All language subtitles for White Collar - 2x16 - Under the Radar.HDTV.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,777 Previously on White Collar... 2 00:00:01,897 --> 00:00:03,512 Sara, why you helping out? 3 00:00:03,534 --> 00:00:05,292 I like the mystery. Is that all? 4 00:00:08,008 --> 00:00:09,642 Moz, I know who's behind everything. 5 00:00:09,709 --> 00:00:11,010 Vincent Adler. 6 00:00:11,078 --> 00:00:13,446 He's rained hell down on both our lives. 7 00:00:13,513 --> 00:00:15,047 I'm trying to reconcile the Adler I knew 8 00:00:15,115 --> 00:00:16,315 with the man responsible for ... 9 00:00:16,383 --> 00:00:17,616 For Kate? 10 00:00:18,288 --> 00:00:19,425 For Mozzie? Yeah. 11 00:00:19,490 --> 00:00:20,403 So let's get him. 12 00:00:20,523 --> 00:00:22,855 I caught you when I found out what you wanted most. 13 00:00:22,923 --> 00:00:24,576 We know what he wants most. 14 00:00:24,639 --> 00:00:25,690 It's a fractal antenna. 15 00:00:25,744 --> 00:00:28,294 And this shape corresponds to an emergency beacon. 16 00:00:28,412 --> 00:00:31,114 You're telling me that if we build a real one of these ... 17 00:00:31,182 --> 00:00:32,949 It's gonna lead us to a boat or a plane 18 00:00:33,017 --> 00:00:35,018 or something that disappeared in the 1940s. 19 00:00:35,086 --> 00:00:36,419 Something worth killing two people? 20 00:00:36,487 --> 00:00:38,121 It's worth it to Adler. 21 00:00:47,031 --> 00:00:48,231 Uh, hold on a second. 22 00:00:49,734 --> 00:00:51,616 Isn't there a probie who would've benefited more 23 00:00:51,736 --> 00:00:52,888 from lugging evidence around? 24 00:00:53,008 --> 00:00:54,201 Hmm, carrying evidence 25 00:00:54,336 --> 00:00:56,938 isn't considered valuable field experience. For anyone. 26 00:00:57,005 --> 00:00:58,372 I'm sure you never complained 27 00:00:58,440 --> 00:01:01,075 when you were hauling around plasma cutters and borescopes. 28 00:01:01,143 --> 00:01:03,945 When I'm cracking safes, I have a sense of purpose. 29 00:01:04,012 --> 00:01:06,286 Had. Had a sense of purpose. 30 00:01:06,406 --> 00:01:08,001 Now you have a new purpose ... 31 00:01:08,121 --> 00:01:10,470 Lugging these Rolex knock-offs to evidence. 32 00:01:13,488 --> 00:01:14,889 We're almost there. 33 00:01:14,957 --> 00:01:16,624 Thank you. Careful. 34 00:01:18,994 --> 00:01:20,895 Sara. 35 00:01:20,963 --> 00:01:23,617 Did you... Find something interesting? 36 00:01:23,737 --> 00:01:25,333 On your desk? No. 37 00:01:26,331 --> 00:01:27,973 In the ocean, yes. 38 00:01:28,313 --> 00:01:29,680 This is big, guys. 39 00:01:29,748 --> 00:01:31,415 I'll get the team together in the conference room. 40 00:01:31,535 --> 00:01:32,683 Can I talk to Neal first? 41 00:01:35,020 --> 00:01:36,154 Thank you. 42 00:01:36,221 --> 00:01:37,288 Oh. I'll meet you up there. 43 00:01:37,356 --> 00:01:38,189 All right. 44 00:01:40,125 --> 00:01:40,992 So... 45 00:01:41,059 --> 00:01:42,160 Yeah. 46 00:01:42,227 --> 00:01:44,862 You look well. 47 00:01:44,930 --> 00:01:46,898 Thank you. 48 00:01:46,965 --> 00:01:49,100 You too. 49 00:01:49,168 --> 00:01:51,068 Did you change your hair? 50 00:01:51,136 --> 00:01:52,570 No. I like it. 51 00:01:52,638 --> 00:01:55,006 It's got this... 52 00:01:55,073 --> 00:01:57,108 Yeah. 53 00:01:57,176 --> 00:01:59,177 All right, look, before everybody else gets here, 54 00:01:59,244 --> 00:02:00,478 I just want to say 55 00:02:00,546 --> 00:02:02,046 that if we're gonna continue working together, 56 00:02:02,114 --> 00:02:06,117 then we really should not ignore the other night. 57 00:02:06,185 --> 00:02:07,518 Look, it was ... 58 00:02:07,586 --> 00:02:08,653 Hot. 59 00:02:08,720 --> 00:02:09,687 Hot? 60 00:02:09,755 --> 00:02:11,622 I mean, I thought so, but ... 61 00:02:11,690 --> 00:02:12,757 No, I know. 62 00:02:12,825 --> 00:02:13,958 The stacks with no A.C. ... 63 00:02:14,026 --> 00:02:15,593 It was like being back in college. 64 00:02:15,661 --> 00:02:16,894 Neal, you didn't go to college. 65 00:02:16,962 --> 00:02:18,362 Well, I wasn't enrolled, 66 00:02:18,430 --> 00:02:20,832 but I did spend a lot of time...researching. 67 00:02:20,899 --> 00:02:21,999 Uh-huh. 68 00:02:22,067 --> 00:02:24,936 Speaking of research, take a look at this. 69 00:02:27,573 --> 00:02:29,740 Ah, more "faux-lex" watches? 70 00:02:29,808 --> 00:02:32,410 Yeah. 71 00:02:32,478 --> 00:02:34,111 These are the nice ones. 72 00:02:34,179 --> 00:02:37,482 Our fence in Alphabet City is trying to move 120 boxes, 73 00:02:37,549 --> 00:02:39,283 each box with 35 of these. 74 00:02:39,351 --> 00:02:40,985 At $600 apiece, that's ... 75 00:02:41,053 --> 00:02:43,020 It's $2.5 million street value. 76 00:02:43,088 --> 00:02:45,523 Oh, you've been sitting too close to Caffrey. 77 00:02:47,726 --> 00:02:49,927 When did that happen? 78 00:02:49,995 --> 00:02:51,262 I don't know. 79 00:02:53,398 --> 00:02:55,199 Diana, round up the Harvard crew. 80 00:02:55,267 --> 00:02:58,669 Jones, take this box to evidence. 81 00:03:00,706 --> 00:03:03,140 Okay, people. 82 00:03:03,208 --> 00:03:05,443 What we have today is a chance to take down 83 00:03:05,511 --> 00:03:07,378 one of the most notorious white-collar criminals 84 00:03:07,446 --> 00:03:08,713 in New York ... 85 00:03:08,780 --> 00:03:10,948 Vincent Adler. 86 00:03:11,016 --> 00:03:13,351 As you know, Adler ran a Ponzi scheme 87 00:03:13,418 --> 00:03:16,587 about a half a decade ago that rivaled Bernie Madoff's. 88 00:03:16,655 --> 00:03:17,822 When it folded, 89 00:03:17,890 --> 00:03:20,224 he disappeared with a billion dollars. 90 00:03:20,292 --> 00:03:21,692 He's also my former boss. 91 00:03:21,760 --> 00:03:24,595 Sara Ellis, from Sterling Bosch, 92 00:03:24,663 --> 00:03:26,964 has come up with a fresh lead. 93 00:03:27,032 --> 00:03:29,100 Adler is looking for a sunken u-boat 94 00:03:29,167 --> 00:03:30,535 off the New York coast. 95 00:03:30,602 --> 00:03:32,503 First music boxes, now u-boats. 96 00:03:32,571 --> 00:03:33,604 Sara? 97 00:03:33,672 --> 00:03:36,173 This is u-boat 869. 98 00:03:36,241 --> 00:03:38,376 It was launched from Germany in 1945. 99 00:03:38,443 --> 00:03:40,077 What makes this thing so valuable? 100 00:03:40,145 --> 00:03:41,212 We don't know. 101 00:03:41,280 --> 00:03:42,880 Germany sent out a number of u-boats 102 00:03:42,948 --> 00:03:44,248 towards the end of the war. 103 00:03:44,316 --> 00:03:45,716 Their contents were unknown. 104 00:03:45,784 --> 00:03:47,852 Whatever's in this, one person's been shot, 105 00:03:47,920 --> 00:03:50,121 and at least two people are dead because of it. 106 00:03:50,188 --> 00:03:51,822 Adler wants this sub, 107 00:03:51,890 --> 00:03:54,725 which means we can use it to find him. 108 00:03:54,793 --> 00:03:57,261 If he's looking for this thing off the New York coast, 109 00:03:57,329 --> 00:03:58,596 then he's using boats. 110 00:03:58,664 --> 00:04:00,665 He's renting sonars and submersibles. 