All language subtitles for White Collar - 2x13 - Countermeasures.HDTV.fqm.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,841 --> 00:00:12,229 How goes the construction of our treasure map? 2 00:00:12,297 --> 00:00:14,579 Oh. The antenna? Slow and steady. 3 00:00:14,699 --> 00:00:16,076 I'm trying to build everything 4 00:00:16,077 --> 00:00:19,012 as close to the original 1940s designs as possible. 5 00:00:19,132 --> 00:00:22,706 Do you know how hard it is to find vacuum tubes these days? 6 00:00:22,774 --> 00:00:24,575 I'm sure you'll figure it out. 7 00:00:24,643 --> 00:00:25,676 Good work, Moz. 8 00:00:25,744 --> 00:00:27,511 I don't like that expression. 9 00:00:27,579 --> 00:00:28,979 "Good work"? 10 00:00:29,047 --> 00:00:30,881 Well, "work" implies I have a job. 11 00:00:30,949 --> 00:00:32,550 Apologies. 12 00:00:32,617 --> 00:00:34,718 A careless word may kindle strife. 13 00:00:34,786 --> 00:00:36,187 See you later. 14 00:00:37,889 --> 00:00:38,923 June? 15 00:00:44,029 --> 00:00:46,330 Oh, you must be Neal. 16 00:00:48,400 --> 00:00:50,968 You know my name, but I don't know yours. 17 00:00:51,036 --> 00:00:53,270 Ah, I see that you have met Ford. 18 00:00:53,338 --> 00:00:56,140 Hi. It's a pleasure. 19 00:00:56,208 --> 00:00:57,374 Ford is an old friend, 20 00:00:57,442 --> 00:00:59,143 and he's just moved back to Manhattan. 21 00:00:59,211 --> 00:01:01,512 I missed the old neighborhood, to say the least. 22 00:01:01,580 --> 00:01:02,813 I think you'll find that you two 23 00:01:02,881 --> 00:01:05,049 have quite a bit in common. 24 00:01:05,116 --> 00:01:06,717 Is that so? 25 00:01:06,785 --> 00:01:08,219 So you'll be around for a while? 26 00:01:08,286 --> 00:01:10,187 June has been kind enough 27 00:01:10,255 --> 00:01:12,656 to make a few donations to my new apartment. 28 00:01:12,724 --> 00:01:14,692 We both know how generous she is. 29 00:01:14,759 --> 00:01:16,227 Thank you. 30 00:01:16,294 --> 00:01:18,162 That looks like one of Byron's suits. 31 00:01:18,263 --> 00:01:20,264 That reminds me... 32 00:01:20,332 --> 00:01:21,565 I have some more jackets in the back room. 33 00:01:21,633 --> 00:01:23,033 Come. 34 00:01:23,101 --> 00:01:24,735 Oh. 35 00:01:26,371 --> 00:01:28,272 How'd you know June's husband? 36 00:01:28,340 --> 00:01:30,708 Byron and I worked together. 37 00:01:30,775 --> 00:01:31,842 Mm. 38 00:01:31,910 --> 00:01:33,143 Partners in crime? 39 00:01:33,211 --> 00:01:35,412 Something like that. 40 00:01:45,390 --> 00:01:46,457 Hey. 41 00:01:46,524 --> 00:01:48,659 Is Peter around? No. 42 00:01:48,727 --> 00:01:50,060 I need a favor. 43 00:01:50,128 --> 00:01:52,672 Neal, what did I say last time you asked me for a favor? 44 00:01:52,673 --> 00:01:53,973 I should think long and hard 45 00:01:54,041 --> 00:01:55,908 before trying to pull anything over on you. 46 00:01:55,976 --> 00:01:57,109 And? 47 00:01:57,177 --> 00:01:58,544 And that if I ever did try, 48 00:01:58,612 --> 00:02:00,279 you'd break one or both of my arms. 49 00:02:00,280 --> 00:02:01,614 You know I hate to repeat myself. 50 00:02:01,682 --> 00:02:02,682 I'm willing to risk it. 51 00:02:02,749 --> 00:02:04,216 Can you run a print? 52 00:02:04,284 --> 00:02:05,685 It's not for me. 53 00:02:05,752 --> 00:02:07,019 It's for June. 54 00:02:07,087 --> 00:02:09,288 Your landlady needs a print analysis? 55 00:02:09,356 --> 00:02:10,756 A friend of hers dropped by the house. 56 00:02:10,824 --> 00:02:11,824 I think he's up to something. 57 00:02:11,892 --> 00:02:12,892 You catch a name? 58 00:02:12,960 --> 00:02:14,393 Ford. It's probably a nickname. 59 00:02:14,461 --> 00:02:15,628 What did this "Ford" do? 60 00:02:15,696 --> 00:02:16,696 He took some of June's things. 61 00:02:16,763 --> 00:02:17,863 Does she know? 62 00:02:17,931 --> 00:02:21,167 Actually, she gave them to him. 63 00:02:21,234 --> 00:02:22,635 Out of the kindness of her heart. Yeah. 64 00:02:22,703 --> 00:02:23,970 But he may be a criminal. 65 00:02:25,305 --> 00:02:26,305 Sound like anyone we know? 66 00:02:26,373 --> 00:02:27,540 This is different. 67 00:02:27,608 --> 00:02:29,408 Afraid you'll lose that nice roof of yours? 68 00:02:29,476 --> 00:02:31,043 There's something off about this guy. 69 00:02:31,111 --> 00:02:32,445 Will you run it for me? 70 00:02:32,512 --> 00:02:33,179 Please. 71 00:02:35,649 --> 00:02:37,683 [ Sighs ] 72 00:02:37,751 --> 00:02:39,485 You know he doesn't like the vet. 73 00:02:39,553 --> 00:02:41,921 I think he feels guilty. 74 00:02:41,989 --> 00:02:43,356 Yeah. 75 00:02:43,423 --> 00:02:44,323 He wouldn't have been there if he didn't swallow 76 00:02:44,391 --> 00:02:45,358 one of my handcuff keys. 77 00:02:45,425 --> 00:02:46,692 Honey, he's a dog. 78 00:02:46,760 --> 00:02:48,394 Dogs like shiny things. 79 00:02:48,462 --> 00:02:50,730 You need to be more careful what you leave around! 80 00:02:50,797 --> 00:02:52,064 Oh, so I should feel guilty? 81 00:02:52,132 --> 00:02:53,399 I think an apology is in order. 82 00:02:53,467 --> 00:02:54,634 [ Chuckles ] 83 00:02:58,305 --> 00:03:00,306 [ Sighs ] 84 00:03:01,808 --> 00:03:02,875 I'm sorry. 85 00:03:05,412 --> 00:03:06,812 Aw, good boy. 86 00:03:06,880 --> 00:03:08,381 Thank you. All right. Come on. 87 00:03:08,448 --> 00:03:10,016 We have some time. You want to have lunch? 88 00:03:10,083 --> 00:03:11,651 I'd...love to. 89 00:03:11,718 --> 00:03:12,718 But what? 90 00:03:12,786 --> 00:03:14,220 [ Cellphone rings ] 91 00:03:16,189 --> 00:03:17,590 [ Sighs ] 92 00:03:17,658 --> 00:03:19,659 [ Chuckles ] 93 00:03:19,726 --> 00:03:21,694 I'll take a rain check. 94 00:03:21,762 --> 00:03:23,195 [ Beep ] 95 00:03:23,263 --> 00:03:24,730 This is Burke. 96 00:03:24,798 --> 00:03:26,465 Diana: Caffrey asked me to run a print. 97 00:03:26,533 --> 00:03:27,733 He knows better. 98 00:03:27,801 --> 00:03:29,335 Peter, you should see this. 99 00:03:29,403 --> 00:03:31,003 All right. 100 00:03:31,071 --> 00:03:32,505 [ Beep ] 101 00:03:35,509 --> 00:03:36,542 Everything okay? 102 00:03:36,610 --> 00:03:37,977 It was 103 00:03:38,045 --> 00:03:40,379 until you told Diana to red-flag a murder suspect. 104 00:03:40,447 --> 00:03:41,747 Murder suspect? 105 00:03:41,815 --> 00:03:43,549 Jonas Ganz... 106 00:03:43,617 --> 00:03:45,618 Person of interest in the Sturdivant heist 107 00:03:45,686 --> 00:03:46,819 a few years back. 108 00:03:46,887 --> 00:03:48,921 Charged with armed robbery and homicide. 109 00:03:48,989 --> 00:03:50,890 The only thing the prosecution could stick 110 00:03:50,957 --> 00:03:52,425 was GTA for the getaway vehicle. 111 00:03:52,492 --> 00:03:54,360 June knows him? 112 00:03:54,428 --> 00:03:55,661 Yeah. She said he was a friend. 113 00:03:55,729 --> 00:03:56,962 Yeah, well, this "friend" 114 00:03:57,030 --> 00:03:59,098 has been in and out of correctional facilities 115 00:03:59,166 --> 00:04:00,433 for the last decade or so. 116 00:04:00,500 --> 00:04:02,868 He had a lifer quality about him. 117 00:04:02,936 --> 00:04:07,606 His first stint was for burglary in Lompoc, 118 00:04:07,674 --> 00:04:09,709 back in 2000. 119 00:04:09,776 --> 00:04:10,943 Can I see that? 120 00:04:11,011 --> 00:04:11,877 Yeah. 121 00:04:15,282 --> 00:04:17,116 I think Diana pulled the wrong print. 