258
00:11:09,334 --> 00:11:10,568
Sales went through the roof.
Wow.
259
00:11:10,636 --> 00:11:12,069
That's how you got this job?
260
00:11:12,137 --> 00:11:13,538
Breakfast cereal?
261
00:11:13,605 --> 00:11:16,774
Ready-to-eat-cereal market,
$10.7 billion last year.
262
00:11:16,842 --> 00:11:19,510
Right, the little plastic prizes
in the box.
263
00:11:19,578 --> 00:11:22,580
Yeah.
That's billion with a "b."
264
00:11:22,648 --> 00:11:23,915
But tech's where it's at, dawg.
265
00:11:23,982 --> 00:11:25,550
That's why I want to talk
to you guys,
266
00:11:25,617 --> 00:11:27,218
you know, get some pointers.
267
00:11:27,286 --> 00:11:28,786
Want to grab some drinks later?
268
00:11:28,854 --> 00:11:31,956
Oh, well, we've already booked
a dinner at Draytons, so...
269
00:11:32,024 --> 00:11:33,858
Oh, you should come.
Jessica...
270
00:11:33,926 --> 00:11:35,526
Screw you, Trent.
Andrew?
271
00:11:35,594 --> 00:11:36,794
Fine with me.
See?
272
00:11:36,862 --> 00:11:38,396
Fine.
You can play the game.
273
00:11:38,463 --> 00:11:40,998
He can play the game, right?
What's the game?
274
00:11:41,066 --> 00:11:42,600
It's a little tradition
we have here.
275
00:11:42,668 --> 00:11:44,101
It's called
credit-card roulette.
276
00:11:44,169 --> 00:11:46,437
Go out, run up a nice tab,
throw all our company cards
277
00:11:46,505 --> 00:11:48,973
on the table,
and let the server pick one.
278
00:11:49,041 --> 00:11:50,208
And that card foots the bill.
279
00:11:50,275 --> 00:11:52,143
Blows your dinner budget
for the month.
280
00:11:52,211 --> 00:11:53,344
You up for it?
281
00:11:53,412 --> 00:11:55,379
Lock 'n' load, Trent.
282
00:11:55,447 --> 00:11:56,581
Mr. Danvary?
George.
283
00:11:56,648 --> 00:11:58,416
The auditor
would like to see you.
284
00:11:58,483 --> 00:11:59,684
He spoke to accounting
285
00:11:59,751 --> 00:12:02,086
and has some questions
about your 2009 w2s.
286
00:12:02,154 --> 00:12:04,121
Uh-oh.
Excuse me.
287
00:12:04,189 --> 00:12:05,590
See you guys later.
288
00:12:07,492 --> 00:12:09,160
I don't like him.
289
00:12:09,228 --> 00:12:10,928
You don't like anyone, Trent.
290
00:12:10,996 --> 00:12:13,097
I like Andrew.
'Cause I owe you money, Trent.
291
00:12:18,303 --> 00:12:19,370
Thank you.
292
00:12:22,941 --> 00:12:24,609
You are stepping up
in the world.
293
00:12:24,676 --> 00:12:26,210
Well, it's not really
my office.
294
00:12:26,278 --> 00:12:27,411
Can it be mine?
295
00:12:27,479 --> 00:12:29,013
You already have a workspace.
296
00:12:29,081 --> 00:12:31,182
Oh, yeah, I get a cubicle.
You get a palace.
297
00:12:31,250 --> 00:12:32,516
I work harder.
Yeah.
298
00:12:32,584 --> 00:12:33,651
Hat.
299
00:12:33,719 --> 00:12:36,153
How's the marketing department?
300
00:12:36,221 --> 00:12:38,222
Oh, nice blend
of smarmy and suspicious.
301
00:12:38,290 --> 00:12:39,657
I'll narrow it down later.
302
00:12:39,725 --> 00:12:41,759
I'm meeting everyone
for dinner tonight.
303
00:12:41,827 --> 00:12:44,362
Oh.
Espresso?
304
00:12:44,429 --> 00:12:46,731
I've always liked espresso.
305
00:12:46,798 --> 00:12:48,366
No more ugly FBI mugs for you.
306
00:12:48,433 --> 00:12:51,068
I think you missed
your calling.
307
00:12:51,136 --> 00:12:52,903
Tiny cup, big office,
expensive suits.
308
00:12:52,971 --> 00:12:54,405
Ugly mugs are fine.
309
00:12:54,473 --> 00:12:56,107
Don't fight your instincts,
Peter. Embrace your true self.
310
00:12:56,174 --> 00:12:57,675
You done?
I can keep going.
311
00:12:57,743 --> 00:13:00,578
You're done.
What time is dinner tonight?
312
00:13:00,646 --> 00:13:02,046
9:00.
What are you thinking?
313
00:13:02,114 --> 00:13:05,182
If we do have a mole,
we might be able to bait 'em.
314
00:13:05,250 --> 00:13:07,652
You're pretty good
at chitchat, right?
315
00:13:07,719 --> 00:13:09,620
You want me to spread some gossip?
Tell everyone
316
00:13:09,688 --> 00:13:12,290
that you noticed
I was looking into Hayes' files.
317
00:13:12,357 --> 00:13:13,924
Maybe I found something
interesting.
318
00:13:13,992 --> 00:13:16,027
Let 'em think you found
something on the dead guy.
319
00:13:16,094 --> 00:13:17,928
Our mole will want to
poke around your office.
320
00:13:17,996 --> 00:13:19,163
Yeah, make him come to us.
321
00:13:22,134 --> 00:13:24,635
I'm on it.
322
00:13:24,703 --> 00:13:26,737
How much was the smoked squab?
323
00:13:26,805 --> 00:13:29,173
More than
the lobster tartine, Trent.
324
00:13:29,241 --> 00:13:31,142
Which is why I had to raise you
with the opus.
325
00:13:31,209 --> 00:13:32,843
Uh, uh...
three bottles of opus?
326
00:13:32,911 --> 00:13:35,713
No matter who loses, someone's gonna
have to answer to accounting.
327
00:13:35,781 --> 00:13:37,982
Or Kent himself.
I haven't met him yet.
328
00:13:38,050 --> 00:13:40,217
Look, the only thing you need to know about
the boss is that he likes the high life
329
00:13:40,285 --> 00:13:41,686
almost as much
as he likes quarterly profit.
330
00:13:41,753 --> 00:13:44,855
And he also likes
his daily armagnac.
331
00:13:44,923 --> 00:13:46,724
Buying him a bottle
every now and then
332
00:13:46,792 --> 00:13:48,426
will help you stay
on his good side.
333
00:13:48,493 --> 00:13:49,760
Thanks for the tip.
334
00:13:49,828 --> 00:13:51,696
So, uh, what's up with the hat?
335
00:13:51,763 --> 00:13:55,399
Oh, that's just my humble
assault on the commonplace.