111 00:04:00,732 --> 00:04:03,034 There's a paper trail here. 112 00:04:03,101 --> 00:04:04,969 Let's track him down. 113 00:04:05,037 --> 00:04:07,872 Diana. Jones. 114 00:04:07,940 --> 00:04:10,708 There is another lead I need to you to find. 115 00:04:10,776 --> 00:04:11,842 Alex Hunter. 116 00:04:11,910 --> 00:04:13,110 She's an old acquaintance of Neal's. 117 00:04:14,846 --> 00:04:17,281 But you already know that. 118 00:04:17,349 --> 00:04:19,116 We're already familiar with Alex. 119 00:04:19,184 --> 00:04:20,484 How's she involved? 120 00:04:20,552 --> 00:04:22,286 There's a lot she may know about all of this. 121 00:04:22,354 --> 00:04:23,154 Find her. 122 00:04:27,759 --> 00:04:30,393 So...Alex? 123 00:04:30,513 --> 00:04:31,963 Okay, calling her an "acquaintance" 124 00:04:32,030 --> 00:04:33,197 may have been an understatement. 125 00:04:33,265 --> 00:04:34,840 Neal, you don't owe me anything. 126 00:04:34,960 --> 00:04:36,801 I've lived a life, too. 127 00:04:36,868 --> 00:04:38,936 But if there is anything between us, 128 00:04:39,004 --> 00:04:41,072 then don't lie to me. 129 00:04:41,139 --> 00:04:42,735 I would never. Yes, you would. 130 00:04:43,475 --> 00:04:45,276 So Alex? 131 00:04:45,344 --> 00:04:46,310 Over. 132 00:04:46,378 --> 00:04:48,512 A long time ago. 133 00:04:48,580 --> 00:04:50,348 Was that so hard? No. 134 00:04:50,415 --> 00:04:51,849 Lunch tomorrow? My place? 135 00:04:51,917 --> 00:04:53,884 See you at 1:00. 136 00:05:02,661 --> 00:05:04,042 A sunken u-boat? 137 00:05:04,162 --> 00:05:05,663 What could be better than this? 138 00:05:05,731 --> 00:05:06,998 What do you think's in it? 139 00:05:07,065 --> 00:05:10,001 Ah, that is the question, isn't it? 140 00:05:10,068 --> 00:05:13,237 Plutonium would be an educated guess. 141 00:05:13,305 --> 00:05:15,272 You know they had the bomb years before we did. 142 00:05:15,340 --> 00:05:17,575 Guess I missed that chapter in world history. 143 00:05:17,643 --> 00:05:19,043 Yeah, of course you did. 144 00:05:19,111 --> 00:05:21,545 It could also contain Hitler clones. 145 00:05:21,613 --> 00:05:22,880 Is he serious? 146 00:05:22,948 --> 00:05:23,981 Unfortunately, yes. 147 00:05:24,049 --> 00:05:25,216 Mozzie, the antenna? 148 00:05:25,283 --> 00:05:27,151 Hold on. It's got to warm up. 149 00:05:27,219 --> 00:05:28,486 Another possibility ... 150 00:05:28,553 --> 00:05:29,887 Let it be a surprise. 151 00:05:32,905 --> 00:05:35,226 The Chrysler Building. That's new. 152 00:05:35,293 --> 00:05:36,594 Almost finished. 153 00:05:36,662 --> 00:05:39,363 Painting it for your girlfriend? Are you 9? 154 00:05:39,431 --> 00:05:42,566 I'm keeping up my technique. It calms the nerves. 155 00:05:42,634 --> 00:05:44,368 You must paint a lot, then. 156 00:05:44,436 --> 00:05:46,671 I've filled a whole storage room. 157 00:05:46,738 --> 00:05:47,672 Ah! 158 00:05:48,940 --> 00:05:50,675 No. 159 00:05:50,742 --> 00:05:53,644 How close do we have to be for this thing to work? 160 00:05:53,712 --> 00:05:55,846 Oh, the S.O.S. signal on the u-boat 161 00:05:55,914 --> 00:05:58,182 was designed to go into a passive mode, 162 00:05:58,250 --> 00:06:00,418 which means we'd have to be right on top of it 163 00:06:00,485 --> 00:06:01,652 in order to detect it. 164 00:06:01,720 --> 00:06:03,587 I don't relish hauling you and that thing 165 00:06:03,655 --> 00:06:05,156 up and down the eastern seaboard. 166 00:06:05,223 --> 00:06:09,393 If Alex knows as much as we think she does about this thing, 167 00:06:09,461 --> 00:06:11,562 could she help us narrow down our search area? 168 00:06:11,630 --> 00:06:13,164 It's worth a shot. 169 00:06:13,231 --> 00:06:15,499 I haven't gotten through on her number, but I'll try again. 170 00:06:22,541 --> 00:06:23,974 - Alex? - Hello, Neal. 171 00:06:24,042 --> 00:06:25,176 Adler. 172 00:06:25,243 --> 00:06:28,079 After all this time, you recognized my voice. 173 00:06:28,146 --> 00:06:29,647 I'm flattered. 174 00:06:29,715 --> 00:06:31,282 Where's Alex? 175 00:06:31,349 --> 00:06:33,117 The lady doesn't want to be disturbed. 176 00:06:33,185 --> 00:06:34,452 I know about the u-boat. 177 00:06:34,519 --> 00:06:36,954 I'd be disappointed if you didn't. 178 00:06:37,022 --> 00:06:38,355 Call off your dog. 179 00:06:38,423 --> 00:06:39,423 Let it go. 180 00:06:39,491 --> 00:06:41,192 I can't do that. 181 00:06:41,259 --> 00:06:43,861 After all you've lost ... First Kate, now Alex. 182 00:06:43,929 --> 00:06:45,863 Why keep doing this to yourself? 183 00:06:45,931 --> 00:06:47,331 I'm not gonna stop, Vincent. 184 00:06:47,399 --> 00:06:49,333 Neither am I. 185 00:06:53,524 --> 00:07:03,557 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 186 00:07:03,988 --> 00:07:06,271 Any chance Alex and Adler are working together? 187 00:07:06,391 --> 00:07:08,323 No. She would never work with him. 188 00:07:08,440 --> 00:07:10,208 We can't make any definitive statement 189 00:07:10,275 --> 00:07:12,310 about their relationship at this point. 190 00:07:12,377 --> 00:07:15,680 We find Alex Hunter, we find Vincent Adler. 191 00:07:15,747 --> 00:07:16,747 Diana. 192 00:07:16,815 --> 00:07:18,549 I ran her aliases by Interpol. 193 00:07:18,617 --> 00:07:19,884 Checking the local fences. 194 00:07:19,952 --> 00:07:21,652 Neal? Already on it. 195 00:07:23,956 --> 00:07:26,224 All right, did you find anything on Alex? 196 00:07:26,291 --> 00:07:27,792 She's moved around a lot. 197 00:07:27,860 --> 00:07:30,394 According to hale, she was in town two weeks ago, 198 00:07:30,462 --> 00:07:34,031 trying to pawn off some more silver through Teddy Eames. 199 00:07:34,099 --> 00:07:35,633 What's she doing mixed up with Eames? 200 00:07:35,701 --> 00:07:36,868 He's a small-time grifter. 201 00:07:36,935 --> 00:07:38,736 Yeah, one trying to move up in the world. 202 00:07:38,804 --> 00:07:40,304 Alex isn't known for her altruism. 203 00:07:40,372 --> 00:07:42,140 Oh, look, are you really trying to understand Alex 204 00:07:42,207 --> 00:07:44,342 at this late date? I've never understood her. 205 00:07:44,409 --> 00:07:45,776 Oh, really? 206 00:07:45,844 --> 00:07:48,513 I thought your relationship made perfect sense ... 207 00:07:48,580 --> 00:07:50,381 Mutual respect, convenience. 208 00:07:50,449 --> 00:07:51,482 Convenience? 209 00:07:51,550 --> 00:07:53,451 Correct me if I'm wrong. 210 00:07:53,519 --> 00:07:55,386 I want to talk to Eames. 211 00:08:00,559 --> 00:08:02,493 You're positive Alex met with him? Definitely. 212 00:08:02,561 --> 00:08:05,029 Eames was the last person to see her before she disappeared. 213 00:08:05,097 --> 00:08:06,964 He might be able to tell us where she was headed. Ooh! 214 00:08:07,032 --> 00:08:08,966 Larceny, possession, robbery ... 215 00:08:09,034 --> 00:08:10,701 He's got quite a hefty rap sheet. 