122 00:04:17,184 --> 00:04:19,251 There was only one print on the coin, and she ran it. 123 00:04:19,319 --> 00:04:20,586 Why? 124 00:04:20,654 --> 00:04:22,855 'Cause this isn't the guy I met. 125 00:04:23,055 --> 00:04:33,255 Sync by honeybunny www.addic7ed.com. 126 00:04:37,012 --> 00:04:38,867 That pulled seven points of reference 127 00:04:38,987 --> 00:04:40,388 from the print on that coin. 128 00:04:40,455 --> 00:04:41,489 It belongs to Ganz. 129 00:04:41,556 --> 00:04:43,324 This can't be identity theft. 130 00:04:43,392 --> 00:04:46,027 No, I don't think anybody would want to pass himself off 131 00:04:46,094 --> 00:04:47,361 as this guy. Jones: Peter. 132 00:04:47,429 --> 00:04:49,397 I dug up the intel you requested on Ganz. 133 00:04:49,464 --> 00:04:51,565 I may have found our connection to the guy you met at June's. 134 00:04:51,633 --> 00:04:53,467 That's him. 135 00:04:53,535 --> 00:04:55,202 Peter: Looks like Ganz has a former cell mate. 136 00:04:55,270 --> 00:04:57,371 Bradford Tullman, aka "Ford." 137 00:04:57,439 --> 00:04:59,473 Locked up for real-estate fraud two years ago. 138 00:04:59,541 --> 00:05:00,708 Sold nonexistent land 139 00:05:00,776 --> 00:05:02,376 to a half a dozen major corporations. 140 00:05:02,444 --> 00:05:03,544 Another smooth talker. 141 00:05:03,612 --> 00:05:05,112 If he shared a cell with Ganz, 142 00:05:05,180 --> 00:05:06,647 that could explain the print. 143 00:05:06,715 --> 00:05:08,616 Yeah, but not why Ford doesn't have one. 144 00:05:08,684 --> 00:05:09,984 I saw him touch the coin. 145 00:05:10,052 --> 00:05:10,985 Super glue on the fingertips? 146 00:05:11,053 --> 00:05:12,219 Invisible tape? 147 00:05:12,287 --> 00:05:14,655 No, I shook his hand. I would've noticed. 148 00:05:14,723 --> 00:05:16,457 Oh, look at this. Says here... 149 00:05:16,525 --> 00:05:19,093 He's a known associate of June's late husband. 150 00:05:19,161 --> 00:05:20,995 They were booked 20 years ago. 151 00:05:21,063 --> 00:05:22,797 For running a rooftop casino? 152 00:05:22,864 --> 00:05:24,932 Oh. Out of your place. Look at that. 153 00:05:25,000 --> 00:05:26,300 Always did feel like home. 154 00:05:26,368 --> 00:05:27,601 All right, Jones, 155 00:05:27,669 --> 00:05:29,236 get ahold of Ganz's probation officer, 156 00:05:29,304 --> 00:05:30,638 find out where he's staying. 157 00:05:30,706 --> 00:05:32,173 Have Diana sit on him. On it. 158 00:05:33,675 --> 00:05:35,910 If Ganz and Ford are working our backyard, 159 00:05:35,977 --> 00:05:37,178 I want to know about it. 160 00:05:37,245 --> 00:05:38,446 All right. 161 00:05:40,449 --> 00:05:43,718 [ Camera shutter clicking ] 162 00:05:45,454 --> 00:05:47,421 Ganz... 163 00:05:47,489 --> 00:05:49,690 You've got a lot of friends. 164 00:05:54,629 --> 00:05:56,731 Hey, June. 165 00:05:56,798 --> 00:05:58,132 I knew you wouldn't mind. 166 00:05:58,200 --> 00:05:59,433 I was looking for this. 167 00:05:59,501 --> 00:06:00,735 Photo album? 168 00:06:00,802 --> 00:06:03,137 Ford asked if he could see it. 169 00:06:07,776 --> 00:06:08,909 Well... 170 00:06:08,977 --> 00:06:12,546 You two go way back. 171 00:06:12,614 --> 00:06:14,381 Back then, the three of us were inseparable. 172 00:06:14,449 --> 00:06:16,784 Lenox Lounge. 173 00:06:16,852 --> 00:06:18,319 Yes. 174 00:06:18,386 --> 00:06:20,588 Byron looked so handsome in that suit. 175 00:06:20,655 --> 00:06:23,624 Even Ford asked if I still have it. 176 00:06:23,692 --> 00:06:25,226 But I told him 177 00:06:25,293 --> 00:06:27,094 [chuckling] It probably wouldn't fit him. Mm. 178 00:06:29,164 --> 00:06:30,965 It really is something. 179 00:06:31,032 --> 00:06:32,666 Yeah. 180 00:06:32,734 --> 00:06:34,568 I think I'll take it down, let him see it. 181 00:06:34,636 --> 00:06:35,803 Yeah. 182 00:06:37,439 --> 00:06:39,006 Let me know if you need anything, okay? 183 00:06:39,074 --> 00:06:41,575 I promise. 184 00:06:43,979 --> 00:06:45,412 [ Door closes ] 185 00:07:10,071 --> 00:07:11,539 [ Knock on door ] 186 00:07:21,416 --> 00:07:23,651 [ Knocking continues ] 187 00:07:23,718 --> 00:07:25,186 Hey. 188 00:07:25,253 --> 00:07:26,921 You mind if I come in? 189 00:07:26,988 --> 00:07:28,122 Sure. 190 00:07:28,190 --> 00:07:29,490 Come on in. 191 00:07:29,558 --> 00:07:31,458 Oh, thank you. 192 00:07:31,526 --> 00:07:33,260 [ Sighs ] 193 00:07:33,328 --> 00:07:35,696 Ohh. It looks different now. 194 00:07:35,764 --> 00:07:38,866 Yeah, bunco squad took the craps tables. Oh. 195 00:07:38,934 --> 00:07:40,634 [ Chuckles softly ] 196 00:07:40,702 --> 00:07:43,170 Well, you know, Neal, the reason why I came 197 00:07:43,238 --> 00:07:45,840 is because I want to set the record straight. 198 00:07:45,907 --> 00:07:47,107 You know how it is. 199 00:07:47,175 --> 00:07:49,476 You tell people that you've done time, 200 00:07:49,544 --> 00:07:51,612 and they have a bad way of looking at you. 201 00:07:51,680 --> 00:07:53,581 June told me a little, 202 00:07:53,648 --> 00:07:56,450 but given your current situation, 203 00:07:56,518 --> 00:07:58,919 I was hoping that you'd understand. 204 00:07:58,987 --> 00:08:01,021 Maybe I do. 205 00:08:04,326 --> 00:08:06,627 Yeah, me and Byron. 206 00:08:06,695 --> 00:08:09,163 This was our place. 207 00:08:09,231 --> 00:08:11,532 We had three games of five-card stud 208 00:08:11,600 --> 00:08:12,933 going around the clock. 209 00:08:13,001 --> 00:08:14,134 Good rake? 210 00:08:14,202 --> 00:08:16,070 Oh, we made a lot of green, 211 00:08:16,137 --> 00:08:19,907 especially since the joint was nicely juiced. 212 00:08:19,975 --> 00:08:22,042 What, did you have a mechanic? 213 00:08:22,110 --> 00:08:23,844 Kid, I was the mechanic. 214 00:08:23,912 --> 00:08:25,779 Running up cards in your own joint. 215 00:08:25,847 --> 00:08:26,947 That's risky. 216 00:08:27,015 --> 00:08:28,515 [ Knock on door ] [ Chuckles ] 217 00:08:28,583 --> 00:08:30,050 June: Hello, hello. 218 00:08:30,118 --> 00:08:31,385 Hey. 219 00:08:31,453 --> 00:08:33,187 You boys talking shop? 220 00:08:33,255 --> 00:08:35,789 Oh, we were just talking about the good old days. 221 00:08:35,857 --> 00:08:37,758 Old days. Have you asked him? 222 00:08:37,826 --> 00:08:39,727 Oh, yeah, I was just about to. 223 00:08:39,794 --> 00:08:41,629 Uh, June and I would love for you to join us 224 00:08:41,696 --> 00:08:42,863 for dinner tonight. 225 00:08:42,931 --> 00:08:44,999 Of course. Oh, that's wonderful. 226 00:08:45,066 --> 00:08:46,533 Then I'll see you downstairs. 227 00:08:46,601 --> 00:08:47,868 Okay. Okay. 228 00:08:47,936 --> 00:08:49,937 She's not like the rest, is she? 229 00:08:50,005 --> 00:08:52,940 She sees us for who we really are. 230 00:08:53,008 --> 00:08:55,542 [ Chuckles ] 231 00:08:55,610 --> 00:08:57,344 Is that why you're here? 232 00:08:57,412 --> 00:09:00,848 Well, I'm here because... 233 00:09:00,916 --> 00:09:03,250 I'm looking for a second chance. 234 00:09:03,318 --> 00:09:05,619 Good. 235 00:09:05,687 --> 00:09:08,088 I was worried you were looking for something else. 236 00:09:13,561 --> 00:09:14,495 [ Chuckles ] 237 00:09:14,562 --> 00:09:15,296 [ Chuckles ] 238 00:09:19,367 --> 00:09:20,768 [ Door closes ] 239 00:09:25,907 --> 00:09:27,374 [ Horns honk ] 240 00:09:27,442 --> 00:09:29,209 I never found it 'cause I haven't worn this suit before. 