336
00:13:55,467 --> 00:13:57,301
I like it.
Kind of weird.
337
00:13:57,369 --> 00:14:00,304
So, um, what happened
with Joseph Hayes?
338
00:14:01,873 --> 00:14:03,808
He was head of R&D, right?
339
00:14:03,875 --> 00:14:05,343
He was working on
the quantum processor.
340
00:14:05,410 --> 00:14:08,312
Somebody told me
he was murdered.
341
00:14:08,380 --> 00:14:10,581
Uh, w-why do you care?
342
00:14:10,649 --> 00:14:12,149
Oh, when I was
in the auditor's office,
343
00:14:12,217 --> 00:14:13,584
Hayes' file was on his desk.
344
00:14:13,652 --> 00:14:15,286
Why is the auditor
looking into Hayes?
345
00:14:15,354 --> 00:14:17,521
I don't know.
He had all your files too.
346
00:14:17,589 --> 00:14:19,890
Are you serious?
Yeah.
347
00:14:19,958 --> 00:14:20,991
Uh, here comes the bill.
348
00:14:22,661 --> 00:14:26,130
Well, all right.
349
00:14:31,169 --> 00:14:35,039
What's the damage?
Ooh! Ouch! $2,000.
350
00:14:35,107 --> 00:14:37,375
So, hat guy, in or out?
351
00:14:37,442 --> 00:14:39,009
Oh, I'm in.
All right.
352
00:14:40,178 --> 00:14:41,178
Boo-yah.
353
00:14:41,246 --> 00:14:42,313
Oh, whoa!
354
00:14:44,082 --> 00:14:45,716
Shaking it up.
355
00:14:45,784 --> 00:14:47,385
I'm not looking,
I'm not looking.
356
00:14:47,452 --> 00:14:48,352
Jessica:
357
00:14:49,588 --> 00:14:51,822
You do the honors?
358
00:14:51,890 --> 00:14:54,058
Hey, uh, pick a winner, honey.
359
00:14:58,697 --> 00:15:01,766
Ooh, I guess you win.
Trent.
360
00:15:01,833 --> 00:15:03,501
That's great.
Owie.
361
00:15:03,568 --> 00:15:06,070
Owie. Great.
Hope that bonus comes through.
362
00:15:21,353 --> 00:15:23,120
Gotcha.
363
00:15:30,362 --> 00:15:31,495
Jessica.
364
00:15:31,563 --> 00:15:34,932
George. Hey.
You surprised me.
365
00:15:35,000 --> 00:15:36,467
Really?
You don't like surprises?
366
00:15:36,535 --> 00:15:39,003
What are you doing here?
367
00:15:39,070 --> 00:15:41,005
Working late.
368
00:15:41,072 --> 00:15:43,307
How about you?
369
00:15:43,375 --> 00:15:45,075
What are you doing
in the auditor's office?
370
00:15:51,617 --> 00:15:53,117
I don't like anyone
looking into my life...
371
00:15:53,185 --> 00:15:54,986
personally or professionally.
372
00:15:55,053 --> 00:15:56,287
It's a little hypocritical,
373
00:15:56,355 --> 00:15:58,189
considering your current
position, don't you think?
374
00:15:58,257 --> 00:15:59,490
You said you were working late.
375
00:15:59,558 --> 00:16:00,992
What is it
you're working on, George?
376
00:16:01,059 --> 00:16:02,493
I needed to see
R&D's field studies
377
00:16:02,561 --> 00:16:03,728
on the new product launch.
378
00:16:03,796 --> 00:16:05,296
Oh, those are in records on 12.
379
00:16:05,364 --> 00:16:07,365
12. Got it.
Mm.
380
00:16:07,432 --> 00:16:09,300
So, uh, why didn't you call
security?
381
00:16:09,368 --> 00:16:10,735
You could have reported me.
382
00:16:10,803 --> 00:16:13,771
I'm here after hours.
I could be up to anything.
383
00:16:13,839 --> 00:16:16,474
Which means you
could probably report me, too.
384
00:16:18,377 --> 00:16:20,411
Well...
385
00:16:20,479 --> 00:16:21,646
I won't tell if you won't.
386
00:16:34,126 --> 00:16:36,194
Ohh...
387
00:16:36,261 --> 00:16:39,263
You're probably asleep
right now.
388
00:16:39,331 --> 00:16:41,232
Oh, I know,
it's too late for coffee,
389
00:16:41,300 --> 00:16:43,434
but this is Ethiopian sidamo.
390
00:16:43,502 --> 00:16:46,404
And it's not decaf,
and it's delicious.
391
00:16:48,540 --> 00:16:50,174
I know
I'll be tossing all night,
392
00:16:50,242 --> 00:16:52,510
which would probably drive you
crazy if you were here.
393
00:16:52,578 --> 00:16:55,179
Or I was there.
394
00:16:55,247 --> 00:16:56,714
Yep...
395
00:16:58,851 --> 00:17:00,852
...This could have been
my life.
396
00:17:06,358 --> 00:17:08,492
Any regrets?
397
00:17:08,560 --> 00:17:09,961
No.
398
00:17:12,130 --> 00:17:14,765
But it's not all that bad.
399
00:17:14,833 --> 00:17:18,870
The coffee's good, and we
should think about silk sheets.
400
00:17:21,406 --> 00:17:25,376
I never saw myself
as a robe guy, but I don't know.
401
00:17:25,444 --> 00:17:27,378
When in Rome...
402
00:17:30,082 --> 00:17:31,849
Room service.
403
00:17:31,917 --> 00:17:34,185
I love you.
404
00:17:34,253 --> 00:17:35,987
Coming!
405
00:17:41,560 --> 00:17:43,728
Look at you.
406
00:17:43,795 --> 00:17:46,564
What, you're staying in character
in case I'm one of Kent's minions?
407
00:17:46,632 --> 00:17:48,299
All right, what do you have?
408
00:17:48,367 --> 00:17:50,835
She took the bait.
409
00:17:50,903 --> 00:17:54,505
Hmm.
Jessica Breslin.
410
00:17:54,573 --> 00:17:57,041
She's been at the company
for the last 14 months.
411
00:17:57,109 --> 00:17:59,710
When did novice put in its bid
for the defense contract?
412
00:17:59,778 --> 00:18:01,312
18 months ago.
413
00:18:01,380 --> 00:18:03,981
So it's possible she's spying
for one of their competitors.
414
00:18:04,049 --> 00:18:06,183
She could lead us
to whomever she's working for.
415
00:18:06,251 --> 00:18:07,184
Room service.
416
00:18:07,252 --> 00:18:09,253
Uh, yeah, come on in.
417
00:18:09,321 --> 00:18:11,756
Keeping up appearances?
A man has to eat.
418
00:18:11,823 --> 00:18:14,792
Your kobe steak, sir.
419
00:18:14,860 --> 00:18:15,993
Ah, thank you.