216 00:08:10,769 --> 00:08:11,802 I can lean on him. 217 00:08:11,870 --> 00:08:13,571 He's not gonna chat up a fed. 218 00:08:13,639 --> 00:08:15,606 What, you gonna scam info out of him? 219 00:08:15,674 --> 00:08:17,742 Eames likes selling hot merchandise, 220 00:08:17,809 --> 00:08:21,232 anything from stolen plasma screens to borrowed jewelry. 221 00:08:21,352 --> 00:08:22,713 Borrowed jewelry, huh? 222 00:08:22,781 --> 00:08:25,606 Now that you mention it, we do have that box of faux-lexes. 223 00:08:26,785 --> 00:08:28,686 Look, this better work. Relax. 224 00:08:28,754 --> 00:08:30,188 Look, I'm holding five fake Rolexes. 225 00:08:30,255 --> 00:08:31,322 If I get shaken down, 226 00:08:31,390 --> 00:08:32,790 I've got a government-stamped barcode 227 00:08:32,858 --> 00:08:34,025 on the back of my neck. 228 00:08:34,092 --> 00:08:36,594 Caffrey. What can I do for you? 229 00:08:36,662 --> 00:08:38,930 I hear you're moving up in the world. 230 00:08:38,997 --> 00:08:41,365 Usually I'd bring this business to Alex, but I can't find her. 231 00:08:41,433 --> 00:08:43,301 Well, I would check the Interpol website. 232 00:08:43,368 --> 00:08:44,702 Apparently, she's all over it. 233 00:08:44,770 --> 00:08:46,170 Okay, are we gonna do this or what? 234 00:08:46,238 --> 00:08:48,339 What do you got? High-quality goods ... 235 00:08:48,407 --> 00:08:52,176 Micro-etched crystal, correct second-hand movement, 236 00:08:52,244 --> 00:08:54,946 last purchaser's credit-card slip. 237 00:08:56,160 --> 00:08:56,914 How much? 238 00:08:56,982 --> 00:08:58,329 $300 each. $200. 239 00:08:58,449 --> 00:09:00,564 Come on, you'll flip these for at least $600. 240 00:09:01,415 --> 00:09:01,919 All right. 241 00:09:01,987 --> 00:09:03,387 If I sell this one today, 242 00:09:03,455 --> 00:09:04,889 I'll buy as many as you got tomorrow. 243 00:09:04,957 --> 00:09:06,924 Sounds like a square deal. 244 00:09:06,992 --> 00:09:09,727 Hey! Grab him. Oh, nuts! 245 00:09:09,795 --> 00:09:11,896 Get back here! I know a drop when I see one. 246 00:09:11,964 --> 00:09:13,564 You mind emptying your pockets? 247 00:09:13,632 --> 00:09:15,132 You got probable cause? 248 00:09:15,200 --> 00:09:17,134 Yeah, my badge gives me probable cause. 249 00:09:17,202 --> 00:09:20,228 Hands on the table. 250 00:09:22,641 --> 00:09:24,075 What are you doing hassling us? 251 00:09:24,142 --> 00:09:25,743 Shouldn't you be arresting stock brokers or something? 252 00:09:25,811 --> 00:09:27,979 I'll arrest who I want. 253 00:09:33,685 --> 00:09:36,320 All right, your turn. 254 00:09:41,593 --> 00:09:43,961 Happy? Yeah. 255 00:09:44,029 --> 00:09:46,264 All right, I want you to pack up and get out of here in five minutes. 256 00:09:46,331 --> 00:09:47,832 You understand? 257 00:09:47,899 --> 00:09:49,200 You? 258 00:09:52,404 --> 00:09:53,871 So I guess I owe you one. Is that right? 259 00:09:53,939 --> 00:09:55,106 I'd say so. 260 00:09:55,173 --> 00:09:56,941 Tell me about the last time you saw Alex. 261 00:09:58,910 --> 00:10:00,177 Hey. 262 00:10:00,245 --> 00:10:02,847 Eames said Alex was headed to the Conservatory Garden 263 00:10:02,914 --> 00:10:04,515 after she met with him. 264 00:10:04,583 --> 00:10:06,417 Jones, check traffic cams for the garden. 265 00:10:06,485 --> 00:10:07,518 See if we can spot her. 266 00:10:07,586 --> 00:10:08,619 You got it. 267 00:10:10,756 --> 00:10:12,556 Watches? 268 00:10:12,624 --> 00:10:14,392 Oh. 269 00:10:14,459 --> 00:10:15,993 Money? What money? 270 00:10:16,061 --> 00:10:17,928 The $300 Eames gave you. 271 00:10:17,996 --> 00:10:19,664 What $300 Eames gave me? 272 00:10:20,932 --> 00:10:22,800 Thanks for the help. 273 00:10:22,868 --> 00:10:24,468 Anytime, Serpico. 274 00:10:24,536 --> 00:10:25,903 Buy Jones lunch. 275 00:10:25,971 --> 00:10:27,371 We'll see. 276 00:10:34,079 --> 00:10:36,013 Security tapes show her arriving 277 00:10:36,081 --> 00:10:37,515 and walking into the garden. 278 00:10:37,582 --> 00:10:38,716 If she came out, 279 00:10:38,784 --> 00:10:41,118 it was on a side not covered by a camera. 280 00:10:41,186 --> 00:10:42,687 Any idea what she was doing here? 281 00:10:42,754 --> 00:10:43,988 Eames wouldn't say. 282 00:10:44,056 --> 00:10:45,890 It's a good place for a meeting or a drop. 283 00:10:45,957 --> 00:10:49,126 Well, retracing her steps may tell us something. 284 00:10:49,194 --> 00:10:51,395 You take the left, I'll take the right. We can meet in the middle. 285 00:11:12,150 --> 00:11:13,718 Neal! 286 00:11:17,789 --> 00:11:19,190 Neal?! 287 00:11:27,666 --> 00:11:28,899 Who is this? 288 00:11:28,967 --> 00:11:31,102 Hello, agent Burke. Nice day, isn't it? 289 00:11:31,169 --> 00:11:32,069 Adler. 290 00:11:32,137 --> 00:11:33,804 Where are you? 291 00:11:33,872 --> 00:11:36,040 Holster the gun and get in the car. 292 00:11:51,723 --> 00:11:54,058 Hand over your gun, please. 293 00:11:58,964 --> 00:12:01,132 Nice to meet you, Peter. 294 00:12:01,199 --> 00:12:03,000 Save it. And Neal. 295 00:12:03,068 --> 00:12:05,403 I can't tell you how good it is to see you again. 296 00:12:05,470 --> 00:12:08,038 I'd be lying if I said the same. 297 00:12:08,106 --> 00:12:09,473 You killed Kate. 298 00:12:09,541 --> 00:12:10,574 No, Neal. You did. 299 00:12:10,642 --> 00:12:11,976 You changed her. 300 00:12:12,043 --> 00:12:14,044 The Kate I knew would still be alive. 301 00:12:14,112 --> 00:12:15,312 Where's Alex? 302 00:12:15,380 --> 00:12:17,581 You can ask her when you see her. 303 00:12:17,649 --> 00:12:19,483 What do you want with us? I want Neal. 304 00:12:19,551 --> 00:12:21,519 But I'll bring you along since I can't let you go. 305 00:12:21,586 --> 00:12:23,154 Peter, you've got a key to Neal's anklet. 306 00:12:23,221 --> 00:12:24,255 Give it to him. 307 00:12:31,096 --> 00:12:33,831 Neal, take off your anklet. 308 00:12:38,170 --> 00:12:39,737 A decision ... 309 00:12:39,805 --> 00:12:41,772 In those glasses is a combination 310 00:12:41,840 --> 00:12:43,441 of chloral hydrate, ethanol, and iced tea. 311 00:12:43,508 --> 00:12:46,110 It'll put you out until we get where we're going. 312 00:12:46,178 --> 00:12:47,645 Or? 313 00:12:47,712 --> 00:12:50,047 Or you can take another route. 314 00:12:50,115 --> 00:12:51,215 We don't do this. 315 00:12:51,283 --> 00:12:52,817 Have a drink, Neal. 316 00:12:52,884 --> 00:12:54,084 You may wake up 317 00:12:54,152 --> 00:12:55,820 to find all the answers you've been looking for. 318 00:12:55,887 --> 00:12:57,221 We're not playing this game. 319 00:13:05,297 --> 00:13:06,664 Your turn, agent Burke. 320 00:13:29,021 --> 00:13:31,222 Alex. 321 00:13:31,290 --> 00:13:32,890 I was looking for you. 322 00:13:35,160 --> 00:13:36,227 Should I? 323 00:13:36,295 --> 00:13:38,129 I think it'll help. 324 00:13:39,865 --> 00:13:41,365 Thank you. 325 00:13:44,703 --> 00:13:46,137 Come on. 326 00:13:46,205 --> 00:13:47,705 Come on. 327 00:13:47,773 --> 00:13:49,273 This is part of a plan, right? 