241 00:09:29,277 --> 00:09:30,477 I don't like this guy. 242 00:09:30,545 --> 00:09:31,445 You've never met this guy. 243 00:09:31,513 --> 00:09:32,880 He's trying to scam June! 244 00:09:32,948 --> 00:09:34,548 Look, I'm with you, but all we can assume 245 00:09:34,616 --> 00:09:36,483 is he's been in touch with a former cell mate. 246 00:09:36,551 --> 00:09:38,085 Who's a potential killer. 247 00:09:38,153 --> 00:09:40,354 That's not very comforting, mon frere. 248 00:09:40,422 --> 00:09:42,623 You think this is what Ford's after? 249 00:09:42,691 --> 00:09:45,059 Maybe Ford's trying to finish something he and Byron started. 250 00:09:45,126 --> 00:09:46,727 Mm. I can try and make it more legible. 251 00:09:46,795 --> 00:09:49,096 Hey, you mind hanging around the house the next few days? 252 00:09:49,164 --> 00:09:50,998 Oh, I'll make sure she's okay. 253 00:09:51,066 --> 00:09:53,267 Oh, we've got book club on for tomorrow anyway. [ Cellphone rings ] 254 00:09:53,335 --> 00:09:55,035 I didn't know you two had a book club. 255 00:09:55,103 --> 00:09:56,236 It's very exclusive. 256 00:09:56,304 --> 00:09:57,705 Hmm. Well, so is this. 257 00:09:57,772 --> 00:09:59,173 [ Chuckles ] [ Sighs ] 258 00:09:59,240 --> 00:10:00,507 Peter, what's up? 259 00:10:00,575 --> 00:10:02,242 Looks like Ganz is pulling together a crew. 260 00:10:02,310 --> 00:10:03,310 What kind of crew? 261 00:10:03,378 --> 00:10:04,912 Mm, not for rowing. 262 00:10:04,980 --> 00:10:06,046 Looks like muscle for hire. 263 00:10:06,114 --> 00:10:07,648 He's planning another heist. 264 00:10:07,716 --> 00:10:09,283 Yeah, I want to talk to Ford. 265 00:10:09,351 --> 00:10:11,051 Bring him in the office tomorrow. 266 00:10:11,119 --> 00:10:12,353 No, he's smart, Peter. 267 00:10:12,420 --> 00:10:13,687 You won't be able to sweat it out of him. 268 00:10:13,755 --> 00:10:15,255 You got a better idea? 269 00:10:15,323 --> 00:10:16,991 How do you feel about dinner parties? 270 00:10:17,058 --> 00:10:18,692 I hope that's a non sequitur. 271 00:10:18,760 --> 00:10:20,461 I'm having dinner with Ford and June tonight. 272 00:10:20,528 --> 00:10:21,829 You and Elizabeth should join us. 273 00:10:21,896 --> 00:10:24,098 You want me to bring my wife to a covert interrogation? 274 00:10:24,165 --> 00:10:25,432 It's perfect. 275 00:10:25,500 --> 00:10:26,734 He won't suspect you're a fed. 276 00:10:26,801 --> 00:10:27,701 Then who am I? 277 00:10:27,769 --> 00:10:29,069 A co-worker. 278 00:10:29,137 --> 00:10:30,637 And what kind of "co-work" would that be? 279 00:10:30,705 --> 00:10:32,172 I may have implied 280 00:10:32,240 --> 00:10:34,742 that you're not exactly a noble citizen. No. 281 00:10:34,809 --> 00:10:36,110 Peter... I said "no." 282 00:10:36,177 --> 00:10:37,344 Find another way. 283 00:10:37,412 --> 00:10:38,345 [ Beep ] 284 00:10:40,648 --> 00:10:41,949 [ Cellphone rings ] 285 00:10:45,253 --> 00:10:46,487 [ Beep ] 286 00:10:46,554 --> 00:10:47,755 Hello? 287 00:10:47,822 --> 00:10:49,223 Oh. 288 00:10:49,290 --> 00:10:51,658 Hey, Neal. 289 00:10:51,726 --> 00:10:54,661 Really? That sounds great! 290 00:10:54,729 --> 00:10:56,730 Oh, I'm sure Peter would love to come. 291 00:10:57,999 --> 00:10:59,700 Okay. 292 00:10:59,768 --> 00:11:02,069 Perfect. We'll see you tonight. 293 00:11:02,137 --> 00:11:03,270 [ Chuckles ] [ Beep ] 294 00:11:03,338 --> 00:11:04,438 Neal just invited us to dinner. 295 00:11:06,241 --> 00:11:07,775 Yeah. 296 00:11:07,842 --> 00:11:10,611 He's using you so I can interrogate a suspect. 297 00:11:10,678 --> 00:11:11,912 [ Chuckles ] 298 00:11:11,980 --> 00:11:13,347 Well, what's wrong with mixing 299 00:11:13,415 --> 00:11:15,783 a little business with pleasure? 300 00:11:15,850 --> 00:11:17,084 Plus, you owe me dinner. 301 00:11:17,152 --> 00:11:18,852 Uh, lunch. That was a rain check for lunch. 302 00:11:18,920 --> 00:11:20,487 And you're paying me with dinner. 303 00:11:20,555 --> 00:11:21,722 This is gonna be fun! [ Chuckles ] 304 00:11:21,790 --> 00:11:23,490 Dress nice, okay? 305 00:11:23,558 --> 00:11:24,792 Okay. 306 00:11:29,164 --> 00:11:31,031 [ Horns honking ] 307 00:11:31,099 --> 00:11:32,833 [ Doorbell rings ] 308 00:11:34,736 --> 00:11:36,470 Burkes! 309 00:11:36,538 --> 00:11:37,838 Peter. You baked. 310 00:11:38,873 --> 00:11:40,574 Pie. Bon appétit. 311 00:11:40,642 --> 00:11:42,142 Peter, Elizabeth, 312 00:11:42,210 --> 00:11:43,577 I'm so happy you could make it. 313 00:11:43,645 --> 00:11:44,711 Oh, it's our pleasure. 314 00:11:44,779 --> 00:11:45,579 Come. Mm-hmm! 315 00:11:47,615 --> 00:11:48,682 Wow. 316 00:11:48,750 --> 00:11:50,717 Peter: You must be Ford. 317 00:11:50,785 --> 00:11:52,086 Peter. 318 00:11:52,153 --> 00:11:54,521 You're certainly not what I expected. 319 00:11:54,589 --> 00:11:55,756 Same here. 320 00:11:55,824 --> 00:11:58,058 Neal tells me that you pull 321 00:11:58,126 --> 00:11:59,326 team gags together. 322 00:11:59,394 --> 00:12:00,861 We do. 323 00:12:00,929 --> 00:12:03,030 He's a hell of an outside patsy. 324 00:12:03,098 --> 00:12:04,498 Yeah. 325 00:12:04,566 --> 00:12:07,034 He's got that look. 326 00:12:09,104 --> 00:12:10,137 "Patsy." 327 00:12:10,205 --> 00:12:11,538 It's a compliment. 328 00:12:11,606 --> 00:12:13,040 [ Slow piano music playing ] 329 00:12:13,108 --> 00:12:17,311 June: ♪ And this torch that I've found ♪ 330 00:12:17,378 --> 00:12:21,281 ♪ has got to be drowned ♪ 331 00:12:21,349 --> 00:12:24,585 ♪ or it soon might explode ♪ 332 00:12:24,652 --> 00:12:25,586 No. No way. 333 00:12:28,089 --> 00:12:33,927 Both: ♪ Make it one for my baby ♪ 334 00:12:33,995 --> 00:12:40,834 ♪ and one more for the road ♪ 335 00:12:40,902 --> 00:12:45,305 ♪ that long ♪ 336 00:12:45,373 --> 00:12:49,843 ♪ long ♪ 337 00:12:49,911 --> 00:12:54,248 ♪ ro-o-o-ad ♪ 338 00:12:54,315 --> 00:12:57,851 So damn long! [ Laughs ] 339 00:12:57,919 --> 00:13:00,320 Wow. 340 00:13:00,388 --> 00:13:02,389 June: Oh. [ Laughing ] 341 00:13:02,457 --> 00:13:03,991 Elizabeth: Neal! 342 00:13:04,058 --> 00:13:06,593 You never mentioned June had such a wonderful voice, 343 00:13:06,661 --> 00:13:07,628 and you, by the way. 344 00:13:07,695 --> 00:13:09,229 Ah, please. 345 00:13:09,297 --> 00:13:10,564 Ohh. You should see how she moves! 346 00:13:10,632 --> 00:13:12,533 June: Oh, please. Ford promised me a dance 347 00:13:12,600 --> 00:13:14,668 a long, long time ago. Come on. 348 00:13:14,736 --> 00:13:16,203 Elizabeth: Well, if you need some company, 349 00:13:16,271 --> 00:13:17,738 let us know. 350 00:13:17,805 --> 00:13:19,106 Neal: "Us"? 351 00:13:19,174 --> 00:13:20,340 Peter, you dance? 352 00:13:20,408 --> 00:13:21,375 No. Ohh, he's terrific. 353 00:13:21,442 --> 00:13:23,177 We took a salsa class last year... 354 00:13:23,244 --> 00:13:24,811 Smiled the whole entire time. 355 00:13:24,879 --> 00:13:26,113 Huh. Do you have any pictures of that? 356 00:13:26,181 --> 00:13:27,347 'Cause I'd love to show the guys at the office. 357 00:13:27,415 --> 00:13:28,315 [ Laughs ] 358 00:13:28,383 --> 00:13:29,683 No pictures. 359 00:13:29,751 --> 00:13:31,285 Thanks, honey. Thank you. [ Chuckles ] 360 00:13:31,352 --> 00:13:32,619 I'm gonna freshen this up. 361 00:13:32,687 --> 00:13:34,621 June: Oh, my goodness. 362 00:13:34,689 --> 00:13:36,456 Elizabeth: That's amazing. 363 00:13:36,524 --> 00:13:37,724 That was nice. Thanks. 