420
00:18:16,061 --> 00:18:17,395
You're welcome, sir.
421
00:18:17,462 --> 00:18:18,629
Nothing but the best
422
00:18:18,697 --> 00:18:20,831
for Peter Lassen,
CPA extraordinaire.
423
00:18:20,899 --> 00:18:22,600
I think you're jealous
that I got the penthouse
424
00:18:22,668 --> 00:18:24,101
and you got the paperwork
for once.
425
00:18:24,169 --> 00:18:26,270
It's true.
Up is down. Black is white.
426
00:18:26,338 --> 00:18:27,872
Let's focus on Jessica.
427
00:18:27,940 --> 00:18:30,975
She's been sending out a lot
more mail since Hayes died.
428
00:18:31,043 --> 00:18:33,577
Most of it to a P.O. box
in White Plains.
429
00:18:33,645 --> 00:18:35,246
Company doesn't do any business
in white plains.
430
00:18:35,314 --> 00:18:36,681
Exactly.
431
00:18:36,748 --> 00:18:39,317
I'll have Jones get a warrant
for that P.O. box.
432
00:18:39,384 --> 00:18:42,486
You get a chance to check out
Jessica's office, take it. Sure.
433
00:18:42,554 --> 00:18:43,888
Huh?
434
00:18:43,956 --> 00:18:45,690
What's that?
435
00:18:45,757 --> 00:18:48,793
Looks like Kent's inviting me
to dinner tomorrow night.
436
00:18:50,095 --> 00:18:52,530
Ooh, look at that.
Wow.
437
00:18:52,597 --> 00:18:55,499
This smells delicious.
You want some? No, I'm good.
438
00:18:55,567 --> 00:18:57,435
You sure?
Ah, ate before I came.
439
00:18:57,502 --> 00:18:59,737
Oh, you had some kobe, as well?
Yep.
440
00:18:59,805 --> 00:19:02,239
Look at that. Okay.
What is kobe beef?
441
00:19:11,984 --> 00:19:13,918
Are you ready yet?
442
00:19:13,986 --> 00:19:15,419
I have a process.
443
00:19:15,487 --> 00:19:17,621
I didn't even get to write
my sonnet yet.
444
00:19:17,689 --> 00:19:19,223
You have O.C.D.
445
00:19:19,291 --> 00:19:22,159
Uh, some might call it
highly attentive.
446
00:19:23,962 --> 00:19:26,364
Okay. I did a full
background check on Fowler.
447
00:19:26,431 --> 00:19:28,733
There's been no hits
on his credit cards,
448
00:19:28,800 --> 00:19:30,234
bank accounts, or passport.
449
00:19:31,570 --> 00:19:34,238
I showed you mine.
You show me yours.
450
00:19:34,306 --> 00:19:36,107
Don't ever say that again.
451
00:19:36,174 --> 00:19:38,175
Understood.
452
00:19:38,243 --> 00:19:39,910
This is all we have on him.
453
00:19:39,978 --> 00:19:42,947
This is just Fowler's
resignation from the bureau.
454
00:19:43,015 --> 00:19:44,315
Yeah, as of five weeks ago.
455
00:19:44,383 --> 00:19:46,617
O.P.R. booted him, swept
the whole thing under the rug.
456
00:19:49,254 --> 00:19:52,423
I hope I'm not interrupting.
457
00:19:52,491 --> 00:19:53,991
Oh, no, not at all.
458
00:19:54,059 --> 00:19:57,128
You are but a welcome
and striking reprieve
459
00:19:57,195 --> 00:19:59,730
from the bureaucratic
oppression in my midst.
460
00:19:59,798 --> 00:20:01,632
Isn't he charming?
461
00:20:01,700 --> 00:20:02,933
He has a way with words.
Yes, he does.
462
00:20:03,001 --> 00:20:05,503
I wanted to speak to you
for a moment, please.
463
00:20:05,570 --> 00:20:07,571
Peter gave me some forms
464
00:20:07,639 --> 00:20:09,407
regarding
Neal's housing arrangements,
465
00:20:09,474 --> 00:20:11,342
and I'm not sure
that I understand them.
466
00:20:11,410 --> 00:20:12,643
Oh, sure.
Please.
467
00:20:12,711 --> 00:20:14,612
Well, of course
you can't understand them.
468
00:20:14,679 --> 00:20:16,213
Bureaucracy
has a vested interest
469
00:20:16,281 --> 00:20:19,116
in creating the chaos
in which they exist.
470
00:20:19,184 --> 00:20:20,217
Right here.
471
00:20:20,285 --> 00:20:21,519
Oh, yeah, yeah.
472
00:20:21,586 --> 00:20:23,554
It says that you can set
Neal's curfew if you want.
473
00:20:23,622 --> 00:20:26,957
Uh, you can also establish any
procedure you deem appropriate
474
00:20:27,025 --> 00:20:28,426
for preventing
a criminal relapse.
475
00:20:28,493 --> 00:20:29,593
Mm.
476
00:20:29,661 --> 00:20:32,363
I think
Neal is doing just fine.
477
00:20:32,431 --> 00:20:33,998
We'll talk later.
Okay.
478
00:20:34,066 --> 00:20:36,033
Bye, Mozzie.
Bye, June.
479
00:20:36,101 --> 00:20:38,069
I got to get back to my office
in 20 minutes.
480
00:20:38,136 --> 00:20:40,071
I need copies
of every statement you have.
481
00:20:40,138 --> 00:20:42,339
Oh, of course.
I'll e-mail them to you.
482
00:20:57,189 --> 00:20:59,657
- Lunch?
- Yep.
483
00:21:29,988 --> 00:21:31,555
Do you have five minutes
484
00:21:31,623 --> 00:21:33,791
to look over
the Kensington proposal?
485
00:21:33,859 --> 00:21:36,127
Uh, legal needs to see my prep work
on the north-Morrison outlets.
486
00:21:36,194 --> 00:21:38,062
Five minutes is gonna kill you, Jess?
If it's five minutes,
487
00:21:38,130 --> 00:21:40,598
why don't you do it yourself? I wrote it.
I can't check my own work.
488
00:21:40,665 --> 00:21:41,799
Oh, come on.
Have an intern do it.
489
00:21:41,867 --> 00:21:44,301
Thanks, appreciate it.
490
00:21:44,369 --> 00:21:47,138
Novice communications.
How may I direct your call?
491
00:22:03,288 --> 00:22:05,489
Hey.
492
00:22:05,557 --> 00:22:07,124
How are you doing today?
Good.
493
00:22:09,561 --> 00:22:12,596
Jessica's putting together intel
on Wesley Kent.
494
00:22:12,664 --> 00:22:15,533
She's digging
into his travel arrangements.
495
00:22:15,600 --> 00:22:17,535
What does she want
with the C.E.O.?
496
00:22:17,602 --> 00:22:19,103
He could be another target.