328 00:13:49,341 --> 00:13:50,742 You let yourselves get caught, 329 00:13:50,809 --> 00:13:52,477 then the FBI rides to the rescue. 330 00:13:52,544 --> 00:13:54,011 You got the first part right. 331 00:13:54,079 --> 00:13:55,813 You have any idea where we are? 332 00:13:55,881 --> 00:13:57,682 It's a warehouse. That's all I know. 333 00:13:57,750 --> 00:13:58,816 They drugged me, too. 334 00:14:00,786 --> 00:14:03,321 Glad you're awake. Why are we here? 335 00:14:04,623 --> 00:14:06,424 Better if I show you. 336 00:14:13,565 --> 00:14:15,333 My God. 337 00:14:19,371 --> 00:14:20,772 You found it. 338 00:14:20,839 --> 00:14:23,441 Incredible, isn't it? 339 00:14:27,913 --> 00:14:30,381 The last days of the war. 340 00:14:30,449 --> 00:14:33,551 This u-boat was supposed to reach Argentina, 341 00:14:33,619 --> 00:14:35,386 but something happened. 342 00:14:35,454 --> 00:14:38,456 The crew had to scuttle it off our coast. 343 00:14:38,524 --> 00:14:40,424 They were gonna retrieve it after the war, 344 00:14:40,492 --> 00:14:42,260 but, obviously, that never happened. 345 00:14:42,327 --> 00:14:44,328 How do you know this? 346 00:14:44,396 --> 00:14:47,465 Because one of the crewmen survived. 347 00:14:47,533 --> 00:14:50,935 He was my father. 348 00:14:51,003 --> 00:14:53,738 Why do you need me? 349 00:14:53,806 --> 00:14:55,673 The crew rigged the interior with explosives 350 00:14:55,741 --> 00:14:56,908 to prevent enemy access. 351 00:14:56,975 --> 00:14:58,309 I need someone who can open it 352 00:14:58,377 --> 00:14:59,811 without setting the charges off. 353 00:14:59,878 --> 00:15:02,046 Luckily, I already know the best. 354 00:15:02,114 --> 00:15:04,081 That's why you're here, Neal. 355 00:15:04,149 --> 00:15:05,650 And if I refuse? 356 00:15:05,717 --> 00:15:06,751 You won't. 357 00:15:06,819 --> 00:15:09,520 Alex will be with me. 358 00:15:09,588 --> 00:15:12,557 You can pretend you're doing it to protect her and Peter, 359 00:15:12,624 --> 00:15:15,593 but we both know the real reason ... 360 00:15:15,661 --> 00:15:18,129 You want to see what's inside. 361 00:15:23,702 --> 00:15:25,336 I'll need equipment ... 362 00:15:25,404 --> 00:15:27,772 Carbide-tipped drill, fiber-optic borescope. 363 00:15:27,840 --> 00:15:30,141 I think you'll find everything you need. 364 00:15:30,209 --> 00:15:31,909 Getting the hatch open is a two-man job. 365 00:15:31,977 --> 00:15:33,077 You gonna help me? 366 00:15:33,145 --> 00:15:34,145 No. 367 00:15:34,213 --> 00:15:35,813 I will be behind blast-proof glass. 368 00:15:35,881 --> 00:15:37,448 Agent Burke can help you. 369 00:15:37,516 --> 00:15:40,351 Keep in mind, you'll be wearing a remote camera. 370 00:15:40,419 --> 00:15:41,886 Don't try and play a hero. 371 00:15:45,190 --> 00:15:46,858 Can you do this? 372 00:15:51,964 --> 00:15:54,232 Neal?! 373 00:15:55,734 --> 00:15:57,034 Not Neal. 374 00:15:57,102 --> 00:15:58,803 And you're not a strawberry blonde 375 00:15:58,871 --> 00:16:00,338 with a penchant for Voltaire. 376 00:16:00,405 --> 00:16:02,273 I guess we're both disappointed. 377 00:16:02,341 --> 00:16:04,675 Thought you already had that up and running. It is up and running. 378 00:16:04,743 --> 00:16:06,510 I'm trying to boost the reception 379 00:16:06,578 --> 00:16:08,579 because I have yet to receive a signal 380 00:16:08,647 --> 00:16:10,248 or hear from the suit about a boat. 381 00:16:13,385 --> 00:16:15,119 Are you gonna loom there all day? 382 00:16:15,187 --> 00:16:17,388 I'm not looming. Neal told me to meet him here. 383 00:16:17,456 --> 00:16:18,422 You know... 384 00:16:18,490 --> 00:16:20,491 It's not gonna work out. 385 00:16:20,559 --> 00:16:23,127 What? Getting involved with a con man. 386 00:16:23,195 --> 00:16:25,730 No, no. I am not involved with anybody. 387 00:16:25,797 --> 00:16:28,332 I get it. We're fascinating creatures. 388 00:16:28,400 --> 00:16:29,667 We live a life of danger. 389 00:16:29,735 --> 00:16:31,802 It's exciting, slightly erotic. 390 00:16:31,870 --> 00:16:33,304 But with guys like us, 391 00:16:33,372 --> 00:16:36,007 you find yourself always trying to stay a step ahead. 392 00:16:36,074 --> 00:16:38,576 You relax once, let down your guard, 393 00:16:38,644 --> 00:16:40,177 and it all goes away. 394 00:16:40,245 --> 00:16:41,812 You paint a very tragic picture. 395 00:16:41,880 --> 00:16:45,917 Ah. One person's tragedy is another person's excitement. 396 00:16:45,984 --> 00:16:47,585 Uh-huh. 397 00:16:50,889 --> 00:16:52,957 I'm afraid I drank all the lafite. 398 00:16:53,025 --> 00:16:54,292 Oh, all of it 399 00:16:54,359 --> 00:16:56,827 except for this bottle you hid behind all the others. 400 00:16:56,895 --> 00:16:58,663 Hmm. There might be some hope for you yet. 401 00:16:58,730 --> 00:16:59,931 Mm-hmm. 402 00:16:59,998 --> 00:17:02,166 Did you say you were meeting Neal here? 403 00:17:02,234 --> 00:17:04,035 Mm-hmm. At 1:00. 404 00:17:04,102 --> 00:17:05,937 That was, like, half an hour ago. 405 00:17:06,004 --> 00:17:07,538 Oh, sue me, Mozzie. I'm late. 406 00:17:07,606 --> 00:17:09,240 Yeah. Neal's usually not. 407 00:17:11,009 --> 00:17:12,610 Did you try his cell? It went straight to voicemail. 408 00:17:12,678 --> 00:17:15,279 It's probably nothing. 409 00:17:15,347 --> 00:17:16,180 Yeah, it's nothing. 410 00:17:18,183 --> 00:17:20,885 We should call the suit. I'm gonna call Peter. 411 00:17:28,794 --> 00:17:30,828 You ever safe-crack a submarine? 412 00:17:30,896 --> 00:17:32,930 No. But the principles should be the same. 413 00:17:40,105 --> 00:17:41,839 What do we got? 414 00:17:41,907 --> 00:17:44,075 Looks like a typewriter. 415 00:17:44,142 --> 00:17:45,376 A typewriter? 416 00:17:45,444 --> 00:17:47,678 Yeah, but I don't see any explosives. 417 00:17:47,746 --> 00:17:49,347 All right. 418 00:17:49,414 --> 00:17:51,315 Help me get these bolts off. 419 00:17:58,790 --> 00:18:01,392 This really a two-man job? 420 00:18:01,460 --> 00:18:03,094 I figured I'd save you from a bullet. 421 00:18:03,161 --> 00:18:05,229 By putting me in front of a bomb? 422 00:18:05,297 --> 00:18:06,630 Stop talking. 423 00:18:06,698 --> 00:18:09,066 If you don't like it, come do it yourself. 424 00:18:11,069 --> 00:18:12,570 That shut him up. 425 00:18:13,939 --> 00:18:15,639 Here we go. 426 00:18:28,053 --> 00:18:29,420 It's an enigma. 427 00:18:29,488 --> 00:18:30,988 Code-breaking machine. 428 00:18:31,056 --> 00:18:33,190 Yeah. I'm sure it's wired to blow up. 429 00:18:34,326 --> 00:18:36,494 Careful. 430 00:18:41,933 --> 00:18:44,068 That would be TNT. 431 00:18:44,136 --> 00:18:46,704 Yeah. A lot of TNT. 432 00:18:46,772 --> 00:18:48,873 No answer from Peter or Neal. 433 00:18:48,940 --> 00:18:50,808 This isn't like either of them. 434 00:18:50,876 --> 00:18:53,978 Good thing is your boyfriend is wearing a tracking anklet. 435 00:18:54,046 --> 00:18:55,646 Will you let it go? He's not my boyfriend. 