364 00:13:37,792 --> 00:13:39,393 But I'm losing patience. 365 00:13:39,460 --> 00:13:40,761 Ganz is out there, 366 00:13:40,828 --> 00:13:42,162 planning God knows what. 367 00:13:42,230 --> 00:13:44,198 We'll find the link. 368 00:13:44,265 --> 00:13:45,432 Well, we better find it 369 00:13:45,500 --> 00:13:46,934 before I have to sing something from "Pippin." 370 00:13:47,001 --> 00:13:49,303 [ Cellphone vibrates ] 371 00:13:50,505 --> 00:13:51,471 I'll be right back. No, no. 372 00:13:51,539 --> 00:13:52,673 Hang in there. 373 00:13:52,740 --> 00:13:54,208 Stay... 374 00:13:54,275 --> 00:13:57,010 Peter? Any requests? 375 00:13:57,078 --> 00:13:58,545 [ Slow piano music playing ] 376 00:13:58,613 --> 00:13:59,680 [ Cellphone beeps ] 377 00:13:59,747 --> 00:14:01,014 Moz, you got something? 378 00:14:01,082 --> 00:14:02,249 Moz: Asked around about Ford. 379 00:14:02,317 --> 00:14:03,584 Word on the street is, 380 00:14:03,651 --> 00:14:06,153 he masterminded the Nicosia job back in the day. 381 00:14:06,221 --> 00:14:07,654 His credentials are impressive, 382 00:14:07,722 --> 00:14:08,855 to say the least. 383 00:14:08,923 --> 00:14:09,890 How come I hadn't heard of him? 384 00:14:09,958 --> 00:14:11,858 Well, because the guy's a whisper. 385 00:14:11,926 --> 00:14:12,859 You know how it is. 386 00:14:12,927 --> 00:14:14,294 In our business, 387 00:14:14,362 --> 00:14:16,129 no reputation is the best reputation. 388 00:14:16,197 --> 00:14:17,497 Oh. 389 00:14:17,565 --> 00:14:19,199 You find anything on that receipt I gave you? 390 00:14:19,267 --> 00:14:20,534 I have, 391 00:14:20,602 --> 00:14:23,170 with the use of a hair dryer and Photoshop contrast. 392 00:14:23,238 --> 00:14:24,571 Why do you have a hair dryer? 393 00:14:24,639 --> 00:14:26,640 You want to know what it says or not? 394 00:14:26,708 --> 00:14:29,243 I'm listening. I'm listening. 395 00:14:29,310 --> 00:14:30,611 It's a receipt from a furniture store 396 00:14:30,678 --> 00:14:32,412 for a walnut leather coffee table. 397 00:14:32,480 --> 00:14:34,681 Yeah, I've seen it, in Byron's study. 398 00:14:34,749 --> 00:14:36,183 There's something else. 399 00:14:36,251 --> 00:14:39,686 There's an additional charge for labor and modification. 400 00:14:39,754 --> 00:14:41,288 You're saying Byron had it custom-made? 401 00:14:41,356 --> 00:14:43,156 It looks that way. 402 00:14:43,224 --> 00:14:45,325 [ Piano music continues ] Are you having a party over there? 403 00:14:45,393 --> 00:14:46,927 Without me? [ Beep ] 404 00:14:50,198 --> 00:14:52,232 June: Ah. Oh. 405 00:14:54,369 --> 00:14:55,936 [ Piano music continues ] 406 00:14:57,705 --> 00:14:59,072 Oh, let me put that away for you. 407 00:15:02,243 --> 00:15:04,144 Is that a photo album? 408 00:15:04,212 --> 00:15:05,512 Wow, honey, did you see that? 409 00:15:07,015 --> 00:15:08,482 I love photos. 410 00:15:08,549 --> 00:15:10,951 They tell you so much about a person. 411 00:15:11,019 --> 00:15:13,420 It'd be nice if I could see some photographs 412 00:15:13,488 --> 00:15:14,755 of yourself and Byron... Yes. 413 00:15:14,822 --> 00:15:16,223 ...And Ford. 414 00:15:16,291 --> 00:15:17,457 Elizabeth: Oh, wow. 415 00:15:28,736 --> 00:15:30,370 Byron... 416 00:15:30,438 --> 00:15:32,639 What were you up to? 417 00:15:32,707 --> 00:15:35,108 [ Footsteps approaching ] 418 00:15:36,611 --> 00:15:37,611 [ Thud ] 419 00:15:42,317 --> 00:15:44,484 Hello. 420 00:15:44,552 --> 00:15:45,752 You know what? 421 00:15:45,820 --> 00:15:47,254 I was looking for Byron's record collection. 422 00:15:47,322 --> 00:15:48,622 Oh, it's in the library. 423 00:15:48,690 --> 00:15:50,424 The end of the hall, past the stairwell. 424 00:15:50,491 --> 00:15:52,159 Oh. Okay. Thanks. Sure. 425 00:15:55,630 --> 00:15:56,997 Oh, wow. 426 00:15:57,065 --> 00:15:59,366 Oh, look at that. Hmm. 427 00:15:59,434 --> 00:16:00,701 That was Byron's first new car... 428 00:16:00,768 --> 00:16:02,836 a '64 Corvair convertible. 429 00:16:06,641 --> 00:16:07,808 Where have you been? 430 00:16:07,875 --> 00:16:09,476 I was almost put on background vocals. 431 00:16:09,544 --> 00:16:10,711 Come with me. 432 00:16:10,778 --> 00:16:11,678 Right now. 433 00:16:27,995 --> 00:16:29,463 The plate was right here. 434 00:16:29,530 --> 00:16:30,797 Plate? 435 00:16:30,865 --> 00:16:32,933 Printing plate for the U.S. $100 bill. 436 00:16:33,000 --> 00:16:33,667 You're sure? 437 00:16:35,103 --> 00:16:37,070 Fair enough. Ford. 438 00:16:40,408 --> 00:16:42,175 Peter: Where is he? 439 00:16:42,243 --> 00:16:43,410 He's gone. 440 00:16:43,478 --> 00:16:45,412 He just caught a cab outside. 441 00:16:49,489 --> 00:16:51,177 - Where's Ford heading? - I don't know. 442 00:16:51,245 --> 00:16:52,178 Moz: Nor do I. 443 00:16:52,246 --> 00:16:53,542 You're late, Moz! 444 00:16:53,662 --> 00:16:54,762 It's a travesty, really. 445 00:16:54,830 --> 00:16:56,197 Had I been at the dinner, 446 00:16:56,265 --> 00:16:58,566 it would have been a fascinating meeting of the minds. 447 00:16:58,634 --> 00:17:00,368 I didn't know you were invited. 448 00:17:00,436 --> 00:17:01,936 I wasn't, but I thought there'd be hors d'oeuvres. 449 00:17:02,004 --> 00:17:03,137 There's pie. 450 00:17:03,205 --> 00:17:04,405 Did you bring ice cream from your truck? 451 00:17:04,473 --> 00:17:06,293 How did Ford know about the plate? 452 00:17:06,413 --> 00:17:07,665 Well, he's probably known for years. 453 00:17:07,785 --> 00:17:09,519 I'm curious. The plate in question? 454 00:17:09,639 --> 00:17:12,580 Flexographic, for the $100 from 1991. 455 00:17:12,648 --> 00:17:13,648 Smart. 456 00:17:13,715 --> 00:17:14,949 Yeah. Unlike newer bank notes, 457 00:17:15,017 --> 00:17:16,451 they'd have fewer security features. 458 00:17:16,518 --> 00:17:18,820 No watermarking of Franklin, no micro-printing. 459 00:17:18,887 --> 00:17:20,988 No optically variable ink, much easier to duplicate, 460 00:17:21,056 --> 00:17:22,190 and it's still legal currency. 461 00:17:22,257 --> 00:17:23,491 What's old becomes new again. 462 00:17:23,559 --> 00:17:25,493 All right. Since we can't find Ford, 463 00:17:25,561 --> 00:17:27,929 let's figure out what else he needs to make these bills. 464 00:17:27,996 --> 00:17:29,897 I'll need to borrow some reading materials. 465 00:17:29,965 --> 00:17:31,566 Fine. From where? The U.S. treasury. 466 00:17:32,601 --> 00:17:34,102 [ Sighs ] 467 00:17:38,073 --> 00:17:39,674 Peter: I'm not comfortable with this. 468 00:17:39,741 --> 00:17:41,275 Really? You're not comfortable? 469 00:17:41,343 --> 00:17:43,077 I've got the "Men in Black" bobsled team 470 00:17:43,145 --> 00:17:44,412 breathing down my neck. 471 00:17:44,480 --> 00:17:47,048 These treasury agents are a little skeptical. 472 00:17:47,116 --> 00:17:48,583 You look like a 12-year-old 473 00:17:48,650 --> 00:17:51,486 who just found the lingerie section of the sears catalogue. 474 00:17:51,553 --> 00:17:53,020 Okay. The plate is the real deal, 475 00:17:53,088 --> 00:17:54,355 but it's just a start. 476 00:17:54,423 --> 00:17:56,624 You need the right press, the right cutter, 477 00:17:56,692 --> 00:17:58,292 but most importantly, the right inks and paper. 478 00:17:58,360 --> 00:17:59,494 Can you forge these? 479 00:17:59,561 --> 00:18:00,862 U.S. bills are tricky. 480 00:18:00,929 --> 00:18:02,830 The ink, maybe, but the paper... 