497
00:22:19,171 --> 00:22:20,671
Jones got our warrant.
498
00:22:20,739 --> 00:22:23,641
He's gonna get ahold of me as
soon as he gets to white plains.
499
00:22:23,708 --> 00:22:26,677
We find anything incriminating,
I'm bringing her down.
500
00:22:27,879 --> 00:22:29,547
Where you headed?
501
00:22:29,614 --> 00:22:31,448
Oh, business lunch.
502
00:22:34,853 --> 00:22:36,921
Hey. All right,
let's make this quick.
503
00:22:36,988 --> 00:22:39,089
I need to get back
to the office.
504
00:22:39,157 --> 00:22:41,258
First week, and you're
already a corporate shill?
505
00:22:41,326 --> 00:22:43,594
My condolences on your
recently departed integrity.
506
00:22:43,662 --> 00:22:44,862
How'd it go with Diana?
507
00:22:44,930 --> 00:22:46,664
I saw some sheet music
in her briefcase.
508
00:22:46,731 --> 00:22:48,265
Maybe she's learning
the violin.
509
00:22:48,333 --> 00:22:52,403
It was Mozart's "Piano Sonata
no. 2 in 'f'" from 1775.
510
00:22:52,470 --> 00:22:54,071
The year
the music box was made.
511
00:22:54,139 --> 00:22:55,773
Need I go on?
I'm sure you will.
512
00:22:55,840 --> 00:22:57,608
I will. There's no
historical record
513
00:22:57,676 --> 00:22:59,143
of what song it's playing.
514
00:22:59,211 --> 00:23:01,045
The only way she would know
it's Mozart
515
00:23:01,112 --> 00:23:02,246
is if she's heard it.
516
00:23:02,314 --> 00:23:05,382
Peter trusts Diana.
And I trust him.
517
00:23:05,450 --> 00:23:08,219
Ah, could be something.
Could be nothing.
518
00:23:08,286 --> 00:23:10,254
I just thought you should know.
519
00:23:10,322 --> 00:23:11,922
Also, you've got a tail.
520
00:23:11,990 --> 00:23:14,425
Yeah, I noticed
a couple blocks back.
521
00:23:14,492 --> 00:23:15,893
Listen, I'll worry
about my shadow.
522
00:23:15,961 --> 00:23:17,528
In the meantime,
stay close to Diana.
523
00:23:17,596 --> 00:23:19,863
Why don't I just go have coffee
with Hughes while I'm at it?
524
00:23:19,931 --> 00:23:22,466
You're a hero, Moz.
525
00:23:42,587 --> 00:23:43,654
Jessica.
526
00:23:44,789 --> 00:23:46,523
Who do you work for?
You work with Kent?
527
00:23:46,591 --> 00:23:48,192
No, no.
I'm with the FBI.
528
00:23:48,260 --> 00:23:50,961
I was sent in to find out
if you murdered Joseph Hayes.
529
00:23:51,029 --> 00:23:53,364
I didn't murder Joseph.
Then who did?
530
00:23:53,431 --> 00:23:55,232
That's what I want to find out.
531
00:24:02,666 --> 00:24:04,733
You want to explain that?
532
00:24:04,801 --> 00:24:06,702
Joseph and I were close.
You were seeing each other.
533
00:24:06,770 --> 00:24:08,437
Yes.
534
00:24:08,505 --> 00:24:09,772
But we couldn't tell anyone.
535
00:24:09,839 --> 00:24:12,107
What do you know about
the project he was working on?
536
00:24:12,175 --> 00:24:13,943
The microprocessor?
Mm-hmm.
537
00:24:14,010 --> 00:24:16,045
He said he was close
to a functioning prototype.
538
00:24:16,112 --> 00:24:18,280
Kent claimed the prototype
was already working.
539
00:24:18,348 --> 00:24:19,315
He lied.
540
00:24:22,519 --> 00:24:24,386
Let's focus on you
for a second.
541
00:24:24,454 --> 00:24:26,689
Why did you break into
Hayes' e-mail account,
542
00:24:26,756 --> 00:24:28,324
rummage through his desktop?
543
00:24:28,391 --> 00:24:31,193
The day before he was murdered,
Joseph was acting...
544
00:24:31,261 --> 00:24:32,528
Different.
545
00:24:32,596 --> 00:24:34,029
He said
someone was following him.
546
00:24:34,097 --> 00:24:36,131
He said not to tell anyone
anything about what I knew.
547
00:24:36,199 --> 00:24:37,399
And then he gave me the gun.
548
00:24:37,467 --> 00:24:40,002
And you started
playing detective?
549
00:24:40,070 --> 00:24:42,204
Kent murdered someone
I care about very much.
550
00:24:42,272 --> 00:24:44,073
And I would do anything
to make sure he pays.
551
00:24:44,140 --> 00:24:45,741
Look, he's been taking trips,
okay?
552
00:24:45,809 --> 00:24:48,410
By himself,
under the guise of business.
553
00:24:48,478 --> 00:24:51,046
Eastern Europe, China.
No one knows why.
554
00:24:51,114 --> 00:24:52,514
You were trying to find out.
555
00:24:52,582 --> 00:24:54,483
I was trying
to get into Kent's office.
556
00:24:54,551 --> 00:24:56,919
I've been seeing garbage bins
coming out of there.
557
00:24:56,987 --> 00:24:58,721
He's been destroying
documents...
558
00:24:58,788 --> 00:25:01,423
shredding them and
then putting them in burn bags.
559
00:25:01,491 --> 00:25:03,192
What would it take
to get in there?
560
00:25:04,794 --> 00:25:07,062
All right,
let's start with the good news.
561
00:25:07,130 --> 00:25:08,764
Tech lab has a remote scanner
562
00:25:08,832 --> 00:25:11,634
that they can attach to the head
of Kent's shredder.
563
00:25:11,701 --> 00:25:14,136
Makes a copy before
it shreds anything... nice.
564
00:25:15,372 --> 00:25:17,406
Something wrong with your coffee?
No, it's fine.
565
00:25:17,474 --> 00:25:19,441
You've been spoiled.
It's fine.
566
00:25:19,509 --> 00:25:21,543
All right, the bad news is
getting the scanner in place.
567
00:25:21,611 --> 00:25:23,012
Kent's office is tough.
568
00:25:23,079 --> 00:25:25,447
Not even building security
has clearance.
569
00:25:25,515 --> 00:25:28,951
The only people allowed inside
are Kent and his assistant.
570
00:25:29,019 --> 00:25:31,353
Which is also the good news
because at lunch time,
571
00:25:31,421 --> 00:25:33,155
no one will be
on the entire floor.
572
00:25:33,223 --> 00:25:35,758
These are the key-cards
that give them access
573
00:25:35,825 --> 00:25:37,860
to the top floor
of the building.
574
00:25:37,927 --> 00:25:39,194
We can't duplicate them.