436 00:18:55,714 --> 00:18:58,149 Strange. Peter took off Neal's anklet. 437 00:18:58,216 --> 00:18:59,417 It's the Conservatory Garden. 438 00:18:59,484 --> 00:19:00,885 That's the same place Alex Hunter was last seen. 439 00:19:00,952 --> 00:19:02,253 We'll check it out. 440 00:19:02,320 --> 00:19:04,655 Sara, you spoke to Neal last. I want you with us. 441 00:19:04,723 --> 00:19:07,058 Okay, we're still at Neal's, so you can just pick us up on your way. 442 00:19:07,125 --> 00:19:08,726 Wait, "we"? 443 00:19:10,932 --> 00:19:13,831 All right, the enigma uses a series of pins and rotors 444 00:19:13,899 --> 00:19:15,266 to encode words. 445 00:19:15,333 --> 00:19:17,868 15 billion-billion possible combinations. 446 00:19:17,936 --> 00:19:19,770 Yes. Thank you for that. 447 00:19:19,838 --> 00:19:21,872 You're good with crosswords. Not that good. 448 00:19:21,940 --> 00:19:23,374 You have a favorite color? 449 00:19:23,442 --> 00:19:25,376 Oh, funny. This is your skill set, not mine. 450 00:19:25,444 --> 00:19:28,279 All right, beige is usually a neutral or bluff wire. 451 00:19:28,346 --> 00:19:31,115 - Usually? - I don't know if they bluffed with wire 60 years ago. 452 00:19:31,183 --> 00:19:35,486 The live ones should be the silver or the black. 453 00:19:35,554 --> 00:19:37,088 El's favorite color is purple. 454 00:19:37,155 --> 00:19:38,255 That doesn't help. 455 00:19:39,458 --> 00:19:40,825 I think it's the black. Okay. 456 00:19:40,892 --> 00:19:41,859 Or the silver. Mm. 457 00:19:41,927 --> 00:19:43,227 Or both. 458 00:19:43,295 --> 00:19:44,328 All right, if we cut 'em both, that would work. 459 00:19:45,464 --> 00:19:47,198 Should work. 460 00:19:47,265 --> 00:19:49,600 I'll cut the black, you cut the silver. 461 00:19:49,668 --> 00:19:51,569 Good. Good. 462 00:19:51,636 --> 00:19:53,237 1, 2, 3, clip. Okay. 463 00:19:53,305 --> 00:19:54,405 Wait, Peter. 464 00:19:54,473 --> 00:19:56,807 In case this doesn't work... 465 00:19:56,875 --> 00:19:59,176 Yeah. Me too. 466 00:20:01,079 --> 00:20:02,012 All right. 467 00:20:02,080 --> 00:20:04,148 1... 468 00:20:05,450 --> 00:20:06,450 ...2... 469 00:20:06,518 --> 00:20:07,485 3. 470 00:20:07,552 --> 00:20:08,886 Ah! 471 00:20:08,954 --> 00:20:10,121 What's it doing? 472 00:20:10,188 --> 00:20:11,388 I think it's a timer. 473 00:20:11,456 --> 00:20:12,823 How much time do we have? 474 00:20:12,891 --> 00:20:14,158 I don't know, but it sounds like it's moving fast. 475 00:20:14,226 --> 00:20:15,493 How do we stop it?! I don't know, Peter! 476 00:20:15,560 --> 00:20:16,627 It's gonna blow. 477 00:20:16,695 --> 00:20:18,362 Oh, my God. Now I get it. 478 00:20:18,430 --> 00:20:19,730 I know what it is. 479 00:20:19,798 --> 00:20:21,398 What are you talking about? It's a legend. 480 00:20:21,466 --> 00:20:22,867 The enigma password is a legend ... 481 00:20:22,934 --> 00:20:24,135 The story of an ancient king 482 00:20:24,202 --> 00:20:26,303 with a golden touch that destroyed him. 483 00:20:26,371 --> 00:20:27,972 Midas. Alex, are you sure? 484 00:20:28,039 --> 00:20:30,674 The radio operator who received the u-boat's final S.O.S. signal 485 00:20:30,742 --> 00:20:32,309 was my grandfather. 486 00:20:32,377 --> 00:20:34,612 You're Gerhard Wagner's granddaughter. 487 00:20:34,679 --> 00:20:36,147 He told me to always remember the story. 488 00:20:36,214 --> 00:20:37,715 Do it! 489 00:20:37,782 --> 00:20:38,449 Midas. 490 00:20:39,384 --> 00:20:43,888 M-I-D-A-S. 491 00:20:50,495 --> 00:20:52,496 That was close. We've cut it closer. 492 00:20:52,564 --> 00:20:54,565 I don't think so. 493 00:20:54,633 --> 00:20:56,000 All right. 494 00:20:59,371 --> 00:21:00,671 You got it? 495 00:21:08,947 --> 00:21:10,080 Whoa. Careful. 496 00:21:10,148 --> 00:21:13,017 More TNT. Great. 497 00:21:15,153 --> 00:21:16,909 This better be good. 498 00:21:23,984 --> 00:21:25,852 I should have known you'd be lurking. 499 00:21:25,919 --> 00:21:28,293 Nice gadget, Mr. Wizard. Yes, it is. 500 00:21:28,513 --> 00:21:30,972 If you think I'm getting into that thing with two feds, 501 00:21:31,092 --> 00:21:32,121 then you're certifiable. 502 00:21:32,241 --> 00:21:33,659 Fine. Then you're not coming. 503 00:21:35,679 --> 00:21:37,463 Remember, I travel delicately. 504 00:21:37,531 --> 00:21:38,635 Mm. Perfect. 505 00:21:46,774 --> 00:21:48,441 Tools. 506 00:21:58,485 --> 00:22:01,020 If I see jars of fetuses with little black mustaches, 507 00:22:01,088 --> 00:22:02,755 I'm turning around. 508 00:22:02,823 --> 00:22:05,958 I don't think this is the one carrying the Hitler clones. 509 00:22:10,064 --> 00:22:12,265 Here, watch for trip wires. 510 00:22:12,333 --> 00:22:15,101 Here. 511 00:22:15,169 --> 00:22:16,602 All right. 512 00:22:16,670 --> 00:22:19,172 Give me a hand. Yeah. 513 00:22:31,752 --> 00:22:33,586 It's a Van Dyke. 514 00:22:33,654 --> 00:22:34,887 It's got to be worth millions. 515 00:22:45,462 --> 00:22:47,767 Look at this. 516 00:22:48,739 --> 00:22:50,057 It's Nazi plunder... 517 00:22:50,177 --> 00:22:51,641 From all over Europe. 518 00:22:57,010 --> 00:22:58,277 Whoa. 519 00:23:00,382 --> 00:23:01,724 Priam's treasure... 520 00:23:01,844 --> 00:23:03,516 Before it turned out to be Troy's treasure. 521 00:23:03,584 --> 00:23:05,360 Either way, it's here now. 522 00:23:05,481 --> 00:23:06,681 This has got to be worth ... 523 00:23:06,749 --> 00:23:07,682 Billions. 524 00:23:07,750 --> 00:23:09,102 Billions of dollars. 525 00:23:09,222 --> 00:23:10,989 This has to be one of the greatest collections of art 526 00:23:11,055 --> 00:23:12,196 that's ever been found. 527 00:23:12,859 --> 00:23:14,255 How do we get out of here? 528 00:23:14,911 --> 00:23:16,491 Adler, you seeing this? 529 00:23:17,626 --> 00:23:19,193 Yes. 530 00:23:19,261 --> 00:23:21,095 Not anymore. 531 00:23:27,936 --> 00:23:29,737 That bought us some time. You got an idea? 532 00:23:29,805 --> 00:23:31,506 Adler could've only found this sub 533 00:23:31,573 --> 00:23:33,141 if the antenna was still working. 534 00:23:33,208 --> 00:23:34,409 Mozzie's antenna. 535 00:23:34,476 --> 00:23:36,711 Obviously, Adler got his to work. 536 00:23:36,779 --> 00:23:38,546 I'll check over here. All right. 537 00:23:38,614 --> 00:23:39,647 Careful. That nitro's unstable. 538 00:23:39,715 --> 00:23:41,282 All right. 539 00:23:50,292 --> 00:23:51,692 That looks like our fractal. 540 00:23:54,530 --> 00:23:55,363 Bingo. 541 00:24:00,536 --> 00:24:02,117 Germans built things to last. 542 00:24:03,689 --> 00:24:04,966 You think Mozzie can find us? 543 00:24:05,033 --> 00:24:06,333 If we can get back to the limo, 544 00:24:06,401 --> 00:24:07,768 I can connect it to a power source. 545 00:24:07,836 --> 00:24:09,503 It's a long shot. 546 00:24:12,207 --> 00:24:15,375 Well done, gentlemen. 