481 00:18:02,898 --> 00:18:04,999 I mean, the feel of that linen-cotton blend 482 00:18:05,067 --> 00:18:06,567 is tough to duplicate... 483 00:18:06,635 --> 00:18:08,302 So I've been told. 484 00:18:08,370 --> 00:18:10,638 All right. We're done here. 485 00:18:13,208 --> 00:18:15,743 Neal. 486 00:18:19,248 --> 00:18:21,349 So, could someone steal these things? 487 00:18:21,416 --> 00:18:23,417 You think that's why Ganz pulled his crew together? 488 00:18:23,485 --> 00:18:25,286 Makes the most sense. Diana: Hey. 489 00:18:25,354 --> 00:18:26,354 We were sitting on Ganz's place. 490 00:18:26,421 --> 00:18:27,889 Guess who showed up. 491 00:18:27,956 --> 00:18:30,057 We grabbed him as he left. No one saw. [ Sighs ] 492 00:18:35,831 --> 00:18:38,633 Put him in the conference room. 493 00:18:38,700 --> 00:18:40,034 [ Chuckling ] 494 00:18:40,102 --> 00:18:42,103 You two really do work together. 495 00:18:42,171 --> 00:18:44,172 Never lied about that. 496 00:18:44,239 --> 00:18:46,140 Tell me about your relationship with Ganz. 497 00:18:46,208 --> 00:18:48,809 I told him about the plate while we were at Rikers. 498 00:18:48,877 --> 00:18:51,445 You traded information with Ganz for protection. 499 00:18:51,513 --> 00:18:52,947 Where'd you get the plate? 500 00:18:53,015 --> 00:18:55,082 Byron. He stole it. 501 00:18:55,150 --> 00:18:56,350 From where? 502 00:18:56,418 --> 00:18:57,418 From me. 503 00:18:57,486 --> 00:18:59,320 I thought he would want in. 504 00:18:59,388 --> 00:19:01,322 It would have been a big one for us. 505 00:19:01,390 --> 00:19:05,693 Our, um, final score. 506 00:19:05,761 --> 00:19:08,696 But he wanted to print the money himself? 507 00:19:08,764 --> 00:19:10,198 He didn't want to print it at all. 508 00:19:12,401 --> 00:19:14,435 He was protecting me... 509 00:19:14,503 --> 00:19:17,939 From myself. 510 00:19:18,006 --> 00:19:20,107 So, coming back into June's life, 511 00:19:20,175 --> 00:19:22,009 everything you said to her... 512 00:19:22,077 --> 00:19:23,044 It's all a lie? 513 00:19:23,111 --> 00:19:25,012 No. 514 00:19:25,080 --> 00:19:28,282 If Ganz had found that plate in her house... 515 00:19:28,350 --> 00:19:30,618 I came back... 516 00:19:30,686 --> 00:19:33,521 To protect her. 517 00:19:33,589 --> 00:19:35,723 Right. Ganz has the plate. 518 00:19:35,791 --> 00:19:37,225 What's his next move? 519 00:19:37,292 --> 00:19:38,960 I told him what else he needed. 520 00:19:39,027 --> 00:19:40,628 Paper, ink... 521 00:19:40,696 --> 00:19:42,063 Cutter, press. 522 00:19:42,130 --> 00:19:43,664 The list was long. 523 00:19:48,637 --> 00:19:51,505 From one professional to another, 524 00:19:51,573 --> 00:19:53,774 how come you don't have any prints? 525 00:19:53,842 --> 00:19:55,743 Pumice stone. 526 00:19:55,811 --> 00:19:58,579 I rub my fingers with it every morning. 527 00:19:58,647 --> 00:20:00,715 Wake up, brush your teeth, 528 00:20:00,782 --> 00:20:04,085 scrape incriminating evidence off your fingertips? 529 00:20:06,054 --> 00:20:08,589 Old habits... 530 00:20:11,059 --> 00:20:12,627 Yeah. 531 00:20:19,234 --> 00:20:21,135 Think he's telling the truth? 532 00:20:21,203 --> 00:20:22,169 Maybe. 533 00:20:22,237 --> 00:20:25,139 Ford wears a hat. 534 00:20:25,207 --> 00:20:27,275 And...? 535 00:20:27,342 --> 00:20:28,242 I'm not him, Peter. 536 00:20:28,310 --> 00:20:29,510 I didn't say anything. 537 00:20:29,578 --> 00:20:30,945 Just commenting on the hat. 538 00:20:31,013 --> 00:20:32,213 Mm-hmm. 539 00:20:32,281 --> 00:20:33,581 You think he wanted to protect June? 540 00:20:33,649 --> 00:20:34,849 You don't. 541 00:20:34,916 --> 00:20:37,351 No, I think he's looking for that last big score. 542 00:20:37,419 --> 00:20:38,886 Mm. 543 00:20:38,954 --> 00:20:40,621 People can change, Peter. 544 00:20:40,689 --> 00:20:42,023 Maybe. 545 00:20:42,090 --> 00:20:44,325 Look. 546 00:20:44,393 --> 00:20:46,060 The fastest way to shut this down 547 00:20:46,128 --> 00:20:47,728 is to get Ganz and his crew 548 00:20:47,796 --> 00:20:50,498 confessing to a premeditated crime on tape. 549 00:20:50,565 --> 00:20:52,033 You want to send Ford undercover? 550 00:20:52,100 --> 00:20:53,834 It's a big risk. Not just Ford. 551 00:20:53,902 --> 00:20:55,403 Me. 552 00:20:55,470 --> 00:20:57,071 Yeah. Look. 553 00:20:57,139 --> 00:20:59,473 Ganz has two wheelmen, two pieces of muscle, 554 00:20:59,541 --> 00:21:00,875 and a forger. 555 00:21:00,942 --> 00:21:04,078 We'll need to take one of them out of the equation. 556 00:21:04,146 --> 00:21:05,813 Can I make a suggestion? 557 00:21:11,753 --> 00:21:14,922 We took Ganz's forger out of play. 558 00:21:14,990 --> 00:21:17,425 He had a nice little side hobby going... 559 00:21:17,492 --> 00:21:19,994 forged autographed Yankee baseballs. 560 00:21:20,062 --> 00:21:23,097 Ready to introduce Neal as your pinch-hitter? 561 00:21:23,165 --> 00:21:25,132 Nice. You like what I did there? 562 00:21:25,200 --> 00:21:26,167 I did. That was good. 563 00:21:26,234 --> 00:21:27,335 I'm ready, fellas. 564 00:21:27,402 --> 00:21:29,036 Jones: This is a one-way radio, 565 00:21:29,104 --> 00:21:31,372 with GPS. 566 00:21:31,440 --> 00:21:33,641 You don't use wires anymore? 567 00:21:33,709 --> 00:21:35,176 Not since "Carlito's Way." 568 00:21:35,243 --> 00:21:37,712 FBI's gotten pretty slick. 569 00:21:37,779 --> 00:21:39,246 You sure you're up for this? 570 00:21:39,314 --> 00:21:41,449 Son, I once walked out of the met 571 00:21:41,516 --> 00:21:43,784 holding a Renoir. 572 00:21:43,852 --> 00:21:45,419 That was you? That was me. 573 00:21:48,256 --> 00:21:49,957 This ain't nothin'. 574 00:22:07,609 --> 00:22:09,076 Is that the guy? 575 00:22:09,144 --> 00:22:10,244 Who else would it be? 576 00:22:13,715 --> 00:22:16,150 This kid is the best print man around. 577 00:22:16,218 --> 00:22:17,918 Does this kid have a name? 578 00:22:17,986 --> 00:22:19,286 No names. 579 00:22:19,354 --> 00:22:21,555 The less we know about each other, the better. 580 00:22:21,623 --> 00:22:24,625 How long have you guys known each other? 581 00:22:24,693 --> 00:22:27,161 About five years? 582 00:22:27,229 --> 00:22:29,830 Mutual friend of ours needed to get out of town, so he came to my shop. 583 00:22:29,898 --> 00:22:31,966 He hooked me up with some of the best work I've ever seen. 584 00:22:32,033 --> 00:22:33,501 Photo I.D., passports. 585 00:22:33,568 --> 00:22:34,902 So we stayed in touch. 586 00:22:34,970 --> 00:22:36,303 Used him four times since. 587 00:22:36,371 --> 00:22:38,139 Five. Don't forget that other thing. 588 00:22:38,206 --> 00:22:39,540 Well, that was between us. All right. 589 00:22:39,608 --> 00:22:42,243 Let's see what he knows. 590 00:22:42,310 --> 00:22:44,445 It's like they're speaking "criminese." 591 00:22:44,513 --> 00:22:45,646 Ganz: Give me the I.D.s. 592 00:22:50,452 --> 00:22:52,086 Which one's the fake? 593 00:22:55,857 --> 00:22:57,591 Watch this. 594 00:23:09,671 --> 00:23:10,871 They're all fake. 595 00:23:10,939 --> 00:23:13,707 The hologram on the Alabama license 596 00:23:13,775 --> 00:23:15,109 is cemented with the wrong base. 597 00:23:15,177 --> 00:23:16,677 And the UV ink should be mixed at a 5-to-1 ratio. 598 00:23:16,745 --> 00:23:18,012 This looks like 3-to-1. 