575
00:25:39,262 --> 00:25:42,531
Kent also has a voice-activated
security system
576
00:25:42,599 --> 00:25:44,500
that unlocks the door
to his office.
577
00:25:44,567 --> 00:25:47,503
It opens and responds
to his voice only.
578
00:25:47,570 --> 00:25:49,405
Well, do we know
what the password is?
579
00:25:49,472 --> 00:25:50,973
Thanks to your friend Jessica,
we do.
580
00:25:53,309 --> 00:25:56,679
"Faber est suae
quisque fortunae."
581
00:25:56,746 --> 00:25:58,947
"Every man is the artisan
of his own fortune."
582
00:25:59,015 --> 00:26:02,484
Now, I had Jones looking through
on-air interviews with Kent,
583
00:26:02,552 --> 00:26:05,387
seeing if he can string together
some audio clip.
584
00:26:05,455 --> 00:26:07,322
Yeah, well, I doubt
he speaks a dead language
585
00:26:07,390 --> 00:26:09,525
when he does press.
586
00:26:09,592 --> 00:26:11,660
Can we get Kent to say it
into a recorder?
587
00:26:11,728 --> 00:26:13,228
Oh, I've got an idea.
588
00:26:16,933 --> 00:26:19,835
Your dinner with Kent.
All right.
589
00:26:19,903 --> 00:26:22,137
I like it.
590
00:26:32,082 --> 00:26:33,415
Mm.
591
00:26:33,483 --> 00:26:35,918
Mr. Kent,
good to see you.
592
00:26:35,985 --> 00:26:38,353
I told you...
Call me Wesley.
593
00:26:38,421 --> 00:26:40,689
Yes, you did.
594
00:26:40,757 --> 00:26:42,491
Drink?
Ah...
595
00:26:42,559 --> 00:26:45,194
Oh, Peter, please,
I insist you treat yourself.
596
00:26:45,261 --> 00:26:46,995
You're not on the job now,
are you?
597
00:26:49,766 --> 00:26:51,166
Scotch and soda.
598
00:26:51,234 --> 00:26:52,301
There we go.
599
00:26:52,368 --> 00:26:53,635
I appreciate the invite.
600
00:26:53,703 --> 00:26:55,304
Well, it's the least
I could do.
601
00:26:55,371 --> 00:26:57,239
Believe me,
I wish I could do more.
602
00:26:57,307 --> 00:26:58,874
Oh,
I'm... I'm fine, really.
603
00:26:58,942 --> 00:27:02,077
How would you like
to come work for me?
604
00:27:02,145 --> 00:27:03,579
A member
of my finance committee
605
00:27:03,646 --> 00:27:05,347
is stepping down
in a couple of months.
606
00:27:05,415 --> 00:27:07,816
It's a very lucrative position.
607
00:27:07,884 --> 00:27:10,185
I'm in the middle
of auditing your company,
608
00:27:10,253 --> 00:27:11,954
and you're offering me work?
609
00:27:12,021 --> 00:27:13,922
Well, I've seen
your credentials.
610
00:27:13,990 --> 00:27:16,158
Peter Lassen looks damn good
on paper,
611
00:27:16,226 --> 00:27:18,293
but he'd look even better
in my offices.
612
00:27:21,531 --> 00:27:23,165
I've already got a job.
613
00:27:23,233 --> 00:27:24,399
No.
614
00:27:24,467 --> 00:27:27,536
No, working for novice
is more than a job.
615
00:27:27,604 --> 00:27:29,204
It's an achievement.
616
00:27:29,272 --> 00:27:30,706
It's a new beginning.
617
00:27:30,774 --> 00:27:33,142
Hence the name
of your corporation.
618
00:27:33,209 --> 00:27:35,577
You know your Latin.
619
00:27:35,645 --> 00:27:38,680
I understand
the etymology of novice.
620
00:27:38,748 --> 00:27:41,717
And synonymous
with the newly arrived...
621
00:27:41,785 --> 00:27:43,986
unique and original.
622
00:27:44,053 --> 00:27:46,989
I also know a few other words.
623
00:27:47,056 --> 00:27:49,558
Da mihi factum, dabo tibi ius.
624
00:27:49,626 --> 00:27:53,328
"Give me the facts,
and I will give you the law."
625
00:27:53,396 --> 00:27:56,431
You want the facts?
626
00:27:56,499 --> 00:27:58,567
I want incentive, details.
627
00:27:58,635 --> 00:28:00,135
Okay.
628
00:28:00,203 --> 00:28:02,237
What I'm working on right now
629
00:28:02,305 --> 00:28:05,974
is gonna set up the company
and everyone in it for life.
630
00:28:06,042 --> 00:28:08,443
Look,
I'm a self-made guy...
631
00:28:08,511 --> 00:28:09,812
so am I.
632
00:28:09,879 --> 00:28:12,981
And I believe that every man
makes his own fortune
633
00:28:13,049 --> 00:28:14,516
with a good decision.
634
00:28:16,386 --> 00:28:17,920
The politician caecus.
635
00:28:17,987 --> 00:28:20,255
He had a saying for that,
didn't he?
636
00:28:21,591 --> 00:28:24,560
Faber est suae
quisque fortunae.
637
00:28:24,627 --> 00:28:28,430
"Every man is an artisan
to his own fortune."
638
00:28:28,498 --> 00:28:30,899
Amen.
639
00:28:33,369 --> 00:28:36,338
He offered you a job?
I got what we needed.
640
00:28:36,406 --> 00:28:39,241
Yeah, but, Peter, think of all
the tiny cups you could own.
641
00:28:39,309 --> 00:28:41,043
Kent's meeting his R&D team
today at 1:00.
642
00:28:41,110 --> 00:28:43,178
You think you can snatch
one of those key-cards?
643
00:28:43,246 --> 00:28:44,580
Yeah, won't be a problem.
644
00:28:44,647 --> 00:28:46,648
How's Jessica holding up?
She put her game face on.
645
00:28:46,716 --> 00:28:48,851
Time for you to do the same.
646
00:28:48,918 --> 00:28:51,220
...Just grab the comic-book novel?
I did, I did.
647
00:28:51,287 --> 00:28:54,122
And I put it on your desk
for, uh, next Tuesday.
648
00:29:19,949 --> 00:29:22,651
Faber est suaequisque fortunae.
649
00:29:50,780 --> 00:29:52,748
So, how'd you
even get in there?
650
00:29:55,418 --> 00:29:57,920
Faber est suaequisque fortunae.
651
00:29:57,987 --> 00:30:00,722
They have some
pretty fun toys around here.
652
00:30:00,790 --> 00:30:02,357
So, have they found
anything yet?
653
00:30:02,425 --> 00:30:05,227
Well, agents are going through
the latest scans now.
654
00:30:05,295 --> 00:30:06,895
We're gonna find something.
655
00:30:06,963 --> 00:30:09,331
You know,
even if you arrest him...