547 00:24:19,547 --> 00:24:21,582 A treasure for the ages. 548 00:24:21,649 --> 00:24:23,884 I'm glad you lived long enough to see it. 549 00:24:25,887 --> 00:24:28,756 My God, that's a Rembrandt. 550 00:24:28,823 --> 00:24:30,724 We'll take it from here. 551 00:24:30,792 --> 00:24:32,192 You three are going for a ride. 552 00:24:32,260 --> 00:24:33,293 No. 553 00:24:34,629 --> 00:24:35,996 I'm not going back in that limo. 554 00:24:36,064 --> 00:24:37,030 Alex! 555 00:24:37,098 --> 00:24:38,632 Go ahead, Vincent. Shoot us. 556 00:24:39,768 --> 00:24:41,535 Okay. Shoot them. 557 00:24:41,603 --> 00:24:43,237 Then get a mop or something. 558 00:24:44,606 --> 00:24:46,874 Hold on. Okay. 559 00:24:46,941 --> 00:24:48,275 We'll get in the limo. 560 00:24:48,343 --> 00:24:50,911 There you go. There's a reasonable man. 561 00:24:50,979 --> 00:24:52,913 Get the drinks ready. 562 00:24:59,754 --> 00:25:01,455 I'm not comfortable with this. 563 00:25:01,523 --> 00:25:02,890 We know. We know. We know. 564 00:25:02,957 --> 00:25:04,491 We're not abducting you. Can I get out? 565 00:25:04,559 --> 00:25:06,660 No. Well, then it feels like an abduction. 566 00:25:06,728 --> 00:25:09,563 Does anyone have anything for motion sickness? 567 00:25:09,631 --> 00:25:11,198 Hey, hey, hey. 568 00:25:11,266 --> 00:25:12,566 I don't know why, but I do like you. 569 00:25:12,634 --> 00:25:13,867 And I don't want them to hurt you, 570 00:25:13,935 --> 00:25:15,435 so just do yourself a favor and shut up. 571 00:25:15,503 --> 00:25:17,404 Oh, guys! 572 00:25:17,472 --> 00:25:19,106 She's right. I will hurt you. 573 00:25:19,174 --> 00:25:21,708 All due respect, I think you should listen to me right now. 574 00:25:21,776 --> 00:25:22,943 Really? Why is that? 575 00:25:23,011 --> 00:25:25,112 - I'm getting a signal. - Is it the sub? 576 00:25:25,180 --> 00:25:27,247 I don't think so 'cause it's moving. 577 00:25:27,315 --> 00:25:28,248 Which way? East! 578 00:25:38,226 --> 00:25:39,860 Everyone all right? 579 00:25:39,928 --> 00:25:41,228 For the moment. 580 00:25:41,296 --> 00:25:42,563 Where are we? 581 00:25:42,630 --> 00:25:44,464 In a dry dock. 582 00:25:47,101 --> 00:25:50,204 What are those guys doing? 583 00:25:54,876 --> 00:25:56,710 I got a pretty good idea. 584 00:25:56,778 --> 00:25:59,947 Adler's taking the whole arch villain thing pretty seriously. 585 00:26:00,014 --> 00:26:03,450 He always had a flair for the theatrical. 586 00:26:03,518 --> 00:26:04,985 Where's the cavalry, Neal? 587 00:26:07,355 --> 00:26:09,323 Moz will be here. 588 00:26:09,390 --> 00:26:10,490 I hope. 589 00:26:10,558 --> 00:26:12,259 Which way? Uh, make a left. 590 00:26:12,327 --> 00:26:13,827 No, I-I mean right! 591 00:26:13,895 --> 00:26:15,629 Okay, you said left. Well, this time I mean right! 592 00:26:15,697 --> 00:26:16,864 I-I think. 593 00:26:16,931 --> 00:26:18,165 Christ! Left or right? 594 00:26:18,233 --> 00:26:20,167 Uh...Uh, diagonal! 595 00:26:29,677 --> 00:26:32,079 We need to find a way out of these zip ties. 596 00:26:32,146 --> 00:26:33,480 I've got a knife. 597 00:26:33,548 --> 00:26:34,815 Can't say I'm surprised. 598 00:26:34,883 --> 00:26:36,750 The guards searched us. 599 00:26:36,818 --> 00:26:38,085 Not everywhere. 600 00:26:39,721 --> 00:26:40,821 Just like old times. 601 00:26:46,995 --> 00:26:49,529 Yep. Got it. 602 00:26:57,659 --> 00:26:58,826 Damn. 603 00:27:00,108 --> 00:27:02,309 Get down! Get down! 604 00:27:02,377 --> 00:27:03,777 Get behind me. Go. 605 00:27:12,186 --> 00:27:13,654 FBI! Don't move! 606 00:27:13,721 --> 00:27:15,656 Lower your weapons! Put your hands on your head! 607 00:27:24,933 --> 00:27:27,634 Don't think we could have cut it any closer than that. 608 00:27:42,016 --> 00:27:43,250 You saved me again. 609 00:27:45,586 --> 00:27:47,154 You saved me. 610 00:28:22,940 --> 00:28:24,006 Anything? 611 00:28:24,126 --> 00:28:25,722 No. Adler's men aren't talking. 612 00:28:25,842 --> 00:28:27,643 It's safe to assume he knows we've escaped 613 00:28:27,711 --> 00:28:29,111 and that we're looking for him. 614 00:28:29,179 --> 00:28:30,479 Is he accelerating his escape plan? 615 00:28:30,547 --> 00:28:31,414 No. 616 00:28:31,481 --> 00:28:32,615 I overheard him say 617 00:28:32,683 --> 00:28:34,217 he's shipping the art to Europe by boat, 618 00:28:34,284 --> 00:28:36,586 - but he can't until the end of the week. - Good. 619 00:28:36,653 --> 00:28:38,120 That gives us some breathing room. 620 00:28:38,188 --> 00:28:40,089 What do you remember about the warehouse? 621 00:28:40,157 --> 00:28:41,991 Wooden beams, pre-war architecture, 622 00:28:42,059 --> 00:28:45,194 solid steel roll-up door facing west. That would be the loading bay. 623 00:28:45,262 --> 00:28:47,496 And there was clanging at night. Some kind of buoy, I think. 624 00:28:47,564 --> 00:28:49,065 Could be a weather buoy. 625 00:28:49,132 --> 00:28:50,066 Diana, what do you have? 626 00:28:51,435 --> 00:28:54,337 There are four along the Brooklyn shoreline 627 00:28:54,404 --> 00:28:55,938 and three near battery park. 628 00:28:56,006 --> 00:28:57,573 That's a lot of real estate. 629 00:28:57,641 --> 00:28:59,175 Yeah, let's get some building plans, 630 00:28:59,243 --> 00:29:00,543 see if we can narrow it down. 631 00:29:00,611 --> 00:29:02,778 Adler got that sub out of the water somehow. 632 00:29:02,846 --> 00:29:05,381 Pull satellite. Let's find this thing. 633 00:29:05,449 --> 00:29:08,451 Thank you, everybody. 634 00:29:08,518 --> 00:29:10,386 All right, I'm gonna catch a ride to the waterfront. 635 00:29:10,454 --> 00:29:11,420 No, you're not. 636 00:29:11,488 --> 00:29:12,955 We got good people on it. 637 00:29:13,023 --> 00:29:15,458 You're gonna finish up and then get out of here. 638 00:29:15,525 --> 00:29:17,793 I need you rested. That's an order. 639 00:29:17,861 --> 00:29:18,928 You gonna take your own advice? 640 00:29:18,996 --> 00:29:20,029 Yes. 641 00:29:20,097 --> 00:29:21,530 I'm gonna go home, kiss my wife, 642 00:29:21,598 --> 00:29:23,933 and do at least one normal thing today. 643 00:29:24,001 --> 00:29:25,234 Live to fight another day, huh? 644 00:29:38,615 --> 00:29:41,017 Bunch of feds breathing down your neck ... 645 00:29:41,084 --> 00:29:42,485 Probably not your idea of fun, huh? 646 00:29:42,552 --> 00:29:44,587 It beats being held hostage. 647 00:29:44,655 --> 00:29:45,621 Just barely. 648 00:29:46,923 --> 00:29:48,557 We haven't been officially introduced. 649 00:29:48,625 --> 00:29:50,192 I'm Sara Ellis. 650 00:29:50,260 --> 00:29:51,560 Alex. Hi. 651 00:29:51,628 --> 00:29:52,995 You're not a fed? 652 00:29:53,063 --> 00:29:54,130 No, no. 653 00:29:54,197 --> 00:29:56,565 Uh, I work with Sterling Bosch. 654 00:29:56,633 --> 00:29:57,667 Insurance. Mm-hmm. 655 00:29:57,734 --> 00:29:59,402 How'd you get wrapped up in all this? 656 00:29:59,469 --> 00:30:00,569 Psst, psst! 657 00:30:00,637 --> 00:30:02,471 Across the room. 658 00:30:02,539 --> 00:30:03,706 Danger. 