599 00:23:18,079 --> 00:23:19,547 The laminate on the California is too thick, 600 00:23:19,614 --> 00:23:20,881 and last time I checked, 601 00:23:20,949 --> 00:23:22,116 "Illinois" is spelled with two l's, not one. 602 00:23:26,688 --> 00:23:27,988 All right! 603 00:23:28,056 --> 00:23:29,690 I'm sold. 604 00:23:31,560 --> 00:23:33,093 I'll need to know the required tools. 605 00:23:33,161 --> 00:23:34,728 We have the equipment all ready, 606 00:23:34,796 --> 00:23:36,730 and we have the list. 607 00:23:36,798 --> 00:23:38,132 I'll contact you this week. 608 00:23:38,200 --> 00:23:40,201 I gave you the list, but now I'm bringing you help... 609 00:23:40,268 --> 00:23:42,102 good help... 610 00:23:42,170 --> 00:23:43,103 someone who's not gonna get busted 611 00:23:43,171 --> 00:23:44,004 for a phony baseball. 612 00:23:50,145 --> 00:23:51,312 How did you know it was a baseball? 613 00:23:53,148 --> 00:23:54,415 Gear up now! 614 00:23:54,483 --> 00:23:57,151 Ganz: I never said how the guy was busted. 615 00:24:00,722 --> 00:24:02,523 Suddenly... 616 00:24:02,591 --> 00:24:05,259 I think you know a little too much. 617 00:24:10,608 --> 00:24:12,209 Neal: Look, let's not get jumpy. 618 00:24:12,276 --> 00:24:13,643 You want an explanation, I'll give you one. 619 00:24:13,711 --> 00:24:15,612 You say the word, we're in there. 620 00:24:15,680 --> 00:24:17,677 Ganz: I'm all ears. Neil: You think someone talked? 621 00:24:17,678 --> 00:24:19,445 Ganz: Maybe. I don't know you. 622 00:24:19,513 --> 00:24:21,848 And Ford has a tendency to get chatty. Neal: Put it past him. 623 00:24:21,916 --> 00:24:23,816 Why should I? 'Cause I called the feds. 624 00:24:23,884 --> 00:24:25,885 You? Yeah. I let word slip 625 00:24:25,953 --> 00:24:27,921 about a few indecent eBay transactions. 626 00:24:27,988 --> 00:24:29,389 There better be a good reason. 627 00:24:29,456 --> 00:24:31,157 Ford told me you were pulling something big 628 00:24:31,225 --> 00:24:33,259 and that you'd need a reliable bill maker. 629 00:24:33,327 --> 00:24:35,061 And I wasn't about to risk my share 630 00:24:35,129 --> 00:24:36,629 on some half-wit hire. 631 00:24:36,697 --> 00:24:37,864 You knew about this? 632 00:24:37,932 --> 00:24:38,731 Of course. 633 00:24:49,543 --> 00:24:51,010 You're in. 634 00:24:52,246 --> 00:24:54,380 [ Exhales sharply ] 635 00:24:54,448 --> 00:24:56,883 Ganz: You... 636 00:24:56,951 --> 00:24:59,586 You wait on the sidelines. 637 00:25:01,055 --> 00:25:02,522 It's on him to hand over your share now. 638 00:25:02,590 --> 00:25:04,224 You trust the kid? 639 00:25:08,529 --> 00:25:09,629 Hell, no. 640 00:25:11,398 --> 00:25:12,632 But what choice do I have? 641 00:25:30,584 --> 00:25:32,952 I'm gonna hold on to this for a while. 642 00:25:33,020 --> 00:25:34,187 If Ganz had seen this, 643 00:25:34,255 --> 00:25:36,289 you probably wouldn't be breathing right now. 644 00:25:36,357 --> 00:25:37,323 I'm on call? 645 00:25:37,391 --> 00:25:38,825 Ganz contacts you, 646 00:25:38,892 --> 00:25:41,594 I want you ready, willing, and able. 647 00:25:41,662 --> 00:25:43,863 Now, he said he already had the tools. 648 00:25:43,931 --> 00:25:45,265 What else does he need? 649 00:25:45,332 --> 00:25:46,666 I saw Ford's checklist. 650 00:25:46,734 --> 00:25:48,401 It's either ink, paper, or both. 651 00:25:48,469 --> 00:25:49,736 Yeah. 652 00:25:49,803 --> 00:25:52,372 You and Ford had a pretty interesting rapport today. 653 00:25:52,439 --> 00:25:53,640 I know where you're going. 654 00:25:53,707 --> 00:25:55,241 Don't need to look in a crystal ball? 655 00:25:55,309 --> 00:25:56,676 You think he's a cautionary tale. 656 00:25:56,744 --> 00:25:58,311 You want to be like him when you grow up? 657 00:25:58,379 --> 00:25:59,679 More fun than sitting in a cubicle. 658 00:25:59,747 --> 00:26:02,348 Neal, if ever you do decide to grow up, 659 00:26:02,416 --> 00:26:04,417 you should realize this one thing. 660 00:26:04,485 --> 00:26:06,352 You can either be a con or a man. 661 00:26:06,420 --> 00:26:08,121 You can't be both. 662 00:26:10,391 --> 00:26:13,259 Ran accounts on everyone in Ganz's crew. 663 00:26:13,327 --> 00:26:15,194 They're pretty dried up. 664 00:26:15,262 --> 00:26:17,830 Probably paying for supplies in cash. 665 00:26:17,898 --> 00:26:20,900 It'd be good if you could remember the aliases 666 00:26:20,968 --> 00:26:22,635 you saw on those I.D.s. 667 00:26:22,703 --> 00:26:25,171 Joseph Dowd, Kenny Estrada, and Dylan Fleecs. 668 00:26:25,239 --> 00:26:26,239 You didn't ask. 669 00:26:26,307 --> 00:26:28,207 Well, it's simple word association. 670 00:26:28,275 --> 00:26:29,375 "Dowd," "crowd." 671 00:26:29,443 --> 00:26:31,277 Joseph Dowd runs with a bad crowd. 672 00:26:31,345 --> 00:26:32,578 Kenny Estrada... He won't say nada. 673 00:26:32,646 --> 00:26:34,047 Are you serious? 674 00:26:34,114 --> 00:26:35,682 Yeah, I got one for every cop and crook I ever met. 675 00:26:35,749 --> 00:26:36,783 What was mine? 676 00:26:36,850 --> 00:26:38,651 Burke the jerk? [ Chuckles ] 677 00:26:41,488 --> 00:26:42,889 Oh, come on. 678 00:26:42,956 --> 00:26:44,057 You tell me what else rhymes with "Burke." 679 00:26:44,124 --> 00:26:46,392 "Work." 680 00:26:46,460 --> 00:26:48,061 "Lurk." 681 00:26:48,128 --> 00:26:49,062 "Smirk." 682 00:26:49,129 --> 00:26:50,396 "Clerk" works. 683 00:26:51,231 --> 00:26:52,231 What do you have? 684 00:26:52,299 --> 00:26:53,733 Wait a second. 685 00:26:53,801 --> 00:26:55,935 This is the original booking slip for our forger? 686 00:26:56,003 --> 00:26:57,637 We printed him this morning. 687 00:26:57,705 --> 00:26:59,472 There are two colors of ink here. 688 00:27:02,242 --> 00:27:04,911 He had dark green ink on his fingers 689 00:27:04,978 --> 00:27:06,546 before we brought him in. 690 00:27:06,613 --> 00:27:08,681 Our forger already mixed the dye. 691 00:27:08,749 --> 00:27:10,283 Ganz is going for the paper. 692 00:27:10,351 --> 00:27:11,384 Yeah. 693 00:27:17,958 --> 00:27:19,692 Hey. 694 00:27:19,760 --> 00:27:20,927 Oh, hey. 695 00:27:20,994 --> 00:27:22,128 So, I ran those aliases. 696 00:27:22,196 --> 00:27:23,162 Yeah, who showed up? 697 00:27:23,230 --> 00:27:24,197 Joseph Dowd. 698 00:27:24,264 --> 00:27:25,531 Runs with a bad crowd. 699 00:27:25,599 --> 00:27:26,532 [ Chuckling ] What? Nothing. 700 00:27:26,600 --> 00:27:27,767 What'd you find? 701 00:27:27,835 --> 00:27:29,102 He's been staying at the Continental 702 00:27:29,169 --> 00:27:30,336 in Long Island City. 703 00:27:30,404 --> 00:27:31,571 Paid for his room with cash, 704 00:27:31,638 --> 00:27:32,872 but we got a pay-per-view charge 705 00:27:32,940 --> 00:27:34,574 off the card he laid down for deposit. 706 00:27:34,641 --> 00:27:36,542 The Continental's right next to the BCU plant. 707 00:27:36,610 --> 00:27:38,211 It supplies the bureau of printing and engraving 708 00:27:38,278 --> 00:27:39,545 with paper stock. 709 00:27:39,613 --> 00:27:41,280 That's where Ganz plans to get his paper. 710 00:27:41,348 --> 00:27:42,949 Get ahold of Serrano in the Treasury Department 711 00:27:43,016 --> 00:27:44,751 and Kavanagh in Secret Service. 712 00:27:44,818 --> 00:27:47,053 If they try to hit the BCU, we'll be waiting. 713 00:27:47,121 --> 00:27:48,855 All right. 714 00:27:48,922 --> 00:27:50,256 Should... 