656
00:30:09,399 --> 00:30:11,300
It won't change what happened.
657
00:30:11,367 --> 00:30:12,701
I understand.
658
00:30:12,769 --> 00:30:14,069
I don't think you do.
659
00:30:14,137 --> 00:30:18,140
Do you know how Joseph died,
how he was poisoned?
660
00:30:18,207 --> 00:30:20,309
This chemical...
661
00:30:20,376 --> 00:30:24,513
it drops the heart rate,
spikes the blood pressure.
662
00:30:24,580 --> 00:30:27,249
You can't see.
663
00:30:27,317 --> 00:30:29,551
And a few minutes later,
you can't feel.
664
00:30:29,619 --> 00:30:30,986
You're dead.
665
00:30:31,054 --> 00:30:32,821
You can't think about that.
666
00:30:32,889 --> 00:30:33,822
It's all I can think about.
667
00:30:35,758 --> 00:30:37,359
If someone took away
the person you loved,
668
00:30:37,427 --> 00:30:39,962
wouldn't you want them to know
how it feels?
669
00:30:43,933 --> 00:30:45,267
Be right back.
670
00:30:51,874 --> 00:30:56,244
We just pulled this from
the shredder in Kent's office.
671
00:30:56,312 --> 00:30:57,713
This is Hayes' prototype.
672
00:30:57,780 --> 00:30:59,514
Yeah.
And it never worked.
673
00:30:59,582 --> 00:31:02,050
Kent tried to make it look
like espionage,
674
00:31:02,118 --> 00:31:04,086
and he had the damn thing
the whole time.
675
00:31:04,153 --> 00:31:05,587
This is the cover-up.
676
00:31:05,655 --> 00:31:07,622
Neal...
677
00:31:07,690 --> 00:31:09,524
I think I know
why Hayes was killed.
678
00:31:16,733 --> 00:31:19,935
We found another document
in the shredder.
679
00:31:20,003 --> 00:31:23,772
It's addressed to an unnamed
foreign intelligence agency
680
00:31:23,840 --> 00:31:25,908
to arrange a meeting
in the next month and a half.
681
00:31:25,976 --> 00:31:27,209
The trips he's been taking...
682
00:31:27,277 --> 00:31:28,911
Kent knew he wouldn't win
the defense contract
683
00:31:28,979 --> 00:31:30,346
from our country in time.
684
00:31:30,413 --> 00:31:32,815
So he decided to sell his device
to another government.
685
00:31:32,883 --> 00:31:34,250
It's treason for profit.
686
00:31:34,317 --> 00:31:36,051
Hayes didn't want
any part of that.
687
00:31:36,119 --> 00:31:37,453
That's why Kent killed him.
688
00:31:37,521 --> 00:31:39,955
And corporate espionage
is the perfect cover.
689
00:31:40,023 --> 00:31:43,025
He made it look like a competitor
stole a working product.
690
00:31:43,093 --> 00:31:44,393
Company saves face...
691
00:31:44,461 --> 00:31:46,729
if a foreign government
turns up with it later...
692
00:31:46,796 --> 00:31:49,064
Kent's in the clear,
and Hayes stays silent.
693
00:31:49,132 --> 00:31:52,067
How do we prove it when Kent
hasn't committed treason yet?
694
00:31:52,135 --> 00:31:53,569
But he has committed murder.
695
00:31:53,637 --> 00:31:55,337
The C.E.O.'s concerned
696
00:31:55,405 --> 00:31:58,440
about anyone finding out
what he's really up to.
697
00:31:58,508 --> 00:32:01,377
Maybe Hayes talked to someone
before he died.
698
00:32:02,979 --> 00:32:04,780
You want to use Jessica
as bait?
699
00:32:04,848 --> 00:32:06,949
I'm meeting Kent
in the afternoon.
700
00:32:07,017 --> 00:32:09,919
Maybe I can hint to him
that she knows something.
701
00:32:09,986 --> 00:32:11,153
He'll come after her.
702
00:32:11,221 --> 00:32:14,089
And when he does,
we take him down.
703
00:32:14,157 --> 00:32:16,325
Think she's up to it?
She's certainly driven.
704
00:32:17,627 --> 00:32:19,895
Yeah, that's what worries me.
705
00:32:19,963 --> 00:32:23,265
I'm not sure if she
wants revenge or justice.
706
00:32:23,333 --> 00:32:25,200
Can't blame her either way.
707
00:32:25,268 --> 00:32:27,269
You have empathy
for that woman.
708
00:32:27,337 --> 00:32:29,805
What if I do?
709
00:32:29,873 --> 00:32:32,541
There's a right way to do things
and a wrong way.
710
00:32:32,609 --> 00:32:34,143
Revenge is the wrong way.
711
00:32:34,210 --> 00:32:36,211
It's short-sighted,
and it's dangerous.
712
00:32:36,279 --> 00:32:38,347
What's justice, then?
713
00:32:38,415 --> 00:32:41,784
It's restoring order...
not furthering chaos.
714
00:32:41,851 --> 00:32:44,386
You kept that recording data
from me.
715
00:32:44,454 --> 00:32:47,756
I hope you don't have any more secrets.
Likewise.
716
00:32:47,824 --> 00:32:50,392
You talked to Diana lately?
Not today.
717
00:32:50,460 --> 00:32:52,294
You trust her?
As much as you trust your friend.
718
00:32:52,362 --> 00:32:53,429
Is there a problem?
719
00:32:53,496 --> 00:32:56,198
What happens
if we do find Fowler?
720
00:32:56,266 --> 00:32:57,566
What comes next?
721
00:32:57,634 --> 00:33:00,569
We'll cross that bridge
when we come to it...
722
00:33:00,637 --> 00:33:01,470
together.
723
00:33:03,840 --> 00:33:07,142
Now let's prep the team
for what we have today.
724
00:33:12,015 --> 00:33:14,950
Hey, it's time.
725
00:33:15,018 --> 00:33:17,419
You know the drill?
726
00:33:17,487 --> 00:33:20,356
We meet as planned. And
then we go to the safe house.
727
00:33:20,423 --> 00:33:22,458
Right. There's no reason
to be nervous.
728
00:33:22,525 --> 00:33:24,860
I'm not.
See you outside.
729
00:33:24,928 --> 00:33:27,830
Advanced copy of my report.
730
00:33:27,897 --> 00:33:30,199
Your company has nothing
to worry about.
731
00:33:32,736 --> 00:33:36,338
Well, this is cause
for celebration.
732
00:33:38,642 --> 00:33:42,544
There is one other thing about
one of your staff members.
733
00:33:42,612 --> 00:33:45,948
Uh, Jessica Breslin
was involved
734
00:33:46,016 --> 00:33:47,816
with one of
your former employees
735
00:33:47,884 --> 00:33:49,385
in research and development...
736
00:33:49,452 --> 00:33:50,552
Joseph Hayes.