659 00:30:03,774 --> 00:30:06,142 So which one you going for? 660 00:30:06,209 --> 00:30:08,010 I mean, I'll be your wing man. 661 00:30:08,078 --> 00:30:09,879 No, I'm good, Jones. You sure? 662 00:30:09,946 --> 00:30:12,315 If I'm not out in 10 minutes, send backup. 663 00:30:12,382 --> 00:30:15,217 Sara. Alex. 664 00:30:15,285 --> 00:30:16,652 What are you two talking about? 665 00:30:18,655 --> 00:30:20,356 I should let you two catch up. 666 00:30:29,466 --> 00:30:31,133 I think she's great. 667 00:30:31,201 --> 00:30:33,369 It's not like that. It's... 668 00:30:33,437 --> 00:30:34,804 Yeah. Yeah, it is. 669 00:30:34,871 --> 00:30:36,505 Yeah. 670 00:30:38,408 --> 00:30:39,942 How long have you known about the sub? 671 00:30:40,010 --> 00:30:42,211 Changing the subject? 672 00:30:42,279 --> 00:30:43,279 No. 673 00:30:43,347 --> 00:30:44,547 Maybe. 674 00:30:44,614 --> 00:30:46,082 I want to know. 675 00:30:46,149 --> 00:30:48,117 You know who my grandfather was? 676 00:30:48,185 --> 00:30:49,552 Yeah, Wagner. 677 00:30:49,619 --> 00:30:51,821 I've known about the sub since I was a little girl. 678 00:30:51,888 --> 00:30:54,657 Grandpa, he'd take me to coney island 679 00:30:54,725 --> 00:30:55,991 when no one else was around, 680 00:30:56,059 --> 00:30:57,460 and he'd point out to the water 681 00:30:57,527 --> 00:30:59,662 and tell me that the greatest treasure in the world 682 00:30:59,730 --> 00:31:01,630 was right out there, just below the waves. 683 00:31:01,698 --> 00:31:03,532 The u-boat. Yes. 684 00:31:03,600 --> 00:31:04,967 He said the Nazis collected 685 00:31:05,035 --> 00:31:07,069 the most beautiful things in the world. 686 00:31:07,137 --> 00:31:09,038 They put those things in a submarine, 687 00:31:09,106 --> 00:31:11,006 and when it was crossing the Atlantic, 688 00:31:11,074 --> 00:31:13,042 it went down, and no one could find it. 689 00:31:13,110 --> 00:31:15,044 He received the final S.O.S. signal from the sub. 690 00:31:15,112 --> 00:31:16,579 Yeah. 691 00:31:16,646 --> 00:31:21,584 He encoded the S.O.S. antenna design into the music box. 692 00:31:21,651 --> 00:31:23,486 He figured he'd come to America, 693 00:31:23,553 --> 00:31:26,021 he'd build a receiver, and he'd find the sub. 694 00:31:26,089 --> 00:31:28,657 But he fled Germany after the war, 695 00:31:28,725 --> 00:31:30,593 and the box was lost. 696 00:31:30,660 --> 00:31:32,762 But he kept this. 697 00:31:32,829 --> 00:31:34,797 Mm. 698 00:31:34,865 --> 00:31:36,365 Yeah. 699 00:31:36,433 --> 00:31:38,768 I always thought they were just wonderful stories... 700 00:31:38,835 --> 00:31:40,603 About treasure that was just out of reach. 701 00:31:40,670 --> 00:31:42,104 And then on his death bed, 702 00:31:42,172 --> 00:31:46,409 he told me, "It's all true, Alex." 703 00:31:46,476 --> 00:31:48,310 And then he proved it. 704 00:31:48,378 --> 00:31:51,213 He gave me the key to the music box. 705 00:31:51,281 --> 00:31:53,416 "Find it," he said. 706 00:31:53,483 --> 00:31:55,351 Your new destiny. 707 00:31:55,419 --> 00:31:56,452 Yeah. 708 00:31:56,520 --> 00:31:58,521 You remind me of this treasure. 709 00:32:00,190 --> 00:32:02,191 Some wonderful fantasy that's just out of reach. 710 00:32:10,000 --> 00:32:11,434 Take care of yourself, Neal. 711 00:32:19,342 --> 00:32:20,443 Hey. Hey. 712 00:32:21,085 --> 00:32:22,287 Hell of a day. 713 00:32:22,795 --> 00:32:24,613 Another day, another Nazi sub. 714 00:32:25,916 --> 00:32:27,783 Elizabeth. 715 00:32:27,851 --> 00:32:30,453 Hey, honey. Everything is fine. 716 00:32:30,520 --> 00:32:33,055 No, I'll tell you all about it. 717 00:32:34,991 --> 00:32:37,193 I just gave my statement, so I'm gonna go home. 718 00:32:37,260 --> 00:32:40,129 Listen...What happened with Alex was not ... 719 00:32:40,197 --> 00:32:42,097 Neal, stop it, all right? 720 00:32:42,165 --> 00:32:43,466 I'm a big girl, 721 00:32:43,533 --> 00:32:46,469 and we need to stop kidding ourselves. 722 00:32:46,536 --> 00:32:47,703 We are who we are. 723 00:32:47,771 --> 00:32:48,971 And... 724 00:32:49,039 --> 00:32:50,973 Hey, there. It's your lucky night. 725 00:32:51,041 --> 00:32:53,275 Elizabeth's making those little chickens you like. 726 00:32:53,343 --> 00:32:55,344 Cornish hens. I know what they're called. 727 00:32:55,412 --> 00:32:57,313 You're invited. That means you're coming. 728 00:32:57,380 --> 00:32:59,415 Both of you. 729 00:32:59,483 --> 00:33:01,784 Is that an order? 730 00:33:01,852 --> 00:33:03,953 Yeah. Yeah, this will be fun. 731 00:33:13,263 --> 00:33:15,498 The contractor's gonna do the weather stripping 732 00:33:15,565 --> 00:33:17,233 on the storefront on Monday. And? 733 00:33:17,300 --> 00:33:19,401 And he said the reinforced foam 734 00:33:19,469 --> 00:33:21,804 is much more efficient than the self-stick plastic. 735 00:33:21,872 --> 00:33:23,539 No! I want a written statement. 736 00:33:23,607 --> 00:33:25,074 Sore loser. 737 00:33:26,977 --> 00:33:28,777 Yes! Weather stripping. 738 00:33:28,845 --> 00:33:31,247 It's the latest controversy rocking the Burke household. 739 00:33:31,314 --> 00:33:33,415 Imagine that. Wow. 740 00:33:33,483 --> 00:33:34,750 You guys are very quiet. 741 00:33:34,818 --> 00:33:36,051 You want some more wine? 742 00:33:36,119 --> 00:33:37,386 Yes. Please. 743 00:33:40,223 --> 00:33:42,091 You and Peter are really happy, huh? 744 00:33:42,158 --> 00:33:43,459 Yeah. 745 00:33:43,527 --> 00:33:45,861 Wife of an FBI agent. That's not easy, is it? 746 00:33:45,929 --> 00:33:50,666 Yeah, I would be lying if I said I didn't worry about him. 747 00:33:50,734 --> 00:33:53,369 But I knew who he was when I fell in love with him. 748 00:33:55,238 --> 00:33:56,672 You never tried to change that? 749 00:33:56,740 --> 00:33:58,374 No. Why would I? 750 00:33:58,441 --> 00:34:00,576 I mean, we're married. 751 00:34:00,644 --> 00:34:02,978 For better or for worse. 752 00:34:03,046 --> 00:34:04,280 And now he's got Neal. 753 00:34:05,582 --> 00:34:07,116 For better or for worse. Yeah. 754 00:34:07,183 --> 00:34:09,485 But for the record, it's... It's actually better. 755 00:34:11,254 --> 00:34:12,521 You trust Neal? 756 00:34:12,589 --> 00:34:15,124 Wow. That's a loaded question. 757 00:34:15,191 --> 00:34:16,992 I'm guessing you don't? 758 00:34:17,060 --> 00:34:20,062 Well, you said it yourself. I know who he is. 759 00:34:20,130 --> 00:34:21,830 Neal is a lot of things, 760 00:34:21,898 --> 00:34:25,067 but...when it counts, you can trust him. 761 00:34:30,407 --> 00:34:31,907 Think I'm in trouble? 762 00:34:31,975 --> 00:34:35,177 No, I'm sure they're discussing shoes. 763 00:34:35,245 --> 00:34:37,413 Shoes? 764 00:34:37,480 --> 00:34:39,081 What do you think they're talking about? 765 00:34:39,149 --> 00:34:40,115 Us. 766 00:34:40,183 --> 00:34:42,451 Yeah. Well, you. 767 00:34:42,519 --> 00:34:45,821 You've got a lot to learn about women. 