715 00:27:50,324 --> 00:27:51,724 Peter: That means we move, Caffrey. Okay. 716 00:27:58,899 --> 00:28:00,767 Hey. How was the book club? 717 00:28:00,834 --> 00:28:03,202 Well, there's only so much to discuss 718 00:28:03,270 --> 00:28:05,271 when it comes to Kitty Kelley. 719 00:28:05,339 --> 00:28:06,806 How's it going with Ford? 720 00:28:06,874 --> 00:28:08,374 Well, he's working with us. 721 00:28:08,442 --> 00:28:09,409 Oh, shame. 722 00:28:10,644 --> 00:28:11,811 He was a true legend. 723 00:28:11,879 --> 00:28:13,012 Mm. 724 00:28:13,080 --> 00:28:14,747 Byron had it better. 725 00:28:14,815 --> 00:28:16,516 Oh, he wound up with the plate. 726 00:28:16,583 --> 00:28:18,084 More than that, Moz. 727 00:28:18,152 --> 00:28:19,152 June? 728 00:28:19,219 --> 00:28:21,788 Yeah. And a home. 729 00:28:21,855 --> 00:28:23,956 You think Byron wanted out of the life? 730 00:28:24,024 --> 00:28:25,224 I think he did. 731 00:28:25,292 --> 00:28:27,427 That's why he hid the plate instead of using it. 732 00:28:27,494 --> 00:28:29,061 Well, if he really wanted out, 733 00:28:29,129 --> 00:28:30,897 he could have destroyed the plate. 734 00:28:30,964 --> 00:28:32,098 I don't know. 735 00:28:32,166 --> 00:28:34,133 Temptation of that last big score is strong. 736 00:28:34,201 --> 00:28:35,401 [ Chuckles ] 737 00:28:35,469 --> 00:28:36,569 Ford can't resist it. 738 00:28:36,637 --> 00:28:37,603 No. 739 00:28:39,473 --> 00:28:42,074 Few of us can. 740 00:28:42,142 --> 00:28:43,843 Peter. Yeah. 741 00:28:43,911 --> 00:28:45,511 Ganz just shook his surveillance. Oh! 742 00:28:45,579 --> 00:28:47,647 I know. Ganz is off the grid. 743 00:28:47,714 --> 00:28:49,449 So is Ford. 744 00:28:49,516 --> 00:28:50,817 Apparently, Neal's not the only one who can slip the marshals. 745 00:28:50,884 --> 00:28:52,785 [ Sighs ] 746 00:28:52,853 --> 00:28:54,954 All right, I'm gonna call the Treasury Department. 747 00:28:55,022 --> 00:28:56,622 I want you to get ahold of the Secret Service. 748 00:28:56,690 --> 00:28:57,957 [ Dialing ] 749 00:28:58,025 --> 00:28:59,125 This is Burke. 750 00:28:59,193 --> 00:29:01,727 You need to get your people in place. 751 00:29:01,795 --> 00:29:03,362 This thing could go down any second. 752 00:29:03,430 --> 00:29:04,363 Man: Relax, Burke. 753 00:29:04,431 --> 00:29:05,364 The stock is safe. 754 00:29:05,432 --> 00:29:06,499 We're moving in now. 755 00:29:06,567 --> 00:29:07,767 Paper's in transit? 756 00:29:07,835 --> 00:29:09,101 Why wasn't I told about this? 757 00:29:09,169 --> 00:29:12,171 I want a team to Caffrey's place now! 758 00:29:12,239 --> 00:29:13,840 I gotta tell you, the guy's still got it. 759 00:29:13,907 --> 00:29:15,541 [ Doorbell rings ] 760 00:29:18,412 --> 00:29:20,313 [ Cellphone ringing ] 761 00:29:30,424 --> 00:29:31,724 Let's make some money. 762 00:29:35,229 --> 00:29:36,662 [ Ringing continues ] 763 00:29:40,868 --> 00:29:42,201 [ Beep ] 764 00:29:42,269 --> 00:29:43,569 Neal, it's me. 765 00:29:43,637 --> 00:29:45,137 You're too late. 766 00:29:53,973 --> 00:29:55,740 We're going to be hitting the truck en route. 767 00:29:55,808 --> 00:29:57,809 We need you to I.D. the archived paper. 768 00:29:57,877 --> 00:29:59,311 You think you can handle it? 769 00:29:59,378 --> 00:30:01,379 This isn't what I do. 770 00:30:01,447 --> 00:30:03,715 It is today. 771 00:30:22,635 --> 00:30:24,336 [ Tires screeching ] 772 00:30:27,840 --> 00:30:30,041 Ganz: Go, go, go! 773 00:30:30,109 --> 00:30:30,775 [ Gun cocks ] 774 00:30:35,047 --> 00:30:36,448 [ Guns cocking ] 775 00:30:38,718 --> 00:30:39,684 [ Tapping ] 776 00:30:39,752 --> 00:30:41,252 Get out of the truck now! 777 00:30:42,555 --> 00:30:44,322 You recognize her? That's your daughter. 778 00:30:44,390 --> 00:30:47,325 I'll be sure to take good care of her once you're gone. 779 00:30:47,393 --> 00:30:48,727 Get out! 780 00:30:50,096 --> 00:30:51,496 Out of the truck now! 781 00:30:56,969 --> 00:30:58,537 Open it up! 782 00:30:58,604 --> 00:31:00,972 We got cops! 783 00:31:01,040 --> 00:31:02,040 Ganz: It's showtime, kiddo. 784 00:31:06,579 --> 00:31:09,514 [ Siren wails ] 785 00:31:09,582 --> 00:31:11,983 Get on the ground. Face down! 786 00:31:12,051 --> 00:31:13,451 [ Siren wailing in distance ] 787 00:31:13,519 --> 00:31:14,853 Come on, come on. What's taking so long? 788 00:31:14,921 --> 00:31:16,855 Get back there and help him. 789 00:31:18,257 --> 00:31:19,558 Ganz: Move it! Move it! 790 00:31:19,625 --> 00:31:20,792 Neal: Here. This is it. 791 00:31:23,763 --> 00:31:25,297 [ Wailing continues ] 792 00:31:25,364 --> 00:31:26,798 Talk to me. 793 00:31:26,866 --> 00:31:28,800 NYPD says the truck was hit two minutes ago. 794 00:31:28,868 --> 00:31:30,602 Five-man team, and they got away clean. 795 00:31:30,670 --> 00:31:32,571 There's a good chance Caffrey was with them. 796 00:31:32,638 --> 00:31:33,805 What about Ford? 797 00:31:33,873 --> 00:31:35,373 There was no one matching his description. 798 00:31:35,441 --> 00:31:36,675 He's up to something. 799 00:31:36,742 --> 00:31:38,543 There's no reason he should run from us. 800 00:31:38,611 --> 00:31:40,145 I got an APB out. 801 00:31:40,213 --> 00:31:42,314 Good. We need to find him, fast. 802 00:31:51,257 --> 00:31:52,557 [ Door closes ] 803 00:31:58,130 --> 00:31:59,197 [ Chuckling ] Hey. 804 00:31:59,265 --> 00:32:00,699 It's good to see you, kid. 805 00:32:00,766 --> 00:32:02,000 Any problems? 806 00:32:02,068 --> 00:32:03,668 It went down like you said. 807 00:32:03,736 --> 00:32:04,903 They bringing in the paper? 808 00:32:04,971 --> 00:32:07,405 Yeah. 809 00:32:07,473 --> 00:32:08,740 One last score, huh, Ford? 810 00:32:10,076 --> 00:32:11,876 He's smart, isn't he? 811 00:32:15,047 --> 00:32:16,514 It's time for you two to get to work. 812 00:32:16,582 --> 00:32:18,116 Ford: All right, now, you be careful 813 00:32:18,184 --> 00:32:20,051 where you're pointing that banger, kid. 814 00:32:20,119 --> 00:32:21,720 You ran a nice game, old man, 815 00:32:21,787 --> 00:32:22,821 but it's my rig now. 816 00:32:22,888 --> 00:32:24,656 So, can we print... 817 00:32:24,724 --> 00:32:25,991 Or what? 818 00:32:26,058 --> 00:32:28,026 Guess we don't have a choice, do we? 819 00:32:28,094 --> 00:32:29,928 Let's get started. 820 00:32:29,996 --> 00:32:32,197 Can you...? 821 00:32:32,265 --> 00:32:33,265 Thank you. 822 00:32:47,079 --> 00:32:47,912 [ Winding ] 823 00:32:54,453 --> 00:32:56,321 [ Clattering ] 824 00:33:27,820 --> 00:33:30,689 Ford: How much more are we printing? 825 00:33:30,756 --> 00:33:31,790 All of it. 826 00:33:31,857 --> 00:33:33,191 That could take days. 827 00:33:33,259 --> 00:33:36,194 Then it'll take days. 828 00:33:36,262 --> 00:33:39,264 Smile, guys. We got all the time in the world. 829 00:33:42,001 --> 00:33:43,268 Moz: Ford was clever. 830 00:33:43,336 --> 00:33:46,137 He let word about a potential job slip. 831 00:33:46,205 --> 00:33:48,473 And let someone pull it for him. 832 00:33:48,541 --> 00:33:49,841 You're like him. 833 00:33:49,909 --> 00:33:51,776 I accept your accusation. 834 00:33:51,844 --> 00:33:53,978 Let's pretend you've broken some laws. 835 00:33:54,046 --> 00:33:55,480 Where would you go to hide? 836 00:33:55,548 --> 00:33:57,916 Someplace I've never been caught. 837 00:33:57,983 --> 00:33:59,517 If he's really pulling the strings, 838 00:33:59,585 --> 00:34:00,919 he's already got it set up, 839 00:34:00,986 --> 00:34:02,454 and he's got his tracks covered. 