737
00:33:50,620 --> 00:33:52,021
Uh, how do you know this?
738
00:33:52,088 --> 00:33:55,658
Cross-referenced expense reports
between your workers
739
00:33:55,725 --> 00:33:58,327
to see if any them
were in a league to bilk funds.
740
00:33:58,395 --> 00:34:00,996
Apparently, the two of them
shared a hotel room
741
00:34:01,064 --> 00:34:02,364
a few weeks in a row.
742
00:34:02,432 --> 00:34:04,566
When I confronted
Ms. Breslin about it,
743
00:34:04,634 --> 00:34:06,502
she asked me
not to say anything.
744
00:34:06,569 --> 00:34:09,271
I thought you might want to deal
with her appropriately.
745
00:34:09,339 --> 00:34:11,507
Well, I will take care
of Ms. Breslin.
746
00:34:11,574 --> 00:34:13,876
Now, more importantly,
747
00:34:13,943 --> 00:34:15,944
have you thought any more
about my offer?
748
00:34:18,081 --> 00:34:19,982
I hate to sound
like a broken record,
749
00:34:20,050 --> 00:34:21,550
but I've already got a job.
750
00:34:21,618 --> 00:34:22,685
Okay.
751
00:34:22,752 --> 00:34:24,620
Well, if you change
your mind...
752
00:34:24,688 --> 00:34:25,988
I appreciate that, Wesley.
753
00:34:27,624 --> 00:34:28,924
You on the job?
754
00:34:28,992 --> 00:34:30,659
It is after 6:00.
755
00:34:30,727 --> 00:34:33,128
I won't tell anyone.
756
00:34:39,269 --> 00:34:40,436
Mmm.
757
00:34:42,972 --> 00:34:45,240
Hey.
Doing okay?
758
00:34:45,308 --> 00:34:47,376
All right. An agent
will be here any second.
759
00:34:47,444 --> 00:34:49,278
She's gonna need your phone
and all forms of I.D.
760
00:34:49,345 --> 00:34:51,914
For the protection detail.
Sure.
761
00:34:51,981 --> 00:34:54,083
Pretty calm for somebody
who's about to go into hiding.
762
00:34:54,150 --> 00:34:56,385
Thought
I was supposed to be relieved.
763
00:35:00,390 --> 00:35:01,457
Hello?
764
00:35:01,524 --> 00:35:03,225
Are you sitting down?
765
00:35:03,293 --> 00:35:04,526
What is it, Moz?
766
00:35:04,594 --> 00:35:06,762
Sitting or standing?
Standing.
767
00:35:06,830 --> 00:35:10,933
Then you better hold on
to something.
768
00:35:11,000 --> 00:35:14,436
I did some additional checking.
Peter knows Diana has the box.
769
00:35:14,504 --> 00:35:15,804
What?
770
00:35:15,872 --> 00:35:17,940
I-I didn't want to say anything
until I was sure.
771
00:35:18,007 --> 00:35:21,777
But the trail for the box
just goes cold with him.
772
00:35:21,845 --> 00:35:24,713
Neal, there can't be
any other explanation.
773
00:35:24,781 --> 00:35:26,381
Neal?
774
00:35:29,319 --> 00:35:30,552
I'll call you back.
775
00:35:35,225 --> 00:35:37,292
Faber est suae quisque...
776
00:35:37,360 --> 00:35:38,460
why do you have this?
777
00:35:38,528 --> 00:35:40,729
Um, I-I found it
on your desk.
778
00:35:40,797 --> 00:35:42,598
You were in Kent's office.
What'd you do, Jessica?
779
00:35:44,868 --> 00:35:46,735
I wanted him to know
how it feels
780
00:35:46,803 --> 00:35:48,470
to die
the way that Joseph died.
781
00:35:48,538 --> 00:35:50,038
Poisoned him?
How?
782
00:35:50,106 --> 00:35:52,274
Daily vice.
783
00:35:52,342 --> 00:35:53,876
The armagnac.
784
00:35:53,943 --> 00:35:55,844
Peter's in there with him!
785
00:35:59,048 --> 00:36:01,550
What is this?
786
00:36:06,990 --> 00:36:09,024
There's a powder on this.
787
00:36:09,092 --> 00:36:13,529
I got to get to the phone
and call 911.
788
00:36:13,596 --> 00:36:16,064
I-I need to get
to the top floor.
789
00:36:16,132 --> 00:36:17,599
Nobody gets to the top floor.
790
00:36:17,667 --> 00:36:19,501
This is an emergency, sir.
What's the emergency?
791
00:36:19,569 --> 00:36:21,603
Please! I got to check with Mr.
Kent and then my supervisor.
792
00:36:21,671 --> 00:36:23,238
Yes, good.
Yes, check with Kent.
793
00:36:23,306 --> 00:36:25,073
Hey!
794
00:36:25,141 --> 00:36:26,775
Stop!
795
00:36:26,843 --> 00:36:28,076
Call 911.
796
00:36:29,245 --> 00:36:31,947
Get back here!
I will call the police.
797
00:36:32,015 --> 00:36:33,315
Good.
Call the paramedics.
798
00:36:37,887 --> 00:36:40,389
You need to exit the elevator now, sir!
Will you send me up to Kent's floor?
799
00:36:40,456 --> 00:36:42,491
Hell no!
Then I can't.
800
00:36:42,559 --> 00:36:45,627
This is alpha-2 in the lobby.
Where's my backup?!
801
00:36:45,695 --> 00:36:47,062
On the way, sir.
802
00:37:01,878 --> 00:37:04,046
How much time do we have?
803
00:37:04,113 --> 00:37:06,648
How much time do we have?
Is there an antidote?
804
00:37:06,716 --> 00:37:08,784
Is there an antidote?
805
00:37:08,852 --> 00:37:10,018
I don't...
I don't know.
806
00:37:10,086 --> 00:37:12,120
How much time did Hayes have?
807
00:37:12,188 --> 00:37:14,857
I don't know.
Come on, Kent! Think!
808
00:37:14,924 --> 00:37:17,025
This is the same poison
809
00:37:17,093 --> 00:37:19,194
that you gave him!
810
00:37:19,262 --> 00:37:22,331
You met with him,
you gave him something to drink.
811
00:37:22,398 --> 00:37:25,834
And then he died.
Now, how much time passed?
812
00:37:25,902 --> 00:37:28,937
Who are you?
813
00:37:29,005 --> 00:37:31,106
How much time, Kent?
814
00:37:31,174 --> 00:37:33,442
How much time, Kent?
815
00:37:33,509 --> 00:37:36,011
I-I don't know.
816
00:37:36,079 --> 00:37:37,980
I don't know.
817
00:37:38,047 --> 00:37:40,015
15... 15, 20...
818
00:37:40,083 --> 00:37:43,585
What?
I don't... 15 minutes.
819
00:37:48,858 --> 00:37:50,092
Peter!