768 00:34:45,889 --> 00:34:47,423 Oh, I've got a lot to learn? 769 00:34:47,490 --> 00:34:49,291 I come home to this every night. 770 00:34:51,328 --> 00:34:53,929 Last Sunday... 771 00:34:53,997 --> 00:34:56,298 I was on that couch, lying with El. 772 00:34:56,366 --> 00:34:59,268 She's reading, and I'm watching the game, 773 00:34:59,336 --> 00:35:01,236 and Satchmo's asleep on my feet. 774 00:35:01,304 --> 00:35:04,106 It hits me. Again. 775 00:35:04,174 --> 00:35:05,841 I'm the luckiest guy. 776 00:35:05,909 --> 00:35:08,877 I don't think that's who I am. 777 00:35:10,847 --> 00:35:12,948 You just need to figure it out. 778 00:35:13,016 --> 00:35:14,216 And when you do, 779 00:35:14,284 --> 00:35:19,254 then you'll be the luckiest guy. 780 00:35:19,322 --> 00:35:20,889 Hey, nice ass. 781 00:35:20,957 --> 00:35:22,625 Oh! 782 00:35:24,995 --> 00:35:26,962 I should go. 783 00:35:27,030 --> 00:35:28,697 Look, I know things are complicated. 784 00:35:28,765 --> 00:35:30,766 Well, that's kind of your specialty, Neal. 785 00:35:30,834 --> 00:35:32,534 I could teach a master class. Yeah. 786 00:35:32,602 --> 00:35:34,870 I want you to know I wasn't lying 787 00:35:34,938 --> 00:35:36,839 when I said things were over between me and Alex. 788 00:35:36,906 --> 00:35:38,574 I meant it. 789 00:35:38,642 --> 00:35:40,376 At the time. 790 00:35:40,443 --> 00:35:42,044 At the time. 791 00:35:42,112 --> 00:35:43,679 Yeah. 792 00:35:53,056 --> 00:35:54,790 You owe me a lunch. 793 00:36:01,464 --> 00:36:04,066 We've narrowed it down to these 15 warehouses. 794 00:36:04,134 --> 00:36:07,336 We're going in one by one till we find that sub. 795 00:36:07,404 --> 00:36:10,873 Now remember, Adler's men are armed, so eyes and ears. 796 00:36:10,940 --> 00:36:12,174 Let's get to work. 797 00:36:16,212 --> 00:36:18,547 Adler's not getting away, Neal. I won't let him. 798 00:36:18,615 --> 00:36:20,149 I know. 799 00:36:57,721 --> 00:37:00,222 You always were persistent, Neal. 800 00:37:00,290 --> 00:37:03,926 One of the many qualities I admire about you. 801 00:37:03,993 --> 00:37:05,728 FBI's closing in, Adler. 802 00:37:05,795 --> 00:37:06,995 I know. 803 00:37:07,063 --> 00:37:08,864 There's an 18-wheeler just inside there, 804 00:37:08,932 --> 00:37:11,333 loaded with a collection of art more valuable than life. 805 00:37:11,401 --> 00:37:13,802 You help me get past the FBI perimeter, 806 00:37:13,870 --> 00:37:15,037 half of it's yours. 807 00:37:15,105 --> 00:37:16,171 Wow. 808 00:37:16,239 --> 00:37:18,774 Sounds like a really good deal. 809 00:37:18,842 --> 00:37:20,542 You must think I'm an idiot. 810 00:37:20,610 --> 00:37:22,344 I think you're an opportunist. 811 00:37:22,412 --> 00:37:25,013 You took everything from me. 812 00:37:25,081 --> 00:37:27,649 Only after you tried to do the same to me. 813 00:37:27,717 --> 00:37:29,485 All's fair in love and war. 814 00:37:29,552 --> 00:37:31,620 Tell me why Kate had to die. 815 00:37:31,688 --> 00:37:33,889 If you want my help now, tell me. 816 00:37:36,092 --> 00:37:38,594 The explosives on the plane were her idea. 817 00:37:38,661 --> 00:37:40,596 You parachute out over the ocean, 818 00:37:40,663 --> 00:37:41,897 the plane explodes, 819 00:37:41,965 --> 00:37:43,365 you live happily ever after. 820 00:37:43,433 --> 00:37:45,868 But then she called, said Burke had just arrived. 821 00:37:45,935 --> 00:37:49,471 Then, as now, he threatened to ruin everything. 822 00:37:49,539 --> 00:37:51,940 So you blew up the plane early. 823 00:37:52,008 --> 00:37:54,343 I could have waited another 30 seconds, and you'd be dead, too. 824 00:37:54,410 --> 00:37:56,578 Am I supposed to be grateful? 825 00:37:56,646 --> 00:37:59,948 You were as close to a son as I ever had. 826 00:38:00,016 --> 00:38:01,850 No. 827 00:38:01,918 --> 00:38:04,019 I'm nothing like you! 828 00:38:04,087 --> 00:38:08,624 There's nothing sadder than a con man conning himself. 829 00:38:08,691 --> 00:38:10,859 Come on, Neal. 830 00:38:10,927 --> 00:38:12,828 Let's stop hurting the people we love. 831 00:38:12,896 --> 00:38:15,264 Let's bring this thing full circle. You and me. 832 00:38:15,331 --> 00:38:18,100 Just like old times. 833 00:38:18,168 --> 00:38:19,668 Go to hell. 834 00:38:23,373 --> 00:38:25,073 Tell me you got the TNT out! 835 00:38:25,141 --> 00:38:26,642 Something must have sparked. Old wiring. The art is gonna burn! 836 00:38:26,709 --> 00:38:27,810 Come on! 837 00:38:27,877 --> 00:38:30,345 It's clear. Nothing. 838 00:38:33,016 --> 00:38:34,850 Boss? 839 00:38:34,918 --> 00:38:37,186 Where the hell's Neal? 840 00:38:37,253 --> 00:38:39,087 Come on! 841 00:38:44,260 --> 00:38:45,427 Get down! 842 00:38:51,803 --> 00:38:53,388 Any more people on site yet? 843 00:38:53,430 --> 00:38:55,069 Fire department's 15 minutes away! 844 00:39:05,674 --> 00:39:07,074 No, no! Out of my way! 845 00:39:07,142 --> 00:39:08,642 It's too late, Vincent. It's too late. 846 00:39:08,710 --> 00:39:09,825 It's gone. 847 00:39:15,450 --> 00:39:17,484 You did this! No. 848 00:39:17,552 --> 00:39:19,720 I took from you, now you take from me. 849 00:39:19,788 --> 00:39:21,388 No. I would never burn that art. You know that. 850 00:39:21,456 --> 00:39:23,023 You won't get away with this. 851 00:39:23,091 --> 00:39:24,425 Goodbye, Neal. 852 00:39:39,107 --> 00:39:40,541 He would have killed me. 853 00:39:43,244 --> 00:39:45,779 What did he mean, "you won't get away with this"? 854 00:39:45,847 --> 00:39:48,115 I don't know. 855 00:39:48,183 --> 00:39:51,151 I'm glad you're all right. 856 00:39:56,224 --> 00:39:58,225 You okay, Neal? Yeah. 857 00:39:58,293 --> 00:40:00,561 Come on. We'll get you back. 858 00:40:22,150 --> 00:40:23,350 Damn it, Neal. 859 00:40:25,520 --> 00:40:27,021 Neal! 860 00:40:32,394 --> 00:40:34,094 You did this ... 861 00:40:34,162 --> 00:40:36,397 The fire, all of it. 862 00:40:36,464 --> 00:40:37,898 You did it. 863 00:40:37,966 --> 00:40:39,400 Peter, those were masterpieces. 864 00:40:39,467 --> 00:40:41,201 I would never burn them. You know that. 865 00:40:41,269 --> 00:40:42,770 No. But you'd steal them. 866 00:40:42,837 --> 00:40:44,238 You don't know what you're talking about. 867 00:40:44,305 --> 00:40:46,940 That long con on Adler, it finally paid off, didn't it? 868 00:40:47,008 --> 00:40:49,209 You saw your chance, and then you took it. 869 00:40:49,277 --> 00:40:50,444 I don't know how. 870 00:40:50,512 --> 00:40:52,112 I don't know what game you are playing. 871 00:40:52,180 --> 00:40:54,114 I have no idea, Peter. 872 00:40:54,182 --> 00:40:57,418 I'm not lying to you now. I didn't steal the art. 873 00:40:57,485 --> 00:40:59,086 I think you did. 874 00:41:00,522 --> 00:41:01,841 Then prove it. 875 00:41:03,383 --> 00:41:04,550 Prove it. 876 00:41:39,892 --> 00:41:49,911 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 60492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.