840 00:34:02,521 --> 00:34:04,389 [ Sighs ] 841 00:34:04,457 --> 00:34:05,590 Maybe not. 842 00:34:05,658 --> 00:34:08,960 There's something about these photos... 843 00:34:09,028 --> 00:34:11,196 That Ford tried to hide from me. 844 00:34:13,232 --> 00:34:15,967 There's something here. 845 00:34:16,035 --> 00:34:18,870 That's the Lenox Lounge off 125th Street. 846 00:34:18,938 --> 00:34:19,771 June's mentioned it before. 847 00:34:19,839 --> 00:34:20,972 What'd she say? 848 00:34:21,040 --> 00:34:22,841 Byron used to run the back room. 849 00:34:22,908 --> 00:34:24,042 When? 850 00:34:24,110 --> 00:34:25,977 About 25 years ago. 851 00:34:26,045 --> 00:34:29,147 That building's still there, isn't it? 852 00:34:39,792 --> 00:34:42,394 [ Siren wails ] 853 00:34:54,540 --> 00:34:56,207 [ Siren chirps ] 854 00:34:58,878 --> 00:35:00,979 You said this place was clean! It is. 855 00:35:01,046 --> 00:35:03,415 Then why are there police outside? 856 00:35:07,019 --> 00:35:08,753 Give me the case. 857 00:35:12,158 --> 00:35:13,391 I said give it to me! 858 00:35:13,459 --> 00:35:14,592 Okay, okay! 859 00:35:25,037 --> 00:35:26,704 Neal: What was in Ganz's suitcase? 860 00:35:26,772 --> 00:35:27,806 Just a lot of newspaper. 861 00:35:31,377 --> 00:35:33,411 You called those cops. 862 00:35:33,479 --> 00:35:34,746 [ Suitcase thuds ] 863 00:35:34,814 --> 00:35:37,515 I thought I saw a cat stuck in a tree. 864 00:35:37,583 --> 00:35:40,952 You were running this from the moment we met. 865 00:35:41,020 --> 00:35:42,954 You knew that coin had Ganz's print on it, 866 00:35:43,022 --> 00:35:44,355 told him where to find me. 867 00:35:44,423 --> 00:35:46,090 You put June's life at risk. 868 00:35:46,158 --> 00:35:47,392 For what, Ford? 869 00:35:47,460 --> 00:35:48,426 For a score? 870 00:35:48,494 --> 00:35:50,094 I had a choice to make. 871 00:35:50,162 --> 00:35:51,696 Walk away with a little something 872 00:35:51,764 --> 00:35:52,764 or a whole lot of nothing. 873 00:35:52,832 --> 00:35:54,499 [ Siren wailing ] 874 00:35:54,567 --> 00:35:56,634 What is this? 875 00:35:56,702 --> 00:35:58,670 Guess someone's really worried about that cat. 876 00:36:04,443 --> 00:36:07,545 Jonas Ganz? 877 00:36:07,613 --> 00:36:09,647 Are you for real, sweetheart? 878 00:36:12,885 --> 00:36:15,286 Is that real enough for you, sweetheart? 879 00:36:15,354 --> 00:36:17,322 He had that on him. 880 00:36:22,661 --> 00:36:25,363 Keep the front locked up. No one in or out. 881 00:36:25,431 --> 00:36:27,365 Come with me. 882 00:36:29,802 --> 00:36:31,936 How'd they find us? 883 00:36:32,004 --> 00:36:33,972 Unlike you, I've got a partner I can trust. 884 00:36:41,547 --> 00:36:43,748 You really think you can make it? 885 00:36:45,784 --> 00:36:47,252 You said you had a choice to make. 886 00:36:49,955 --> 00:36:52,557 I'm gonna give you another one. 887 00:36:55,196 --> 00:36:57,646 Until the suspect is secure and Caffrey safe, 888 00:36:57,766 --> 00:36:59,334 nobody moves. 889 00:37:00,970 --> 00:37:02,437 It's not too late, Ford. 890 00:37:02,504 --> 00:37:05,673 You can still walk away from this if I back your story. 891 00:37:05,741 --> 00:37:07,141 I'll give you two options... 892 00:37:07,209 --> 00:37:09,043 One, get rid of that gun, 893 00:37:09,111 --> 00:37:11,312 become a cooperating witness... 894 00:37:11,380 --> 00:37:13,281 And take June dancing. 895 00:37:13,349 --> 00:37:14,649 Option two? 896 00:37:14,717 --> 00:37:18,786 You take that case and run as long as you can. 897 00:37:18,854 --> 00:37:22,890 I'm too old to walk down another midway, son. 898 00:37:26,829 --> 00:37:29,130 Tell June... 899 00:37:29,198 --> 00:37:31,899 I'm sorry. 900 00:37:45,848 --> 00:37:47,348 Stand down. Come on. 901 00:37:50,152 --> 00:37:51,719 Ford? 902 00:37:51,787 --> 00:37:53,621 He went that way, but this place was a speakeasy. 903 00:37:53,689 --> 00:37:54,789 There are exits everywhere. 904 00:37:54,857 --> 00:37:57,592 Suspect is exiting the southeast corner 905 00:37:57,660 --> 00:37:58,826 of the building. 906 00:37:58,894 --> 00:38:00,161 He won't get far. 907 00:38:01,363 --> 00:38:03,531 Ganz is out front. 908 00:38:03,599 --> 00:38:06,334 Jones and Diana are picking up the rest of his crew. 909 00:38:06,402 --> 00:38:09,671 [ Sighs ] 910 00:38:09,738 --> 00:38:11,339 Tried to help him. 911 00:38:14,076 --> 00:38:17,378 You know... [Sighs] 912 00:38:17,446 --> 00:38:19,947 There's one thing Byron figured out 913 00:38:20,015 --> 00:38:22,750 that Ford never did. 914 00:38:26,322 --> 00:38:29,657 There's no such thing as a final score... 915 00:38:31,160 --> 00:38:34,228 ...Only the next one. 916 00:38:37,166 --> 00:38:38,700 [ Sighs ] 917 00:38:42,037 --> 00:38:43,938 Unless you figure that out, 918 00:38:44,006 --> 00:38:45,807 you're gonna lose in the end. 919 00:38:49,812 --> 00:38:50,678 [ Sighs ] 920 00:38:53,082 --> 00:38:54,048 You ready? 921 00:38:56,218 --> 00:38:57,652 Yeah. 922 00:39:01,557 --> 00:39:05,026 [ Slow piano music playing ] 923 00:39:17,940 --> 00:39:18,806 June. 924 00:39:21,944 --> 00:39:25,380 [ Sighs ] 925 00:39:25,447 --> 00:39:29,450 It's okay. 926 00:39:29,518 --> 00:39:33,388 I've always known what kind of man he was. 927 00:39:33,455 --> 00:39:35,556 [ Sighs ] 928 00:39:35,624 --> 00:39:37,392 Then why let him in? 929 00:39:38,894 --> 00:39:42,497 To remember... 930 00:39:42,564 --> 00:39:45,433 What Byron and I had. 931 00:39:47,770 --> 00:39:50,004 Even if it was just for a while. 932 00:39:53,809 --> 00:39:55,109 [ Inhales deeply ] 933 00:39:55,177 --> 00:39:58,045 Maybe I wanted to go dancing again. 934 00:40:05,354 --> 00:40:08,222 [ Sighs ] 935 00:40:15,097 --> 00:40:16,264 May I? 936 00:40:24,173 --> 00:40:27,375 [ Music continues ] 937 00:40:33,348 --> 00:40:36,284 [ Vehicles passing ] 938 00:40:36,351 --> 00:40:39,053 I found a junk guy in Queens who collects vintage radios. 939 00:40:39,121 --> 00:40:40,855 It's a gold mine for parts. 940 00:40:40,923 --> 00:40:44,325 I should have a working prototype... 941 00:40:44,393 --> 00:40:45,860 Neal, are you listening? 942 00:40:48,497 --> 00:40:51,899 Do you ever think about how all this is gonna end? 943 00:40:51,967 --> 00:40:53,468 Oh, you mean... 944 00:40:53,535 --> 00:40:55,470 The big score or the big house? 945 00:40:55,537 --> 00:40:56,804 Yeah. 946 00:40:56,872 --> 00:40:58,239 Is there another option? 947 00:40:58,307 --> 00:40:59,907 Byron found it. 948 00:40:59,975 --> 00:41:01,642 Ah, the true-love route. 949 00:41:01,710 --> 00:41:04,745 You know, that's the biggest con of them all. 950 00:41:04,813 --> 00:41:07,482 You're a cynic. 951 00:41:07,549 --> 00:41:09,517 Of course. 952 00:41:09,585 --> 00:41:11,552 You know what they say. 953 00:41:11,620 --> 00:41:13,588 Old con men never die. 954 00:41:13,655 --> 00:41:15,890 Our smiles just fade away. 955 00:41:23,999 --> 00:41:26,501 So you got rid of the printing plate? 956 00:41:26,568 --> 00:41:29,337 It may have found its way back inside the table. 957 00:41:29,404 --> 00:41:30,872 For a rainy day? 958 00:41:30,939 --> 00:41:33,424 Yeah. For a rainy day. 959 00:41:33,544 --> 00:41:37,141 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 64112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.