820
00:37:55,798 --> 00:37:57,666
Come on, buddy.
821
00:38:01,404 --> 00:38:03,071
It's gonna be okay.
822
00:38:03,139 --> 00:38:05,207
Stay with me, all right?
Hang in there.
823
00:38:05,275 --> 00:38:07,910
Get Kent. No, no.
Peter, we don't have time.
824
00:38:07,977 --> 00:38:09,111
Come on.
You can't leave him behind.
825
00:38:09,178 --> 00:38:10,846
You are dying!
Neal! Neal!
826
00:38:10,914 --> 00:38:12,381
We don't leave anybody behind.
827
00:38:18,688 --> 00:38:21,523
Heart's stopped.
I need the epinephrine.
828
00:38:21,591 --> 00:38:23,058
No, nothing on the pulse.
829
00:38:23,126 --> 00:38:24,726
Clear!
830
00:38:32,310 --> 00:38:34,878
What... what...
what are you doing?
831
00:38:34,946 --> 00:38:36,713
You confessed
to a federal agent.
832
00:38:37,682 --> 00:38:41,017
You're under arrest
for the murder of Joseph Hayes.
833
00:38:41,085 --> 00:38:43,687
You can't be serious.
834
00:38:43,754 --> 00:38:45,655
You give me the facts,
I'll give you the law.
835
00:38:49,894 --> 00:38:50,927
Thanks, Di.
836
00:38:52,230 --> 00:38:55,298
I'm not the only one
who makes dumb decisions.
837
00:38:55,366 --> 00:38:58,001
Saving Kent? You're taking this
"innocent till proven guilty" thing
838
00:38:58,069 --> 00:38:59,569
a little too far.
839
00:38:59,637 --> 00:39:01,204
If he lives or dies,
it's not my call.
840
00:39:01,272 --> 00:39:03,473
Whose is it?
You do what's right.
841
00:39:03,541 --> 00:39:05,709
Let the pieces fall
where they fall.
842
00:39:09,447 --> 00:39:11,515
"Do what's right."
843
00:39:14,519 --> 00:39:17,120
She said she didn't mean
to hurt Peter.
844
00:39:17,188 --> 00:39:20,257
She had no idea he'd
be having a drink with Kent.
845
00:39:20,324 --> 00:39:21,992
What happens to her now?
846
00:39:22,059 --> 00:39:24,227
Got to charge her
with attempted murder.
847
00:39:24,295 --> 00:39:26,096
She can't just walk away
from this.
848
00:39:40,469 --> 00:39:41,970
Looking good.
849
00:39:42,037 --> 00:39:43,137
Feeling even better.
850
00:39:43,205 --> 00:39:45,006
I got a clean bill of health
this morning.
851
00:39:45,074 --> 00:39:47,408
You know, there's a coffee shop
a couple blocks away.
852
00:39:47,476 --> 00:39:49,210
I hear they make
a pretty nice espresso.
853
00:39:49,278 --> 00:39:50,712
This tastes just fine to me.
854
00:39:50,779 --> 00:39:53,581
Oh, come on. You can't tell me
you don't miss it...
855
00:39:53,649 --> 00:39:54,849
the imported beans,
856
00:39:54,917 --> 00:39:58,286
the giant office
and swanky suite.
857
00:39:58,354 --> 00:40:00,822
All right, I'm gonna humor you
for a second.
858
00:40:00,890 --> 00:40:03,892
What if I went corporate
right after college?
859
00:40:03,959 --> 00:40:06,628
Best-case scenario...
I became a millionaire.
860
00:40:06,695 --> 00:40:08,196
Sounds like
a pretty good scenario.
861
00:40:08,264 --> 00:40:11,900
Mm, one with a flip side.
What if I never joined the FBI?
862
00:40:11,967 --> 00:40:14,102
Would have made my life a lot easier.
Mine too.
863
00:40:14,169 --> 00:40:15,703
But what if 12 years ago
864
00:40:15,771 --> 00:40:18,740
I was never assigned
to an art-gallery scam downtown?
865
00:40:18,807 --> 00:40:20,875
What if...
866
00:40:20,943 --> 00:40:24,012
I never met
this assistant manager?
867
00:40:24,079 --> 00:40:26,981
No, there are more important
things in life than a nice view.
868
00:40:29,151 --> 00:40:32,287
Like having people in your life
you care about.
869
00:40:37,317 --> 00:40:42,054
I'd be without those people.
870
00:40:42,122 --> 00:40:44,156
I like the man I am.
871
00:40:47,261 --> 00:40:48,427
"Do what's right."
872
00:40:50,297 --> 00:40:52,565
Yeah.
873
00:40:52,633 --> 00:40:54,367
You lied to me
about the music box.
874
00:40:54,434 --> 00:40:56,135
I know you still have it.
875
00:40:56,203 --> 00:40:58,237
How did you find out...
876
00:40:58,305 --> 00:41:00,139
Mozzie found the sheet music.
It wasn't hard from there.
877
00:41:00,207 --> 00:41:02,675
You want to talk about it?
878
00:41:02,743 --> 00:41:04,343
If you're ready to listen.
879
00:41:04,411 --> 00:41:05,745
I want to see it.
880
00:41:09,716 --> 00:41:11,918
I didn't tell you everything...
881
00:41:11,985 --> 00:41:13,886
for your own protection.
882
00:41:13,954 --> 00:41:16,622
I don't know what you're
gonna do, and neither do you.
883
00:41:16,690 --> 00:41:17,890
I know my options.
884
00:41:17,958 --> 00:41:20,927
Revenge or justice, right?
885
00:41:20,994 --> 00:41:23,229
Neal...
886
00:41:23,297 --> 00:41:25,531
As long as I'm involved,
it's going to be the latter.
887
00:41:26,792 --> 00:41:28,727
What if justice
isn't good enough?
888
00:41:28,794 --> 00:41:29,995
It has to be.
889
00:41:30,062 --> 00:41:32,430
It will be.
890
00:41:32,498 --> 00:41:33,498
What'd you find?
891
00:41:36,369 --> 00:41:37,936
There's a piece of the box
that's still missing...
892
00:41:38,004 --> 00:41:39,104
right here.
893
00:41:39,171 --> 00:41:40,472
Now, at first, I thought
894
00:41:40,540 --> 00:41:42,507
it was one of the cherubs
that had broken off.
895
00:41:42,575 --> 00:41:44,709
But if you look more closely,
it hasn't broken off.
896
00:41:44,777 --> 00:41:46,144
It's a keyhole.
897
00:41:46,212 --> 00:41:47,746
The missing piece is a key.
898
00:41:53,953 --> 00:41:55,253
Which you have.
899
00:42:00,960 --> 00:42:03,094
No more secrets, Peter.
900
00:42:04,764 --> 00:42:06,097
No more secrets.
901
00:42:12,737 --> 00:42:22,937
Corrected by honeybunny
www.addic7ed.com
66081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.